Page 1


miSSION sTATEMENT 宗旨 亞美社區發展協會(ACDC)旨在以社區為基礎,以保護和 振興波士頓華埠為工作重點,致力于為大波士頓亞裔社區提 供高標準、高質量的服務。協會積極開發社區的有形資產, 包括供出租和出售的平價住房、促進經濟發展、培養領導人 才等,從而充實社區實力,為社區爭取權益。

The Asian Community Development Corporation, a communitybased organization, is committed to high standards of performance and integrity in serving the Asian American community of Greater Boston with an emphasis on preserving and revitalizing Boston’s Chinatown. The Corporation develops physical community assets, including affordable housing for rental and ownership; promotes economic development; builds capacity within the community; and advocates on behalf of the community.

20 years of Community building 社區建設二十年 在1987年,多位亞裔的社會活動家和慈善家為了滿足大波士頓 地區美籍亞裔群體的需要,成立了亞美社區發展協會。儘管我 們的大多數工作均集中在唐人街範圍內,但是隨著當地社區的 發展和變遷,亞美社區發展協會的項目在不斷的擴展到大波士 頓地區更多樣化的社區當中為其居民服務,亞美也面臨新的服 務需求。

Asian activists and leaders founded ACDC in 1987 in response to the needs of Asian Americans in Greater Boston. Much of our work to date has focused on Chinatown; however, as the community changes, ACDC is growing to meet new needs and is expanding its programs to serve ever-diversifying communities throughout Greater Boston. In 2008, ACDC celebrated twenty years of community building. In these two decades, the organization has distinguished itself by promoting a development model of mixed-use, mixed-income real estate with a high percentage of affordable housing. Its developments are now home to over 800 residents and more than 300 families. ACDC celebrates the supporters and constituents who have joined us to foster new leadership and give low-income residents the tools and resources they need to buy their own homes, participate in the change and growth in their communities, and contribute more fully to economic and civic life throughout the region.

在2008年,亞美社區發展協會迎來了它從事社區建設的二十周 年慶典。在這二十年裏, 我們通過推廣一套獨特的發展模式來 突現我們與其他機構的不同之處;這個發展模式就是發展包含 高比例可負擔性住房的混合收入和綜合用途的房地產物業。到 目前為止,亞美所發展的房屋已經為超過800位住戶(超過300 戶家庭)提供了住房。在此,亞美衷心感謝所有支持我們和為 我們工作過的人,和我們一起帶領社區發展,為低收入的居民 提供他們所需要的資源和手段去購買自己理想的家園,幫助他 們參與到所在的社區的發展和變遷當中,並為整個區域的經濟 和民生發展貢獻更多的力量。 1

A message from the Board President and Executive Director Our 2008 fiscal year was marked by growth and opportunity in addition to serious challenges of a declining housing market and a national economic crisis. Since 1987, ACDC has strived to meet the needs of Asian Americans in Greater Boston. We have expanded the breadth of our work and diversified our board and staff to address new challenges of a broader community, while remaining deeply rooted in Chinatown. In May 2008, Chinatown was selected by the Ford Foundation and the Environmental Simulation Center as one of four neighborhoods in the country to participate in Human Development Overlay District (HDOD), a three-year project to explore the use of emerging technologies to relate people to physical development opportunities. In the last fiscal year, we provided 219 families with homeownership counseling and education, in addition to dozens of other families who benefited from the range of services offered through our Comprehensive Home Ownership Program (CHOP). We also began addressing foreclosure issues by utilizing the technology to increase language access to services. With the National Coalition of Asian Pacific American Community Development, we are developing a national pilot Foreclosure Prevention Hotline that provides multilingual counseling to underserved Asian Americans. The Parcel 24 development team made extensive progress in our largest real estate project to date. During the year, we hosted many community meetings to engage various stakeholders in the development process. Parcel 24 on Hudson Street in Chinatown will provide approximately 325 housing opportunies with an exceptional goal of 50% of all units affordable to low to moderate low-income households. 6 Fort Street, our newest mixed-income development in Quincy, will provide rental opportunities to 34 families. As we expand to serve new geographies, we take with us a 20-year track record of working with the community to build vibrant, healthy, and just neighborhoods for all. As part of its mission, ACDC fosters future leadership within our community. The youth involved in A-VOYCE, our youth leadership program, never cease to amaze us with their talent and passion for community empowerment. While they develop their voices on the radio and in public forums, they continue to educate individuals about Chinatown from their unique perspectives. Asian Americans represent the fastest growing racial group in Massachusetts; meanwhile one in three Asian Americans live in low-income households. Economic difficulties are exacerbated by language and cultural barriers preventing individuals from properly accessing available social services and employment. ACDC continues to confront these challenges by providing innovative and effective solutions to the community’s most pressing needs. There is still much to do, but with dedicated staff and volunteers, talented Board of Directors, and your support, we can continue to create opportunities and connect communities in Boston and beyond. Caroline Chang, Board President

Jeremy Liu, Executive Director

Story of a Chinatown family 華埠家庭的故事

The Xus, now a family of four, in their new affordable rental residence at the ACDC-developed Metropoltian building in Chinatown.

Liming Xu and wife, Xiao-Yan Wang, left China and arrived in Boston Chinatown with their daughter, age 4, in 2007. With few options, they temporarily moved in with relatives into a Chinatown apartment, where two families were already living. The two-bedroom unit could not comfortably accommodate all three families, and tensions emerged when the Xu family was asked to leave the residence. In spite of numerous attempts to apply for affordable rental housing, they were not contacted, forcing them to employ a private agent at a fee. However, the agent could only offer apartments that were out of range for a family of limited means. The Xus wanted to stay in Chinatown because of its convenient location and concentration of Asian people and organizations. Unfamiliar with the area and with limited knowledge of the English language, the Xus were desperate to seek a way out.

Liming and Xiao-Yan found their way to ACDC in the summer of 2008. Michael Chen, former Comprehensive Home Ownership Program (CHOP) Manager, advised them about fair housing laws and access to affordable housing. ACDC was also extensively involved in the Xus’ application process for rental affordable housing in the Metropolitan. After several meetings with property managers, ACDC was able to advocate on behalf of the Xu family and successfully helped to secure them affordable housing and the chance to remain in Chinatown. Liming and XiaoYan moved into the Metropolitan in July, where they continue to be part of the Chinatown community with convenient access to food, healthcare, schools, and public transportation. Most importantly, Liming and Xiao-Yan were able to maintain their child’s stability and livelihood. The couple very recently welcomed the newest member of their family: U-Na, born in Boston November 2008. Unfortunately, the Xu family is one of many families facing hardship in this uncertain time. The story of the Xu family illustrates the demand for additional affordable housing opportunities in Chinatown and the need to extend ACDC’s CHOP program to serve even more families in the area. 3

許黎明先生及許太太,王小雁,帶著現年四歲的女兒離開他們長久居住的中國,在2007年搬到了波士頓華埠地區。在幾經選擇之 後,他們暫時搬進了華埠社區與親戚住在一起。但是兩房(two-bedroom)的公寓並不夠容納三個家庭,很快的許先生一家人必須搬 出並另尋居住的地方。雖然,好幾次試圖申請可負擔住宅,但是都沒有接到通知。他們只能尋求私人仲介,也因為負擔不起高價 格的租金而不了了之。許先生一家人仍希望住在華埠地區,因為地理上十分便利。但是,由於對地區的不熟悉及語言上的限制, 許先生一家人極力想要尋求幫助。 許先生一家在朋友的介紹下,在今年2008年夏天來到ACDC尋求 幫助。前綜合屋主計畫(CHOP)負責人Michael Chan協助他們了 解公平住屋條文以及如何獲知可負擔住宅的資訊。ACDC也擴大參與了許先生一家人在Metropolitan 可負擔租屋申請過程。在幾 經與Metropolitan負責人溝通之後,ACDC成功的幫助了許先生一家人在華埠找到安家之所。2008年7月至今,許先生與家人搬進 Metropolitan將近5個月,他們非常滿意現在的住所。餐廳、醫院、學校及公共交通工具都十分方便。更重要的是,提供了女兒一 個穩定的學習、成長的環境。現在,許先生一家人正迎接另一位新家庭成員:第二個寶貝女兒,在今年2008年11月誕生。 遺憾的是,仍有很多家庭跟許先生一樣面臨相同的問題。許先生的故事充分反映了可負擔住宅在華埠社區的需要性也突顯了 ACDC持續對社區提供服務的重要性。

Program Report Comprehensive home ownership program (CHOP) 綜合屋主計劃 • 6 families received mortgage approval through an ACDC referral • 42 families received rental counseling • 35 families received credit counseling and education • 219 families received homeownership counseling and education • 29 families received help with down payment assistance applications • 20 families graduated from CHOP’s First Time Homebuyer Education 101 education workshop • 9 families were able to purchase or close on a home • 4 families for the SoftSecond loan product • 1500 mailings about affordable housing opportunities were sent to program participants and ACDC members 4

• 6 個家庭經由ACDC的推薦介紹,獲得房屋貸款批准 • 42 個家庭獲得租屋諮詢的協助 • 35 個家庭獲得信用諮詢和教育 • 219 個家庭獲得購屋(屋主)諮詢和教育 • 29 個家庭獲得頭期(首期)款協助申請的幫忙 • 20 個家庭成功地從綜合屋主計劃的”第一次購屋課程 101”教育講座畢業

• 9 個家庭有能力購買房屋或幾乎達到可以購買的標準 • 4 個家庭達到SoftSecond借貸方案的標準 • 1500 封有關可負擔住屋資訊的郵件,被寄往所有課程 參與者和ACDC的會員

Program Report

A-VOYCE Youth Leadership Program 亞美青年聲音

A-VOYCE is a program for high school students who are interested in creating positive change and learning about issues affecting Chinatown and the Greater Boston Asian community. We express our thoughts and opinions through two exciting activities: a weekly, live radio show and historical walking tours of Chinatown. A - VOYCE是一個青年领袖計劃 • 高中學生有興趣地了解有關影響華埠及波士頓亞美社區的加強建立﹐及積極改變。 • 主办兩個项目: 華埠青年電台計划 , 華埠集体步行旅游

In the fiscal year 2008, 20 A-VOYCE youth leaders:

• • •

• •

Led 297 individuals on A-VOYCE Chinatown Walking Tours; Produced 80 airtime hours of live weekly radio programming; Collaborated with 30-40 youth from the Teen Arts Council at the Museum of Fine Arts at “Breaking the Barriers,” an open mic event for youth from different neighborhoods throughout Greater Boston. Through this event, A-VOYCE offers other youth an opporunity to express their voices; Represented ACDC at national events held by 4 different organizations, through which they Reached 70-100 youth and adults nationwide

The following numbers reflect the percentage of these youth who felt they have experienced an improvement or learned more about one of the areas listed below: • • • • • • •

Confidence 94% Public speaking skills 94% Leadership skills 94% Radio and technical skills 81% Asian American identity 88% Model Minority Myth stereotype 81% Chinatown’s history and culture 100%

• •

Knowledge of Affordable Housing 75% Sense of career and life opportunities 69%

The youth also listed these additional categories of development: ability to make friends, time management, teamwork, commitment, and the importance of community work. 5

Service hours by program Regular youth activities Summer 07 Volunteer: Training/Workshops: Radio Show: Breaking the Barriers: Total

120 480 300 88 988

ACDC events Films at the Gate Annual Meeting Comedy Night Gala Total

125 45 50 20 240

National conferences ECAASU: NFCB: Young Urban Planners: National CAPACD: Total

16 30 15 54 115

Community meetings and events Hyams Foundation Meeting Parcel 24 community meeting August Moon Festival Total

8 10 15 33

Total Service Hours: 1376


A-VOYCE 亞美青年聲音 Direct testimonials from future leaders “I continue to participate in the program because I get to learn something new about not only affordable housing and Chinatown but also myself.” -So Jin Lee “Affordable housing in Chinatown is a major issue that should be addressed in the hopes of making Chinatown a bigger and better community...I love how A-VOYCE has allowed me to find my identity as an Asian American and I have become more aware of what is going on in my community.” -Kristian Tran


“I continue to participate in [A-VOYCE] because this program is an opportunity to learn about topics that you can’t learn about anywhere else. With all the knowledge I have gained through the program, I want to give back to the program by continuing to be active...” -Bobby Deng “I wanted to give back to the program and make it so that more and more youth will want to become a A-VOYCE youth. The people especially were a big reason why I came back. Everyone is just so different and even though we’re all Asian, I still find a lot of diversity within everyone’s personalities.” -Phi Truong “I feel that my dream in pursuing politics to advocate for changes would have come at a much later time if it wasn’t for my participation in A-VOYCE. It has helped me tremendously in realizing my passions and dreams and as I go into society as an adult, I am never going to forget how much I had to gain from this program, whether it is who I am as an Asian American or the epiphany of how important community work is. A-VOYCE has taught me what is a community and how important it is to amplify your voice courageously to defy the status quos with others in order to safeguard a community you love.” -Carro Hua 6

Community service

Program Report

Real Estate development 不動產發展

Since our founding, ACDC has developed over $100 million of new housing and commercial space, consisting of mixed-income residences and mixed commercial uses. Our developments are now home to over 800 residents (300+ families), four of the leading Asian American nonprofit organizations in over 30,000 square feet of offices, four Chinatown based businesses, and a community conference center of 3,200 square feet. Additionally, we have created over 18,000 square feet of parks and open space, a 267-car underground garage, and a variety of streetscape and traffic improvements in the Chinatown neighborhood. Initiated response to suburban need for affordable housing 啟動專 案針對城市周 邊區域對可負 擔住房的需求

Parcel 24: Signed Development Agreement with the Massachusetts Turnpike Authority (MTA) 與麻省 公路管理局 簽署發展協定 Parcel 24: Affordable Housing Finance Workshop 可負擔住房融資座談會

6 Fort Street: Completed initial feasibility study and conceptual design through pro-bono architectural services from Edmund Chang. 在 無償建築師Edmund Chang的幫助下完 成初步可行性研究和概念性設計

Spring - Summer 2008: Reconnected with former Hudson Street residents with the help of volunteer Samantha Shih 與乞臣街前居民重新聯繫 6 Fort St: Built development team 組 建發展團隊: Mostue & Associates (architect) and Ed Fleming, Fleming & Fleming PC of Quincy (permitting)

Parcel 24: Landscape design workshop to produce a central open space document from audience partipication 園林景觀設計座談


2007 July 7月

In the fiscal year 2008, we have made significant progress in our development stage for Parcel 24, our mixed-income, mixed-use development on Hudson Street, the former site of a highway entrance ramp. We hosted 22 community meetings with 15 different stakeholders in our development process. Additionally, we have identified potential sites for suburban and regional mixed-income housing development in areas of high Asian and Asian-American populations. We are pleased to introduce our newest mixed-use development in Quincy: 6 Fort Street, a sustainable approach to housing for Quincy’s working families.

Aug 8月

The City of Boston approved $2.5 million in Linkage and Housing Creation funds to Parcel 24. 波士頓市政當局從“路面 連接與住房創建基金”中 向Parcel 24項目撥款兩 百五十萬美元

Sept 9月

Oct 10月

Nov 11月

ACDC panel participation at MIT event, “Bursting with Real Estate” 房地產項目經理Janelle Chan代表亞美參加麻省理 工大學(MIT)有關房地 產發展的活動

Dec 12月

Jan 1月

Feb 2月

Mar 3月

Parcel 24: submitted PNF. 提交專案立項 表格 Filing the Project Notification Form officially begins the City’s Article 80 Large Project Review process. The PNF describes the basic features of the proposed project and are made available to the public and are open to public comment. 7

Apr 4月

May 5月

Jun 6月

July 7月

First Place Federal Home Loan Bank in the Affordable Housing Development Competition 聯邦住房貸款銀行獎:可負擔住房發展比 賽: ACDC worked with a graduate student team for their North Quincy Crossing proposal that transformed the North Quincy T Station to a mixed-use, mixed-income development.

6 Fort Street Summary 6 Fort Street in Quincy, MA will represent the adaptive re-use of a partially historic building in a transit-oriented, Downtown Quincy Center location. The program responds to the new Quincy Center Zoning District’s Design Guidelines, while remaining sensitive to the surrounding, smaller-scale commercial and residential neighborhood.

簡介 麻省昆西市的6號福特街道位於昆西市的市中 心,將代表一部分歷史建築針對交通運輸導向 而再利用。 這計畫反應新昆西市中心分區管制 的設計方針,同時保持對週遭環境、小規模的 商業及住宅區域的高敏感度。

Anticipated Program


Type of space


Gross sq. ft.





34 Units

42,000 +/-



42,000 +/-


1,000 +/-

Total Building Parking

43,000 +/-


建築合計 停車位

43 Spaces


# of units

% of units


One bedroom



Two bedroom


Unit type

Three bedroom Total Units

43,000 +/43

3,200 +/-

Recreational Open Space

1,000 +/-

3,200 +/單位數量




















Target market 27 Units (80% of total)

Household earning $34,000+/- to $60,000 +/-

27個單位 (總數的 80%)

家庭總年收入$34,000+/to $60,000 +/-

7 Units (20% of total)

Household earning not more than $30,000 +/-

7個單位 (總數的20%)

家庭總年收入沒有多於 $30,000+/-


Parcel 24 Program 計劃內容

Summary 簡介

The proposed Parcel 24 project will provide much needed mixed-income housing while restoring the vibrancy of the neighborhood that existed on Hudson Street more than forty years ago. In the 1950s and 1960s, homes and businesses on the east side of Hudson Street were cleared to make way for a highway ramp. The removal of the ramp as part of the Big Dig project allows this block to be reknit into the urban fabric as a smart growth, transit-oriented development. 在振興已有40多年歷史的乞臣街鄰里同時,24號 地段計畫將提供大量需求的混合收入住宅。在50及 60年代,原位於乞臣街東側的住戶及商業,因高速 公路坡道的建造而被迫遷離。在Big Dig計畫下,坡 道的移除所空出的位置將被重新融入城市組織作為 Smart Growth和運輸導向發展。

Type of space 類型 Residential 住宅


Gross sq. ft.



Commercial/retail 商業零售


Community Use 社區用房


Parking 停車位

Max 175 Spaces

Total building 建築合計 Central Open Space 中心公園

Unit Type 類型

# Units 數量

Bedrooms 居室

Affordability 可負擔性

Affordable Rental 可負擔租屋

Approx 70 大約70

35% 1 bed 居室 44% 2 bed 居室 21% 3 bed 居室

8 units at 30% AMI 45 units at 60% AMI 17 units with Section 8

Affordable Condominium 可負擔共管公寓

Approx 69-99

37% 1 bed 居室 41% 2 bed 居室 22% 3 bed 居室

Average 80% AMI with units dedicated to 60% AMI 平均 80% AMI,其中大 多數單元可負擔水平為60% AMI

Market-Rate Condominium 市價共管公寓

Approx 156-189

27% 1 bed 居室 62% 2 bed 居室 11% 3 bed 居室

Market rate 市價

Total 合計


70 rental + 255 condominium 9

435,400 10,000

“The street was our playground. Everybody watched out for each other’s kids, and the older children would help out with the younger children.“

Cynthia Yee, holds up a photo of herself at age 13 holding neighbor, Ken Lim, an infant at the time, on Easter Sunday 1962, one year before the families on Hudson Street were evicted from their homes to make way for highway consutrction. She stands beside the wall cuurently adjacent to Parcel 24.

Hudson Street Organizing 社區組織:乞臣街 (Hudson Street) The program for Parcel 24 responds to the Community Vision developed by Hudson Street for Chinatown (HSC), a coalition of community organizations and current and former residents. This year, ACDC began efforts to reach out to more former Hudson Street residents. The hope is to capture the site’s strong sense of history and dynamic, invested community, which was lost in the 1950’s and 1960’s, when hundreds of Hudson Street residents were displaced to make way for highway construction. Ten years ago, the Chinese Historical Society of New England (CHSNE) hosted a reunion for those families. This past spring, about half a century after their displacement, ACDC initiated a volunteer-coordinated effort to reconnect with the same families. Volunteer, Samantha Shih, whose mother grew up on Hudson Street, was instrumental in these efforts, which culminated into The Hudson Street Reunion, held October 25 at the Hudson Street Gallery. This event marked the beginning in what we hope to be a series of opportunities to connect with and reunite former Hudson Street families. We have been collecting stories, documents, and photographs in an attempt to capture the rich history and continue the legacy of the neighborhood.

“That was the dress I made for Easter - my friend helped me. Our mothers were all garment workers so every girl knew how to sew. Young girls really enjoyed designing and making their own outfits.”

Program Report

Community Organizing and Planning 社區規劃及組織

Capacity Building, Technical Assistance to Sister Organizations

Regional and National Collaborations

Early this year, we provided a part-time staff position to the Asian American Commission (AAC) to help address the capacity issue that has long constrained it from statewide outreach. Our technical assistance staff assisted the AAC directors and coordinated the planning and implementation of several successful projects, including the second annual Asian Pacific American Heritage Month celebration at the State House, the AAC Annual Fundraising Dinner and the continuation of the Statewide Asian Community Needs Assessment.

We continue to operate regionally through our active participation in regional and national networks that advocate for equitable development. As a founding member of the National Coalition for Asian Pacific American Community Development (National CAPACD), we worked closely with other Asian community groups from all over the country to develop national strategies that address foreclosure issues and development resources. We hosted workshops on equitable development and promoted youth participation at the National CAPACD annual meeting. As a member of PolicyLink’s ACTION! for Regional Equitable Development, we met monthly with the coalition to discuss policy advocacy initiatives. We also assisted with the planning of the Equity Roundtable series this year and presented multiple workshops.



近年來,亞美社區發展為亞美委員會協會提供了一位兼職工作人 員,幫助籌備、協調一系列的活動,包括:在州政府舉行的第二 年度亞太傳統文化月慶祝活動,亞美委員會年度籌募晚會,和全 省亞美需求評估計畫的準備。

我們持續地積極和許多地區性、全國性的組織進行合作與交流, 倡導平等發展的理念。身為全美亞太社區發展聯盟(National CAPACD)的重要角色之一,我們與來自全國的華人社區組織密切 合作,期望針對房屋回贖權取消議題及發展資源發展一套全國性 的策略。在National CAPACD年度會議上,我們主持有關社區平 等發展以及青少年參與的講座。同時,我們是麻省公正發展行動 大聯盟(ACTION!) 的會員之一,每月定期開會討論如何推動政府 改良政策,來支持地方公平發展。今年,我們也協助公平發展圓 桌會議的規劃,並且發表了多項的講座。

Since we started community organizing and leadership cultivation efforts among the Cambodian community two years ago, we have continued to create partnerships with locally based community groups to support their capacity building. This year, we provided technical assistance to the Cambodian Mutual Assistance Association (CMAA) to help them build organizational capacity on affordable housing development and foreclosure issues.

自從兩年前,我們在大波士頓地區柬埔寨社區展開社區組織和 領導人才培育工作以來,我們繼續拓展和當地社區組織的聯繫 與合作。今年,我們提供柬埔寨互助協會(CMAA)技術上的指 導,幫助他們培養可負擔住宅發展及房屋回贖權取消議題的認 知及能力。

ACDC continues to be an active force in Chinatown, with both local and regional community organizing efforts. Pictured: lion dance at the Chinatown Park on the Rose Kennedy Greenway during their inauguration celebration October 2008 11

Program Report

Community Organizing and Planning 社區規劃及組織

Chinatown Gateway Community Planning

2010 Chinatown Master Plan (CMP)


2010 華埠社區整體規劃修訂工作

As one of the leading agencies of the Chinatown Gateway Community Coalition, we helped to implement the community planning process, the outcome of which was a visioning report. The Coalition team worked closely with consultants and community advisors to produce this document. The final report was completed and will be made available to the public this year. 身為華埠牌樓區發展社區聯盟的主要領導團隊之一,我們積極協 助完成社區規劃的過程,這結果已經整理成報告。聯盟工作團隊 與專家、社區顧問密切合作,對牌樓區發展社區計畫報告進行了 整理。最終報告已經完成,並將於今年對大眾發布。

Building on the extensive research and comprehensive outcome of the Chinatown Gateway community process, we advised the Chinatown Gateway Coalition to seize the momentum of community collaboration to lead the opening of the 2010 Chinatown Master Plan (CMP) update. The coalition adopted this initiative and officially launched the 2010 CMP after securing a 2-year grant to fund the implementation. As part of the staff team and technical assistance group, ACDC will offer planning and development expertise to assist with the implementation of the CMP. 歷時幾年的牌樓區發展社區規劃過程,為華埠社區今後的發展提 出了許多建議,並且累積了大量的研究成果。所以,在牌樓區規 劃工作暫時告一段落的時候,我們向聯盟建議現在正是著手準備 2010年社區整體規劃修訂工作的時機,牌樓區聯盟應該帶頭推動 這項工作。聯盟採納了我們的建議。在成功爭取到一筆支持兩年 工作的基金之後,2010華埠社區整體規劃修訂動作已正式展開。 我們作為該項目的職員團隊與技術支持小組的成員,ACDC將會 在華埠整體規劃過程中提供規劃上、發展專門技術上必要的協助 與服務。

APA Heritage Month at the State House

Community Organizing and Planning 社區規劃及組織 Chinese Immigrant Family Economic Self-Sufficiency Study 華人移民家庭經濟自足研究 This year, our student interns from Tufts and Boston Universities conducted a Chinese immigrant family economic self-sufficiency study. The study was conducted to provide a measure to determine whether or not a family’s income is adequate to meet the basic needs required to live in Greater Boston. After interviewing several community service providers, small businesses and over a hundred individuals, the team completed preliminary data analyses for the study.

今年,我們指導來自塔夫斯及波士頓 大學研究生進行了一項有關華人移民 家庭經濟自足的研究。透過收入、支 出兩方面的比較與分析,提出衡量標 準,判斷移民家庭的收入狀況是否能 滿足在麻省生活的基本消費需求。在 對一些社區服務機構 、商家以及一百 多名個人進行調查後,在數據分析的 基礎上完成了一份初步報告。這項研 究工作對社區整體規劃有非常大的參 考價值。

Program Report

Technology and Pilot Projects appropriate foreclosure counseling is otherwise not available.

ACDC’s Speakeasy interpreter system offers limitedEnglish individuals convenient, free, and easy access to a network of well-informed, multilingual “guides” who provide on-demand language interpretation via telephone. Speakeasy queues the calls through a database, and connects the caller to an available guide who acts as a “linguistic liaison” to city service agencies, community organizations and businesses right over the phone. The Speakeasy system was co-developed with Tad Hirsch, formerly of MIT’s Media Lab, who continues to provide leadership in developing the Speakeasy technology. In the last year, ACDC and the National Coalition for Asian Pacific American Community Development (National CAPACD) secured funding from Federal Home Loan Mortgage Corporation to pilot a specialized Speakeasy Foreclosure Prevention Hotline that provides counseling services to underserved Asian Americans. The hotline matches the caller’s spoken language with the language and expertise capacity of counselors in the network, increasing access for Asian American families in areas where language13

ACDC is currently advocating for the adoption of the Speakeasy system by municipalities and agencies in order to better serve all of their constituents, regardless of language. Please help us connect with municipal decision-makers and funders who share our vision of making services and information available to all. 亞美社區發展協會的Speakeasy 翻譯系統 為不便使用英語的人士提供方便和全免費的 服務;這個系統通過把需要翻譯的用戶連接 到一個專業的資深翻譯“嚮導”,為用戶在電 話中提供語言翻譯。Speakeasy的工作原理 是,它通過一個資料庫把來電排序,然後把 來電連接給一位元線上的“語言聯絡員”並在 其協助下與用戶需要聯繫的機構和商戶進行 電話對話。Speakeasy系統是亞美社區發展 協會與一個曾下屬于麻省理工大學(MIT) 的一個媒體實驗室Ted Hirsch合作所共同開 發的,並繼續在發展Speakeasy系統科技的 領域開創新成就。 去年,亞美社區發展協會和全美亞太社區發 展聯盟(National CAPACD)向美國聯邦住 房貸款抵押公司Freddie Mac落實了一筆資 金將用於開發一個專門為弱勢的亞裔團體提

Program Report

Technology and Pilot Projects

供房屋貸款服務的Speakeasy Foreclosure Prevention Hotline實驗專案(防止喪失房 屋貸款贖回權熱線服務)。這個熱線服務 把來電者所講的語言與提供諮詢的專家所 講的語言相匹配後接通對話,這樣大大的 方便了不便使用英語的亞裔人士順利的聯 繫到能用母語與他們溝通的房屋貸款諮詢 服務;如果沒有這個熱線的語言服務,對 於這些亞裔人士來說要得到房屋貸款諮詢 是很困難的。 目前,亞美社區發展協會希望把這個 Speakeasy系統的服務推薦給市政當局和 相關機構,目的是能更好的為大波士頓地 區講不同語言的人士服務。我們衷心希望 您能夠幫助我們去聯繫到市政當局的對這 個項目感興趣的官員和資助人,共同把這 項服務提供給所有有需要的人。

Human Development Overlay District 人力發展重疊計畫區 In May, 2008, we were selected by the Ford Foundation and the Environmental Simulation Center to participate in a three-year nation-wide pilot project – Human Development Overlay District (HDOD) – to explore cutting-edge

development approaches that relate people to physical development opportunities. Boston Chinatown was one of four neighborhoods in the country selected. HDOD intends to harness emerging information technologies in order to link social service infrastructure to physical infrastructure and planning processes. The aim is to enable various community agencies to provide assistance to residents and businesses so that they can embrace rapid physical changes as opportunities for community development. The ultimate goal is to help preserve neighborhood character and maintain community’s viability by stabilizing the life of vulnerable populations. We have been working collaboratively with the Metropolitan Area Planning Council (MAPC) to prepare for the official launch of HDOD in Chinatown. We have also created partnerships with community service providers, planning group and public agencies to help with its implementation. 今年五月,我們榮幸地被福特基金會和 紐約環境模擬中心邀請參與一項為期三 年的實驗性計畫--人力發展重疊計畫區 (HDOD。全國僅有四家單位有機會參與 這個項目,波士頓華埠地區是其中之一。 該項目旨在利用新興的資訊技術,把社會 服務結構框架與實體開發與規劃工作連 14

結在一起。目的是希望透過幫助人力、社 會、經濟的發展以及健康機構向居民及小 業主提供服務,讓他們把握變化所帶來的 機會。最終,希望保有社區的特色以及提 升生活品質。我們與大都會地區規畫議會 (MAPC)組成了團隊,並且邀請社區和政府 機構一起參與,共同研究開發這個項目。

Aerial view of Parcel 24. HDOD will provide information so that developers can build a neighborhood’s physical assets.based on its human development.

Films at the Gate Aerial view of Films at the Gate 2008: 5 nights of Kungfu films by the Chinatown gate, bringing arts to the neighborhood and making creative use of underutilized space. Pictured is Friday night’s screening of Red Heroine, the oldest complete silent Kungfu film, accompanied by a live performance of the soundtrack by Devil Music Ensemble. The event was the world premiere of their original score and drew the largest crowds to date. Photo courtesy of Sam Davol.

2007 Total net amount raised: $4,242 Total audience: Over 800 people 2008 Total net amount raised: $4,372 Total audience: Approx. 1000 people Producers Leslie and Sam Davol Curator Jean Lukitsh Special Thanks Albert Leung A-VOYCE volunteers Devil Music Ensemble Cathay Bank Volunteers Chinatown Main Street Chinatown Safety Committee Harvard First-Urban Program Bey Logan, The Weinstein Company Massachusetts Turnpike Authority Tufts Medical Center Charlie Wong Wong Family Association


Special Events That make a difference 特別活動 Asian Community Cup

Asian Comedy Night

2007 Total net amount raised: $39,500 Total turn up: 65 people Blackstone National Golf Club

2008 Total net amount raised: $18,439 Total audience: 220 people

2008 Total net amount raised: $50,790 Total turn up: 78 people Lake Winnipesaukee Golf Club STEERING COMMITTEE Bernard Chiu, Honorary Chair Michael Tow, Tournament Co-Founder Douglas Ling, Tournament Co-Founder Steven Aicardi Eddie Carbone Edmund Chang Peter Chow Song Kim Brendan Leblanc Paul Lee Ken Minklei Frank Miranda Jeffrey Moy Yasuna Murakami

Hon. Micahel E. Capuano Frank Chin Speaker Savlatore F. DiMasi Hon. Barney Frank Ronald Homer Jacquie Kay Hon. William Linehan Hon. Stephen Lynch George A. Russell, Jr. Helen Chin Schlichte Hon. Sam Yoon Ellen Zane

STEERING COMMITTEE Jeffrey Moy John Quintal Kitty Li Dongyu Zhao Wu Li Melissa Eng-Wong Joyce Dalrymple Special Thanks Hong Kong Restaurant The Comedy Studio

20th Anniversary Gala 2008 Total net amount raised: $114,011 Total audience: 480 guests Honorary Committee The Honorable Thomas M.Menino Lawrence S. Bacow Wayne A. Budd 16

Gala Committee Rebecca A. Lee, Chair Naomi Aoki William Ban Caroline Chang Nick Chau Dorothy Chen-Courtin George Coorssen Leslie and Sam Davol Jean Entine Michael S. Greco Alexandra Lee Michael Tow Paul W. Lee Katherine McDonough Grace Niwa

The audience enjoys the 2008 Asian Comedy Night

Mike Tow, Jeremy Liu, and Bernard and Joy Chiu at the 2008 Asian Communiy Cup

Stephen Coyle recognized at the 20th Anniversary Gala

Financial information 財務資訊 Revenues






Grant Income


Community Planning


Fundraising Income


Economic Development


Fees and Programs Revenue


Real Estate


Membership Revenue




Net Assets


Asset Management


Rental Income


Youth Programs


Interest and Other


Interest and Other




Administrative Expenses


Communications & Development




Interest and Other Rental Income 6.2%

Net Assets 6.0% Membership Revenue


Community Planning 8.4%

Contributions 4.2% Grant Income 19.7%


Communications & Development






Administrative Fees and Programs Revenue 21.9%


Fundraising Income

Youth Program




6.5% 17



Supporters 支持者名單

Foundations and Grants Asian Pacific Partners for Empowerment, Advocacy and Leadership Barr Foundation Boston Private Bank and Trust Company Boston Youth Fund Citi Foundation Environmental Simulation Center in partnership with the Ford Foundation Foley Hoag Foundation The Hyams Foundation, Inc. Massachusetts Promise Fellowship Program Massachusetts Housing Partnership National Coalition for Asian Pacific American Community Development National Council of La Raza State Street Foundation, Inc. TD Banknorth

Individuals and corporations Abbott Real Estate Development, LLC ADD Inc Ai Ishitobi Al Ponte Albert W. Young Alex Lee Alex Zhang Alice Wong AMS Solutions Anna Davol Anna Lin Anna Yee Architectural Electronics, Inc Asian American Civic Association Bank of America Barb Breen

Beatrice Lee Berkeley Investments Inc Bernard and Joy Chiu Bill Linehan Billy Chin Boston Chinatown Neighborhood Center Boston Community Capital Boston Foundation Boston Private Bank & Trust Co Boston Redevelopment Authority Boston Society of Architects Carol Ip Carol Thomas Caroline Chang Cathay Bank Cathay Corner Cerise Jacobs Chan Insurance Agency Chang & Sylligardos Architects Charles Schwab Charitable Fund Charles Wang Chef Chang’s House Chinese Progressive Association Chong Y Chow Christina Fitzgerald Christopher Chambers Citibank Citizens Bank Committee to Elect Rep Sal Dimasi Craig Bassingthwaighte Cuong Hoang Da Da Beauty & Spa Daniel P Holmes Daniel Taylor Darmena Downey Daylor Consulting Group Debora Kim & Steve Aicardi Deborah Dong Devco IV 179 Lincoln Holding Co, LLC Devine, Barrows & Devine Dianne Wilkerson Doug Fambrough Douglas Ling Drew Leff Edmund Chang

Edwards, Angell Palmer & Dodge Effie Chan Elizabeth Eng Emily Yu Erin N Balsiger Eugene Mahr Eva Mok Chau Fair Housing Center of Greater Boston Federal Home Loan Bank of Boston Fidelity Charitable Gift Fund Forward Thinking Consultant Francis J Miranda Frank Chin G. Gardner General Trading Company Geoff Wooding George Coorssen Jr George Driscoll George Hayada Gerald Frank Gheeta Aiyer Gim Fong Goodwin Procter Goody, Clancy & Associates Grace Niwa Gregory W. Perkins Harrison Properties Harvard University Asia Programs, JFK Harvey & Vivian Leong Helen Chin & Richard P. Mcbrien Helen Chin Schlichte Hing Soo Hoo Hong Kong Restaurant Howard/Stein-Hudson Associates Iris Stymiest Jaime Lugas Janelle Chan, Tabiltar & Sheila Dulari Janice and Kenneth Wong Janice Darias Jason Balinbir Jason Chou Jean Entine Jean Marie Lukitsh Jeff Chun Jeff Moy


Jeffrey and Souyan Wong Jeffrey Chin Jeffrey Moy, Hong Kong Restaurant Jiang Xin Jill Cheng Jim Fong Jimmy Wang Jing Wang Joe Castellano Joe Zhang John & Jean Quintal John Francis John Moriarty & Associates, Inc John Sickel Johnathon Klein Jonathan Chan Joseph & Selinda Chow Joseph Flatley Joshua Howes Joshua Lappen Joslin Diabetes Center Jui Lai Julie Ann & John Donohue Karl Neubauer Katharine Moon Katherine McDonough Kathryn Rugus Kathy Rho Katy Flammia Kay Dong Kennedy Greenway Kevin Greene Kim Chan Kitty Li Klein Hornig LLP Landmark Structure Corporation Lawrence Chan Lawrence Cheng Lee, Yee & Company Leigh Tucker Leo Anthony Leverett, L Wing Lillian Lew-Hailer Lisa Tung

Loon Mountain SugarLoaf Lou Ann David Maloney Properties, Inc MAP for Health Marian Tse Marvin Gilmore Mary Fuller Mass Housing Investment Coporation May Takayanagi MBTA MC2 Capital Management, LLC McPhail Associates, Inc Melvin S. Cutler Metropolitan Boston Housing Partnership Inc Michael Barrows Michael Dell Isola Michael L Connors Michael S. Greco Michael Tow Middlesex Federal Millenium Hayward LLC Millenium Partners Mitch Fischman Monica Chiu NAAAP Boston Naomi Aoki New Boston Fund, Inc Nick Chau Nitsch Engineering, Inc Nolan Bowie Oasis Development Enterprise Osram Sylvania Asian Network Otis and Ahern Inc Pai-Ling Yin Paradigm Properties Parcel 24, LLC Paul and Anne Chan Paul and Mary Lee Paul Grogan Paul K. Chan

Supporters 支持者名單

Volunteer Profile 義工檔案

(Individuals and corporations continued)

We would like to recognize volunteer Chiung-yin “Joan” Huang to illustrate the talent and dedication of all of our volunteers. Thank you, Joan, for your commitment and integrity and for contributing your valuable skills to help us bring forth our mission. Joan is originally from Taiwan, where she received a Bachelor’s degree with honors in Land Economy and Real Estate in National Taipei University. She graduated Spring 2008 from Boston University with a Master’s degree in City Planning and has been working as a Community Organizing intern for over a year. During her tenure at ACDC, she assisted Community Organizer Alex Zhang to complete a report for the “Economic SelfSufficiency for Chinese Immigrants” project. She also organized several public meetings and helped residents understand ACDC’s programs. Regardless of her role, Joan has a passion for enhancing the quality of life for all people and uses her skills and knowledge to affect powerful change and positive impact to communities.

Paul Lee, Hong Kong Restaurant Terry Chin Paul W. Lee Terry Kwan Peter Eric Madsen Tetra Tech Peter Kiang Tetsuo May Takayanagi Peter Madsen The Comedy Studio Peter Munkenbeck The Committee to Elect Bill Linehan Peter V. Chow The Dianne Wilerson Committee Prabal Chakrabarti The Druker Company Ranch Kimball Thomas G. Swaim Raymond Tung Thomas J. O’Malley Raymond Yu Thu Tien Nguyen RBC Capital Markets Tremont Stuart Development, LLC Rebecca A. Lee Tufts Medical Center Rebecca Blunk Tufts University Robert & Donna Wong United Commercial Bank Robert Guen University of Mass Robert Wong Urban Strategy America Fund Ron Homer Utile, Inc Rose Kennedy Greenway Vivien Li Russell Eng Welch Salvatore F. DiMasi Wellers Carpet Sam and Leslie Davol William M. Connolly Sam Yoon Winthrop Federal Credit Union Sandy Chin Yong Sun Sangrita L. Chandra Yoshiko Okazaki Sarah Ishikawa Sawyer Enterprises Scott M. Lopez Serena Li Sheskey Architects Siyu Cheng Solomon McCown & Company, Inc South Cove Community Health Center Sovereign Bank State Street Corporation Stephanie and John Fan Steven Aicardi Stewart Title Guar Co. Susan & Randolph Tow Tai Tung Pharmacy

我們的義工和實習生熱心的付出他們的時間和精力去實現亞美的使命。如果沒 有這些義工為亞美的各個項目所奉獻的熱情和知識技能,亞美的成就是不可能 實現的。在此,我們希望用一點時間來介紹一位模範的實習生和義工。她就是 Joan,謝謝你,為協助我們實現亞美的使命所付出的可貴的努力! Joan Huang去年春季畢業于波士頓大學城市規劃專業,獲得碩士學位,目前已 經在亞美從事社區組織的實習超過一年的時間。她在亞美任職期間協助我們的社 區建設專員Alex Zhang 完成了名為“華裔移民的經濟獨立”專案的報告書。她還組 織了多個公開會議和幫助社區的居民瞭解亞美的服務專案。Joan原籍臺灣並在 臺北國立大學獲得土地經濟和房地產開發的學士學位並且是榮譽畢業生。她在協 調政府機構和私立機構評估土地價值和分析土地未來使用規劃政策方面具有豐富 經驗。Joan還曾在臺灣最大的糖業經銷商,臺灣糖業集團(TSC)從事土地使 用規劃助理。儘管Joan只是亞美的義工,但她有著巨大的熱情去幫助所有的人 提升生活品質並用她的知識和技能為社區帶來積極和強大的發展力量。 19

Staff, volunteers, and interns 職員,義工,實習生

* indicates individuals who are currently employed at ACDC. Affiliations, if any, are listed

Volunteers and Interns

Elizabeth Bacon, Harvard Graduate School of Design Christina Calabrese, Harvard Graduate School of Design Kari Chong, New Sector Alliance Summer Fellows Program/Georgetown University Sarah Chu, Bridgewater State College Stephanie Chu, UMass Amherst *Joseph Crugnale Meghan Flanagan, Boston College *Joan Huang, Boston University, City Planning Jin Ho Kim, CTC Americorps Vista Jacob Kreimer, Tufts University Building Bridges course Angela Lam, Tufts University Tisch Scholar Caroline Lau, Boston College Chris Lee, Boston College Suki Li Thanh Ly, Northeastern University Lincey Qi, Boston University Summer Term Internship Program Samantha Shih Courtney Sung, M.I.T. Catalina Tang, Boston College *Sabrina Wong, UMass Boston Douglas Wu, Harvard Graduate School of Design *Katy Yeh, Tufts University


Peter Munkenbeck, Development Consultant Omar Muhammed, Accounting Managment Solutions (AMS) John Sickel, Consulting CFO AMS


*Jeremy Liu, Executive Director *Dharmena Downey, Chief Operating Officer *Janelle Chan, Real Estate Project Manager Michael Chen *Amy Cheung, Comprehensive Home Ownership Program *Lisa Chice, Grants Manager *Jason Chou, Operations Manager *Tim Doherty, Real Estate Project Manager Mary Fuller Sophea Khem *Amy Koo, Technology Project Manager *Catherine Lim, Marketing & Communications, New Sector Alliance RISE Fellow *Vimala Phongsavanh, Youth Programs Coordinator, CTC Americorps Vista *Alan Ratliff, Youth Programs Manager, Massachusetts Promise Fellow *Iris Tan, Special Events Manager *Alex Zhang, Community Organizer Kit Yan 20

Board of directors 董事會 Officers Caroline Chang President Jeffrey Wong Vice President Michael S. Greco Secretary / clerk Harvey Leong Treasurer Syam Buradagunta Prabal Chakrabarti Nick Chau Frances Chin Hau Chong Chow Gim Fong Cuong Hoang Paul W. Lee Ken Jong Janet Lin Peter Madsen Michael Tow Leverett Wing Robert Wong

Board members at ACDC’s 20th Anniversary Gala

New Board Members Terry Kwan (2008-2009) Zena Lum (2008-2010) Yasuna Murakami (2008-2011) Departing Board Members Naomi Aoki Joe Chow Anna Lin Alice Wong

Governor Deval Patrick speaks about the importance of ACDC’s work at the 20th Anniversary Gala in May 2008


Caroline Chang: Our fearless leader Co-founder and Board of Directors 1987-1998, 2000-present President of the Board of Directors 1995-1998, 2005-2008 “Not the cry, but the flight of the wild duck, leads the flock to fly and follow.” -Chinese proverb “帶領雁群起飛的不是它們的叫聲,而是領頭雁自身的飛翔;語言比行動更響亮”。 Since its inception nearly twenty-one years ago, Caroline Chang has been actively involved with ACDC as a co-founder and Board member. No community could ask for a better leader than Caroline, whose lifelong commitment to justice, leadership, and community has served as an example to those who follow. As she steps down as President of our Board of Directors, we cannot thank Caroline for her invaluable contribution to this organization, the Chinatown community, and beyond. 自從21年前開始啟動亞美社區發展協會以來,Caroline Chang作為亞美的創建者之一和董事會成員一直積極建設亞美。她對正義事業 和社區發展的終身承諾為跟隨她的人樹立了榜樣,沒有哪個機構能找到比Caroline更好的領袖人物了。在Caroline卸任董事會主席之 際,我們衷心感謝她為亞美社區發展協會,為整個唐人街社區和其他更多的領域所做出的傑出貢獻。 Biography of Caroline Chang Caroline J. Chang, a native of Boston’s Chinatown, received her education at the Girls Latin School in Boston, Boston University, and Suffolk University Law School. Ms. Chang currently serves as the Managing Director of the Chinese Historical Society of New England (CHSNE). Prior to that, she was the Chief of Staff for Boston City Councilor-At-Large Sam Yoon and retired in 2004 as the New England Director for the Office for Civil Rights of the U.S. Department of Health and Human Services where she served for over 30 years. Caroline was also the first Manager of the Chinatown Little City Hall, established by Boston Mayor Kevin White. Before entering public service, she worked as an Associate Scientist at AVCO Corporation, a defense research company, where she was the first Asian and first woman hired in the Flight Test Department. Ms. Chang has had a lifelong participation in voluntary organizations within Chinatown and in the broader Boston community. Caroline has received various accolades and distinctions for her leadership, activism, and service to the community. “Caroline is my role model and inspiration for public service, on how to serve our community with grace and compassion, and a strongly held sense of justice. She has made a difference in the lives of so many people in our community.” - Paul W. Lee “Caroline has a long and rich resume as a leader for neighborhoods and people--she is an expert on identifying problems and putting together people and resources to solve them.” -Terry Kwan

Asian Community Development Corporation Building vibrant, healthy, and just neighborhoods for all.

38 Oak Street Boston, MA 02111 Tel: 617.482.2380 Fax: 617.482.3056 Please visit for more information and sign up for our mailing list to get the latest updates about our community programs.

Translated by Zifeng Maple Zou and Chiung-yin Joan Huang. Type used include Whitney-light, Whitney-book, and Whiteny-semibold by Hoefler & Frere-Jones, Adobe Garamound Pro, and Arial Unicode MS for Chinese Characters. Layout/Design produced on Adobe InDesign CS3 by Catherine Lim November 2008 in Boston, MA.

Asian Community Development Corporation 2008 Annual Report  

The Annual Report for the fiscal year 2007-2008 of the Asian Community Development Corporation, located in Boston, MA

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you