Lettre de Berlin #12

Page 1

DÉLÉGATION GÉNÉRAL DE LA COMMUNAUTÉ GERMANOPHONE, DE LA FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES ET DE LA WALLONIE

AUS DE B ERLIN

_

NUMÉRO DOUZE La Lettre de Berlin

2019


2

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

SOMMAIRE 3 EDITORIAL 4 TRANSMEDIALE, ANNÉE BAUHAUS 5 V I S I T E R O YA L 6 W I L LY B O R S U S À D Ü S S E L D O R F 7 C E L E B R AT I O N A À L’A M B A S S A D E 8 C O O P É R AT I O N R É G I O N A L E , B O U R S E D ’ É T É 9 J O U R N É E B E L G E À PA D E R B O R N , P R O F E S S E U R S D ’A L L E M A N D À L E I P Z I G 10 ARTS PLASTIQUES 11 MUSIQUE 1 2 T H É ÂT R E 1 3 L I T T É R AT U R E E T B D 16 FILM 18 EUNIC 19 SOIRÉE EIFEL – OSTBELGIEN, FRANCOPHONIE 20 ÉCONOMIE 21 TOURISME A D R E S S E S D E C O N TA C T E N A L L E M A G N E


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

3

Mauerstreifenpflege © Frank-Michael Arndt

EDITORIAL

Chères lectrices, chers lecteurs, Les 30 ans de la chute du mur de Berlin ont fait de 2019 une année exceptionnelle. Ce fut pour la Délégation générale de la Communauté germanophone, de la Fédération WallonieBruxelles et de la Wallonie en Allemagne l’occasion d’organiser ou d’accompagner de nombreux évènements. Notamment, l’exposition de photos de Frank-Michael Arndt, à l’Ambassade de Belgique, qui a su fort bien illustrer la mutation de Berlin depuis la chute du mur jusqu’à nos jours, comme en témoigne l’édition 2019 de notre « Lettre ». Il y a 20 ans, en 1999, Mme Marie-Henriette Timmermans, première diplomate wallonne représentant les entités fédérées francophones de Belgique, entra en fonction à Berlin. Vous trouverez dans notre « Lettre » des détails sur son activité. L’année 2019 marque aussi la fin de la législature com-

mencée en 2014. Les Belges votèrent non seulement pour les élections européennes, mais aussi pour la nouvelle composition du parlement fédéral et des parlements des entités fédérées, avec à la clé de nouvelles coalitions. Désormais, tous les gouvernements régionaux et communautaires ont repris leurs activités, ce dont la représention diplomatique de la Communauté germanophone de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de la Wallonie à Berlin s’est fait largement l’écho en Allemagne. Mentionnons aussi que l’année 2019, passionnante du point de vue politique, le fut aussi du point de vue de la ­diplomatie culturelle. Vous découvrirez cela, à travers un choix d’exemples, dans cette édition de notre « Lettre de ­Berlin », dont je vous souhaite une excellente lecture. VOTRE ALEXANDER HOMANN


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

Katalog Neues Museum © DGCFRW

Transmediale ©Frank-Michael Arndt

4

VISITE DU MINISTRE-PRÉSIDENT RUDI DEMOTTE À LA « TRANSMEDIALE» Début 2019, une exposition organisée par la Délégation s’est tenue à l’ambassade belge de Berlin, dans le cadre du Festival d’art numérique et « CTM ». Les artistes wallons montrèrent leurs œuvres numériques, dont deux exemples d’art vidéo et « Signal », une grande installation qui donna son nom à l’expo. Les artistes Manuel Abendroth, Els Vermang, Felix Luque et Julien Maire étaient présents à Berlin pour le vernissage, tout comme M. Rudi Demotte, à l'époque ministre-président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Dans son discours d’inauguration, M. Demotte souligna l’extraordinaire poten-

tiel artistique des arts numériques en Wallonie et sa joie de constater le grand intérêt de la scène berlinoise pour cet art. Il profita aussi de son séjour pour mener des entretiens politiques arrangés par la Délégation. Il rencontra Mme Daniela De Ridder, belge d’origine, députée et vice-présidente de la Commission des Affaires étrangères du Bundestag, ainsi que Mme Annette Kramme, secrétaire d’État au ministère fédéral pour le travail et les questions sociales. ! www.transmediale.de

HENRY VAN DE VELDE À WEIMAR Déjà en 2013, lors de l’année Henry van de Velde, Belges et Allemands ont coopéré. Il s’agissait de la Délégation générale de la Communauté germanophone, de la Fédération WallonieBruxelles et de la Wallonie en Allemagne et de la Fondation du classicisme allemand à Weimar. C’est avec une grande joie que la Représentation apporta son soutien à la rédaction d’un chapitre du catalogue du Nouveau Musée de Weimar. Ce chapitre est dédié à l’école d’art « La Cambre » de Bruxelles. Après d’amples travaux de rénovation, le Nouveau Musée vient de rouvrir ses portes. Il présente une exposition qui met en relief la contribution des pionniers de la modernité

à l’évolution de l’école avant-gardiste d’art à Weimar, en particulier celle de Friedrich Nietzsche, d’Harry Graf Kessler et de Henry van de Velde. Ce dernier, artiste aux talents multiples, est présent avec de nombreuses œuvres d’art qui témoignent de son sens de la fonctionnalité et de la noblesse de ses créations. Le catalogue suit Henry van de Velde de Weimar à Bruxelles où il retourna pour créer en 1926 l’école d’art « La Cambre », laquelle contribua à donner à l’art une nouvelle vie. Aujourd’hui, Van de Velde occupe toujours une place importante dans l’enseignement des arts en Belgique.


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

5

©Kabinett Ministerpräsident Oliver Paasch

Au mois de juillet 2019, le roi Philippe et la reine Mathilde ont effectué une visite officielle de deux jours en Thuringe et en Saxe-Anhalt. M. Oliver Paasch, ministre-président de la Communauté germanophone et premier chef de gouvernement après les élections du 26 mai, accompagnait le couple royal. Celui-ci visita d’abord le château Friedenstein à Gotha. Une ­visite dans le temps, un retour aux racines de la dynastie ­belge. Le premier roi des Belges, Léopold Ier, descend de ­cette noblesse, tout comme Philippe, le roi actuel. Le château de Friedenstein, au cœur de l’ancien duché Saxe-Coburg et ­Gotha, fut autrefois la résidence de la dynastie belge. Toujours en Thuringe, le couple royal visita le mémorial et l’ancien camp de concentration de Buchenwald, après avoir vu à Weimar le nouveau musée du Bauhaus et le « Neues ­Museum ». Pour leur deuxième journée de visite, le roi et la reine se rendirent à Wittenberg, en Saxe-Anhalt, sur les traces du réformateur Martin Luther, puis à Dessau. Un siècle après l’inauguration du Bauhaus dans cette ville, ils ont découvert son musée et les Villas de ses maîtres. La visite prit fin après un détour par le parc de la chimie à Leuna, avant de revenir à Bruxelles.

©Kabinett Ministerpräsident Oliver Paasch

VISITE ROYALE EN THURINGE ET EN S AXE ANHALT


6

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

WILLY BORSUS À DÜSSELDORF s’agira entre autres de promouvoir de nouveaux parten­ariats dans des branches d’avenir telles que la bio­médecine, les énergies renouvelables ou les technologies de communication et d’information. La Wallonie et la ­Rhénanie Nord Westphalie se proposent, en plus, de chercher des solutions communes concernant la mutation énergétique. Ils veulent ainsi garantir un approvisionnement sûr, abordable et conforme aux urgences climatiques dans les deux régions, en intégrant, par exemple, davantage les énergies renouvelables dans le réseau électrique existant et en créant de nouveaux réseaux communs. Les deux chefs de gouvernement ont salué ce nouvel accord qui s’inscrit dans la continuité d’une coopération orientée vers l’avenir.

© Land NRW/Uta Wagner

Le ministre-président wallon Willy Borsus, en fonction jus­qu’­ aux élections du 26 mai, s’est rendu le 14 mai 2019 à Düsseldorf, où il a été reçu à la chancellerie d’État de Rhénanie Nord Westphalie par son homologue allemand, le ministre-président Armin Laschet. Après avoir signé le livre d’or, les deux chefs de gouvernements se sont entretenus sur la politique européenne. Ils se sont penchés en particulier sur l’approfondissement de la coopération bilatérale entre la Wallonie et la Rhénanie Nord Westphalie et ont signé une déclaration commune. C ­ elle-ci prévoit notamment une étroite coopération dans les ­domain­es du transport et de la mobilité, de la recherche et de l’innovation ainsi que de l’énergie. Pour la recherche et l’innovation, il


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

7

CÉLÉBRATIONS À L‘AMBASSADE de façon excellente le mois de novembre 1989 à Berlin et les transformations qui suivirent. Pour l’occasion, une exposition de photos des jours historiques de 1989 nous permis de ­par­tager son regard de citoyen d’un pays en train de disparaître et de se fondre dans l’Allemagne unifiée. Deux­ième date ­mémorable pour ce 30 septembre : les 20 ans de la représen­ ta­tion diplomatique de la Wallonie en Allemagne. Celle-ci d’abord dirigée par Madame Marie-Henriette ­Tim­­mer­­­mans, a eu comme successeur M. Roger Hottermans en 2004. Les deux diplomates étaient présents à Berlin lors de la fête à l’ambassade. ! www.germany.diplomatie.belgium.be/fr

Alexander Homann & Marie-Henriette Timmermans © Frank-Michael Arndt

Empfang© Frank-Michael Arndt

Le 27 septembre, c’est la fête traditionnelle de la Fédération Wallonie-Bruxelles. En 2019, ce fut une occasion bienvenue pour la Délégation berlinoise de célébrer les 20 ans de son exis­tence. Plus de 200 invités se rendirent, le 30 septembre, à la r­éception de l’Ambassade de Belgique, parmi eux de nombreux membres du corps diplomatique, des personnalités politiques et des représentants de la société civile ainsi que des députés de plusieurs parlements belges. On remarqua la présence du président du Comité Européen de Régions et de Mme Pascale Delcomminette, administratrice générale de WBI et de L’AWEX. Il y a 30 ans, le mur tombait, mettant fin à la division de l’Allemagne. Le photographe Frank-Michael Arndt a d­ ocumenté


8

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

COOPÉRATION RÉGIONALE ET TRANSFRONTALIÈRE

© BMI, Dirk Enters

© BMI, Dirk Enters

Pour la Wallonie et la Communauté germanophone de Belgique, la coopération régionale et transfrontalière revêt d’une grande importance. En septembre 2019, un symposium lui fut dédié, initié par le ministère fédéral allemand de l’intérieur, de la construction et des régions (BMI). Le ministère invita comme intervenant M. Alexander Homann, délégué général de la Communauté germanophone, de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de la Wallonie à Berlin. Quelles sont les difficultés que rencontre l’union européenne à ses anciennes frontières ? Comment les aborder, les surmonter? Comment les régions frontalières peuvent-elles améliorer la vie quotidienne des citoyennes et citoyens, quelle plus-value peut être créée par la coopération? Telles furent les questions soulevées lors de la rencontre organisé par le BMI. Le Délégué général fit part des expériences de la Communauté germanophone de Belgique dans la coopération régionale dans le cadre de « l’Euregio Meuse-Rhin » depuis 1976, et esquissa des résultats obtenus et des difficultés que rencontre la coopération entre la Wallonie, l’Allemagne et la France dans le cadre de la « Grande Région ». L’intervention du Délégué général fut suivie d’une vive discussion.

BOURSES D’ÉTÉ EN WALLONIE Une bourse traditionnelle permet aux étudiants étrangers d’apprendre une langue et de contribuer à l’échange des cultures. Ainsi, WBI (Wallonie-Bruxelles International) offre à des étudiants allemands la possibilité de participer à des cours de langue et de littérature en français. Les cours ont lieu à l’Uni­ versité libre de Bruxelles (ULB). Les étudiants retenus peuvent pendant trois semaines perfectionner leurs connaissances orales et écrites en français et découvrir la culture et la littérature francophone, surtout celle de la Belgique.

Pour obtenir cette bourse, l’étudiant doit comprendre et employer des expressions de la vie quotidienne et des phrases simples, on lui demande aussi de pouvoir se présenter et de poser des questions à son interlocuteur. La bourse couvre les frais d’inscription, d’hébergement et d’alimentation. A la fin du stage, un certificat est délivré. ! Pour des questions pratiques, adressez-vous svp au site suivant: www.wbi.be ou http://www.ulb.ac.be/facs/ltc/coursVacances.html


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

9

JOURNÉE BELGE À ­P ADERBORN écrivain et secrétaire permanent de l’Académie royale pour la langue et la littérature françaises en Belgique, a fait don d’une importante col­lection privée de livres. Précisons que le salon de lecture est continuellement enrichi par des dons de livres (dans les trois langues parlées en Belgique), de la part de Wallonie-Bruxelles International (WBI) et de différents médias. ! www.kw.uni-paderborn.de/en/belz

© Cécile Jeukenne

Eröffnung der Leselounge © Julia Brandes, Hendrick Peeters

Pour la troisième année, le 15 mai 2019, la journée de la Belgique a été organisée par le BELZ (Centre de la Belgique), situé dans l’université de Paderborn. Après un concert d’ouverture, financé par la Délégation générale du Gouvernement de la Flandre, une discussion portant sur l’Euregio Meuse-Rhin s’est déroulée entre personnalités compétentes. Le lancement du réseau internet BelgienNet a été particulièrement apprécié, de même que l’ouverture d’un salon de lecture au sein de la bibliothèque universitaire, auquel Jacques De Decker,

PROFESSEURS D’ALLEMAND À LEIPZIG ­­ Tous les ans, des cours de langues et d’enseignement gén­é­ral sont organisés avec le soutien du Service d’échanges péda­ go­gi­ques allemand et de l’institut Goethe. Ces cours sont ­des­tinés aux enseignants d’allemand venant de toutes les communautés linguistiques de Belgique pour les encoura­ger à enseigner la langue de Goethe dans leurs établissements scolaires, à Charleroi, Mons, Liège, Anvers, Gand ou ­Welkenraedt. Une bonne trentaine d’enseignants de Wallonie et de Flandres s’est rendu cette année à Leipzig pour élargir ses compétences linguistiques. L’Institut Herder de l’université de Leipzig ainsi que l’InterDaF (Institut pour cours universitaires et pré-uni-

versitaires d’allemand langue étrangère) avaient préparé un programme ambitieux et varié, comprenant entre autres des cours d’histoire, de compétence interculturelle et de culture régionale destinés à l’enseignement de l’allemand. La Délégation générale de la Communauté germanophone, de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de la Wallonie, ainsi que la Délégation générale du Gouvernement de la Flandre, sou­ tiennent cette post-formation offerte aux enseignants belges. Ceux-ci méritent une reconnaissance parti­culière pour leur engagement dans l’enseignement d’une ­langue dont l’attrait est plutôt en baisse …


10

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

ARTS PLASTIQUES

FRANK-MICHAEL ARNDT S’EXPOSE À BERLIN

©Romain Van Wissen

Presqu’intraduisible en français, l’exposition-photos «Aufbruch» de Frank-Michael Arndt évoque le nouveau ­départ rendu possible par la chute du mur. C’est avec cette exposition que l’ambassade de Belgique a choisi de commémorer le 30eme anniversaire de la chute du mur. Le vernissage eut lieu le 30 septembre dans les salles de l’ambassade de B­ elgique à Berlin. Le photographe nous montre la ville de Berlin divisée, l’inquiétude de ses citoyens et leur capacité à faire preuve de calme et de tolérance dans ses moments de grandes tensions. Des Berlinois, qui, à travers un mouvement pacifique, réus­ sirent à imposer la démocratie. L’artiste, au hasard de ses ­pérégrinations, nous parle de ses impressions et témoigne, dans chacune de ses photos, de ce moment historique.

© Frank-Michael Arndt »Herbst« © Frank-Michael Arndt/skyart@fmarndt.de

©Romain Van Wissen

»Hügelfrische« © Frank-Michael Arndt/skyart @ fmarndt.de

Romain Van Wissen, artiste vivant en Belgique germanophone ou Ostbelgien, a exposé à Berlin «La maison somnole», dans la galerie de la Saar. L’expo a été inaugurée le 11 juin 2019 par M. Alexander Homann, Délégué général de la Communauté germanophone, de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de la Wallonie, en présence du ministre-président Oliver Paasch. Les tableaux, hauts en couleurs, les installations et les ­collages de Romain Van Wissen font référence à l’histoire ­européenne de l’art et à la culture en général. Sa peinture et ses de­ssins trouvent leur inspiration tant dans la réalité quotidienne que dans la nature, en contraste avec des formes abstraites. À la fin du vernissage officiel, les invités eurent l’occasion, ­autour d’un verre, d’échanger leurs impressions avec l’artiste et le ministre-président.

© Frank-Michael Arndt

LA GALERIE DE LA SAAR 1


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

11

MUSIQUE UN PLAISIR POUR MÉLOMANES 1 Le public de Saxe et de Thuringe a eu deux fois le privilège d’écouter les interprétations des œuvres de jeunesse de Jean Sébastien Bach, proposées par l’ensemble wallon Ricercar Consort, lors du prestigieux festival du Centre de l’Allemagne. L’église Saint Pierre et Paul de Weimar, avec ses tableaux de Cranach, offrait le cadre idéal pour les cantates t­ huringiennes, œuvres maîtresses du jeune Bach, sous la direction de ­Philippe Pierlot, que le public applaudit longuement.

© Ricercar Consort

Vox Luminis © Jan Kobel

Pendant la fête de Bach à Leipzig, les mélomanes ont vivement apprécié la passion selon Saint Marc ainsi que les can­ tates no 2 de Weimar dans la chapelle du château de Neu ­Augustusburg – Weissenfels.

VOX LUMINIS AUX JOURNÉES DE LA MUSIQUE BAROQUE 2 Très beau concert le 11 mai avec le soutien de la délégation général de Berlin à Arnstadt. L’ensemble vocal belge Vox ­Luminis a interprété des œuvres de Dietrich Buxtehude et de la dynastie Bach (Heinrich Bach, Jean Michael Bach, Jean ­Christophe Bach et Jean Sébastien Bach). Cerise sur le gâteau, ce concert avait lieu dans l’église de Bach sous la direction de Lionel Meunier. Le public thuringien a longuement applaudi.

! www.voxluminis.com ! www.unmittelbarock.de


12

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

THÉÂTRE NOUVELLES PIÈCES FRANÇAISES AU BERLINER ­ ENSEMBLE Le Berliner Ensemble (le théâtre de Brecht), a présenté le 16 février 2019, une anthologie de pièces d’auteurs contemporains français et francophones, en traduction allemande. Le Bureau du Théâtre et de la Danse de l’Institut français, les ­représentations des gouvernements du Québec, de la Suisse et la République fédérale d’Allemagne ainsi que de WallonieBruxelles International (WBI) ont collaboré à la création de cette série intitulée SCÈNE. D’un point de vue spécifiquement féminin, l‘auteure ­belge francophone Florence Minder ainsi que Pauline Peyrade (France), Rébecca Déraspe (Québec) et Marina Skalova ­(Suisse) ont traité des problèmes de l’abus, de l’émancipation et de la fin de l’Union soviétique dont les actrices et acteurs du ­Berliner Ensemble (Sina Martens, Kathrin Wehlisch, Oliver Kraushaar et Peter Owen Read) ont donné les lectures.

LE THRILLER ARCTIQUE À LA BERLINER SCHAUBÜHNE 1 La compagnie belge francophone « Das Fräulein Kompanie » participa cette année au Festival FIND qui se déroula au ­Berliner Schaubühne, à Berlin. Dans « Arctique », Anne-Cécile Vandalem nous plonge dans un monde imaginaire oppressant que nous connaissions plutôt du cinéma. L’action se déroule en 2025. Six passagers clandestins et ­louches se rencontrent dans le salon de danse de l’« Arctic ­Serenity », un vieux navire de croisière. Pendant un voyage aventureux et dystopique, une équipe de cameramen t­ ombe

sur une traque aux matières premières, l’exploitation des ­Inuits et les conséquences d’une catastrophe climatique. Suite à la mise en scène chaudement applaudie, M. Alexander Homann, Délégué général de la Communauté germanophone, de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de la Wallonie, a invité les artistes à prendre un verre.

SUCCÈS DE LA COMPAGNIE TRIPOTES AU FESTIVAL DU CIRQUE BERLINOIS 2 Cette année, le 5è Festival du cirque Berlinois a réuni du 23 août au 1 septembre 2019, des participant en provenance de 14 pays européens, sur l’ancien aéroport de Tempelhof. La Compagnie Tripotes de Belgique se fit remarquer par ses prouesses acrobatiques, ses danses et ses performances. En Allemagne, le Festival du cirque Berlinois est réputé comme étant la rencontre la plus innovante du cirque contemporain, avec ses productions de haut niveau, ses shows spectaculaires. Le festival offre ainsi les meilleures chances aux jeunes talents. Il s’agissait pour la jeune compagnie belge d’une première production qui s’appelait étrangement « Encore une fois ». Pourquoi ce nom ? Tout simplement, parce que les fautes sont autorisées. Chacun des trois personnages en scène, teste sur une planche à bascule les limites du faisable, erreurs comprises. Au cirque comme dans la vie, ils considèrent qu’il faut prendre des risques, et qu’un échec invite à se lancer dans une nouvelle expérience. Les trois jeunes artistes illustrent cette idée avec authenticité, courage et passion en explorant la scène, l’espace et tous les possibles.

© Compganie Tripotes

Arctique©Christophe Engels

! www.berlin-circus-festival.de/tripotes.html


13

©Egmont Verlag

Der ehemalige saarländische Minister Commerçon und Botschaftsrat Alexander Homann©Ministerium Saarland

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

LITTÉRATURE ET BD FOIRES DU LIVRE 1 Cette année, pour la première fois, une maison d’édition de la Belgique germanophone participait à la Foire du livre de ­Leipzig. Sur invitation de M. Ulrich Commerçon, ancien ministre sarrois de l’éducation et de la culture, les Editions GrenzEcho Verlag d‘Eupen partagèrent un stand avec de nombreux éditeurs sarrois.

le titre « Lucky Luke sattelt um », autrement dit « Lucky Lucke change de selle ». L’année dernière, c’était Spirou, autre héros belge de BD, que Flix, dessinateur berlinois, transposait dans le Berlin des années 80 (Spirou à Berlin, Carlsen Comics). Invités par la Délégation à l’ambassade belge, les deux auteurs se sont largement exprimés sur la BD belge et les héros de leur enfance.

! www.gev.be

Lors de la Foire du livre de Francfort, les éditeurs belges francophones (ADEB) ont pu de nouveau profiter d’un grand stand commun mis à leur disposition par l’AWEX, Hub Brussels et Wallonie-Bruxelles International, ce qui facilita leurs négociations avec d’autres éditeurs. A l’occasion du cocktail traditionnel, M. Bernard Gérard présenta ses adieux, après avoir été pendant de longues années directeur de l’ADEB.

Le 2 mai 2019, les éditions Egmont Verlag ont rendu hommage à Lucky Luke. Mawil, dessinateur berlinois de BD, a fait voyager en vélo le héros belge vers l’Ouest sauvage américain sous

© DGCFRW

AUTEURS INVITÉS 2


14

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

SPIROU4RIGHTS Pour le 70ème anniversaire de la Déclaration des droits de l’homme, l’expo « Spirou4rights » réalisée par le légendaire magazine Spirou, a été présentée en mars 2019 à l’ambassade de Belgique. Elle a été mise à disposition des lycées et collèges de Berlin et de Rhénanie Nord Westphalie en tant qu’expo itinérante. 30 panneaux exécutés par plusieurs artistes rendent lisibles et distrayants les paragraphes de la Déclaration. Excellents supports pour enrichir les cours de français, d’enseignement politique, d’éthique, d’allemand et d’anglais. Les élèves tout comme les enseignants ont beaucoup apprécié. ! https://www.spirou.com/onu/

Lyricline Gioia Kayaga © DGCFRW

LYRIKLINE 3 La « Lyrikline » fêta en 2019 son 20 anniversaire. Les partenaires de L’Arbre de Diane se rendirent à cette occasion de Wallonie à Berlin avec deux vedettes de la scène du slam belge francophone. Gioia Kayaga, lauréate du Prix Paroles Urbaines en 2013, et Lisette Lombé, artiste belgo-congolaise, fondatrice de L-Slam, un groupe de poétesses, furent très applaudies. ! www.larbredediane.be

MERKEL BY KROLL 4

© Kroll

Merkel by Kroll, une expo de Pierre Kroll, caricaturiste belge connu, a été montrée en mai, à l’ambassade de Belgique à Berlin. Son sujet : la chancelière allemande et 40 ans de relations franco-allemandes. Après le vernissage, les dessins et signatures de l’artiste furent très demandées.

LITERATISCHES COLLOQIUM BERLIN Anne Brouillard, auteure et illustratrice connue de livres pour enfants, fût en novembre l’invitée du Colloque Littéraire de Berlin, grâce à une bourse accordée par la Fédération Wallonie-Bruxelles (Promotion des Lettres). Elle profita de son séjour pour participer à de nombreux ateliers et pour rencontrer ses jeunes lecteurs. ! www.lcb.de


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

15

UN DOUBLE REGARD SUR WEIMAR

LES ÉCRIVAINS NATHALIE SKOWRONEK ET STÉPHANE LAMBERT SE SONT RENDUS À WEIMAR À L’OCCASION DU CENTENAIRE DU BAUHAUS ET LIVRENT ICI LEURS IMPRESSIONS. 1.

thique que lui, que l’on redescend sur terre le temps d’une visite où l’on apprend à mieux le connaître. A 25 ans, auréolé de Les dispositifs optiques, la ville de Iéna les connaît bien, qui la gloire de son Werther, il est propulsé au poste de « premier abrita les ateliers de Carl Zeiss, concepteur de microscopes. ministre » à la cour de Weimar à l’invitation de Carl August. Le Pourtant c’est à Weimar, la cousine aristocratique, ville poète accepte car il y voit la possibilité d’expérimenter dans le d’adoption de Goethe et de Schiller, terre d’avant-garde ar- réel ce qu’il investit par l’esprit : transformer le monde en cité tistique et philosophique, que les effets de zoomage et de éclairée. Il est à mettre à son crédit que les super-pouvoirs dézoomage sont les plus troublants. En quittant le Neues qu’il eut entre les mains n’ont fait qu’étendre le champ de Museum où l’on apprend que c’est la sœur de Nietzsche qui ses curiosités sans le métamorphoser en despote. Son long récupéra la tutelle puis les droits du philosophe devenu fou règne, où, à côté de l’écriture, il géra des domaines aussi va– une aubaine pour cette antisémite militante revenue sans riés que la culture, le commerce, l’extraction minière, le tracé le sou du Paraguay où elle avait entrepris de fonder une co- de routes, etc., fut celui d’un âge d’or de la ville où l’art trouva lonie aryenne –, on découvre le musée du Bauhaus. Conçu dans la vie quotidienne des applications concrètes, et prépacomme un assemblage de boîtes, le bâtiment rend hommage ra le terrain à l’architecte Henry Van de Velde qui voyait dans à Walter Gropius, successeur du belge Henry Van de Velde à l’alliage de la création et de l’artisanat la base d’un homme l’école des arts décoratifs de Weimar, tous deux à l’origine nouveau, philosophie qui fut au cœur du Bauhaus. En tourdu foisonnement artistique qui voulut abolir les frontières nant le dos aux Lumières de la ville, on peut voir, depuis la fenentre les disciplines et changer l’homme en réinventant son être du 3e étage du musée du Bauhaus, se dresser au sommet habitat. Heike Anada, l’architecte du tout nouveau musée, de la colline d’Ettersberg la tour de Buchenwald. Le « chêne de reçoit un lourd héritage sur les bras et se doit de composer Goethe » qui trônait au milieu du camp a été détruit par les avec. Elle choisit de ne dessiner aucune fenêtre du côté de la bombardements. Il n’en reste que la souche qui nous rappelle Jorge-Semprún-Platz, jadis nommée Adolf-Hitler-Platz, mais qu’il y a entre le rêve et la nuit un pacte fragile – le premier prévoit de grandes ouvertures du côté opposé, vers un parc s’élevant vers les hauteurs, la seconde s’enfonçant dans les de la ville. Si ce n’est qu’au détour d’une fenêtre, en levant les abîmes – qu’à tout moment un vent violent peut briser. yeux par-dessus les maisons, le temps d’ajuster le regard, au S.L. sommet d’une colline et juste sous le ciel, on tombe sur une tour en briques. Elle a été construite en 1958 pour marquer un lieu qui soudain semble si proche qu’on pourrait le toucher rien qu’en tendant la main. Un taxi plus tard, après une série de virages dans une forêt où chaque arbre pourrait être celui que la légende a choisi d’immortaliser comme « le chêne de Goethe », on comprend : la tour aperçue au loin indique l’emplacement du camp de Buchenwald.

2. Goethe, je l’ai croisé un peu partout. Au gré de mes pérégrinations italiennes. A la station thermale de Karlovy Vary. Dans sa maison natale à Francfort. Aux quatre coins de la terre par l’entremise des instituts culturels qui portent son label. Et dans ses livres, évidemment. Werther, en premier, jusqu’à Wilhelm Meister. Il fait partie de ces écrivains écrasés par leur mythe. On les connaît sans les connaître, on passe rarement la barrière de leur réputation, ils rayonnent comme d’inaccessibles dieux. Et de dieu, Goethe en fut un, lui qui se réjouissait de la proximité de son nom avec celui de Gott, dans la petite ville de Weimar qui fut son Olympe comme en témoigne sa statue en Jupiter trônant dans l’abside de l’escalier du Neues Museum. C’est là pourtant, dans cette ville aussi my-

© Nathalie Skowronek, Stéphane Lambert

N.S.


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

Simon weint- Simon pleure © Filmfest München IAD – Arts.be

By the Name of Tania © clindoeilfilms.be

16

CINÉMA BERLINALE 1 Lors de la Berlinale, Wallonie-Bruxelles Images présenta deux films belges. Le premier, « By the Name of Tania », de Bénédicte Liénard et Mary Jiménez, fêta à Berlin sa première mondiale. Il raconte l’histoire de la jeune Tania, contrainte à se prostituer dans la région des mines d’or du Pérou. Le deuxième film, « God Exists, Her Name Is Petrunya », de Teona Strugar Mitevska, est une co-production avec la Macédoine, la Croatie et la Serbie.

FILMFEST MÜNCHEN 3 Le cinéaste Sergio Guataquira Sarmiento présenta lors du festival du film à Munich son film court «Simon pleure / Simon weint ». ! www.filmfest-muenchen.de

FAVOURITES FILM FESTIVAL ! www.berlinale.de

En juin, le cinéma du centre culturel « Brotfabrik » montra une rétrospective de films de l’acteur belge Bouli Lanners. On n’évoqua pas seulement ses performances en tant qu’acteur, mais aussi ses travaux de metteur en scène.

Le « Favourites Film Festival » a présenté des films ayant été couronnés de succès pendant des festivals internationaux en Allemagne, sans toutefois être passés dans les salles de cinéma. Le « Favourites » a lieu dans deux villes : à Brème en avril et à Berlin en septembre. Le film « Nos Batailles – Our Struggels » du metteur en scène belge francophone Guillaume Senez a été particulièrement applaudi et a reçu un premier prix à Brème.

! www.wikipedia.org/wiki/Bouli_Lanners

! www.favouritesfilmfestival.de

BOULI LANNERS 2


17

Plakat © Brotfabrik

Duelles © G. Chekaiban

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

FILM FESTIVAL COLOGNE Parallèlement à l’année Benelux du gouvernement du Land de la Rhénanie-Nord Westphalie, les responsables du Festival du Film de Cologne ont présenté cette année un programme spécial Benelux. Point culminant du festival, « Le Jeune Ahmed » des frères Dardenne fut montré ici, pour la première fois en Allemagne. Autre moment fort, le film d’Eva Ionesco « Golden Youth ». La rencontre a été couronnée par un acte solennel réunissant des responsables culturels de tous les pays et de toutes les régions concernées, ainsi que les producteurs. ! www.filmfestival.cologne

FILMTAGE TÜBINGEN Les Journées du film francophone à Tübingen et à Stuttgart présentèrent en novembre une sélection de nouveaux films de metteurs en scène belges, parmi eux « Duelle » d’Olivier Masset-Depasse et « Cavale » de Virginie Gourmel. ! www.filmtage-tuebingen.de

DOXS! Les doxs! de Duisburg ont invité la cinéaste Géraldine Charpentier à présenter son film « Récit de Soi » qui parle des transgenres avec beaucoup de délicatesse en employant des techniques d’animation. ! www.do-xs.de

FRANZÖSISCHE FILMWOCHE 4 Der Psychothriller »Duelles« war auch der belgische Beitrag zur Französischen Filmwoche in Berlin im Dezember. ! www.franzoesische-filmwoche.de


18

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

EUNIC

Jessy James Lafleur © Jim Kroft

L‘EUNIC Berlin a présenté début mai, peu avant les élections européennes, un show à caractère unique, dans le TIPI AM KANZLERAMT, près de la chancellerie. Au programme, 17 spectacles présentés par autant de pays européens (Spoken Word, Dancefloor-Jazz, Chanson-Pop, virtuosités Cymbale, Cirque nouveau et Modern Dance). BABYLON EUROPA était un titre approprié pour une soirée visant à démontrer que la diversité des cultures et des langues en Europe représente certes un défi, mais non un obstacle insurmontable. La Slammeuse Jessy James LaFleur - de Ostbelgien - avait choisi la Heimat, le chez-soi, comme sujet. Sa prestation, très émouvante, fut accompagnée spontanément par les femmes du groupe autrichien A-Capella Beat Poetry Club. L’artiste belge fut en plus une excellente co-modératrice de la soirée. Elle guida avec charme et savoir-faire le public tout au long de la soirée. La chanteuse Elsa Grégoire, de la Fédération Wallonie-Bruxelles, se joignit au Dancefloor Jazz Gruppe Bobby Rausch de Berlin et à Mikloś Lukács, artiste hongrois jouant des cymbales. Elle impressionna par sa capacité à faire résonner sa voix comme un instrument. EUNIC Berlin, le réseau des instituts culturels européens, avait développé la conception de la soirée. BABYLON EUROPA fut soutenue par L’administration du sénat de Berlin pour les affaires culturelles et européennes, ainsi que par la Centrale fédérale pour l’éducation politique.

GRAPHIC NOVEL DAY 2 Le 15 septembre 2019, Dominique Goblet, dessinatrice et auteure bruxelloise, a été invitée par la Délégation de Ostbelgien, de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de la Wallonie au Graphic Novel Day du Festival international de littérature, à Berlin. Depuis le début des années 90, Dominique Goblet est un personnage-clé de l’avant-garde du dessin animé francobelge, réuni autour du groupe Frémok. Avec Kai Pfeiffer, auteur berlinois de BD, elle présenta, aux éditions Avant Verlag, sa BD (Graphic Novel) intitulée « Plus si entente » ou en allemand « Bei Gefallen auch mehr », laquelle parle de l’amour à l’époque des réseaux sociaux.

JOURNÉE EUROPÉENNE DES LANGUES À l’occasion de la Journée européenne des langues, les membres de l’EUNIC ont de nouveau organisé des mini-cours linguistiques pour plus de 600 élèves de primaire, dans les bibliothèques berlinoises. La Délégation a eu l’occasion de familiariser deux classes de l’arrondissement de Lichtenberg avec la Belgique et la langue française. Le livre d’Anne Brouillard « La grande forêt » (Der große Wald) (Editions Moritz Verlag) avait préparé sa visite à Berlin, en novembre. Son vocabulaire, adapté aux enfants, a été très précieux pour ce mini-cours.

Cover Bei Gefallen auch mehr © Avant Verlag

BABYLON EUROPA 1


19

© Frank-Michael Arndt

Alexander Homann, Daniela De Ridder, Daniel Hilligsmann, Ulrike Hiller, Landrat H.P. Thiel © Frank-Michael Arndt

ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

SOIRÉE EIFEL- OSTBELGIEN Dans le cadre de la Bourse Internationale du Tourisme, en mars à Berlin, la soirée Eifel-Ostbelgien fut l’occasion d’une belle rencontre entre tourisme, culture et art culinaire. Les représentants du tourisme, de la diplomatie, de la politique et de la culture apprécièrent l’ambiance de la Représentation

du Land de Brème, la musique du trio Yannick Ballmann, les spécialités de la Belgique germanophone offerte par la firme Schmidt Catering, celles de Rhénanie-Palatinat et de Brème. ! www.ostbelgien.eu

FRANCOPHONIE À Berlin, la « Fête des Francophonies 2019 » était placée sous le signe « Solidarité entre les cultures ». Le Burkina Faso et la Suisse en assurèrent la présidence. Comme dans les années précédentes, c’est au Centre français du quartier de Wedding que la fête a eu lieu. Avec son programme destiné aux familles, 2000 participants s’y pressèrent. La Délégation était présente avec un stand d’information et une exposition Spirou4Rights sur les droits de l’homme qui connut un grand succès. Une nuit du film francophone a été organisée à Munich. Six films furent montrés dans la salle de cinéma de l’École supérieure de la télévision et du cinéma, parmi lesquels, venant de la Fédération Wallonie-Bruxelles, « Nos Batailles », de Guillaume Senez.

Nos Batailles © IOTA Production LFP Les films Pelléas/ RTBF/Auvergne-Rhône-Alpes Cinéma

Pour la Semaine Internationale de la Francophonie, les ambassades et représentions francophones ont organisé des rencontres partout en Allemagne.


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

© Sonaca Aircraft

20

SONACA AIRCRAFT VEND DES AVIONS EN ALLEMAGNE Du fait de son cahier des charges bien rempli, le constructeur d’avions wallon Sonaca Aircraft a vu sa production décoller. L’entreprise prévoit de construire, d’ici trois ans, 60 à 80 avions par an. Le constructeur, dont le siège principal est à Gosselies, vient d’inaugurer un nouveau hall de montage sur l’aéroport de Namur. Le nouvel édifice, d’une surface de 2000 m2, permet de travailler simultanément sur huit avions du type S200. Avantage supplémentaire du nouveau site, l’accès est direct du hall au terrain d’aviation. Une fois montés, les avions peuvent immédiatement être testés. Le modèle Sonaca 200 Trainer et le modèle Pro, qui a un cockpit en verre, y sont construits. Les informations de vol sont reçues sur écran et

non plus par les instruments traditionnels. Les deux modèles ont été certifiés en juin 2018 et juillet 2019 par l’EASA, l’Agence Européenne pour la sécurité aérienne. Sonaca Aircraft vend ses avions dans de nombreux pays, entre autres en Allemagne, en France, en Grande Bretagne et en Turquie. L’entreprise prévoit de développer différents services, dont une possibilité de leasing, qui pourrait particulièrement intéresser les écoles d’aviation, son principal client. Grâce à un contrat de leasing, les écoles pourraient changer de modèles tous les deux trois ans. Quentin Derzelle ! www.sonaca-aircraft.com


ÉDITION DOUZE 2019 LETTRE DE BERLIN

21

HYPER REALISM SCULPTURE CECI N’EST PAS UN CORPS 22.11.2019 — 03.05.2020

JINKS, 'WOMAN AND CHILD', 2010, SILICONE, SILK AND HUMAN HAIR, BANNER VON ARKEN

de l'évolution de la figure humaine dans la sculpture de ce courant des années 1970 à nos jours. La sélection mettra en évidence différents problèmes clés dans l’approche de la représentation du réalisme figuratif afin de souligner la façon dont la vision de notre corps a évolué sans cesse. Le titre de l’exposition, allusion à Magritte et à sa fameuse pipe, n’est pas plus innocent que le sien. Qu’est-ce que l’art, semble demander l’artiste au spectateur de sa toile ? Aussi minutieux, aussi parfaitement calqués sur le réel que soient les contours et la texture de son objet, qu’est-ce que sa transposition sur le canevas sinon l’illusion de ce réel ? Comme si l'artiste chaque fois qu'il s'approchait au plus près du réel voyait celui-ci se dérober sous son geste. Et plus fondamentalement, l'art a-t-il pour fonction d'encapsuler le réel ? C’est bien notre rapport au corps, à l’art, à la représentation du corps dans l’art, aux liens ambigus entre art et réalité, qu’interroge cette fascinante exposition. La Boverie

© La Boverie

© La Boverie

Après le Musée des Beaux-Arts de Bilbao (Espagne), le Musée d’Art Contemporain de Monterrey (Mexique), la National Gallery de Canberra (Australie) et la Kunsthal de Rotterdam, le Musée La Boverie accueille à Liège l'exposition événement retraçant l'histoire de ce courant d'art contemporain, la sculpture hyperréaliste. L’« hyperréalisme » est un courant artistique apparu dans les années 1970 aux Etats-Unis. Tournant le dos à l’abstraction et cherchant à atteindre une représentation minutieuse de la nature au point que les spectateurs se demandent parfois s’ils ont affaire au corps vivant, l’artiste hyperréaliste crée une œuvre tantôt amusante, tantôt dérangeante, et toujours pourvoyeuse de sens. Avec une sélection d'une cinquantaine de sculptures hyperréalistes d’artistes internationaux de premier plan (George Segal, Ron Mueck, Maurizio Cattelan, Berlinde De Bruyckere, Duane Hanson, John De Andrea…), l'exposition Ceci n’est pas un corps. 50 années de sculpture hyperréaliste rendra compte


»Aufgestellt« © Frank-Michael Arndt/skyart @ fmarndt.de

La Boverie ©Marc Verpoorten

KONTAKTADRESSEN IN DEUTSCHLAND DIPLOMATISCHE VERTRETUNGEN

DIPLOMATISCHE VERTRETUNGEN

ALEXANDER HOMANN

QUENTIN DERZELLE

FRAU PROF. DR. SABINE SCHMITZ

TITELBILD

Wirtschafts- und Handelsattaché der Wirtschaftsvertretung Brussels Invest & Export / AWEX c/o Honorarkonsulat von Belgien Maximilianplatz 12a D - 80333 München Tel.: +49 (0) 89 3898920 FAX: +49 (0) 89 38989220 munich@awex-wallonia.com

Fakultät für Kulturwissenschaften Institut für Romanistik Universität Paderborn Warburger Straße 100 D - 33098 Paderborn Tel.: +49 (0) 5251 602882 FAX: +49 (0) 5251 603740 sabine.schmitz@upb.de https://kw.uni-paderborn.de/ institut-fuer-romanistik

Titelbild AKAROVA © CIVA – Département Architecture Moderne

Leiter der Vertretung von Ostbelgien, der Föderation Wallonie-Brüssel und der Wallonie c/o Belgische Botschaft Jägerstr. 52-53 10117 Berlin Tel.: +49 (0) 30 206186409 FAX: +49 (0) 30 206186411 delegation-berlin@dgcfrw.de S.E. BARON WILLEM VAN DE VOORDE

Botschafter des Königreichs Belgien Jägerstr. 52/53 10117 Berlin Tel.: +49 (0) 30 206420 FAX: +49 (0) 30 20642200 berlin@diplobel.fed.be WIRTSCHAFTS- UND HANDELSATTACHÉS FRANK F. COMPERNOLLE

Handels- und Wirtschaftsrat Brussels Invest & Export / AWEX Belgisches Konsulat Langenhorner Markt 9 22415 Hamburg Tel.: +49 (0) 40 5324202 (42 32) FAX: +49 (0) 40 5324252 hambourg@awex-wallonia.com

BELGIENZENTRUM PADERBORN

IMPRESSUM

Fotos der Vertretung: Frank-Michael Arndt skyart@fmarndt.de VERANTWORTLICHER HERAUSGEBER

Alexander Homann Vertretung von Ostbelgien, der Föderation Wallonie-Brüssel und der Wallonie

ISABELLA PROFETA

Wirtschafts- und Handelsattachée für die Wallonie - AWEX Stolkgasse 25-45 (4.OG) D - 50667 Köln Tel.: +49 (0) 221 254173 (74) FAX: +49 (0) 221 254618 cologne@awex-wallonia.com BELGIEN TOURISMUS WALLONIE MARC GOULIER

Direktor des Belgien-Tourismus Wallonie Stolkgasse 25-45 (4.OG) D - 50667 Köln Tel.: +49 (0) 221 277590 FAX: +49 (0) 221 27759100 info@belgien-tourismus.de www.belgien-tourismus.d

ATTACHÉ DE LIAISON SCIENIFIQUE

REDAKTION

Alexander Homann, Nicole Ackermann, Susanne Debeolles

MATHIEU QUINTYN

LAYOUT

Wissenschaftsreferent c/o Belgisches Honorarkonsulat Maximiliansplatz 12a 80333 München Tel.: +49 (0)89 23709967 m.quintyn@wbi.be

Schimmelpenninck.Gestaltung www.schimmelpenninck.de ÜBERSETZUNG

Dr. Vincent von Wroblewsky


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.