2 minute read

Fra dialekter til nynorsk

Henrik Wergelands norske skrivemåte

Dansk skrivemåte i 1830-årene

Moderne skrivemåte

Fra 1830-årene begynte enkelte å tenke tanken at en egen norsk stat også måtte ha et eget norsk skriftspråk. En av dem som tenkte slik, var dikteren Henrik Wergeland. Først og fremst ville han slippe til norske ord og talemåter og på den måten fornorske det danske skriftspråket. Hans hovedmotstander, Johan Sebastian Welhaven, var imot dette. For han var det viktig å beholde kontakten med Danmark gjennom å fortsette å bruke det danske skriftspråket.

Gut Hauk Gjenta Kokka Kua Slægta Qvel Stua mi

Dreng Høk Pigen Kokken Koen Slægten Aften Min Stue gutt hauk jenta/ jenten kokka/ kokken kua/ kuen slekten/ slekta

kveld stua mi/ stuen min Fra dialekter til nynorsk Ivar Aasen (1813–1896) ville verken beholde dansken eller fornorske dansken. Han ville lage et nytt skriftspråk som bygde på norske dialekter. Bare 22 år gammel skrev han en liten avhandling på dansk om språktilstanden i landet. Den var inspirert av språkdebatten hvor blant andre Wergeland hadde vært med. Der foreslår Ivar Aasen at det burde samles inn ord og grammatiske opplysninger fra alle landsdelene. På grunnlag av dette skulle det lages en ordbok og en grammatikk. Slik kunne man komme fram til et «Hovedsprog». Vurderingseksemplar Deretter gjorde han nettopp dette, og landsmålet, som seinere ble kalt nynorsk, ble skapt. Aasen tok i bruk det nye språket blant annet i dikt og sanger, og mange av disse ble kjente og kjære for folk. I 1885 opplevde Aasen at landsmålet ble likestilt med riksmålet, som også ble kalt det «almindelige Skrift- og Bogsprog».

O P P G AV E R

Etterstev

Til Lags åt alle kan ingen gjera; det er no gamalt og vil so vera. Eg tykkjer stødt, at det høver best å hjelpa den, som det trenger mest.

Og kor du bryggjar og kor du bakar, d’er alltid ein, som det ikkje smakar; og når den eine då gjerer Rop, så ropar sidan den heile Hop.

D’er mange nog, som vil Domar vera og læ åt alt, som dei andre gjera. Og lyte finna dei rundt i Kring, og sjølve gjera dei ingen Ting.

Fra Ivar Aasen: Symra. Tvo Tylfter med Visor og Rim. Tridje Utgaava, 1875 13 Gå sammen med en medelev. Les diktet høyt hver deres gang. Vurderingseksemplar Slå opp «gjere til lags» og «lyte». Er det ellers noen ord som er vanskelig å forstå? Slå opp! Noter ned de formene som ikke brukes i dagens nynorsk.

This article is from: