Marineland 2024

Page 1

!
marineland.fr Inoubliable

Bienvenue dans le plus grand zoo marin d’Europe

Venir à Marineland, c’est profiter de la féérie des orques, ces géants des mers naturellement spectaculaires, c’est aussi s’émerveiller devant les dauphins et les otaries, pour des shows animaliers à couper le souffle.

Conçus pour toute la famille, ces spectacles uniques en Europe continentale font vibrer petits et grands depuis plus de 50 ans !

Frissonnez devant les squales en vous immergeant dans le tunnel aux requins et découvrez de nombreuses autres espèces marines surprenantes : les phoques, les manchots, les raies, les tortues marines, les poissons tropicaux…

Les spectacles et les animations pédagogiques de Marineland permettent de découvrir la beauté et la fragilité des océans et des espèces qui les peuplent.

Welcome to Europe’s largest marine zoo

Visiting Marineland means enjoying the magic of Orcas, those naturally spectacular giants of the sea. It’s also about marveling at dolphins and Sea Lions, in breathtaking animal shows. Designed for the whole family, these unique shows in continental Europe have been thrilling audiences of all ages for over 50 years! Thrill to the sight of sharks as you immerse yourself in the Shark tunnel, and discover many other surprising marine species: Seals, Penguins, Rays, Sea Turtles, tropical Fish...

Marineland’s shows and educational activities allow visitors to discover the beauty and fragility of the oceans and the species that inhabit them.

Benvenuti nel più grande zoo marino d’Europa Venire a Marineland significa godere della magia delle orche, questi giganti naturalmente spettacolari dei mari. È anche meravigliarsi davanti ai delfini e alle foche, in spettacoli animali mozzafiato. Progettati per tutta la famiglia, questi spettacoli unici nel continente europeo entusiasmano grandi e piccini da oltre 50 anni! Provate brividi alla vista degli squali immergendovi nel tunnel degli squali e scoprite molte altre sorprendenti specie marine: foche, pinguini, razze, tartarughe marine, pesci tropicali... Gli spettacoli e le attività educative di Marineland permettono di scoprire la bellezza e la fragilità degli oceani e delle specie che li abitano.

2
3

Rencontrer un jour, protéger toujours

Marineland a été créé en 1970 avec une mission très précise : transmettre notre passion pour le monde marin à un large public afin de lui faire découvrir cet univers fascinant. Cet esprit anime toujours Marineland et permet à ses visiteurs de vivre des moments inoubliables tout en les sensibilisant à la protection des espèces marines. Le zoo Marineland Côte d’Azur veille à l’application et même au dépassement des derniers standards nationaux et internationaux en matière d’accueil de la faune marine et de qualité de ses installations. Les professionnels de Marineland, soigneurs-animaliers et l’équipe vétérinaire, veillent chaque jour à la santé et au bien-être des animaux.

Once discover, protect forever Marineland was established in 1970 with a very specific mission: to share our passion for the marine world with a wide audience in order to introduce them to this fascinating universe. This spirit still drives Marineland and enables its visitors to experience unforgettable moments while raising awareness about the protection of marine species. The Marineland Côte d’Azur zoo surpasses the latest national and international standards in terms of hosting marine fauna and the quality of its facilities. The professionals at Marineland, animal carers and the veterinary team, ensure the health and welfare of the animals every day.

4

La passion et la préservation du monde marin

Marineland est une référence en matière de reproduction naturelle : requins, orques, tortues marines, dauphins, poissons tropicaux, coraux, otaries, phoques…

Chaque année, nous avons le privilège d’accueillir des naissances exceptionnelles d’animaux, autant d’espoirs pour la pérennisation des espèces en structures zoologiques. En 2023, les équipes animalières du zoo Marineland ont eu le plaisir de voir naître Willow et Cooper, deux petites otaries d’Afrique-du-Sud et de Californie, des poussins manchots de Humboldt, gorfous-sauteurs et un manchot Royal et des requins gris.

Incontrarsi un giorno, proteggere sempre. Marineland è stato creato nel 1970 con una missione molto precisa: trasmettere la nostra passione per il mondo marino a un vasto pubblico al fine di far loro scoprire questo universo affascinante. Questo spirito anima ancora Marineland e consente ai suoi visitatori di vivere momenti indimenticabili sensibilizzandoli alla protezione delle specie marine. Lo zoo Marineland Côte d’Azur si impegna a rispettare e persino superare gli ultimi standard nazionali e internazionali in materia di accoglienza della fauna marina e di qualità delle sue strutture. I professionisti di Marineland, i guardiani degli animali e il team veterinario, vigilano ogni giorno sulla salute e sul benessere degli animali.

5

Les rencontres avec les animaux, des expériences uniques

Rencontrer les dauphins, les orques, les otaries ou les requins, c’est possible à Marineland ! Venez réaliser votre rêve d’enfant !

Des moments d’échanges privilégiés, une complicité unique entre ces animaux fascinants et leurs soigneurs.

Les rencontres avec les animaux sont soumises à conditions.

Animal encounters, unique experiences

You can get up close and personal with dolphins, killer whales, sea lions and sharks at Marineland! Live your childhood dreams!

6

Damien directeur zoologique

" (...) Quand on connait réellement les coulisses de Marineland, il est évident que le zoo a parmi les plus hauts standards de qualité de soins, au sein de la communauté des zoos et aquariums européens. "

Incontri con animali, esperienze uniche Incontrare i delfini, le orche, le otarie e gli squali, tutto questo è possibile a Marineland! Venite a realizzare il vostro sogno d’infanzia!

7

Une mission pédagogique

Venir à Marineland, c’est évoluer au cœur du monde marin et côtoyer ses habitants en apprenant à mieux les connaître. Nous vous proposons des animations pédagogiques adaptées à tous les âges grâce à une équipe professionnelle et passionnée !

Le bien-être animal et la transmission de nos valeurs sont au cœur de nos priorités. Laissez-nous vous inciter à devenir des acteurs de la protection de la biodiversité marine.

8

An educational mission

Coming to Marineland means evolving in the heart of the marine world and meeting its inhabitants while getting to know them better. We offer educational activities adapted to all ages thanks to a professional and passionate team! Animal welfare and the transmission of our values are at the heart of our priorities. Let us encourage you to become active in the protection of marine biodiversity.

Una missione educativa

Venire a Marineland significa evolversi nel cuore del mondo marino e incontrare i suoi abitanti conoscendoli meglio. Proponiamo attività didattiche adatte a tutte le età grazie ad un team professionale e appassionato! Il benessere degli animali e la trasmissione dei nostri valori sono al centro delle nostre priorità. Lasciatevi incoraggiare a diventare attivi nella protezione della biodiversità marina.

9
Marineland

Hôtel

★★★ un séjour magique au cœur du zoo Marineland !

95 chambres climatisées dont 5 suites réparties sur 5 bâtiments, à l’effigie des animaux du zoo, vous accueillent pour un séjour inoubliable !

Chambre individuelle, chambre familiale, vue sur la mer, vous n’avez plus qu’à choisir. Wifi et bagagerie complètent les prestations. Vous pourrez également profiter du restaurant Le Central, au cadre moderne, spacieux et convivial, ouvert tous les jours.

A magical stay in the marine park!

Come and enjoy an unforgettable stay in one of our 95 air conditioned, park animal-themed rooms, including 5 suites, spread between 5 buildings.

Un soggiorno magico nel cuore del parco marino!

95 camere con aria condizionata, di cui 5 suite ripartite in 5 edifici, sul tema degli animali del parco, vi accolgono per un soggiorno indimenticabile!

10

Adventure Golf

Mini golf

3 parcours de 18 trous !

Le cadre exceptionnel d’Adventure Golf vous propose trois parcours de 18 trous : Little Explorers, Adventurers et Conquerors.

Ici, seuls comptent votre adresse et votre sang froid pour passer les obstacles qui jalonnent votre parcours.

Et quand vous aurez été au bout de l’aventure, alors vous serez heureux de fêter votre victoire au Club House !

The exceptional setting of Adventure Golf offers you three 18-hole courses! Here, all that counts is your skill and your composure to overcome the obstacles that mark your route.

La cornice eccezionale di Adventure Golf vi propone tre percorsi da 18 buche! Qui, tutto ciò che conta è la tua abilità e la tua compostezza per superare gli ostacoli che segnano il tuo percorso.

11

marineland.fr

RN7 - Antibes - Ouvert tous les jours (fermeture annuelle en janvier)

Imprimé sur papier issu de forêts gérées durablement. Photos non contractuelles.

Ne pas jeter sur la voie publique. Crédit photos MarinelandM. Vansteenwinckel, J. Kershaw, L. Eladef, Erwann Satre.

La direction se réserve le droit de modifier les informations données ici en fonction de contraintes techniques inhabituelles ou pour des raisons de sécurité.

« Rencontrer un jour, protéger toujours
marineland.fr
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.