Brixel • II Época 05 • Añu 2017

Page 16

16  Brixel

APUNTES Y RELLUMOS

REVISTA DE LLITERATURA AÑU 2017

L’encantamientu infalible d’un constructor d’atmósferes

Esa llocura que-y da sentíu a la vida

X

E

aviero Cayarga axunta n’El cuentu atrás la narrativa breve cola qu’él «se sigue identificando», tal como se diz na solapa del llibru. La disposición de los cuentos sigue un orde cronóloxicu inversu, que va dende «Cuentos de la lluz perversa» –onde s’atopen trece rellatos inéditos– hasta los primeros que publicó, en 1994, baxo’l títulu Les gatileres del cielu. En total, 334 páxines onde s’alcuentren pieces tan llograes como «Bumerán», onde Cayarga amuesa una sensibilidá ablucante y una técnica narrativa qu’envuelve al llector nuna atmósfera de la que nun ye a escapar. El títulu que precede a ésti, «Pintures de guerra», ye otra de les xoyes d’un volume al que la so estensión failu, necesariamente, irregular. Ente los cuentos inéditos destaca «Los pirates de los trenes de la cuenca del Ruhr», una historia presentada a la manera d’investigación sobre unos personaxes imposibles qu’al llector prestaría-y que fueren reales –como aquellos del poema «El lobito bueno» de J. A. Goytisolo–. Son, precisamente, estos xuegos d’estrañamientu auníos a la creación d’ambientes cuasi hipnóticos dos de los pegoyos onde asienta lo meyor de la narrativa breve de Cayarga, ensin escaecer la so capacidá d’observación –un tantu descreyida y cínica– de les rellaciones humanes, sobre manera les amoroses, onde amuesa cuándo la ironía más fina, cuándo un sarcasmu xabaz. H. G. F.

El cuentu atrás Xabiero Cayarga Saltadera, 2017

Una espada nun ye lo que fai a un rei ser cobarde o valiente

E

l llabor principal d’un escritor de novela histórica nun ye la investigación nes cróniques o na bibliografía académica –anque sían trabayos necesarios pa dar verosimilitú a la historia–, sinón el dar vida a unos personaxes de los que se conocen, nel meyor de los casos, los fechos y les feches, pero cásique nada sobre la so personalidá, motivaciones o creyencies. Nel casu del rei Aurelio d’Asturies, les cróniques nun ufren otra cosa qu’un par de feches –la de la proclamación como sucesor de Fruela (768) y la de la muerte (774)– y la noticia de qu’acabó con una de les primeres revueltes de los siervos contra’l poder señorial na Edá Media hispánica. Énte esti ermu de datos, Xulio Arbesú constrúi na novela El valor del rei un escenariu pa narrar la transición ente’l gobiernu de Fruela y el d’Aurelio al frente de la mestura de pueblos y relixones que yera, nel sieglu viii, el Regnum Asturorum. Sicasí, la reconstrucción histórica pasa a un segundu o tercer planu énte l’oxetivu principal del autor, que nun ye otru qu’espeyar los condicionamientos que teníen qu’acarretar les persones na Edá Media pol fechu de ser homes o muyeres, sobre manera, si pertenecíen a les clases dirixentes. Asina, el valor, que ye la virtú primera nun paisanu, conviértese nesta historia nuna carga pesada pal so protagonista por nun coincidir la so visión de lo qu’ello ye y los fechos que lu demuestren colo que piensen los sos coetáneos.

La xénesis de Míster Robó J. A. Hoyos y R. Sánchez Antuña. Impronta, 2017

Amor y renuncia na Hispania goda El valor del rei Xulio Arbesú Trabe, 2017

Lleguen les aventures de Hunck

A

ventures de Hunckleberry Finn ye la obra que más reconocimientu-y dio como escritor a Mark Twain, ún de los autores más importantes de Norteamérica. Ye una novela picaresca onde Hunck y el so amigu Tom Sawyer intenten vivir llibres del control de los adultos nos tiempos de la esclavitú nes riberes del ríu Misisipi. Les picies qu’armen los dos rapazos, el racismu o la fascinación pola bruxería son temes trataos nesta obra prestosa y llena d’acción, que, aunque siempre se cataloga como xuvenil, tien un conteníu ideolóxicu mui grande porque nella los personaxes reflexonen sobre lo ridícules que son les doctrines de la relixón, les convenciones sociales de clas, etc. La obra tamién retrata’l maltratu del padre borrachu del protagonista, Hunck. Amás, Mark Twain fai referencies na trama a obres clásiques de la lliteratura universal ente les que nun falten El Quixote o Hamlet. La primer edición de les Aventures de Hunckleberry Finn publicóse en 1884 y l’autor aclara, al empezar la obra, que los personaxes usen dialectos diferentes de la fala inglesa del sur d’Estaos Uníos. Na edición de B. Alto, Mario Baragaño, que ye’l traductor, tamién usa variantes del asturianu pa reproducir l’efectu buscáu pol autor na obra orixinal. Asina, la variante central con metafonía del valle de Llangréu intercálase cola occidental del baxu Nalón y con más otres, plasmando con guapura la manera asturiana de narrar –mui igual al orixinal inglés–, cercana a la oralidá. Aventures de Hunckleberry Finn ye una obra mui interesante pal alumnáu de secundaria.

l llibru La xénesis de Míster Robó ye una demostración, en forma de novela, de qu’un sueldu de 100.000 euros al añu nun ye garantía de felicidá, sinón más bien tolo contrario, si ello supón sentir que ta ún perdiendo la vida –y, en bien de casos, hasta la salú–. Esto foi lo que sintió José Antonio Hoyos Castañeda, un inxenieru burgalés que, fartu de nun atopar un sentíu a lo que facía, dexó too y marchó pa Tanzania como voluntariu d’una ONG a dar clases a rapacinos. El propiu Hoyos contó-y la so historia a un compañeru de la Universidá, el sotrondín Rubén Sánchez Antuña, que fixo d’esa esperiencia’l filu argumental de la novela La xénesis de Míster Robó, publicada anguaño n’Impronta. La historia estructúrase en dos partes. Na primera, el protagonista cada vez ve menos xacíu a la vida que lleva en Madrid como inxenieru, metíu nuna oficina col oxetivu únicu de ganar más perres pa comprar más coses que, al final, nun valen pa llenar un furacu existencial que se fai mayor cada día. Una pregunta oyida de casualidá na cai –«¿Qué quies pal to fíu la mesma vida que tuvisti tu?»– va facer que se plantee si eso ye lo que quier él pa lo que-y quede de vida y decide que non. Entós, lo que pa los demás ye síntoma de tochura –dexalo too y marchar p’África– pa él conviértese na salvación y na forma de descubrir, de la mano de la xente que va topar allá, el sentíu verdaderu de la existencia.

Aventures de Hunckleberry

A

lexandre Herculano (1810-1877) ye ún de los nomes principales –si non el más importante, xunto con Almeida Garrett– del romanticismu lliterariu portugués y ta consideráu como l’introductor de la novela histórica en Portugal. D’ideoloxía lliberal, el so compromisu cola verdá científica llevó a que los sectores mas conservadores, col cleru a la cabeza, condenaren les sos obres sobre la historia de Portugal. Nel casu d’Eurico, el presbíteru, l’acción asítiase al final del reinu visigodu de Toledo, cola conquista musulmana –y les intrigues polítiques alredor d’ella– como telón de fondu. La trama cuenta’l romance frustráu ente Eurico, un miembru de la baxa nobleza visigoda, y Hermengarda, fía del duque Favila de Cantabria, que s’opón al matrimoniu. Énte esta negativa, Eurico faise ordenar presbíteru y va ser testigu directu de la entrada de los primeros musulmanes na península. Esto va llevalu a garrar otra vez les armes, anque nun va evitar la derrota del rei Rodrigo na batalla del ríu Guadalete nin el raptu d’Hermengarda, a la que va llograr rescatar y llevar hasta Asturies, onde Pelayo, hermanu d’ella, ta organizando la resistencia cristiana. Herculano amuesa un mui bon conocimientu de les cróniques medievales onde se recueyen los socedíos que narra na novela y traza un retratu creyible sobre la sociedá visigoda.

Finn Mark Twain

Eurico, el presbíteru

B. Alto, 2017

Alexandre Herculano. B. Alto, 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Brixel • II Época 05 • Añu 2017 by B. Alto - Issuu