Berloni Modern Kitchens - MASTER 2007

Page 1

COLLEZIONE CUCINE KITCHEN COLLECTION - COLECCIÓN DE COCINAS

MASTER CLUB


www.berloni.it - berloni@berloni.it

COLLEZIONE CUCINE

MASTER

KITCHEN COLLECTION _ LA COLECCIÓN COCINAS

design Arch. Luciano GRUGNI

NUOVA, ESSENZIALE, LIBERA DA VINCOLI PRECOSTITUITI. IL DESIGN LASCIA IL POSTO ALLA PERFEZIONE DELLE LINEE, NELL’INCONTRO TRA MATERIALI, NEI LORO RAPPORTI CROMATICI, NELLA CREAZIONE DI RITMI E DI RIPETIZIONI.

CLUB design Arch. Luciano GRUGNI

pagina 02 pagina 30

NEW, ESSENTIAL AND FREE OF PRE-ESTABLISHED RESTRICTIONS. THE DESIGN GIVES WAY TO THE PERFECTION OF THE LINES, IN THE MEETING BETWEEN MATERIALS, THEIR COLOUR RELATIONS, THE CREATION OF RHYTHMS AND REPETITIONS. NUEVA, ESENCIAL, LIBRE DE IDEAS PRECONCEBIDAS. EL DISEÑO DEJA ESPACIO A LA PERFECCIÓN DE LAS LÍNEAS, EN EL ENCUENTRO ENTRE MATERIALES, EN SUS RELACIONES CROMÁTICAS, EN LA CREACIÓN DE RITMOS Y REPETICIONES.

1


MASTER L’ESTETICA DELL’ANTA INCONTRA LA TECNOLOGIA AESTHETICS MEETS TECHNOLOGY IN THE CONSTRUCTION OF THE DOOR LA ESTÉTICA DE LA PUERTA ENCUENTRA LA TECNOLOGÍA 2

3


4

Ante in laminato opaco finitura legno zebrano naturale e vetro bianco polare. Zebrano-finish matt laminate and polar white glass doors. Puertas en laminado mate acabado madera zebrano y cristal blanco polar.

MASTER

5


UN PROGETTO DI FORTE CONTENUTO TECNICO, ESTETICAMENTE CARATTERIZZATO DALLA MASSIMA ESSENZIALITÀ, DEFINITO DA UN PROFILO IN ALLUMINIO CHE FA RISALTARE ANCORA DI PIÙ L’ESSENZA CONTEMPORANEA DI MASTER. A DESIGN WITH STRONG TECHNICAL CONTENT, AESTHETICALLY CHARACTERISED BY EXTREME ESSENTIALITY, DEFINED BY AN ALUMINIUM PROFILE WHICH HIGHLIGHTS THE CONTEMPORARY ESSENCE OF MASTER EVEN MORE. UN PROYECTO DE GRAN CONTENIDO TÉCNICO, ESTÉTICAMENTE CARACTERIZADO POR LA MÁXIMA ESENCIALIDAD, DEFINIDO POR UN PERFIL EN ALUMINIO QUE RESALTA AÚN MÁS LA ESENCIA CONTEMPORÁNEA DE MASTER.

6

MASTER

7


I FUOCHI SONO AL CENTRO DEL PONTE IN ACCIAIO, SOTTO LA DOPPIA CAPPA PROGETTATA COME UN OGGETTO DI DESIGN. L'ACQUA SI TROVA INVECE AL CENTRO DELLA BASE, DOVE I CASSETTI ATTREZZATI ACCOLGONO OGNI TIPO DI UTENSILE. THE BURNERS ARE INSTALLED AT THE CENTRE OF THE STEEL PENINSULAR TOP BELOW THE DOUBLE HOOD CREATED LIKE A DESIGN OBJECT. THE TAP IS AT THE CENTRE OF THE BASE UNIT, WHERE THE DRAWERS WITH THEIR ACCESSORIES ACCOMMODATE ANY TYPE OF KITCHEN UTENSIL. LOS FUEGOS SE ENCUENTRAN EN EL CENTRO DEL PUENTE DE ACERO, DEBAJO DE LA CAMPANA PROYECTADA COMO UN OBJETO DE DISEテ前. EL AGUA SE ENCUENTRA EN EL CENTRO DE LA BASE, DONDE LOS CAJONES EQUIPADOS ACOGEN TODO TIPO DE UTENSILIOS.

8

MASTER

9


10

Ante in laminato lucido beige e finitura legno rovere arno. Gloss beige laminate and wood arno oak finish doors. Puertas en laminado brillante color beige y acabado madera roble arno.

MASTER

11


LE MENSOLE HANNO UN BORDO IN FINITURA ALLUMINIO E UN INTERNO LUMINOSO. COMPOSTE DA DUE LASTRE DI VETRO SATINATO, UNISCONO LA LORO TIPICA FUNZIONE AL RUOLO DI FONTE LUMINOSA, MORBIDA E DIFFUSA, UTILE E DI ATMOSFERA. THE SHELVES HAVE AN ALUMINIUM FINISH EDGE AND A LUMINOUS INTERIOR. COMPOSED OF TWO SATIN GLASS PANELS, THEY COMBINE THEIR NORMAL FUNCTION WITH THAT OF BEING A SOURCE OF SOFT AND DIFFUSED LIGHT, WHICH IS BOTH USEFUL AND CREATES AN ATMOSPHERE. LOS ESTANTES TIENEN UN BORDE EN ACABADO ALUMINIO Y EL INTERIOR LUMINOSO. FORMADOS POR DOS LÁMINAS DE VIDRIO SATINADO, COMBINAN SU FUNCIÓN CARACTERÍSTICA CON LA DE FUENTE LUMINOSA, DIFUNDIENDO UNA LUZ SUAVE, ÚTIL Y AGRADABLE.

12

MASTER

13


CHIARA EFFICIENZA. LAMINATO E VETRO COLORATO CAFFÉ SI ALTERNANO SULLE ANTE, MA È IL PROFILO IN ALLUMINIO IL VERO LEADER, CHE DECIDE LO STILE TECNICO DELLA CUCINA. CLEAR EFFICIENCY. LAMINATE AND COFFEE GLASS ALTERNATE ON THE DOORS, BUT THE REAL LEADER IS THE ALUMINIUM PROFILE WHICH DECIDES THE TECHNICAL STYLE OF THE KITCHEN. EFICIENCIA CLARA. LAMINADO Y CRISTAL DE COLOR CAFÈ SE ALTERNA EN LAS PUERTAS, PERO ES EL PERFIL DE ALUMINIO EL VERDADERO LÍDER, QUE DECIDE EL ESTILO TÉCNICO DE LA COCINA.

14

MASTER

15


16

Ante in laminato lucido bianco. White gloss laminate doors. Puertas en laminado brillante color blanco.

MASTER

17


MODULI SOSPESI E MENSOLE PARALLELE: UNITÀ FUNZIONALI FREE-STANDING CARATTERIZZATE DAL RIGORE DEL DISEGNO, INTERPRETAZIONE IN CHIAVE CONTEMPORANEA DEGLI ELEMENTI DI MASTER. HANGING MODULES AND PARALLEL SHELVES: FUNCTIONAL FREE-STANDING UNITS CHARACTERISED BY THE AUSTERE DESIGN, INTERPRETING THE MASTER ELEMENTS IN A CONTEMPORARY KEY. MÓDULOS SUSPENDIDOS Y ESTANTES PARALELOS: UNIDADES FUNCIONALES FREE-STANDING CARACTERIZADAS POR EL RIGOR DEL DISEÑO, INTERPRETACIÓN EN CLAVE CONTEMPORÁNEA DE LOS ELEMENTOS DE MASTER.

18

MASTER

19


20

Ante in laminato lucido grigio ferro e vetro bianco polare. Gloss grey iron laminate and polar white glass doors. Puertas en laminado brillante gris hierro y vidrio blanco polar.

MASTER

21


IL PROFILO IN ALLUMINIO CHE INCORNICIA LE ANTE IN LAMINATO È IL SEGNO CARATTERISTICO DI MASTER, L’ELEMENTO SUL QUALE SI SVILUPPA IL SUO PROGETTO. THE ALUMINIUM PROFILE WHICH FRAMES THE LAMINATE DOORS IS THE CHARACTERISTIC MARK OF MASTER AND THE ELEMENT AROUND WHICH ITS DESIGN IS DEVELOPED. EL PERFIL DE ALUMINIO QUE ENMARCA LAS PUERTAS EN LAMINADO ES EL SIGNO CARACTERÍSTICO DE MASTER, EL ELEMENTO SOBRE EL CUAL SE DESARROLLA SU PROYECTO.

22

MASTER

23


24

Ante in laminato opaco bianco e rosso oriente. Matt white and red-orient laminate doors. Puertas en laminado mate color blanco y rojo oriente.

MASTER

25


IL BORDO IN ALLUMINIO GARANTISCE RESISTENZA E IGIENE, LASCIANDO INTATTA L’IMMAGINE DELLA CUCINA. APRIRE UN’ANTA DI MASTER È COME ENTRARE IN UN MONDO DI MAGIA; MECCANISMI EFFICIENTI GARANTISCONO MOVIMENTI FLUIDI E DURATURI. IL RIGORE GIOCA CON IL COLORE. THE ALUMINIUM EDGING ASSURES RESISTANCE AND HYGIENE WHILE LEAVING THE KITCHEN IMAGE INTACT. OPENING A MASTER DOOR IS LIKE ENTERING A MAGIC WORLD: EFFICIENT MECHANISMS GUARANTEE SMOOTH AND LONG-LASTING MOVEMENTS. AUSTERITY PLAYS WITH COLOUR. EL BORDE DE ALUMINIO GARANTIZA RESISTENCIA E HIGIENE, DEJANDO INTACTA LA IMAGEN DE LA COCINA. ABRIR UNA PUERTA DE MASTER ES COMO ENTRAR EN UN MUNDO MÁGICO; MECANISMOS EFICIENTES GARANTIZAN MOVIMIENTOS FLUIDOS Y DURADEROS. EL RIGOR JUEGA CON EL COLOR.

26

MASTER

27


ANTA CUCINA MASTER design Arch. Luciano GRUGNI MASTER kitchen door / puerta cocina MASTER

FINITURA VETRO

FINITURE FRONTALI ANTA

glass finish / acabado cristal

door edge trim finish / acabado perfil puerta

bianco polare

LAMINATI OPACHI E LUCIDI

LAMINATI OPACHI E LUCIDI

LAMINATI OPACHI FINITURA LEGNO

matt and gloss laminates / laminados mates y brillantes

matt and gloss laminates / laminados mates y brillantes

matt laminates / laminados mates

A01

B01

bianco 1

A22

B22

rosso tegola

A42

acero bianco

A02

B02

porcellana

A21

B21

rosso oriente

A41

ciliegio asturia

A03

B03

magnolia

A20

B20

amaranto

A40

ciliegio pesaro

A05

B05

beige

A14

B14

vinaccia

A45

rovere arno

A06

B06

beige isabella

A33

B33

azzurro polare

A44

rovere rhone

A12

B12

nocciola

A34

B34

lavanda

A46

zebrano naturale

A13

B13

carruba

A38

B38

blu faenza

A04

B04

sabbia

A39

B39

blu manto

A07

B07

grigio viola

A36

B36

blu tropicale

A08

B08

grigio sasso

A35

B35

blu violetto

A09

B09

grafite

A37

B37

blu nassau

A10

B10

grigio carbone

A31

B31

verde malva

A11

B11

grigio ferro

A32

B32

verde francese

nobilitato argento

A15

B15

giallo primula

A30

B30

verde tenero

nobilitato rovere caffè

A16

B16

giallo bisanzio

A29

B29

verde limone

A17

B17

giallo colorado

A27

B27

verde prato

A24

B24

arancio

A28

B28

verde bosco

A18

B18

aragosta

A25

B25

verde muschio

A19

B19

rosso devil

A26

B26

verde jaguar

A23

B23

terracotta

giallo zenzero

grigio amianto

rosso india

beige mastice

caffè

verde acido

anta in particelle di legno a basso contenuto di formaldeide (E1), idrorepellente, rivestita in laminato opaco o lucido con bordo alluminio sp. 1 mm. sui 4 lati in 78 colori e 7 laminati color legno tra opachi e lucidi.

door in wood water-repellent particleboard with a low formaldehyde content (class E1), faced with matt or gloss laminate with a 1 mm thick aluminium edging on 4 sides in 78 colours and 7 matt and gloss wood-effect laminates.

puerta en aglomerado de madera con bajo contenido de formaldehído (E1), hidrófuga, revestida en laminado mate o brillante con canto de aluminio esp. 1 mm. en los 4 lados en 78 colores y 7 laminados color madera entre mates y brillantes.

anta vetro telaio in alluminio e vetro a filo incollato disponibile in 7 colori: bianco pìolare, giallo zenzero, verde acido, beige mastice, grigio amianto, rosso India e caffè.

glass door with an aluminium frame and flushfitted glued glass panel available in 7 colours: polar white, ginger yellow, acid green, mastic grey, asbestos grey, India red and coffee.

puerta de vidrio con marco de aluminio y de vidrio encolado al ras disponible en 7 colores: blanco polar, amarillo jengibre, verde ácido, beige mástique, gris amianto, rojo India y café.

finitura cassa - nobilitato argento - rovere caffè

structure finishes - silver melamine - coffee oak

acabado estructura - ennoblecido plata - roble café

finitura anta - laminati opachi - laminati lucidi

door finishes - matt laminates - gloss laminates

acabado puerta - laminados mates - laminados brillantes

finitura vetro - bianco polare - giallo zenzero - grigio amianto - rosso india - beige mastice - caffè - verde acido

glass finishes - polar white - ginger yellow - asbestos grey - Indian red - mastic beige - coffee - acid green

acabado cristal - blanco polar - amarillo jengibre - gris amianto - rojo india - beige mástique - café - verde ácido

maniglia - di serie finitura acciaio

handle - standard steel finish

tirador - de serie acabado acero

28

LAMINATI LUCIDI FINITURA LEGNO gloss laminates/ laminados brillantes

B43

rovere royal moka

FINITURA CASSA structure finish / acabado estructura

MANIGLIA DI SERIE standard handles / tiradores de series

finitura acciaio

MASTER

29


CLUB DINAMICA E COLORATA SIA ESTESA CHE COMPATTA SEMPRE PIENA DI IDEE DYNAMIC AND COLOURFUL VAST AND COMPACT ALWAYS FULL OF IDEAS DINÁMICA Y LLENA DE COLOR TANTO EN VERSIÓN COMPLETA COMO COMPACTA SIEMPRE LLENA DE IDEAS 30

31


NELLO SPAZIO RACCOLTO DI UNA PARETE, CLUB MODULA CON SPIRITO DINAMICO LE DIVERSE FUNZIONI, DALLA COLONNA FRIGOFORNO ALLA CAPPA CILINDRICA. IN THE SNUG SPACE OF A WALL, CLUB MODULATES THE VARIOUS FUNCTIONS WITH A DYNAMIC SPIRIT, FROM THE FRIDGE-OVEN COLUMN TO THE CILINDRICA COOKER HOOD. EN EL ESPACIO RECOGIDO DE UNA PARED, CLUB MODULA CON ESPÍRITU DINÁMICO LAS DIFERENTES FUNCIONES, DESDE LA COLUMNA QUE ALBERGA EL HORNO Y EL FRIGORÍFICO HASTA LA CAMPANA CILINDRICA.

32

Ante in laminato opaco rovere rhone. Matt rhone oak laminate doors. Puertas en laminado mate roble rhone.

CLUB

33


CLUB DÀ ALLA CUCINA IL DINAMISMO DEGLI SPAZI APERTI. NE SONO ESPRESSIONE LA CAPPA INOX QUADRATA, LE MENSOLE PARALLELE, LA GRANDE PENISOLA CHE INTRODUCE LA CUCINA IN MODO NUOVO. CLUB GIVES THE KITCHEN THE DYNAMISM OF OPEN SPACES, WHICH FINDS EXPRESSION IN THE QUADRATA STAINLESS STEEL COOKER HOOD, THE PARALLEL SHELVES, AND THE LARGE PENINSULA - A NEW WAY OF INTRODUCING THE KITCHEN. CLUB OTORGA A LA COCINA EL DINAMISMO DE LOS ESPACIOS ABIERTOS. LO EXPRESAN LA CAMPANA INOX QUADRATA, LOS ESTANTES PARALELOS, LA GRAN PENÍNSULA QUE INTRODUCE LA COCINA DE MANERA INNOVADORA.

34

Ante in laminato opaco porcellana. Matt porcelain laminate doors. Puertas en laminado mate porcelana.

CLUB

35


36

Ante in laminato opaco bianco e finitura legno zebrano naturale. Matt white laminate and zebrano-finish doors. Puertas en laminado mate color blanco y acabado madera zebrano.

CLUB

37


LO STILE DELLA CUCINA TROVA ESPRESSIONE ANCHE NEI PARTICOLARI: NELL’ELEGANZA DEL PENSILE BASCULANTE CHE NASCONDE LA CAPPA, NELLA GAMMA DI TAVOLI E SEDIE, QUOTIDIANI INTERPRETI DELLA VITA IN CUCINA. THE STYLE OF THE KITCHEN ALSO FINDS EXPRESSION IN THE DETAILS: THE ELEGANCE OF THE WALL UNIT WITH PIVOTING DOOR CONCEALING THE COOKER HOOD AND THE RANGE OF TABLES AND CHAIRS ARE DAILY INTERPRETATIONS OF LIFE IN THE KITCHEN. EL ESTILO DE LA COCINA HALLA SU EXPRESIÓN INCLUSO EN LOS DETALLES: EN LA ELEGANCIA DEL MUEBLE DE PARED BASCULANTE QUE ESCONDE LA CAMPANA, EN LA GAMA DE MESAS Y SILLAS, INTÉRPRETES COTIDIANOS DE LA VIDA EN LA COCINA.

38

CLUB

39


40

Ante in laminato opaco rosso oriente. Matt red-orient laminate doors. Puertas en laminado mate color rojo oriente.

CLUB

41


ANTA IN LAMINATO OPACO CON BORDO IN ABS. IL GIOCO DELLE FINITURE RIVELA SCENARI DALLE MILLE POSSIBILITÀ, COMBINAZIONI CROMATICHE DOVE È FACILE TROVARE QUELLA CHE PIÙ INTERPRETA IL PROPRIO GUSTO. LA MANIGLIA È UN SEGNO GRAFICO CHE TRADUCE L’ESTETICA IN PRATICITÀ. MATT LAMINATE DOOR WITH AN ABS EDGING. THE COMBINATION OF FINISHES AVAILABLE REVEALS SCENARIOS THAT OFFER A MULTITUDE OF POSSIBLE SOLUTIONS, COLOUR COMBINATIONS IN WHICH IT IS EASY TO FIND ONE THAT BEST INTERPRETS YOUR PERSONAL TASTE. THE HANDLE IS A DESIGN ELEMENT THAT TRANSFORMS AESTHETICS INTO PRACTICALITY. PUERTA EN LAMINADO MATE CON CANTO EN ABS. EL JUEGO DE LOS ACABADOS REVELA ESCENARIOS QUE OFRECEN MIL POSIBILIDADES, COMBINACIONES CROMÁTICAS EN LAS QUE ES FÁCIL ENCONTRAR LA QUE MEJOR INTERPRETA EL PROPIO GUSTO PERSONAL. EL TIRADOR ES UN DETALLE GRÁFICO QUE TRADUCE LA ESTÉTICA EN PRACTICIDAD.

42

CLUB

43


IL GIOCO DELLE TONALITÀ COINVOLGE I PENSILI IN VETRO E LA SUPERFICIE DISTESA DELLE ANTE IN LAMINATO, MENTRE LA MANIGLIA SCANDISCE IL RITMO DEI MOVIMENTI DELL’ANTA. THE PLAY OF SHADES INVOLVES THE GLASS WALL UNITS AND THE EXTENDED SURFACE OF THE LAMINATE DOORS, WHILE THE HANDLE MARKS THE RHYTHM OF THE DOOR MOVEMENTS. EL JUEGO DE TONALIDADES ABARCA LOS MUEBLES DE PARED DE CRISTAL Y LA AMPLIA SUPERFICIE DE LAS PUERTAS EN LAMINADO, MIENTRAS QUE LA MANILLA MARCA EL RITMO DE LOS MOVIMIENTOS DE LA PUERTA.

44

Ante in laminato opaco azzurro polare e lavanda. Matt polar sky blue and lavender laminate doors. Puertas en laminado mate azul polares y lavanda.

CLUB

45


ANTA CUCINA CLUB design Arch. Luciano GRUGNI CLUB kitchen door / puerta cocina CLUB

FINITURA VETRO

FINITURE FRONTALI ANTA

glass finish / acabado cristal

door edge trim finish / acabado perfil puerta

acidato

anta in particelle di legno a basso contenuto di formaldeide (E1), idrorepellente, rivestita in laminato opaco con bordo ABS sp. 1,5 mm. in tinta su tutti 4 i lati disponibile in 39 colori opachi e 6 laminati finitura legno.

door in wood water-repellent particleboard with a low formaldehyde content (class E1) faced with matt laminate with a 1.5 mm ABS matching coloured edging on all 4 sides, available in 39 matt colours and 6 wood finish laminates.

puerta en aglomerado de madera con bajo contenido de formaldehído (E1), hidrófuga, revestida en laminado mate con canto ABS esp. 1,5 mm. a juego en los 4 lados disponible en 39 colores mates y 6 laminados acabado madera.

anta vetro telaio in alluminio brill 6, vetro acidato.

glass door with a brill 6 aluminium frame and an etched glass panel.

puerta de vidrio con marco de aluminio brill 6, vidrio acidado.

finitura cassa - nobilitato argento - rovere caffè

structure finishes - silver melamine - coffee oak

acabado estructura - ennoblecido plata - roble café

door finishes - matt laminates

acabado puerta - laminados mates

finitura vetro - acidato

glass finish - etched

acabado cristal - acidado

maniglia - di serie finitura acciaio

handle - standard steel finish

tirador - de serie acabado acero

46

LAMINATI OPACHI

LAMINATI OPACHI FINITURA LEGNO

matt laminates / laminados mates

matt laminates / laminados mates

matt laminates / laminados mates

C01

bianco 1

C22

rosso tegola

C42

acero bianco

C02

porcellana

C21

rosso oriente

C41

ciliegio asturia

C03

magnolia

C20

amaranto

C40

ciliegio pesaro

C05

beige

C14

vinaccia

C45

rovere arno

C06

beige isabella

C33

azzurro polare

C44

rovere rhone

C12

nocciola

C34

lavanda

C46

zebrano naturale

C13

carruba

C38

blu faenza

C04

sabbia

C39

blu manto

C07

grigio viola

C36

blu tropicale

C08

grigio sasso

C35

blu violetto

C09

grafite

C37

blu nassau

C10

grigio carbone

C31

verde malva

C11

grigio ferro

C32

verde francese

C15

giallo primula

C30

verde tenero

C16

giallo bisanzio

C29

verde limone

C17

giallo colorado

C27

verde prato

C24

arancio

C28

verde bosco

C18

aragosta

C25

verde muschio

C19

rosso devil

C26

verde jaguar

C23

terracotta

FINITURA CASSA structure finish / acabado estructura

nobilitato argento

nobilitato rovere caffè

MANIGLIA DI SERIE finitura anta - laminati opachi

LAMINATI OPACHI

standard handles / tiradores de series

finitura acciaio

CLUB

47


www.berloni.it

Design: Arch. Luciano GRUGNI e Ufficio Progettazione Berloni Grafica: Adriani & Rossi Edizioni Fotolito: Zincografia Verona - VR Stampa: SE. GRAF. - PD Stampato - Printed Luglio 2007

La ditta BERLONI si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta BERLONI. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta BERLONI si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The BERLONI firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by BERLONI. Please refer to price-list. The BERLONI firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad. La empresa BERLONI se reserva la facultad de modificar en cualquier momento y sin aviso previo, las características técnicas de los elementos usados en el presente catálogo. Algunos accesorios presentes en las imágenes fotográficas no están fabricados por la empresa BERLONI. Rogamos hagan referencia al listín de precios. La empresa BERLONI se reserva además el derecho de aportar a sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o útiles con la finalidad de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Está prohibida toda reproducción total y parcial sea en Italia sea en el extranjero.


Berloni S.p.A. Via dell’industria, 28 61100 Pesaro (PU) Italy Tel. 0721 4491 Fax 0721 402063 Fax Export +39 0721 449206 www.berloni.it berloni@berloni.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.