Page 1

2012

ThinkAsymmetric

™


.1

Primo obiettivo. Aumentare i vostri battiti cardiaci ancor prima di salirci sopra. Il Battito cardiaco accelera ancora prima di partire, e la causa è il suo design inconfondibile. Sì, perché ancor prima di salire, l’emozione si scatena osservandola: le sue forme sono inconfondibili e la sua grafica è sempre curata nei minimi dettagli. Provate a scoprirla con le mani, toccatela, sfioratela, provate ad immaginare quale sarà la via del vento e dove l’asimmetria renderà straordinariamente simmetrica tutta la vostra energia.


The first objective. Making your pulse quicken before you even get on. Your heart rate increases before you even start, thanks to the bike’s unmistakeable design. Because even before you get on, the sight of it sets the pulse racing: no wonder, as its unique lines and great graphic design have been lovingly created with fine attention to detail. Touch it, discover its contours, try to picture the airflows and how the asymmetry channels all your energy in an extraordinarily symmetric way.


.2

Secondo obiettivo. farvi vivere tutta la straordinaria rivoluzione asimmetrica ed aerodinamica di DOGMA2 Oggi la DOGMA Asymmetric è il telaio che ha rivoluzionato il modo di concepire una bicicletta da competizione a livelli altissimi. Replicarla significa scontrarsi con brevetti internazionali, e per tentar di imitarla bisogna disporre di tecnologie d’avanguardia con tecnici di ingegneria ciclistica di grandissima esperienza, ecco perché non vedrete bici asimmetriche per un bel po’ di tempo. Dal 2012 tutta la gamma Pinarello Road Race è asimmetrica, perché per noi una bicicletta non può prescindere più da questo concetto. Uno sforzo economico imponente con la produzione di 6 nuovi telai già certificati UCI che si affiancano ai modelli asimmetrici 2011 con oltre 62 nuovi stampi per la produzione delle monoscocche. Una mentalità che è proiettata in avanti: direzione futuro.


The second objective. Bringing you the full experience of the asymmetric and aerodynamic revolution that is DOGMA2 DOGMA Asymmetric is the frame that revolutionised the concept of an elite professional racing bike. It is protected by international patents, and any attempt to imitate it would need the latest technologies and highly experienced bicycle-engineering technicians – which is why you won’t see many other asymmetric bikes for quite a while. The full Pinarello Road Race range is asymmetric from 2012, because in our minds, this is now an essential concept in bicycle design. It represents a major investment, with 6 new frames already with UCI certification, added to the 2011 asymmetric models, plus 62 new moulds for monocoque production. We’re forging ahead, looking to the future.


Terzo obiettivo.

.3

Migliorare la Miglior Bici da Competizione del Mondo. Siamo ambiziosi, non c’è dubbio. Ma è solo partendo dal know-how della DOGMA che si può superare la DOGMA. Alla PINARELLOLAB nel progetto DOGMA2 si è lavorato su due elementi principali: Migliorare l’AERODINAMICA Aumentare la RIGIDITA’. L’uso del CFD (computational fluid dynamics) ci ha permesso di esplorare nuove soluzioni dimostratesi decisamente innovative. Il risultato numerico è rivoluzionario, ecco cosa intendiamo per INTELLIGENCE(R)EVOLUTION


The third objective. Making the Best Racing Bike in the World even better. We’re ambitious, there’s no doubt about that. But it’s only by building upon the DOGMA know-how that it can be made better. For the DOGMA2 design, PINARELLOLAB focussed on two key elements: Improving the AERODYNAMICS Increasing the RIGIDITY. The use of CFD (computational fluid dynamics) has enabled us to explore new solutions, which have proven to be highly innovative. The performance results are revolutionary – that’s what we mean by INTELLIGENCE(R)EVOLUTION.


ecco la forma di un sogno.


A dream takes shape.


Pane&Copertoni siamo una grande famiglia come diciamo noi in Veneto “cresciuta a Pane&Copertoni” e probabilmente...fa proprio bene! Ci piacerebbe un giorno potervi far vedere tutto il nostro album di famiglia. Tante, tantissime foto che raccontano con semplicità la nostra storia, ed ovviamente quella del Ciclismo, dagli anni 30 ai giorni nostri, storie di Giovanni quando correva, quando iniziò a far biciclette, volti d’altri tempi, poi i figli: Carla Fausto ed Andrea, piccoli e che poi crescono a “Pane e Copertoni” appunto...storie di incontri, storie di vita. Inevitabilmente i ritmi di ogni giorno ci proiettano al futuro, ma è bello realizzare che stiamo scrivendo giorno dopo giorno una storia stupenda da tramandare ai nostri figli.


Bred&Tires We are one big family that has grown up in the saddle, and the experience has served us well! We’d love to be able to show you our family album one day. There are so many photos that tell our story, and that of cycling in general, of course, from the 1930s to the present day: Giovanni’s story, when he was competing and then when he started to make bikes; faces from bygone days; then the next generation, in Carla, Fausto and Andrea, who grew up in the saddle themselves – meetings of minds, life stories, happy days... In our everyday work, we naturally look to the future, but it is good to know that we are creating something special, day after day, to hand on to our children.


I Nostri Operai Chi pratica Ciclismo lo sa bene, questo è uno sport durissimo, ecco perchè ci piace ripetere che abbiamo anche operai che pedalano! La Storia di Pinarello è fatta di collaborazioni di altissimo livello, campioni che hanno scritto le pagine più celebri del Ciclismo su strada. Team Sky e Team Movistar sono i nostri Pro Tour Team, guideremo fino alle Olimpiadi di Londra la British Cycling Federation, la Nazionale Italiana e la Nazionale Argentina. Saremo gli Sponsor ufficiali del Giro d’Italia per i prossimi tre anni. Viviamo di Ciclismo e viviamo nel Ciclismo ogni giorno. Dove vi sarà competizione pura, non temete, lì ci saremo sicuramente anche noi.


Our Workers This is a tough sport, as any cyclist will tell you, which is why we’re happy to say that our workers get in the saddle too! Throughout the Pinarello story, we have worked with a number of the great road-racing champions. Team Sky and Team Movistar are our Pro Tour Teams; we will also be supporting the British Cycling Federation and the Italian and Argentinian national squads through to the London Olympics. We will be official sponsors of the Giro d’Italia for the next three years. Cycling is our business and we eat, sleep and breathe it every day. Wherever there is the thrill of pure competition, you can be sure that we’ll be there too.


FattadaPinarello™ La nascita di un grande prodotto tecnologico ha per noi, tre punti irremovibili: la qualità dell’idea e del relativo progetto, l’esperienza maturata sul campo, la capacità tecnica di produzione. Il luogo dove emergono e si sviluppano i nostri progetti è lo stesso di sempre, in Viale della Repubblica a Villorba di Treviso, nel cuore del Veneto, nella nostra Italia, in una nuova sede nata sulle stesse fondamenta della precedente, più confortevole ed organizzata rispetto al lontano 1956, anno di fondazione della Cicli Pinarello. Oggi siamo anche in grado di decidere dove tradurre le nostre idee ed i nostri progetti in macchine perfette, con le migliori tecnologie costruttive, con la miglior materia prima disponibile sul mercato mondiale, ma soprattutto nel miglior modo possibile per mantenere altissimo lo standard qualitativo che ci distingue. Ci avvaliamo di partner solo del nostro livello come per esempio Toray, il nostro fornitore Giapponese per il carbonio, già partner delle due più grandi aziende aereospaziali. I nostri uomini sono sempre gli stessi e lavorano sempre e solo con un unico obiettivo che si traduce in una parola: l’eccellenza applicata alla bicicletta che solo in questo caso diventa una “Pinarello”.


PinarelloLAB™ The birth of a grand technological product has for us three irrevocabile points: the quality of the idea and of the relative project, the experience earned in the field and the technical capability of production. The place where they emerge and we develop our plans is always the same, on the Viale della Repubblica in Villorba of Treviso, in the heart of Veneto, in our Italy, a new center on the same foundations of the past, more comfortable and orgazined with respect to the far off 1956, the founding year of Pinarello Cycles.Today we are also in the position to decide where to translate our ideas and our plans for perfect machines, with the best constructive technology, with the best quality raw materials available on the global market, but above all in the best way possible to maintain the highest qualitative standards that distinguish us. We ourselves partner only with of our level for example Toray, our Japenese carbon supplier, already partner of the two largest aerospace compagnie. Our men work always and only with one objective that can be espressed in a single word, the excellence applied to the bicycle that in this case can only be “Pinarello.”


1

1

2

3

2

3

1. La nuova Onda2 ha subito molte evoluzioni con l’uso del CFD. La prima è la riduzione di alcune nervature che incidevano sull’ aerodinamica. La rigidezza è stata mantenuta con una nuova stratificazione del carbonio che ha mantenuto inalterate le caratteristiche che conferivano le nervature. 2. Abbiamo aggiunto la coda posteriore che si integra con il telaio per eliminare i flussi d’aria che si intersecavano in quel punto creando turbolenze negative.

4

4

5

6

5

6

1. CFD has driven a host of new enhancements in the new Onda2. The first is the reduction of some of the ribbing that impaired the aerodynamics. The rigidity has been maintained thanks to a new carbon lamination approach, which has preserved the properties formerly provided by the ribbing. 2. We have added a rear “tail”, which integrates with the frame to eliminate airflows that interfered at that point and created negative turbulence.

3. Serie sterzo conica passa da 1” 1/8 -1” 1/4 a 1” 1/8 -1” 1/2 che significa maggior rigidezza all’avantreno. 3. The conical headset has changed from 1” 1/8 -1” 1/4 to 1” 1/8 -1” 1/2 to increase the rigidity of the front end. 4. Con gli esiti del CFD abbiamo raccordato le nervature dell’obliquo e dell’orizzontale migliorando il flusso aerodinamico.

4. The CFD results have enabled us to smooth the ribbing on the down tube and top tube, thus improving aerodynamic flow.

5. Migliorato del 19% la rigidità in frenata grazie al raccordo tra sterzo e tubo obliquo. 5. Braking rigidity has improved by 19%, through the connection between the head tube and the down tube. 6. il nuovo musetto nasce da una progettazione integrata che considera gli aspetti legati alla resistenza aerodinamica al pari di quelli di rigidezza. Il concetto delle nervature è evoluto in un singolo spigolo che mantiene inalterati i benefici strutturali ma con una migliore aerodinamica.

6. The new headtube is the product of an integrated design process that gives equal importance to aerodynamics and rigidity. The ribbing concept has evolved to a single edge that provides improved aerodynamics while retaining the structural benefits.

Nonostante una sezione frontale maggiore del 6% per alloggiare una sede sterzo da 1” 1/2 al posto di quella da 1” 1/4 la resistenza aerodinamica è diminuita del 6% e la rigidezza (in frenata) è aumentata del 19%. Si è visto che il vuoto dietro la testa della forcella, associato all’asimmetria del freno anteriore, produce un vortice che richiama aria dal lato sinistro al lato destro del telaio con conseguente aumento di resistenza dovuto a questo moto disordinato e turbolento.

Despite the frontal section being 6% larger (to accommodate a headset that is now 1” 1/2 instead of 1” 1/4), air resistance has been reduced by 6% and braking rigidity improved by 19%. We noted that the combination of the asymmetric rear brake and the space behind the fork crown generated a vortex that sucked air across the frame from left to right, thus increasing turbulence and drag.

Nella nuova Dogma il riempimento dietro la testa della forcella (oltre che essere estremamente benefico dal punto di vista della rigidezza) forma una specie di paratia che impedisce la trasmigrazione di aria da un lato all’altro in senso trasversale al moto contribuendo ad avere flussi più regolari.

In the new Dogma2, the space behind the fork crown has been filled (significantly improving rigidity along the way) to form a kind of partition that blocks lateral air movement at right-angles to the direction of motion, thus helping to achieve more regular airflows.


7. L’asimmetria del tubo orizzontale è più esasperata, per migliorare ancor più la simmetria della pedalata. La sezione resta asimmetrica, il tubo però è più spostato verso destra. Lo si nota seguendo la nervatura continua sul lato destro ed interrotta invece sul lato sinistro.

7. The asymmetry of the top tube is now more pronounced, to enhance the symmetry of the pedal action even further. The section is still asymmetric, although the tube has been repositioned further to the right. You can see it if you follow the ribbing, which is continuous on the right-hand side but broken on the left.

8. Abbiamo migliorato, su base di calcoli geometrici, la simmetria della pedalata del 6% rispetto a Dogma 60.1, il tubo obliquo diventa asimmetrico con una nervatura continua sul lato destro.

8. Our geometric calculations have helped to improve the pedal action symmetry by 6% compared to the Dogma 60.1; the down tube has been made asymmetric with continuous ribbing along its right-hand side.

9. Con gli esiti del CFD siamo intervenuti sull’aerodinamica del Carro posteriore, riducendo alcune nervature e aumentando la stratificazione del carbonio. 10. Cavo libero nell’obliquo con placca passafili removibile sotto il movimento centrale integrata nel telaio. Ridotto quindi l’impatto aerodinamico.

9. The CFD results enabled us to refine the aerodynamics of the rear stays, to reduce some of the ribbing and increase the carbon lamination. 10. The free cable in the down tube has a removable cable guide that is integrated into the frame under the bottom bracket to reduce drag.

11. Entrata ed uscite dei cavi cambio a filo del telaio per migliorare ulteriormente l’impatto aerodinamico.

11. The aerodynamic performance has been further improved by positioning the gear cable entry and exit points flush with the frame.

12. Per la versione elettronica abbiamo predisposto un supporto batteria fissato direttamente sul telaio con passaggio di cavi interno. Non è più necessario utilizzare la staffa lunga Shimano con la fascetta di plastica causa di fastidiose vibrazioni. 7

7

8

8

9

9

12. The electronic version has a battery holder affixed directly to the frame, through which the cables pass internally. It is no longer necessary to use the long Shimano bracket with plastic tie that used to cause troublesome vibrations. 10

10

11

11

12

12

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

Dodici punti per superare una superbike. Twelve ways to improve a superbike.


1. IDEA Il comportamento del telaio di una bicicletta, soprattutto di una da corsa, a causa delle elevatissime forze in gioco che possono arrivare al doppio del peso del ciclista, è una struttura fortemente asimmetrica. Questo perché la spinta sui pedali è la stessa sia sul pedale destro che su quello sinistro (a parte piccole differenze dovute alla morfologia del ciclista) mentre il tiro della catena si esercita sempre sul lato destro e, quindi, in un caso si oppone alla spinta sul pedale e nell’altro si somma.

2. VERIFICA Non è difficile “toccare con mano” questo fenomeno. Alla Cicli Pinarello, ormai da diversi anni, tutti i nuovi progetti vengono validati prima per via teorica mediante l’utilizzo di codici di calcolo agli elementi finiti, (“FEM”, Finite Element Method) e poi i calcoli vengono verificati sperimentalmente in laboratorio. In entrambi i casi si nota il diverso comportamento flessionale della struttura che si può deformare di 3-5 mm da un lato quando sottoposta ai carichi estremi (ad esempio riproducendo l’azione di un velocista che scarichi 1500 watts sui pedali) e 1-2 mm dall’altro.

3. SOLUZIONE Quindi delle due l’una: o è troppo rigida da una parte (ed allora si può alleggerire) o è troppo flessibile dall’altra (ed allora deve essere irrobustita). Con l’avvento dei telai in fibra di carbonio è facile “modulare” la rigidezza cambiando il tipo, il numero, l’orientamento degli strati sui due lati ma è noto a qualsiasi strutturista che le caratteristiche di una sezione resistente sono molto più sensibili alla sua forma che allo spessore della sua parete (è la stessa idea che ha portato i tubi “oversize” sui telai delle ultime generazioni) e quindi per ottimizzare il comportamento del telaio si deve intervenire sulla asimmetria delle forme piuttosto che degli spessori. E questo è possibile con gli strumenti di calcolo di ultima generazione nei quali il calcolo strutturale FEM è accoppiato a codici cosiddetti di “Intelligenza Artificiale” (perché riproducono nel computer i meccanismi con cui ragiona il cervello umano) i quali riescono a “pilotare” le modifiche alla forma che vengono applicate in automatico inseguendo l’obiettivo di minimizzare la differenza di comportamento tra quando spinge il pedale destro e quando spinge quello sinistro.

1.IDEA

The behaviour of a bicycle frame, especially a racing bike, is strongly asymmetric, due to the powerful forces applied that can be twice as great as the weight of the rider. Apart from small differences that depend on the cyclist’s morphology, the push thrust applied to both the left and right pedals is the same, while the pull on the chain is always applied on the right. This means that the chain pull is alternatively added to and subtracted from the force moving the pedals.

2.EVIDENCE

This phenomenon is easy to verify. At Cicli Pinarello the procedure introduced several years ago requires new projects to be initially validated by way of theory, using finite-element analyses. The calculations are then verified in laboratory tests. In both cases the flexural behaviour of the frame is observed to be laterally different. Subjected to extreme loads (for example when simulating the action of a sprinter applying 1500 watts on the pedals), the frame structure can show a distortion of 3-5 mm on one side and 1-2 mm on the other.

3.SOLUTION

This means that either the frame is too rigid on one side (in which case it can be made lighter) or too flexible on the other (in which case it can be made stronger). Carbon fibre frames made it easy to “modulate” stiffness by changing the type, number and orientation of the layers of carbon fabric on the two sides, but designers know that the resistance of a section is much more dependant on its shape than on wall thickness (this concept is at the basis of the oversized tubes used on bicycle frames of recent generation). Therefore, to optimize frame behaviour we must focus on the asymmetry of the structure’s parts rather than on their thickness. This is made possible thanks to modern methods of calculation that combine finite-element analyses with “Artificial Intelligence” codes (so called because they reproduce on computers the operating mechanisms of the human brain). These methods can “pilot” the shape alterations that are automatically applied to minimize the different responses caused by pushing one pedal or the other.


+19 %

di rigidità sull’ avantreno.

Anche sul piano della sicurezza DOGMA® 2 Asymmetric è migliorata sensibilmente. Gran parte dei segreti di un telaio stanno sull’avantreno, qui infatti si gioca la stabilità, la frenata, l’inserimento in curva, il rilancio, lo scatto.

Asimmetria: ovvero l’effetto del tiro della catena Carico/Spinta sul pedale destro.

spostamento in y

La nuova forcella ONDA 2 con il nuovo tubo obliquo integrato ha migliorato del 19% la rigidità geometrica dell’avantreno rispetto a DOGMA 60.1.

spostamento in z

Se calcolate poi che DOGMA 60.1 è stata considerata la miglior bici da competizione del mondo, capite bene che siamo di fronte probabilmente al miglior avantreno disponibile oggi.

the Effect of the pull on the chain spostamento in x

+19 %

Carico/Spinta sul pedale sinistro

rigidity at the front end. The DOGMA® 2 Asymmetric is also much improved from a safety perspective. Much of a frame’s job is done at the front end; indeed, this is where stability, braking, cornering, accelerating and sprinting performance is determined. The new ONDA 2 fork, with the new integrated down tube has improved the geometric rigidity of the front end by 19% compared to DOGMA 60.1. Bearing in mind that DOGMA 60.1 was considered the best racing bike in the world, what we have here is probably the best front end on the market today.

I carichi di spinta sul pedale sono simmetrici ed opposti nel caso di spinta destra e spinta sinistra. Il tiro della catena è, invece, lo stesso nei due casi e si esercita sempre sul lato destro del telaio. Questo implica che la deformata globale somma delle due sollecitazioni: spinta destra + tiro catena e spinta sinistra + tiro catena non è simmetrica perchè nel primo caso le due sollecitazioni si sommano e nel secondo caso si sottraggono. Ecco il primo motivo per cui nasce DOGMA La prima bicicletta da competizione Asimmetrica (patend pending).

spostamento in y

Nella simulazione di una frenata brusca, potete notare come in DOGMA 60.1 venga interessato il musetto, la parte alta dell’orizzontale e parte dell’obliquo. Nel DOGMA 2, è evidente la grande rigidità acquisita con la nuova geometria.

The push thrusts on the pedals are symmetric and opposite for left and right side thrusts. Conversely, the pull on the chain is the same in both cases and always applied to the right side of the frame. The result is that the overall deflection produced by the summation of the two stresses: right-side thrust + pull on chain and left-side thrust + pull on chain is not symmetric because in the first case the two stresses are added to each other and in the second they are subtracted from each other. That was the basic reason for creating DOGMA the first asymmetric racing bike. (patend pending).

spostamento in z

Dalle immagini di sinistra emerge come il telaio e la forcella subiscano forze

When trying out a sharp braking manoeuvre, you can tell how the headtube, the upper part of the top tube and part of the down tube come into play in DOGMA 60.1. In DOGMA 2, however, the high rigidity offered by the new geometry comes into its own.

completamente asimmetriche durante la pedalata. From the images on the left you can see how the frame and fork are subject to completely asymmetric forces during the pedal stroke. spostamento in x


Ancora più asimmetrici per esser simmetrici.

1

3

+6%

2 4

DOGMA 60.1

1.Tubo Orizzontale L’asimmetria cosidetta “alta” per compensare il tiro sul manubrio arriva dalla parte sinistra inferiore del tubo orizzontale DOGMA 2

2. Forcella Il fodero destro è sensibilmente più grosso del sinistro e la forma è più spigolosa

3. Carro posteriore verticale

These two diagrams illustrate the +6% improvement in the balance of power disbursement for the DOGMA2 versus the DOGMA 60.1. Light blue indicates the zero point of equal power disbursement in the bottom bracket during pedaling.

+6%

More Asymmetric in order to be symmetric. 1.Top tube

The so-called “high” asymmetry that compensates the pull on the handlebar comes from the lower left of the top tube

2. Fork The right fork blade is significantly sturdier than the left one, with a more angular form.

Il fodero di destra è più grosso e possente rispetto al sinistro

3. Seatstay

4. Foderi posteriori orizzontali

The right seatstay is sturdier and stronger than the left one.

Il fodero di destra parte sottile dal movimento e si ingrossa verso l’attacco ruota il fodero di sinistra contrario, è rinforzato vicino al movimento (punto classico di rottura di molti telai) e stringe sensibilmente verso la congiunzione. Questi due schemi rivelano il grado di simmetria migliorato del +6% tra DOGMA 60.1 e DOGMA 2, Azzurro chiaro indica il punto 0 di simmetria durante la pedalata nel movimento centrale.

5

5. Tubo Obliquo Una profonda nervatura solo sul lato destro che parte dal movimento centrale fino a quasi lo sterzo.

4. Chainstays The right chainstay is slender near the bottom bracket and thickens towards the dropout. The left chainstay, on the other hand, is reinforced up to the bottom bracket (the classic breaking point of many frames) and thins noticeably towards the dropout.

5. Oblique Tube There is deep ribbing on the right-hand side only, from the bottom bracket almost up to the head tube.


+14%

di rigidità laterale lateral stifness

Forcella e telaio perfettamente fuse tra loro: ecco ONDA 2! La nuova forma di ONDA 2 migliora la spinta aerodinamica ma soprattutto aumenta in maniera impressionante la rigidità: +19% calcolati sulla sola geometria (unico dato verificabile con estrema certezza), quindi un dato che aumenta vertiginosamente associandolo al nostro materiale utilizzato: il carbonio Torayca 60HM1K con Nanoalloy technology . Onda 2 è forte, possente, muscolosa, nervature per la massima resistenza. Il fodero destro più grosso e spigoloso rispetto al sinistro, e questo per due motivi, il primo per equilibrare la spinta asimmetrica del tiro sul manubrio durante le pedalate violente, quindi salite molto ripide o sprint, il secondo per equilibrare l’asimmetria generale durante il normale andamento di marcia.

Fork and frame in perfect harmony: that’s ONDA 2! ONDA 2 ’s new shape offers not only enhanced aerodynamic thrust but also a striking improvement in rigidity of +19%, calculated on a geometric basis only (the geometry representing the only data that can be verified with certainty), a figure that shoots up when combined with our special material, Torayca 60HM1K carbon with Nanoalloy technology. Onda 2 is strong, powerful and muscular, with ribbing for maximum strength. The right fork is sturdier and more angular than the left, for two reasons: first, to balance the asymmetric thrust of the pull on the handlebar from all-out efforts during sprints and steep climbs; second, to balance the general asymmetry during normal riding.


60HM1K

con Nanoalloy Technology™ un grande materiale si misura dai suoi piccoli particolari.

1.Partner

Toray® è il nostro partner esclusivo da oramai 4 anni. Il colosso giapponese fornitore delle più grandi aziende aerospaziali ed automobilistiche del mondo è il leader mondiale per capacità produttiva, tecnologia ed innovazione nell’ambito delle fibre speciali. La divisione Torayca® che si occupa della fibra di carbonio ci fornirà del nuovo 60HM1K con Nanoalloy™ technology con il quale esordirà il nuovo Dogma carbon.

2.Tecnologia

Il Carbonio è un filamento di 5-8 micrometri (millesimo di millimetro) di spessore che si genera dopo lunghi procedimenti di ossidazione prolisi e carbonizzazione del Poliacrilonitrile (PAM), è il materiale con il più alto carico di rottura esistente nel mercato. La fibra di carbonio è una struttura filiforme realizzata con il carbonio. Quando parliamo di 60HM, parliamo di resistenza di 60 tonnellate per centimetro quadro, quando parliamo di 1K intendiamo 1000 fibre per ogni filo di trama o di ordito.

3.Applicazione

L’utilizzo di una fibra ad altissima resistenza ed affidabilità come la Torayca 60HM1K Nanoalloy™ technology permette di utilizzare meno materiale rispetto ad altre fibre convenzionali, questo ovviamente a favore del peso aumentando paradossalmente la stabilità e la sicurezza. Dogma® 60.1 Carbon nonostante le forme possenti del suo telaio, arriva a pesare appena 950 grammi nella misura 54, quasi 40 grammi in meno rispetto al pluripremiato Prince Carbon che già utilizzava un carbonio Toray di ultimissima generazione.

Carbon 60HM1K with Nanoalloy Technology™ Superb material performance is all in the details.

Sharpy Impact Strenght (J/mm2)

1.Supplier

Toray® has been our exclusive supplier for the last 4 years. The Japan-based industrial colossus supplies the most important aerospace and automobile industries and is a world leader in terms of production output, technology and innovation in the field of special fibres. The Torayca® division, dedicated to carbon fibre processing, will supply the newly developed 60HM1K fibre with Nanoalloy™ technology to be used for the new Dogma Carbon.

2.Technology The form of carbon used is a filament having a thickness of 5-8 micrometres (millionths of millimetre) produced through long processes of oxidation, pyrolysis and carbonization of polyacrylonitrile (PAN). It’s the material with the highest breaking load currently available on the market. Carbon fibre is a thread-like structure made of carbon. 60HM means a strength of 60 tons per square centimetre, and 1K means 1000 fibres per yarn.

3.Application Using a highly resistant and reliable fibre such as Torayca 60HM1K Nanoalloy™ allows us to employ less material compared to traditional fibres, hence the final weight is smaller, although, seemingly paradoxically, stability and safety are improved. Despite the powerful appearance of its frame, Dogma® 60.1 Carbon weighs in at just 950 grams (in size 54), almost 40 grams less than the multi-awarded Prince Carbon, which itself was made with advanced-development Toray carbon.

La fibra di carbonio in caso di impatto violento si spezza di netto con evidenti problemi: scheggie pericolose per il nostro corpo e caduta del ciclista. Toray ha sopperito a questo problema inventando di fatto un sistema che impedisce il propagarsi di microfratture e o impedendo il cedimento immediato con la rottura netta della fibra. La straordinaria tecnologia Nanoalloy™ technology Torayca consta di nanoparticelle distribuite all’interno del reticolo fibroso del carbonio che in caso di urto agiscono sul problema. La nostra attuale fibra 50HM1K risulta superiore già del 29% all’impatto violento rispetto alle fibre convenzionali. La nuova 60HM1K con Nanoalloy™ technology migliora del 23% il nostro gap diventando il 59% più resistente rispetto alle altre fibre convenzionali. When subjected to violent impact, carbon fibre can snap, with evident safety hazards: dangerous flying splinters that can injure the cyclist and the possibility of a crash. Toray has solved this problem by inventing a system that prevents microfractures from spreading and avoids immediate collapse with the neat rupture of the fibres. The extraordinary Torayca Nanoalloy™ technology consists of nanoparticles embedded in the carbon fibre mesh that explode on impact to prevent the fibre from breaking. Our current 50HM1K fibre is already 29% stronger on impact than conventional fibres. The new 60HM1K with Nanoalloy™ technology adds another 23% to that advantage, making it 59% more resistant than conventional fibres.


eps™ by PINARELLOLAB:

-6%

aerodynamic impact at the front end

di impatto aerodinamico nella parte frontale. Tanta Aerodinamica sul progetto DOGMA® 2 L’ uso del CFD, a differenza della consueta galleria del vento, ci permette di analizzare distintamente singole aree del telaio. Ci siamo quindi concentrati sulla parte frontale agendo sul musetto, sulla forcella e sull’obliquo. La nuova forcella ONDA2 con il nuovo tubo obliquo integrato ha eliminato numerose turbolenze che si creavano appunto tra forcella ed obliquo sul DOGMA 60.1.

DOGMA® 2 has been designed for great aerodynamic performance. By using CFD, as opposed to the usual wind tunnel approach, we can analyse individual areas of the frame separately. This has enabled us to concentrate on the front end, in particularly on the headtube, the fork and the down tube. The new ONDA 2 fork, with its new integrated down tube, has eliminated numerous sources of turbulence between the fork and the down tube on DOGMA 60.1.

- 30gr

ecco come riducendo il peso si aumenta la resistenza.

PINARELLOLAB introduce nel suo ciclo produttivo il nuovo sistema E.P.S. (Expandable Polystrene System) per aumentare ulteriormente la rigidità nei punti importanti del telaio. Un telaio sensibilmente più rigido nella parte anteriore significa controllare molto meglio la bicicletta e con più sicurezza in discesa e nei percorsi molto nervosi. Telaio più rigido nella scatola movimento significa meno dispersione di forze quindi migliore accelerazione sullo scatto e più equilibrio nelle salite. Il Sistema E.P.S. ha sensibili vantaggi anche in fase produttiva consentendo di eliminare, nei punti nevralgici del telaio, le imperfezioni che si potrebbero formare con il metodo tradizionale di stampaggio del telaio e che spesso sono punto di partenza di cedimenti strutturali. Il sistema E.P.S. consiste nel laminare il carbonio attorno a dei modelli di Polystrene con supeficie liscia e lasciare lo stesso modello all’interno dello stampo anche nel momento della formatura (stampaggio della scocca). Il modello di polystrene verrà rimosso alla fine del processo poichè le alte temperature dello stampaggio lo avranno fuso. Si ottiene cosi una scocca con le pareti interne lisce, prive di imperfezioni e con spessori più costanti e controllabili.

New EPS construction system: that’s how we achieve increased strength at lighter weight PINARELLOLAB has introduced the new Expandable Polystrene System (EPS) in its production cycle to further increase the rigidity of the crucial parts of a frame. A frame that is sensibly stiffer in its front section makes it much more easy to control the bicycle when riding downhill or on lively routes. A stiffer bottom bracket shell reduces power dispersion, increasing acceleration in sprints and improving balance when climbing. The EPS process is also beneficial during the manufacturing stage as it eliminates the imperfections that can form in critical points when casting the frame and that often develop into structurally weak spots. With the EPS method the carbon is laminated onto smooth polystrene models, and the models are left inside the mould during the forming process (casting the body). The polystrene model is removed at the end of the process, melted by the high temperatures reached during casting. The result is a body with smooth inside walls, free of flaws and with constant, better controllable wall thickness.


Carbon 60HM1K Torayca® Materiale / Material : Carbon 60HM1K Torayca® Forcella / Fork: Onda™ Carbon 60HM1K 1” 1/8 1” 1/2 integral system Carro / Rear Stay: Onda™ 2 Carbon 60HM1K Peso telaio / Frame weight: 920 920gr gr (Size 54) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 50 51,5 53 54 55 56 57,5 59,5 62 Sloping: 42 44 46,5 DOGMA® 2 è la grande novità 2012.

DOGMA® 2 is hot news for 2012.

Rispetto al DOGMA 60.1 il suo comportamento

In comparison with DOGMA 60.1, its beha-

sotto le azioni della pedalata è più simmetrico

viour when subject to pedalling forces is 6%

del 6%, presenta importanti innovazioni aerodi-

more symmetric. It features various important

namiche introdotte con il sistema CFD, l’asim-

aerodynamic innovations, which have been in-

metria del tubo obliquo, un nuovo sistema di

troduced with the CFD system: the asymmet-

passaggio cavi interni ed una completa compa-

ry of the down tube, the full compatibility with

tibilità con i gruppi elettronici con predisposizio-

electronic gruppos via threaded holes provided

ne di fori filettati in corrispondenza degli attacchi

at the battery attachment points, and a new ap-

batteria, nuovo sistema di passaggio cavi interni

proach to internal cable routing (iCR™ by Pina-

iCR™ by Pinarello LAB.

rello LAB).

La spiegazione tecnica potete approfondirla nel-

Further technical details can be found in the in-

le pagine introduttive di questo catalogo.

troduction to this catalogue.

La Tecnica costruttiva è la stessa del DOGMA

The construction technique adopted is the

60.1: EPS Wrinkle Free System per l’elimina-

same as for DOGMA 60.1, namely the EPS

zione delle imperfezioni interne del telaio, mo-

Wrinkle-Free System to eliminate imperfections

noscocca con carro posteriore incollato ed

within the frame, a monocoque with bonded

infine il materiale, l’esclusivo solo per Pinarello:

rear stays, and finally Pinarello’s exclusive ma-

Carbon 60HM1K by Torayca® con Nanoalloy™

terial – 60HM1K carbon by Torayca® with Na-

technology anti rottura improvvisa. Non ultima

noalloy™ technology to prevent sudden brea-

una esclusiva finitura Diamond™.

kage. Last but not least, there is an exclusive Diamond™ finish.

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

DOGMA 2 è disponibile in 12 misure e personalizzazione cromatica con il sistema MyWay™

DOGMA 2 is available in 12 sizes with custom

direttamente dal nostro sito.

colours courtesy of the MyWay™ system, directly from our website.


Carbon 60HM1K Torayca速 BoB 612


Carbon 60HM1K Torayca速 Bianco 613


Carbon 60HM1K Torayca速 POS Rosso 614


Carbon 60HM1K Torayca速 Arg Red 615


Carbon 60HM1K Torayca速 Pos Blu 616


Carbon 60HM1K Torayca速 Pos Rosso 617


Carbon 60HM1K Torayca速 POS Viola 618


Carbon 60HM1K Torayca速 GF 622


Carbon 60HM1K Torayca速 Movi Bianco 620


Carbon 60HM1K Torayca速 Azzurro 621


Carbon 60HM1K Torayca速 Sky WWF 631


Carbon 60HM1K Torayca® Giro d’Italia 634


Carbon 60HM1K Torayca速 CDE 633


Carbon 60HM1K Torayca® Materiale / Material : Carbon 60HM1K Torayca® Forcella / Fork: Onda™ FPK1 Carbon 60HM1K 1” 1/8 1” 1/4 integral system Carro / Rear Stay: Century Ride™ Carbon 60HM1K Peso telaio / Frame weight: 950 950gr gr (Size 54) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 45 48 51,5 54 55 56 57 58 (Centro-Fine Center to End) Il telaio DOGMA K con Century Ride™ è stato The DOGMA K frame with Century Ride™ creato in collaborazione con la squadra Sky Pro has been created in partnership with the Sky Cycling per affrontare le Classiche del Nord.

Pro Cycling team especially for the Northern

Apprezzato dai Granfondisti e da coloro che uti- Classics. lizzano la bici per coprire lunghissime distanze, A favourite of long-distance amateur riders, DOGMA K è la perfetta sintesi di comfort e pre- DOGMA K is the perfect fusion of comfort and stazioni senza compromessi.

performance for those who don’t compromise.

Il telaio ha sezioni asimmetriche per assecon- The frame has asymmetric sections to follow the dare le differenti sollecitazioni che si sviluppano various stresses that are created by the pedaldurante il gesto della pedalata.

ling action.

Differenze fondamentali rispetto al telaio Dogma What sets it apart from the Dogma frame is the sono l’angolo sella con un’inclinazione di circa seat tube angle, which is about a degree less, un grado minore, angolo di sterzo ridotto che and the reduced head tube angle, with a diffevaria tra 0.5 gradi di differenza nei telai di misura rence that varies from 0.5 degrees in the smaller più piccola e i 1.5 gradi nei telai di misura più frames to 1.5 degrees in the larger ones. grande.

The rear stays are more slender, and a special

Il carro posteriore è più snello, per i pendenti è curvature has been used for the seatstays replastata utilizzata una particolare curvatura ed è cing the classic Onda monostay. The frame can stato abbandonato il classico monostay Onda. now accommodate tyres of larger diameter to Gli spazi per il passaggio delle ruote sono stati cope with difficult terrain. SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

aumentati per poter montare coperture dal dia- These geometrical features have been devimetro maggiore in caso di terreni difficili.

sed with an eye on the special demands of the

Queste geometrie sono state pensate nell’ot- Paris-Roubaix. A longer wheelbase means less tica delle particolari caratteristiche della Parigi- vertical rigidity and greater shock-absorbing caRoubaix. Passo allungato significa meno rigidità pacity on uneven surfaces, yet without impairing verticale e più capacità di assorbimento nei tratti the bike’s lateral rigidity, which is essential in its sconnessi, senza però intaccare le caratteristi- response to sudden sprints and for cornering, che di rigidità laterale del mezzo fondamentali especially on tarmac. per la risposta agli scatti e gli inserimenti in curva DOGMA K is available in 8 sizes. soprattutto nei tratti asfaltati. DOGMA K è disponibile in 8 misure.


Carbon 60HM1K Torayca速 BoB 628


Carbon 60HM1K Torayca速 Bianco Rosso 623


Carbon 60HM1K Torayca速 Nero Bianco Rosso 627


Carbon 60HM1K Torayca® Materiale / Material : Carbon 60HM1K Torayca® Forcella / Fork: Onda™ Carbon 60HM1K 1” 1/8 1” 1/4 integral system Carro / Rear Stay: Onda™ FP Carbon 60HM1K Peso telaio / Frame weight: 950 950gr gr (Size 54) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 50 51,5 53 54 55 56 57,5 59,5 62 Sloping: 42 44 46,5

Vincitore del 1°Premio Miglior Bici da Corsa 2010 Rivista Bicycling USA Editors’ choice Winner Best Race Bike 2010 Bicycling USA

DOGMA® 60.1 è stato riconosciuto da media e

DOGMA® 60.1 has been recognised by the

pubblico come la vera grande novità del pano-

media and the public alike as a quantum leap

rama mondiale delle due ruote.

forward for the cycling world.

Vincitore del Best Road Racing Bike 2010 di

Winner of the Best Road Racing Bike 2010 from

Bicycling Magazine USA e Miglior Bici dell’Anno

Bicycling Magazine USA, and Best Bike of the

2010 della Rivista Ciclismo ITA

Year 2010 from Ciclismo ITA magazine.

DOGMA® 60.1 è infatti il primo telaio da corsa

Indeed, DOGMA® 60.1 is the first asymmetric

asimmetrico, una vera e propria innovazione nel

racing frame – a great cycling innovation that

mondo del ciclismo che ha segnato un punto di

stands as a point of no return for those who

non ritorno per chi vorrà da oggi misurarsi nella

wish to be considered leading bicycle designers.

progettazione di biciclette.

Full technical details can be found in the intro-

La spiegazione tecnica potete approfondirla nel-

duction to this catalogue.

le pagine introduttive di questo catalogo. The frame has taken off with the same great

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

Il telaio parte certamente dal grande succes-

success enjoyed by the Prince®, the Best Ra-

so del Prince®, Best Racing Bike of the World

cing Bike of the World USA award in 2008 and

USA 2008 e 2009, Bici dell’Anno in Italia 2008

2009, and the Bike of the Year in Italy crown

e 2009, forcella carro e linee essenziali deriva-

2008 and 2009. The fork, the stay and the es-

no da questa fortunatissima scocca, ma con

sential lines derive from this superb body, but

nuove incredibili tecnologie, prima fra tutte l’a-

with the addition of incredible new technologies,

simmetria totale, poi la tecnica costruttiva EPS

above all the use of total asymmetry, plus the

Wrinkle Free System ed infine il materiale, l’e-

EPS Wrinkle-Free System construction tech-

sclusivo 60HM1K by Torayca® con Nanoalloy™

nique and finally the material, the exclusive

anti rottura improvvisa. Non ultima una esclusiva

60HM1K by Torayca® with Nanoalloy™ to pre-

finitura Diamond™ che conclude degnamente

vent sudden breakage. Last but not least, there

questo progetto straordinario chiamato Dog-

is an exclusive Diamond™ finish, which provides

ma® 60.1.

a fitting flourish for this extraordinary design cal-

Completamente personalizzabile, è disponibile

led Dogma® 60.1.

in 12 misure e personalizzazione cromatica con

It is fully customisable and is available in 12 sizes

il sistema MyWay™ direttamente dal nostro sito.

with custom colours courtesy of the MyWay™ system, directly from our website.

Vincitore del 1°Premio Miglior Bici da Corsa 2010 Rivista Ciclismo ITA Editors’ choice Winner Best Race Bike 2010 Ciclismo ITA


Carbon 60HM1K Torayca速 Naked Rosso Argento 537


Carbon 60HM1K Torayca® Giro d’Italia 603


Carbon 60HM1K Torayca速

Carbon 60HM1K Torayca速

Movistar 602

Sky 601


Carbon 50HM1.5K Torayca® Materiale / Material : Carbon 50HM1.5K Forcella / Fork: Onda™ Carbon 50HM1.5K 1” 1/8 1” 1/2 integral system Asymmetric Carro / Rear Stay: Onda™ FP Carbon 50HM1.5K Asymmetric Peso telaio / Frame weight:1040 weight:1040gr gr (Size 54) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 44 46,5 50 51,5 53 54 55 56 57,5 59,5 Easy Fit: 42,5 46 49 51

PARIS 2012 presenta importanti novità rispetto al modello 2011. Nuova ONDA FPK1 con conificazione maggiorata 1” 1/8-1” 1/2 sulla testa forcella per conferire maggior robustezza allo sterzo e nuovo sistema di passaggio cavi interni iCR™ by Pinarello LAB. Costruita e disegnata con il SOE System del Pinarello LAB (Simulation, Optimize, Evolution) ha caratteristiche di grande compattezza ed armonia delle linee. Carro monostay Onda™ FPK1, carro posteriore asimmetrico, ed il nostro collaudato movimento centrale oversize Most® Croxover. Peso del telaio grezzo nella misura 54 è di circa 1040 grammi. PARIS Asymmetric alza sensibilmente il livello qualitativo delle biciclette considerate per prezzo “di seconda fascia” le sue caratteristiche strutturali, i materiali utilizzati e le tecnologie costruttive adottate la collocano ben oltre la pluri premiata PRINCE del 2009 e quindi ben superiore ad altri telai della sua stessa fascia di prezzo. PARIS con allestimenti di prima fascia è da considerarsi quindi una TOP di gamma assoluta. Commercializzata sia come bicicletta completa sia solo telaio, particolare attenzione è stata dedicata alla sua vestizione con nuove colorazioni rigorosamente dipinte a mano e molta componentistica esclusiva Most® . PARIS sarà disponibile in 14 misure,

The new and improved 2012 PARIS is built on the success of the 2011 model. The new ONDA FPK1 features greater tapering at 1” 1/8-1” 1/2 on the fork crown for more robust steering and a new internal cable routing approach, in the form of iCR™ by Pinarello LAB. Designed and built with the Pinarello LAB SOE System (Simulation, Optimize, Evolution), it has outstandingly elegant and compact lines. If features the Onda™ FPK1 monostay, asymmetric rear stays and our tried-and-tested Most® Croxover oversized bottom bracket. The raw frame weight for the size 54 model is approximately 1040 grams.

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

PARIS Asymmetric raises the bar in the “secondary” price bracket; its structural properties, the materials and construction technologies adopted make it clearly superior to the much-lauded 2009 PRINCE model and therefore to other frames of comparable price. In combination with a top line components the PARIS is absolutely a top-of-the-range product. It is available both as a complete bicycle and as a frame only, with new, carefully developed and strictly handpainted colours and a wide range of exclusive Most® components. PARIS is available in 14 sizes.


Carbon 50HM1.5K Monocoque BoB 572


Carbon 50HM1.5K Monocoque Red 573


Carbon 50HM1.5K Monocoque BCF 571


Carbon 50HM1.5K Monocoque White Red Matt 574


Carbon 50HM1.5K Monocoque Sky MATT 570


Carbon 50HM1.5K Monocoque Movistar 569


Carbon 50HM1.5K Monocoque 577 Pink EASYFIT


Carbon 30HM12K Materiale / Material : Carbon 30HM12K Forcella / Fork: Onda™ FPK1 Carbon 30HM12K 1” 1/8 1” 1/2 integral system Asymmetric Carro / Rear Stay: Century Ride™ Carbon 30HM12K Asymmetric Peso telaio / Frame weight: 1225 1225gr gr (Size 53,5) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 43 46 49 52 53,5 55 57 ROKH è un’altra novità 2012 Pinarello. Un telaio che nasce per offrire le straordinarie prestazioni del DOGMA K ad un pubblico più vasto di Granfondisti. Telaio con identiche tubazioni ma geometria più allungata e quindi “comoda” e confortevole rispetto all’impostazione race del DOGMA K. Nuova forcella ONDA ROKH con conificazione maggiorata 1” 1/8 1” 1/2 sulla testa forcella per conferire maggior robustezza allo sterzo. ROKH è disponibile in 6 colori dipinti a mano ed 7 misure.

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

ROKH is another new offering for 2012 from Pinarello. This frame brings the remarkable performance of the DOGMA K to the wider market of longdistance amateur riders. The frame has a similar silhouette but in a more elongated and therefore comfortable configuration in comparison to the DOGMA K racing set-up. The new ONDA ROKH fork features greater coning at 1” 1/8 - 1” 1/2 on the fork crown for more robust steering. ROKH is available in 6 hand-painted colours and 7 sizes.


Carbon 30HM12K Red 560


Carbon 30HM12K White Red 561


Carbon 30HM12K 559 BoB Matt


Carbon 30HM12K Sky 557


Carbon 30HM12K 558 BCF

Carbon 30HM12K Movistar 556


Carbon 30HM12K Monocoque Materiale / Material : Carbon 30HM12K Forcella / Fork: Onda™ Carbon 30HM12K 1” 1/8 1” 1/2 integral system Asymmetric Carro / Rear Stay: Onda™ FPK Carbon 30HM12K Asymmetric Peso telaio / Frame weight:1100 weight:1100gr gr (Size 54) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 44 46,5 50 51,5 53 54 55 56 57,5 59,5 Easy FIT: 42,5 46 49 51

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

FPQUATTRO Asymmetric 2012 presenta

The 2012 FPQUATTRO Asymmetric repre-

importanti e significative novità rispetto al

sents a major step forward from the 2011

modello 2011.

model.

Nuova forcella Onda™ FPK1 con conificazione

The new Onda™ FPK1 fork features 1” 1/8 - 1”

del 1” 1/8 ad 1” 1/2 sulla testa forcella per of-

1/2 coning on the fork crown for even greater

frire ancora più rigidità e sicurezza.

rigidity and safety.

Nuovo sistema di passaggio cavi interni iCR™

It uses the new iCR™ internal cable routing sy-

by Pinarello LAB.

stem developed by Pinarello LAB.

FPQUATTRO deriva direttamente dal telaio

The FPQUATTRO is derived directly from the

PARIS, stesse geometrie e stesse tubazioni

PARIS frame, with the same geometries and

asimmetriche ma utilizza il già affidabilissimo

the same asymmetric tubes, although it uses

carbonio 30HM12K utilizzato in molti modelli

the now highly reliable carbon 30HM12K that

Pinarello.

features in many Pinarello models.

Il telaio è un monoscocca con carro monostay

The frame is a monocoque with the Onda™

Onda™ FPK1, asimmetrici carro posteriore

FPK1 monostay, asymmetric rear stays, and

asimmetrico, ed il nostro collaudato movimento

our tried-and-tested Most® Croxover oversized

centrale oversize Most® Croxover.

bottom bracket.

14 misure, di cui 4 Easy Fit, peso nella misura

There are 14 sizes, 4 of which are Easy Fit. The

54 è a solo 1100 grammi. Commercializzata

size 54 model weighs in at just 1100 grams. It is

solo come bicicletta completa, particolare at-

available as a complete bicycle only, in 8 newly

tenzione è stata dedicata alla sua vestizione con

developed, carefully hand-painted colours and

8 nuovissime colorazioni rigorosamente dipinte

a wide range of exclusive Most® components.

®

a mano e componentistica esclusiva Most .


Carbon 30HM12K Monocoque White Red 567


Carbon 30HM12K Monocoque BoB 565


Carbon 30HM12K Monocoque Sky Matt 563


Carbon 30HM12K Monocoque Red 566


Pink 568 Giro d’Italia 588

BCF 564

Movistar 562


Carbon 24HM12K Monocoque Materiale / Material : Carbon 24HM12K Forcella / Fork: Onda™ Carbon 24HM12K 1” 1/8 1” 1/2 integral system Asymmetric Carro / Rear Stay: Onda™ FP Carbon 24HM12K Asymmetric Peso telaio / Frame weight:1120gr (Size 53) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 44 47 51 53 55 57 59

Think Asymmetric anche con FPDUE! Dal 2012 infatti estendiamo su tutta la gamma race la nostra filosofia rivolta alla ricerca della perfetta simmetria della pedalata. FPDUE è il nostro telaio full carbon entry level perfetto per granfondisti, amatori e futuri campioni. Nuovo telaio asimmetrico monoscocca, possente e rigidissimo, il tubo obliquo è poderoso ed il movimento centrale, vero cuore e fulcro di questo triangolo sarà irremovibile sotto la potenza che sprigionerete alzandovi sui pedali. Nuova anche la forcella e carro Onda™ con una conificazione 1” 1/8 - 1” 1/2 per guidarvi sicuri nelle curve più impegnative. Materiale è il Carbonio 24HM con finitura 12K. Il telaio viene proposto in 7 nuove colorazioni ed in 7 misure.

Movistar 550

Think Asymmetric too with FPDUE! From 2012, in fact, we are extending our quest for the perfectly symmetrical pedal stroke across our entire racing range. FPDUE is our full carbon entry-level race bike, which is ideal for long-distance amateur riders and future champions alike. The new asymmetric monocoque frame is powerful and highly rigid; the down tube is robust and the bottom bracket – the pivotal point and the real heart of this triangle – will stand absolutely firm under the power that you unleash when standing on your pedals. The fork and Onda™ stays, with 1” 1/8 - 1” 1/2 tapering to guide you safely around the tightest bends, are also new. The material is Carbon 24HM with a 12K finish. The frame is available in 7 new colours and 7 sizes.

SkyMatt 551

BCF 552


Carbon 24HM12K Monocoque Red 554


Carbon 24HM12K Monocoque White Red 555


Carbon 24HM12K Monocoque White Silver 553

Giro d’Italia 586


Aluminium Hydroformed 6061T6 Triple Butted Materiale / Material : Aluminium Hydroformed 6061 T6 Triple Butted Tubazione / Tubing: FPUNO Alu Hdroformed Asymmetric Triple Butted Saldatura / Welding : Tig Forcella / Fork: Onda™ Carbon UD Asymmetric 1” 1/8 - 1” 1/2 integral system Carro / Rear Stay: Onda™ FP Carbon UD Asymmetric Peso telaio / Frame weight: 1300 grams (Size 54) Misure / Sizes: 44 46 50 52 54 56 58 60 62

FPUNO grandissima novità Pinarello 2012. Primo telaio asimmetrico in Alluminio 6061 T6 con sezioni Hydroformed con carro e forcella in Carbonio asimmetrici. Nel segmento entry level oggi il mercato offre semplici telai in alluminio, Pinarello risponde invece con un telaio straordinario che non ha eguali per tecnologia ed innovazione sul mercato. Partiamo con la nostra forcella ONDA Asymmetric con conificazione 1” 1/8 - 1” 1/2 per un super comfort di guida ed una robustezza senza eguali. Nove misure dal 44 al 62 per farvi trovare la perfetta posizione in sella con 7 colorazioni rigorosamente dipinte a mano. Viene commercializzata come bicicletta completa con gruppo Shimano TIAGRA 10 Speed. Think Asymmetric beginners!

FPUNO, is a great innovation from Pinarello for 2012. It is the first asymmetric frame made of 6061 T6 aluminium with Hydroformed sections and with asymmetric carbon fork and stays. At this level, the market currently offers basic aluminium frames; Pinarello, however, is offering a remarkable frame that stands head and shoulders above the competition for technology and innovation. So let’s go, with our new ONDA Asymmetric form with 1” 1/8 - 1” 1/2 tapering for superb ride comfort and unrivalled strength. It is available in 7 strictly hand-painted colours and 9 sizes, from 44 to 62, so you will be sure to find the perfect position in the saddle. It is sold as a complete bicycle with the Shimano TIAGRA 10 Speed groupset. Think Asymmetric beginners!

Movistar 544


Aluminium 6061T6 Triple Butted Red Matt 548


Aluminium 6061T6 Triple Butted Black Matt 549


Giro d’Italia 587

Sky Matt 545

BCF 546

White Silver Matt 547


Carbon 60HM1K Monocoque PinarelloLAB Advanced Technology

Materiale / Material : Carbon 60HM1K Forcella / Fork: Graal™ Carbon 60HM1K 1” 1/8 - 1” 1/4 integral system Carro / Rear Stay: Graal™ Carbon 60HM1K Peso telaio / Frame weight: 1100 1100gr gr (Size 53) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes:45 Sizes:45 49 51 53 55 57,5

SPECIFIC DESIGN FOR ELECTRONIC GROUP

GRAAL il gioiello tecnologico da Cronometro secondo Pinarello. La grande tradizione delle bici da Crono Pinarello, le nuove tecniche costruttive Pinarello Lab SOE System (Simulation Optimize Evolution) ed il nuovo sistema di aerodinamica virtuale CFD (Computational Fluid Dynamics), hanno dato vita al GRAAL. Particolare attenzione è stata data al coefficiente aerodinamico. L’introduzione del CFD ci ha permesso di lavorare sulle singole tubazioni o su precise porzioni del telaio, permettendoci di analizzare dati fino a ieri irraggiungibili con le normali gallerie del vento. GRAAL è disponibile in due versioni: una espressamente dedicata per il cambio elettronico Shimano Di2 con passaggio dei cavi interno al telaio e batteria perfettamente integrata nel fodero basso del carro posteriore. Una versione per cambio meccanico sempre con passaggio dei cavi interni al telaio e foderi posteriori senza alloggiamento batteria e quindi più sottili. A completamento del progetto è stato creato ANURA™ il manubrio che si integra aerodinamicamente con le forme del GRAAL, di fatto rendendo la bici un corpo unico per fendere l’aria in maniera perfetta. Il manubrio ANURA™ ha il passaggio interno dei cavi sia elettronici che meccanici per ottenere la pulizia delle forme ed aerodinamicità. Larghezza 410 mm C/C e attacco manubrio equivalente 120 mm, 105 mm , 90 mm Protesi intercambiabili (varie larghezze e inclinazioni) e regolabili in altezza e lunghezza. Pad regolabili. Il Telaio ed il manubrio GRAAL sono in fibra di carbonio Torayca 60HM con finitura 1K e Nanoalloy tecnology.

GRAAL is a gem of a time-trial bike by Pinarello. Pinarello’s great time-trial bike tradition, the new SOE System (Simulation Optimize Evolution) construction techniques by Pinarello Lab, and the new CFD (Computational Fluid Dynamics) virtual aerodynamics technology have come together to create the GRAAL. We’ve put in a great deal of work on the aerodynamic coefficient. The use of CFD has enabled us to focus on the individual tubes and specific portions of the frame, and to analyse data that had been unobtainable via normal wind tunnels. GRAAL comes in two versions: one specially created for the Shimano Di2 electronic shifters with cables passing inside the frame and a fully integrated battery in the chainstays; and the other, for mechanical gear changes, features the same internal cabling arrangement and has more compact rear stays (without the battery housing). To complete the design, we have created ANURA™, the handlebar that integrates aerodynamically with GRAAL’s contours, making the bike a unified piece that cuts through the air perfectly. The ANURA™ handlebar features internal cable routing (for electronic or mechanical gear changes) for cleaner lines and greater aerodynamic performance. Width 410 mm C/C and equivalent handlebar attachment 120 mm, 105 mm, 90 mm Interchangeable aerobars (of various lengths and angles) are adjustable for height and length. Adjustable pads. Both the frame and the GRAAL handlebar are made of Torayca 60HM carbon fibre with 1K finish and Nanoalloy technology.

Special Edition Sky Rainforest Rescue Tour de France 2011


Carbon 60HM1K Monocoque BoB 610


BCF 532

Sky WWF 632


Carbon 60HM1K Monocoque Movistar 604


Carbon 60HM1K Monocoque Sky 531


Carbon 60HM1K Monocoque CDE 533


Carbon 50HM1K Monocoque Blue 385

Materiale / Material: Carbon 50HM1K Torayca® Forcella / Fork: Shark Carbon 50HM1K Torayca® 1” 1/8 integral system Peso telaio / Frame weight: 1250 grams (Size 51) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 49 51 53 55 57,5 FT3 è la nostra Top bike da Triathlon. Geometrie specifiche studiate espressamente per questa straordinaria disciplina che porta gli atleti ad affrontare spesso percorsi caratterizzati da saliscendi o salite impegnative. Progettata dal nostro Pinarello LAB in collaborazione con i nostri atleti, FT3 è ai vertici di materiali e tecnologie costruttive. Carbonio 50HM1K Torayca® per garantire la massima prestazione e sicurezza in gara. Nel 2012 saremo ancora rappresentati dalla fortissima campionessa inglese Leanda Cave. FT3 is our top Triathlon bike. Its tailored geometries have been specially devised for this very special discipline, which often requires the athletes to tackle courses full of ups and downs and steep climbs. Designed by Pinarello LAB in close collaboration with our athletes, FT3 represents the peak of materials and construction technologies. 50HM1K Torayca® carbon ensures maximum performance and safety during the race. In 2012, we will continue to be represented by the highly talented former world champion Leanda Cave, from Wales.

Gold 384


Carbon 50HM1K Monocoque Red 386


Carbon 30HM12K Materiale / Material: Carbon 30HM12K Forcella / Fork: Shark Carbon 30HM12K 1” 1/8 integral system Peso telaio / Frame weight: 1400 grams (Size 51) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 49 51 53 55 57,5 Telaio da cui è nata la FT3 ma con carbonio 30HM12K quindi a trama larga. Perfetta per le prove del Triathlon, quindi su terreni mai perfettamente lineari. Ottima guidabilità anche nulle curve più impegnative e performante anche nei leggeri tratti di salita. FT1 Triathlon è una bicicletta commercializzata completa con nuovissima componentistica Most® in 5 misurazioni e 3 differenti colorazioni sempre su base carbon. Nel 2012 in questa disciplina saremo rappresentati dalla fortissima campionessa inglese Leanda Cave.

Blue 381

This is the frame on which the FT3 was based, but with 30HM12K loose-weave carbon. It is ideal for Triathlon competition and the rough ground that this involves. It offers great agility, even through the most demanding turns, and high performance, even on gentle slopes. FT1 Triathlon is sold as a complete bicycle with the latest Most® components in 5 sizes and 3 different colours on a carbon base. In 2012, we will be represented by the highly talented former world champion Leanda Cave, from Wales.

White 382


Carbon 30HM12K Monocoque Red 383


Carbon 46HM3K Monocoque

Red 451

Materiale / Material: Carbon 46HM3K Monocoque Forcella / Fork: Carbon 46HM3K Monocoque1” 1/8 integral system Peso telaio / Frame weight: 1350 grams 3K / 1200 grams 12K (Size 53) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 42,5 46 51,5 53 55 58 SprintFrame

Il 2012 è per noi l’anno delle Olimpiadi di Londra dove sponsorizzeremo la Nazionale Italiana, i campioni uscenti Argentini ed i fortissimi padroni di casa della British Cycling Federation. Il Telaio Pista è da sempre nel nostro DNA perchè è la sintesi estrema della velocità mista alla estrema guidabilità. Quì è necessaria la leggerezza ma anche la reattività e la robustezza perchè le sollecitazioni arrivano dai muscoli più potenti che il ciclismo possiede: quelli dei Pistard. Da sempre abbiamo dedicato le nostre attenzioni a questa disciplina dove la potenza pura si esprime ai massimi livelli. Qui il telaio è MadisonFrame nudo, scarno, ed il ciclista non deve disperdere nulla del suo enorme sforzo. XTRACK è il nostro telaio full carbon monoscocca per le specialità Madison e Sprint. Triangolo con un tubo sella sagomato sulla ruota, carro di derivazione Onda™, foderi generosi e forcella oversize. Disponibile con due differenti finiture di Carbonio, a 3K (SPRINT) o a 12K (MADISON). For us, 2012 is the year of the London Olympics, where we will be sponsoring the Italian national team, the defending champions, Argentina, and the powerful challenge of the home team of the British Cycling Federation. The Pista frame has always been close to our heart, as it represents the ultimate synthesis of speed and agility. It takes not only lightness but also responsiveness and robustness, because of the stresses created by the most powerful muscles in the cycling world: those of the track specialists. As the ultimate expression of pure power, this discipline has always been a priority for us. Here the frame is minimalist, bare, and none of the cyclist’s massive effort will be wasted. XTRACK is our full carbon monocoque frame for the specialist Madison and Sprint events. The triangle features a seat tube shaped to follow the wheel, ample rear stays derived from the Onda™ and oversized forks. It is available in two different Carbon finishes, the 3K (SPRINT) or 12K (MADISON).

White 452


Aluminium 6061 T6 Triple butted Blue 454

Materiale / Material: Aluminium 6061T6 Forcella / Fork: Carbon 30HM12K Monocoque1� 1/8 integral system Peso telaio / Frame weight: 1450 grams (size 53) Movimento centrale / B.Bracket: MostŽ Croxover Misure / Sizes: 51,5 53,2 55 58 Sloping: 46

Red 455


FCX Cross Carbon nasce dalla nostra lunga e vittoriosa esperienza in questa affascinante quanto durissima disciplina. Le asperità del terreno, le condizioni meteorologiche spesso avverse esigono un mezzo potente ed affidabile per pedalare in assoluta sicurezza.

Carbon 30HM12K Monocoque Materiale / Material: Carbon 30HM12K Monocoque Forcella / Fork: Cross Carbon 30HM12K1” 1/8 integral system Peso telaio / Frame weight: 1150 grams (Size 54) Movimento centrale / B.Bracket: Most® Croxover Misure / Sizes: 48 50 52 54 60 Sloping: 46

The FCX Cross Carbon was developed from our long and winning experience in this fascinating but gruelling discipline. The rugged terrain and the often bad weather require a strong and sturdy vehicle that cyclists can always count on. The bike must withstand all kinds of stresses but should also be light enough to be easily shouldered and then once again pounced upon and ready to pedal away. The FCX Cross Carbon is a light but sturdy frame, responsive in quick, tricky sections and precise in the more ridable stretches. Full-carbon 30HM12K monocoque frame, available in 2 handpainted colours, Red and Blue, in 6 sizes including a Sloping version.

White 449

Sollecitazioni continue quindi, ma anche necessità di mettersela in spalla con la massima agilità per poi risalire di scatto e riprendere vigorosi la pedalata. FCX Cross Carbon è un telaio leggero ma robustissimo, reattivo tra le insidie del percorso veloce e preciso nei tratti pedalabili. Telaio monoscocca full carbon 30HM12K disponibile in due colorazioni Red e Blue hand painted in 6 misure di cui una Sloping


Carbon 30HM12K Monocoque White 449


Aluminium 6061T6

Messenger Bike

Materiale / Material : Aluminium 6061 T6 Forcella / Fork: Aluminium 6061 T6 Peso telaio / Frame weight: 1510gr (Size 53) Misure / Sizes: 45, 48, 51, 53, 56 Lungavita è una bicicletta fortemente voluta da Giovanni Pinarello. In questo modello vi è un omaggio alle prime grafiche delle biciclette Pinarello datate 1951, nei colori in voga nell’epoca e con nuove ed accattivanti grafiche Urban. Il telaio è in Alluminio 6061 T6 in versione rigorosamente Single Speed, con cerchi verniciati, una vera e propria rarità nel settore. Leggera ed elegante, è il mezzo ideale per sfrecciare nel traffico cittadino o per andare in ufficio esprimendo tutta la vostra anima race.

Lungavita is a bicycle championed by Giovanni Pinarello. This model pays tribute to the early colour schemes of the Pinarello cycles from 1951, featuring the tones in vogue at the time, with a new, exciting urban look. The frame is made of 6061 T6 aluminium in a Single-Speed version only, with painted rims, which have real rarity value in today’s market. It is light and elegant, and makes the ideal way for nipping through urban traffic or speeding to work while giving free rein to your racer’s spirit.

Black_Sand 426

Soho _512

Union Jack 489

Red_White 423


Aluminium 6061T6 SingleSpeed Giro d’Italia 590


Aluminium 6061T6 SingleSpeed Chelsea 513


Aluminium 6061T6

Speed Bike

Materiale / Material : Aluminium 6061 T6 Triple Butted Tubazione / Tubing: Treviso Alu Triple Butted Saldatura / Welding : Tig Forcella / Fork: Aluminium 6061 T6 Carro / Rear Stay: Aluminium 6061 T6 Peso telaio / Frame weight: 1600 grams Misure / Sizes: 42 45,5 50 54 58

Chelsea 591

Treviso è il nome della nostra città, dove siamo nati e dove ancora oggi ha sede la nostra Azienda. Alla città di Treviso dedichiamo la nostra interpretazione della CityBike: veloce, versatile e maneggevole in perfetto stile Pinarello. Telaio in alluminio 6061 T6 triplo strato, saldatura a tig, ruote Shimano WH 500 leggere e filanti per sfrecciare con sicurezza nel traffico cittadino o per affrontare comodamente distanze importanti. Manubrio diritto per assumere una posizione semi eretta. Treviso è una bicicletta molto versatile che viene utilizzata da molti ciclisti come seconda bici nel dopocorsa o in vacanza per mantenere lo stato di forma. Peso interessante con i suoi 1600 grammi, viene venduta come bici completa con gruppo Shimano Sora in 5 misure e 5 nuove colorazioni. Treviso is the name of our town, where our company was created and is still located. To Treviso we have dedicated this fast frame, versatile and agile, in perfect Pinarello style. The frame is made of TIG welded 6061 aluminium with triple-layer T6 treatment. It mounts Shimano WH 500 wheels, light and streamlined to dart through city traffic or to cycle comfortably along long distance rides. The straight handlebars allow a semi-upright position. The Treviso is a versatile bike that many cyclists use as a second bicycle after the race or to keep in shape during their holidays. Weighing 1600 grams, Treviso is sold as a complete bicycle, equipped with a Shimano Sora groupset, in 4 sizes and 5 new colours.

White 579

Soho 580


Aluminium 6061T6 BoB Matt 578


Black 583

CrMo Messenger Bike Materiale / Material : Acciaio Steel CrMo Forcella / Fork: Acciaio Steel CrMo Peso telaio / Frame weight: 1810gr (Size 54) Misure / Sizes: 46 50 54 58

Catena è il nome del piccolo paese dove è nato ed ha cominciato la sua attività Giovanni Pinarello. Nel nome di questo paese c’era effettivamente già scritto il destino di Nani. La Bicicletta Catena viene prodotta con lo stesso procedimento di allora, ovvero congiunzioni, saldo brasatura, e limatura finale. Telaio in Acciaio CrMo, scatto fisso, e decalco retrò Pinarello per rivivere tutto il fascino del Ciclismo eroico. Giovanni Pinarello’s life and work began in a small town called Catena. Perhaps its name (which means ‘chain’ in Italian) already held the key to his destiny. The Catena cycle is produced using traditionall procedures, with lugged conjuctions, brazing and final shaping. The CrMo steel frame, fixed gear and retro Pinarello graphics revive all the glamour of the heroic age of cycling

Red 584


CrMo SingleSpeed Giro d’Italia 585


Only the Brave® by DIESEL® Aluminium 6061T6 SingleSpeed Materiale / Material : Aluminium Hydroforming 6061 T6 Forcella / Fork: Aluminium 6061 T6 Peso telaio / Frame weight: 1510gr (Size 53) Misure / Sizes: 42 45 48 51 53 56

Green D02

La tecnologia ed il know-how Pinarello incontrano lo stile e la creatività Diesel per creare “Only the Brave”, il nuovo marchio di urban bike decisamente alternativo. Single speed, leggera e versatile con un design unico per rivivere lo spirito dei Messenger americani che combattono il traffico delle metropoli con il mezzo più ecologico del mondo. Un progetto congiunto in cui Pinarello LAB ha tradotto in tecnologia le idee del Diesel Creative Team. E’ nato un telaio con tecnologia Hydroforming in lega 6061 T6 dal design unico per offrirvi agilità e scatto, caratteristiche cruciali per chi vuole vincere il traffico cittadino! Disponibile in 6 misure: 42 45 48 51 53 56

Pinarello technology and know-how meet Diesel style and creativity to create “Only the Brave”, a new decidedly alternative brand of urban bike. It is a light, versatile, single-speed machine with a unique design that evokes the spirit of the American messengers as they do battle with the city traffic using the most eco-friendly means of transport in the world. It is a joint project in which Pinarello LAB has turned the Diesel Creative Team’s ideas into hard technology. It features a frame made of 6061 T6 alloy with Hydroforming technology and an unmistakeable design, to offer agility and acceleration, both crucial for outmanoeuvring the traffic! It comes in 6 sizes: 42 45 48 51 53 56

Black Matt D01


Aluminium 6061T6 Triple Butted Materiale / Material: Aluminium 6061 T6 Forcella / Fork: Aluminium 6061 T6 Peso telaio / Frame weight: 1300 gr. (Size 24) Misura / Size: 41,5

White RED 581

White BLU 582


TT Handlebar Carbon 60HM1K Torayca® Manubrio da cronometro con attacco integrato, pad e protesi completamente regolabili. Kit opzionali per ottenere una più ampia personalizzazione della posizione delle braccia. Larghezza unica 410 mm centro-centro. Lunghezza equivalente attacco manubrio 90-105-120 mm. Passaggio dei cavi elettronico e meccanico completamente interno. Crono handlebar with integrated stem and completely adjustable pads and prosthesis. Optional kits to obtain a wide personalization of arm position. Only one handlebar size: 410 mm center to center. Stem available in lenght 90 – 105 – 120 mm. Internal cable routing both for mechanical and electronic groups.

Extension “B” Optional

Extension “C” Optional

Extension “D” Optional


DOGMA 2® Altezza Seat-tube hight

H 420 440s 465s 500 515 530 540 550 560 575 595 620

DOGMA K Lunghezza Top-tube length

CF 435 455 480 515 530 545 555 565 575 590 610 635

Inclinazione Seat-tube angle

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore Chain stay to bottom bracket center

Altezza terra

Misura Sterzo

Bottom bracket height

Curva forcella Fork rake

Angolo Sterzo Steering Angle

Steering Sizes

α

α1

c/c

gradi/degrees

mm

S

AR

T

F

Y

A

498 503 515 525 535 545 550 557 565 575 587 620

74,40° 74,40° 74,40° 74,00° 73,70° 73,70° 73,40° 73,40° 73,00° 73,00° 72,40° 72,00°

113 118 124 138 145 149 154 157 163 168 180 192

563 565 575 575 577,5 583 583 590 592 596 605 633

406 406 406 406 406 406 406 408 408 408 408 411

270 270 270 265 265 265 265 265 265 265 270 270

43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43

69,15° 70,00° 70,50° 71,40° 72,00° 72,50° 72,80° 72,80° 73,20° 73,70° 73,40° 73,40°

115 120 125 130 135 149 157 168 175 189 215 255

L

Lunghezza

Seat-tube hight

Top-tube length

α

L

gradi/degrees

mm

540 555 560 570 580 585

73,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00° 72,50°

142 149 152 155 158 165

H 485 510 520 530 540 550

CC 515 540 550 560 570 580

420* 440s 465s 500 515 530 540 550 560 575 595 620*

440 460 485 520 535 550 560 570 580 595 615 640

498 503 515 525 535 545 550 557 565 575 587 620

74,40° 74,40° 74,40° 74,00° 73,70° 73,70° 73,40° 73,40° 73,00° 73,00° 72,40° 72,00°

113 118 124 138 145 149 154 157 163 168 180 192

563 565 575 575 577,5 583 583 590 592 596 605 633

406 406 406 406 406 406 406 408 408 408 408 411

445 480 510 530

500 512 528 545

74,00° 74,00° 73,50° 73,00°

43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43

69,15° 70,00° 70,50° 71,40° 72,00° 72,50° 72,80° 72,80° 73,20° 73,70° 73,40° 73,40°

110 115 120 125 130 144 152 163 170 184 210 250

* Size only for DOGMA - Misura valida solo per DOGMA

PARIS • FPQUATTRO 425 460 490 510

270 270 270 265 265 265 265 265 265 265 270 270

117 127 139 149

565 570 575 588

406 406 406 406

265 265 265 265

50 50 50 50

70,00° 71,00° 72,00° 72,00°

120 135 145 155

c/c

α1

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore Chain stay to bottom bracket center

Altezza terra Bottom bracket height

Curva forcella Fork rake

Angolo Sterzo

Misura Sterzo

Steering Angle

Steering Sizes

S

AR

T

F

Y

A

573 588 592.5 602 612 612

413 413 413 413 413 413

265 265 265 265 265 265

47 47 47 47 47 47

73,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00°

135 150 155 165 180 200

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore

Altezza terra

Angolo Sterzo

Misura Sterzo

Steering Angle

Steering Sizes

ROKH Altezza

Lunghezza

Seat-tube hight

Top-tube length

H

CC

®

DOGMA 60.1 • PARIS • FPQUATTRO

Inclinazione Seat-tube angle

Altezza

490 520 535 550 570

510 540 555 570 590

Inclinazione Seat-tube angle

α

α1

L

gradi/degrees

mm

532 545 557 570 585

73,50° 73,00° 73,00° 73,00° 72,50°

139 152 157 161 172

c/c

Chain stay to bottom bracket center

Bottom bracket height

Curva forcella Fork rake

S

AR

T

F

Y

A

577 577 588.5 601 611

413 413 413 413 413

270 265 265 265 265

47 47 47 47 47

72,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00°

140 160 175 190 215

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore

Altezza terra

FPDUE Altezza

Lunghezza

Seat-tube hight

Top-tube length

H 510 530 550 570 590

CF 530 550 570 590 610

Inclinazione Seat-tube angle

α

α1

L

gradi/degrees

mm

537 550 560 575 585

73,50° 73,30° 73,00° 72,50° 72,00°

145 152 161 171 182

c/c

Chain stay to bottom bracket center

Bottom bracket height

Angolo Curva Sterzo forcella Fork rake Steering Angle

Misura Sterzo Steering Sizes

S

AR

T

F

Y

A

580 583 589 598 597

406 406 408 410 410

265 265 265 270 270

43 43 43 43 43

71,70° 72,70° 72,80° 73,00° 73,00°

131 153 168 185 208


Lungavita 450 480 510 530 560

485 515 545 565 595

520 536 552 567 582

75,00° 74,00° 73,50° 73,50° 73,00°

117 132 145 150 164

580 580 588 600 612

404 404 404 404 404

270 270 270 270 270

43 43 43 43 43

71,00° 72,50° 73,00° 73,00° 73,00°

110 135 160 180 204

485 510 524 555 580

74,40° 73,50° 73,50° 73,50° 73,00°

113 129 143 155 170

571 569 598 603 610

410 410 410 410 410

273 270 270 270 270

45 45 45 45 45

70,00° 72,00° 72,00° 72,00° 73,00°

105 110 125 145 155

523 542 560 580

74,00° 74,00° 73,00° 73,00°

124 135 155 167

569 590 591 601

408 408 408 408

272 272 272 272

45 45 45 45

72,00° 72,00° 73,00° 74,00°

105 125 150 168

Treviso 420 450 500 540 580

440 470 520 560 600

Catena 460 500 540 580

FPUNO Lunghezza

Altezza Seat-tube hight

H 440s 460s 500 520 540 560 580 600 620

Top-tube length

CF 455 475 515 535 555 575 595 615 635

L

Inclinazione Seat-tube angle

α

α1

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore Chain stay to bottom bracket center

Altezza terra Bottom bracket height

Curva forcella Fork rake

Angolo Sterzo Steering Angle

480 520 560 600

Misura Sterzo Steering Sizes

c/c

gradi/degrees

mm

S

AR

T

F

Y

A

510 515 528 540 550 565 575 585 595

74,50° 74,50° 74,25° 73,65° 73,45° 73,35° 72,50° 72,50° 72,00°

117,5 123 136 147 154 161 174 181 191,5

565 571 57,3 582 583 592 596 604 610

406 406 406 406 408 408 408 409 410

270 270 265 265 265 265 270 270 270

43 43 43 43 43 43 43 43 43

71,00° 71,00° 72,25° 72,00° 72,80° 73,45° 73,15° 73,15° 72,90°

110 113 120 139 152 172 190 214 235

Only the Brave by Diesel® 420 450 480 510 530 560

455 485 515 545 565 595

505 520 536 552 567 582

75,00° 75,00° 74,00° 73,50° 73,50° 73,00°

108 117 132 145 150 164

569 580 580 588 600 612

404 404 404 404 404 404

268 271 271 271 271 271

43 43 43 43 43 43

70,00° 71,00° 72,50° 73,00° 73,00° 73,00°

100 110 135 160 180 204

75,50°

95

526

350

250

45

72,50°

97

FPZero - Kids 380

415

465


CX Cross Lunghezza

Altezza Seat-tube hight

H 460s 480s 500s 520s 540s 560s

‡‡‡

Top-tube length

Inclinazione Seat-tube angle

α

L

gradi/degrees

512 518 530 540 555 565

75,00° 74,00° 74,00° 74,00° 74,00° 74,00°

500 520 545 560 575

452 487 542 559 577 607

495 550 567 585 615

CF 495 515 535 555 575 595

α1

mm

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore Chain stay to bottom bracket center

Altezza terra

Curva forcella

Bottom bracket height

Fork rake

Angolo Sterzo Steering Angle

Misura Sterzo Steering Sizes

S

AR

T

F

Y

A

119 132 138 143 149 154

558 587 592 603 620 622

420 420 420 420 420 420

275 275 275 275 280 280

50 50 50 50 50 50

70,00° 70,00° 71,00° 71,00° 71,00° 72,00°

108 108 125 145 170 180

76,00° 76,00° 76,00° 76,00° 76,00°

90 100 115 135 155

557 578 602 619 635

385 385 385 385 385

275 275 275 275 275

43 43 43 43 43

73,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00°

111 118 128 133 138

500 520 536 552 567 582

73˚,25’ 75˚,25’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 73˚,75’

108 117 137,5 142 147 162

533 552 564 579,5 594 600

375 375 375 375 375 375

285 285 285 285 285 285

38 38 38 38 38 38

74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’

75 110 144 160 174 204

520 536 552 567 582

75˚,25’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 73˚,75’

117 137,5 142 147 162

552 564 579,5 594 600

395 395 395 395 395

285 285 285 285 285

38 38 38 38 38

74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’ 74˚,50’

110 144 160 174 204

c/c

FT3 • FT1 460 490 530 550 570

510 540 580 600 620

XTrack GRAAL Lunghezza

Altezza Seat-tube hight

H 450 490 510 530 550 575

Top-tube length

CF 510 540 560 580 600 625

Inclinazione Seat-tube angle

Punte forcella scatola Fork to bottom bracket

Scatola/ forcellino posteriore Chain stay to bottom bracket center

Altezza terra

Angolo Sterzo

Misura Sterzo

Bottom bracket height

Curva forcella Fork rake

Steering Angle

Steering Sizes

α

α1

c/c

gradi/degrees

mm

S

AR

T

F

Y

A

500 515 530 545 560 575

75,50° 75,50° 75,50° 75,50° 75,50° 75,50°

113 123 128 133 138 144

557 567 582 598 614 630

385 385 385 385 385 385

275 275 265 265 265 265

43 43 43 43 43 43

72,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00° 73,00°

75 90 100 115 130 155

L

425s 460s 515 532 550 580

Pista 460s 515 532 550 580


SVILUPPO METRICO ruote strada Rapporto Anteriore / Rapporto posteriore x 2,115

22 24 26 28 30 32 34 36 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

4,230 4,615 4,999 5,384 5,768 6,153 6,537 6,922 7,306 7,499 7,691 7,883 8,075 8,268 8,460 8,652 8,845 9,037 9,229 9,421 9,614 9,806 9,998 10,190 10,383 10,575 10,767 10,960 11,152 11,344 11,536

3,878 4,230 4,583 4,935 5,288 5,640 5,993 6,345 6,698 6,874 7,050 7,226 7,403 7,579 7,755 7,931 8,108 8,284 8,460 8,636 8,813 8,989 9,165 9,341 9,518 9,694 9,870 10,046 10,223 10,399 10,575

3,579 3,905 4,230 4,555 4,881 5,206 5,532 5,857 6,182 6,345 6,508 6,670 6,833 6,996 7,158 7,321 7,484 7,647 7,809 7,972 8,135 8,297 8,460 8,623 8,785 8,948 9,111 9,273 9,436 9,599 9,762

3,324 3,626 3,928 4,230 4,532 4,834 5,136 5,439 5,741 5,892 6,043 6,194 6,345 6,496 6,647 6,798 6,949 7,100 7,251 7,403 7,554 7,705 7,856 8,007 8,158 8,309 8,460 8,611 8,762 8,913 9,064

3,102 3,384 3,666 3,948 4,230 4,512 4,794 5,076 5,358 5,499 5,640 5,781 5,922 6,063 6,204 6,345 6,486 6,627 6,768 6,909 7,050 7,191 7,332 7,473 7,614 7,755 7,896 8,037 8,178 8,319 8,460

2,908 3,173 3,437 3,701 3,966 4,230 4,494 4,759 5,023 5,155 5,288 5,420 5,552 5,684 5,816 5,948 6,081 6,213 6,345 6,477 6,609 6,742 6,874 7,006 7,138 7,270 7,403 7,535 7,667 7,799 7,931

2,737 2,986 3,235 3,484 3,732 3,981 4,230 4,479 4,728 4,852 4,976 5,101 5,225 5,350 5,474 5,599 5,723 5,847 5,972 6,096 6,221 6,345 6,469 6,594 6,718 6,843 6,967 7,091 7,216 7,340 7,465

2,585 2,820 3,055 3,290 3,525 3,760 3,995 4,230 4,465 4,583 4,700 4,818 4,935 5,053 5,170 5,288 5,405 5,523 5,640 5,758 5,875 5,993 6,110 6,228 6,345 6,463 6,580 6,698 6,815 6,933 7,050

2,449 2,672 2,894 3,117 3,339 3,562 3,785 4,007 4,230 4,341 4,453 4,564 4,675 4,787 4,898 5,009 5,121 5,232 5,343 5,454 5,566 5,677 5,788 5,900 6,011 6,122 6,234 6,345 6,456 6,568 6,679

2,327 2,538 2,750 2,961 3,173 3,384 3,596 3,807 4,019 4,124 4,230 4,336 4,442 4,547 4,653 4,759 4,865 4,970 5,076 5,182 5,288 5,393 5,499 5,605 5,711 5,816 5,922 6,028 6,134 6,239 6,345

2,216 2,417 2,619 2,820 3,021 3,223 3,424 3,626 3,827 3,928 4,029 4,129 4,230 4,331 4,431 4,532 4,633 4,734 4,834 4,935 5,036 5,136 5,237 5,338 5,439 5,539 5,640 5,741 5,841 5,942 6,043

2,115 2,307 2,500 2,692 2,884 3,076 3,269 3,461 3,653 3,749 3,845 3,942 4,038 4,134 4,230 4,326 4,422 4,518 4,615 4,711 4,807 4,903 4,999 5,095 5,191 5,288 5,384 5,480 5,576 5,672 5,768

2,023 2,207 2,391 2,575 2,759 2,943 3,127 3,310 3,494 3,586 3,678 3,770 3,862 3,954 4,046 4,138 4,230 4,322 4,414 4,506 4,598 4,690 4,782 4,874 4,966 5,058 5,150 5,242 5,333 5,425 5,517

1,939 2,115 2,291 2,468 2,644 2,820 2,996 3,173 3,349 3,437 3,525 3,613 3,701 3,789 3,878 3,966 4,054 4,142 4,230 4,318 4,406 4,494 4,583 4,671 4,759 4,847 4,935 5,023 5,111 5,199 5,288

1,861 2,030 2,200 2,369 2,538 2,707 2,876 3,046 3,215 3,299 3,384 3,469 3,553 3,638 3,722 3,807 3,892 3,976 4,061 4,145 4,230 4,315 4,399 4,484 4,568 4,653 4,738 4,822 4,907 4,991 5,076

1,790 1,952 2,115 2,278 2,440 2,603 2,766 2,928 3,091 3,173 3,254 3,335 3,417 3,498 3,579 3,661 3,742 3,823 3,905 3,986 4,067 4,149 4,230 4,311 4,393 4,474 4,555 4,637 4,718 4,799 4,881

1,723 1,880 2,037 2,193 2,350 2,507 2,663 2,820 2,977 3,055 3,133 3,212 3,290 3,368 3,447 3,525 3,603 3,682 3,760 3,838 3,917 3,995 4,073 4,152 4,230 4,308 4,387 4,465 4,543 4,622 4,700

1,662 1,813 1,964 2,115 2,266 2,417 2,568 2,719 2,870 2,946 3,021 3,097 3,173 3,248 3,324 3,399 3,475 3,550 3,626 3,701 3,777 3,852 3,928 4,003 4,079 4,154 4,230 4,306 4,381 4,457 4,532

1,604 1,750 1,896 2,042 2,188 2,334 2,480 2,626 2,771 2,844 2,917 2,990 3,063 3,136 3,209 3,282 3,355 3,428 3,501 3,574 3,647 3,719 3,792 3,865 3,938 4,011 4,084 4,157 4,230 4,303 4,376

1,551 1,692 1,833 1,974 2,115 2,256 2,397 2,538 2,679 2,750 2,820 2,891 2,961 3,032 3,102 3,173 3,243 3,314 3,384 3,455 3,525 3,596 3,666 3,737 3,807 3,878 3,948 4,019 4,089 4,160 4,230

1,501 1,637 1,774 1,910 2,047 2,183 2,320 2,456 2,593 2,661 2,729 2,797 2,865 2,934 3,002 3,070 3,138 3,207 3,275 3,343 3,411 3,480 3,548 3,616 3,684 3,752 3,821 3,889 3,957 4,025 4,094

1,454 1,586 1,718 1,851 1,983 2,115 2,247 2,379 2,512 2,578 2,644 2,710 2,776 2,842 2,908 2,974 3,040 3,106 3,173 3,239 3,305 3,371 3,437 3,503 3,569 3,635 3,701 3,767 3,833 3,900 3,966


Pina Travel

scopri la magia del Giro d’Italia e della Marca Trevigiana PINARELLO, sponsor ufficiale del Giro d’Italia, vi aspetta sulle strade della “corsa rosa” assieme a PinaTravel ed Xevents. Occasioni uniche per vivere l’emozione del Giro d’Italia a 360 gradi e trascorrere una settimana irripetibile con la professionalità ed il servizio di una vacanza sulle due ruote decisamente esclusiva! Pinarello vi porta a pedalare sui percorsi delle tappe del Giro affrontando le mitiche salite dei campioni; vi farà incontrare gli atleti dei Team Pinarello, Sky e Movistar; vi farà scoprire gli scorci unici del Bel Paese e vi farà conoscere le specialità eno-gastronomiche locali! Un’occasione unica per garantirsi un’esperienza singolare e straordinaria e far parte di un evento mondiale “in presa diretta”! Non vi resta che preparare la valigia… la bici Pinarello ve la diamo noi!!!

lapinarello cycling marathon 2012 È da sempre nel cuore di migliaia di ciclisti, italiani e stranieri, che ogni anno affollano le strade della nostra Regione. lapinarello cycling marathon ritorna nel 2012, il 15 luglio, dopo aver affrontato le vette sacre del Montegrappa e la massacrante scalata al Salto della Capra. Il caldo abbraccio dell’estate e della nostra città non si scordano mai… Ti aspettiamo!!


Pina Travel

Discover the magic of Giro d’Italia and Marca Trevigiana. Pinarello, Official Sponsor of Giro d’Italia, will take you on the route of the “pink race” thanks to PinaTravel and Xevents. This is a great chance for all bicycle lovers to live an unforgettable week caught up in the atmosphere of the Giro d’Italia and being supported by the expertise of Xevents Staff. With Xevents you can ride along the routes of several stages; challenge the more famous climbs of the Giro; you can meet the athletes of Team Pinarello, Team Sky and Team Movistar... and last but not least; you can discover the beauty, the art, as well as taste the unique food and wine of Italy! A once in a lifetime opportunity guaranteeing a uniquely extraordinary experience. This is your chance to be ‘directly’ part of a truly global event. All you need to do is pack your bags and we will prepare a bike for you!!

lapinarello cycling marathon 2012 It has long been in the hearts of thousands of Italian and foreign cyclists to take over the roads of the Veneto region with bikes. Lapinarello cycling marathon will return this year, confirmed for Sunday 15th July, 2012. After having challenged the sacred peaks of the Monte Grappa and the heartbreaking climb of the ‘Jump of the Goat’ (Salto della Capra), you will never forget the warm welcome which Treviso offers you. We await your arrival!

Il 3 Agosto 2011 mentre era in stampa questo catalogo, praticando ciò che amava di più nella vita, è mancato il nostro Andrea. Non abbiamo voluto togliere le foto che lo ritraggono ne modificare i testi che parlano di lui. Era e sarà sempre, anima vitale della Pinarello. Ciao Andrea. On August 3, 2011 whilst he was working on printing this catalogue and doing what he loved most in life, we lost our beloved Andrea. Hence, we did not want to remove the photos which portray Andrea and the text which speaks about him. He was and will always be the vital soul of Pinarello. Ciao Andrea.


AUSTRIA (Agent) Grassinger E.U. Leitenstrasse 6 4650 - Lambach Tel.+43-724532317 Fax +43-724532317/11 info@grassinger.com

BELGIUM Carbonbike s.c. 442 Visé Voie 4041 Vottem Herstal Tel.+32-42273109 Fax +32-42272776 info@carbonbike.be

BALTIC Area Bjarne Egedeso A/S M.P: Allerups Vej 69 5220 Odense SO Tel.+45-63168001 Fax +45-63168002 info@egedesoe.dk

FRANCE North Correia Antonio 105, Av Jean Jaures 77420 Champs sur Marne Tel.+33-603126103 bikmania@gmail.com FRANCE South Couillault Danonville Yves 15, Rue Kleber 13410 Lambesc - France Tel. +33-609068974 yves.couillault-danonville@orange.fr GERMANY FPO Bikes Gmbh Longericher Str. 2 50739 KOELN Tel.+49/221 17959 582 Fax +49/221 17959 84 info@fpo-bikes.de

GREAT BRITAIN Yellow Ltd. Bury Bank Farm Bury Bank Meaford Stone ST15 OQA England Tel.+44-1785811810 Fax +44-1785818794 info@yellow-limited.com

CYPRUS Giroditalia Bike Shop Amathuntos Av, 200 Marina Beach Apt 4533 Parekklisha, Limassol CIPRO Tel: +35725636900 giroditalia@cytanet.com.cy

GREECE Nikos Maniatopoulos S.A. Agios Vassilios, 265 04 Patras-GREECE Tel: +30-2610993045 amarket@idealbikes.gr

CZECH REPUBLIC ID Sport s.r.o. Plzenska 216 Kraluv Dvur okr. Beroun 267 01 Czech Republic Tel : +420 605 800 244 dan@idsport.cz

HOLLAND Card Sports B.V. Vaartveld, 19 4704 SE ROOSENDAAL Tel. 31/165564241 www.cardsports.nl info@cardsports.nl

HUNGARY Biondo Bike Kft 1143 Budapest, Semsey Andor utca 17 tel +3614140430 fax +3614140431 marta@biondobike.hu marta@biondobike.hu

SLOVAKIA REPUBLIC Davorin.sk Tatranska 243 059 86 Nova Lesna Tel. +421 917 833 288 Tel. +421 905 503 997 office@davorin.sk www.davorin.sk

SLOVENIA Maxi Sport d.o.o. Letaliska c. 5 1000 Ljubljana tel: +386 1 547 65 00 fax: +386 1 547 65 68 trgovina@maxisport.si www.maxisport.si

SPAIN Pinarello España S.L. Pol. Ind. Landaben, Calle L 31012 Pamplona NAVARRA - España Tel.+34-948303246 Fax +34-948303464 pinarello@teleline.es

SWITZERLAND (Agent) Mauro Bettina Handelsagentur Obere Fenchernstrasse, 1 CH - 4552 Derendingen Tel. +41/0764578180 bettina@pinarello.com

ARGENTINA Lauro Competicion Av San Pedrito 577 C.A.B.A CP 1406 TEL: (+54 11) 4613-8859 FAX: (+54 11) 4612-8805 laurocompeticion@hotmail.com AUSTRALIA De Grandi Cycle and Sport 419-425 Moorabool St.Victoria Tel.+61-352215099 Fax +61-352223850 BRASIL Italbike imp.exp.Ltda Av. Atlantica 4240 ssl.133 22070.002 Copacabana Rio de Janeiro-Brasil Tel. +21-22478397 info@italbike.com.br info@pinarello.com.br CANADA Uno Imports Inc. 351 Nash Road N. Unit # 3 Hamilton ON L8H-7P4 Canada Tel. +905-5438149 Fax +905-5439040 service@unoimports.com CHINA Bike Mania Xin Le Industrial Park, Ma An Town Hui Cheng District, Hui Zhou, China. Tel: 86-752-3260028 Fax: 86-752-3260027 service@authorbike.asia

COLOMBIA Bicicletas Bernie Carrera 56- 1B81 CALI Colombia

INDONESIA PD MINI Professional Cycling Ruko Roxy Mas Blok C2 N. 14-15 10150 Jakarta Pusat Indonesia Tel: 0062/216330287 Fax: 0062/216330270 pdmini@cbn.net.id JAPAN Pinarello Japan No.3-3-16 Kitasho-Cho Sakai 590-0007 - Osaka Tel : 0081-72 238 0039 info@pinarello.jp GUATEMALA Bicimania Blv. Los Proceres 26/53 Zona 10 Lo. 2 Guatemala City - Guatemala Tel. +502-3673865 Fax +502-3673866 HONG KONG The Wing’s Co. 1B, Maple Court, 222 Fa Yuen Street, Mongkok, Kowloon - Hong Kong Tel.+852-2381-2635 Fax +852-2397-4094 the_wings_co@hotmail.com Chung Yung Cycle Company 132 Sang Fung Ave., G/F Sheung Shui, New Territories Hong Kong pong@hkbicycle.com.hk

KOREA Neofly 20, Garak-Dong Songpa-Gu Seoul, Korea Tel. +82-24210604 Fax +82-24210604 ineofly@hotmail.com

ISRAEL Amit Levinson Ltd 25 Halutzi Hataasia st. P.O.B. 252 26250 Haifa Bay - Israel Tel. +972-48405649 info@amitbike.co.il

MALTA Magri Cycles & Spares 148B/155 Eucharistic Congress Road Most®a MST9036 Malta tel 00356/414399 fax 00356/436377 info@magricycles.com

MEXICO Tribu México SA de CV Carretera México Toluca 5780 Local 20 Col. Abdías García Soto México DF 05330 Tel. (55)52773402 email: gerardo@tribu.com.mx www.tribu.com.mx

NEW ZEALAND Armstrong Sport Limited 15 Barker st. – Te Aro 6011 Wellington New Zealand Tel: +64 21 365 639 Fax: +64 4 891 0483 service@armstrongsport.co.nz

PHILIPPINES David Almendral 8352 Mayapis St. Zen Building, #101 1203 S. Antonio Village, Makati City Philippines d_almendral@yahoo.com

Viale della Repubblica. 12 - 31020 Villorba (TV) Italia Tel. +39 0422 420877 - Fax +39 0422 421816 infobike@pinarello.com - www.pinarello.com

SINGAPORE Cycleworx 215 b/c Upper Thomson Road 574349 Singapore Tel : 065-6-4599166 Fax : 065-6-3663498 kenneth@cycleworx.com SOUTH AFRICA ASG Sport Solutions Ltd 116B Glen Ave 0041 Willow Glen - Pretoria South Africa Fax +271-28073684 heinrich@rudyproject.co.za TAIWAN Hyperstar Enterprises Co., Ltd. No. 39-1, 37th Road, Taichung Industrial Park, Taichung, Taiwan, R.O.C. Tel.+886-4-23596199 Fax +886-4-23596565 tommy@sunstar-tw.com UNITED ARAB EMIRATES Al Jamal Bikes Al Quasais, Postebox 80469 Dubai Uae Tel. +971/4-2634796 Fax +971/4-2634793

U.S.A. Gita Sporting Goods Ltd. 12500 Steele Creek Road Charlotte, NC 28273 1-800-SAY-GITA Tel.+1-7045887555 Fax +1-704-5884322 CustomerSupport@GitaBike.com

pin

La “CICLI PINARELLO SPA” si riserva il diritto di apportare migliorie e/o modifiche ai propri prodotti senza alcun obbligo di preavviso. Gli equipaggiamenti, finiture e colorazioni dei cicli della presente collezione sono di serie o in opzione; per maggiore informazioni Vi preghiamo consultare il nostro listino prezzi. “CICLI PINARELLO SPA” reserve the right to make improvements and/or modifications to their products without prior notice.The fittings, finishes and colours of the cycles in this collection are standard or optional; for further information, please consult our price list.

are

llo.

com

PINARELLO CATÁLOGO 2012  

PINARELLO CATÁLOGO 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you