Oi kabum 12 anos

Page 1

1


2


OI KABUM! 12 ANOS OI KABUM! 12 YEARS

Os 112 trabalhos reunidos aqui são produções de jovens do Programa Oi Kabum! Escolas de Arte e Tecnologia. Todos foram expostos nas mostras Co-mover, que ocorreram entre julho e outubro de 2015, em Belo Horizonte, Recife, Rio de Janeiro e Salvador. O resultado é um portfolio diverso, que reflete a versatilidade dos jovens e sua pluralidade de visões sobre questões contemporâneas. The 112 works gathered here are productions by youngsters from Oi Kabum! Schools of Art and Technology Program. All of the works were exposed in Co-mover exhibits, which took place between July and October 2015 in Belo Horizonte, Recife, Rio de Janeiro and Salvador. The result is a diverse portfolio that reflects the versatility of the youngsters and their plurality of views on contemporary issues.


4


OI FUTURO

OI FUTURO

O Oi Futuro é o instituto de responsabilidade social da Oi. Seus programas e projetos contemplam as mais novas tecnologias da comunicação e informação no desenvolvimento de projetos de educação, cultura, esporte e sustentabilidade. Desde 2001, suas ações visam a democratizar o acesso ao conhecimento e reduzir distâncias geográficas e sociais, com especial atenção à população jovem.

Oi Futuro is Oi’s corporate social responsibility institute. Its programs strive to use the latest communication and information technologies in the development of education, cultural, sports and sustainability projects. Since 2001, its actions aim to democratize access to knowledge and reduce geographic and social gaps, with a special focus on the youth population.

Em educação, o Oi Futuro atua através de dois programas. Além do NAVE, um programa que usa as tecnologias da informação e da comunicação formando jovens para profissões na área digital, o Programa Oi Kabum! Escolas de Arte e Tecnologia oferece a jovens de comunidades populares do Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Recife e Salvador formação em artes gráficas e digitais.

Oi Futuro has two education programs. NAVE is a program that uses communication and information technologies to train young professionals in the digital field. Oi Kabum! is a program that trains youth from low-income communities in Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Recife and Salvador in graphic and digital arts.

Para além da educação, o Oi Futuro também participa da produção artística e cultural brasileira de forma abrangente: criou e mantém dois centros culturais, onde incentiva a produção de vanguarda. O Instituto também operacionaliza o Programa Oi de Patrocínios Culturais Incentivados, democratizando o acesso à arte brasileira. A programação dos espaços Oi Futuro Flamengo e Oi Futuro Ipanema invariavelmente apresenta criações que cruzam arte, ciência e tecnologia na produção contemporânea.

Beyond education, Oi Futuro has two centers that promote Brazilian cutting edge art and cultural events. The Oi Futuro spaces in Flamengo and Ipanema feature contemporary cross-cultural art that merges with science and technology creations. In addition, the Institute operates the Oi Cultural Sponsorship Program that supports Brazilian art.

Oi Futuro’s Sustainability area supports socio-environmental projects by advocating citizenship and human rights for present and future generations. Through the program Oi Novos Brasis it supports innovative projects that are developed by non-profit organizations towards a better A área de sustentabilidade do Oi Futuro apoia projetos para o desen- quality of life, diversity, accessibility and social inclusion. In addition, it volvimento socioambiental, por meio de ações de fortalecimento da manages the Children and Youth Counsel through the Children & Youth cidadania e da participação como direito humano para as atuais e fu- Fund and the Oi Sports Sponsorship Program that seek to strengthen turas gerações. Através do Programa Oi Novos Brasis apoia projetos public policy to guarantee the rights and access to sports for the most inovadores que, desenvolvidos por organizações sem fins lucrativos vulnerable population. e com a colaboração das tecnologias de informação e comunicação, visam à melhoria da qualidade de vida, a promoção da diversidade, a acessibilidade e a inclusão social. Adicionalmente, faz a gestão do apoio aos Conselhos de Direitos de Crianças e Adolescentes, através do Fundo da Infância e do Adolescente e do Programa Oi de Patrocínio Esportivo Incentivado fortalecendo as políticas públicas de garantia de direitos e socioesportivas para populações em situação de vulnerabilidade.

5


PROGRAMA OI KABUM! ESCOLA DE ARTE E TECNOLOGIA O Oi Futuro é mantenedor e correalizador do programa de educação Oi Kabum!. Quatro organizações não governamentais são parceiras do Programa e coordenam unidades escolares em capitais brasileiras: Belo Horizonte (AIC), Recife (Auçuba), Rio de Janeiro (CECIP) e Salvador (Cipó). Além disso, são parceiros locais das escolas: Governo de Minas (a Oi Kabum! BH é um núcleo do Plug Minas, projeto da Secretaria de Educação voltado à juventude) e a Prefeitura do Recife. A iniciativa promove a formação integral de jovens através da experimentação, criação e produção em arte e tecnologia. As Escolas Oi Kabum! desenvolvem uma proposta educacional inovadora que qualifica os jovens para o mundo do trabalho e tem impactos diretos e indiretos sobre eles, suas famílias e comunidades. O programa Oi Kabum! oferece formação em artes gráficas e digitais a jovens de 16 a 21 anos, moradores de comunidades populares urbanas, estudantes ou egressos da rede pública de ensino.

condutor do processo educativo que costura as linguagens, o desenvolvimento pessoal e social e a formação cidadã. Desenvolvendo temáticas transversais, o processo produtivo tem como eixos centrais o reconhecimento da identidade, da comunidade, da cidade, da cultura e da construção do projeto de vida, permitindo que os jovens ampliem a percepção de si mesmos e do contexto em que estão inseridos, ao mesmo tempo em que estabelecem e perseguem metas concretas que orientam o seu futuro. O processo formativo também estimula novas formas de organização e atuação no trabalho e na comunidade. É também um objetivo ampliar e valorizar o repertório cultural dos jovens e contribui para um melhor desempenho escolar e relacionamento com a família.

Núcleo de Produção Após a conclusão do curso básico os jovens podem optar pelo ingresso em uma etapa de formação mais avançada e complementar. As escolas Oi Kabum! mantêm um Núcleo de Produção com maior enfoque na preparação dos estudantes para o O PROGRAMA É DIVIDIDO EM QUATRO ETAPAS: mundo do trabalho. Este espaço cria condições especiais para que os Oficinas Click Os jovens chegam às escolas através de processo de jovens prestem serviços e desenvolvam projetos de forma inovadora seleção que inclui, além de análise de dados etários e socioeconômi- e criativa. O Núcleo de Produção oferece formação com ênfase no cos e de entrevistas, uma oficina formativa com duração entre 20 e empreendedorismo no seu sentido mais amplo, concebendo arranjos 40 horas. Ao final da oficina são efetivamente definidos os candidatos produtivos alternativos e não convencionais. Os estudantes aprofunque integrarão uma turma. A formação é uma oportunidade dos jovens dam suas reflexões sobre a vida profissional, mas também desenvolvivenciarem o cotidiano de uma unidade escolar Oi Kabum! e com isto vem oportunidades produtivas autorais. terem subsídios para avaliar seus reais interesses e aptidões em integrar o curso. O interesse do jovem é um critério central para a seleção Ações Multiplicadoras O programa Oi Kabum! multiplica e dissedos candidatos já que corrobora para a redução do número de jovens mina o conhecimento construído em suas escolas através de ações que possam vir a desistir do curso. A formação também é uma contra- educativas, culturais e comunitárias realizadas para além dos seus partida das escolas para os jovens que não forem selecionados. Assim muros, o que permite que um público ainda maior seja beneficiado. todos vivenciam um processo que agrega mais valor do que frustração. As atividades em geral são realizadas pela equipe, estudantes ou egressos das unidades escolares e focam prioritariamente no públiFormação básica As escolas Oi Kabum! oferecem aos jovens uma co jovem e em educadores de escolas públicas, educadores sociais formação básica com duração entre nove e dezoito meses, durante e coletivos artísticos. O programa privilegia ações de fortalecimento os quais são desenvolvidas e aprimoradas habilidades no campo das comunitário, formativas (pontuais, de média ou longa duração) ou artes gráficas e digitais, análise crítica da mídia e do mundo e leitura iniciativas de disseminação de conteúdos, como sistematização de e expressão. Cada escola tem liberdade para organizar a sua matriz publicações impressas e digitais. curricular, porém sempre mantendo a arte e a tecnologia como fio

6


OI KABUM! SCHOOLS OF ART AND TECHNOLOGY PROGRAM Oi Futuro is the sponsor and co-producer of the education program Oi Kabum!. Four non-governmental organizations are partners of the Program and coordinate the educative units at Brazilian capitals: Belo Horizonte (AIC), Recife (Auçuba), Rio de Janeiro (CECIP) and Salvador (Cipó). Furthermore, the schools also have local partners: Governo de Minas (Oi Kabum! BH is a “Plug Minas” center, a project from the State Education Secretariat for the youth) and the City Hall of Recife. This action provides a comprehensive training for young people through experimentation, creation and production in arts and technology. Oi Kabum! Schools develop an innovative educational proposal that qualifies young people to the labor market having direct and indirect on them, their families and communities. Oi Kabum! program offers training on graphic and digital arts to young people between 16 and 21 years old, residents at low income communities, students or former students of public schools.

development and citizenship education. By developing transversal topics, the productive process has the central aims of recognizing identity, community, city and culture, as well as the construction of a life project, allowing youngsters to expand their perception of themselves and of the context where they live in. At the same time, they establish and follow concrete goals to direct their future. The training process also stimulates new ways to organize and act at work and within the community. One of our objectives is also to expand and value the cultural repertoire of youngsters and therefore contribute for better school performance and family relationships.

Production Center After completing the basic course, youngsters may choose to enter a more advanced and complementary training stage. Oi Kabum! schools maintain a Production Center focused on preparing students to the job market. This place creates special conditions for youngsters to provide services and develop projects in a creative THE PROGRAM IS DIVIDED IN FOUR STEPS: and innovative way. The Production Center offers training focused on entrepreneurship in a comprehensive manner, conceiving alternative Click Workshops Youngsters are admitted through a selective pro- and non-conventional production arrangements. Students go further cess which includes, besides age and social-economic data analysis on their reflections about professional life, but at the same time they and interviews, a formative workshop lasting 20 to 40 hours. Only at develop their own productive opportunities. the end of the workshop the applicants that will form the class will be effectively determined. The training is an opportunity for youngsters to Multiplying Actions Oi Kabum! program multiplies and spreads the experience the routine of an Oi Kabum! educational unit and therefore knowledge that is created in the schools through educational, cultural to be able to evaluate their real interest and aptitudes to integrate the and community actions performed beyond their walls, allowing a larger course. The interest of the youngster is the main criterion to select the public to get the benefits of such actions. Usually the activities are perapplicants since it supports the reduction of dropouts. The training is formed by the team, students or former students from school units and also a counterpart from the schools to youngsters who were not se- they are mainly focused on the youngsters and educators from public lected. Therefore each one may experience a process that adds more schools, social educators and art collectives. The program gives priority value than frustration. to actions which strengthen the community and are educational (simple or within a long or short term), or to content dissemination enterprises, Basic Training Oi Kabum! schools offer to youngsters a basic training such as a system of printed and digital publications. of 9 to 18 months long, during which the skills on graphic and digital arts, critical analysis of the media and the world, reading and expression. Each school has the opportunity to organize their own curriculum matrix, however always keeping arts and technology as guiding principle of the educational process that links languages, personal and social

7


CO-MOVER: OI KABUM! AO ALCANCE DE MAIS OLHOS O programa Oi Kabum!, depois de 12 anos de experiências nos campos da arte, tecnologia e educação, se propõe outro desafio: como ultrapassar os muros de nossas escolas e compartilhar essas experiências com outros públicos, em outros espaços? Em 2013, o Oi Futuro iniciou junto com AIC, Auçuba, CECIP e Cipó, o desenho de um projeto de disseminação das práticas e metodologias da Oi Kabum! - as Ações Multiplicadoras. Essa capilarização, que cada parceiro regional do programa já realizava de forma pontual, mas ainda não organizada em forma de um projeto comum, foi pensada em três grandes eixos de ação: levar práticas da Oi Kabum! para a rede pública de ensino, intensificar a atuação em espaços comunitários e dar mais visibilidade à produção desenvolvida no programa. Entre 2014 e 2015, as quatro escolas Oi Kabum! promoveram uma série de atividades formativas para jovens, educadores de escolas públicas e educadores sociais e realizaram projetos em parceria com coletivos culturais e grupos comunitários. Uma das principais iniciativas das Ações Multiplicadoras, integrando o eixo da visibilidade à produção do programa, é a mostra Co-mover, apresentada em centros culturais de Belo Horizonte, Recife, Rio de Janeiro e Salvador, entre julho e outubro de 2015. Com a missão de exibir um conjunto representativo da trajetória do programa, escolas e Oi Futuro criaram um fluxo de trabalho coletivo, ao expor exemplares da produção de todas as unidades. O desafio de pensar a exposição Co-mover, que, na verdade, se desdobra em quatro mostras integradas, começou efetivamente em agosto de 2014. Partimos da tarefa de criar um eixo de curadoria comum para todos, abarcando os 12 anos de Oi Kabum!, mas que desse conta das especificidades locais. O primeiro passo foi a criação de um grupo de trabalho, com integrantes das quatro escolas e do Oi Futuro, que se reunia semanalmente por videoconferência. Assim como ocorre na formação dos jovens que passam pela Oi Kabum!, todo o processo foi conduzido de forma colaborativa, calcado em uma série de acordos para guiar esse trabalho à distância. Formou-se uma dinâmica em que cada escola trabalhava localmente, utilizando seu próprio tempo e estrutura, organizando oficinas técnicas (curadoria, expografia, montagem) com grupos de jovens egressos e selecionando o material a ser exibido. Ao mesmo tempo, havia rotinas e tarefas em comum que asseguravam o andamento do conjunto. Foi durante as reuniões do grupo de trabalho que decidiram-se os pontos mais importantes do projeto, os que impactavam todos localmente: a definição da proporção de trabalhos de cada escola, a gestão orçamentária, a escolha do nome da mostra, os critérios para seleção das obras, estratégias de comunicação e até o formato deste catálogo. Coube à equipe de coordenação da Oi Kabum! no Oi Futuro, apoiada por uma produtora, a função de “juntar pontas”, lembrar cronogramas, registrar os acordos coletivos e prazos, mediar dificuldades.

8


CO-MOVER: OI KABUM! WITHIN MORE SIGHTS After 12 years of experience in arts, technology and education areas, Oi Kabum! Program proposes another challenge: how to go beyond the walls of our schools and share such experiences with another public, at other places? In 2013, Oi Futuro jointly with AIC, Auçuba, CECIP and Cipó have started to design a propagation project of practices and methodologies by Oi Kabum! - Multiplying Actions. Such “capillarization” that each regional partner of the program used to perform on a timely basis, but yet not organized as a common project, was thought in three major lines of action: taking the practices of Oi Kabum! to public schools, intensifying the action at community areas and increasing visibility of the production developed during the program. Between 2014 and 2015, all four Oi Kabum! schools have promoted a range of educational activities for youngsters, educators from public schools and social educators and performed projects together with cultural collectives and community groups. One of the main initiatives of Multiplying Actions, and which is part of the visibility line to the program production, is the Co-mover Exhibition presented in cultural centers in the cities of Belo Horizonte, Recife, Rio de Janeiro and Salvador between July and October 2015. With the mission to exhibit a representative set of the history of the program, the schools and Oi Futuro have created a flow of collective work by exposing samples produced in all units. The challenge to think the Co-mover exhibition that actually unfolds in four integrated exhibitions has started in August 2014. The first task was to create a common line of curatorship covering 12 years of Oi Kabum! that would consider local features at the same time. The first step was the creation of a work group composed of participants from all four schools and Oi Futuro that would meet weekly for a videoconferencing. Following the same collaborative way assumed during the youngsters training at Oi Kabum!, all the process was based in several agreements to guide this remote work. A dynamics was conducted in such a way that each school would work locally, using their own time and structure, organizing technical workshops (curatorship, expography, assembly) with groups of former students and selecting the material for the exhibition. At the same time, there were common routines and tasks that would assure a joint progress. During the workgroup meetings, the most important points of the project were decided, the ones that would affect everyone locally: the definition of the proportion of works from each school, the budgetary management, the choice of the exhibition name, the criteria to select the works, communication strategies and even the format of this catalog. Supported by a producer, the coordination team of Oi Kabum! at Oi Futuro was responsible for “gathering up the threads”, reminding schedules, registering collective agreements and deadlines and mediating difficulties. The workgroup has decided that each curatorship would do their own selection from the sets of art works previously made available by the schools. During the first sorting inside each unit, as well as by choosing works from other states, the

9


O grupo de trabalho decidiu que cada curadoria faria sua seleção a partir dos conjuntos de obras disponibilizados previamente pelas escolas. Tanto na primeira triagem dentro de cada unidade, quanto no momento de escolher as obras dos outros estados, os curadores buscavam um panorama de visões diversas sobre temas que tocam estes jovens, independente da cidade. À medida que os trabalhos eram analisados pelos grupos de curadoria de cada escola, naturalmente surgiam os links entre as obras de cidades diferentes. Assim, o conjunto de obras selecionado por cada Oi Kabum! expressa artisticamente questionamentos em relação à gênero, raça, sexualidade, arte, mídia, ocupação de espaços urbanos, religião e outros temas contemporâneos. Daí o “Co-mover”: o diálogo entre os trabalhos e entre as escolas possibilitando um movimento conjunto em uma mesma direção. Foram meses de videoconferências semanais com discussões conceituais e decisões operacionais, além de outras interações diárias. Esse período foi dinâmico e desafiador, como é qualquer produção de exposição, mas talvez multiplicado por quatro, já que cada mostra dependia de decisões e ações que muitas vezes envolviam as outras três. O resultado da mostra Co-mover, nas páginas seguintes, nos confirma duas apostas da Oi Kabum!: o imenso potencial criativo da juventude popular urbana e a força do fazer colaborativo. Esperamos que esta publicação marque a memória de um programa que deseja contribuir ainda mais para as reflexões que relacionam cultura, educação, e o olhar das juventudes para os principais desafios sociais contemporâneos. Equipe Educação Oi Futuro

10

curators were searching for a panorama of various views about topics that touch those youngsters, regardless of the city where they are from. As the works were analyzed by the curatorship groups of each scholl, the connections between works from different cities emerged naturally. Therefore, the set of works selected by each Oi Kabum! school artistically expresses questionings regarding gender, race, sexuality, art, media, occupation of urban areas, religion and other contemporary topics. Hence the term “Co-mover” emerged from it: a dialog between the works and the schools allowing a joint movement in the same direction. Weekly video conferences were held for months to discuss concepts and operational decisions, besides other daily interactions. Such period was dynamic and challenging, just like the production of any exhibition, however multiplied by four, since each exhibition was depending on decisions and actions that many times concerned the other three units. The result of the Co-mover exhibition on the following pages confirms two things that Oi Kabum! has always believed in: the huge creative potential of the urban low-income youth and the strength of collaborative doing. With this publication, we hope to go down in the memory of Oi Kabum!, a program that wishes to contribute even more to the reflections relating culture, education, and the perspective of the youngsters for the main contemporary social challenges.

Education Team at Oi Futuro


LINHA DO TEMPO DA MOSTRA CO-MOVER Co-mover Exhibition Timeline

definição conceitual da mostra

exhibition conceptual design

definição de escopo

scope definition

work group

grupo de trabalho

escolha das obras

selection of works

name of nome da mostra exhibition

visual id

identidade visual

projeto expográfico

expographic project

aberturas

opening

período expositivo

avaliação

evaluation

2014 jun jun

jul jul

ago aug

set sep

exhibition period

2015 out oct

nov nov

dez dec

jan jan

fev feb

mar mar

abr apr

mai may

jun jun

jul jul

ago aug

set sep

out oct

nov nov

dez dec

11


MOSTRA 12 ANOS OI KABUM! O vocábulo “memória” nos remete a inúmeras relações e possibilidades expressivas, especialmente quando essa memória permanence viva em nós. É essa energia e vitalidade que pretendemos compartilhar, quando trazemos para o presente a trajetória do Programa Oi Kabum!. A Mostra Co-Mover, que comemora os 12 anos do Programa Oi Kabum! Escola de Arte e Tecnologia, provoca e instiga esse percurso pela experiência criativa e produtiva vivenciada nas quatro escolas Oi Kabum!, em quatro capitais brasileiras: Belo Horizonte, Recife, Rio de Janeiro e Salvador. As obras selecionadas para a Mostra Co-Mover de 12 Anos da Oi Kabum! expõem a construção coletiva dos desenvolvimentos artísticos e são criações que trazem a pujança de uma arte que se propõe participativa e plural, que se mistura às tecnologias e se coloca em diálogo com as questões juvenis contemporâneas. Em cada escola foi criado um grupo curatorial, que se debruçou sobre a produção de todas as turmas que já passaram pelo Programa. Seu desafio foi organizar, selecionar e pensar um panorama expositivo que celebrasse os 12 anos do Programa Oi Kabum!, sempre em contato com os colegas das outras cidades. Nessa perspectiva, foi desenvolvido o processo curatorial em torno das obras, estabelecendo-se como critérios propulsores os conceitos de inquietude e movimento, que remetem ao termo “co-mover”. Em uma ambiência curatorial coletiva, na qual interagem jovens e profissionais nas diferentes cidades onde o Programa está presente, essa proposta retrata a concepção dinâmica do aprender pelo fazer, realizada diariamente nas escolas Oi Kabum! e na inquietação própria do fazer artístico da juventude. Nas obras selecionadas, buscamos a capacidade de emocionar e de criar uma identificação com os principais temas trabalhados nas escolas Oi Kabum!, onde fazer arte é se colocar em interação. O mosaico de criações reunidas na mostra indica claramente essa opção, esse caminho fundamental. A escolha é por agir no mundo, posicionar-se, transformar. Um passeio por dentro, pela intimidade do processo de criação, construído de forma colaborativa, refletida, dialogada, às vezes tensionada, às vezes divertida e, principalmente, rica de reflexões inspiradas nas referências da juventude popular urbana. 

A arte que é feita na Oi Kabum! quer amplificar, projetar a voz de uma juventude, ou das juventudes, que tem seus direitos negados, e que expressa essa indignação com a produção audiovisual, o design, a fotografia, a animação, a experimentação em arte e tecnologia. Uma voz que é política, e que, também por isso, expressa belezas, afetos e intensos sentimentos que acompanharam as experiências de criação dentro e fora do Programa. Nesse percurso, muitos parceiros construíram os saberes e os dizeres que compõem esse discurso e, juntamente ao Oi Futuro, reafirmam mais uma vez, com a Mostra Co-Mover, o compromisso ético, assumido desde o início dessa jornada, com a cidade, com os espaços populares, com os(as) jovens e com as suas famílias.

E, seguindo a canção popular que diz que “o mundo gira, o mundo é uma bola”, queremos que nossas ideias girem mundo afora, mundo adentro, nos becos, nas quebradas, nas comunidades, nas TVs, nos museus, nas escolas e principalmente nos corações de todos que desejam um mundo onde o fazer juntos seja uma possibilidade. Esse processo continua vivo e em movimento. Convidamos vocês a experimentá-lo. Escolas Oi Kabum! 12


12 YEARS OF OI KABUM! - EXHIBITION The term “memory” drives us to several expressive relations and possibilities, specially when such memory is still alive inside ourselves. That is the energy and vitality that we intend to share by bringing to the present the history of Oi Kabum! Program. Co-Mover Exhibition celebrates 12 years of Oi Kabum! Program. The School of Arts and Technology provokes and incites such trajectory through the creative and productive experience provided by Oi Kabum! schools located in four Brazilian capitals: Belo Horizonte, Recife, Rio de Janeiro and Salvador. The works selected for the Co-Mover Exhibition celebrating 12 Years of Oi Kabum! present the collective construction of artistic developments. They are creations that bring the momentum of a pluralistic and participative art integrated to technologies, promoting a dialog about contemporary juvenile issues. A curatorial group was created in each school, and it was engaged in the production of all classes that have already been part of the Program. Their challenge was to organize, select and think about an exhibition panorama to celebrate the 12 years of Oi Kabum! Program, always mantaining contact with their colleagues from other cities. In this perspective, a curatorial process was developed regarding the works, establishing as propelling criteria the concepts of restlessness and movement which refer to the term “co-mover” in Portuguese. Within this collective curatorial environment in which young people and professionals interact at all different cities where the Program is provided, this proposal reflects the dynamic concept of “learning by doing it” which is performed daily at Oi Kabum! schools, as well as the own turmoil of young artistic making. We have searched, within the selected works, the capacity to touch emotionally and to create an identification to the main topics that were developed at Oi Kabum! schools where doing art is to interact. The mosaic of creations gathered in this exhibition clearly indicates this choice, this fundamental way. The choice is to act in the world, to place oneself, to transform. A tour inside and through the intimacy of the creative process built in a collaborative, reflective and negotiated way - sometimes tense, others amusing - but, most of all, full of reflections that are inspired by references of the urban popular low-income youth. 

The art done at Oi Kabum! intends to amplify and project the voice of one youth - or many youths - who have their rights denied and who express their indignation through audiovisual production, design, photography, animation, experimentation in arts and technology. This voice is political and also expresses beauty, affection and intense feelings that keep pace with the experiences of creation inside and outside the program. Along this way, many partners have built the knowledge and sayings that compose this speech and together with Oi Futuro, by presenting the Co-Mover exhibition, they restate once more the ethical commitment they have assumed since the beginning of this journey with the city, with popular low-income areas, with young people and with their families.

And following the popular song which says “the world spins, the world is a ball”, we want our ideas to spin throughout the world, as well as inside it, at alleyways, slopes, communities, TV’s, museums, schools and mainly at the heart of all the people who wish for a world where “doing together” is a possibility. This process remains alive and moving. We invite you to experience it. Oi Kabum! Schools

13


Sumário Summary INTRODUÇÃO INTRODUTION 2 / OBRAS WORKS 13 / DENTRO DE MIM TEM UM LUGAR THERE IS A PLACE INSIDE OF ME 14 / RETRATOS PORTRAITS 16 / MAGÁ 17 MENINOS VEADOS FAG BOYS 18 / ENCONTRO DATE 19 / SER BEING 20 / UM BEIJO PARA ELE A KISS FOR HIM 21 / FILTRO DOS SONHOS DREAM CATCHER 22 / OUTONOS AUTUMNS 23 / DESVIO DIÁRIO DAILY DETOUR 24 / MUNDO GRANDE BIG WORLD 25 / PERCEPÇÕES PERCEPTIONS 26 / MANIA MINHA MÃE OBSESSION: MY MOTHER 27 JOÃO E BICHO DE SETE CABEÇAS JOÃO AND THE 7-HEADED MONSTER 28 / O MONSTRO DA BABA THE SLOBBERING MONSTER 29 / RAÍZES ROOTS 30 / INTRAESTELAR INTRASTELLAR 32 / MEU NOME É MUNDO MY NAME IS WORLD 33 / AFLORAR BLOOMING 34 / PINHOLE EM MOVIMENTO PINHOLE IN MOVEMENT 35 / EU, PALAVRA I, WORD 36 / T.O.C. 37 / UMA AUTOBIOGRAFIA AN AUTOBIOGRAPHY 38 / DESFECHO OUTCOME 39 / O SORRISO DE FRIDA KAHLO FRIDA KAHLO’S SMILE 40 / LICOR DE MENTA MINT LIQUOR 41 / PURULENTO PURULENT 42 / RETRATO DE UMA ÁRVORE PORTRAIT OF A TREE 43 / QUEBRA-CABEÇA PUZZLE 44 / PENSE NEGRO THINK BLACK 45 / LINHAS DE PENSAMENTO LINES OF THOUGHT 46 / ANGEL 47 / LAMBE-LAMBE BOX CAMERA 48 / NOSSA CASA OUR HOUSE 49 / SAL DE PRATA SILVER SALT 50 HISTÓRIAS VEROSSÍMEIS IMPREGNADAS NA MEMÓRIA DA CARNE MISCIGENADA TRUE STORIES CARVED INTO THE MEMORY OF THE MIXED FLESH 51 / VOCÊ JULGA PELA APARÊNCIA? YOU JUDGE BY APPEARANCES? 52 / INSERÇÃO DO DIFERENTE INSERTION OF THE DIFFERENT 53 / PELE SKIN 54 / BLACK FLOWER 55 / VITRINE DISPLAY 56 / DE UM TUDO E + UM POUCO A LITTLE OF ALL & A LITTLE BIT MORE 57 / DESIGN POPULAR POPULAR DESIGN 58 / CORES DA RUA STREET COLORS 59 PORTAS E JANELAS DOORS AND WINDOWS 60 / TV DA LAJE 3 LAJE TV 3 61 / CANAL FUTURA - DIVERSOS VÍDEOS CANAL FUTURA, SEVERAL VIDEOS 62 / CANDOMBLÉ VISÃO JOVEM CANDOMBLÉ – A YOUNG VIEW 62 / CINECLUBES FILM CLUBS 63 / SÉTIMO DIA SEVENTH DAY 64 / CIDADE DE PLÁSTICO PLASTIC CITY 65 / TEIMOSIA NÃO SE VENDE TEIMOSIA IS NOT FOR SALE 66 / PARADA PARAISÓPOLIS PARAISOPOLIS STATION 67 / FAVELA É DESSE JEITO SLUM IS LIKE THIS 68 / AS CANÇÕES THE SONGS 69 / AÍ DEPENDE THEN IT DEPENDS ON 70 / DE SKATE EU VIM DE SKATE EU VOU I CAME ON SKATEBOARD AND I´M LEAVING ON SKATEBOARD 71 / ATINGIR REACHING 72 / PENSE DIFERENTE THINK DIFFERENTLY 73 / UBUNTU 74 / MUDE-SE MOVE OUT 74 / CUTUCAÍ 75 / CURUMIM 75 / ATUAÇÃO TRANSFORMA ACTING CAN CHANGE 76 / CAI NA REAL GET REAL 77 / DIREITOS HUMANOS HUMAN RIGHTS 78 / DRESSING MY CITY 80 / DIREITO À CIDADE CARTAZES TIPOGRÁFICOS RIGHT TO THE CITY (TYPOGRAPHIC POSTERS) 81 / DESIGN COMO QUÊ! DESIGN AS WHAT! 82 / FUNDO DE QUINTAL E OLHO DA RUA BACKYARD AND MIDDLE OF THE STREET 83 / SEU LIXO MEU TRABALHO YOUR TRASH, MY WORK 84 / POSTAIS HISTÓRIA DO DESIGN POSTCARDS ABOUT HISTORY OF DESIGN 85 / TEMPOESIA 86 / DEPOIS DAS 10 AFTER 10 87 FESTAS POPULARES DE SALVADOR - COLETÂNEA EDUCATIVA MULTIMÍDIA POPULAR FESTIVALS OF SALVADOR - MULTIMEDIA EDUCATIVE COLLECTION 88 / FESTAS POPULARES DE SALVADOR - LIVRO DE ARTE POPULAR FESTIVALS OF SALVADOR - ART BOOK 89 / OLHAR PASSAGEIRO PASSING GLANCE 90 / CORDÁLIA CORDALIA 92 CARTAZES TIPOGRÁFICOS TYPOGRAPHIC POSTERS 93 / AÇÚCAR: UM DOCE MEIO AMARGO SUGAR: A SLIGHTLY BITTER SWEET 94 / PRAIAS URBANAS URBAN BEACHES 96 / FOCO VERMELHO RED FOCUS 97 / O PLANO DO ANO PLAN OF THE YEAR 98 / PRA CIMA UPWARDS 99 / PUPILEIRAS 100 / MARIAS 101 / MOVIMENTO MOVEMENT 102 .ZIP 103 / PELÔ P&B PELÔ B&W 104 LUZIR E TRADUZIR SHINE AND TRANSLATE 105 / AUSÊNCIAS ABSENSES 106 / MALHAS FABRICS 107 / FOTOPOEMA PHOTOPOEM 108 / POETA QUE FUGIA THE POET WHO RUN AWAY 109 / VAGALUMES ARTIFICIAIS ARTIFICIAL FIREFLIES 110 /AO MAR TO THE SEA 111 / CAYMMI NA LATA CAYMMI IN THE CAN 112 POEMAS ALMOFADAS CUSHION POEMS 113 / RELEITURA DE CARTAZES NEW READING OF POSTERS 114 / LIVRE-SE FREE YOURSELF 115 / SEM TÍTULO UNTITLED 116 / BOOKTRAILERS RIO 118 / BOOKTRAILERS SALVADOR 119 / LEÃO MARINHO SEA LION 121 / #RUPESTECH 122 / SINFONIA ELÍPTICA ELLIPTICAL SYMPHONY 123 / CECI N’EST PAS UNE SKATE 124 / MOBITECH 125 / OBJETO COMUM COMMOM OBJECT 126 / VERTICAL HORIZONTAL 127 / CONTRAVERSÕES CONTRAVERSIONS 128 / ENTÃO É NATAL SO THIS IS CHRISTMAS 129 / AQUECIMENTO GLOBAL GLOBAL WARMING 130 / CRÉDITOS CREDITS 131


15



DENTRO DE MIM TEM UM LUGAR There is a Place Inside of Me Salvador, 2014 Fotografia Photography Série fotográfica com retratos que apresentam sobreposição de lugares, nos quais os jovens se representam como parte da cidade. A obra reflete sobre o pertencimento à cidade, ao espaço e à vida. Photographic series with portraits that present overlapping of places in which youngsters represent themselves as part of the city. The work is a reflection about belonging to the city, to the place, to life. Cíntia Raquel dos Santos Almeida,Edgar Gonçalves de Azevedo Neto, Erica Queiroz dos Santos, Gisele Santos de Oliveira, Helen Salomão Silva e Silva, Isabele Batista de Souza, Italo Neves Souza, Jaine Santos Pita, João Vitor dos Santos Lima,Lana Beatriz Medrado Santana, Luana Cristine da Silva,Maiara Cerqueira Santos, Marilia Gabriela Domiciano da Silva Oliveira, Michele da Silva Peixoto, Pedro Gabriel Cruz Santos, Salomão Jesus Silva, Sara Maisa Reis Santos, Stephanie Santana Souza e Thiago Andrade Santos

17


RETRATOS Portraits Belo Horizonte, 2013 Fotografia Photography

18

Através de expressões, estilos e formas distintas, a série consiste em retratar o íntimo de cada ser, seja nos grandes ou nos pequenos detalhes. Through expressions, styles and different shapes, the series consists of the intimate portrait of each being in minor and great details. Thainá Oliveira (Tajú)


MAGÁ Salvador, 2015 Fotografia Photography

Série fotográfica, organizada em foto clipe, representando, em cores vibrantes, a personalidade forte da modelo Marília Gabriela. Photographic series organized as photo video clip that represents with vibrating colors the strong personality of the model Marília Gabriela. João Lima

19


MENINOS VEADOS Fag Boys Belo Horizonte, 2014 Aquarela Watercolor Série de ilustrações que aborda a relação entre o simbólico e a homossexualidade. O projeto surge como uma tentativa de transmutar algo que é pesado, intencionalmente pejorativo em algo mais leve e divertido, desvestindo a manifestação da ofensa. A series of illustrations that approach the relation between symbolism and homosexuality. The project is an attempt to transmute something that is heavy and intentionally derogatory into something lighter and funny, undressing the expression of offense. Helliot

20


ENCONTRO Date Belo Horizonte, 2014 Vídeo Video Pílula audiovisual em montagem splitscreen onde a narrativa brinca com o senso comum e conduz o espectador ao encontro de um casal desconstruindo padrões impostos pela sociedade. Audiovisual short using splitscreen technique, where the narrative plays with common sense and guides the viewer to a date, deconstructing patterns determined by society. Reinaldo Paiva e André Oliveira

21


SER Being Rio de Janeiro, 2014 VĂ­deo Video Como se sente, pensa e vive uma pessoa trans. Um curta-metragem com depoimentos e fotos do cotidiano conta a histĂłria de Gaia Levi. How a transgender person feels, thinks and lives. A short film with everyday testimonials and pictures tells the story of Gaia Levi. Dayane Brito e Francisco Souza

22


UM BEIJO PARA ELE A Kiss for Him Recife, 2010 Fotografia Photography

A obra é uma narrativa visual multimídia que aborda questões de gênero e sexualidade a partir da experiência de um jovem da segunda turma da Oi Kabum! Recife, que reconheceu-se como uma drag queen. O filme nos aproxima do universo de duas drag queens que vivem em comunidades populares do Grande Recife. O trabalho foi realizado numa parceria entre os Núcleos de Oficina da Palavra, Webdesign e Fotografia, dentro do eixo Cultura. Neste trabalho, a fotografia preto e branco, pela prática de técnica lo-fi de captação de imagem e de utilização do laboratório de revelação, foi um exercício de experimentação importante para a abertura de outro olhar sobre a comunidade. The work is a multimedia visual storyline that approaches gender and sexuality issues based on the experience of a teenager of the second class of Oi Kabum! Recife who has recognized himself as a drag queen. The film brings us closer to the universe of two drag queens that live at low income communities of Grande Recife. In this work, the black and white photography - by using lo-fi technique of image capture and developing laboratory - was an exercise of important experimentation to present another view over the community. Fábio Mendes, Flávia Prazeres dos Santos, Gabriella Rafaelle Duarte da Silva, Jefferson Odair da Silva, Jéssica Virginia Santos de Araujo, Joana D’arc Silva de Lima, Joane Helena Castro Marques, Kassia Kiss Alves de Souza, Lilian Daniele da Silva, Luana Rocha Fernandes, Marcos Alexandre da Cunha, Maria Lúcia de Lima Albuquerque, Nicolly Bianca Vieira da Silva, Paloma Lima dos Santos, Rafaela Maria da Silva, Sabrina Ferreira de Andrade, Ubirajara Machado da Silva Filho.

23


FILTRO DOS SONHOS Dream Catcher Salvador, 2007 Vídeo Video Curta-metragem de ficção sobre o sonho interrompido de um menino palhaço, que usa sua expressão corporal como discurso e reação às questões do nosso cotidiano. A fiction short-film about an interrupted dream of a clown boy who uses his body expression as his speech and reaction to the issues of our daily life. Raiane Vasconcelos

24


OUTONOS Autumns Salvador, 2014 Fotografia Photography

Fotografias digitais que têm como tema a história de um anjo caído, que é banido de seu mundo e, no decorrer do processo, vai mudando de atitude: da raiva ao prazer, da revolta à aceitação. Digital pictures that present the story of a fallen angel who is banned from his world and, during the process, he changes his attitude: from anger to pleasure, from disgust to acceptance. Edgar Azevedo

25


DESVIO DIÁRIO Daily Detour Belo Horizonte, 2012 Serigrafia Serigraphy

Desvio Diário pode ser uma atividade recorrente no dia a dia. Escutar a música que toca na cabeça, preencher o vazio com casualidades ou interessar-se pelo nada. Desviar é sair da rota e percorrer um caminho diferente do nosso lugar-comum. É nesse momento que encontramos as palavras. Daily detour may be a recurrent daily activity. Listening to the music that is playing in your head, filling the void with casualties or being interested in nothing at all. Detour is to leave the route and follow a way different from our common place. In this very moment we find the words. Mila Barone

26


MUNDO GRANDE Big World Rio de Janeiro, 2013 Vídeo Video Curta-metragem baseado nos poemas de Carlos Drummond de Andrade. O vídeo passeia pelos recortes do cotidiano, mostrando pequenas situações que refletem as grandes questões e sentimentos humanos. Short-film based on the poems by Carlos Drummond de Andrade. The video wanders around clippings of daily life, showing small situations that reflect great issues and human feelings. Amanda Lemos, Carlos Moreira, Clara Dias, Felipe Cardoso, Hélio Silva, Letícia Quintilhano e Thiago Rodrigues

27


PERCEPÇÕES Perceptions Belo Horizonte, 2013 Fotografia Photography

Ensaio que propõe uma reflexão sobre a relação dos deficientes visuais e a sociedade. E também parte da busca da autora por formas de lidar com sua percepção visual singular e com a aceitação da própria doença – ceratocone. Essay that proposes a reflexion about the relation of visual impaired individuals and society. Also, it comes from the search of the author for forms to deal with her singular visual perception and the acceptance of her illness - keratoconus. Carolina Scoralick Dai

28


MANIA MINHA MÃE Obsession: My mother Rio de Janeiro, 2014 Fotografia e Áudio Photography and Audio

Parte da memória e vivência afetiva do autor ao retratar sua mãe: “Dramática. Nem liga... Eu sou feia, sou bochechuda, gorda e tenho um peito só”. É amor, é família, é cozinheira. É mãe. Based on the memory and emotional experience of the author by portraying his mother: “Dramatic. Doesn’t even care... I’m ugly, round-cheeked, fat and have only one breast”. She is love, family and a cooker. She is a mother. Lucas Gomes

29


JOÃO E BICHO DE SETE CABEÇAS João and the 7-headed monster Recife, 2009

Animação Animation A animação João e o Bicho de 7 Cabeças relata a realidade de um jovem negro morador de uma comunidade popular que ao ser pressionado a fazer escolhas nas quais ele não acredita, sentindo-se obrigado a ser quem ele não é. O preconceito racial é um dos temas presentes na obra. The animation João and the 7-headed monster expresses the reality of a black young resident of a low income community, who is forced to make choices he does not agree with, feeling forced to be someone who is not him. Racial prejudice is one of the themes presented by this work. Bartô Gomes, Nice Miranda e Starlley Robert

30


O MONSTRO DA BABA The Slobbering Monster Rio de Janeiro, 2012 Vídeo Video Após ser ignorado pelo pai, Caio brinca sozinho, criando um universo fantasioso, no qual um monstro que faz as pessoas dormirem ataca sua cidade. Um Boneco e um Velho Chinês tentam destruir o monstro e salvar o dia com muita imaginação. Uma metáfora sobre como a criatividade pode vencer a alienação. After being ignored by his father, Caio plays by himself, and creates an imaginary universe where a monster that makes people sleep attacks the city. A Puppet and and Old Chinese Man try to destroy the monster and save the day with a lot of imagination. A metaphor about how creativity can defeat alienation. Felipe Cardoso e Olívia Janot

31


RAÍZES Roots Rio de Janeiro, 2014 Fotografia Photography A essência humana na sua relação mais tenra transcende a dicotomia de homemnatureza. Suas formas se confundem em graciosidade e precisão. As densas e inexploradas matas verdes trazem uma nostálgica pureza encontrada no interior humano. Suas cores se contrastam em harmonia: da pele mais negra e brilhante ao mais vibrante dos verdes. The human essence in its most tender relation transcends the human-nature dichotomy. Their shapes are merged gracefully and precisely. Dense and unexplored green forests that bring a nostalgic purity found within the human. Their colors contrast harmoniously: from black and shining to the most vibrating green. Cássio Melo, Gabrielle de Sousa, Hellen Barbosa, Ian Cairo, Letycia Cavalcante, Thanis Castro e Thaynara Rodrigues

32



INTRAESTELAR Intrastellar Rio de Janeiro, 2014 Vídeo, computação gráfica e projeção Video, computer graphics and projection

34

Videoarte com projeção mapeada, sobrepõe imagens de olhos e de astros, criando uma metáfora visual que relaciona os infinitos intergalácticos com os infinitos pessoais. Videoart with mapped projection that overlaps images of eyes and stars, creating a visual metaphor that relates intergalactic and personal infinites. Ana Beatriz F, Eloá Souto, Felipe Cardoso, Olívia Janot e Priscila Martinho


MEU NOME É MUNDO My name is World Salvador, 2011 Fotografia Photography A obra faz um questionamento sobre corpos, movimentos e comportamentos, baseado no estudo de poemas de Cecília Meireles. Meu nome é mundo reflete sobre a angústia e a entrega, do mover e de ser movido pela poesia a partir da performance, tendo como tema a alma e o corpo feminino. É uma leitura poética que funde imagem e palavra. The work is a questioning about bodies, movements and behaviors based on the study of poems by Cecília Meireles. “My name is world” reflects the anguish and the surrender in the act of moving and being moved by poetry through performance, where the main topics are the female soul and body. It is a poetical reading that merges image and word. Agnaldo dos Santos Passos, Amanda Paim Fonseca, Andreza Leite Barbosa de Jesus, Antonio Carlos da Conceição, Caroline Taiana Pessoa, Debora Santos Souza, Fabíola Correia dos Santos, Francine Bispo dos Santos, Icaro Silva de Jesus, Janaina da Silva Souza, Jeane Maria Jesus dos Santos, Laíssa Vieira Matos, Leticía Augusta Garcia Frias, Liliana de Oliveira Sena, Messias Benhur da Silva, Paulo Davi Santana, Rafaela Sobral Azevedo e Taís da Silva Conceição

35


AFLORAR Blooming

Imagem subaquática retrata o momento de transição da mulher em flor; inspirado na lenda da vitória régia. Underwater image that portrays the moment when a woman becomes a flower, inspired by the water lily legend.

Rio de Janeiro, 2014 Fotografia Photography

Hellen Barbosa, Jacson Felix e Nathalie Ferreira

36


PINHOLE EM MOVIMENTO Pinhole in Movement Belo Horizonte, 2014 Stop Motion Stop Motion Obra que surgiu a partir de dois trabalhos da artista: um deles utiliza a técnica do stop motion, e conta a história do ciclo de vida de uma árvore; o outro, uma câmera pinhole construída a partir de caixa de fósforos. Os dois trabalhos se encontram em um novo projeto com uma árvore em movimento numa câmera pinhole. A work that was developed from two works of the artist: one of them uses stop motion technique and describes the life cycle of a tree; the other, a pinhole camera constructed on a match box. Both works are found in a new project with a tree in movement inside a pinhole camera. Carolina Padilha Ramos

37


EU, PALAVRA I, Word Belo Horizonte, 2012 Processing e HTML Processing and HTML

E se você tivesse que deixar uma marca, agora, como os primeiro hominídeos em suas cavernas, com carvão e pigmento? Só que, desta vez, com uma só palavra. Você em uma palavra. Qual seria? Esse é o foco do projeto Eu, palavra, ao pedir que o espectador escolha e digite uma palavra em uma plataforma digital. Cria-se, assim, um espaço de registro entre pessoas, no qual as palavras interagem com o usuário/participante e entre si, formando desenhos diversos. What if you have to leave an impression now, such as the first hominids in their caves, using coal and pigment? However, this time, with only one word. You, in one word. What would it be? This is the focus of the project “I, word” by asking the spectator to choose and enter a word on a digital platform. Thus, a place of registration is created, where words interact with the user/participant and among themselves, forming several drawings. Lucas Valadares

38


T.O.C. Recife, 2014 Instalação Installation

A obra T.O.C. provoca a participação do visitante a partir da interação com sua sombra através de um painel. A projeção da sombra gera sons diversos, produzidos especialmente para a instalação durante as oficinas de Ser e Conviver. A obra estimula a criação espontânea e a improvisação sonora e corporal. Desenvolvida em parceria com a 3Ecologias. The work T.O.C. causes the visitor to interact with his/her shadow through a sensory panel. The movement of the body and its shadow create sonorities, stimulate spontaneous creation as well as sound and body improvisation. The projections were specially produced for the installation. The work was developed in partnership with 3Ecologias. Amanda Alves, Ana Carolline, Bah Souza, Claudiana Barros, Denise Silva, Gleybson Silva, Jonathan Sheik, Kalyna Ilka, Tacio Russo, Thay Lima, Thiago Cardoso e Tulio Oliveira

39


UMA AUTOBIOGRAFIA An Autobiography Belo Horizonte, 2013 Livro-Objeto Book-Object

40

A narrativa da obra envolve lembranças, relíquias e traz uma trajetória de vida. O narrador não se identifica, mas o leitor é convidado a construí-lo a partir das memórias expressas nos textos e também nos objetos que o suportam. The storyline of this work comprises memories, relics and brings a life story. The storyteller does not identify himself, but the reader is invited to build him from the memories expressed by the texts and the objects that support him. Camila Amy


DESFECHO Outcome Belo Horizonte, 2010 Livro-Objeto Book-Object

Trabalhos que surgiram de um tenso diálogo entre a literatura e as artes visuais, propondo um itinerário de construção e desconstrução do objeto livro. As obras fazem parte de Implosões, coleção composta por 24 livros-objeto. The result of a tense dialog between literature and visual arts by proposing an itinerary of construction and deconstruction of the object book. The works are part of “Implosões”, a collection made of 24 book objects. Sara Silva Ribeiro

41


O SORRISO DE FRIDA KAHLO Frida Kahlo’s Smile Belo Horizonte, 2014 Video Experimental Experimental Video Projeto que iniciou seu processo na escrita de cartas fictícias de personagens femininos em situações dramáticas. O vídeo prima pela experimentação com técnicas manuais de pintura nos frames e com o software de videopintura, em diálogo com um assunto tido como tabu. The process of this project has started on the writing of fictitious letters of feminine characters on dramatic situations. The video prioritizes the experimentation of manual techniques of painting on frames and of the software of video-painting by touching a subject considered taboo. Rafael La Cruz

42


LICOR DE MENTA Mint Liquor Belo Horizonte, 2013 Vídeo Video A obra foi pensada a partir de um livroobjeto e produzida com poucos recursos. Através da história de um encontro, são exploradas as sensações que o olfato suscita, por meio dos cheiros que os elementos escolhidos despertavam nas autoras. This work was based on a bookobject and produced with limited resources. By telling the story of a date, it explores the sensations raised by the sense of smell in the authors themselves through scents of specific elements. Emilly Prado e Raquel Maia

43


PURULENTO Purulent Salvador, 2012 Multimídia Multimedia

44

Performance e instalação criadas por meio da interseção de linguagens artísticas, como a literatura, o audiovisual e a computação gráfica, compondo uma caixa preta que convida o visitante a embarcar em videopoemas, ao provocar sensações entre quatro paredes. Performance and installation created by means of the intersection of artistic languages such as literature, audiovisual and computer graphics composing a black box that invites the visitor to board on video-poems by causing sensations between four walls. Bianca Lessa e Marina Lima


RETRATO DE UMA ÁRVORE Portrait of a Tree Belo Horizonte, 2011 Vídeo VHS Video VHS Obra que consiste na degradação e distorção da imagem ao gerar um diálogo com a deformação que sofre o corpo, provocando uma crítica às máscaras sociais, à imposição tecnológica, e ao consumo de arte – aquela colocada em um “pedestal”. The work consists of the degradation and distortion of the image by generating a dialogue with the deformation suffered by the body provoking a criticism to social masks, technological imposition and art consumption – those placed on a “pedestal”. Rafael Fernandes

45


QUEBRA-CABEÇA Puzzle Salvador, 2011 Fotografia Photography

Série fotográfica originada de pesquisa sobre o racismo. Obra interativa, impressa sobre vinil imantado, que propõe o manuseio de imagens de partes dos corpos de modelos, para a criação de possibilidades diversas de interação entre essas imagens. Photographic series originated from a research about racism. Interactive work printed over magnetized vinyl that proposes the manipulation of images of parts of top model bodies to create several possibilities of interaction between such images. Agnaldo dos Santos Passos, Amanda Paim Fonseca, Andreza Leite Barbosa de Jesus, Antonio Carlos da Conceição, Caroline Taiana Pessoa, Debora Santos Souza, Fabíola Correia dos Santos, Francine Bispo dos Santos, Icaro Silva de Jesus, Janaina da Silva Souza, Jeane Maria Jesus dos Santos, Laíssa Vieira Matos, Leticía Augusta Garcia Frias, Liliana de Oliveira Sena, Messias Benhur da Silva, Paulo Davi Santana, Rafaela Sobral Azevedo e Taís da Silva Conceição

46


PENSE NEGRO Think Black Recife, 2012 Design Gráfico Graphic Design

Campanha desenvolvida por jovens da Oi Kabum! Recife, através de parceria com o Consulado dos Estados Unidos no Brasil. A obra contém cinco peças (outbus), que circularam durante 30 dias em ônibus da Região Metropolitana do Recife. Através de pesquisas e diálogos, os/as jovens conceituaram a campanha Pense Negro. O foco da produção foi colocar na rua, através do transporte urbano, uma imagem afirmativa do povo negro e com isso refletir sobre o racismo, negando o preconceito. A campaign developed by youngsters from Oi Kabum! Recife, in partnership with the Consulate of the United States of Brazil. The work contains five pieces (outbus) that were circulating during 30 days on buses of the Metropolitan Region of Recife. By means of researches and dialogs, the studentes created the concept of the campaign ‘Think Black’. The focus of the production was to put on the street an affirmative image of the black people, through public transport, and make people reflect about racism and, therefore, null prejudice. Bárbara Kaline da Silva Lopes, Caroline Belut, Daniele Santos Bispo da Silva, Diego Augusto da Silva Felipe, Edcleide Batista, Elizabeth Karla Santos de Farias, Francilene Santos da Silva, Naiza de Melo Pessoa, Nanda Paixão e Ruan Topazzu

47


LINHAS DE PENSAMENTO Lines of Thought Belo Horizonte, 2012 Fotografia e Light Painting Photography and Light Painting O trabalho explora os movimentos executados por dançarinos em momentos de improvisação. A intenção é deixar visível o caminho que o corpo percorre impulsionado por uma série de pensamentos fugazes. The work explores the movements performed by dancers in improvisational moments. The intention is to make visible the way the body moves driven by a series of fleeting thoughts. Bruno Amarantes

48


ANGEL Salvador, 2014 Fotografia e Light Painting Photography and Light Painting Obra produzida a partir de registros fotogrĂĄficos e do uso de light painting. Representa a possibilidade de existĂŞncia de anjos dentro do ser humano. This work was developed from staged photos and the use of light painting. It represents the possibility of angels existing inside human beings. Pedro Gabriel

49


LAMBE-LAMBE Box Camera Salvador, 2013 Fotografia Photography

Câmera Lambe-Lambe apresentando Fotoclips Poéticos com trilha sonora, com a intenção de provocar a interatividade misturando fotos com o grafite e produzindo ensaios com a técnica de lightpainting. Lambe-Lambe camera featuring Fotoclips Poetic with soundtrack, with the intent to cause interactivity mixing photos with graphite and producing tests with lightpainting technique. Ana Rute França Pereira Figueroa, Arielli Laís de Oliveira Lima, Ellen Mayna Santos Souza, Fabiana Nascimento de Oliveira, Gisele Almeida dos Santos, Gisele Soares Lopes, Juliana Ferreira dos Santos, Leandro França Santos, Luanderson Ponciano Santos, Luna Gabriela Oliveira dos Santos e Marcelino Neto de Oliveira Brito Junior.

50


NOSSA CASA Our House Recife, 2012 Fotografia Photography

Ensaio, contendo 48 fotos, com a proposta de mostrar histórias de vida guardadas nas fotografias de senhores e senhoras em suas respectivas comunidades. Photo essay of 48 pictures that presents the life story kept by the photographies of elders in their own community. Ana Caroline, Claudio Rodrigues, Edcleide Batista, Erika Simone, Kathlee Moura, Patrícia França, Paula Felix, Rafaela Feliciana, Viviane Tácila e Naisy Trajano

51


SAL DE PRATA Silver Salt Recife, 2007 Fotografia Photography Fotografias em preto e branco, impressas em papel fotográfico, a partir de câmeras artesanais pinhole. Da brincadeira lúdica surge a imagem poética. A produção da cena com tecidos e fantasias rememora o faz-de-conta da infância, dando espaço ao ser que a cria. A stenopeica de madeira imprimiu memórias remotas em sais de prata. O alto contraste concede vigor à fotografia. O desfoque e a baixa definição tomam ares de sonho na representação. A falta do visor provoca enquadramento imaginário que sempre nos traz surpresa, e a inexistência do fotômetro favorece a intimidade com a luz. O surgimento da imagem impressa por sais de prata na bandeja do revelador lembra o aparecimento da nova vizinha que acaba de chegar para a rua embelezar. Mas a alegria não findou com as imagens: a mostra que as apresentou comportou também um encontro encantador entre dois coletivos de jovens fotógrafos da periferia de Recife e Jaboatão dos Guararapes, onde a fotografia alinhava vontades. Photographies in black and white, printed on photographic paper from pinhole handmade cameras. The poetical image comes from a ludic play. The production of the scene with fabrics and costumes recalls the make-believe from childhood and gives place to the person who is creating it. A wooden stenopeic camera has printed remote memories on silver salts. The high contrast grants vitality to the photography. Blur and low definition provide the dreaming atmosphere. The absence of a display causes imaginary framing that always brings surprises and the lack of a photometer benefits the intimacy with the light. The appearance of image printed by silver salts on the developer tray reminds of the emergence of the new neighbor who has just arrive to embellish the street. The joy is not over with the images: the exhibition that has presented them also promoted an enchanting meeting between two collectives of young photographers from the suburbs of Recife and Jaboatão dos Guararapes where photography bastes desires. Aldemir Félix da Silva (Suco), Andressa Maria da Silva, Bruna Gonçalves da Silva, Cleidjane Lima da Silva, Clivaneide Roberta dos Santos Melo, Daniela Pinheiro de Lima, Deninson Batista de Lima, Dionice Cristiane dos Santos, Isis Camila da Silva Santos, José Felipe Ferreira de Aquino, Pedro Henrique Carvalho Leitão, Priscila (Índia) Venâncio da Silva, Rafaela do Nascimento da Silva e Robervânia da Costa Santos

52


HISTÓRIAS VEROSSÍMEIS IMPREGNADAS NA MEMÓRIA DA CARNE MISCIGENADA True Stories Carved Into The Memory Of The Mixed Flesh Belo Horizonte, 2014 Vídeo Video Vídeo experimental. Um fantasma invisível perambula entre as águas, imagens e símbolos das cidades de Mariana e Ouro Preto, em Minas Gerais. Perturbado com a história que foi deixada para trás, vultos e impressões o relembram de casos ouvidos e sonhados: memórias verossímeis. Experimental video. An invisible ghost wanders around waters, images and symbols of the cities of Mariana and Ouro Preto in the State of Minas Gerais. Disturbed by the history that was left behind, figures and impressions remind him of heard and dreamed cases: true memories. Raquel Maia

53


VOCÊ JULGA PELA APARÊNCIA? You Judge By Appearances Recife, 2006 Vídeo Video

A trama mostra uma história já bem conhecida: dois jovens, um negro e um branco, entram numa loja. O jovem branco rouba um objeto, porém o jovem negro acaba levando a culpa e é detido pelo segurança da loja. A obra busca colocar em evidência o preconceito racial e as estigmatizações que o povo negro sofre no seu dia a dia. The plot presents a well-known story: two young people, one black and the other white, enter a store. The white youngster steals an object, but it’s the black one who gets the blame and is arrested by the store security. The work intends to shine a light on racism and the stigmatization that black people live with daily. Alex Rodrigues, Ana Kelly,Carla Bras, Kety Marinho, Lindy Saturno, Pablo Ferrari e Priscila Menezes

54


INSERÇÃO DO DIFERENTE Insertion of the Different Rio de Janeiro, 2014 Fotografia Photography A obra propõe a discussão das formas de estranhamento da sociedade em relação a padrões não convencionais de estilo e comportamento. The work proposes a discussion about the discomfort of the society regarding nonconventional patterns of style and behavior. Bianca Rocha e Jaqueline Martins

55


PELE Skin Belo Horizonte, 2011 Fotografia Photography “Pele” nasceu da intenção de fotografar a pele negra e mostrar a beleza da raça. O trabalho foi guiado por uma intuição profunda. Enquanto produzia as fotos no estúdio, o corpo dos modelos parecia falar com a autora. No momento em que eram fotografados, os corpos contavam as histórias de preconceito e discriminação que já haviam vivenciado. Eles falavam também sobre a relação com a própria identidade negra. “Pele” was created with the intention to photograph the black skin and to show the beauty of this ethnicity. The work was driven by a profound intuition. While producing the photos in studio, the body of the models seemed to talk to the author. At the moment they were photographed, the bodies were telling the stories of prejudice and discrimination they have already experienced. They also talk about the relation with their own black identity. Black Jenny

56


BLACK FLOWER Rio de Janeiro, 2014 Fotografia e Vídeo Photography and Video Black Flower reflete sobre questões da mulher negra ao assumir seus cabelos inatos. Flores naturais e recicladas enfeitam e enaltecem a beleza negra em fotos, vídeos e ilustrações. Black Flower is a reflection about black woman issues by assuming their inborn hair. Natural and recycled flowers garnish and praise the black beauty in pictures, videos and illustrations. Bruno Granato,Carolina Andrade,Hellen Carlos,Lucas Mendes e Maria Chantal

57


VITRINE Display Recife, 2012 Fotografia Photography O ensaio propõe uma discussão sobre moda a partir de referências do universo popular. Produzido com a participação dos moradores da comunidade do Pilar (Recife) que ao transitarem pelas ruas da comunidade foram clicados pelas lentes dos jovens fotógrafos da Oi Kabum!. The photo essay proposes a discussion about fashion based on the references of the popular universe. It was produced with the participation of the residents of the community Pilar (Recife) who were clicked by the lenses of young photographers of Oi Kabum! as they would transit through the streets of the community. Ana Caroline, Claudio Rodrigues, Edcleide Batista, Erika Simone, Kathlee Moura, Patrícia França, Paula Felix, Rafaela Feliciana, Viviane Tácila e Naisy Trajano

58


DE UM TUDO E + UM POUCO A Little of All & A Little Bit More Salvador, 2008 Design Design Livro colorido, com 64 páginas, apresentando as referências culturais dos bairros populares pesquisados: pessoas especiais para a comunidade, modos de ser e fazer, iniciativas culturais, eventos, alternativas criativas de sobrevivência. Um guia inédito para os bairros periféricos, na época de seu lançamento. A 64 page colored book presents the cultural references of surveyed low income neighborhoods: special people for the community, ways of being and doing, cultural initiatives, events, creative alternatives of survival. A never before seen guide for peripheral districts at the time it was released. Abel Martins Souza Júnior, Alane Freire de Sant’ana Costa, Alberto dos Santos Silva Júnior, Aline Gonzaga Sena, Aline da Conceição Fernandes, Ana Carla Juriti Guimarães, Arilma Nonato dos Santos, Camila Souza de Jesus, Claudia Romana da Silva, Danilo Umbelino Santana, Eduardo Oliveira Batista, Elidomar da Silva Carvalho, Eliene Silva de Oliveira, Erica Helena Morais Leal, Erlan Fonseca Carvalho, Gilson Barbosa Cardoso, Ivânia Tupinambá Ramos, Levi de Souza Moraes, Liliane Sena Sueira, Luana Ferreira da Hora, Madalena Conceição de Jesus, Maiara Souza Nascimento, Maira de Jesus Silva, Marcelo Arjones, Marcelo Conceição da Silva, Marcio Reis, Mariana Morais dos Santos Andrade, Mariana Silva da França, Marta Silva de Souza, Michele de Menezes Lopes, Miriam Sales dos Santos, Moisés Souza de Araújo, Quézia Costa Barros, Rogério Kruppe de Pontes, Rose Carla Cardoso, Sara de Jesus Oliveira e Surama de Oliveira Souza

59


DESIGN POPULAR Popular Design Salvador, 2010 Fotografia Photography Conjunto de imagens impressas que têm como tema o Design Popular Set of printed images on the topic Popular Design. Andréia de Souza Conceição, Cátia Coutinho dos Anjos, Elias Nunes de Oliveira Jr, Elineide Coelho dos Santos, Evelin Souza, Fabiane Helen dos Santos, Fernanda Guerra Gomes, Joel dos Santos, Leandro Anjos de Jesus, Luana Caroline Ferreira, Naiara Quele Santos Costa, Paulo Henrique Silva de Melo, Regina Silva da Conceição, Roberta Maiane Castro da Silva, Roseane Freitas Santos, Rísia Sena da Silva e Silvana Nascimento Oliveira

60


CORES DA RUA Street Colors Recife, 2010 Vídeo Video

Documentário conta a história do movimento cultural “Cores do Amanhã”, coletivo que, a partir da comunidade do Totó, atua em Pernambuco usando o grafite como instrumento de educação. Documentary tells the story of the cultural movement “Tomorrow Colors”, a group from Totó community that operates in Pernambuco using graffiti as a tool for education. Cesar Santos, Lais Alves, Leko Rodrigues, Magda Mariama, Marcele Lima e Yane Mendes

61


PORTAS E JANELAS Doors and Windows Belo Horizonte, 2011 Fotografia Photography

O trabalho baseia-se no registro de portas e janelas de templos e espaços religiosos, com a intenção de compreender e retratar de forma direta o uso de metáforas, que podem estar relacionadas a essas aberturas, dentro dos diversos discursos religiosos. É importante indicar que a obra não adota a visão de nenhuma religião específica, mas propõe a percepção da diversidade de entendimentos que religiões e seitas têm de metáforas que utilizam portas e janelas na construção de suas doutrinas e ensinamentos, assim como a maneira que essas figuras de linguagem se materializam esteticamente dentro dos ambientes sacros. The work is based on the record of doors and windows of temples and religious locations aiming at understanding and directly describing the use of metaphors that may be related to such openings according to several religious discourses. It is important to indicate that this work does not adopt the vision of any specific religion, but it proposes the perception of diverse understandings that religions and sects present metaphors by using doors and windows to build their doctrines and teachings, as well as the way such figures of speech are aesthetically materialized on sacred environments. Davi Guimarães, David Pampolini, Heitor H. Melo e Kátia Marques

62


TV DA LAJE 3 Laje TV 3 Salvador, 2006-2011 Fotografia Photography Revista eletrônica a partir de dois jovens âncoras em uma laje apresentando assuntos diversos sobre identidade, comunidade, participação de jovens/ artistas e temas pulsantes. Broadcasting from two anchor youngsters on a slab presenting several subjects about identity, community, participation of teenagers/ artists and throbbing matters. Ana Paula Oliveira, Giovana Silva Castelian Morais, Ismael Santana dos Santos, Jéssica de Jesus Silva, Lenon dos Reis de Sá, Mariana Dornelas de Almeida, Marina Lima de Souza, Patrícia Dantas Batista, Quésia Pereira Reis, Rafaela de Souza Santos, Rebeca Santos Valverde, Romário Hoehnfeld Souza, Silas de Souza Moraes, Udimila Oliveira Santos, Verônica Souza de Jesus e Wellington de Castro Jr

63


CANAL FUTURA - DIVERSOS VÍDEOS

CANDOMBLÉ - VISÃO JOVEM

Canal Futura - Several Videos

Candomblé – A Young View

Salvador, 2007/2015 Vídeo Video

Salvador, 2009 Vídeo Video

Matérias jornalísticas sobre assuntos variados, focadas na cidade de Salvador. Journalistic reports about many subjects focused on the city of Salvador.

O documentário traz uma reflexão sobre o candomblé e as angústias de um jovem evangélico ao conviver com a religião. A documentary that reflects about Candomblé and the distresses of a young evangelical when coexisting with the religion.

Núcleo de Produção Oi Kabum! Salvador

Gilson Barbosa

64


CINECLUBES Film Clubs Recife, 2009-2013 Fotografia e Vídeo Photography and Video

Matérias jornalísticas realizadas para o Canal Futura, exibidas no Jornal Futura entre os anos de 2009 e 2013. Os mais diversos temas foram abordados nessas produções: sexualidade, cultura, religiosidade, manifestações populares (maracatu, hip hop, grafite de rua). Several journalistic materials were developed for Canal Futura and displayed on “Jornal Futura” between years 2009 and 2013. Several topics were addressed on those productions, such as: sexuality, culture, religion, popular manifestations (maracatu, hip hop, street art). Núcleo de Produção Oi Kabum! Recife

65


SÉTIMO DIA Seventh Day Salvador, 2011 Fotografia Photography Curta-metragem de ficção, gravado em câmera de celular, que reflete sobre o tema do trabalho infantil. A fiction short-film made with the

camera of a mobile phone and which reflects on child labor. Augusto Santos Nascimento, Carine de Oliveira Bispo, Daiane Feliciano Santos, Daniel Muller de Jesus, Deivisson Conceição de Alcantara, Deivisson Barbosa Santos, Diego Aguiar, Felipe Candido de Brito, Gisele do Lafo Paixão, Iara Carvalho Santos, Isabela Reis Santos Souza, Janile Ramos de Jesus, Jean Henrique de Jesus, Josenilda Adorno da Silva, Maressa Bispo Melo, Milene Silva Santos, Tamile Souza dos Santos, Thamires Souza dos Santos e Zaine Reis.

66


CIDADE DE PLÁSTICO Plastic City Salvador, 2008 Vídeo Video

Curta-metragem sobre a comunidade “Cidade de Plástico”, localizada no Subúrbio Ferroviário de Salvador. Short-film about the community “Cidade de Plástico” located at “Subúrbio Ferroviário”, Salvador. Liliane Reis e Sara Oliveira

67


TEIMOSIA NÃO SE VENDE Teimosia is Not For Sale Recife, 2013 Vídeo Video Vídeo-documentário que aborda a especulação imobiliária na Brasília Teimosa, comunidade da zona sul do Recife. Os/as jovens ouviram moradores que vêm discutindo e vivenciando essa questão de perto: representantes de conselhos de moradores, ONGS e lideranças locais. O que foi observado pelos/as realizadores/as, no período de gravação, está presente no vídeo que toca em várias “contradições”. O documentário registra também a persistência dos moradores que, lembrando o histórico de luta da comunidade, resistem à especulação. A video-documentary that approaches the real estate speculation at Brasília Teimosa, a community at the south zone of Recife. Youngsters have heard of residents who have been discussing and experiencing this issue closely: representatives of the residents board, NGOs and local leaderships. The video presents what the producers have observed during the shootings, including several contradictions. The documentary also registers the persistence of residents who resist to speculation as they recall the community’s fight in the past. Amanda Alves, Ana Karolline, Bárbara Flávia, Claudiana Barros, Denise Silva, Diego Belo, Felipe Silva, Gleibson Silva, John Sheik, Túlio Oliveira, Kalyna Ilka, Júnior Salle, Matheus Mendes, Natalia Ferreira, Tacio Viana, Thaynan Rafaela, Thiago Cardoso, Vanessa Reimberg, Vinicius Fernandes

68


PARADA PARAISÓPOLIS Paraisopolis Station Belo Horizonte, 2010 Vídeo Video

O filme convida à reflexão sobre a relação entre pessoas e espaços públicos. A narrativa se dá a partir do olhar de Pedro, personagem que conduz o filme e evoca diversos pontos de vista sobre a relação que ele e outras pessoas estabelecem com esse espaço esquecido pelo poder público. This film invites you to think about the relation between people and public areas. The storyline is given through the eyes of Pedro who conducts the film and evokes several points of view about the relation that he and other people establish with this place forgotten by public authorities. Daniel Dorledo e Jorge Marnet

69


FAVELA É DESSE JEITO Slum is Like This Salvador, 2008 Vídeo Video

Vídeoclipe da banda do estudante Marcio Snow da Turma II da Oi Kabum! Salvador expondo o cotidiano de um jovem morador em uma favela da cidade. Videoclip of the band by Marcio Snow, student of the second class of Oi Kabum! that presents the routine of a young resident in a slum at Salvador. Marcio Snow, Marcelo Silva, Danilo Umbelino, Érica Leal, Edu Oliveira, Moises Araújo, Danilo Scaldaferri

70


AS CANÇÕES The Songs Salvador, 2014 Vídeo Video

Releitura documental da obra “As canções” do cineasta Eduardo Coutinho. A new documentary reading of the work “As Canções” by filmmaker Eduardo Coutinho. Alef dos Santos Bernardes, Alexsandro Assis dos Santos, Andreza Souza Santos, Armando Azevedo de Oliveira, Carine Costa Santos, Caroline Tambuque Simas, Erick Conceição de Lima, Everton Wallace Machado Costa, Franciele Oliveira Bispo, Leandro Carlos França Costa, Leilane da Silva Costa, Marcus Vinicius Eliziário Sá Barreto, Mireli Almeida Santos, Ramíres Machado Montinegro Conceição, Roberjan dos Santos Magalhães, Taiana Laila da Silva Trindade, Victória Negreiros Guedes, Yuri Rebouças Santos da Silva

71


AÍ DEPENDE Then It Depends On Rio de Janeiro, 2014 Vídeo Video

O vídeo retrata a chamada “música independente” e mostra as influências das novas tecnologias e as mudanças do cenário musical com a chegada da internet. Busca compreender o ponto de vista de gravadoras, produtores e artistas independentes. The video presents the so-called “independent music” and shows the influences of new technologies and changeovers of the musical scenario after the Internet boom. The purpose is to understand the point of view of independent record labels, producers and artists. Ana Beatriz Ferreira, Eloá Souto, Daniel Lessa, Isabela Carvalho, Gabrielle Souza, Jacson Felix, Victor Cândido, Francisco Souza, Fabrício Costa, Thainá Farias

72


DE SKATE EU VIM DE SKATE EU VOU I Came On Skateboard And I´M Leaving On Skateboard Belo Horizonte, 2010 Website Website

O trabalho pesquisa o cotidiano e a história de jovens skatistas de Belo Horizonte. Para além dos registros textuais, o imaginário desse universo ganha corpo na apresentação visual do website. This work is a research about the routine and history of young skaters of Belo Horizonte. Beyond textual registers, the imagery of such universe is shaped through a visual presentation on the website. Lorena Amorim

73


ATINGIR Reaching Rio de Janeiro, 2014 Computação Gráfica, realidade aumentada e Design Graphic Computing, augmented reality and Design Transformação + Metamorfose = Expressão. Essa é a fórmula da marca “Berro”, ao unir estampas animadas e realidade aumentada para promover a interatividade das pessoas com a peça, dando vida à sua primeira coleção, “Atingir”. Transformation + Metamorphosis = Expression. This is the formula of the brand “Berro” when combining lively prints and augmented reality to promote interaction between people and the work. That is how the first collection, “Reaching”, was born. Julio Mendes e Priscila Martinho

74


PENSE DIFERENTE Think Differently Salvador, 2011 Design Gráfico Graphic Design

Revista colorida, com 80 páginas, que aborda temas relacionados ao cotidiano dos jovens, por meio de suas vivências, seus sonhos, visões de mundo e projetos de vida. Colored magazine of 80 pages that deals with topics related to the daily life of youngsters based on their experiences, dreams, visions of the world and life projects. Alane Cristina Santana, Caroline Rodrigues de Jesus, Emanuele Cristefane Melo, Isabela Cristina dos Santos, Isadora Gonçalves dos Santos, José Roberto Brito, Livia Souza Borges, Lucas da Silva Santos, Marta Santana Santos, Pedro Gabriel Oliveira, Rafael Alves de Santana, Rafael Santana da Silva, Taís Santos Assis, Teogenes Campina Teles, Yuri Oliveira Rodrigues

75


UBUNTU Rio de Janeiro, 2014 Design Gráfico Graphic Design Pesquisa tipográfica baseada na cultura Africana, que gerou um jogo dinâmico, inspirado na filosofia Ubuntu, vivenciada pela população sulafricana. Aborda conceitos como generosidade, empatia, respeito mútuo e harmonia entre as pessoas. Typographic research based on the African culture that generated a dynamic game inspired by the Ubuntu philosophy and experienced by the South-African population. It approaches concepts such as generosity, empathy, mutual respect and harmony among people. Henrique Pacheco, Nícolas Noel, Stephanie Gonçalves

MUDE-SE Move Out Rio de Janeiro, 2014 Design Gráfico Graphic Design Projeto de sustentabilidade e experimentação nos espaços urbanos: estratégias de ampliação das áreas verdes da cidade por meio de oficinas com materiais recicláveis e divulgação por papel semente. Sustainability and experimentation project for urban spaces: strategies to expand the green areas of the city by means of workshops with recycled materials and the promotion of seed paper. Débora Leal e Jaqueline Martins

76


CUTUCAÍ Rio de Janeiro, 2011 Design Gráfico Graphic Design O projeto nasceu do desejo de contribuir com questões acerca da sustentabilidade. O foco central foi a utilização dos meios digitais como principal estratégia de divulgação de atitudes, ideias e maneiras de viver e contribuir para um mundo mais sustentável de forma simples e viável. This project has emerged from the desire to contribute to issues about sustainability. The main focus was the use of digital media as main strategy to disclose attitudes, ideas and ways to live and to contribute to a more sustainable world in a simple and feasible manner. Danielle Moreira, Rafaela Nascimento, Gracielle Pestana, Shamyra Celeman, Guilherme Maquiera, Jefferson Arcanjo

CURUMIM Rio de Janeiro, 2014 Design Tipográfico Tipographic Design Pesquisa de tipo indígena. Caderno de experimentos para as escolas: uma forma de sensibilizar e inserir a cultura indígena na educação. Research about typographies based on indigenous culture. It is a notebook of experiments as a way to sensitize and introduce indigenous culture in education. Diógenes Magno

77


ATUAÇÃO TRANSFORMA Acting Can Change Rio de Janeiro, 2010 Computação Gráfica Graphic Computing A campanha Atuação Transforma, feita por jovens e para jovens, é um convite à reflexão: onde, como e quando podemos agir para melhorar a sociedade em que vivemos? The campaign ‘Atuação Transforma’ is made by youngsters to youngsters and it is an invitation to think over: where, how and when can we act to improve the society we live in? Rafael Galo, Laio Yuni, Isaak Santos, Daniel Matil, Robson Amaro, Maicon Brasil, Cristiano Maia, Kaio Jonathan, Anderson Gomes, Daniel Ribeiro, Fabiano R. Santos, Shirley Vasconcelos

78


CAI NA REAL Get Real Rio de Janeiro, 2011 Computação Gráfica Graphic Computing Após a realização da pesquisa e do debate sobre o tema “gravidez na adolescência”, foram identificados os pontos principais que deveriam ser mencionados numa campanha de conscientização para a prevenção da gravidez na adolescência. Foram definidos logotipo e slogan, os/as jovens iniciaram a criação de storyboards e, em seguida, produziram um animatic para cada peça. A peça resultante das várias etapas realizadas foi apresentada para o Canal Futura, que solicitou a elaboração de uma série de cinco spots de cerca 30’’ cada, transmitidos pelo mesmo Canal durante a semana de prevenção da gravidez na adolescência. After researching and discussion about the topic “teenage pregnancy”, some main points were identified to be referred in the awareness-raising campaign for teenage pregnancy prevention. Logo and slogan were determined and the youngsters have started the development of storyboards and then they produced an animatic for each piece. The resulting piece from the several previous steps was presented to Canal Futura (Brazilian Educational Channel). The TV channel requested the creation of a set of five spots about 30’’ long each to be displayed during the teenage pregnancy prevention week. Robson Amaro, Maicon Brasil, Kaio Jonathan, Shirley Vasconcelos, Rafael Galo, Cristiano Maia e Laio Yuni.

79


DIREITOS HUMANOS Human Rights Salvador, 2013 Multimídia Multimedia

Instalação fotográfica interativa com projeção de vídeo mapping, composta por 12 imagens digitais em preto e branco, inspiradas nos direitos humanos e no ECA (Estatuto da Criança e do Adolescente). Sobre elas é projetado um stop motion mapeado, onde um ator desenvolve uma performance, ao interagir com os espaços, percorrendo os chamados “locais de direitos” da cidade. O stop motion é disparado através da barra de espaço de uma máquina de datilografia, fazendo referência aos inquéritos policiais. As fotografias foram editadas com a técnica HDR. Interactive photographic installation: projection of video mapping made of 12 digital images in black and white that were inspired on human rights and the ECA (Statute of Child and Adolescent). A mapped stop motion is projected over them and an actor develops a performance by interacting with the spaces and covering the so-called “places of rights” of the city. The stop motion is shot through the space bar of a typewriter referring to police investigations. The photographies were edited using HDR (High Dynamic Range) technique. Ellen Mayna, Leandro França, Luanderson Ponciano, Natália Carvalho, Maxsuel Santana.

80



DRESSING MY CITY Belo Horizonte, 2014 Fotografia e video mapping Photography and Video Mapping Ensaio fotográfico com o intuito de relacionar estética, moda e política, no qual modelos nus “vestem” texturas urbanas a partir de projeções mapeadas. O artista parte do pressuposto de que se há a necessidade de estarmos nus para vestir uma peça de roupa, também precisamos estar despidos para o ato de vestir uma ideia, uma marca, um comportamento. A photographic essay that intends to relate aesthetics, fashion and politics by using nude models who “wear” urban textures from mapped projections. The artist starts from the assumption that if we have to be naked to dress a garment, so we also have to be naked to wear an idea, a brand, a behavior. Leonardo Malta

82


DIREITO À CIDADE CARTAZES TIPOGRÁFICOS Right to the city (typographic posters) Recife, 2013 Design Gráfico Graphic Design Obra inspirada nas discussões sobre o direito à cidade e sobre a especulação imobiliária, cada vez mais comum e presente nas comunidades populares. Os cartazes tiveram como principal recurso a composição tipográfica, para formar imagens e ilustrações, e foram criados coletivamente pelos jovens e educadores do Núcleo de Design Gráfico da quarta turma da Oi Kabum! Recife, durante o eixo Comunidade, e expostos na Mostra SENTIDO SUBÚRBIO CIDADE. This work inspired by the discussions about the right to the city and about real estate speculation, which are increasingly common and present at low income communities. The main resource for the posters was the typographic composition consisted of images and illustrations. They were created collectively by graphic design students and educators of the fourth class of Oi Kabum! Recife during the course “Comunidade” and displayed during the exhibition SENTIDO SUBÚRBIO CIDADE. Alisson Axel Freitas dos Santos, Bárbara Kaline da Silva Lopes, Bruna Freitas da Hora, Daniel de Oliveira Ribeiro, Dayane Evellinn Ramos de Souza, Elizabeth Karla Santos de Farias, Francilene Santos da Silva, Girlene Maciel da Luz, Júlio César da Silva do Nascimento, Laís Raiane Alves de Lima Silva, Leidedara Lino da Silva, Naiza de Melo Pessoa.

83


DESIGN COMO QUÊ! Design As What! Salvador, 2010 Design Gráfico Graphic Design

Livro colorido com 80 páginas que apresenta pesquisas sobre design popular na cidade de Salvador, no sentido de mapear manifestações, artefatos e práticas que perduram, resistindo ao tempo e às modificações sofridas pela sociedade. 80 page colored book presenting researches on popular design in the city of Salvador, regarding to its expressions, artifacts and practices that still live on, despite modifications undergone by the society. Adson Ramos dos Santos, Beatriz Santos de Santana, Bianca Lessa Sias, Cris Emanuele Silva da Paixão, Dijan Cruz Santos, Edivane Dos Santos Rocha, Eveli Sousa Paixão, Laiana Nascimento Santos, Raniere Thomas Lopes dos Santos, Tailane dos Santos Sousa, Tatiane De Lima Santos, Tiago Figueiredo Pimentel, Tiago Santos Silva, Priscila Marques Luzo Silva, Rodrigo Araújo Santos.

84


FUNDO DE QUINTAL E OLHO DA RUA Backyard and middle of the street Salvador, 2010 Fotografia Photography

Série fotográfica, criada a partir do conceito made in fundo de quintal, que busca a relação imagem e texto, em conexão com temas amplos como comunidade, sociedade e família. Photographic series that was based on the concept “made in the backyard” by searching for the relation between image and text in connection to comprehensive topics such as community, society and family. Ângelo Da Silva Santos, Cleone Araújo De Almeida, Daniela Costa Nascimento, Diego Teixera Da Silva, Elenita Ilaria Pereira De Melo, Ítalo Rosário De Freitas, Jeane Andrade Nascimento, Leandro Fernandes Dos Santos, Lorena Costa Da Silva, Marivaldo Leon E Dos Santos, Rafael De Souza Leal, Raiane Vasconselos Da Silva, Rubens Junior Nascimento Costa, Taís Carla Dias Dos Santos, Tatiana Queiros Dos Santos, Uelber Silva Daltro, Vaguiner Braz da Silva, Virginia Pereira Cerqueira

85


SEU LIXO, MEU TRABALHO Your trash, my work Rio de Janeiro, 2014 Fotografia Photography Leitura poética do trabalho de homens e mulheres que encontram diariamente no lixão de Mendes (RJ), meios de sobreviver, conquistar sonhos e encontrar a esperança de uma vida melhor. O projeto surgiu das lembranças de infância de uma das integrantes do grupo, a estudante de fotografia Bianca Helena, que acompanhou o trabalho da mãe no aterro sanitário do Gericinó, em Bangu, de 2004 a 2012. Poetical reading of the job of men and women who daily find means of survival, conquer dreams and find hope for a better life at the dump of Mendes (Rio de Janeiro). The project was born from childhood memories of one of the members of the group, a student of photography called Bianca Helena who followed up her mother work at the landfill of Gericinó, Bangu, from 2004 to 2012. Bianca Helena, Bruno Corbelino, Silvia Martins e Thais Fernandes

86


POSTAIS HISTÓRIA DO DESIGN Postcards about History of Design Recife, 2013 Design Gráfico Graphic Design A obra apresenta 10 peças, criadas a partir de pesquisas realizadas em sala de aula sobre escolas e movimentos artísticos. Os postais trazem as particularidades do olhar e da leitura dos/as jovens do Núcleo de Design Gráfico acerca de alguns movimentos artísticos: dadaísmo, cubismo, futurismo, Movimento Armorial, Bauhaus e outros. The work presents 10 pieces created from researches performed in classrooms about schools and artistic movements. The postcards present features of the view and a new reading of Graphic Design students about some artistic movements: dadaism, cubism, futurism, Armorial Movement, Bauhaus and others. Júlio César da Silva do Nascimento,Tatiany Gomes Benício, Wilma Mirelly Silva da Luz, Wislley Oliveira Gomes da Silva, Leidedara Lino da Silva, Girlene Maciel da Cruz, Laís Raiane Alves de Lima Silva, Daniel de Oliveira Ribeiro, Allison Axel Freitas dos Santos, Francilene Santos da Silva, Bárbara Kaline da Silva Lopes, Naiza de Melo Pessoa, Dayane Evellinn Ramos de Souza

87


TEMPOESIA Salvador, 2011 Design Design

Livro-objeto, composto por textos e 50 postais, produzido pelos jovens de design gráfico, com ilustrações desenvolvidas durante oficinas com profissionais ilustradores. Book-object composed of texts and 50 postcards produced by youngsters with illustrations that were developed during workshops with professional illustrators. Alane Cristina Santana, Caroline Rodrigues de Jesus, Emanuele Cristefane Melo, Isabela Cristina dos Santos, Isadora Gonçalves dos Santos, José Roberto Brito, Livia Souza Borges, Lucas da Silva Santos, Marta Santana Santos, Pedro Gabriel Oliveira, Rafael Alves de Santana, Rafael Santana da Silva, Taís Santos Assis, Teogenes Campina Teles e Yuri Oliveira Rodrigues

88


DEPOIS DAS 10 After 10 Recife, 2007 Vídeo Video

Tentativa de revelar, através do audiovisual, o que muitas vezes se quer esconder: o preconceito. Falas sinceras, abertas, que expõem e reforçam ideias de dignidade e respeito. Refletir sobre a prostituição, a partir da voz e do olhar de quem a vivencia, noite após noite, nas ruas do Recife. Do anseio em traduzir uma questão como essa, surge a ideia de produzir Depois das 10, para abordar um tema que ainda choca e causa certa estranheza. O documentário, que retrata o universo dos travestis que trabalham, à noite, nas ruas da cidade, busca traduzir em imagens alguns questionamentos: o que é estar na noite? O que é ser travesti ? Quais os sonhos de cada um? Juliana, Lorena Layalla, Rubi Sampaio, sujeitos desse documentário, respondem olhando para sua própria vivência, com depoimentos doloridos, tocantes e muito sinceros. Produção realizada a muitas mãos, a partir do encontro de ideias de Cesar Santos e Alex Rodrigues, para a Mostra SOMOS, da primeira turma da Oi Kabum! Recife. By using audiovisual resources, it is an attempt to reveal something that is hidden most of the time: prejudice. Sincere and open talks that expose and strengthen ideas of dignity and respect. A reflexion about prostitution from the point of view and words from the ones that live it night after night on the streets of Recife. The desire to translate such an issue has resulted in the production of “Depois das 10” to approach a topic that still shocks and is still astonishing. The documentary reveals the universe of transvestites who work at night on the streets and intends to translate into images some questionings: what is it like to be “in the night”? What is to be a transvestite? What are the dreams of each one? Juliana, Lorena Layalla, Rubi Sampaio, subjects of this documentary, answer those questions looking at their own living and providing us with painful, touching and very sincere statements. This production was carried out by many hands based on the ideas of Cesar Santos and Alex Rodrigues for the Exhibition SOMOS from the first class of Oi Kabum! Recife. Alex Rodrigues, César Santos, Mitalichel Dionísio, Laís Alves, Scheila Miranda, Micheli Alves e Ronald Costa

89


FESTAS POPULARES DE SALVADOR - COLETÂNEA EDUCATIVA MULTIMÍDIA Popular Festivals of Salvador Multimedia Educative Collection Salvador, 2010 Design e Fotografia Design and Photography Coletânea educativa multimídia, que resgata a importância das festas populares e propõe novas leituras sobre o abrangente universo dessas manifestações, a partir da visão das novas gerações. Multimedia educative collection that highlights the importance of popular festivals and proposes new readings about the comprehensive universe of such manifestations based on the view of new generations Ivania Tupinambá, Laíse Helena Rosa, Patrícia Sena, Bianca Lessa, Cleone Araújo, Maiara Nascimento, Pingo Carvalho, Risonaldo Cruz, Raniere Lopes, Tiago Santos, Sara Oliveira, Leanderson Silva, Mariela Brito, Moises Araújo, Raiane Vasconcelos, Wellington Júnior, Marcelo Silva, Udimila Oliveira, Jefferson Borges, Leandro Sena, Marcel Araújo, Cleber Monteiro, Igor Moreira, Benjamin Reis, Elias Nunes, Roberta Castro, Vaguiner Braz

90


FESTAS POPULARES DE SALVADOR - LIVRO DE ARTE Popular Festivals of Salvador - Art Book Salvador, 2010 Design e Fotografia Design and Photography

Livro de arte, com 96 páginas coloridas, reúne significativas fotografias do conjunto das festas e apresenta uma documentação criativa e essencialmente visual. 96 page colored art book that gathers significant photography from a set of festivals and presents a creative and essentially visual documentation. Ivania Tupinambá, Laíse Helena Rosa, Patrícia Sena, Bianca Lessa, Cleone Araújo, Maiara Nascimento, Pingo Carvalho, Risonaldo Cruz, Raniere Lopes, Tiago Santos, Sara Oliveira, Leanderson Silva, Mariela Brito, Moises Araújo, Raiane Vasconcelos, Wellington Júnior, Marcelo Silva, Udimila Oliveira, Jefferson Borges, Leandro Sena, Marcel Araújo, Cleber Monteiro, Igor Moreira, Benjamin Reis, Elias Nunes, Roberta Castro e Vaguiner Braz

91


OLHAR PASSAGEIRO Passing Glance Rio de Janeiro, 2012 Fotografia Photography

Dentro do ônibus, a janela é a moldura da fotografia. Através dela, observa-se uma diversidade de situações, mas o foco desse olhar passageiro são as pessoas. A chegada de alguns, a respiração ofegante de outros, o cansaço estampado nas faces, o olhar atencioso da senhora ao mirar o acento preferencial. Do lado de fora, a vida segue. Transeuntes indo e vindo e as pessoas observando pela janela, no engarrafamento, dividem o mesmo tempo em espaços diferentes: o olhar passageiro está atento e cria a sua própria realidade. Inside the bus, the window is the frame of the picture. Through such frame, several situations are observed, however the focus of passenger eyes is people in general. Some people took the bus; others breathe deeply; fatigue is expressed on their faces; the gaze of an old lady is attentive as she looks at the seat for elderly. Outside, life goes on. Passers-by coming and going and people observing the traffic jam through the window glass share the same time in different spaces: the passenger eye is alert and creates its own reality. Lourena Aguiar

92



CORDÁLIA Cordalia Rio de Janeiro, 2012 Design Gráfico Graphic Design

94

Inspirada na arte da xilogravura e na estrutura tradicional dos versos de cordel, esta série homenageia personagens femininas marcantes da literatura brasileira.This work is inspired by woodcut art and the traditional structure of cordel (a Brazilian popular narrative verse). This series honors notable feminine characters from Brazilian literature. Letícia Quintilhano, Paula Elizabeth e Thiago Rodrigues


CARTAZES TIPOGRÁFICOS Typographic Posters Salvador, 2007-2013 Design Gráfico Graphic Design

Série De Todo Tipo, composta por 60 cartazes em formato A3, sobre pesquisas formais e conceituais diversas no universo da tipografia popular. “Of all types” Series, consists of 60 posters A3 format, about several formal and conceptual researches within the universe of popular typography. Turmas 2, 3, 4 e 5

95


AÇÚCAR: UM DOCE MEIO AMARGO Sugar: a slightly bitter sweet Recife, 2014 Fotografia Photography

Ensaio fotográfico, com 40 fotos, produzido por seis jovens fotógrafos/as negros/as, egressos da Oi Kabum! Recife, a partir de workshop conduzido pelo fotógrafo Iezu Kaeru (educador da Oi Kabum!). A abordagem do tema explora as relações históricas do racismo com a colonização do Brasil e, em especial, a cultura da cana de açúcar em Pernambuco. Como tal, a cultura e a relação de produção escravista e sua repercussão na realidade da juventude popular urbana de maioria negra. O ensaio foi realizado na Zona da Mata de Pernambuco, em antigas usinas e engenhos, e também na zona urbana de Recife. A proposta teve o intuito de incentivar a reflexão e a produção fotográfica crítica, criativa e experimental dos jovens envolvidos, enquanto discurso não verbal, através de uma leitura crítica da realidade, especialmente na perspectiva racial. O contexto da criação envolveu principalmente uma pesquisa histórica em torno da cultura da cana de açúcar e seu reflexo no cotidiano das comunidades populares. Photo essay composed of 40 pictures that were produced by six young black photographers, former students of Oi Kabum! Recife, as a result from the workshop directed by the photographer Iezu Kaeru (educator at Oi Kabum!). To approach the topic they explore the historical relations regarding racism, the colonization of Brazil and specially the sugar cane industry at Pernambuco. As such, their work deals with the culture and the relation between slave labor and its impact in the reality of the mostly low income black youth. The essay was performed at the coastal plain “Zona da Mata” of Pernambuco, at old plants and mills, as well as at the urban zone of Recife. The proposal was intended to promote reflection and photographic production by the youngsters in a critical, creative and experimental way in the form of non-verbal speech, through a critical reading of reality, specially in a racial perspective. The context of creation included a historical research around the sugar cane industry and its impact to the routine of low income communities. Aldemir Suco, Bruno Nunes, Carol Nascimento, Caroline Belut, Markos Allyx e Ubira Machado

96



PRAIAS URBANAS Urban beaches Salvador, 2011 Fotografia Photography

Fotografias inspiradas nas praias de Salvador, traduzindo sentimentos e lembranças dos jovens. Photographs inspired by the beaches of Salvador translating feelings and memories of youngsters. Agnaldo dos Santos Passos, Amanda Paim Fonseca, Andreza Leite Barbosa de Jesus, Antonio Carlos da Conceição, Caroline Taiana Pessoa, Debora Santos Souza, Fabíola Correia dos Santos, Francine Bispo dos Santos, Icaro Silva de Jesus, Janaina da Silva Souza, Jeane Maria Jesus dos Santos, Laíssa Vieira Matos, Leticía Augusta Garcia Frias, Liliana de Oliveira Sena, Messias Benhur da Silva, Paulo Davi Santana, Rafaela Sobral Azevedo, Taís da Silva Conceição

98


FOCO VERMELHO Red Focus Rio de Janeiro, 2014 Fotografia Photography

Memória afetiva de Thayná Souza, em relação ao Morro da Casa Branca, na Tijuca, Rio de Janeiro. Na década de 90, o morro era liderado pela facção criminosa “Terceiro Comando”, que proibia os moradores de usar roupas vermelhas, cor associada ao “Comando Vermelho”, facção rival. As fotografias trilham o caminho oposto, valorizando a cor vermelha. The work is part of the affective memory of Thayná Souza in relation to Casa Branca slum at Tijuca, Rio de Janeiro. In the 90’s, this slum was controlled by the criminal group “Terceiro Comando” that forbid residents to wear red clothes for such color was associated to the rival faction “Comando Vermelho”. The photographies follow the opposite path by valuing the red color. Thayná Souza e Gabriel Savary

99


O PLANO DO ANO Plan of the Year Rio de Janeiro, 2014 Vídeo Video

100

A história de duas crianças, Caio e Leo, que decidem criar um plano de salvação para evitar o fim do mundo, no dia 31 de dezembro de 1999. The video tells the story of Caio and Leo, two children who decide to create a salvation plan to avoid the end of the world on December 31, 1999. Gabrielle de Souza, Thamires Navarro, Nathalie Ferreira, Raphael Cruz, Paloma Miguel, Francisco Gabriel, Monique Martins, Erivan da Silva, Ruth Rosa


PRA CIMA Upwards Rio de Janeiro, 2010 Fotografia Photography

Depois de fazer uma foto despretensiosa de baixo para cima, no Morro do Cantagalo, a autora se deu conta de uma nova possibilidade de fotografar sua comunidade, Santa Marta, depois da instalação de uma unidade de polícia no local. “Até há pouco tempo uma foto como essa não seria permitida, pois no alto das lajes havia pessoas armadas e eu podia ser baleada. Agora, olhar e fotografar “para cima” se tornou possível. E o meu tiro é outro.” After taking an unpretentious bottom up picture at Morro do Cantagalo, the author realizes a new possibility to photograph her community, Santa Marta, after the establishment of a police unit at the location. “Until recently a picture like this wouldn’t be allowed since at the top of slabs there were armed people and I could have been shot. Nowadays, to look and photograph “upwards” has become possible. And my shot is another one.” Flávia Viana

101


PUPILEIRAS Belo Horizonte, 2012 Vídeo Video Marcados como filhos de leprosos, os recém-nascidos eram encaminhados para as chamadas pupileiras, uma espécie de orfanato. A eles, não era permitida nem a primeira amamentação. Separados dos braços dos pais, as crianças se tornavam órfãs por imposição do Estado e viviam segregadas e privadas do convívio social e familiar. Newborns who were tagged as children from lepers used to be forwarded to the so-called “pupileiras”, a kind of orphanage. For them, not even the first breastfeeding was allowed. The children were separated from their parents and would become orphans by State enforcement and would live segregated and deprived from social and familiar interaction. Karen Ferreira

102


MARIAS Rio de Janeiro, 2014 Vídeo Video Na fronteira entre realidade e ficção, a história de uma jovem que foge da opressão familiar no interior de Minas Gerais, para se deparar com a opressão do Estado na remoção de moradores do Morro da Conceição. At the border between reality and fiction, this is the history of a young lady who has escaped from family oppression at the countryside of Minas Gerais and found the State oppression with the removal of residents from Morro da Conceição. Thamires Navarro, Hellen Carlos, Carolina Andrade, Fabricio Mangue, Eliazer Souza, Amanda Costa, Paloma Miguel, Erick Estella, Raphael Cruz

103


MOVIMENTO Movement Salvador, 2013 Fotografia Photography

1 - Fotografias de personagens, impressas em light painting, instaladas em caixas, simulando janelas abertas. 2- Caixas simulando janelas fechadas, com pequenas aberturas mostrando “olhos moventes” em telas de PC. 3- Caixa-caleidoscópio, com jogo de espelhos e projeção de foto clipe sobre grafites. As fotografias foram realizadas com a técnica de light painting. A instalação simula a “entrada” do espectador na obra, através do jogo de reflexos, no qual esse espectador funde-se às imagens projetadas. 1 - Photographies of characters printed in light painting and installed in boxes to simulate open windows. 2- Boxes used as closed windows with small slots showing “moving eyes” on computer screens. 3- Kaleidoscope box with a set of mirrors and photo-clip projection over graffiti. The pictures were developed by using light painting technique. The installation simulates the “entrance” of the spectator inside the work using a set of reflexes by which the spectator is merged to the projected images. Gisele Lopes, Juliana Ferreira, Matheus Santos, Marcelino Neto Jr, Tiana Silva, William Soares

104


.ZIP .ZIP Recife, 2010 Animação Animation .ZIP é fruto da Parceria da Gente, ação que estabelece um diálogo com grupos de cultura das comunidades do Recife, para juntos - Oi Kabum! e a comunidade - desenvolverem um produto audiovisual. A animação desenvolvida pela Oi Kabum! em parceria com o coletivo Coque Vive, traz o tema da especulação imobiliária e a expulsão das comunidades populares das áreas nobres da cidade. ZIP is the result of “Parceria da Gente”, an action that establishes a dialog with culture groups from the communities of Recife, so that together with Oi Kabum! they develop an audiovisual product. Developed by Oi Kabum! in partnership with the group “Coque Vive”, the animation brings the topic of real estate speculation and expulsion of low income communities from prime areas of the city. Felipe Araújo, Marlon David, Tulio Bonagura, Chico Ludermir, Gutemberg Vinheira, Igor Cabral, Mário Jarbas, Rafaela Vasconcelos, Ridivaldo Procópio, Valeria Araújo, Denison Lima, Livia Damares, Mitalichel Dionísio, Ubira Machado, Mauricio Nunes, Wilson Neto, Gustavo Melo, Moa Lago, César Santos, Leko Rodrigues, Cleto Campos, Romero Rocha

105


PELÔ P&B Pelô B&W Salvador, 2010 Vídeo Video

106

Animação com base no tema do design popular e em releituras poéticas, que critica as condições das principais ruas do Pelourinho, em Salvador. Animation based on the theme of popular design and new poetical readings that criticize the conditions of the main streets of Pelourinho. Turma 3 - Fotografia e Computação Gráfica


LUZIR E TRADUZIR Shine and Translate Recife, 2013 Vídeo Video Luzir e Traduzir é fruto de um ciclo de experimentações que jovens do Núcleo de Fotografia da Oi Kabum! Recife iniciaram com a compra de câmaras analógicas de plástico: as plec-plec. Com o equipamentos em mãos, cada jovem foi convidado/a a aguçar o olhar tendo como mira as próprias comunidades. O exercício estimulou um olhar artístico sobre esses espaços e a busca dos/as jovens por “traduzir o que é amplitude, pois assim ‘diferenciase’ uma comunidade da outra”. Shine and Translate is the result of a cycle of Experiments that Photography students have started when buying some analogic plastic cameras, known as Disposable cameras (or plec-plec cameras). Holding the equipment, each of them was invited to sharpen their view of their own communities. The exercise has stimulated an artistic glance over such places and they were searching for a “translation of what is amplitude, for this is what makes a community “different” from the other”. Alex Bruno Silva dos Santos, Aline Mirella Vasconcelos da Silva, Ana Carolina Nascimento do Rego, Bárbara Emmanuella Macena de Assis, Bruno Silva Nunes, Cintia Correia de Lima, Dafny Kelly Ramos de Souza, EniKally Maria da Silva Rocha, Hildemar Barbosa, Ilma Maria Oliveira de Souza, Iracema Ramos de Assis, Kamilla Régia de Araújo, Karina Lima de Araújo, Luiz Felippe de Oliveira Silva, Maria Diná Silva de Oliveira, Maria Fabíola de Lima, Matheus Marcos da Silva, Rafael Caic Silva, Rubielly Fernanda Lourenço dos Santos, Vítor Viana de Lacerda e Williane Priscila Celestina Amorim.

107


AUSĂŠNCIAS Absenses Salvador, 2011 Fotografia Photography Fotografias digitais manipuladas, que questionam o lugar que ocupamos na cidade. Manipulated digital pictures that question the place we occupy in the city. Andreza Leite e DĂŠbora Santos Souza

108


MALHAS Fabrics Recife, 2009 Design Gráfico Graphic Design A obra apresenta uma malha formada por desenhos inspirados em elementos urbanos da cidade do Recife. A apropriação da cidade por parte da juventude popular urbana é um tema bastante trabalhado na Oi Kabum! Recife, com a intenção de que esses espaços não sejam mais ambientes de exclusão social. The work presents a fabric made of drawings inspired by urban elements of the city of Recife. The appropriation of the city by the urban low income youth is a very recurrent topic at Oi Kabum! Recife with the intention to make of such places no longer environments of social exclusion. Carolina Valeriano da Silva, Elimare de França Araújo, Elizabeth Fernanda Lima Paixão, Emmyleide Leite de Souza, Ewerton de Oliveira e Ssilva, Flávia Jessica Silva de Souza, Ieda Gomes da Silva, Iury Henrique Alves da Silva, Jailson Nascimento da Silva, Jefferson José Ramos, Jorge Alexandre Assis Freitas da S, Kássio Tavares da Silva, Marcos Vinicius Alves dos Santos, Michael Agostinho de Oliveira, Priscila Araújo Leite, Priscila Rodrigues da Silva, Raquel Maria da Silva, Rochanne Maria Carvalho dos Santos, Susane Chagas Falcão, Wenderson Carvalho Gomes

109


FOTOPOEMA Photopoem Salvador, 2010 Computação Gráfica, Fotografia Graphic Computing, Photography

Foto-poema com temas de arte e cultura, desenvolvido com base em pesquisas poéticas bibliográficas. Photopoem presents themes of art and culture based on bibliographic poetical researches. Cleber Monteiro da Silva, Daiana Santana Ferreira, Igor Moreira Pereira, Jefferson Santos Borges, Leandro Oliveira Sena, Linic Diogo Ferreira Cunha, Luãn Sérgio Rodrigues de Souza, Luciano Rocha dos Prazeres, Maira Silva Souza, Marcele Costa Santos, Michelle Lima Silva, Rogério de Souza Santos, Tainara Regina Paixão Matos, Tarcísio Ferreira da Silva, Walter Luz de Almeida Lopes Roda Jr, Cássio Reis Sousa, Paulo Vinicius Santos

110


POETA QUE FUGIA The Poet Who Run Away Rio de Janeiro, 2014 Vídeo Video Um casal compartilha a leitura de um mesmo livro de forma silenciosa, em um vagão do metrô. A troca de olhares é interrompida pela chegada do rapaz ao seu destino. Ele deixa o vagão, mas não o desejo de reencontrar a moça do livro. A couple reads the same book in a silent way in the subway. Their exchange of glances is interrupted by the arrival of the guy to his destiny. He leaves the car, but not the desire to meet the girl with the book again. Amanda Costa, Daniel Vasconcelos, Isabela Carvalho, Jacson Felix, Fabricio Costa, Felipe Fabrício e Eliazer Souza

111


VAGALUMES ARTIFICIAIS Artificial Fireflies Belo Horizonte, 2015 Fotografia Photography Uma luz brilhou no alto do morro, feito uma estrela. Era a chama do fio de uma lamparina que clareava a primeira casa do aglomerado que, futuramente, se chamaria Morro do Papagaio e/ou Aglomerado Santa Lúcia. Nasceu assim, a primeira vila do morro, a Vila Estrela. Aproximadamente 90 anos depois dessa primeira chama, a luz amarelada continua iluminando as ruas, becos e casas do Morro, só que agora, com a incandescência das lâmpadas (convencionais ou não). “Vagalumes artificiais” destaca os postes improvisados e gambiarras que fazem da iluminação do morro uma extensão do privado no público. Uma plasticidade não canonizada, muitas vezes marginalizada, mas que aquece, cria aconchego e é parte da identidade local. Quatro fotografias, feitas pela multiartista e moradora do Morro do Papagaio, Bianca de Sá, compõem o trabalho. Impressas em tamanho 3x4cm, são instaladas sob a iluminação de uma micro lâmpada de LED. Assim, a instalação fala por si de seu conceito. É um detalhe no meio da informação da cidade, a beleza quase invisível das especificidades de um lugar exposta aos olhares mais atentos e sensíveis. A light shone on the top of the hill, like a star. It was the flame of the wick of a lamp that was lightening the first house of the cluster that would in the future be called “Morro do Papagaio and/or Aglomerado Santa Lúcia. This is how “Vila Estrela” was born, the first village of the hill. Approximately 90 years after this first flame, the yellow light is still lightening the streets, alleys and houses of the hill, but this time with the incandescence of other lamps (conventional or not). “Artificial fireflies” highlights the improvised poles and kludges that make the lighting of the hill an extension from private within public area. A non-canonized effect, many times marginalized, that warms up and creates cosiness, being part of the local identity. Four photographies made by Bianca de Sá - a multi-artist and resident of Morro do Papagaio - compose this work. Printed on 3x4cm size, they are installed under the lighting of a micro LED lamp. Thus, the installation expresses itself about its concept. It is a detail in the middle of the information of the city, the almost invisible beauty of the specificities of a place, exposed to the most attentive and sensitive glances. Bianca de Sá

112


AO MAR To The Sea Salvador, 2011 Vídeo Video

Curta-metragem que trata do momento de separação de dois jovens amigos, que conviveram desde a infância em uma pequena cidade litorânea e se afastam em decorrência da escolha de um deles em trilhar seu caminho como fotógrafo. Short-film about the moment when two young friends split after spending their life together in a small coastal city since their childhood. They separate because one of them has chosen to become a photographer. Tamires Vieira, Felipe Brito, Jean Chagas, Zaine Rheinschmiit, Carina Oliveira, Deivisson Alcântara, Maressa Melo, Milene Santos, Iara Carvalho, Benjamin Reis

113


CAYMMI NA LATA Caymmi in the can Salvador, 2009 Fotografia e Design Gráfico Photography and Graphic Design

Livro em preto e branco, com 56 páginas, acondicionado em uma caixa e acompanhado de um conjunto de postais, lançado por ocasião do falecimento do compositor e cantor Dorival Caymmi. O livro apresenta a releitura da obra poética do artista, através de textos, fotografias artesanais e ilustrações. 56-page book in black and white, packed in a box and with a set of posters released on the death occasion of Dorival Caymmi, Brazilian songwriter and singer. The book presents a new reading about the poetical work of Caymmi through texts, artisan photographies and illustrations.. Adson Ramos dos Santos, Beatriz Santos de Santana, Bianca Lessa Sias, Cris Emanuele Silva da Paixão, Dijan Cruz Santos, Edivane dos Santos Rocha, Eveli Sousa Paixão, Laiana Nascimento Santos, Raniere Thomas Lopes dos Santos, Tailane dos Santos Sousa, Tatiane de Lima Santos, Tiago Figueiredo Pimentel, Tiago Santos Silva, Priscila Marques Luzo Silva, Rodrigo Araújo Santos

114


POEMAS ALMOFADAS Cushion poems Belo Horizonte, 2010 técnica mista mixed media

A concisão da forma. A economia da palavra, mas não do sentido. Pequena máquina poética que estimula percepções, o haikai revela que coisas pequenas podem ter grandes e potentes significados. A obra Poemas Almofadas convida o leitor/ouvinte a uma outra experiência com a leitura. Concision of the form. Saving words, but not meanings. Haikai, a small poetical machine that stimulates perceptions, reveals that small things can have huge and powerful meanings. The work “Poemas almofadas” invites the reader/listener to another experience with reading. Turma 1 - Oficina da Palavra

115


RELEITURA DE CARTAZES New reading of posters Belo Horizonte, 2014 Design gráfico, ilustração e colagem Graphic design, illustration and collage Série de cartazes que surgiram do desejo de resgatar a produção manual de pôsteres de filmes. Tendo em vista o trabalho de Tolouse-Lautrec como referência, a coleção reflete uma pesquisa sobre a representação gráfica da narrativa em diversos gêneros audiovisuais. This series of posters has emerged from the desire to recover the manual production of movie posters. Bearing in mind the work of TolouseLautrec as reference, the collection reflects a research about the graphic representation of the narrative from several audiovisual types. Rafael La Cruz

116


LIVRE-SE Get Free Rio de Janeiro, 2013 Recorte, colagem e técnicas de escrita criativa. Paper cut out, collage and creative writing technics

Ciclo de oficinas de texto remix, escrita criativa, tipografia, corte e colagens, para a produção de fanzines (publicações independentes de fácil replicação) e stickers (adesivos). A cycle of workshops of remix text, creative writing, typography, cut and collage for the production of fanzines (independent publication for easy replication) and stickers. Rafael Galo, Maicon Brasil, Rafaela Nascimento

117


SEM TÍTULO Untitled

Colagens digitais que tem como objetivo principal a experimentação técnica em softwares de design. Production of digital collages aiming at experiencing techniques on design softwares.

Belo Horizonte, 2014 Colagem Digital Digital Collages

Talita Amorim

118



BOOKTRAILERS DIVERSOS VÍDEOS Booktrailers - Several Videos Rio de Janeiro, 2012-2014 Vídeo e Computação Gráfica Video and Graphic Computing

Booktrailers criados por jovens da Oi Kabum! Rio de Janeiro, a partir de obras literárias concorrentes ao Prêmio Portugal Telecom de Literatura. O desafio era recriar a linguagem literária em audiovisual, por meio de vídeos de curtíssima duração. Booktrailers created by youngsters from Oi Kabum! Rio de Janeiro, based on literary works competing for the Portugal Telecom Awards. The challenge was to recreate a literary language as audiovisual language by means of extremely short videos. Abebe Santos, Andressa Martins, Ariadne Motta, Calebe Gomes, Carlos Dutra, Clara Dias, Daniel Ribeiro, Diego Esteves, Eloana Baldo, Felipe Cardoso, Fernando Junior, Hélio Francisco, Ingrid Viter, Isaak Santos, Jacson Felix, João Gilberto, João Luiz Velho, Julio Mendes, Jupy Reynaldo, Kaio Jonathan, Karina Gama, Marlon Nascimento, Nathalie Ferreira, Olivia Janot, Rafael Galo, Rafaela Nascimento, Ricardo Aleixo, Robson Amaro, Samuel Chuengue, Tadeu Moreira, Thiago Rodrigues, Vinícius Campos, Vinícius Ladeira, Wellem Christina e Yasmin Lima

120



BOOKTRAILERS - DIVERSOS VIDEOS Booktrailers - several videos Salvador, 2012-2014 Vídeo Video Booktrailers criados por jovens da Oi Kabum! Salvador, a partir de obras literárias concorrentes ao Prêmio Portugal Telecom de Literatura. O desafio era recriar a linguagem literária em audiovisual, por meio de vídeos de curtíssima duração. Book trailers created by youngsters from Oi Kabum! Salvador, based on literary works competing for the Portugal Telecom Awards. The challenge was to recreate a literary language as audiovisual language by means of extremely short videos. Núcleo de Produção Oi Kabum! Salvador

122


LEÃO MARINHO Sea Lion Salvador, 2010 Vídeo Video

Vídeo de ficção baseado no conto “Leão Marinho”, do premiado autor baiano Victor Mascarenhas. Conta a história de três personagens em confronto, que tentam exercer seus pequenos poderes uns sobre os outros. Leão Marinho é a alcunha para denominar o porteiro obeso do edifício no qual se travam os embates entre os personagens. A fiction video based on the story “Leão Marinho” (Sea Lion) from the prize-winning author Victor Mascarenhas from Bahia. It tells the story of three characters in conflict that try to practice their small powers over each other. Sea Lion is the alias given to the fat old doorman of the building where the conflicts between the characters take place. Udmila Oliveira, Mariana Dornelas, Verônica Souza, Giovana Castellian, Marina Lima, Luana de Jesus, Silas Moraes, Ismael Santana, Rebeca Valverde, Rafaela Souza, Moisés Araújo, Wellington de Castro, Quesia Reis, Jessica de Jesus, Romário Hohenfeld, Danilo Scaldaferri

123


#RUPESTECH Recife, 2014 Design Gráfico Graphic Design

Recriar a sensação de descoberta, de revelação próprias do ambiente de uma caverna é o intuito desta obra. Através das imagens das pinturas rupestres recriadas pelos educandos, o visitante com uma tocha virtual desvenda a beleza e mistérios dessa criação. This work intends to recreate the sensation of discovery and revelation found in a cave environment. Through images of rock painting that were recreated by the students, the visitor uses a virtual torch to unravel the beauty and mysteries of this creation Allison Axel Freitas dos Santos, Barbara Kaline da Silva Lopes, Daniel de Oliveira Ribeiro, Dayane Evellinn Ramos de Souza, Elizabeth Karla Santos de Farias, Francilene Santos da Silva, Girlene Maciel da Cruz, Júlio Cesar da Silva do Nascimento, Laís Raiane Alves de Lima Silva, Naiza de Melo Pessoa, Nzinga Bosodê Santos da Costa, Tatiany Gomes Benicio, Wilma Mirelly Silva da Luz e Wislley Oliveira Gomes da Silva

124


SINFONIA ELÍPTICA Elliptical Symphony Belo Horizonte, 2010 Processing e HTML Processing and HTML

Instalação interativa que convida o público a participar de uma experiência musical. Através da manipulação de elipses na interface, e com auxílio de uma mesa diferenciada de distorção, o usuário brinca com a composição sonora, mesmo sem qualquer conhecimento prévio de música. Interactive installation that invites the public to participate in a musical experience. By ellipses handling the interface, and with the aid of a different table of distortion, the user plays with sound composition, even without any previous knowledge of music. Marcos Antônio Dias, João Pedro Schneider

125


CECI N’EST PAS UNE SKATE! Ceci N’est Pas Une Skate! Belo Horizonte, 2014 Multimídia Multimedia

Instalação física, onde uma TV exibe a imagem capturada por uma câmera presa a um dispositivo que se desloca sobre uma estrutura feita com materiais apropriados, onde o movimento é definido pela interação de quem o vê. A obra tem como base esse dispositivo desenvolvido para suprir as necessidades por equipamentos audiovisuais. Produzido no modo “faça você mesmo” DIY, visando investir o mínimo de capital em algo possível de ser feito por qualquer ser pensante. A TV shows the image captured by a camera attached to a device that moves over a structure, accompanying the movement of the public. The work is based in this device, developed to meet the needs for audiovisual sets. It was produced in a “do it yourself” (DIY) way, using minimal investment to develop something anyone can do. Geraldo Santos e Ronald Felipe

126


MOBITECH Mobitech Recife, 2014 Computação Gráfica Graphic Computation Obra de arte e tecnologia concebida com a intenção de agregar as tecnologias high e low, estruturadas em discussões sobre racismo, acessibilidade, ativismo urbano e mídias que se utilizam da realidade aumentada como suporte. O processo de interatividade com a obra ocorre quando o público utiliza o capacete artesanal conectado a celulares, por meio do software Aurasma. Art and technology work conceived with the intention of adding high and low technologies to discussion regarding accessibility, urban activism and medias supported by augmented reality. The interactivity process with the work occurs when the public uses the handicraft helmet connected to mobile phones by Aurasma software. Turma 4 – Computação Gráfica

127


OBJETO COMUM Commom Object Salvador, 2014 Multimídia Multimedia Instalação interativa com projeção de imagens em sombrinhas, utilizando uma escultura em gesso como interface para a interatividade. O conteúdo foi produzido na comunidade “Terra Para Todos”, no Subúrbio Ferroviário de Salvador. O espectador, ao colocar e movimentar as mãos dentro de um aparelho de TV adaptado, aciona automaticamente vídeos e áudios. Interactive installation that projects images over umbrellas by using a sculpture made of plaster as interface for the interactivity. The content was produced in the community “Terra Para Todos” at “Subúrbio Ferroviário”, Salvador. The spectator automatically activates videos and audios by placing and moving his hands inside an adapted TV. Coletivo Cutucar: Laise Helena, Marina Lima, Raiane Vasconcelos, Riso Cruz e Vaguiner Braz

128


VERTICAL HORIZONTAL Vertical Horizontal Belo Horizonte, 2012 Fotografia Photography

Observar estruturas, prédios e a cidade de Belo Horizonte. Analisar o vazio aparente e o cheio histórico. O trabalho parte de uma experiência própria com elementos da cidade, mais particularmente os prédios e a projeção. Depois de fotografados, edifícios altos que invadem a paisagem de Belo Horizonte são projetados em espaços marcados por processos de demolição, abandono ou (re)construção e fotografados novamente. O resultado dessa experiência é um ensaio impresso que propõe uma reflexão sobre a história e a ocupação dos espaços imobiliários da capital. Structures, buildings and the city of Belo Horizonte are under observation. The apparent emptiness and the historical fulfillment are under analysis. The work emerges from a personal experience with elements of the city, more precisely buildings and projection. After being photographed, high buildings that invade the landscape of Belo Horizonte are projected into spaces marked by processes of demolition, abandonment or (re) building and again photographed. The result of such experience is a printed essay that proposes a reflection about the story and the occupation of real estate location of the capital. Diego Barbosa

129


CONTRAVERSÕES Contraversions Rio de Janeiro, 2013 Fotografia Photography

Obra produzida com o intuito de gerar uma alternativa ao olhar, recriando o mundo pela mudança de perspectiva e inspirando uma nova concepção do comum. This work was produced to generate an alternative outlook, recreating the world by changing the perspective and inspiring a new conception of “common”. Hellen Carlos, Isabela Carvalho, Mayara Pereira, Nícolas Noel e Stephanie Gonçalves

130


ENTÃO É NATAL So This Is Christmas

Crítica ao consumo excessivo estimulado por datas comemorativas, em especial o Natal. The purpose of this work is to criticize the excessive consumption boosted by commemorative days, specially Christmas.

Rio de Janeiro, 2014 Computação Gráfica e Mapping Graphic Computing and Mapping

Arthur Dias, Felipe Moura, Luan Oliveira e Vinicius Araújo

131


AQUECIMENTO GLOBAL Global Warming

Salvador, 2011 Fotografia Photography

Obra sobre o tema do aquecimento global desenvolvida a partir da releitura poética da campanha “Onde vamos parar?”, da UNICEF. Work about the topic on global warming that was developed as a new poetical reading of the campaign “Where will we end up?” by UNICEF. Alberto dos Santos Silva Júnior, Aline Freire de Sant’ana Costa, Aline Gonzaga Sena, Arilma Nonato dos Santos, Camila Souza de Jesus, Claudia Romana da Silva, Elidomar da Silva Carvalho, Eliene Silva de Oliveira, Erlan Fonseca Carvalho, Ivânia Tupinambá Ramos, Luana Ferreira da Hora, Madalena Conceição de Jesus, Maiara Souza Nascimento, Maira de Jesus Silva, Mariana Morais dos Santos Andrade, Mariana Silva da França, Marta Silva de Souza, Miriam Sales dos Santos, Quézia Costa Barros e Rose Carla Cardoso

132


133


SALVADOR Museu de Arte da Bahia Av. Sete de Setembro, 2340 - Corredor da Vitória – Salvador – BA De 31/07/2015 a 06/09/2015 BELO HORIZONTE Palácio das Artes Avenida Afonso Pena, 1537 - Centro – Belo Horizonte - MG De 07/08/2015 a 06/09/2015 RECIFE Torre Malakoff Praça do Arsenal, s/n, Bairro do Recife – Recife – PE De 12/08/2015 a 27/09/2015 RIO DE JANEIRO Oi Futuro Ipanema Rua Visconde de Pirajá, 54, Ipanema - Rio de Janeiro - RJ De 31/08/2015 a 04/10/2015


Escolas Oi Kabum! Oi Kabum! Schools OI KABUM! BH

Paulo Roberto Costa Paula Gontijo Martins Ana Tereza Brandão Roberto Edson Almeida Paulo Emílio Andrade Joana Meniconi

Fernanda Helena Guedes dos Santos Leandro Matozinhos Leonardo Souza Manoel Guerra Michel Montandon Pedro Aspahan Raquel Junqueira Ricardo Portilho Sylvia Amelia Wanderley Penaforte

EDUCADORES

ADMINISTRATIVO

EDUCATORS

ADMINISTRATIVE

Alexia Melo Binho Barreto Debora Braun Diana Castilho Flavia Peret Frederico Vieira Henrique Iwao João Pedro Schneider Leonardo Mascarenhas Marcus Bernardo Pedro Durães Piero Bagnariol Renato Negrão Warley Bombi Adriana Galuppo Alexandre Campos André Mintz Bruno Mendes Carlos Paulino (CH) Cecília Pederzoli Cristiane Matos

DEPARTMENT

2009 - 2015 COORDENAÇÃO COORDINATION

Ana Cristina Soares Danielle de Souza Silvana Rodrigues Maria C M Fernandes Nilson Rocha Sônia Maria da Cruz Daniel Moraes De Brito Marcelo Gouvea Josimeyre Ribeiro Ediane Hott Guilherme Ferreira Franceline Silva Lucas Antonio Rosa Gislene Shirley Da Cruz Ana Cristina Santos Kellen Cristine Silva Ana Paula Da Costa Lucia Rodrigues

ESTAGIÁRIOS TRAINEES

André de Castro André Oliveira Bruno Amarantes Marina Apolinário Camila Amy Geraldo Santos Priscila Daniele Thais Geckseni Rosa Tuane Gonçalves Ananda Ibis Camila Barone Gustavo Theodoro Isabela Campelo Lucas Valadares Matheus Fernandes Priscila Campelo Rafael Fernandes Reinaldo Paiva

ASSOCIAÇÃO IMAGEM COMUNITÁRIA (AIC) ANALISTA DE COMUNICAÇÃO E MOBILIZAÇÃO COMMUNICATION AND MOBILIZATION ANALYST

Bruna Lubambo Carol D´Alessandro Eveline Xavier ANALISTA ADMINISTRATIVOFINANCEIRO ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL ANALYST

Valéria Filéto GERENTE DE PROJETOS PROJECT MANAGER

Emanuela São Pedro

EQUIPE AÇÕES

DIRETORA

MULTIPLICADORAS

DIRECTOR

AÇÕES MULTIPLICADORAS

Rafaela Lima

TEAM

Daniel Dorledo Giovania Monique Priscila Cemis Petalah Lotti Shirley da Costa

ASSESSORIA EM DESENVOLVIMENTO INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL DEVELOPMENT ADVISORY

Thaiane Rezende APOIO LOGÍSTICO LOGISTICAL SUPPORT

Valda Ferreira Santana

135


OI KABUM! RECIFE 2006 - 2015

DESIGN GRÁFICO GRAPHIC DESIGN

Philipe Camarão

Marconi Bispo Alan Oliveira Artur Caldas

AUÇUBA COMUNICAÇÃO E EDUCAÇÃO

COORDENAÇÃO GERAL

FOTOGRAFIA

ASSESSORIA PEDAGÓGICA

PRESIDENTE

GENERAL COORDINATION

PHOTOGRAPHY

PEDAGOGICAL ADVISORY

PRESIDENT

Michela Albuquerque Ricardo Melo

Vicente Eduardo

Joaquim Moreira

COORDENADOR

WORDING AND WEB

ASSISTENTE

Hugo de Lima

Janayna Cavalcante Rozario Azevedo Helena Tenderini Hans Pepi Moisés Barreto

PALAVRA E WEB

SECRETÁRIO SECRETARY

Rinaldo Silva

ASSISTANT COORDINATOR

João Lin ASSESSORIA DA COORDENAÇÃO

VÍDEO

TESOUREIRA

VIDEO

TREASURER

Edmilson Assunção Gabriel Muniz

Cristiane Félix COORDENAÇÃO

COORDINATION ADVISORY

Márcia Andréa Rodrigues GESTÃO DE EQUIPAMENTOS E INFORMAÇÃO INFORMATION AND EQUIPMENT MANAGEMENT

Élida Santana Ana Paula Ferreira EQUIPE DE APOIO SUPPORT TEAM

Suelane Almeida Maurício Oliveira Márcia Oliveira EDUCADORES SER E CONVIVER EDUCATORS SER E CONVIVER

Mauro Alves COMPUTAÇÃO GRÁFICA COMPUTER GRAPHICS

Jeorge Pereira Anderson Lucena

136

NÚCLEO DE PRODUÇÃO

EXECUTIVA

PRODUCTION CENTER

EXECUTIVE COORDINATION

Márcio Soares Ana Luíza Funghetti Beth da Mata Camila Targino Kety Marinho Romero Rocha Rosana Aires Roseana Ramos Samarone Lima Oscar Malta Sirley Vieira Valquíria Lopes Ailton Guerra Antônio da Silva Orlando Nascimento Ana Lira Camilo Maia Cleto Campos Felipe Peres Gustavo Melo (Grilo) Leta Vasconcelos Moacir Lago Vládia Lima Luciana Rabelo

Paula Ferreira Orleiza Chaves


OI KABUM! RIO

CECIP - CENTRO DE CRIAÇÃO DE IMAGEM POPULAR

SOUND DESIGN

NÚCLEO DE PRODUÇÃO

PROJETO IMAGINE-SE AÇÕES MULTIPLICADORAS

André Protasio

PRODUCTION CENTER

OI KABUM! PROJECT IMAGINE-SE

COORDINATION

ARTE DIGITAL

COORDENAÇÃO GERAL

Lorenzo Aldé Fernando Mozart Alberto Tornaghi Dinah Frotté

DIGITAL ART

GENERAL COORDINATION

COORDENAÇÃO

BOARD PRESIDENT

Bruno Vianna

Daniela Tafuri Sandro Menezes

COORDINATION

José Renato Campos Monteiro

2009 - 2015

DESIGN SONORO

(MULTIPLYING ACTIONS)

COORDENAÇÃO

EQUIPE DE APOIO SUPPORT TEAM

Thaís de Oliveira Elcineia de Oliveira Filipe Trindade Valéria Brito de Souza Daniele Moreira Costa Alan Cosme Diogo Fagundes

EDUCATORS COMPUTAÇÃO GRÁFICA

OFICINA DA PALAVRA COORDENAÇÃO

ASSISTÊNCIA DE COORDENAÇÃO

VICE-PRESIDENTE

Lorenzo Aldé Soraia Melo

PEDAGÓGICA

COORDINATION ASSISTANCE

VICE-PRESIDENT

PEDAGOGICAL

Vinícius Ladeira

Cândido Grzybowski

COORDINATION WEB DESIGN

Bernardo Alevato Sílvia Schnaider

Noale Toja Luciana de Oliveira

ORIENTADORES

DIRETOR EXECUTIVO

Deborah Piller

COUNSELORS

EXECUTIVE OFFICER

Noni Ostrower Noale Toja Eliane Heeren Tatiana Martins Soraia Melo Marlus Araujo

Claudius Ceccon

MONITORES

COORDENADORA

TECNOLOGY

DESIGNER GRÁFICO

Tatiana Martins

GRAPHIC DESIGNER

DESENVOLVIMENTO

Ingrid Viter Vinícius Ladeira WEB DESIGNER

DEVELOPMENT

Eloana Baldo

Noni Ostrower Lourdes Resende

FOTÓGRAFO

MONITOR

Ricardo Aleixo

PHOTOGRAPHER

GRAPHIC DESIGN MONITORS

Eliane Heeren André Monteiro

Roberto Mendes

PRODUCER

SOCIAL E PESSOAL

PHOTOGRAPHY

Inês Quiroga

TECNOLOGIA

SOCIAL AND PERSONAL

FOTOGRAFIA

DIRETOR-TESOUREIRO CHIEF FINANCIAL OFFICER

HISTÓRIA DA ARTE E

Bernardo Alevato Stanio Soares

Luciana de Oliveira

PRODUÇÃO DE CONTEÚDO CONTENT PRODUCTION

PRODUTORA

GRAPHIC COMPUTING

DESIGN GRÁFICO

Luciana de Oliveira

WRITTEN EXPRESSION

HISTORY OF ART AND

EDUCADORES

DIRETORIA / PRESIDENTE

Marcos Braz

AUDIOVISUAL

Clara Dias Abebe Bikila Calebe Gomes Fernando Junior

DIRETORA ADMINISTRATIVA MANAGING OFFICER

Dinah Frotté

MONITORS

DE PROJETOS

Carolina Andrade Noel Nícolas Stephanie Gonçalves Hellen Carlos Leandro Moura Olivia Janot Milton Educado Marcelle Belfort Bruno Corbelino

PROJECTS COORDINATOR

Claudia Ceccon COORDENADOR FINANCEIRO FINANCIAL COORDINATOR

Elcimar de Oliveira

VÍDEO VIDEO

COMPUTAÇÃO GRÁFICA

Noale Toja André Monteiro Bernard Belisário Gustavo Cascon

COMPUTER GRAPHICS

Daniel Ribeiro Kaio Jonathan Vinícius Ladeira

137


OI KABUM! SALVADOR 2004 - 2015 COORDENAÇÃO GERAL

FOTOGRAFIA

COMUNICAÇÃO DIGITAL

PHOTOGRAPHY

DIGITAL COMMUNICATION

Elza Montal Fernanda Capibaribe Martha Morris

Vinicius Rocha

CIPÓ COMUNICAÇÃO INTERATIVA

DESENHO SONORO E

COORDENAÇÃO

INTERATIVIDADE

EXECUTIVA

VÍDEO

SOUND DESIGN AND

EXECUTIVE

VIDEO

INTERACTIVITY

COORDINATION

Íris de Oliveira Danilo Scaldaferri Silvana Rezende

Toni Oliveira

Luciano Simões Melina Silveira

GENERAL COORDINATION

Isabel Gouvêa COORDENAÇÃO PEDAGÓGICA PEDAGOGICAL COORDINATION

Sandra Loureiro

SER E CONVIVER

HISTÓRIA DA ARTE ART HISTORY

COMUNICAÇÃO

Ricardo Guimarães

COMMUNICATION

Lola Bê

SOCIAL AND PERSONAL DEVELOPMENT

PRODUÇÃO GRÁFICA GRAPHIC PRODUCTION

ADMINISTRATIVA/

Débora Freire

DEPARTAMENTO

EDIÇÃO E EQUIPAMENTOS

ADMINISTRATIVE/

COMPUTER GRAPHICS

Karina Rabinovitz Mariana Siqueira Daiane Silva André Luiz Ferreira Aline Frey Ana Bárbara Souza Ana Rosa Marques Bruno Safira Eduardo Pitta Ivete Dantas João Rodrigo Mattos Lia Mattos Maísa Picasso Patrícia Mascarenhas Rita Carneiro Rodrigo Kaúka

Fábio Farani Athos Sampaio

OFICINA DA PALAVRA

COORDENAÇÃO DO NÚCLEO DE PRODUÇÃO COORDINATION OF THE PRODUCTION CENTER

Jean Cardoso Andréa Fernandes ÁREA DE OPORTUNIDADES OPPORTUNITIES AREA

André Luiz Ferreira

EDUCADORES EDUCATORS COMPUTAÇÃO GRÁFICA

DESIGN GRÁFICO GRAPHIC DESIGN

Fernando Figueiredo Nemo Sampaio

138

FINANCEIRO PROFISSIONAIS

FINANCIAL

EDITING AND EQUIPMENT

DEPARTMENTS

PROFESSIONALS

Antônio Lima Janusa Santos Mário Argollo Simone Bonfim

Débora Freire Sara Oliveira SECRETARIA SECRETARIAT

Daniela Filgueiras BANCO DE IMAGENS IMAGE DATABASE

Zoi Santos WRITTEN EXPRESSION

COMUNIKABUM

Lucia Manisco Janaína Faria Joseli Querino Sarah Carneiro

Vaguiner Bráz APOIO ADMINISTRATIVO ADMINISTRATIVE SUPPORT

Cira Santos Manoel Lázaro Sidney Moniz Valdeci Bispo


Oi Kabum! 12 anos Oi Kabum! 12 years BELO HORIZONTE CURADORIA CURATORSHIP

Alexia Melo Ananda Ibis Binho Barreto Fabiano Galdino Flavia Peret Frederico Vieira Luana Lorrayne Nilson Rocha Pedro Durães Warley Bombi PROJETO EXPOGRÁFICO, EXECUÇÃO E MONTAGEM EXPOGRAPHIC PROJECT, EXECUTION AND ASSEMBLY

Ana Cecília Souza Adriano Mattos André Siqueira Ivie Zappellini John Brito Matheus Viana Rita Davis Vitor Mattos

PRODUÇÃO

RECIFE

PRODUCTION

Lucy Ferreira Adriana Galuppo Ananda Ibis Luana Lorrayne Marina Apolinario MONITORIA

COORDENAÇÃO E PRODUÇÃO EXECUTIVA EXECUTIVE COORDINATION AND PRODUCTION

Élida Santana João Lin Philipe Camarão

MONITORS

Leonardo Malta Natália Luíza Talita Amorim

GRUPO DE GESTÃO E CURADORIA

Jeorge Pereira Jessica Leão João Lin Marcele Lima Márcio Soares Mauro Alves Philipe Camarão Richard Thompson Scheila Miranda Tacio Russo Thiago Cardoso Túlio Oliveira

MANAGEMENT GROUP AND CURATORSHIP

Élida Santana Hélio Macena Isa Santos João Lin Philipe Camarão Richard Thompson Túlio Oliveira

PRODUÇÃO

FOTOGRÁFICA

PRODUCTION

PHOTOGRAPHIC COVERAGE

João Lin Élida Santana Philipe Camarão Helio Macena Isa Santos Túlio Oliveira Richard Thompson Marcele Lima Scheila Miranda Jéssica Leão Tacio Russo Thiago Cardoso

Iezu Kaeru ATIVIDADES DE FORMAÇÃO TRAINING ACTIVITIES FESTIVAL BIGU BIGU FESTIVAL

Anderson Lucena Gabriel Muniz

EXPOGRAFIA E MONTAGEM

OFICINA FOTOGRAFIA

EXPOGRAPHY AND

UMA JORNADA PESSOAL

DEBATE: ARTE E

ASSEMBLY

WORKSHOP PHOTOGRAPHY:

TECNOLOGIA, EDUCAÇÃO

FABK Gilson Miranda Rejane Maciel

A PERSONAL JOURNEY

E JUVENTUDE POPULAR

CONSULTORIA EM

Philipe Camarão, Lindinaldo Saturno Girlana Diniz Sofia Galvão Will Oliveira Túlio Oliveira Fernanda Falcão Marcone Bispo Isa Santos Ubira Machado Júlia Almeida Tacio Russo Mitalichel Dionísio Michela Albuquerque Beto Silva Aldemir Suco Tarcísio Camelo

Ana Lira PAPO RETO

MEDIAÇÃO/EDUCATIVO

ARTE E TECNOLOGIA

MEDIATION/EDUCATIONAL

ARTS AND TECHNOLOGY

AREA

CONSULTANCY

Thiago Cardoso Gabriela Albuquerque Adriano Martins Pollyana Queiroz Laura Lima Anderson Lucena Edmilson Assunção Élida Santana Gabriel Muniz Hélio Macena Hugo de Lima Isa Santos

COBERTURA

3 Ecologias Ricardo Brazileiro Ricardo Ruiz Sofia Galvão Ednaldo Silva Sérgio Augusto Cristiano Lopes ASSESSORIA DE COMUNICAÇÃO COMMUNICATION ADVISORY

Ana Lira

URBANA

João Lin Sofia Galvão Rosário Azevedo Ednaldo Silva IDENTIDADE VISUAL VISUAL IDENTITY

Philipe Camarão Élida Santana

139


RIO DE JANEIRO

SALVADOR

CURADORIA EM

OFICINAS FORMATIVAS

TECNOLOGIA

GRUPO DE CURADORIA

COORDENAÇÃO

E PROGRAMAÇÃO

WORKSHOPS

CURADORIA

CURADORIA E

COORDINATOR

CURATORSHIP IN

CURATORSHIP GROUP

CURATORSHIP

EXPOGRAFIA

Elza Montal De Abreu

TECHNOLOGY AND

Noale Toja Thaynara Rodrigues Amanda Costa Letycia Cavalcante Jaqueline Martins Bianca Rocha Rafael Galo

CURATORSHIP AND

PROJETO EXPOGRÁFICO EXPOGRAPHIC PROJECT

Noale Toja Eliane Heeren Thaynara Rodrigues Amanda Costa Letycia Cavalcante Jaqueline Martins Bianca Rocha Rafael Galo

OFICINAS FORMATIVAS WORKSHOPS

EXPOGRAPHICS

PROGRAMMING CURADORIA

Flavia Corpas

CURATORSHIP

MONITORIA

Aleff Bernardes Maiara Cerqueira Thiago Andrade

MONITORS

Thaynara Rodrigues Amanda Costa Letycia Cavalcante Jaqueline Martins Bianca Rocha Rafael Galo

Toni Oliveira

EXPOGRAFIA CURATORSHIP AND

DESIGN GRÁFICO

EXPOGRAPHY

GRAPHIC DESIGN

Andrea May

Gil Maciel Philipe Camarão

ILUMINAÇÃO LIGHTING

MAPEAMENTO ARTÍSTICO ARTISTIC MAPPING

COMPUTAÇÃO GRÁFICA

Adriano Santos Débora Freire Isabel Gouvêa Marina Lima Sara Oliveira Vaguiner Bráz Zoi Santos

COMPUTER GRAPHICS

PROJETO EXPOGRÁFICO

CURADORIA E

Murilo Gregório Tauan Conceição

Ferna Almeida CENOTECNIA STAGECRAFT

Gryngo Freitas CENOTECNIA E MONTAGEM

OFICINAS EDUCATIVAS

STAGECRAFT AND

DURANTE A EXPOSIÇÃO

ASSEMBLY

WORKSHOPS DURING THE

Casa 28

EXHIBITION

EXPOGRAPHIC PROJECT COMPUTAÇÃO GRÁFICA COMPUTER GRAPHICS

Rafael Galo Bernardo Alevato COMUNICAÇÃO COMMUNICATION

Gabriel Savary Lorenzo Aldé Marcos Braz Thaynara Rodrigues

140

Andrea May Aleff Bernardes Daniel Saboya Elza Montal de Abreu Maiara Cerqueira Thiago Andrade Toni Oliveira ILUMINAÇÃO LIGHTING

Márcio Nonato

PRODUÇÃO LOCAL

COORDENAÇÃO

LOCAL PRODUCTION

COORDINATOR

Jean Cardoso Adriano Santos Débora Freire

Sandra Loureiro

COMUNICAÇÃO

COORDINATION ASSISTANT

COMMUNICATION

Tiago Pimentel

Lola Bê Bianca Menezes Vaguiner Bráz

MONITORS

ASSISTENTE DE COORDENAÇÃO

MONITORIA

João Lima Pedro Gabriel


Estudantes Students Esses são os 1859 jovens que, desde 2003, ajudam a construir o programa Oi Kabum! com todo seu potencial criativo nas mais variadas formas de expressão. These are the 1859 youngsters that, since 2003, help build the Oi Kabum! Program with all their creative potential in several forms of expression.

OI KABUM! SALVADOR Turma 1 – 2004 Class 1 Adriana Santana Conceição Adriano Marinho da Silva Adson Luiz Gonçalves Almeida Santos Aimara da Silva Costa Aislan Santos de Santana Aline de Jesus Santos Aline Vilas Bôas Machado Ana Paula Oliveira Silva Anderson Carlos dos Santos Anessa dos Santos Ângelo da Silva Santos Antonio Carlos da Silva Filho Benjamin dos Santos Reis Brenda de Oliveira Souza Bruno César Cerqueira Carine de Souza Prazeres Cássia Rodrigues Caetano Cétila Itas dos Santos Rocha Cleone Araújo de Almeida Daiane Santana Duarte Daniela Costa Nascimento Daniela Moreira Denilton Santana dos Santos Diego Teixeira da Silva Edvan Alves Das Neves Elaine Regina Jesus Silva Elenita Ilaria Pereira de Melo Elisâgela Araújo das Neves Eric Reis de Oliveira Evandro de Jesus Santos Everton Ribeiro Conceição Fábio Freitas dos Santos Fabricio Mendonça de Melo Gabriele de Lima Gilvado Damasceno da Silva Gislane Renata Javislaki Helenice da Silva Santos Ítalo Rosário de Freitas

Jarismar Souza de Novais Jeane Andrade Nascimento Joelma Oliveira de Jesus Joice Ribeiro da Silva Jorge Fernando Costa Freitas Kleber Conceição Leanderson dos Santos Leandro dos Santos Lorena Costa da Silva Luiz Ricardo das Neves Brito Manoel de Jesus Ferreira Mariela Brito de Almeida Marivaldo Leon dos Santos Meilene Ercilia Ferreira Patrícia Sena dos Santos Rafael de Souza Leal Rafael Machado dos Santos Raiane Vasconcelos da Silva Reinã Silva Santos Robson de Jesus Reis Robson Santos de Oliveira Rodrigo Alves Melo Rodrigo dos Reis Oliveira Rogério Barbosa Rogério Ferreira Rogério Santos de Souza Ronei Santos Maciel Roseane de Jesus Silva Rossine Ferreira Santos Rubens Jr. Nascimento Costa Silvana Santos Bulcão Silvio Cesar Figueredo Simone Teixeira Gomes Suzana de Jesus Damacena Taiara Roberta de Jesus Taís Carla Dias dos Santos Tatiane Queiros dos Santos Thiago Almeida da Silva Uelber Silva Daltro Vaguiner Braz da Silva Vinícius Barreto Barbosa Virginia Pereira Cerqueira

Turma 2 – 2006 Class 2 Abel Martins Souza Júnior Alane de Sant’ana Costa Alberto dos Santos Silva Jr. Aldeneide Silvestre Aline Fernandes Aline Dias da Silva Aline Gonçalves Aline Gonzaga Sena Ana Carla Juriti Guimarães Andréa de Jesus dos Santos Arilma Nonato dos Santos Bruno da França Costa Camila dos Santos Barros Camila Souza de Jesus Carlos França Cinara Silva Santos Claudia Romana da Silva Cristian Lopes Ramos Cristiane Santos Melo Danilo dos Santos Araújo Danilo Umbelino Santana Débora Santos da Silva Diego Sena Edemilton Souza Edilene Piedade Borges Eduardo Oliveira Batista Elidomar da Silva Carvalho Eliene Silva de Oliveira Emerson da Silva Pereira Erica Coelho Brito Erica Helena Morais Leal Erlan Fonseca Carvalho Fernanda Santos Francisco Fernando Souza Muniz Gabriel de Melo Souza Gilson Barbosa Cardoso Grazielle Ramos Correia Indiana Mota Santos Ivânia Tupinambá Ramos Jarbson Brasil Silva

Joice da Costa Silva Joseane Oliveira Silva Laércio Santana Costa Leidiane Oliveira Levi de Souza Moraes Liliane Sena Sueira Lorena Macedo Luana Ferreira da Hora Lucas dos Santos Luis Henrique Souza Borges Madalena de Jesus Maiara Souza Nascimento Maira de Jesus Silva Marcel dos Santos Silva Marcelle Arjones Marcelo Arjones Marcelo Conceição da Silva Marcio Reis Mariana dos Santos Andrade Mariana Silva da França Mariangela da Silva Ferreira Marta Merces Marta Silva de Souza Michele de Menezes Lopes Miriam Sales dos Santos Moisés Souza de Araújo Natan Santos Neves Paulo Roberto Almeida Jr Paulo Tiago dos Santos Quézia Costa Barros Rafael da Conceição Santos Rogério Gomes Conceição Rogério Kruppe de Pontes Rose Carla Cardoso Sara de Jesus Oliveira Surama de Oliveira Souza Taiana Figueiredo Moreira Tiago Araújo de Souza Uane Bispo Vinicius Conceição

Turma 3 – 2008 Class 3 Adson Ramos dos Santos Ana Paula Oliveira Andréia de Souza Conceição Beatriz Santos de Santana Bianca Lessa Sias

Bruno Marques Santos Cássio Reis Sousa Cátia Coutinho dos Anjos Cleber Monteiro da Silva Cris Silva da Paixão Daiana Santana Ferreira Debora Cristina Cavalcante Dijan Cruz Santos Edivane dos Santos Rocha Elias Nunes de Oliveira Jr. Elineide Coelho dos Santos Emerson dos Santos Eric Silva de Jesus Eveli Sousa Paixão Evelin Souza Fabiane Helen dos Santos Fábio Lopes Nascimento Fernanda Guerra Gomes Giovana Silva Morais Igor Moreira Pereira Ismael Santana dos Santos Jefferson Santos Borges Jéssica de Jesus Silva Joel dos Santos John Wesley Costa Pereira Kelli de Lima Santos Laiana Nascimento Santos Leandro Anjos de Jesus Leandro Oliveira Sena Lenon dos Reis de Sá Leonardo da Silva Gonçalves Linic Diogo Ferreira Cunha Luãn Sérgio de Souza Luana Caroline Ferreira Luana de Jesus Santos Lucas Pinto Rodrigues Luciano Rocha dos Prazeres Maira Silva Souza Marcele Costa Santos Mariana Dornelas de Almeida Marina Lima de Souza Michele Dias de Jesus Michelle Lima Silva Naiara Quele Santos Costa Patrícia Dantas Batista Paulo Henrique Silva de Melo Paulo Roberto de Jesus Silva Paulo Vinicius Santos

Priscila Marques Luzo Silva Quésia Pereira Reis Rafaela de Souza Santos Raniere Lopes dos Santos Rebeca Carvalho Bem Bem Rebeca Santos Valverde Regina Silva da Conceição Rísia Sena da Silva Roberta Castro da Silva Rodrigo Araújo Santos Rodrigo Souza dos Santos Rogério de Souza Santos Romário Hoehnfeld Souza Roseane Freitas Santos Rute Quesia Oliveira Ramos Silas de Souza Moraes Silvana Nascimento Oliveira Tailane dos Santos Sousa Tainara Regina Paixão Matos Tarcísio Ferreira da Silva Tatiane de Lima Santos Tiago Figueiredo Pimentel Tiago Santos Silva Udimila Oliveira Santos Verônica Souza de Jesus Walter Lopes Roda Jr. Wellington de Castro Jr.

Turma 4 – 2010 Class 4 Agnaldo dos Santos Passos Alan Batista dos Santos Alane Cristina Santana Amanda Paim Fonseca Amine da Silva Valverde Andreza Barbosa de Jesus Antonio Carlos da Conceição Antonio Marcos dos Santos Atila Passos Oliveira Augusto Santos Nascimento Brenda Gomes da Silva Camila Marques Vieira Carine de Oliveira Bispo Caroline Rodrigues de Jesus Caroline Taiana Pessoa Celso Leite Barbosa de Jesus Cristiano Almeida Oliveira Daiane Feliciano Santos

141


Daniel Muller de Jesus Debora Santos Souza Deivisson Barbosa Santos Deivisson de Alcantara Diego Aguiar Edvaldo Monteiro Junior Elielson Santos Conceição Emanuele Cristefane Melo Emanuelle de Jesus Fabíola Correia dos Santos Felipe Candido de Brito Felipe Santos Costa Francine Bispo dos Santos Gisele do Lafo Paixão Iara Carvalho Santos Icaro Silva de Jesus Iris Cabral de França Isabela Cristina dos Santos Isabela Reis Santos Souza Isadora dos Santos Jadilson Oliveira Machado Janaina da Silva Souza Janile Ramos de Jesus Jean Gerson de Amorim Jean Henrique de Jesus Jeane Jesus dos Santos João Lucas de Alcântara José Roberto Brito Josenilda Adorno da Silva Julio Simões Bomfim Kaline Oliveira dos Anjos Laíssa Vieira Matos Leon Sacha Vieira Oliver Leonardo Silva Santos Leticía Augusta Garcia Frias Liliana de Oliveira Sena Livia Souza Borges Lucas da Silva Santos Luis Cláudio de Jesus Maressa Bispo Melo Maria A. dos Santos Neta Marta Santana Santos Messias Benhur da Silva Milene Silva Santos Moises dos Santos Santana Paulo Davi Santana Pedro Gabriel Oliveira Rafael Alves de Santana Rafael Santana da Silva Rafaela Sobral Azevedo Renan Alves Morais Taís da Silva Conceição Taís Santos Assis Tamile Souza dos Santos Teogenes Campina Teles Thamires Souza dos Santos

142

Vanessa Oliveira Conceição Yuri Oliveira Rodrigues Zaine Reis

Turma 5 – 2012 Class 5 Abner Oliveira dos Santos Abraão dos Santos Junior Adriano de Jesus dos Santos Aline Sampaio Gomes Ana Carolina Negreiros Ana Luiza Cavalcante de Albuquerque Cerqueira Ana Paula Mota Andrade Ana Rute Pereira Figueroa Ana Vitória Ribeiro Santos Anatália da Silva Ferreira Anderson Caique Conceição Ariane Rodrigues Gomes Arielli Laís de Oliveira Lima Bianca Beatriz Menezes Lima Bruna Filgueira Soares Caique Jorge Freitas Nunes Caroline Nascimento Pereira Cleber de Araújo Lima Davi Trindade Pereira Edevailton Silva da França Eduardo da Silva Nascimento Ellen Mayna Santos Souza Eric Santana de Jesus Erick Santos Dias Evany Elma Santos Falcão Everaldo Lima Santana Neto Fabiana de Oliveira Gabriela Batista Lima Gilmar Silva Santos Gisele Almeida dos Santos Gisele Soares Lopes Graziele Santos Menezes Irenio dos Santos Junior Isadora Santos de Sant’Anna Ismael Gomes de Souza Iuri de Souza Amorim Jamara Nunes Bandeira Jean Carlos Gomes Jessica Araújo de Oliveira Jéssica Duarte Souza Johnny Silva de Oliveira Juliana Ferreira dos Santos Juliane Gomes de Jesus Kelvin Reis de Oliveira Laiane Oliveira Barbosa Leandro França Santos Lisia de Jesus Santana Luanderson Ponciano Santos Lucas Rodrigues de Jesus

Lucijane Lopes dos Santos Luna Gabriela dos Santos Maiara Meneses Duarte Maiara Miranda Penha Marcelino Brito Junior Marcus Teixeira Nascimento Marcus Vinicius Moutinho Matheus Silva Santos Maxsuel Marques Santana Mayara Almeida Sales Monique Nascimento Costa Murilo Gregório dos Santos Naila de Jesus Oliveira Nathalia Carvalho da Silva Paulo Matheus Macena Priscila de França Cerqueira Quésia Brito de Jesus Rayner dos Santos Silva Robson da Paixão Pereira Rusemberg Conceição Sabrine Kelly Santos Mendes Saimon Barbosa Nunes Scarlet Carvalho Serra Taiane Cardozo Cavalcante Tainá da Silva Paranhos Tâmara de Brito Santos Tiago Davi Pereira da Silva Tiana Luzia Coentro Silva Urânia Miranda Ferreira William Cerqueira Batista Yasmin Santos da Conceição

Turma 6 - 2014 Class 6 Adriana Sousa Alana Ribeiro de Carvalho Alef dos Santos Bernardes Alexsandro Assis dos Santos Amanda de Jesus Silva Amanda de Jesus Santana Andreza Souza Santos Antonio de Jesus Miranda Armando Azevedo de Oliveira Bárbara Penacho dos Santos Carine Costa Santos Carine dos Santos Barboza Caroline Tambuque Simas Cíntia dos Santos Almeida Daiara Santana Magalhães Daniela Brito Andrade Danielle Feitosa Campos Davi Conceição da Alcântara Davi Natã Araujo Garcia Diana Catarina Coentro Silva Edgar de Azevedo Neto Elias dos Santos Silveira

Erica Queiroz dos Santos Erik Conceição de Lima Everton Machado Costa Felipe da Silva dos Santos Felipe Ribeiro da Souza Fernando Santiago da Silva Filipe Figueiredo da Cruz Filipe Gonçalves de Almeida Franciele Oliveira Bispo Gisele Santos de Oliveira Helen Salomão Silva e Silva Icaro Silva Cerqueira Isabele Batista de Souza Islan Rocha Santana Italo Neves Souza Jaine Santos Pita Jamerson Gomes dos Santos Janderson Passos Santos João Vitor dos Santos Lima Joice Almeida Sales Jonathan Santos Novaes Kelven de Souza Figueiredo Kirtana Jaya dos Reis Pinto Lana Beatriz Santana Larissa Teixeira dos Santos Leandro Carlos França Costa Leilane da Silva Costa Lorena Santiago Silva Bispo Luana Cristine da Silva Luanna Pereira dos Santos Lucas Araujo Campos Maiara Cerqueira Santos Marcus Vinicius Sá Barreto Maria Carolina Candeias Mariana Silva Carvalho Marilia da Silva Oliveira Michele da Silva Peixoto Mireli Almeida Santos Nei Jackson Silva Vinhas Nívia de Souza Correia Pedro Gabriel Cruz Santos Priscila Passos Nepomuceno Ramíres Conceição Rebeca Reis dos Santos Roberjan Magalhães Ruan Victor de Souza Salomão Jesus Silva Sara Avelar Cordeiro Sara Maisa Reis Santos Saymon Alves dos Santos Stephanie Santana Souza Taiana Laila da Silva Trindade Tarcisio de Sousa Queiroz Tasciano Santos Silva Tauan Conceição dos Santos Thiago Andrade Santos

Victória Negreiros Guedes Yuri Santos da Silva

OI KABUM! RECIFE Turma 1 - 2006 Class 1 Ailton Pereira Paes Aldemir Félix da Silva Alessandra Patrícia Lima Alex Rodrigues Bezerra Amanda Guedes Alves Ana Kelly Souza Menezes Andréia Gonçalves de Lima Andressa Maria da Silva Anna Cecília da Silva Pimenta Annelise Oliveira de Andrade Antônio Carlos Peixoto Bruna Gonçalves da Silva Carla de Oliveira Barbosa Carla Fernanda Pereira Carlos Henrique Ramos Caroline dos Santos Cássia Lindinalva Ribeiro Cássio Joaquim da Silva César Leandro dos Santos Cleidjane Lima da Silva Cleverson Soares da Silva Clindinalva Roberta Melo Clivaneide Roberta Melo Danclebson Araújo da Silva Daniela Pinheiro de Lima Danila da Silva Araújo Denison Batista de Lima Diego Henrique de Souza Diego Viana Gomes Dimas Diego de Melo Dionice Cristiane dos Santos Edinaldo José de Souza Edja Maria da Silva Eduardo Tavares Chaves Eliane Maria do Nascimento Élida Laís Gomes de Santana Eliedson Machado da Silva Fátima Danúbia Albuquerque Felipe da Silva Soares Fred Joaquim da Silva Gleidson Vasconcelos Gleidson Alves de Lima Gustavo das Neves Silva Herivelton Oliveira Isabela Pereira da Silva Isis Camila da Silva Santos José Filipe de Aquino Juliana Paula Gomes da Silva Laís Alves Barbosa

Lindinaldo Saturno de Farias Lívia da Silva Santos Luiz Alberto dos Santos Manoela de Miranda Lima Maria Fernanda Brasilino Maria Gabriela Alves Lima Markson Roger do Amaral Marlon David da Silva Micaella Adriano dos Santos Micheli Maria Alves Mitalichel Dionísio de Lima Monyck Vieira da Silva Natália Santos Nascimento Pablo Ferrari Pedro Henrique Leitão Philipe Bruno da Silva Priscila Oliveira de Menezes Priscila Venâncio da Silva Rafaela da Silva Rafaelly Pryscylly Oliveira Rayane Lima Ramos Rickson Lucena da Silva Rita da Cássia dos Santos Robervânia da Costa Santos Rodrigo Gomes dos Santos Rômulo de Melo Araújo Ronald José da Costa Scheila Miranda da Silva Tallita Santos Pereira Wanderlane Lúcia Ribeiro Windson de Freitas Santos

Turma 2 - 2008 Class 2 Ana Luíza de Melo Andréa Carla de Andrade Bartolomeu Aguiar Gomes Carolina Valeriano da Silva Cleonilson Antônio da Silva Cláudio da Silva Filho Cristiane Gomes da Silva Daniel Veríssimo da Silva Dayane dos Santos Alves Débora Gomes Bezerra Elaine Guedes da Silva Elimare de França Araújo Elizabeth Fernanda Paixão Elmadã Pereira Gomes Elton de Lima Barros Emmyleide Leite de Souza Ewerton de Oliveira E Silva Felipe de Araújo e Silva Fellype Ribeiro Pastick Flávia Jéssica Silva de Souza Flávia Prazeres dos Santos Fábio Mendes Aguiar Júnior


Fábio da Silva Bezerra Gabriella Duarte da Silva Helena Vieira da Costa Hugo Filipe Lima e Silva Iane Mendes da Silva Araújo Ieda Gomes da Silva Ilka Keidione da Silva Iury Henrique Alves da Silva Ítalo Paulo Moraes da Silva Jailson Nascimento da Silva Jefferson Odair da Silva Jefferson do Nascimento Jhonata Candido Ferreira Joana D’arc Silva de Lima Joane Helena Marques Jorge Freitas da Silva Josenice Silva Miranda João Carlos Soares João Santos de Souza Jéssica Nogueira Soares Jéssica Ricardo da Silva Jéssica Virgínia de Araújo Jéssica da Costa Duarte Kamila Lima de Santana Kayo Brhennan da Silva Kássia Kiss Alves de Souza Kássio Tavares da Silva Luana Rocha Fernandes Lílian Daniele da Silva Magda Mariama da Silva Mailson Evandro de Souza Manuelle Santos de Lima Marcele Cecília Silva de Lima Marcellia Barbosa da Silva Marcos Alexandre da Cunha Marcos Vinícius dos Santos Maria Lúcia Albuquerque Marta da Silva Barbosa Marília de Andrade Silva Marília do Nascimento Sales Michael Agostinho de Oliveira Monique Roal Silva Freire Nicolly Bianca Vieira da Silva Paloma Lima dos Santos Priscila Araújo Leite Priscila Rodrigues da Silva Rafaela Maria da Silva Raquel Maria da Silva Rebeca Gonçalves da Silva Richard Thompson de Jesus Robson Luiz Souza da Silva Rochane Maria dos Santos Sabrina Ferreira de Andrade Severino José Ribeiro Filho Starlley Robert Soares Leite Susane Chagas Falcão

Talita Alves de Melo Tamires da Silva Cruz Tauan Inácio Torres Túlio Jaguaribe Júnior Ubirajara da Silva Filho Vanessa Silvestre Ribeiro Wenderson Carvalho Gomes Werner Cavalcante

Turma 3 - 2010 Class 3 Aleândia Ferreira de Lima Allan Christian da Silva Allan Max Jerônimo Pimentel Allyson Bezerra da Silva Ana Caroline da Silva Andreza Maitê Barbosa Leite Antônio Paulo da Silva Bruno Victor do Nascimento Cláudia Kelly Pereira Silva Cláudio Souza Mattos Crislaine Amorim Alves Danilo Araújo da Silva Deivson Martins da Silva Denise Márcia Costa de Lima Edcleide Batista da Silva Elaine da Silva Santana Elayne Souza da Rocha Elidiane de Paula Silva Elisângela Maria da Silva Erica Lauriano da Silva Erick Lauriano da Silva Erika Simone da Silva Fábio Silio Felix Bandim Flávio Jovelino da Silva Hélio Gomes Oliveira Macena Isabelly Rodrigues da Silva Italo José da Silva Ferreira Izabela Josefa da Silva Jadson Agostinho de Oliveira Jamerson Cavalcanti Jeany Priscylla da Silva Jéssica Nathália de França Jéssica Thaís Silva de Jesus João Vitor Nilton de Lima Jonatha Salustiano José Edmilson Bezerra José Henrique da Silva Josenildo Pessoa Sena Joyce Kelly da Silva Macena Karine Priscila Araújo Kassia Maria da Cunha Kastberg Rodrigues de Souza Kathiane Ferreira Rocha Kathlee Moura da Silva Kelly Cristina da Silva

Leandro Augusto Hora Leandro Ferreira da Silva Leilane Martins de Lira Letícia Cristina Lins de Souza Luiz Henrique de Almeida Marcelo Luiz de Souza Filho Marcílio Adriano de Santana Maria Alexsandra da Silva Maria Isabel Xavier Alves Maristela Ferreira da Silva Naisy Trajano Esteves Natacha Oliveira de Lima Nathaline de Almeida Pâmmala Souza Guerra Patrícia França Agostinho Paula Felix Guedes Paulo Fagner Ferreira Poliana Almeida da Silva Priscila Helen Oliveira Rafael de Paula Correia Rafael Ferreira da Silva Rafael Menezes da Silva Rafaela Feliciana Medeiros Rebeca Andrade de Alcântara Renata Gomes de França Renata Kelly de Andrade Roberta Maria Ramos Ozório Sherlúcia Evangelista Stefany Thays de Lira Tamires Drielle de Freitas Thaís Nunes Bezerra Thaisa Ligia Ramos Oliveira Thales da Silva Ribeiro Thiallyson Souza Rodrigues Viviane Tácila Calado da Silva Wallace Williams de Souza Wanderson Francisco de Lira Wilson José da Souza Wislanyo Silva dos Santos Yuri dos Santos de Azevedo

Turma 4 - 2012 Class 4 Adellie Cabral Dantas Alessandra Maria Silva Alex Bruno Silva dos Santos Aline de Menezes Aline Mirella da Silva Allison Axel dos Santos Amanda Ramos da Silva Ana Carolina do Rêgo Ana Karoline Souza da Silva Anessa Lizete Siqueira Barbara Emanuella de Assis Bárbara Flavia da Silva Souza Barbara Kaline Lopes

Bruna Freitas da Hora Bruna Martins Moura Bruno Silva Nunes Catarina de Freitas Catarina Conceição de Souza Cintia Correia de Lima Claudiana Barros dos Santos Clécia Rayana Lopes Nunes Cleybson Albuquerque Mota Dafny Kelly Ramos de Souza Daniel de Oliveira Ribeiro Danyele Santos da Silva Dayane Ramos de Souza Dayvison Joaquim da Silva Denise Bezerra da Silva Deyvison da Silva Santos Diego Augusto da Silva Douglas dos Santos Eduardo Armando da Silva Elizabeth Karla de Farias Elizângela do Nascimento Enicaelly da Silva Rocha Felipe José da Silva Soares Francilene Santos da Silva Girlene Maciel da Cruz Gleibson da Silva Junior Hildemar Barbosa da Silva Idedara Lino da Silva Ilma Maria Oliveira Souza Iracema Ramos de Assis Isaele Monik da Silva Santana Jadson da Silva Noronha Jamiles Ribeiro da Silva Jefferson Ramos de Moura João Victor Nunes Johnatan Souza da Silva Jória Ribeiro da Silva José Felipe de Melo José Ícaro Macêdo da Silva José Roberto da Silva Júnior José Túlio Oliveira Júlio Cesar do Nascimento Kalyna Ilka Gomes da Silva Kamilla Regia de Araujo Karina Lima de Araújo Laís Raiane de Lima Silva Larissa Vanessa da Silva Luiz Felippe de Oliveira Silva Marcone Gouveia Flôres Jr Marcos Antonio de Souza Jr Marcos Vinicius Amorim Maria Diná Silva de Oliveira Maria Fabíola de Lima Matheus Mendes de Santana Matheus Marcos Silva Costa Naiza de Melo Pessoa

Natalia Ferreira Paixão Niznga Bosodê da Costa Paloma Vieira de Santana Priscila Oliveira da Silva Rafael Caic Silva Rayana Albuquerque Rocha Ruan Neves dos Santos Rubielly dos Santos Sérgio Luiz da Silva Filho Tacio Fernandes da Silva Tacyana Ferreira da Silva Tainara Freitas da Hora Tamires Firmino de Souza Tatiany Gomes Benicio Tereza Leticia dos Santos Thayná de Meira Barbosa Thaynan Rafaela da Silva Thayse Gomes da Silva Thiago Cardoso dos Santos Vanessa de Oliveira Vanessa Vital da Silva Victor Vinicius da Silva Vinicius Silva Fernandes Vitor Viana de Lacerda Williane Celestina Amorim Wilma Mirelly Silva da Luz Wislley Gomes da Silva

OI KABUM! BH Turma 1 – 2009 Class 1 Adenilson de Oliveira Aline Kellen de Souza Aline Pinheiro Apolinário Amanda Costa de Araujo Andreoli Madureira Anna Paula Alves de Oliveira Arielson Silva Sarmento Arlane da Conceição Lopes Arthur Antônio de Freitas Augusto César Belisário Bianca Isabel de Sá Bruno Soares Ramos Bryan Luiz de Oliveira Bárbara Cristina Rocha Camila Ferreira da Araujo Camila Pereira Duarte Camila da Silva Rodrigues Carlos Alexandre da silva Carlos Augusto de Jesus Carlos Cezar de Castro Daniel Adriano de Faria Daniel Lucas Barbosa Daniela Gonzaga David Mendes Vinti

Dayanne Samara Fontoura Dirlan Franklin Silva Santos Dândala Mattos Pereira Débora Alves Ferreira Porto Débora Ferreira da Costa Emanuel Resende Marcelino Everton Caldeira Oliveira Ewaldo Fagundes Machado Felipe Gerônimo Silva Franceline Rodrigues Silva Francieli Afonso Rocha Frederico Esteves Martins Fábio Anacleto Guilherme Gomes Pires Guilherme Oliveira Guedes Gustavo Alves Teodoro Hayssa de Campos Pinto Hosanna de Souza Ruas Hozienne Reis Passos Isabela Gomes Pereira Ismael Voz de Araújo Jessica Alves da Silva Jonathan Ribeiro da Silva Jorge Fernando B. Marnet Jorgeane Felícia Pinheiro Josiane de Jesus Simoes José Romero de Lurdes João Pedro Silva Mayrink Juan Luiz Pereira Jéssica Nunes Correia Jéssica Ramos dos Santos Júlio César Nascimento Kamila Pereira Moreno Karine Soares de Moura Karollyne Renata da Silva Kelly Cristina de Oliveira Kennedy Henrique da Silva Keven Soares da Cruz Lauriane Jéssica Costa Leila Amaral Gonçalves Lorena Amorim de Siqueiros Lorena Ohana Rosa Lucas Antonio Rosa Luciana Gonzaga Luis Fernando Soares Moreira da Silva Luiz Henrique Fiuza Lívia Sales Xavier de Souza Marcos Antônio Dias Júnior Marcos Aurelio Guimaraes Maria Augusta Barra César Marina Rosa de Oliveira Marina Souza Castro Mirna Lorraine Leôncio Nataliele Santos Quites Nilo Augusto Paiva

143


Pablo Sandro da Silva Pedro Henrique de Paula Priscila Lourenço Campelo Rafael Bansemer Gomes Rafaela da Piedade Teodoro Raiane Naiara de Sousa Raquel Silveira de Melo Rayone Cândido Pires Silva Renata Nayara M. Rocha Rodrigo da Silva Oliveira Ronald Nascimento Sandra Jaqueline da Silva Sara Silva Ribeiro Steffany Teixeira Pereira Stephanie Lorraine de Paula Stephanie Nazaré de Oliveira Tainara Lira de Castro Tatiana Francisca Rosa Thaís Conde Carmo Leandro Thiago Carvalho dos Santos Valdirene Rodrigues de Jesus Vanessa Apolinario Avelar Vanessa Cristina de Jesus Vitor Afonso de Souza Wanderson dos Santos Zaika dos Santos

Turma 2 – 2011 Class 2 Alef Geordan Pereira Alexandre Victor Vaz de Mello Amanda Braz de Lima Amazonita Agata Silva Ana Paula de Souza Oliveira Ana Paula Santos Ferreira Ananda Ibis Fonseca Leandro Angélica Marques dos Reis Anna Carolina Rosa Anne Caroline Maciel Vicente Átilla Francisco Araújo Costa Bárbara Cristie Nery Mendes Beatriz Silva Alvarenga Bianca Gomes dos Santos Breno Cardoso Amaral Bruno Abreu de Lima Bruno Pains Camila Aparecida de Oliveira Camila dos Santos Bicalho Camila Cristina Gonçalves Camilla Nogueira Bahiense Carla Vanessa Silva Carlos Augusto Afonso Caroline Ribeiro Norberto Catharina Gonçalves Rocha Dalila da Silva Rodrigues Daniel de Almeida Santos

144

Daniel Mariano da Cunha Daniel Inacio Pereira da Silva Davi Henrique Guimarães David Guilherme dos Santos Dayane Dayse da Silva Debora Cristina Santos Débora Starling Araújo Deyber Nunes Gonçalves Diêgo Barbosa da Silva Diego Koscky Fernandes Elen Silva da Paixão Erickson Henrique Rocha Filipe Madeira Peixoto Flávio Luiz Soares Frank Junio Soares Sabino Gabriel Lucas de Siqueira Gabrielle Marques Matias Geovane Carvalho Freitas Glaydson Soares de Souza Gustavo Teixeira Borges Havener Samuel Martins Heitor Henrique Ferreira Helen Priscila Guimarães Hélio Douglas da Silva Iris Pongeluppi de Almeida Isabela Lourenço Campelo Isabella Melo Proença Jacqueline Celestina Porto Jennifer dos Santos Coelho Jéssica Fernanda Barbosa Jéssica Lucas Veloso Jéssica Pereira Rodrigues Jonathan Mangabeira Santos Josiana Torezone Ribeiro Joyce Meireles de Oliveira Joziane Queiroz Jucelia Bertolina Dias Júlia Karla de Souza Karen Cristiane dos Reis Karina das Graças Tomé Kátia Carolina Silva Marques Laila de Souza Campos Laís Lopes Eugênio Larissa de Brito Lucena Leandro Andrade da Cruz Leandro Rodrigues Costa Luan Rafael da Silva Freitas Lucas Basilio Costa Lucas Henrique Valadares Lucas Magno Monteiro Reis Lucas Nunes de Carvalho Lucas Sousa Lima Luis Augusto Negrão Luiz Filipe Oliveira Dias Luiza Alcântara Cavalcante Maiara Alves Ribeiro

Maísa Isabele Diniz Gomes Marcus Vinicius Arruda Mariana Lobo Silva Mariela Mendes Cardilo Marina Lara Diniz Maxwell Vilela Chaves Michele Batista Ferreira Mirna Castelnovo Nunes Naiara Alves de Heredia Nayara Stephanie Magalhaes Pablo Villela Motta Santos Paloma Soares de Almeida Paloma Stefani Silva Patrícia Corrêa Santos Paulo de Souza Apolinário Pedro Henrique de Almeida Pedro Henrique dos Anjos Pedro Virgílio Ferreira Bruno Phelipe Costa Rezende Priscila Cristina Mateus Rafael Fernandes Henrique Rafaela Fernandes da Silva Rafaella de Souza Reinaldo de Souza Paiva Ruan Robert de Santana Samantha dos Santos Neves Samara de Rezende Brito Thais Alves Costa Thais Rafaela Marques Tiago Souza Cangussu Vinícius Amaral Winter Wanata Elissiane Mello Washington dos Santos William Samuel da Silva

Turma 3 - 2012 Class 3 Aenderson Silva Reis Alice Lobo Fonseca Aline dos Santos Soares Aline Karla de Araujo Batista Aline Moraes de Souza Ana Luiza Ferreira Anderson da Silva Pereira Andre Campos Machado Andre Felipe Castro Andre Soares de Oliveira Angela Barbara Vieira Aruana de Oliveira Silva Barbara Beatriz Sobreira Bianca Stefany Ribeiro Bruna Luiza de Lima Bruna Rafaella de Lima Camila Cristina Silverio Pinto Carlos Augusto Junior Carolina Scoralick Dai

Caroline Padilha Ramos Daiane Pereira dos Santos Daniela Goncalves de Souza Davidson Washington Leite Debora de Jesus Silva Denise Ramos Pereira Diego Schueng Siqueira Douglas Nascimento da Silva Edimilson Pereira da Silva Eduardo Henrique de Souza Emilly Prado do Valle Emily Catarina dos Santos Erick Batista Veloso Esabela da Silva Lellis Esaque Mendes da Costa Fabio Juvenal Pereira Felipe Alves Fernanda Lopes de Oliveira Fernanda Maria da Silva Gabriel Dias Gabriel Oliveira Basilio Gabriel Rocha Naves Gabriela Correa de Araujo Gabriela de Oliveira Roberto Gabriela Sousa Matos Gabriele Helena Faria Geraldo Magela Jr Graziella Madalena Cardoso Guilherme de Souza Cosme Henrique Batista Veloso Hully Fernanda Hernandes Iago Silva Marques Igor Candido Costa Ingrid Katy da Silva Fonseca Isabela Alves Costa Isabella Caroline de Souza Isabella Silva de Oliveira Izabela Cristina Coimbra Izaque Viera Carvalho Jessica Frances Moreira Vital Jessica Luana Pimenta Jessica Magalhaes Alves Jivago Duarte Xavier João Antonio Almeida João Carlos dos Santos João Victor Xavier John Wilker da Silva Freire Jose Paulon Martins Lins Kamila Victoria Olavo Kamille Mouraria Leite Laura Luiza Silva Oliveira Leandro Henrique Souza Leonardo dos Santos Costa Leonardo Malta de Souza Lindon Gilson da Fonseca Jr Lorena Cristina Barbosa

Luan Stefan Azevedo Luana Carolina Silva Luana Lorrayne Coelho Luane Pinheiro Rocha Lucas Mapa de Aquino Lucas Valerio de Souza Lucy Ferreira Neto Luigi de Carvalho Buzele Luiz Matheus Souza da Paz Manoel Santos Resende Marcelle Pilar da Silva Marcos Vinicius dos Santos Mariana Elidia de Oliveira Mariana Moura de Urzedo Marina Carolina de Oliveira Marina Santos Salim Matheus de Souza Natalia Luiza Santos Dias Nathalia Araujo Leal Nathane Helena da Silva Paulo Cezar Xavier Cerqueira Priscila Daniele Moreira Rackel Grasiele Evencio Rafael Alexandre da Cruz Raiane Saldanha Sousa Silva Raissa Pereira de Souza Raquel Maia Ferreira Arvelos Rebeca de Oliveira Gregorio Renan Henrique Siqueira Renata Ferreira dos Santos Ronald Felipe dos Reis Mello Ronaldo da Silva Rosa Ruama Araujo Santos Samara Ingrid de Carvalho Sanlai Brigida Paulon Schindler Thuner Aguiar Shirley da Costa Stephanie Garcias de Oliveira Tainara Cerqueira Santos Talita Amorim Thaina Juliana Oliveira Thais Geckseni Rosa Thais Karem Alves Silva Tuane Silva Goncalves Victor Henrique Figueiredo Walney Alves Pereira Warley Higor de Jesus Wederson dos Santos Weverton Paranhos Giudice Yago Felipe Nolasco

Turma 4 - 2015 Class 4 Almin de Oliveira Silva Amália Coelho de Souza Ana Clara de Sousa Santos

Ana Luiza de Sousa Santos Anderson de Souza Barcelos Anderson Dias Junior André Silvério Guimarães Andreza Carolina Celino Andrezza Maris da Silva Anthônia Carolline Miguel Arielle Luna Santos Carvalho Arthur Maximo Gonçalves Barbara Carvalho Simim Breno Ricardo dos Santos Bruna Menezes de Sá Bruno Elber Soares da Silva Caio Henrique Nonato Caio Luis Matias Caren de Oliveira Martini Carolina Lima de Paoli Baião Carolina Senna Franco Clara David Metzker Críscia Cripa Salvador Aarão Daniel Miranda Duarte Davi Elias Santos David Rafael Mariano Maia Débora Coimbra da Silva Denise Patrícia dos Santos Diana Fuzari França Diego Ferreira da Cruz Douglas Brayan Diniz Silva Douglas Henrique de Morais Eduardo Lucas Claret Erick Santana Estefani Jhenifer da Silva Ester Vieira Seles Evellyn Suellen Lucena Fabiola Estefani dos Santos Gabriel Damasceno Faria Gabriel Flores Guimaraes Gabriel Victor Valadares Gabriela Sanzon Ramalho Giovane da Silva Sena Guilherme Sabino Queiroz Gustavo Elias Rodrigues’ Hélio Heiderich Campos Helver Andrey Maia Paula Hillary Oliveira de Moura Hudson de Assis Lino Junior Iasmim Lorrany Ribeiro Igor Augusto Rosa de Lelis Igor Mateus Horácio Isabella Breger Silva Areal Isis Fernanda Marra Lemos Ítalo Dias de Souza Jéssica Barbosa Ferreira Jessica Brenda Ferreira Jessica Thaysmara Silva Jhonatan Almeida Gonçalves


João Victor Pereira Johnson Johnny Silva Jônathas Sousa Leandro Jorge Lucas de Carvalho José Vitor Rodrigues Cardoso Julia Carolina Seixas Juliano Bizerra Pflueger Katherine Firmo da Silveira Kawany Silva e Sousa Keila Coelho Santos Kelly dos Santos de Jesus Lais da Silva Neves Leandra Cristina Barros Leandro Augusto dos Santos Lidiane Mara do ereira Linconl Thuner de Aguiar Lorena Bruna Boldrão Lorena Flor de Maio Matias Lorene Correia Santos Lucas Figueiredo Gomes Luiz Fernando Alves da Silva Luiza Aniceto de Sousa Maisa Pessoa Costa Márcia Gabrielle dos Santos Marcos Antonio Costa Marcos Paulo Gonçalves Marcos Sérgio de Oliveira Jr Marcos Vinicios Pereira Mariana Almeida de Souza Mariana Corradi Bruno Mariana dos Santos Mariana Nascimento Souza Mariana Rocha Braga Mariane Neponuceno Marianna Almeida e Meireles Mateus Jesus de Souza Matheus dos Santos Matheus Caled Gonçalves Matheus Lucas Arcanjo Murilo Ribeiro Borges Naara Cândido de Andrade Natalie Matos de Moura Nathália da Luz Lage Nathalia Fonseca Candido Nicole Luiza Marinho Otávia Mendes de Lacerda Paula Beatriz dos Santos Paulo Henrique Senra Pedro Henrique da Fonseca Polyana Izabel Pinto Lara Rafael Negreiros Figueiredo Rafael Santos Paiva Raissa de Almeida Macedo Raphael Oliveira Mendes Raquel de Matos Mauricio Rayane Oliveira dos Santos

Rocini Teixeira Neto Ronny Juinio Costa Tamires Lorena da Mata Tayrone Pascoal de Andrade Thábata Martins Miranda Thaina Mariel da Cruz Gomes Thays Gabriella Miranda Vinícius Souza Dieguez Wenderson Douglas Oliveira Wenderson Rocha dos Santos Wesley de Oliveira Castro William Perteson Nazare Willian Rozalino de Araújo

OI KABUM! RIO Turma 1 - 2003 Class 1 Abigail de Sousa Pereira Abraão de Jesus Costa Adão Santana Filho Alex Augusto Silva Aline Alves de Oliveira Aline da Silva Cintia Fernandes da Silva Edson Nogueira dos Santos Eliziane Pimentel do Bonfim Emanuel Santos de Jesus Evandro dos Santos Evandro Soares Francisco Fábio Vinicius Gomes Costa Isaac Guimarães Rosa Jeferson Francisco da Silva Jezreel de Sousa Barreto João de Oliveira Ferreira Joelma de Oliveira Santana Kazuhiro Bedim Kelson dos Santos Alvarenga Kledir dos Santos Pereira Leandro de Oliveira Menezes Leonardo Nascimento Leonardo Freitas Pinto Leonardo Gomes da Silva Letícia Pereira de Azevedo Lizandro Miranda Lourenço Liziane Manhães Ribeiro Lucas Brasil Bento Marcel Guerra de Miranda Marciano Lima Rodrigues Marcos Luiz Laurindo Michel de Oliveira Nelson Mendes do Carmo Renato Simões dos Santos Robson de Oliveira Júnior Simone Sousa Feitosa Tadeu Lima de Sousa

Teresa Cristina Ladeira Umberto Dantas Pauluce Valério Correia Soares Vanessa dos Santos Cruz Vanilson dos Santos Viviane Pedrozo da T Silva Wagner Silva Sousa Wellington dos Santos Wellington de Oliveira

Turma 2 - 2004 Class 2 Adriana Carneiro de Souza Alessandro dos Santos Alexandre Brito Moreira Alexandre Lessa Matos Amanda Quintas Pauluce Ana Carolina Dias Pereira Ana Carolina Dias Pereira Andressa Lopes Brandão Bruno Aguiar Cristiano Mateus Dávila Pontes Alves Deisimar Moreira Cardoso Diego Couto Bion Diogo Pereira Evellyn Moreira Pacheco Fabiano Forty Mixo Miranda Fernanda de Melo Frederico dos Santos Glaudstone Leandro Dias Heberth Mendes Sobral Heloisa Helena C. de Souza Henrique Braz de Lima Isaias Pereira Pessoa Jaime César da Silva Areias João de Souza Caldas Filho José Airton Ferreira Ribeiro Leonardo Marcelo Leonardo Marcelo Vilella Leticia Cesário Lúcia Regina Rosa Marapodi Maicon Corrêia da Silva Marcelo Antonio da Silva Maykel Doglas da Silva Michel Allan de Figueiroa Michele Mateus de Oliveira Micheli Lopes da Silva Natan dos Santos Vieira Nicolau Travassos Marinho Peterson do Carmo Dias Priscila Alves de Moura Rafael Fortunato Conrado Robert de Miranda Santos Suelen Campos Tânia Cristina Ferreira

Thiago Caldeira de Lima Thiago Macedo Pinto Tiago Pereira Silva Ueslei de Alcântara Pinto Vanessa Alves da Silva Vítor Gabriel da Silva Costa Waneska Aparecida Ferreira Wellington Monteiro Wellington Rabelo Santos William Lima Lopes

Turma 3 - 2005 Class 3 Adair José de Aguiar da Silva Alessandra Rodrigues Alves Alexandre de Brito Moreira Ana Carolina Ferreira Brasil André Silva Martins Bruno Aguiar Celestino Bruno Leonardo da Costa Carine Duarte dos Santos Daniella do Nascimento Evelin Valério da Silva Evellyn Moreira Pacheco Georgina da Silva dos Santos Guilherme Gomes da Silva Henrique Luz Costa da Silva Júlia Almeida de Sá de Souza Kleberson Duarte da Silva Lion Roberto da Silva Lívia Cristina da Silva Luana Oliveira de Araújo Márcio Andrade da Silva Moisés Tobias dos Santos Natan dos Santos Vieira Nilo da Conceição Ventura Paulo Humberto Ribeiro Ricardo do Nascimento Robson Teixeira de Oliveira Ronald William Cruz Gomes Rondinele Barbalho Rosinaldo Lourenço da Silva Sérgio Sant’Ana Ortiz Silmara Almeida de Souza Tainara Ferreira Thiago Loiola Peres Nunes Thiago do Nascimento Ueslei de Alcântara Pinto Vanessa Alves da Silva Wallace da Silva

Turma 4 - 2006 Class 4 Adriely Sabrina dos Santos Alessandro dos Santos Alice Alfinito Felipe

Ana Jaqueline Silva Barbosa Ana Jéssica Carvalho Ana Lourdes Ribeiro Costa Anderson dos Santos Silva Bruno Alberto Peixoto Bruno Gitahy Zagotto Bruno Leonardo da Costa Caio Henrique da Silva Lima Carlos Alberto Feliciano Carlos Augusto da Silva Jr Daniel Martins Fernandes Deborah de Souza Pereira Derilson de Assis Diego Carvalho da Costa Douglas Queiroz Cunha Ednardo Costa Seixas Eliza Caetano Nogueira Elizabeth Alexandre da Silva Erica Roberta Aranha Araújo Felipe Lessa de Vasconcelos Felipe Gonçalves Marinho Gabrielle Nascimento Pereira Herbeson Alves dos Santos Jaqueline da Conceição Jéssica Cardozo de Souza Jonathan Mendes de Oliveira José Mauro da Silva Mariano Júlio César Pereira Barreto Kayo César de Oliveira Leandro Luiz Tavares Seixas Leandro Silva Ferreira Leonardo Alves Soares Leonardo da Silva Assiz Luana Marques de Jesus Marcelo Felipe dos Santos Mário Vicente Neto Michele Freitas da Silva Mozart Alves Costa Núbia Leite dos Santos Paola Francisco da Silva Poliana Santos Reinaldo Benício Reinaldo Martins Renan da Silva Ferreira Renato Coelho da Conceição Ronald Ramos Lins Roney Pereira da Silva Roseana de Souza Maia Roselaine Sercundo Gomes Samila Ruana da Costa Thiago Almeida Avelino Vagner da Conceição Cabral Verónica Cipriano Rodrigues Victor Valentim da S. Reis Viviane Bernardo Lepsch Wagner Amaro da Silva

Turma 5 - 2007 Class 5 Adean Maia de O. dos Santos Adriana Cristina dos Santos Alana Carvalho de Oliveira Alex Marques de Melo André dos Santos Assis Andreza Meirelles da Silva Carlos Henrique Rosa Claudiane Maia de Oliveira Dayane de Souza Pereira Derilson de Assis Diego da Conceição Lima Diego Dantas Ferreira Diego dos Passos Miranda Diego Leonardo Ferreira Douglas Ivo Edson da Silva Assis Fabio Cristóvão Oliveira Felipe da Silva dos Santos Fhillippe Rosa Costa Flavio George Lopes Hugo Leandro Cantanhade Ivangleisson dos Santos Jefferson Modesto Kenia Cristina M. Moreira Leonardo Silva de Lima Leornado Alves Soares Lucília Melo da Costa Luis Renato de Vasconcellos Marco António Roque Marcos Vinícius Domingos Mauro Godinho Cardozo Jr. Monique Carneiro Rogério Nathalia de Souza Pereira Reinaldo Benício Renan Tavares Lima Rerison Barbosa de Jesus Rodrigo Ferreira da Silva Sérgio Santana Ortiz Thiago de Sousa de Menezes Thiago Loyola Thiago Matos de Sul Tiago da Silva Fiqueredo Vanderson Pereira Victor Lima dos Santos Walex Pena de Oliveira Wilnette Rodrigues Victo

Turma 6 – 2009 Class 6 Abebe Bikila Costa Santos Adrizia Karla Muniz Pires Alice Idalia dos Santos Aloana de Oliveira Pereira Ana Cláudia de Moura Sousa

145


Ananda Ribeiro Ferreira Anderson Januário Rodrigues de Oliveira Anderson Rocha Gomes Andressa Honório dos Santos Antônia Vanessa da Silva Barbara Lisboa de Amorim Beatriz Ribeiro Campos Bruna Affonso dos Santos Bruno Silva da Rocha Calebe da Costa Gomes Camila Januário Braga Camila Pinheiro Geraldo Carla Carolina grisi Carlos Alberto Gaia Carmen França Ferreira Caroline Araujo da Silva Cauana Vitorino dos Santos Cristiano do Amaral Maia Damires Teixeira da Silva Daniel Matil Raymundo Daniel Ribeiro de Oliveira Daniela da Silva Nunes Danielle Moreira Costa Débora Cristina Lopes Deivison Pessanha Santos Denildo Silvestre da Silva Elivelton Rodrigues Lima Eloana Baldo Gonçalves Emerson Eduardo da Silva Érica Dias dos Santos Fabiano Ribeiro dos Santos Fernando da Silva Junior Flávia dos Santos Silva Francielle Moura Soares Gabriel Sicuro de Moraes Gabriela Gomes dos Santos Giliane Romero Paolino Glaice Kely de Azeredo Gracielle Pestana Dias Guilherme Rodrigues Igor Alexandre de Oliveira. Igor laurentino moreira Indiara Gonçalves Silva Ingrid Fernanda Viter Isaak Santos de Santana Isabela Castro de Abreu Ivoneide Ariene da Silva Izabella Porfírio da Fonseca Jefferson Souza de Paulo Jerssica Juvino Arruda Jéssica Almeida Nascimento Jessica Ananias de Lima Jessica Luana Andrade Jéssica Pedrosa de Oliveira Jodelle Oliveira de Sousa

146

Jonathan da Silva Jonathan de Assis Santana José Ricardo da Costa Silva Josenilto Luis da Silva Juliana Móssa Kamila Pereira Loroza Karina Conceição Gama Pinto Karla Santos Ferreira Braga Klebeandeson Duarti da Silva Laio Cesar Mesquita Farias Lilia Arcanjo de Paulo Luan Assis de Oliveira Luis Felipe Marques Farias Luiza Freire Magalhães Maicon de Oliveira Brasil Marcelle Fonseca Belfort Marcelo de Moura Marcos Pedro da Silva Barros Mayra Soares de Souza Dias Nathalie Sales Ferreira Pâmela Perez Touriña Couto Pedro Fellipe Rodrigues Pérola de Jesus e Silva Philipe da Costa Lima Rafael Silva de Sousa Rafaela Silva do Nascimento Raiana Rodrigues da Silva Renan Correia Rangel Ricardo Silva Aleixo Robson Amaro da Silva Rosemary Corrêa de Souza Shamyra de Lima Soares Shirley Pereira Vasconcelos Stephane Clairie de Lima Tadeu Gomes Moreira Tainá da Silva Carvalho Thaís de Souza Mesquita Thaís Leite da Matta Valdilia de Oliveira Vanessa Melo de Sousa Vinicius Ladeira da Costa Virginia Sachi Yamashita Vito Hugo Ferreira Wellem Christina Sousa Westander oliveira pereira Willian Felismino da Silva Willian Ferreira Gomes Wograine Evelyn Faria Dias Yago dos Santos Furtado Yasmim Hernani Martinho Yasmin Dantas Marques

Turma 7 - 2011 Class 7 Alan Cosme Ribeiro da Silva Alex de Souza Vieira

Alexandre Barbosa de Moura Amanda Lemos da Silva Amanda Martins Ventura Ana Carolina Nogueira Ana Clara Lossio Guerra André Luiz Silva Moraes Jr Andressa Martins de Lima Anna Clara Vianna Motta Ariadne Christiny Motta Arthur Nascimento Bruna Fernandes de Souza Bruna Pereira de Souza Bruna Ramalho da Hora Caio Silva de Melo Camila Caroline de Abreu Carlos Augusto Calú Dutra Carlos Gabriel de Lima Carlos Moreira da Silva Caroline Desiderio Simplicio Cássio Cruz de Magalhães Clara do Nascimento Danielly Salgado de Souza Diego da Silva Esteves Eduardo Paganini Eduardo Silva Conceição Elizabeth Aline Toledo Evellyn Souza Santana Felipe Cardoso de Carvalho Felipe Uebio Cordeiro Borges Fernanda Mesquita Santana Filipe de Souza Trindade Geisiane Gonçalves Flores Gisele Oliveira Balisa Guilherme Esteves Ramos Helena da Silva Hélio Francisco da Silva Heluar de Oliveira Silva Iago Ibrovic Silva Igor dos Reis Esquiavo Igor Viegas Silva Melo Isadora Ribeiro de Oliveira Jackson Alves Boaventura Jr Jenifer dos Santos Porcino Jéssica Albuquerque Ribeiro Jessica de Araújo Pereira Jéssica Ferreira Leone João Carlos Maciel Barreto João Gilberto do Nascimento Jonathan Pereira Amaral Josias da Silva Neves Julia Martins Balbino Juliana Thaís de Araújo Jupy Reynaldo de Souza Kássia Soares Laiane Araújo de Sousa Lais da Costa Felix

Lays Damasceno Gomes Leandro Bueno de Jesus Leandro Pinto de Moura Leonardo de Oliveira Brito Letícia Faver Vargas Letícia Moreira da Silva Letícia Silva Quintilhano Loredanna Vacário de Araújo Lourena de Paula Aguiar Lucas Sousa Mendes Luciano Gomes da Silva Luiz Fernando Barboza Luiz Henrique Davi de Lemos Maira Freitas Costa Maria Luiza Falcão Mario Roberto Castro Jr Michael de Araújo Ribeiro Monique Lino da Silva Natan Silva Aleixo Olivia Bettencourt Janot Olivia Santos Lopes Patrícia Simas Paula Elisabeth Irineu Pedro Henrique da Silva Pedro Ryan Silva Oliveira Phelippe Mesquita Tavares Priscilla Iamaguchi Rafael da Silva Antônio Rafael Lopes Acioly Rayssa Cristina Pereira Rosilaine de Lima Felix Samuel Gonçalves Chuengue Thammyris Nantes Garrido Thiago Brito Novaes Thiago Rodrigues Pinheiro Vanderson Nascimento Victor Freire de Souza Vinícius Campos de Oliveira Vitor de Moraes Viviane Cardoso Moreira Vykthorya A. Sodré Barbosa Welber Conceição Santos Wellem Christina Sousa William Teixeira Marins Yasmin Lima da Silva

Turma 8 – 2013 Class 8 Alessandro Silva de Souza Amanda Costa dos Santos Amanda da Silva Julião Amanda Dias Monteiro Ana Beatriz Ferreira Ana Carolina da Silva Aleixo Anna Cristina Sales Ferreira Ariel Botelho da Silva

Arthur Villar Bezerra Dias Beatriz Pereira dos Santos Bianca Helena de Oliveira Bianca Santos Rocha Bruno dos Santos Granato Bruno Rodrigues Corbelino Bruno Soares Garcia Carlos Gabriel Nunes Cássio Silva de Melo Cintia Bernardo da Silva Daniel da Silva Vasconcelos Daniele dos Reis da Silva Dayane Bezerra de Alcântara Débora Beatriz Araújo Leal Diógenes Magno dos Santos Diogo Baptista Guimarães Edson Jodoé Goettems Filho Eliazer Souza do Nascimento Eloá Coelho Souto Elymara Cardoso Erick Estella de Gonçalves Erivan Florêncio da Silva Fabricio Costa da Silva Felipe Fabrício de Souza Silva Felipe Fidelix da Silva Felipe França de Moura Flávia Karoline Silva Baltazar Francisco Gabriel de Souza Gabriel Savary de Abreu Gonçalves Valença Gabrielle dos Santos Hanry Abreu Araujo Jr Harrison Cruz Ribeiro Hellen Carlos dos Santos Hellen Pereira Barbosa Henrique Mendes Henrique Pacheco Soares Ian Matheus Cairo Rodrigues Ian Ramos de Moraes Igor Lima Mendes Ingrid Barbosa Reis Ione Alves Confessor Isabela Carvalho de Oliveira Jacson Felix Cordeiro Lopes Jamille Bonaparte Bringuenti Jaqueline Martins Ferreira Jefferson Marlon Queiroz Jessica Almeida da Silva Jéssica Cristina Higino João Luiz da Silva Velho José Milton Andrade da silva Julio Cesar Queiroz Mendes Kalyne Gabrielle Silva Karinne Assunção Matarim Letícia Carvalho Bara Letycia Cavalcante Ramos

Luan Fernandes Pessoa Lucas Andrade Gomes Luiana de Araújo da Silva Luiz Claudio dos Santos Marcelo Luiz Cabral Marcos Paulo Jesus Maria Chantal Francisco Maria Dayane Ferreira Brito Maria de Castro Vianna Maria Eduarda Carvalho Marlon de Araújo Matheus Almeida dos Santos Mayara Cristine Barbosa Nahiani do Rosario Melo Nathalie Ferreira da Costa Nelson Henrique de Souza Nícolas Noel Pereira da Silva Pablo Carpinter Gouvêa Paloma Chagas Miguel Priscila Carvalho Fernandes Priscila dos Santos Martinho Raphael Augusto Fragoso Raphael Santos da Cruz Rodrigo Nunes Guimarães Ruth Rosa da Silva Silvia Lucia Oliveira Martins Stephanie Adriano Gonçalves Taianne Sousa de Oliveira Tais Ferreira Fernandes Taynara Teixeira de Mello Thaina Farias de Barcelos Thainá Souza Matias Thamires Siqueira da Silva Thanis Parajara de Castro Thaynara Rodrigues Santos Thiago de Siqueira Vinícius Ribeiro de Araújo Vitor da Silva Cândido Yasmim Nascimento da Costa


CATÁLOGO CATALOG COORDENAÇÃO DE DESIGN DESIGN COORDINATION

Bernardo Alevato DESIGN GRÁFICO GRAPHIC DESIGN

Bernardo Alevato Bruna Souza Ingrid Viter Lara Barbosa PRODUÇÃO PRODUCTION

Deborah Piller Carolina Rodrigues Ingrid Viter FOTO ADICIONAIS DAS SEÇÕES ADITIONAL PHOTOS OF INTERNAL SECTIONS

01 Clara Nascimento 02 Gabriel Savary 03 Turma de Fotografia Rio 2012 REVISÃO REVISION

Sandra Loureiro

147


OI FUTURO PRESIDÊNCIA

CULTURA

PRESIDENT

CULTURE

José Augusto da Gama Figueira

Alberto Saraiva Bruno Singh Claudia Leite Gustavo Goulart Jairo Vargas João André Macena Joseph Andrade Lara Rabello Maciel Oliveira Marcelo Stu Maria Helena Cardoso Ranni Soares Raphael Fernandes Sérgio Pereira Victor D´Almeida Yuri Chamusca Zelia Peixoto

VICE-PRESIDÊNCIA VICE-PRESIDENT

Roberto Terziani DIRETORIA EXECUTIVA EXECUTIVE MANAGEMENT BOARD

Marco Schroeder José Luiz Hallak ADMINISTRATIVO, FINANCEIRO, PLANEJAMENTO E DESEMPENHO FINANCIAL AND ADMINISTRATIVE

EDUCAÇÃO

PLANNING

EDUCATION

Sara Crosman

Deborah Piller Fernanda Pedrosa Fernanda Sarmento Julio Horta Katiane Vaz Livia Camello Luiza Benevides Maria Fernanda Todeschini Mariana Christovam Taísa Darwim

EDUCAÇÃO EDUCATION

Fabio Campos CULTURA CULTURE

Roberto Guimarães SUSTENTABILIDADE SUSTAINABILITY

PRODUÇÃO GERAL CO-MOVER

Flavia Vianna

GENERAL PRODUCER CO-MOVER

COMUNICAÇÃO COMMUNICATION

Marcela Gramático

148

Carolina Rodrigues


Realização Realização Realização

REALIZAÇÃO

Apoio

Apoio Apoio APOIO


Este catálogo foi composto em DIN 7,5 / 11, impresso em papel Couché Matte Suzano 115g/m2, no mês de novembro de 2015 na LeoGraf Gráfica, com tiragem de 2.000 exemplares.


151


152


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.