Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

Fim do horário de verão no Canadá: em 06 de novembro, atrase seu relógio  PÁG.: 04

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Henrique Meirelles em Toronto: "Brasil estará pronto para 2016"   PÁG.: 03

Estilista brasileira Baby Steinberg e ecologia no Fashion Week Toronto  PÁG.: 13

É tempo de Halloween! Além do parque Canada's Worderland se transformar com monstros e casas mal assombradas, a cidade tem uma programação intensa de festas. Saiba onde ir e locais para comprar sua fantasia. Páginas 14 e 15.

Pan-americanos 2011: Confira as muitas conquistas brasileiras  PÁG.: 19

Jovens preparados para trabalho e diversão no Canada's Wonderland

A vitalidade de Daniela impressiona público em show na cidade  PÁG.: 12

Crise nas Dívidas?

De 27 a 30/10, Toronto recebe mais um festival de cinema brasileiro   PÁG.: 11 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO

Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro monica@rumanek.com Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-8326 ext-307 Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento

RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s

MONICA G. STANLEY Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor

Foto: saul porto

TORONTO - 2ª edição de outubro - 2011 - ano 15 - número 284 - www.brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Travessuras ou gostosuras Ainda não sou divorciado

É

tempo de Halloween na cidade e não podíamos deixar esse tema passar em branco. As padarias ganham delícias de abóbora, as lojas se enchem de fantasias e as crianças ficam ansiosas para os doces quem vêm com a festa. Meu filho, Eason Nuttall, trabalha como um dos monstros assustadores que o parque Canada’s Wonderland oferece durante o mês de outubro. Ele conta como é a experiência de assustar os visitantes pelo segundo ano consecutivo. Além disso, oferecemos uma lista de festas e locais onde adquirir acessórios e roupas temáticas. Não deixem de ler! No noticiário mundial, está a morte de Kadhafi, ex-ditador líbio, e as notícias relacionadas ao assunto. Após pressão internacional, o governo interino decidiu investigar o episódio. Falando de Brasil, na última semana o expresidente do Banco Central Henrique Meirelles, esteve na cidade e palestrou para empresários que demostraram grande interesse em investir no país. “É tarde demais para isso?”, perguntaram. Mas a resposta foi além. Não é tarde para investir nos Jogos Olímpicos de 2016, porém é importante ressaltar que o país está em alta para investimentos imediatos em diversas áreas, não somente nas atividades ligadas às Olimpíadas.

No Fashion Week realizado em Toronto semana passada, Baby Steinberg, estilista brasileira cuja marca é a consciência ambiental em seus trabalhos, brilhou na passarela. Apresentamos lindas fotos, vale a pena conferir. Quem fez a cidade tremer com sua música e energia, foi a baiana Daniela Mercury. Fomos lá ver o que essa baiana tem de tão especial e nos deparamos com um espetáculo de cores, ritmos musicais e coreografias. Entrevistamos a angolana Maria Celmira Bunga, candidata da comunidade no Canadá ao Miss Angola 2012. Ela vai essa semana a Luanda e o concurso será realizado em dezembro. Estamos na torcida! Em Esportes, um panorama dos vencedores que estão acumulando vitórias pelo Brasil no jogos Pan-americanos em Guadalajara e estão sustentando o segundo lugar do país no hanking geral. Na lista dos próximos eventos estão Brazil Film Fest, com exibição de filmes brasileiros, palestra gratuita de Gilberto Gil, e muito mais. Vejam no Fique Ligado. E, na próxima semana, não esqueçam de atrasar os relógios. É o fim do horário de verão que chega com o outono. Aproveitem a leitura.

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

G

ostaríamos de dedicar esta edição para esclarecer algumas dúvidas que parecem ser muito frequentes entre pessoas que desejam iniciar o processo de imigração por sponsorship para seus cônjuges. Pessoas que ainda não sejam legalmente divorciadas podem ser sponsors? Sim. Embora não exista a possibilidade do casamento civil, é possível iniciar um processo de imigração através do commom-law. A aplicação através do common-law prevê casos de pessoas que, por diversos motivos, não possam ou não desejam se casar legalmente. Para fins de imigração, é necessário estabelecer que o casal vive junto maritalmente por um período de, no mínimo, um ano antes de se iniciar o processo de sponsorship. É necessário, entretanto, provar, através de documentos, cartas, fotografias etc., que este é um relacionamento genuíno.

Eu recebi apenas $20,000 no ano passado. Posso ser sponsor? Sim. Para casos de sponsorship de cônjuge ou de filhos, não existe uma renda mínima que deve ser comprovada.

Jane Desmond

Gostaria de incluir meus filhos em minha aplicação. Isso é possível? Sim. Seus filhos são considerados seus dependentes até que atinjam a idade de 22 anos. Existem alguns casos em que mesmos maiores de 22 anos podem ser considerados dependentes, porém é necessária uma análise mais detalhada para que se possa estabelecer isto. Sou mais velha que meu sponsor. Ele ainda pode ser meu sponsor apesar da diferença de idade? Sim. Os oficiais de imigração ao analisarem o caso de sponsorship concentram-se em verificar se o relacionamento é legítimo e que o aplicante não tenha como

Márcia Casado

intuito único conseguir a residência permanente no país. Posso permanecer no Canadá enquanto meu processo é analisado? Sim. Em princípio é possível que o aplicante permaneça no país durante o processamento do pedido de sponsorship, porém existem exceções que podem afetar alguns  casos  em particular. É sempre necessário ter mais informações sobre o aplicante para que se possa responder esta pergunta de maneira mais taxativa. Lembre-se que estas informações são gerais e que cada caso é diferente do outro. Para uma análise específica do seu caso, entre em contato conosco pelo telefone (647) 430 7420. Boa sorte a todos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

3  |

Foto: carolina ladeira

Toronto | Toronto POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Meirelles em defesa das Olimpíadas Em Toronto, ex-presidente do Banco Central vende Brasil com otimismo

M

embro do Cons el ho P úbl i co Olímpico (CPO), orgão responsável por coordenar ações dos Jogos Olímpicos de 2016, Henrique Meirelles palestrou a empresários e políticos em Toronto. O evento foi realizado pela Câmara de Comércio Brasil-Canadá no dia 19 de outubro e ressaltou-se que ainda há áreas para investir, já que o país está num período grande de crescimento. “O Brasil fez progressos muitos grandes nos últimos anos, resolveu seus problemas fundamentais, enfrentou a crise de 2008 com muito sucesso e acredito que tem perspectivas de um desenvolvimento sustentável nos próximos

anos. Existe muitas oportunidades de trabalho e as companhias canadenses têm muito em comum com o Brasil: serviços, alta tecnologia, mineração, entre outros”, afirmou Meirelles ao Brasil News no final do encontro. Durante sua apresentação, o ex-ministro enfatizou que o cronograma de obras e atividades de preparação para os Jogos Olímpicos está sendo seguido sem atraso. E esclareceu que seu trabalho é focados nas Olímpiadas, sem relação com a Copa do Mundo – que é um evento privado realizado pela FIFA (Federação Internacional de Futebol). A ser realizado no Rio de Janeiro, os Jogos Olímpicos contarão com o união de

esforços dos governos federal, estadual e municipal, e do Comitê Olímpico. Esse trabalho conjunto, explicou Meirelles, fez a diferença na candidatura da cidade pa-

O cronograma de obras e atividades de preparação para os Jogos Olímpicos está sendo seguido sem atraso ra sediar o evento. “O presidente Lula estava na apresentação e afirmou que os dinheiro estava disponível e era suficiente. Isso faz diferença”, observou Meirelles. Os empresários interessados em investir devem, segundo o ex-ministro, entrar em contato diretamente

com as áreas responsáveis. Por exemplo, os aeroportos do RJ são controlados pela Infraero, então o governo federal é o caminho; as obras do metrô e a segurança da cidade estão a cargo do Estado do RJ; a Vila Olímpica será construída a partir da iniciativa privada. Até o final do ano, assegurou Meirelles, a Matriz de Responsabilidades, documento que detalhará as funções e responsabilidade das diferentes estâncias do governo, será disponibilizada pela internet. Em uma análise da situação do Rio de Janeiro, o economista afirmou que a cidade tem apresentado melhoras gradativas na segurança e melhorias no transporte da cidade estão sendo

realizadas. E acrescentou: “O aeroporto Galeão do RJ tem capacidade de receber o aumento da demanda, já que há 25% de espaço fechado que será ativado. Apesar disso, não sabemos ainda se será privatizado ou não.” Quanto questionado sobre a existência de projetos sustentáveis, Meirelles disse que tem acompanhado o trabalho em Londres, sede dos jogos de 2012, e que uma das preocupações é construir facilidades que possam ser usadas depois pela comunidade. Outro ponto abordado foi a experiência adquiridas pelos Jogos Pan-americanos de 2007, realizados no RJ. Tão interessante quando a palestra principal foi o painel realizado em seguida,

com a mediação de Erik Bonnor, chairman da Câmara de Comércio BrazilCanadá e vice-presidente da Brookfield Asset Management Inc: concluiu-se que as oportunidades no Brasil estão além da Copa do Mundo e das Olimpíadas e há muito espaço para investimento em infraestrutura. Fizeram parte da discussão Erik Madsen, CEO da Votorantim Cement North America, Johanne Mullen, da PWC, Sven List da EDC e Luiz Lopes, CEO da Brookfield no Brasil. O presidente da Câmara de Comércio Brasil-Canadá, Raul Papaleo, abriu o evento, sendo seguido pelo Embaixador Afonso Cardoso, que fez uma apresentação de Meirelles.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  4

canada | canada da redação

expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Brian Bowen, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Isis Juliana Neves-Müller, Jandy Sales, Mauricio Dreher, Olavo Queiroz, Rafaela Freitas, Renato Takahashi, Rodolfo Torres, Saul Porto, Solange Escosteguy Cardoso, Stéphanie Pires, Steve Philipp e Tony Silva Próxima Edição: 08/11/2011 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

Fim do horário de verão no Canadá Atrase o relógio em uma hora no dia 06 de novembro, às 2h da manhã

E

sse mês tem início o horário de verão brasileiro, enquanto no Canadá ocorre o contrário: é hora de se despedir do “Daylight Saving Time”. Em 06 de novembro, domingo, atrase o relógio em um hora quando for 2h da manhã. É a despedida de dias mais longos e chegada do frio canadense. A alteração cria uma diferença de três horas entre Brasil e Canadá.

É a despedida de dias mais longos e chegada do frio canadense. A alteração cria uma diferença de três horas entre Brasil e Canadá Por meio de um maior aproveitamento da luz solar, o horário de verão tem

o intuito de diminuir a demanda por eletricidade em períodos de pico, além de estimular o uso racional de energia. O período escolhido para aplicação no Canadá é a partir do segundo domingo de março até o primeiro domingo de novembro, durante a primavera e verão, quando os dias são mais longos.

Os relógios no Brasil

Em 16 de outubro passou a valer o horário de verão brasileiro, que provoca o adiantamento dos relógios em uma hora até 26 de fevereiro de 2012 nas regiões Sudeste, Sul, Centro-Oeste e na Bahia. A decisão de utilizar o horário é de cada estado e, este ano, a Bahia aderiu à mudança, se juntando a dez estados – Espírito Santo, Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas

Gerais, Paraná, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina e São Paulo – e ao Distrito Federal. A inclusão da Bahia foi por reivindicação de empresários, que queriam sincronia com o expediente bancário, horário de funcionamento de escritórios e sede de empresas do Sul e do Sudeste. O período escolhido para aplicação no Brasil é entre o terceiro domingo do mês de outubro e o terceiro

domingo de fevereiro do ano seguinte. Quando há coincidência entre o domingo de Carnaval e o término da medida, como ocorre em 2012 (Carnaval será entre os dias 18 e 21 de fevereiro), o encerramento se dá no domingo seguinte. Por isso, o período em que o horário ficará em vigor no Brasil será o mais longo desde 1985, segundo o governo federal, tendo 133 dias.

SOMOS UMA IGREJA BEM PENTECOSTAL E BEM FAMILIAR! Comemorando nossos 12 anos de vitórias Domingo Terça-feira Quinta-feira Sexta-feira

Grande Culto Evangelístico Estudo Bíblico Culto da Vitória Círculo de Oração Culto de Adolescentes

6:00 pm 7:30 pm 7:30 pm 7:00 pm 7:30 pm

Sábado

Culto de Jovens Ministério Elizer

7:30 pm 8:00 pm

Dufferin St.

Caledonia Rd.

Benton Rd.

Colville Rd. Sheffield St.

Keele St.

Lawrence Ave. W.

2011 O ANO DE NEEMIAS Então eles disseram: “Sim, Levantemonos e edifiquemos. E esforçaram as suas mãos para a realização deste bom projeto.” Neemias. 2.18b.

416 531-8111

www.cfnministry.org 75 Colville Rd., Toronto (Keele & Lawrence)

Pr. Wagner da Costa PRESIDENTE


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

5  |

mundo | world da redação

Corpo de Kadhafi exposto publicamente na Líbia Ex-ditador líbio foi morto em 20 de outubro; Governo do país ainda é provisório

A

utoridades do governo provisório da Líbia disseram na segunda-feira, 24 de outubro, que o corpo de Muammar Kadhafi não vai mais ficar exposto à visitação pública e que os portões da câmara frigorífica estão fechados. O corpo estava jogado ao chão na câmara, em um antigo mercado da cidade, deste a quinta-feira, 20 de outubro, quando Kadhafi foi morto em um ataque de combatentes pró-governo a um comboio em Sirte. O cadáver, que depois teve a companhia de seu filho Muatassim, ficou exposto para quem quisesse ver. Líbios afirmavam que “queriam ter certeza” de que o ex-ditador, no poder desde 1969, estava morto. O corpo, segundo testemunhas, já dava sinais de decomposição. Ainda não há uma decisão sobre como sepultá-lo. Kadhafi e seu filho foram capturados vivos - conforme mostram imagens amplamente divulgadas, mas morreram em seguida, em circunstâncias não esclarecidas. Mas poucos líbios parecem preocupados em saber como eles foram mortos, ou por que estão passando tanto tempo expostos, contrariando a tradição islâmica que prevê o sepultamento no prazo de

Médicos brasileiros operaram o ex-ditador

Kadhafi e Liacyr Ribeiro

um dia. Os sepultamentos estão sendo retardados devido a divergências entre facções que compõem o Conselho Nacional de Transição (CNT, governo provisório). A cúpula do CNT gostaria que os corpos fossem enterrados num local secreto, para que não se tornem local de peregrinação para partidários do extinto regime. Já as autoridades de Misrata, cidade que neste ano virou símbolo da revolta ao ser sitiada por forças pró-Kadhafi, insistem que os corpos não fiquem em seu solo.

A tribo de Kadhafi quer que o corpo dele seja devolvido para ser enterrado em Sirte, conforme pedido feito no testamento dele. Uma fonte do CNT disse que as autoridades estão negociando com a tribo de Kadhafi para que os corpos sejam oficialmente reconhecidos e então levados para sepultamento em um local secreto. Um funcionário do CNT em Misrata afirmou que as autoridades locais continuam aguardando instruções do governo provisório. (Fonte: Agências Internacionais e G1)

O cirurgião plástico brasileiro Liacyr Ribeiro operou Kadhafi em seu bunker na Líbia, segundo reportagem da revista Época. Ribeiro trabalha no Rio de Janeiro e, algumas vezes por ano, em Nápoles, na Itália. A convite dele, foi o cirurgião Fabio Naccache, afirma reportagem jornal O Globo. Foram duas viagens para os procedimentos: em 1994 e 1995. Ribeiro conta que a primeira coisa que o ex-ditador fez foi tentar justificar por que precisava de uma cirurgia de rejuvenescimento. “Ele disse que estava no poder havia muitos anos e não queria que os jovens o vissem como um velho.” Kadhafi pediu uma intervenção natural que não deixasse vestígios.

MIRIAN TRATAMENTO FACIAL  Microdermobrasão e rejuvenecimento  Limpeza de Pele  Pré e pós cirugia

TRATAMENTO CORPORAL  Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite  Pré e pós cirugia (plástica e gestante)

PACOTE ESPECIAL PARA VOCÊ QUE É ESPECIAL PARA NÓS!

DRENAGEM LINFÁTICA + PERSONAL TRAINER

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso

* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena

Atendimento com hora marcada

647 248-3231

O médico conta que cada palavra dita pelo ex-ditador parecia ser calculada. Foi feita uma cirurgia no rosto e transplante de cabelo, com Kadhafi consciente durante o procedimento. Segundo Ribeiro, ele recebeu apenas anestesia local e sedação porque tinha medo de morrer ou ser morto durante a anestesia geral. Naccache conta que as instalações do quartel-general em Trípole, onde foram realizados os procedimentos, são modernas e que Kadhafi foi gentil. Apesar de não ter muita certeza, Naccache reconheceu nas fotos o ex-ditador morto que operou há 17 anos. Os dois médicos não revelaram o valor que receberam.

CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino

ANTes

DePOIs


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  6

Fotos: divulgação

comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Brasileirinhos vencedores em campeonato de futebol de campo

Equipe sub-10 vice-campeã

Brazilian Soccer Academy ficou em primeiro lugar Rafael Silva, diretor técnico da escola. Foram duas equipes e ambas conseguiram se destacar. E o trabalho não para. A temporada de inverno já começou em 19 de outubro e cinco equipes participarão da Liga de Futsal de Toronto.

Gilberto Gil faz palestra gratuita em Toronto O cantor e compositor Gilberto Gil irá palestrar no dia 07 de novembro, das 18h45 às 20h, no auditório da OCAD University. Como parte da série President’s Speaker, o tema será “O poder das artes”. Para participar, basta se inscrever em www.ocad.ca/rsvp. A entrada é gratuita. A OCAD fica na University 100 MacCaul St, Toronto.

Café com Letras Após palestra de Simone Bohn, Valeria Sales retoma atividades em dezembro

N

a edição do Café com Letras realizada no dia 20 de outubro, a professora da York University Simone Bohn tratou sobre os problemas da violência contra a mulher imigrante e a Lei Maria da Penha no Brasil. Segundo Solange Cardoso, organizadora do encontro, a palestra foi extremamente informativa “quanto à situação do problema da violência no Brasil, os avanços já conseguidos pela lei e

o longo caminho que ainda temos pela frente num Brasil tão grande, que avança a passos largos, mas enfrenta inúmeras dificuldades ainda”. Simone falou como funciona no Canadá o sistema de proteção à mulher. Durante o mês de novembro não haverá evento, mas em dezembro já há data marcada. Em 07 de dezembro, às 9h30, a fonoaudióloga Valeria Sales, que é voluntária no ABRIGO, dividirá seus conhecimentos

com as amigas e amigos do encontro. Sob o tema “Português como língua de herança”, ela falará da importância do ensino de português aos filhos que nascem no fora do Brasil, a fim de manter a língua, as raízes e a cultura. Inscrições através de: cafecomletrastoronto@gmail. com Para o café da manhã é cobrado o valor de $15. Outras informações, acesse http://solangetoronto.wordpress.com

Equipe sub-16 campeã

Foto: Marcello Casal Jr/ABr

League”, na categoria sub16, o time foi campeão nos pênalties, após empate em 1 a 1. Na categoria sub-10 do campeonato “Diario El Popular”, por pouco não venceram, ficando em segundo lugar. “Nossos brasileirinhos fizeram bonito!”, vibra

Foto: Eliana Rigol

N

o último verão, época de temporada de competições em futebol de campo, pela primeira vez equipes da Brazilian Soccer Academy participaram e o resultado foi vitorioso. Na competição “Centre Sur Soccer


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

7  |

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Política vegetariana Vegetarianismo é discutido em Portugal, mas será que o Brasil está preparado para tal discussão?

O

s portugueses do Centro Vegetariano questionaram recentemente partidos políticos sobre a posição das legendas em relação ao vegetarianismo. Destaco trecho de uma das respostas: “O Bloco de Esquerda partilha a posição de que a dieta vegetariana é adoptada por cada vez mais pessoas e reconhece as vantagens de uma alimentação vegetariana equilibrada tanto para o ambiente como para a saúde de quem escolhe este regime alimentar”. Por sua vez, o Partido pelos Animais e pela Natureza (PAN) tem entre suas propostas a “redução, tendente à eliminação, da produção de animais para consumo humano e promoção do consumo de produtos de origem vegetal”.

Não sei como seria uma discussão dessas no Brasil. Aliás, nem sei se teremos algum debate nessa linha a médio prazo... Por aqui, a tendência é, num primeiro momento, menosprezar

Temos uma cultura alimentar umbilicalmente ligada ao consumo de carnes (nossa feijoada e os tradicionais churrascos de fim de semana não me deixam mentir) o tema. Depois, quando surgem estudos e a constatação da pouca acidez de nosso estômago em relação aos animais carnívoros, a questão ganha outros ares. Como disse a deputada holandesa Marianne Thieme, apresentando o

documentário Meat The Truth, algumas pessoas levam como ofensa o fato de alguém excluir a carne de sua dieta. Seriam os vegetarianos uma ameaça ao reino dos pecados da carne? Temos uma cultura alimentar umbilicalmente ligada ao consumo de carnes (nossa feijoada e os tradicionais churrascos de fim de semana não me deixam mentir) e estamos bem na fita da economia quando o assunto é pecuária de corte. Sem contar que crescemos ouvindo alguma coisa sobre “ficar fraco” se não consumirmos cadáveres de outros animais. Lembro-me de um professor de biologia que tive no colégio. Dizia ele que nosso aparelho digestivo é mais próximo dos herbívoros... De minha parte, posso afirmar que é bem mais

interessante ficar sem consumir qualquer tipo de carne por algum tempo. Estou nessa há quase um ano, firme na convicção de que é melhor mesmo ser vegetariano. E pro resto da vida. Se voltar a consumir carne, o farei contrariado. Mais uma derrota pro currículo. Sem essa de querer dar uma de eticamente superior a quem consome carne, mas

o debate sobre o vegetarianismo envolve temas cruciais à humanidade: consumo de água, meio ambiente, qualidade de vida das próximas gerações, etc. É inevitável discutir isso! Mesmo que não queiramos aceitar, a carne na mesa de milhões de pessoas pesa na conta de todos. E o Brasil, com todo o seu peso ambiental e de produção de

carne, precisa discutir esse assunto. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  8

negócios | business por Cleida Steinmetz  cleida@aol.com

Linha direta Livro sobre o guru Na semana passada a morte de Steve Jobs, fundador da Apple, foi o centro das notícias nos meios de comunicação. Desde então o livro “Steve Jobs”, escrito por Walter Isaacson e baseado em entrevistas feitas com Steve, amigos, familiares, colegas de trabalho e adversários, está em alta. Será lançado no dia 24 de outubro e, antes do anúncio da morte do guru da tecnologia, a obra estava na 424ª posição na lista dos mais vendidos da Amazon, de acordo com o Hollywood Reporter. Agora, ocupa a primeira colocação (ainda em fase de pré-encomendas). Expresidente da CNN e exeditor da revista “Time”, Isaacson já escreveu biografias de personalidades como Albert Einstein, Benjamin Franklin e Henry Kissinger.

Rumo ao Canadá Os Estados Unidos ocupam o primeiro lugar entre os países com trabalhadores estrangeiros temporários rumo ao Canadá desde 2008. No ano passado, o número de cidadãos norteamericanos aplicando para permissão de trabalho temporário dobrou, passando de 1.974 em 2008 para 4.024. A razão: a estabilidade econômica do Canadá enquanto os USA ainda lutam para se reerguer economicamente.

Rumo ao Canadá II Enquanto o escritório da Controladoria do Estado em Nova York diz que o setor financeiro deve perder outros 10 mil empregos até o final do ano que vem – representando perdas de 32 mil cargos desde o início de 2008 no setor de valores imobiliários –, os bancos canadenses bateram

Twitter e 11%, o LinkedIn. Ela baseou-se em mais de 54 mil currículos cadastrados no site. Entre aqueles com mais de 35 anos, a participação é ainda menor: 4% para o Twitter e 5% para LinkedIn e Facebook.

Redes sociais II

o recorde com 360 mil trabalhadores em 2010. O grupo de lobby do Toronto Alliance Financial Service fará este mês uma feira de empregos em Nova York para tentar atrair talentos americanos no setor.

Rumo ao Canadá III Mas não são apenas os americanos que olham com inveja para a economia estável do Canadá. Na mesma linha vão os gregos

e irlandeses. Eles estão lutando para mudar-se para cá em meio a perspectivas de emprego minguado em seus próprios países.

Redes sociais Aparentemente as redes sociais ainda intimidam pessoas de mais idade. Uma pesquisa da vagas.com.br mostra que apenas 8% dos profissionais com idade entre 30 e 34 anos têm perfil no Facebook, 9% usam o

Obviamente são os mais jovens que mais aderem às redes sociais. Por exemplo, entre aqueles com menos de 24 anos, 44% têm cadastro no Twitter e 43% no Facebook. No LinkedIn, a participação é um pouco menor, 25%. Na faixa etária entre 25 e 29 anos, 54% têm perfil no LinkedIn, 41% usam o Facebook e 40%, o Twitter.

Mundo on-line Cerca de 62% das crianças e jovens que acessaram a internet no mundo tiveram pelo menos uma experiência negativa on-line. É o

que revela um estudo feito pela empresa de segurança Norton no ano passado. Foram ouvidos 2.800 jovens de 8 a 17 anos em 14 países. Destes 41% receberam convites de amizade por parte de desconhecidos em redes sociais, 33% baixaram pragas virtuais, 25% viram imagens de nudez ou violência e 10% foram convidados para encontros no mundo real. Todo cuidado é pouco e o tema merece atenção. A Norton mostrou que as crianças brasileiras são as que mais passam tempo on-line. Na média, são 18,3 horas por semana, deixando para trás países como Alemanha e Estados Unidos. A gaúcha Cleida Cruz é jornalista especializada em comunicação corporativa e marketing digital. Produz websites, newsletters, blogs, boletins e estratégias de Assessoria de Imprensa para empresas, entidades e profissionais liberais.

Finanças | Finances por Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

Eventos da Vida Para acontecimentos inesperados que podem prejudicar o planejamento financeiro, a saída é antecipar-se a eles

E

ventos que acontecem na sua vida começam desde a abertura da sua primeira conta bancária e demissão no seu primeiro emprego, durante seus estudos, casamento, filhos, iniciando um novo negócio, até a aposentadoria e espólio. Além disso, existem eventos em que ninguém antecipa ou necessariamente quer, como perder seu emprego ou ter uma doença crítica. Todos estes eventos têm o potencial de mudar sua vida e, portanto, necessitam de decisões importantes na parte financeira. O gráfico que ilustra esta coluna demonstra os eventos que tipicamente ocorrem durante o ciclo da vida, onde o aconselhamento

financeiro se torna necessário. Maiores informações podem ser encontradas no texto “The Value of Advice”, no site www.ific.ca.

Não importa quem você seja, você definitivamente terá alguns destes eventos de mudança na sua vida; e cada um deles causará um impacto positivo ou negativo na sua estrutura financeira Como você pode observar, não importa quem você seja, você definitivamente terá alguns destes eventos de mudança na sua vida; e cada um deles causará um impacto positivo ou

negativo na sua estrutura financeira. Portanto, sabendo que você terá estas situações na sua vida, a melhor estratégia é estar preparado antes que elas aconteçam, e nada melhor do que um Plano Financeiro para isso, pois ele irá lhe proporcionar o poder do controle e agente de mudança no seu futuro financeiro. Você mesmo pode criá-lo, no entanto você iria cortar seu próprio cabelo ou você prefere ir à uma cabeleireira? Nunca subestime o poder de um profissional. Converse com um CFP – Certified Financial Planner e peça ajuda. O CFP geralmente não cobra para a primeira consulta, e você terá uma boa ideia de como

um Plano Financeiro poderá afetar positivamente sua vida. Para que o Plano Financeiro tenha valor para você, ele deverá proporcionar respostas a três perguntas importantes sobre sua vida financeira: ӹӹ Onde você se encontra neste momento; ӹӹ Onde você precisa chegar, e; ӹӹ Como você chegará lá. Como estas respostas, as quais o seu CFP irá ajudar a responder, você terá o poder de controle do seu futuro financeiro. Mas, lembre-se: o Plano Financeiro não irá fazer milagres; depois que você o tiver no papel, você terá que investir algum tempo

e esforço e se manter focado e disciplinado, somente assim que uma situação financeira melhor se tornará uma realidade. Não espere até que o próximo evento aconteça na sua vida, tome uma ação agora, ligando para seu CFP - Certified Financial Planner, e tendo uma boa discussão sobre como pode planejar o futuro da sua família. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida

internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

9  |

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires  stephanie_gpires@yahoo.com.br

Impotência: um problema de todos

I

mpotência. Todo mundo, algum dia, sofrerá disso. Ainda que para dizer que é a primeira vez, “que isso nunca aconteceu comigo antes”. É o sentimento que te consome quando não se pode tomar o destino com suas próprias mãos. A angústia que bate sempre que não basta ser o melhor de si, porque, no final das contas, você ainda está à mercê dos outros e/ou de forças maiores. Um caso típico é quando você quer dar o mundo para curar a doença de alguém que ama e não ter esse poder. Ou passar o ano batalhando horas extras e, ainda assim, ver outro ser promovido no seu lugar. Seguir cada passo exigido por uma burocracia e ter seu requerimento rejeitado. Impotência te afeta em todas as horas nas quais você joga na loteria da vida e precisa esperar até que

os números sejam sorteados por um fulano de cara oculta, em algum lugar remoto deste mundo. Para os pessimistas, esse fulano é Murphy. Para os crentes... é Deus.

você quer dar o mundo para curar a doença de alguém que ama e não ter esse poder. Ou passar o ano batalhando horas extras e, ainda assim, ver outro ser promovido no seu lugar E Ele, conceituado como um grande Pai, surge como um baita de um alívio nessas horas. Permite crer que quando você aposta todas as suas moedas suadas em um projeto, um sonho, você terá êxito se fizer por merecer. Caso seus planos se

desmantelem diante dos seus olhos, como manteiga na frigideira, Deus é também a válvula de escape que surge na forma do consolo “não deu certo só porque o Todo Poderoso está me reservando algo melhor em breve”. Se nem isso acontecer, ainda vale o pensamento de que “esse tropeço é o jeito Dele de me fazer crescer, amadurecer”. Ter fé presenteia o povo com um extenso leque de explicações como estas para cada fato que conduz nossas vidas. Por mais que incomode a impotência, ao menos pode-se concluir que o poder sobre seu destino caiu, então, em divinas mãos. Ser descrente de Deus (e outras concepções semelhantes), imagino, apenas dificulta lidar com esse descontrole diante dos

momentos-chave de nossa história. Deixa o futuro solto em um mar de incertezas sem boia, sem o dedo do Protetor mexendo a maré a seu favor. Quando nada no universo olha por você, falhar é estritamente sua responsabilidade. E depender dos outros ainda te põe em lances de sorte ou azar, um trânsito desgovernado de loucas casualidades. Nem você tem poder sobre o que acontece ao seu redor... nem ninguém! Impotência é atravessar a rua com todo cuidado, mas não prevenir que

um motorista bêbado dirija o carro sobre você. Ser excelente em uma entrevista de emprego, sem ter como garantir que seu avaliador acordou de bom humor. Economizar dinheiro durante meses, e comprar o celular dos seus sonhos logo quando um ladrão está passando do seu lado.

Aceite: a impotência vai te dominar em algum momento. Provavelmente, isso acontecerá MUITAS vezes! Às vezes, a impressão que tenho é que todo mundo passa pelos dias com milhões de Leis de Murphy constantemente pairando no ar. Uma hora ou outra... o alvo será você. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.

Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance!  Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada  Cartões telefônicos e serviços de Fax  Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!

Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  10

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Vendendo sua casa num mercado de baixa procura Ter uma boa estratégia de marketing é uma das dicas para valorizar seu imóvel

À

s vezes há a necessidade de vender sua casa mesmo quando existe uma baixa procura no mercado. E pode parecer quase impossível obter o máximo possível de proveito quando o mercado não se encontra em seu favor. Aqui seguem algumas dicas de como obter o máximo valor possível pelo seu imóvel quando o mercado se encontra nessas condições.

ӹӹ Tome conhecimento do mercado de imóveis local Por vezes a economia pode estar em expansão e o mercado imobiliário ao nível nacional ou provincial mostrar sinais de melhoria, mas isso não significa que o mesmo esteja acontecendo com o mercado local. Um corretor imobiliário pode lhe fornecer toda a informação necessária e o ajudar a avaliar o mercado e tomar a decisão certa sobre a melhor momento que deve colocar sua casa à venda. ӹӹ Obtenha uma inspeção residencial por um profissional Ter consciência da condição de sua casa e os pontos fortes e fracos de sua propriedade pode ajudá-lo a fazer uma avaliação mais precisa do valor a atribuir a sua casa e a melhor forma

de comercializá-la. Uma inspeção profissional pode também apontar quaisquer reparos que possam ser necessários, e você ainda pode usar o custo coberto de uma inspeção de sua casa e o fato de tê-la feito como um ponto a seu favor para atrair potenciais sérios compradores.

Ter a sua casa em ótima condição para os novos donos poderem se mudar sem se preocuparem com arranjos irá aumentar o interesse no imóvel ӹӹ F a ç a o s r e p a r o s necessários Fazer ajustes pode parecer um gasto desnecessário na venda da sua casa, mas estes reparos, especialmente nos quartos, assim como na cozinha e nos banheiros, podem realmente aumentar o preço a pedir pelo seu imóvel e maximizar seus lucros. Além disso, ter a sua casa em ótima condição para os novos donos poderem se mudar sem se preocuparem com arranjos irá aumentar o interesse no imóvel e, finalmente, obter um melhor preço na hora da negociação.

ӹӹ Descubra o preço competitivo para sua casa Saber o preço de mercado de seu imóvel com base em seu modelo, tamanho, condição e localização vai lhe trazer vantagem e vai fazer com que tenha maior chance de obter o melhor preço possível. Efetuar um estudo para fins de obter o valor mais exato a atribuir ao seu imóvel requer experiência e acesso a certas informações.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

Por isso, entrar em contato e usar os serviços de um corretor de imóveis vai ajudá-lo bastante nesse processo de determinar o valor justo de mercado de sua casa. ӹӹ Ter uma boa estratégia de marketing Como qualquer negócio, o marketing é uma parte importante do sucesso. Ter uma boa estratégia de

marketing significa uma maior exposição do seu imóvel o que, por consequência, fará com que mais pessoas saibam que sua casa está à venda. Uma vez mais, os serviços de um agente imobiliário profissional vai com certeza ajudá-lo na forma em como a sua casa será divulgada mais eficazmente e apresentada da melhor maneira possível.

Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656-3500 ou (647)409-6624.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

11  |

comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca Fotos: arquivo pessoal

Cinema brasileiro para todos 5ª edição Brazil Film Fest promete levar a a magia da Bahia a espectadores em Toronto

D

e 27 a 30 de outubro será realizado o Brazil Film Fest 2011 com a exibição de filmes e documentários brasileiros em Toronto. Com o estado da Bahia como tema, “Ó Pai, Ó” irá abrir o festival no TIFF Lightbox, às 19h. Para Kátia Adler, produtora executiva do evento, é a oportunidade de “trazer canadenses para a sala de cinema para que eles descubram a nossa sétima arte”. Todos os filmes têm legenda em inglês. Não por acaso a Bahia foi escolhida para celebrar a diversidade e riqueza cultural do Brasil. Local de grande influência africana e também berço de famosos artistas, como o diretor Gláuber Rocha, o escritor Jorge Amado, além dos cantores e compositores Gilberto Gil, Caetano Veloso e Maria Bethânia. “A Bahia é um ótimo começo para mostrar nossas raízes e nossa cultura”, explica Adler. Os três dias seguintes de

festival, de 28 a 30, serão no The Royal com a exibição de cinco longas-metragens – “Malu de Bicicleta”, “Trampolim do Forte”, “5X Favela, Agora por nós mesmos” e “Além da estrada” –, e três documentários – “Memórias do recôncavo: Besouro e outros Capoeiras”, “Gisele omindarewá” e “Rio Sonata: Nana Caymmi”.

A Bahia é um ótimo começo para mostrar nossas raízes e nossa cultura”, explica Adler, produtora executiva do festival Diferente dos últimos anos, o festival não trará uma atração musical (em 2009 Adriana Calcanhoto se apresentou e 2010 foi a vez de Zélia Duncan). Porém se lançam com uma nova

ideia: o lançamento de um CD de música brasileira. Segundo Adler, a seleção é feita ao longo do ano com filmes recentes e o número depende da programação da sala, podendo variar entre oito e 11 longas-metragens. Um festival de mesmo nome é produzido por ela em Montreal, com mais dias e, consequentemente, mais exibições. Adler acaba de voltar do Catar, onde realizou um evento sobre a América Latina, com oito filmes e 15 shows, com encerramento de Jorge Ben Jor. É desse grande sucesso que ela desembarca em Toronto. O TIFF Lighbox, onde será a abertura, fica na 350 King Street West e O The Royal, local das outras exibições, fica na 608 College St. Já com taxas incluídas, o ingresso custa $10; para idosos e estudantes $8 e o passe que inclui os nove filmes custa $65. Outras informações, acesse www. brazilfilmfest.net

No festival do ano passado, Embaixador Afonso Cardoso e sua esposa, Solange, Katia Adler e Ministro Aldemo Garcia

Em 2009, Adriana Calcanhoto foi a atração musical do evento

Você sabia que pode acessar a versão online do Brasil News? Entre em www.brasilnews.ca e não deixe de nos acompanhar.

Dra. Verônica Yoshiura

DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO

  odontologia geral e cosmética   implantes   clareamento de dentes   atendimento de emergência   aceitamos a maioria dos seguros dentários

cuidando da saúde de seus dentes

416 538 4828

D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l

984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)


comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Êta baiana arretada! Em Toronto, cantora Daniela Mercury faz show para ninguém colocar defeito

I

mpossível não se mexer com a vitalidade e energia de Daniela Mercury no palco. Acompanhada por dançarinos e músicos, a baiana canta enquanto dança e não admite desâ-

Samba, rap, rock, kuduro e muitos outros elementos culturais, brasileiros ou não, estão presentes no show. Cenografia, figurino e coreografia completam o espetáculo harmonicamente nimo. “Ei, você aí, dança também!”, convida ela durante show realizado em 20 de outubro na Guvernment, Toronto. A cantora Cibelle Iglesias foi a responsável pela abertura da noite. A apre s e nt a ç ã o d e

Daniela faz parte de sua turnê internacional chamada “Canibália”, que é composta por diferentes referências musicais e artísticas. Samba, rap, rock, kuduro e muitos outros elementos culturais, brasileiros ou não, estão presentes no show. Cenografia, figurino e coreografia completam o espetáculo harmonicamente. Em homenagem à Carmem Miranda, a cantora inclui “O que é que a baiana tem”, música em que ela canta com uma gravação da diva. Apesar de não ter lotado a casa de shows em Toronto, Daniela transmitiu ao público sua alegria fazendo todos rodarem, pularem e irem de um lado para o outro no auditório.

Abertura do show: Cibelle Iglesias O repertório contou com músicas novas e também já consagradas. Uma prova da potência dessa baiana que arrasta multidões durante dias seguidos no carnaval da Bahia. E é para lá que ela faz questão de fazer um convite a todos!

Fotos: José Francisco Schuster

BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  12


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

Fotos: saul porto

13  |

Fashion Week Toronto 2011 POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Baby Steinberg prova que sustentabilidade e moda podem andar juntos Estilista brasileira arranca suspiros da plateia com desfile na semana de moda em Toronto

C

onsciência ambiental é a sua marca e um compromisso levado às passarelas. A estilista brasileira Baby Steinberg, que mora em Toronto, está revitalizando a moda com o uso de materiais recicláveis na confecção de roupas e acessórios. E o seu trabalho, pelo segundo ano, foi apresentado na Semana de Moda de Toronto, na sexta-feira, 21 de outubro. “O público sempre espera algo diferente nos meus desfiles e acredito que mais uma vez eu os surpreendi. A questão ecológica é tão importante para mim quanto o ensino das crianças das favelas. E o meu mantra

Baby Steinberg é recebida com aplausos na passarela ao final do desfile

O público sempre espera algo diferente nos meus desfiles e acredito que mais uma vez eu os surpreendi. [...] E o meu mantra continua sendo o mesmo: Make something out of nothing” continua sendo o mesmo: Make something out of nothing. E, mais uma vez, arranquei suspiros da plateia”, comemora a estilista. Intitulada “Remnants” (Remanescente em português), a coleção Primavera/Verão 2012 apresentada por Steinberg foi inspirada em seu trabalho social em

favelas no Brasil. Ela ensinou sua arte de reciclar em programas sociais e decidiu incorporar essa experiência ao seu desfile. Os vestidos de alta costura foram produzidos a partir de tecidos descartados por fábricas brasileiras, que ganharam nova vida nas mãos da estilista.

“O fato de unir minhas duas causas queridas e representá-las me deixou muito feliz! O resultado foi muito bom. A imprensa fez comentários muito positivos também! Para percebermos a magnitude da mensagem passada, a repercussão chegou na mídia brasileira”, analisa.

Carlos Dornelas Sales Representative

885 Don Mills Road, Suite 110 Toronto, ON M3C 1V9

Mobile: (647) 96-HOUSE (46873) Office: (416) 479-3891 e-mail: carlos@carlosdornelas.com www.carlosdornelas.com

Compre ou venda seu imóvel com quem fala a sua língua!

Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

 Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde  Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

416 538 8338

 Facilidade de acesso  Variedade de serviços  Aceitamos novos pacientes

É LAVO E DR. O LA PUC D E P OMO ADO TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO TI DENS ESDE 1995 D

1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  14

especial | special POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

A arte de assustar Canada’s Wonderland em tempos de Halloween oferece uma experiência diferente aos visitantes

F

estas temáticas, filmes de terror, fantasias, muita maquiagem assustadora, doces e abóboras decoradas pela cidade. Tradicional comemoração que já se espalhou pelo mundo, o Halloween em 31 de outubro passa a fazer parte do dia a dia dos canadenses durante o mês inteiro. O calendário de festas fica lotado, lojas passam a vender fantasias e até a culinária é influenciada com a abóbora como ingrediente. E já é esperado receber crianças em sua porta com o “Gostosuras ou travessuras?”. No calendário de comemorações está o Canada’s Wonderland, que passa a funcionar das 19h à meianoite, de sexta-feira a domingo, em outubro, totalmente transformado num assustador parque

mal-assombrado. São cerca de 10 labirintos e três shows ao vivo, além de muitos palhaços, zumbis e outros monstros que recebem os visitantes na entrada e por todo o parque.

É um trabalho legal que deixa muitas lembranças bacanas e engraçadas. É bom fazer as pessoas gritarem tão forte a ponto de perder a voz Por trás de fantasias originais e muita maquiagem, estão jovens que aproveitam a estação para fazer um dinheiro extra além de se divertirem tendo o prazer de assustar os visitantes. Pelo segundo ano consecutivo, Eason Nuttall trabalha no Canada’s Wonderland como

monstro. “Eu sou um assustador palhaço que segue pelas ruas do parque e faz as pessoas tanto rirem como gritarem de susto durante a noite”, conta ele. Ano passado, Eason trabalhou dentro de uma casa

Eason Nuttall, à esquerda, com uma companheira de trabalho no Canada's Wonderland


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

Eventos

Fotos: Arquivo pessoal

mal-assombrada, mas esse ano quis mudar e ter a experiência de assustar pelas ruas do parque. Até dia 31 de outubro, segunda-feira, quando termina a atração, ele ainda vai ter muita diversão. “É um trabalho legal que deixa muitas lembranças bacanas e engraçadas. É bom fazer as pessoas gritarem tão forte a ponto de perder a voz”, brinca ele. O Halloween no Canada’s Wonderland é apenas uma das comemorações na cidade. Ainda é possível aproveitar para ir nos brinquedos, como a famosa montanharussa Behemoth, durante a visita. Fantasias não são permitidas e apenas maiores de 13 anos podem entrar. Os ingressos podem ser adquiridos no site do parque www.canadaswonderland. com ou em lojas revendedoras que por vezes contam com promoções, como é o caso da Mac’s. Confira a seguir outras festas e não esqueça de ir bem vestido porque a criatividade na hora de escolher as fantasias faz parte da brincadeira.

15  |

(fonte: www.toronto.com)

24 a 31/10  Devilicious (Menu fixo em diversos restaurantes na área da Church St com Wellesley St.) 24 a 31/10  The Ghosts od UofT

Etobicoke) 29/10  Spirit Walk (Mackenzie House – 82 Bond St.)

28/10  Fort York Ghost Walk (100 Garrison Rd.)

29/10  The Mod Club Halloween Party (722 College St.)

29/10  Bloor West Village Halloween Festival (Bloor St. West and Glendowynne Rd., Bloor St. West e South Kingsway)

29/10  Boo at Zoo (Toronto Zoo – crianças de até 12 anos fantasiadas não pagam entrada)

29/10  Halloween Freakout (Sound Academy)

30/10  Halloween at Royal Ontario Museum (11h às 16h na 100 Queens Park)

29/10  The Skeletons in Montgomery’s Pantry & Other Chilling Tales (4709 Dundas St. West

30/10  Cabaret Enchanté (783 College St.)

Onde encontrar fantasias e acessórios Malabar  (14 McCaul St. – tel: (416) 598-2581) Cady’s Costume Shop  (511 Mount Pleasant Rd – tel: (416) 487-5794 Amazing Party & Costume  (923 Oxford St. – tel: (416) 259-5959 It’s my party  (423 Danforth Ave – tel: (416) 469-2223 Theatrix Costume House  (165 Geary Ave. 2nd floor – tel: (416) 977-3113 Creepers  (Dufferin Mall 900 Dufferin St – tel: (416) 5340468 e outros locais) Wal-Mart  (Dufferin Mall 900 Dufferin St e outros locais) Value Village  (diferentes locações em Toronto, acesse www. valuevillage.com)

FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755

Um corretor brasileiro, honesto e competente

de 22 anos c n ia e experiê de a id r integ

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990

LiNdo apartameNto

Não perca!!

completamente renovado. Um dos maiores apt. de 2+1 quartos no prédio. Cozinha nova com balcão de granito e piso de mármore, eletro-domésticos novos. Sala e copa e todos quartos com piso novo. Quarto do casal com suite. Sun-room, lavanderia, estacionamento interno, segurança 24 hrs, piscina, quadra de tênis, salão de festas, lavacarro interno e muito mais.

$151,500.00 Apartamento muito bonito, espaçoso com 1 quarto + den. Lavanderia, estacionamento interno, segurança 24 hrs, piscina, quadra de tênis, salão de festas, lava-carro interno e muito mais.

Pensando em vender seu imóvel?

Pensando em comprar?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  16

destaques | highlights POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

21/10 Fashion Week Toronto Brasileiros prestigiam o trabalho de Baby Steinberg

Fotos: saul porto

21/10 Café Music Brazil no Hard Rock Café A banda Sintonia Carioca, num show 2h com repertório de 23 músicas, agradou ao público. DJ Zico completou a festa para ninguém ficar parado

A maior variedade de produtos brasileiros Tel: (416) 588-1208

1473 Dundas St. West (@Dufferin St.)

* CDs, DVDs e Livros * Aluguel de novelas, Fantástico, filmes e shows * Biquinis e sandálias Havaianas * Cosméticos e perfumes Boticário e Natura * Produtos Alimentícios e muito mais... * Temos produtos da Avon - Canada

Venha r conferi nossas ofertas

CORRETOR IMOBILIÁRIO BRASILEIRO AO SEU SERVIÇO 2000 Realty Inc., Brokerage

Each Office Independently Owned and Operated

Representative Antonio (Tony) Silva Sales

Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050

1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8

OBTENHA UMA AVALIAÇÃO DE SUA CASA GRATIS E SEM OBRIGAÇÕES

Minha inteira dedicação para sua completa satisfação e-mail: tony@asilva.ca

website: www.asilva.ca

Fotos: sandro miranda Pan tv

Gustavo Medina, produtor do show, com Jô Lutério e Carla Dias, do Sintonia Carioca


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

Angola | angola POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Como faz para manter a boa forma física?  Treinos de boxing

Miss Angola 2012 tem candidata do Canadá Angolana Maria Celmira Bunga, que mora em Toronto, participa de concurso em Luanda

N

o dia 03 de dezembro deste ano será realizado o Miss Angola 2012 e o Canadá terá uma representante: Maria Celmira Bunga. A angolana irá a Luanda depois de ter sido escolhida para representar a sua comunidade do Canadá no concurso. Após 12 anos longe de seu país, a expectativa toma conta de bela jovem de 24 anos: “Estou muito feliz pela oportunidade de realizar o sonho de participar do “Miss Angola” e estou ansiosa para rever minha família”. Atualmente, Maria Celmira presta trabalhos voluntários em Toronto e reforça que, mesmo longe de Angola, ela soube

preservar sua cultura e tradições. A candidata observa que, em seu país, há um desenvolvimento

Sua participação é possível graças à uma mudança no regulamento do concurso. Desde 2003, o Miss Angola passou a admitir candidatas dos países da diáspora

cada vez maior em áreas como infraestrutura, indústria, artes e economia. “Como mulher e cidadã angolana fiquei muito feliz e orgulhosa em saber que o Parlamento

Angolano aprovou a Lei Contra Violência Doméstica, uma vez que afeta muitas famílias, em particular mulheres e crianças”, afirma. Uma mudança no regulamento do Miss Angola permitiu que, desde 2003, candidatas dos países da diáspora concorressem, além das 18 de cada província. “Foi o caso da atual Miss Universo, Leila Lopes. Ela concorreu como candidata do Reino Unido, depois de ter vencido o concurso Miss Angola UK”, explica Carla Neto, presidente do Comitê Miss Angola-Canada. Confira um perfil da Maria Celmira e entre na torcida!

LEARN ENGLISH aT

NiGhT School

Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! ƒ GeNeral eNGliSh ƒ power Speaking & listening

ƒ ToeFl preparation ƒ advanced english for Success

ƒ Business english ƒ ielTS preparation

Melhor preço da cidade !!!

$300/4 semanas

e por e s e l u c Matri nas e ganh a 8 sem e GRAÇA!! d 2

Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30

416 935.0011

www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com

Títulos já conquistados:  2004 - Miss Fitness e Embaixadora Cultural / 2010 Miss Globe Toronto

Nome:  Maria Celmira Bunga Idade:  24 anos Local onde nasceu:  Luanda, Angola Profissão:  Estudante de Administração Médica, Centenial College Trabalho voluntário:  Abrigo Centre e A.C.O (Angolan Community of Ontario), onde é responsável pela promoção da mulher, jovens e crianças

Maurício Pestana dos Santos Pepetela) Altura e peso:  1,72m, 52 Kg Um sonho:  Formar-se em Medicina. Por que decidiu ser Miss Angola?  Pelo desafio, abertura social e oportunidade de fazer a diferença. Também pelo prêmios.

Hobby:  Ler, praticar e assistir esportes, dançar e conviver com família e amigos

Objetivos como Miss Angola:  Dar continuidade aos projetos do Comitê Miss Angola e desenvolver meus projetos nas áreas de saúde, educação, emprego e apoio a crianças e jovens dependentes de drogas.

Livro que está lendo:  O cão e os caluandas (Artur Carlos

Quando veio para o Canadá?  Em 2000

Idiomas:  Inglês, Português e Espanhol

O que o Canadá representa para você:  “Grande impacto na minha vida. Foi onde estudei, cresci, tive várias experiências e aprendi outras línguas. É o país que me ensinou a conviver com a diversidade.” E Angola:  “É a minha nação. Representa a mulher que sou: corajosa, determinada, simpática e humilde. Manter as minhas raízes e costumes é muito importante para mim." Mensagem final:  "Mais do que a coroa, desejo matar saudades da minha terra, do meu povo e fazer novas amizades. Sobretudo, quero dar o minha contribuição para que Angola continue a se desenvolver. Agradeço àqueles que me apoiaram e que acreditaram que eu seria capaz de representar a nossa comunidade".

Foto: Arquivo pessoal

17  |


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  18

crônica | chronicle por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

É isso: fazer filmes!

D

epois de ver um discurso do Steve Jobs para uma turma de formandos da Universidade de Stanford – no qual ele aconselha a galera a achar logo o que querem fazer da vida – resolvi pensar com mais carinho na possibilidade de comprar uma filmadora e voltar a fazer documentários. Dei uma pequena olhada nos preços das câmeras (que custam o olho da cara por aqui), pedi conselho a um velho conhecido (que até agora não me respondeu) e continuei fazendo o que faço de melhor: imaginar cenários. Estou motivado, inclusive, para retomar um antigo projeto de documentário. Cheguei a fazer a préprodução em 2008, mas a vida tratou de me colocar em outros caminhos menos saborosos. Resultado: agora voltei para essa vida de fazer filmes. Acho que esse é um

caminho a ser considerado. Fiz uns filmecos na época da faculdade de comunicação (meu projeto de conclusão de curso foi um documentário); fui estagiário em pequenas TVs; depois trabalhei numa produtora e, anos mais tarde, até cheguei a produzir uma entrevista em vídeo com o ex-presidente Fernando Collor.

Estou motivado, inclusive, para retomar um antigo projeto de documentário. Cheguei a fazer a préprodução em 2008

Nada demais, eu bem sei. Aliás, minha maior obra até então é um curta caseiro no qual dois amigos contracenam num diálogo surreal. A intenção era fazer algo próximo a Fellini, mas não

deu muito certo... Um grande amigo quase caiu de tanto rir depois que assistiu ao filme. Ele deu uma interpretação absolutamente diversa da pretendida... Sem falar que a câmera treme no início porque este que vos narra estava rindo internamente e não foi firme para fixar a filmadora do papai. Mas tenho saudades de mexer com isso e, se o orçamento permitir, logo vou tratar de adquirir minha própria câmera em algum tempo. Sem contar que tenho anos de experiência em não mexer com a área de audiovisual e isso dá uma certa oxigenação nas ideias. Além de documentários, também quero fazer curtas principalmente sobre solidão, desilusão e tristeza propriamente dita. Temas muito caros, principalmente numa cidade como Brasília. Acho que não vou agradar, mas esse nunca

Está regressando ao Brasil? Não sabe como levar seus pertences?

CONFIE

nas mãos de quem entende Mais de 10 anos de experiência

- Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.

PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio

Tel.: 416 465-3459

Rodrigo Abreu (ramal 22)

100 Broadview Ave suite 318 rodrigo@mellohawk.com

w w w. m e l l o h a w k . c o m

foi mesmo o meu forte. Ou seja, estarei novamente em casa. Pois é... Bacana ter planos e pensar que as coisas serão mais frutíferas num futuro nem tão longínquo. É pagar pra ver. Até lá, o jeito é sonhar bastante e rever muita coisa (incluindo Bergman e

Kurosawa). Em poucas horas terei uma reunião com um amigo. Vou convidá-lo para ser o diretor de fotografia do meu documentário. Torçam por mim. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade

Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

19  |

esporte | sports por  fernando goscinscki  fernandogoscinscki@yahoo.com

PAN 2011: EUA lidera e Brasil está em segundo lugar Confira os vencedores de medalhas para o Brasil

O

Pan-americano 2011 tem os EUA como líderes, com 158 medalhas (58 de ouro, 55 de prata e 45 de bronze), seguidos pelo Brasil, com 69 medalhas (26 de ouro, 18 de prata e 25 de bronze) e Cuba em terceiro lugar (50 no total; 19 de ouro, 15 de prata e 16 de bronze. O Canadá vem logo em seguida, com 18 de ouro, 25 de prata e 25 de bronze, num

total de 50 medalhas. De 14 a 30 de outubro, o PAN está sendo realizado em Guadalajara, no México, e em cidades vizinhas. Os vencedores de medalhas de ouro para o Brasil, em suas respectiVas categorias foram: Adriana da Silva, maratona feminina; 3 em ginástica rítmica feminino: conjunto de 3 fitas e dois arcos, conjunto 5 bolas e conjunto geral; handball feminino;

Hugo Hoyama, tênis de mesa

RMOTORS IO

na natação: Thiago Pereira (quatro medalhas), Cesar Cielo (duas medalhas), Felipe França, Leonardo de Deus, 4x100 m livre masculino, 4X100 m medley masculino; equipe tênis de mesa masculino; Ana Luiza Melo, tiro; Reinaldo Colucci, triatlo individual; vela J-24 aberto; Patrícia Freitas, vela RS-X; Ricardo Santos, vela RSX; Alexandre do Amaral e Gabriel BorgeS, vela snipe

aberto; Matheus Dellagnello, vela sunfish aberto; vôlei de quadra feminino; Juliana Silva e Larissa França, vôlei de praia; e Alison Cerutti e Emanuel Rego, vôlei de praia. Leonardo de Deus havia perdido a medalha de ouro por publicidade irregular na touca, mas voltaram atrás na decisão

Meninas da ginática rítmica, conjunto com 5 bolas

Juliana e Larissa, vôlei de praia

LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO Agora em novo endereço:

2381 St Clair Avenue West - Toronto

416 535-7375


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  e.sidaravicius@gmail.com

Solte a panela quente Tenha a coragem e a visão para tirar de seu caminho tudo aquilo que faz seu coração gemer de dor e de vergonha

A

violência doméstica acontece em todos os grupos socioeconômicos, independe do nível educacional, social, religioso ou financeiro e é um comportamento agressivo praticado por ambos os sexos. Normalmente o agressor, que pode também ser uma agressora, tem o mesmo perfil: é fraco e inseguro, age violentamente justamente para encobrir sua fragilidade. Criados em famílias onde a violência e a agressividade faziam parte do cotidiano, repetem as mesmas violências em suas relações atuais. Na realidade, a violência doméstica só varia de grau, intensidade e endereço, existindo três formas, que podem ocorrer ao mesmo tempo ou separadas: violência física, psicológica e sexual. A maioria das pessoas abusadas encobre o problema, mantendo uma fachada

de harmonia e paz, o que faz o agressor continuar indefinidamente com o abuso. Outra dinâmica é a negação. A vítima tenta negar e ignorar a realidade, não assumindo a existência do problema por acreditar que um dia as coisas irão mudar. A vítima vive ameaçando abandonar o agressor, mas nunca cumpri o que promete, acreditando que amanhã vai acordar e tudo vai ser diferente. Outra dinâmica faz com que a vítima, em determinados momentos, sintase responsável pelo comportamento do agressor, criando a ilusão de que é culpada aceitando a violência como uma punição. A convivência diária com a violência faz com que a pessoa sofra crises emocionais, tornando-se fraca e insegura, não conseguindo decifrar ou liberar suas emoções, que são mescladas de raiva, vergonha, medo e

muita ansiedade. Não devemos nos esquecer que, quando queremos estar de bem com a vida, sempre existe uma saída, quer seja através de tratamento médico, grupos de apoio ou psicoterapia, jamais devemos aceitar qualquer tipo de abuso.

A violência doméstica é um crime silencioso, que ocorre entre muros, quando a vítima não consegue largar o que a incomoda e pedir socorro A violência doméstica é um crime silencioso, que ocorre entre muros, quando a vítima não consegue largar o que a incomoda e pedir socorro, então permanece indefinidamente em sua concha-prisão, segurando uma panela quente, como

na história abaixo: “Certa vez, uma ursa faminta perambulava pela floresta em busca de alimento para si e para seus filhos pequenos que haviam ficado na caverna. Caminhando a esmo ela foi parar num acampamento de caçadores, que naquele momento estava vazio. Foi até a fogueira, que ardia em brasas, e onde havia uma grande panela de ferro cheia de comida. A ursa tirou a panela das brasas, a abraçou com toda força e imediatamente enfiou a cabeça dentro dela, procurando por comida. Enquanto abraçava a panela, sentia um grande calor que lhe invadia o corpo: era o calor da panela em brasa. Ela estava sendo queimada nas patas, no peito e por onde mais a panela encostasse.Começou a urrar muito alto. E, quanto mais alto rugia, mais apertava a panela quente contra

seu imenso corpo pensando em seus filhinhos esfomeados na caverna. Quando os caçadores chegaram ao acampamento, encontraram a ursa recostada a uma árvore, segurando a grande panela de comida. A ursa tinha queimaduras por todo corpo e, mesmo morta, ainda segurava a panela com a expressão de dor estampada em sua cara.” Em nossa vida, por muitas vezes, continuamos abraçados a certas coisas que julgamos serem importantes. Algumas delas nos fazem gemer de dor, nos queimam por fora e por dentro, mas, mesmo assim, ainda achamos que um dia as coisas vão mudar. Temos medo de abandoná-las e esse medo

nos coloca numa situação de sofrimento, de desespero e de terror. Para que tudo dê certo em nossa vida, é necessário reconhecer que nem sempre as coisas vão melhorar ou vão lhe dar condições de ser feliz. Tenha a coragem e a visão que a ursa da historia não teve. Tire de seu caminho tudo aquilo que faz seu coração gemer de dor e de vergonha. Solte a panela, antes que morra agarrada a ela! Um forte abraço com muita luz e paz profunda.

ligue. Adapte-se aos costumes e horários da casa. Vá ao supermercado e faça uma compra para o lanche da tarde ou sobremesa. Se ofereça para colaborar com as despesas e divida todos os gastos. Dê atenção aos anfitriões, afinal você não está lá apenas para dormir, certo? Não deixe de agradecer a hospedagem, mesmo que não tenha sido excelente, seja educado. Para uma boa hospedagem, deixe suas manias em casa, obedeça as regras, seja participativo, educado e

ajude. Seguindo estas dicas, certamente você será um bom hóspede e, além de saudades e boas lembranças, deixará as portas abertas para uma próxima oportunidade.

Everalda Sidaravicius é psicoterapeuta humanista. Seu escritório fica na 489 College Street, sala 201. O telefone é (416) 9291816 x329

Comportamento | life style por Rafaela Freitas  rafaelafreitas@hotmail.com

Você é um bom hóspede? Já falamos sobre “A arte de bem receber”, mas e quando você é o hóspede? Você sabe como se comportar?

T

oda casa tem suas regras de funcionamento e horários. Portanto, um bom hóspede deve se adaptar à rotina de seus anfitriões e nunca o contrário. A regra de ouro para ficar na casa de amigos ou parentes, por mais próximos que sejam, é não ser inconveniente e assim não transformar sua estada em um transtorno na vida dos anfitriões. Tudo começa desde sua chegada, sempre avise os donos da casa o horário que você chegará. Faça isso com antecedência assim eles conseguirão se programar para recebê-lo. Nunca chegue de surpresa e sem avisos, pois os anfitriões

podem ter outros compromissos e você causará uma situação desagradável. Ser gentil com seus anfitriões é, além de educado, uma forma de agradecimento pela hospedagem.

Lembre-se que você não está em um hotel, por isso deve ajudar nas tarefas domésticas. Seja solícito, arrume seu quarto, coloque ou tire a mesa nas refeições e lave a louça Leve uma lembrancinha para cada um ou algo para a família. Nunca chegue sem nada e, se isso acontecer, os

convide para um passeio por sua conta, um café da manhã, almoço ou jantar, mas não deixe de demonstrar seu agradecimento. Lembre-se que você não está em um hotel, por isso deve ajudar nas tarefas domésticas. Seja solícito, arrume seu quarto, coloque ou tire a mesa nas refeições e lave a louça. Outra coisa importante é que você também não está na sua casa e seu comportamento deve agradar os anfitriões, por este motivo mantenha suas coisas arrumadas, não deixe nada jogado pelo quarto ou banheiro, vista-se apropriadamente para dormir, peça autorização para abrir

a geladeira, não domine o controle remoto ou se apodere do sofá, não ande pela casa com roupas íntimas ou toalha e, muito menos, monopolize o banheiro com banhos demorados. Não esqueça de colocar na mala itens de uso pessoal e pergunte se é preciso levar roupa de cama e banho. Visitas costumam alterar a rotina da casa, tenha em mente que nem sempre os anfitriões terão tempo disponível para te dar atenção ou te acompanhar nos passeios. Faça um roteiro, avise onde estará e o horário previsto do seu retorno, não esqueça de informá-los se estará em casa para o jantar. Se acontecer algum imprevisto,

Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

21  |

saúde | health por Dr. olavo queiroz  info@lawrenceparkdental.com

Quem não gosta das balas e dos doces do Halloween? Não deixe que essa gostosa brincadeira torne-se um pesadelo para você e seus filhos!

E

mbora não seja uma forte tradição no Brasil, aqui no Canadá a maioria das crianças se diverte quando saem às

Não deixe que eles comam muitos doces na noite do Halloween. Moderação é sempre a melhor forma de evitar problemas futuros ruas para celebrar o Halloween, batendo de porta em porta com a famosa brincadeira de “Gostosuras ou Travessuras”. Quando voltam para casa com a sacola

repleta de doces e balas, os pais já ficam preocupados com os dentes e as possíveis cáries que aquelas gostosuras podem trazer. Mas não se preocupem tanto... uma boa higiene oral e moderação, podem juntos, ajudar você e seus filhos a manter um sorriso saudável. ӹӹ Não deixe que eles comam muitos doces na n oite d o Ha l l owe en . Moderação é sempre a melhor forma de evitar problemas futuros; ӹӹ Faça com que as crianças escovem seus dentes, pelo menos, duas vezes ao dia, e usem o fio dental antes de dormir;

ӹӹ Evite, ao máximo, balas como jujubas e aquelas recheadas com caramelos, pois fatalmente ficarão grudadas nos dentes, tornado mais difícil a remoção do açúcar pela saliva; ӹӹ Incentive seus filhos a mascar chicletes sem açúcar, pois ajuda a neutralizar os efeitos do açúcar das balas e também a combater as bactérias que causam as cáries. Muito importante também é manter suas visitas regulares ao dentista, para ter certeza que está tudo certo com a saúde oral de toda a família. Lembre-se que a primeira consulta de seu filho ao

dentista deve acontecer em torno de 1 ano de idade, ou quando os primeiros dentes começarem a nascer. A escovação dos dentes de leite deve ser iniciada assim que estes estejam erupcionando, com escova infantil e de cerdas macias. Antes da erupção dos dentinhos, a boca e a gengiva do

bebê já deverão ser limpas com a ponta de uma fralda ou com gaze embebida em água filtrada. Os hábitos de higiene, aprendidos quando criança, serão levados para a vida adulta. Depois de todas essas dicas, espero que você e seus filhos se divirtam muito neste Halloween!

Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas e atua como dentista em Toronto desde 1995. Atende em dois endereços: 20 York Mills Rd (estação York Mills do metrô) e 1304 Dundas St. West. Dúvidas ou comentários, envie e-mail para info@ dentalcareondundas.com ou endereço no topo da coluna.

Lindo apartamento For Sale Vende-se apartamento de 1 quarto + den, localizado na 3 Hickory Tree Rd. Lawrence/ Weston Rd. Prédio com segurança 24 hrs, piscina indoor, parking, car wash, academia. Disponivel a partir de outubro.

Mais informações: (416) 823-4680 Anderson


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  22

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

O sistemático em Praga Quando uma praga visita a outra, a tendência é dar encrenca

S

audações, gangue do Greg. Resumo do capítulo anterior: Jairo larga Cinira pra trás, enche a Marinete com as rolinhas do Coronel Artur da Tapitanga e vai embora. Navalhada e o Beato Salu vão tomar uma gelada com Rosaly e Ninon, mas dão de cara com Professor Astromar pelado virando lobisomem e juram que não bebem mais. Depois de muita cerveja e linguiça na Alemanha, Cristiano resolve aproveitar que já está para aquele lado mesmo e dar uma esticada. Pois é. Peguei o aviãozinho terrível, daqueles com hélice, da Czech Airlines, e despenquei de Berlim para Praga, na República Tcheca. De cara, preciso confessar um negócio: embora eu deteste muvuca de turista e corra das atrações mais famosas exatamente pra

evitar a turistada enlouquecida, em Praga não teve jeito: fiquei hospedado no centro histórico, e dali não saí. A maioria dos bairros

No café da manhã do hotel, passei meia hora lutando para explicar pra atendente que eu queria adoçante. Fiquei lá, “Su-í-te-ner. Pozinhô. Tsss tssss on the coff-ê”. A mulher me dava mais 15 saquinhos de açúcar da cidade são numerados: o centro histórico é Praha 1. O próximo bairro é Praha 2, e por aí vai. Eu queria sair pra ver o estádio do Sparta (em Praha 7) e outros detalhes da vida do cidadão comum, mas desanimei e não tirei o pé de Praha 1. Mas sair também é osso.

Primeiro, não há muita coisa além do centro. Segundo, há o problema da língua. Lá, se você precisar perguntar alguma coisa, está lascado. Quando você vai à França, Espanha, Itália... sempre dá para entender alguma coisa. Mas tcheco, meu amigo, não sai nem com boa vontade. Pode ler e reler, pode pedir pro camarada falar devagar... Se o cara falar "Pelé" e "Ronaldinho", ainda assim é capaz de você não entender. E o inglês? Também não faz milagre, tem muita gente que não fala inglês por lá. No café da manhã do hotel, passei meia hora lutando para explicar pra atendente que eu queria adoçante. Fiquei lá, “Suí-te-ner. Pozinhô. Tsss tssss on the coff-ê”. A mulher me dava mais 15 saquinhos de açúcar. Ô fracasso. Só não fiquei doido porque era uma loura de torrar os fios

da bobina. Aliás, que inferno de lugar pra ter gente bonita. Tive que fazer milagre para conseguir observar pela rua afora sem levar um tapão na orelha da senhora sua prima. Ainda bem que levei meus óculos escuros-comforça, os famosos Gucci Asê de Urubu z ê ( e s s e nome é francês pesado, cê não entende não). É interessante o tanto de coisas diferentes que a gente vê. Já no aeroporto, fiquei encucado com um negócio que vi pela primeira vez: uma máquina

reveillón, o camarada leva uma dessas pra praia... Vira a Oferenda-matic 2000, o jeito fácil e rápido de arrumar flor pra Iemanjá na última hora. Na próxima edição, vamos contar mais casos. Adeus, cinco letras que choram.

de flores. É sério, você põe a moedinha e a máquina libera um buquê. Se a moda pega no Brasil, hein? No

Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes por Pâmela Brandão  www.pamelabrandao.com

Panquecas com Nutella e Morango

Todos os sábados Bossa to go

Marisa Oliveira e Valter Barberini » Amarula Restaurant & Lounge 1474 St. Clair Avenue West » Grátis »18h às 20h

29 e 30/10

III Final de semana espírita de Toronto Fórum bilíngue com palestras e debates » St. Christopher House 248 Ossington Avenue (esquina com Dundas) » Doação sugerida de $15 (um dia) e $20 (dois dias) » Outras informações: www. joannadeangelis.ca

05/11

Festa de São Martinho Jantar e baile com Belito Campos » São da igreja 1037 Bloor St. West » $45 adultos e $30 crianças » 19h30 » Bilhetes: 416-536-3333

Ingredientes: 1 xícara de farinha 1 colher (chá) de fermento em pó 1 pitada de sal 1 xícara de leite ou buttermilk* 1 ovo, separada a gema da clara 2 colheres (sopa) de açúcar de confeiteiro 1 colher (sopa) de óleo Modo de preparo: Peneire e misture a farinha, o fermento e o sal e reserve. Numa outra tigela, bata a gema, o açúcar, o leite e o óleo. Bata bem e adicione

a mistura da farinha. Misture até incorporar. Bata a clara em neve e gentilmente com uma colher, incorpore-a na massa. Aqueça uma frigideira em fogo médio pra médioalto e derrame a massa com a ajuda de uma concha no tamanho desejado. Cozinhe até que bolhinhas apareçam na superfície, vire a panqueca e cozinhe até que tenha dourado. *Receita de buttermilk caseiro: Para cada xícara de buttermilk que a receita pedir, coloque 1 colher (sopa) de suco de limão ou vinagre branco em um recipiente graduado, e acrescente leite até completar uma xícara. Deixe descansar por cerca de 10 minutos antes de usar.

27 a 30/10

Brazil Film Fest 5ª edição do festival de cinema brasileiro » The Royal 608 College St. » Ingressos a $10 Veja programação em: www. brazilfilmfest.net

28/10

Luanda Jones Open to the World: A Musical Journey Concert & Silent Auction Luanda Jones se apresenta em evento beneficente para arrecadar fundos para crianças refugiadas » Trinity St. Paul's Church 427 Bloor St. W » $35 » 18h30

25/11

Exibição gratuita filme “O Ano que meus pais saíram de férias” » York University - Nat Taylor Cinema » Ross Building North N102 » 18h

07/12

Café com Letras com Valeria Sales 5ª edição terá tema “Português como língua de herança” » Cajú - 922 Queen St. West » $15 café buffet » 9h30 » Confirmar presença até 06/12 através de cafecomletrastoronto@gmail.com

11 a 25/01

07/11

Chin Portuguese Winter Picnic

Series: Gilberto Gil: “The Power of the Arts” » OCAD University 100 MacCaul St Toronto » 18h45 às 20h » Grátis

Catalonia Bavaro Beach Golf & Casino Resort » Punta Cana, República Dominicana » Informações: Acadia Travel Agency (416) 537-2643 (Bento’s Tours (416) 588-2000

Palestra Gilberto Gil em Toronto President’s Speaker


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

23  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Seria um novo Inglês?

A

great debate among English teachers now is whether text messaging, or texting, is harmful to the way young people write – or even to the English language itself. Some argue that the abbreviations, lack of punctuation, and flexible grammar used in texting makes people too lazy to write longer papers and ignorant of proper grammar and punctuation. Others say that textese, properly called SMS language, is no different from the abbreviated style of old telegrams or the rebus puzzles children enjoy. They argue that textese shows an inherent understanding of how language works. I agree with this second opinion, because textese has created its own set of rules that have evolved because the sole purpose of texting is to communicate; if the receiver doesn’t understand the message, the

whole point of the text has failed. The shorthand used in texts is a necessary result of the limited number of characters allowed in each text. It also makes texting

Another common technique of texters is to simply remove the vowels from a word. So, my daughter might text me that she is at “yrkdl” (Yorkdale Mall) faster and more convenient on cell phone keypads by minimizing the number of key strokes needed to convey a message. One stylistic device used in texts is to replace whole words with a single letter or digit, as is done in rebuses. In this way, see becomes “c” and to or too becomes “2”. Single letters and digits can also be used to replace syllables within words, so that

easy becomes “ez” and create becomes “cre8”. This is method used on car license plates, too. Another common technique of texters is to simply remove the vowels from a word. So, my daughter might text me that she is at “yrkdl” (Yorkdale Mall). For those old enough to remember telegrams where the sender paid by the letter, these abbreviations will be familiar. Some abbreviations simply imitate common oral shortcuts used in everyday speech. This explains how because becomes “cuz”, What’s up? becomes “sup”, and OK is just “k”. Acronyms of common phrases are another device commonly used by texters. These can be the most confusing, because if you’re not familiar with the original phrase – which is often slang – then you’ll never figure out the message. Of course, the purpose of texts

Solutions Immigration Consulting Inc.

Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada

Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com

Ivania Menezes

(416) 661-6376

(416) 828-7666

1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada

www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU

Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant

NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio

is to communicate, so only acronyms which are easily understood are usually used. Some of the most common acronyms are: ӹӹ gtg: got to go (used to end a conversation) ӹӹ lol: laugh out loud (used when the other person texts something funny) ӹӹ btw: by the way (used like the adverbial phrase to start a new topic) ӹӹ wtf: what the f*** (a VERY informal way to express surprise or displeasure) ӹӹ fyi: for your information (used to introduce details or an argument) ӹӹ asap: as soon as possible (pronounced “a-sap”, it means very quickly) ӹӹ bf and gf: boyfriend and girlfriend ӹӹ omg: oh my god (used to express great surprise or sympathy) ӹӹ hmu: hit me up (meaning contact me by text or phone) ӹӹ idk: I don’t know

Now you should be able to text gr8. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a

high school English teacher and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. Contact (416)768-8456 or CanadianAcademicSuccess.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  24

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Medianeras

N

ão é a primeira vez que você me ouve falar de cinema. E nem será a última, pode ter certeza. A escuridão da imensa sala me convida a viajar para universos distantes, exóticos. E que às vezes se escondem dentro de mim mesmo, ali pertinho. Sim, é uma contradição. Somos faceta de um elenco que se mistura. Por vezes, mocinhos, heróis. Outras, vilões monstruosos. Desde cedo aprendi com o cinema que a arte imita a vida. E acomodado na poltrona macia, eu percebi que a emoção aflora de onde a gente menos espera. É como se o cinema tivesse o poder de abrir portinhas emperradas, que há tempos insistiam em trancar risos e choros, sonhos e pesadelos. O fechamento de uma tradicional sala de cinema da cidade me fez voltar ao tempo. Eu cresci como espectador e homem naquelas salas. Atravessei avenidas e

muros imaginários nos domingos entediantes em busca de vida. Em busca de respostas cujas perguntas eu nem tinha certeza. Mas bastava o filme começar e eu já intuía que aquele era o lugar e o momento certo. Ali eu estava sozinho, imerso naquelas profundezas do pensamento e das dúvidas em forma de oceano. E quanto mais nadava, mais isolado. Quanto mais fundo eu mergulhava, mais belezas.

É como se o cinema tivesse o poder de abrir portinhas emperradas, que há tempos insistiam em trancar risos e choros, sonhos e pesadelos Eu me despedi da sala que tanto frequentei com lamentos mas sem apegos. A cidade se transforma rapidamente e a gente se vê obrigado a acompanhar estes ciclos. Confesso que

me senti um pouco órfão de um espaço com o qual pudesse me identificar. As salas de cinema foram ganhando outro status, de sofisticação, em shopping centers cheios, ao lado de praças de alimentação, com programações parecidas, massificadas. O público também mudou. Agora a maioria conversa durante a exibição, alguns chegam até mesmo a atender o celular! Onde está aquela entrega à magia do filme, o envolvimento com os personagens? Na busca daquela emoção que sempre me guiou, parei em frente a uma sala minúscula com cartazes e uma pequena pipoqueira ao lado. Olhei para o relógio: ainda tinha tempo antes de voltar pra casa. Entrei na sala escura com a mesma sensação de quando era criança: uma mistura de excitação com curiosidade do novo. Ao meu redor, um grupo de cinco ou seis pessoas. Cada uma em seu universo. Estávamos sozinhos

e ao mesmo tempo unidos pelo amor ao cinema. E quando o filme começou, senti um calafrio. Estava de volta ao oceano misterioso e fascinante do cinema. No lugar e no momento certo. De volta a uma jornada. Para dentro de mim mesmo, ali tão pertinho. Eu me vi personagem, com diálogos, com respiração

ofegante, com cenários. Lembrei que a arte imita a vida. E a minha estava lá, estendida em uma tela branca com projeção. Me vi mocinho, me vi herói, me vi o pior dos vilões. O cinema é uma eterna contradição. Você se tranca no escuro para que as portas de sua alma sejam escancaradas. Sai mais

leve, mais apaixonado, mais confiante. E o filme? Medianeras é seu nome. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

25  |

Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se

ff Precisa-se  de empregada doméstica.Tel: (416) 901-3091 Deixar mensagem.

ff P r e c i s a - s e   d e h o m e m p a r a entrega de produtos alimentícios, regime part-time. É preciso ter carteira de habilitação da província de Ontário. Interessados ligar para: (416)588-8142 ou fax (416) 588-2375 ff Precisa-se  de AZ drivers para short e long Hull (US). Contato: Rinaldo. Tel: (905) 279-2800. ff Precisa-se  de professores de Jiu-Jitsu para trabalhar em Burlington. Contato: Chris. Tel: (416) 827-7179. ff Precisa-se  de ajudante para renovações, full-time. Contato: Marcos Gomes. Tel: (647) 239-3884. ff Precisa-se  de marceneiro e ajudante de marceneiro. Contato: Antomar. Tel: (647) 233-1966. ff Precisa-se  de profissional que saiba instalar azulejos, disponível para noites e finais de semana. 20 a 25 dólares por hora. Contato: Sunny. Tel: (647) 716-1433.

ff Precisa-se  de serralheiros com experiência em gradeamentos. Tel: (647) 347-1072 ff Precisa-se  de bricklayers e serventes com experiência. Tel: (647) 999-1546 ff Precisa-se  de empregados de limpeza para a área de Milton. Tel: (416) 745-5221 Ext. 230 ff Precisa-se  de carpinteiro de acabamentos com experiência. Contactar Jorge. Tel: (416) 816-3572 ff Precisa-se  de técnico licenciado, com experiência e aprendizes para sistema de climatização, para empresa de ar-condicionado e aquecimento. Tel: (416) 255-3200 ff Precisa-se  de empregados de limpeza para, Mississauga, Brampton e Cambridge. Tel: (905) 455-5414 ff Precisa-se  de de bricklayers com experiência. Tel: (416) 688-1030

ff Precisa-se  de pessoa para dividir apartamento (preferência mulher). Ótimo preço. Contato: Grize. Tel: (416) 856-1631.

ff Precisa-se  de de pessoal para fábrica de produtos alimentares na área de Mississauga. Tel: (416) 569-3428

ff Precisa-se  de apartamento/quarto urgente para alugar para casal. Estamos fazendo intercâmbio por 6 meses, até fevereiro. Contato: Luísa - (647) 458-6897 ou Pedro - (647) 466-3381.

ff Precisa-se  de de superintendente para companhia de limpeza, fluente em inglês e com experiência. Tel: (647) 989-5892

ff Precisa-se  de operadoras de máquinas de costura, com experiência, para fábrica de pronto a vestir, na Eglinton e Don Mills. Contactar Valentina. Tel: (416) 696-2818 ext. 147 ff Precisa-se  de instrutor para escola de condução. Tel: (416) 532-8192

ff Precisa-se  de de carpinteiros. Tel: (416) 574-2624

Aluga-se ff Aluga-se  quarto mobiliado p/ 1 pessoa , não fumante, c/internet, 2 linhas de ônibus na porta, supermercado.Informações: tel: (416)604-8174 ou (647)854-3737

ff Aluga-se  basement renovado e mobiliado. Entrada Independente. Quarto, sala/cozinha e banheiro. Tudo incluso. Não é permitido fumar e ter animais. Primeiro e último mês adiantados. Área St. Clair & Victoria Park (Victoria Park Station). $700 Contato Fabiola Tel: (416)832-9858 ff Aluga-se  quarto com cozinha e banheiro. Tel: (416) 940-0565.

Vende-se ff Vende-se  motocicleta Honda CBR 125cc, 2009 - racing edition. Branca/ vermelha com só 412 Km. Tel: (416) 901-6254 ou (416) 559-8984. ff Vende-se  Van 96, GMC ótima para quem precisa de uma Van para trabalhar. Preço: $1.000,00. Contato: Murillo. Tel: (416) 875-3616. ff Vende-se  Civic 2005. Ótimo estado. Contato: Sidney. Tel: (647) 961-3301. ff Vende-se  Safety Shoes número 39, semi novo. Preço: $ 36,00. Contato: Fernanda. Tel: (647) 857-1251.

Procura-se  ff PROCURA-SE  recepcionista bilíngue (português e inglês) para trabalhar em consultório odontológico na Dundas West. Vaga part-time com possibilidade de full-time dentro de um ano. Experiência será um diferencial. Interessadas enviar CV para resumestoronto@hotmail.com ff Procura-se  apartamento para alugar com um quarto entre $500 e $600, basement ou loft , nao importa. Ligar para o tel (905) 848-4497 ou (647) 991-4497 ff Procuram-se  jogadores qualificados para jogar um campeonato 11x11 remunerado no estadio da bathurst e finch num time brasileiro de futebol.

Interessados: (416) 838-2695 Cristiano. ff Procura-se  trabalho como Nanny, mais de dois anos de experiência canadense, trabalhou como professora no Brasil, grande relação com crianças, bebês e adolescentes. Também tenho experiência como waitress. Contato: (647) 891-4759 ff Procura-se  emprego como garçom, atendente de bar ou ajudante de instalação de pisos, tempo integral. Contato: Heyder Bertoldo. Tel: (647) 785-9571. ff Procura-se  trabalho de limpeza, cozinha ou babá. Tenho experiência como babá e cozinheira nos Estados Unidos. Contato: Odete. Tel: (647) 703-5413. ff Procura-se  emprego como cleaner part- time. Tenho 25 e falo inglês fluentemente. Contato: Mariana H. Galvão. Tel: (647) 867-7087. ff Procura-se  trabalho na área de limpeza, babá ou manicure. Contato: Eliza. Tel: (647) 770-2312. ff Procura-se  trabalho na área de limpeza em geral. Contato: Daione. Tel: (647) 878-6011. ff Procura-se  emprego como cleaner ou garçom. Disponibilidade: tarde e noite. Contato: Rafael. Tel: (416) 300-5458. ff Procura-se  emprego na área de limpeza. Disponibilidade: manhã ou noite. Contato: Anna Luiza. Tel: (647) 871-4757. ff Procura-se  emprego na área de limpeza. Disponibilidade: segunda à sexta e aos domingos. Contato: Mara. Tel: (647) 770-2314. ff Procura-se  trabalho na área de limpeza, babá ou manicure. Contato: Tainá. Tel: (647) 770-2312.

Você sabia que pode acessar a versão online do Brasil News? Entre em www.brasilnews.ca e não deixe de nos acompanhar.

Dr REYHANIAN’S Dental clinic Precisa-se de assistente de dentista. Daremos o treinamento. LIGAR PARA 416 656-4222

Precisa-se de Homens ou mulHeres Para trabalhar em fábrica de Galinhas. Começar às 7 da manhã e acabar às 4.30 da tarde de segunda a sexta. Não precisa de experiência.

albina sousa 416-462-1313 ex.225


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  26

Connection City Fotos por Steve Philipp  heuristx@yahoo.com

Humber Bay Park

L

ocalizado em Etobicoke, no Lake Shore Boulevard West com a Park Lawn Road, o Humber Bay Park possui uma grande área verde com mesas de piquenique, trilhas, espaço de recreação e praia. Há também piscina, quadras de basquete e tênis e, durante o inverno, pista de patinação. Os animais

Durante o inverno, o parque tem pista de patinação no gelo

também tiram proveito da bela paisagem. Steve é fotógrafo e engenheiro de software. Começou a tirar fotos com uma câmera analógica SRL e, quando as câmeras digitais se tornaram melhor do que as de filme, renovou seu interesse pela fotografia. Seu trabalho pode ser visto em www.moltovivo. zenfolio.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

27  |


BRASIL NEWS  |  2ª edição de outubro  |  25.10.2011

|  28

JANuAry 11– 25, 2012

CHIN

Portuguese WINter PICNIC at the All Inclusive Catalonia Bavaro Beach golf & Casino resort

Punta Cana, Dominican republic

Meals prepared by Chef Manuel de Paulos from europa Catering Dance provided by t Nt Productions entertainment with Paulo Filipe, soraia Mejdoubi, stephanie tavares

For more info and reservations contact:

and toy

2ª edição outubro 2011  

brazilian community Nespaper