Mercredi 9 juillet 2025 – 17h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo
Salle Belle Époque
Square Beaumarchais
Monaco


Mercredi 9 juillet 2025 – 17h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo
Salle Belle Époque
Square Beaumarchais
Monaco
Mercredi 9 juillet 2025 – 17h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo
Salle Belle Époque
Square Beaumarchais
Monaco
Mercredi 9 juillet 2025 – 17h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo
Salle Belle Époque
Square Beaumarchais
Monaco
Martin Guesnet International senior advisor
Vanessa Favre Chef de projet Expositions culturelles & ventes privées
Olga de Marzio Directrice Monaco
Bruno Jaubert Directeur Impressionniste & Moderne
Florent Wanecq
Spécialiste Impressionniste & Moderne Commissaire-priseur
Beatrice Fantuzzi Administratrice Post-War & Contemporain
Hugues Sébilleau Directeur Post-War & Contemporain
Sophie Cariguel Spécialiste Post-War & Contemporain
Alexandra Michel Administratrice junior Impressionniste & Moderne
Arnaud Oliveux Directeur Urban Art Commissaire-priseur
Margot Denis-Lutard Spécialiste Art Contemporain Africain
Alexandre Dalle Administrateur junior Bandes dessinées, Urban Art, Estampes & Multiples
Directrice Estampes & Multiples
Sara Bekhedda Catalogueur Post-War & Contemporain
Recherche et certificat Art Moderne & Contemporain
Francis Briest Commissaire-priseur Co-fondateur
Elodie Landais Administratricecatalogueur Impressionniste & Moderne
& Contemporain
Sinnah Administrateurcatalogueur Urban Art et Estampes & Multiples
vente n°MC6012
Téléphone pendant l’exposition
Tél. : +377 97 77 51 99
Dans les jardins et établissements de la Principauté (sélection de lots)
Jusqu’en septembre 2025
À l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo Square Beaumarchais
Monaco (sélection de lots)
Dimanche 6 juillet 11h - 18h
Lundi 7 juillet 11h - 18h
Mardi 8 juillet 11h - 18h
Mercredi 9 juillet 11h - 18h
Couverture
Lot 811
Lot 803
Photographes
François Fernandez Nohan Ferreira
Graphiste
Romane Marliot
Mercredi 9 juillet 2025 - 17h
Commissaire-priseur
Arnaud Oliveux
Chef de projet
Monaco Sculptures Expositions culturelles & ventes privées
Vanessa Favre
Tél. : +33 (0)1 42 99 16 13 vfavre@artcurial.com
International Senior Advisor Responsable Monaco Sculptures
Martin Guesnet
Tél. : +33 (0)1 42 99 20 31 mguesnet@artcurial.com
Directeur
Post-War & Contemporain Hugues Sébilleau
Tél. : +33 (0)1 42 99 16 35 hsebilleau@artcurial.com
Directeur
Impressionniste & Moderne Bruno Jaubert
Tél. : +33 (0)1 42 99 20 35 bjaubert@artcurial.com
Recherche et authentification
Jessica Cavalero
Tél. : +33 (0)1 42 99 20 08 jcavalero@artcurial.com
Louise Eber
Tél. : +33 (0)1 42 99 20 48 leber@artcurial.com
Les lots précédés du symbole (s) : L’adjudication du lot est TTC. La TVA, aux taux en vigueur de 5,5%, est incluse dans le prix d’adjudication. Cette TVA est récupérable pour le professionnel français. Elle est remboursable pour un acheteur hors UE ou pour un adjudicataire professionnel justifiant d’un numéro de TVA intracommunautaire et d’un document prouvant la livraison dans l’Etat membre.
The lot is sold including VAT. VAT, at the current rate of 5.5%, is included in the auction price. This VAT is recoverable for the French professional. It is refundable for a buyer outside the EU or for a professional successful bidder providing proof of an intra-community VAT number and a document proving delivery in the Member State.
Les lots précédés du symbole (m) : Lots en importation temporaire L’adjudication est HT. La TVA au taux réduit de 5.5% s’applique sur l’adjudication et la commission de vente.
The hammer price is VAT excluded. 5,5% VAT is calculated on the hammer price and buyer’s premium.
Catalogue en ligne www.artcurial.com
Comptabilité acheteurs
Tél. : +33 (0)1 42 99 20 71 salesaccount@artcurial.com
Comptabilité vendeurs
Tél. : +33 (0)1 42 99 17 00 salesaccount@artcurial.com
Transport et douane
Marine Viet
Tél. : +33 (0)1 42 99 16 57 mviet@artcurial.com
Ordres d’achat, enchères par téléphone
Tél. : +33 (0)1 42 99 20 51 bids@artcurial.com
Assistez en direct aux ventes aux enchères d’Artcurial et enchérissez comme si vous y étiez, c’est ce que vous offre le service Artcurial Live Bid.
Pour s’inscrire : www.artcurial.com
Par le Ministre de Maître Patricia Grimaud-Palmero, Huissier près de la Cour d’Appel et les tribunaux de la Principauté à la requête de la SAM Artcurial
Artcurial
Maison de vente aux enchères SAM au capital de 150 000 € 3/9 boulevard des Moulins, 98000 MONACO
RCI 15S06563
SSEE7490B 17117
La maison de ventes Artcurial sera fermée du 9 au 24 août inclus.
Artcurial will be closed from August 9th to 24th inclusive.
Consultez les catalogues en ligne
LE TEMPS EST FÉMININ
Lundi 7 juillet – 14h
HORLOGERIE DE COLLECTION
Lundi 7 juillet – 18h
Mardi 8 juillet – 14h
Mercredi 9 juillet - 14h
Mercredi 9 juillet - 17h
HERMÈS & LUXURY BAGS
Mardi 8 juillet – 11h
ALECHINSKY Pierre – 806
ARDEN-QUIN Carmelo – 826
ARMAN – 823, 831, 835, 836
BARELIER Romain – 822
CANE Louis – 815, 816, 832
CÉSAR – 804, 808
CHARBONNEL Christophe – 818, 819
CRAGG Tony – 807
DI STEFANO Nunzio – 805
DODEIGNE Eugène – 810
HIQUILY Philippe – 829, 830, 833
HOURDÉ Daniel – 812
KLEIN & POMPON (d’après) – 834
LALANNE Claude – 803
LEE Gil-Rae – 813
LOBO Baltasar – 802
MAILLOL Aristide – 801
OOBELS Pieter – 825
POMODORO Arnaldo – 824
RRAMOS Mel – 821
ROMAN Victor – 809
SSOSNO Sacha – 817
TTUAL Pierre – 827, 828
VALDÉS Manolo – 811, 814
VILLAS Patrick – 820
Crédits photographiques
Pour les artistes listés ci-dessous, le copyright est le suivant : © Adagp, Paris, 2025
ARMAN – Pierre ALECHINSKY – Carmelo ARDEN-QUIN – Louis CANE – CÉSAR – Tony CRAGG – Nunzio DI STEPHANO – Eugène DODEIGNE –Philippe HIQUILY – Daniel HOURDÉ – Claude LALANNE – Baltasar LOBO – Pieter OBELS – Mel RAMOS – Victor ROMAN – Sacha SOSNO –Pierre TUAL – Manolo VALDÉS
Photographie de Manolo VALDÉS, Murano Head © Philippe Fitte
Découvrez le parcours de sculptures à travers les établissements
C’est désormais bien établi, l’été à Monaco s’écrit en sculpture ! En partenariat avec la Société des Bains de Mer, Artcurial organise la sixième édition de Monaco Sculptures. Événement culturel accessible à tous, Monaco Sculptures invite les visiteurs à une expérience unique : découvrir un large panorama de la création sculpturale dans les établissements de la Société des Bains de Mer, décor de rêve par excellence. Cette année, notre promenade tout en sculpture, vous invite à découvrir d’étranges créatures : des papillons d’argent, une poule patineuse, une panthère rodant, des femmes se balançant, une tête de chou, des formes se déformant, une épicurienne observatrice, une feuille en pierre, la pensée incarnée et bien d’autres encore.
Les sculptures sont présentées d’avril à début septembre 2025 et incluses dans la vente aux enchères du 9 juillet organisée par Artcurial SAM à l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo.
It is now common knowledge that summer in Monaco rhymes with sculpture! In partnership with the Société des Bains de Mer, Artcurial is organizing the sixth edition of Monaco Sculptures. A cultural event open to all, Monaco Sculptures offers visitors to enjoy a unique experience: the discovery of a wide range of sculptures exhibited in the Société des Bains de Mer’s establishments. There couldn’t be a more perfect setting!
This year, our sculpture-filled promenade invites you to discover strange and wonderful creatures: silver butterflies, a skating hen, a prowling panther, women on swings, a cabbage head, morphing forms, an observant epicurean, a stone leaf, the embodied thought and many more.
The sculptures are on display from April to early September 2025 and will be a part of the 9th July auction organised by Artcurial SAM at the Hôtel Hermitage Monte-Carlo.
DÉMONTAGE ET TRANSPORT DES ŒUVRES EXPOSÉES JUSQU’AU 3 SEPTEMBRE
Dans le cadre de cette exposition culturelle, aucune œuvre exposée à Monaco jusqu’au 3 septembre 2025 et adjugée ne pourra être récupérée par son acquéreur avant le 3 septembre 2025. Il s’agit des lots : 802, 804, 805, 807, 808, 809, 810, 811, 813, 815, 816, 819, 820, 825, 826, 828, 830, 833.
Artcurial SAM assurera ces œuvres d’art en cas de sinistre sur la période du 9 juillet au 3 septembre 2025.
Les frais de démontage, transport et d’entreposage sont à la charge exclusive de l’acquéreur. Pour toute demande et estimation de devis de transport avant et après la vente, veuillez contacter Marine Viet, par email uniquement, à l’adresse suivante : mviet@artcurial.com.
DISMANTLING AND TRANSPORT OF THE EXHIBITED WORKS UNTIL SEPTEMBER 3rd
Within the framework of this cultural exhibition, none of the works exhibited in Monaco until September 3rd 2025 and auctioned, may be retrieved by their purchasers prior to September 3rd 2025. This concerns lots : 802, 804, 805, 807, 808, 809, 810, 811, 813, 815, 816, 819, 820, 825, 826, 828, 830, 833.
Artcurial SAM will take out insurance to cover these works of art in case of any damage for the period from July 9th to September 3rd 2025. The costs of dismantling, transport, and storage are the sole responsibility of the buyer. For any inquiries and transport quotes before and after the sale, please contact Marine Viet by email only: mviet@artcurial.com
The traveling tour
Jardins de la Petite Afrique
Hôtel de Paris Monte-Carlo
Hôtel Hermitage Monte-Carlo
Beaumarchais,
1861-1944
Petite Flore nue – 1911
Bronze à patine brune nuancée verte
Signé du monogramme et numéroté à droite du pied droit « 1/6 », marque du fondeur au dos de la terrasse « Alexis Rudier. Fondeur. Paris. »
Modèle conçu en 1911, épreuve fondue à une date ultérieure 66 × 17 × 13 cm
Provenance :
Dina Vierny, Paris
Contemporary Sculpture Center, Tokyo (acquis auprès de Dina Vierny en décembre 1975)
Collection particulière, Pays-Bas
Exposition : Hyogo-Kobe, Musée préfectoral d’Art
Moderne, Aristide Maillol, octobrenovembre 1974, reproduit sous le n°24 (non paginé) (un exemplaire similaire)
Exposition itinérante : Hiroshima, Musée préfectoral d’Art, novembre-décembre 1974; Ehime-Matsuyama, janvier 1975; Kitakyushu, Musée de la ville, janvierfévrier 1975; Kanazawa, MRO Hall, mars-avril 1975; Tokyo, Mitsukoshi Gallery, avril 1975
Flora : déesse des fleurs, des jardins, du printemps, présidant à tout ce qui fleurit (in Larousse, Dictionnaire de mythologie grecque et romaine ). À partir de l’année 238, les Floralia, jeux lascifs en l’honneur de la déesse, se déroulent en Grèce et en Italie. À cette occasion les courtisanes se joignent aux hommes qui prennent leur bain de nuit à la lumière des torches. Licencieuse, Flora possède également des pouvoirs magiques lui permettant, par thaumaturgie, de concevoir sans l’intervention masculine. Sa nudité est donc l’attribut principal dans les représentations de la déesse qui scandent l’histoire de l’art.
New York, The Solomon R. Guggenheim Museum, Aristide Maillol: 1861–1944, décembre 1975-mars 1976, reproduit sous le n°68, p. 74 (un exemplaire similaire)
Barcelone, Centre cultural de la Caixa de Pensions, Maillol, 1861-1944, septembre-novembre 1979, reproduit en noir et blanc sous le n°27, p. 110 (un exemplaire similaire)
Paris, Galerie Dina Vierny, Maillol, mars-mai 1987, reproduit en couleur p. 99 (un exemplaire similaire) Tokyo, Mitsukoshi Art Museum, Shinjuku, Aristide Maillol, septembre-octobre 1994, reproduit en couleur, p. 70 (un exemplaire similaire)
Exposition itinérante : Hokkaido, Hakodate Museum of Art, octobre-décembre 1994; Takamatsu Art Museum, février-mars 1995; Akita Museum of Modern Art, avril-mai 1995; Chiba Prefectural Museum of Art, mai-juillet 1995; Fukushima Prefectural Museum of Art, juillet septembre 1995; Himeji, Musée Municipal d’Art, septembre-octobre 1995
Bibliographie : Waldemar-George, Aristide Maillol et l’âme de la sculpture, Éditions Ides et Calendes, Neuchâtel, 1977, reproduit en noir et blanc, p. 166 (un exemplaire similaire)
Un certificat de Dina Vierny sera remis à l’acquéreur.
Bronze with brown patina with shades of green; signed with the monogram and numbered on the right of the right foot; foundry’s mark on the back of the base; model designed in 1911, cast at a later date
80 000 - 120 000 €
« Je n’ai jamais cherché l’expression fuyante du mouvement, l’agitation des membres, mais au contraire la stabilité, la plénitude des formes… »
- Aristide Maillol
Ici, Aristide Maillol choisit de la représenter en bronze. Petite Flore nue se tient debout, un bras le long du corps, l’autre maintenant une pomme au creux de sa main. Évoquant la naissance et la fertilité, le fruit redouble l’image de féminité et de volupté véhiculée par la déesse. Réalisée en 1911, Petite Flore nue s’inscrit dans la série des Flore des quatre saisons. L’une d’entre elles est installée en 1964 dans le jardin du Carrousel aux Tuileries.
À propos de la représentation de la femme chez Maillol, l’écrivain Àlex Susanna a ces mots : « Tout l’œuvre d’Aristide Maillol semble le fruit d’une unique obsession. Rien
Flora—goddess of flowers, gardens, and springtime— presides over all things that bloom (Larousse, Dictionary of Greek and Roman Mythology). From the year 238 AD onward, the Floralia, lascivious festivals in her honor, were celebrated across Greece and Italy. On these occasions, courtesans joined men bathing at night by torchlight. Licentious and magical, Flora was also believed to possess the power of miraculous conception—giving birth without male intervention. Her nudity has thus become a key attribute in depictions of the goddess throughout art history.
In this work, Aristide Maillol renders her in bronze. Petite Flore nue stands upright, one arm by her side, the other gently holding an apple in the palm of her hand. The fruit, symbol of birth and fertility, enhances Flora’s aura of femininity and sensuality. Created in 1911, this sculpture belongs to Maillol’s Flora of the Four Seasons series, one version of which was installed in 1964 in the Jardin du Carrousel in the Tuileries in Paris.
Writing on Maillol’s portrayal of women, author Àlex Susanna observes: “All of Aristide Maillol’s work seems born of a single obsession. Nothing captivates
Aristide MAILLOL 1861-1944
Petite Flore nue – 1911
ne le subjugue autant que le corps féminin. Il ne se lasse pas de voir passer les femmes dans les rues de Banyuls, ou plus encore, de les regarder prendre un bain de mer. (…) Sensualité, désir, force, grâce, joie, jeu, inconscience… Mais l’homme voluptueux qui observe et désire laisse place à l’artiste qui lutte pour faire de la Vénus ordinaire une Vénus céleste, dans une quête de formes pures et d’une architecture qui les soutiennent. C’est pourquoi son œuvre est dénuée de l’érotisme exacerbé que l’on trouve chez Rodin ; elle est plutôt animée d’une sensualité contenue et latente. Ces nus proviennent d’un monde idyllique, dépourvu de sentiment de
faute. Ce sont des corps innocents, insouciants et inconscients de leur pouvoir de séduction. »
En effet, Petite Flore nue évoque les jeunes femmes des rues de Banyuls que Maillol se plait à reproduire en argile, gardant la mémoire de leur passage. Le regard fixe, la petite Flore se distingue par sa grâce, la perfection de ses proportions compensant l’absence de mouvement et l’aspect statutaire de la jeune fille. Le travail sur le déhanché et la délicatesse dans le traitement de sa coiffure éprouvent la dimension vivante de Flore qui semble composer avec l’éternité.
him more than the female body. He never tires of watching women walk through the streets of Banyuls—or better yet, seeing them bathe in the sea… Sensuality, desire, strength, grace, joy, playfulness, innocence... Yet the sensual man gives way to the artist striving to elevate the ordinary Venus into a celestial one, seeking pure forms and the architecture to sustain them. This is why his work lacks the heightened eroticism seen in Rodin; instead, it radiates a latent, restrained sensuality. These nudes stem from an idyllic world, untouched by guilt. They are innocent bodies, unaware of their own seductive power.”
Indeed, Petite Flore nue recalls the young women Maillol observed in Banyuls, immortalizing them in clay as they passed through his life. With her steady gaze and balanced stillness, Flora is marked by a serene grace. Her ideal proportions compensate for the statue’s lack of movement, lending it a timeless presence. The subtle sway of her hips and the careful treatment of her hair add a lifelike delicacy—suggesting a goddess suspended in a quiet dialogue with eternity.
Baltasar LOBO
1910-1993
Femme se coiffant – 1970-91
Bronze à patine brun-noir
Signé et numéroté sur la terrasse « Lobo, EA I/IV », marque et cachet du fondeur au dos sur la tranche de la terrasse « Susse Fondeur Paris » Édition de 8 exemplaires + 4 E.A. Modèle conçu en 1970, épreuve fondue en 1991
87 × 49 × 33 cm
Provenance : Atelier de l'artiste Caracas, Galería Freites À l'actuel propriétaire par cessions successives
Exposition : Caracas, Galería Freites, Baltasar Lobo, 1993 (un exemplaire similaire)
Miami, Freites-Revilla Gallery, Lobo, 1993 (un exemplaire similaire) Caracas, Galería Freites, Baltasar Lobo, 2010, reproduit en noir et blanc, p. 120 (un exemplaire similaire)
Paris, Galerie Hopkins-Custot, Baltasar Lobo, 2010, reproduit en couleur sous le n°16, p. 41 (un exemplaire similaire) Valencia, Espagne, Instituto Valenciano de Arte Moderno IVAM, Baltasar Lobo, 2011, reproduit en couleur, p. 109 (un exemplaire similaire)
Zaragoza, Espagne, Paraninfo de la Universidad de Zaragoza, Baltasar Lobo 1910-1993, 2011, reproduit en couleur, p. 69 (un exemplaire similaire)
Bibliographie : K. de Barañano, M. Jaume, Baltasar Lobo, catálogos razonado de Esculturas, Editions Turner et Galería Freites, Madrid, 2021 reproduit en couleur pp. 104 et 170 du volume I et en noir et blanc sous le n°9116, p. 456 du volume II (un exemplaire similaire)
Cette œuvre est enregistrée dans les Archives de la Galería Freites sous le n°11.25.
Un certificat de la Galería Freites sera remis à l’acquéreur.
Bronze with brown-black patina; signed with the initials on the base, foundry’s stamp and mark on the side of the base; edition of 8 + 4 A.P.; model designed in 1970, cast in 1991
50 000 - 70 000 €
Exposition à l’Université de
1925-2019
Caroline enceinte – 1969-79
Bronze à patine brun-vert
Cachet de l’artiste, daté et numéroté sur le pied gauche « 1/8, 79, Claude Lalanne » Édition de 8 exemplaires
Modèle conçu en 1969, épreuve fondue en 1979 165 × 50 × 45 cm
Provenance : Galerie Guy Pieters, Knokke-Heist Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
Exposition :
Paris, MI-Centre national d'art et de culture Georges Pompidou, musée national d'art moderne, Les Lalanne, juinjuillet 1975, reproduit en couleur pp. 21 et 41 (l’exemplaire en cuivre)
Knokke-Heist, Galerie Christian Fayt, Les Lalanne, août-septembre 1984, reproduit en couleur sous le n°6 (un exemplaire similaire)
Paris, JGM Galerie, Claude & FrançoisXavier Lalanne, Sculptures 1968-2005, 2005, reproduit en couleur p. 4 (l’exemplaire en cuivre)
Paris, Musée des Arts Décoratifs, Les Lalanne, mars-juillet 2010, reproduit en couleur pp. 36, 39, 128 (un exemplaire similaire)
Bibliographie :
R. Rosenblum, Les Lalanne, catalogue d'exposition, Skira, Genève, juinnovembre 1991, reproduit en couleur, p. 19 (un exemplaire similaire)
D. Marchesseau, Les Lalanne, Éditions Flammarion, Paris, 1998, reproduit en couleur pp. 4-5, 62 (un exemplaire similaire), p. 34 (l’exemplaire en cuivre)
D. Abadie, Lalanne(s), Éditions Flammarion, Paris, 2008, reproduit en couleur p. 77 (un exemplaire similaire), pp. 79 et 305 (l’exemplaire en cuivre)
A. Rivière, Sculpture’ Elles. Les sculpteurs Femmes du XVIIIe siècle à nos jours, catalogue d’exposition, Musée des Années Trente, M-A30/Somogy éditions d’art, 2011, cité p. 118, reproduit en couleur p. 119 (l’exemplaire en cuivre)
A. Dannatt, François-Xavier & Claude Lalanne. In the domain of dreams, Editions Rizzoli, New York, 2018, reproduit en couleur pp. 166, 168-169, 184, (un exemplaire similaire)
Claude et François-Xavier Lalanne, Claude Lalanne, Editions Gourcuff Gradenigo, Paris, 2018, reproduit en couleur, pp. 28-29 (un exemplaire similaire)
La version originale en cuivre galvanisé fait partie des collections permanentes du Centre Pompidou de Paris sous le numéro d’inventaire AM 1979-102.
Bronze with brown-green patina; artist’s stamp, dated and numbered on the left foot; edition of 8; model designed in 1969, cast in 1979
400 000 - 600 000 €
« La feuille de chou est à Claude ce que la feuille d’acanthe fut à l’art grec »
- François-Xavier Lalanne
Caroline enceinte – 1969-79
« La feuille de chou est à Claude ce que la feuille d’acanthe fut à l’art grec », affirme son compagnon, François-Xavier Lalanne. En représentant sa fille Caroline enceinte, avec un chou en guise de tête, la sculptrice brosse le portrait de Caroline triomphant des épreuves liées à la grossesse. En effet, en 1969, Claude Lalanne réalise Caroline enceinte, le pendant féminin d’une de ses œuvres iconiques intitulée L’homme à la tête de chou (qui a donné son nom à un album du chanteur Serge Gainsbourg qui se porte acquéreur de l’œuvre éponyme) et fait également écho à Choupatte. Ici, la sculpture en bronze – l’original en cuivre est acquis et conservé au Centre Pompidou –, est issue de divers moulages réalisés à partir du corps de la jeune femme enceinte.
L’exactitude du corps, à la fois magnifié par la grossesse et soumis à ses tensions, contraste avec le chou
qui orne fièrement le corps soustrait de sa tête. Comme si seul le corps de la femme enceinte prévalait, la sculpture est une ode à ce moment de la vie d’une femme, empli de paradoxes.
Caroline enceinte s’inscrit dans un « univers où animaux et plantes entrent dans le monde des humains, un monde surréel […] livré au libre cours du rêve et de l’imagination » (Alain Vircondelet, Beaux-Arts, « Le bestiaire amoureux de Claude et de François-Xavier Lalanne », 10 avril 2019). La symbiose entre le chou et la femme évoque le lien avec la nature, essentiel dans le travail de Claude Lalanne. En effet, l’artiste installe son atelier au sein même de son jardin à Ury en Seine-et-Marne où ses productions plastiques et botaniques s’entrelacent continuellement. Pour Claude Lalanne, chaque fleur, chaque feuille est une inspiration pour une nouvelle pièce de design, de sculpture
“The cabbage leaf is to Claude what the acanthus leaf was to Greek art” said her partner François-Xavier Lalanne. In representing her daughter pregnant Caroline, with a cabbage in place of a head, the sculptor paints a portrait of Caroline triumphing over the challenges of pregnancy. In 1969, Claude Lalanne created Caroline enceinte (Pregnant Caroline), the feminine counterpart to one of her iconic works, L’homme à la tête de chou—which later gave its name to an album by singer Serge Gainsbourg, who purchased the eponymous sculpture—and also a nod to Choupatte.
Here, the bronze sculpture— the original copper version is held in the collection of the Centre Pompidou—was made from various casts taken directly from the body of the young
pregnant woman. The striking realism of the body, both glorified by pregnancy and strained by it, contrasts with the proud cabbage replacing her head. As though only the pregnant body truly matters, the sculpture is a poetic tribute to this paradoxical moment in a woman’s life.
Caroline enceinte fits within “a universe where animals and plants enter the human world, a surreal world [...] open to the free flow of dreams and imagination” (Alain Vircondelet, Beaux-Arts, Le bestiaire amoureux de Claude et de François-Xavier Lalanne, April 10, 2019). The symbiosis between the cabbage and the woman evokes the connection with nature, a central theme in Claude Lalanne’s work. Indeed, the artist set up her studio within her own garden in Ury, in Seineet-Marne, where her sculptural
Caroline enceinte – 1969-79
ou de joaillerie. Les animaux et les végétaux sont intrinsèquement liés à sa pensée et se déclinent poétiquement dans son corpus.
« J’emprunte au végétal pour m’inspirer dans mes créations. J’assemble le végétal et le minéral. J’ai un procédé très spécial, je fais de la galvanoplastie : les feuilles que je prends, je les mets dans un bain et le métal se dépose dessus, j’ai donc l’empreinte de la vraie feuille », affirme Claude Lalanne. En effet, le chou de Caroline enceinte suit les étapes de ce procédé chimique, difficile à maîtriser, et qui répond à celui du moule appliqué directement sur le corps de Caroline. Il s’agit de créer un hybride au plus proche de la réalité afin de proposer la métamorphose d’une vue d’esprit.
Une fois la forme terminée, la sculptrice vient ciseler et apporter des précisions au cuivre. « Tels ces héros légendaires qui transformaient leurs proches en sel, en bois, en onyx ou en or, elle voit tout ce qu’elle touche se transformer en cuivre. », explicite son mari. La dimension magique, féérique, presque miraculeuse, de l’œuvre de Claude Lalanne est particulièrement tangible dans cette sculpture qui se pare d’une aura d’autant plus singulière que le sujet est la propre fille de l’artiste.
and botanical practices constantly intertwined. For Claude Lalanne, each flower and each leaf could serve as inspiration for a new piece of design, sculpture, or jewelry. Animals and plants are intrinsically woven into her artistic vision and poetically recur throughout her body of work.
“I borrow from the plant world to inspire my creations. I combine the vegetal and the mineral. I have a very special process—electroplating: I take leaves, place them in a bath, and the metal deposits onto them, so I get the true imprint of the real leaf” Claude Lalanne explained. Indeed, the cabbage atop Caroline enceinte follows this meticulous and technically challenging
electroplating process, mirroring the molding applied directly to Caroline’s body. The goal is to create a hybrid form as close to reality as possible, in order to give physical shape to a flight of imagination. Once the form is complete, the sculptor chisels and refines the copper with detailed finishing touches. “Like those legendary figures who transformed their loved ones into salt, wood, onyx, or gold, she sees everything she touches turn into copper” her husband remarked. The magical, almost miraculous quality of Claude Lalanne’s work is especially palpable in this sculpture, made all the more singular by the fact that its subject is the artist’s own daughter.
1921-1998
La Grande Rambaud – 1989
Bronze soudé à patine brune
Signé sur le devant de la terrasse « César », numéroté et marque du fondeur sur la terrasse au dos « bocquel, 6/8 » Édition de 8 exemplaires + 2 E.A. + 2 H.C 195 × 195 × 140 cm
Provenance :
Galerie Beaubourg, Paris et Vence Collection particulière, France À l’actuel propriétaire par descendance
Exposition :
Paris, Pavillon des Arts, César, février-avril 1983, reproduit en couleur (non paginé) (un exemplaire similaire)
Marseille, Centre de la Vieille Charité, César, œuvres de 1947 à 1993, juilletseptembre 1993, reproduit en couleur, p. 160 (un exemplaire similaire, Collection des Musées de Marseille, donation César)
Monte-Carlo, César à Monte-Carlo, mai-septembre 1994, reproduit en couleur (non paginé) (un exemplaire similaire) Taipei, Taipei Fine Arts Museum, César, une rétrospective, décembre 1996-mars 1997, reproduit en couleur, p. 164 (un exemplaire similaire, Collection des Musées de Marseille, donation César) Luxembourg, Dexia Banque Internationale, Hommage à César, octobre-décembre 2000, reproduit en couleur, p. 69 (un exemplaire similaire)
Du haut de ses deux mètres, la Grande Rambaud de César n’intimide pourtant pas. Inscrite dans la série des poules patineuses, elle est créée par addition, sans croquis préalable, dans une sorte d’improvisation intuitive. « C’est le métal qui dicte la forme de l’ensemble, celle de chacune de ses parties. Les morceaux sont choisis pour leur affinité avec le volume naissant », affirme le chef de file des nouveaux réalistes.
En effet, les ailes se composent de tôles pliées ou lisses disposées les unes à côté des autres alors que le traitement des pattes est plus complexe, accueillant l’addition de rebuts variés. Levant une patte qui l’entraine vers l’arrière, la poule
Cannes, La Malmaison, César, l’œuvre de bronze, juillet-octobre 2002, reproduit en couleur, p. 83 (un exemplaire similaire)
Exposition itinérante : Cannes, parvis du Palais des Festivals, juilletseptembre 2002; Genève, Galerie Artrium, septembre-décembre 2002
Bibliographie :
P. Restany, César, Éditions de la Différence, Paris, 1988, reproduit en noir et blanc p. 199 (un exemplaire similaire)
B.-H. Lévy, César, les bronzes, Éditions de la Différence, Galerie Beaubourg, Paris, 1991, reproduit en couleur, p. 29 (un exemplaire similaire)
César, Galerie Enrico Navarra, Paris, 1996, reproduit en couleur, p. 75 (un exemplaire similaire)
Cette œuvre est enregistrée dans les Archives Denyse Durand-Ruel sous le n°3305.
Welded bronze with brown patina; signed on the front of the base, numbered and foundry’s mark on the base on the back; edition of 8 + 2 A.P. + 2 H.C.
200 000 - 300 000 €
semble déséquilibrée. Malgré ses ailes, l’usage incongru des patins ne semble pas inné ! Parmi le bestiaire de César, composé de plus de trois-cents animaux extraordinaires, la poule tient une place de premier choix. César affectionne sensiblement la disproportion des pattes qui lui permet d’accumuler la ferraille tout en longueur et l’embonpoint du corps qui l’incite à en faire autant dans la largeur.
La Grande Rambaud est créée en 1988. Cela fait dix ans que César a recourt à la technique du bronze soudé qu’il maîtrise parfaitement. Elle lui permet notamment de revisiter son œuvre en retouchant par soudage des tirages en bronze de ses anciens Fers. Cette technique
Standing two meters tall, César’s Grande Rambaud is anything but intimidating. Part of the Skating Hens series, it was created through addition—without preliminary sketches—in a kind of intuitive improvisation. “It is the metal that dictates the shape of the whole, and of each of its parts. The pieces are chosen for their affinity with the emerging volume” declared the leading figure of the Nouveaux Réalistes movement.
Indeed, the wings are composed of folded or flat sheets of metal placed side by side, while the legs are treated with more complexity, incorporating a variety of scrap elements.
Lifting one leg backward, the hen appears unbalanced. Despite her wings, the comically incongruous use of skates doesn’t seem to come naturally! Among César’s bestiary—made up of more than three hundred extraordinary animals—the hen holds a special place. César was particularly fond of the disproportion between the legs, which allowed him to stack scrap metal vertically, and the corpulence of the body, which encouraged equally generous accumulation in width.
La Grande Rambaud was created in 1988, by which time César had been working with the welded bronze technique for a decade and had mastered it
1921-1998
La Grande Rambaud – 1989
est à l’origine de séries importantes notamment celle des poules patineuses.
L’œuvre présentée ici s’inscrit dans cette démarche qui consiste doublement à réemployer. Réemployer la matière puisque les Fers d’origine sont issus d’accumulation de matériaux de récupération accolés grâce à la soudure à l’arc. En effet, faute de moyens, César sortant de l’École des Beaux-Arts de Paris en 1943, se saisit de rebuts (tôles pliées, cisaillées et incrustées de déchets) pour composer ses œuvres. Réemployer son propre travail puisque les poules sont issues de travaux
antérieurs. Puissamment moderne, l’œuvre proposée ici démontre la puissance expérimentale, toujours en mouvement de César. « Mes idées se transforment tous les jours, elles évoluent à chaque instant de la journée, ça bouge, ça change d’une manière permanente. Tout cela est toujours en révolution. L’état actuel de mon esprit est en révolution. »
Dans sa version monumentale, la Grande Rambaud est installée en Suisse à Cologny, acquise par la ville.
completely. This process allowed him to revisit earlier works, retouching bronze casts of his previous Fers through welding. The technique led to several important series, including the Skating Hens
The work presented here is part of this dual reuse process — the original Fers were created from accumulated scraps of salvaged materials, joined together by arc welding. In fact, having limited resources after leaving the École des Beaux-Arts in Paris in 1943, César began collecting scrap metal—folded sheets, sheared offcuts, and debris-inlaid
fragments—to create his works. He even reused his earlier work, as the hens were derived from previous sculptures.
Boldly modern, this piece exemplifies César’s ever-evolving, experimental approach. “My ideas transform every day, they evolve with every moment of the day, they move, they change constantly. Everything is always in flux. My current state of mind is in revolution.”
In its monumental version, La Grande Rambaud is installed in Cologny, Switzerland, where it was acquired by the city.
Nunzio DI STEFANO
Né en 1954
Tre luno – 2000
Bronze et palladium
236 × 35 × 40 cm
Provenance : Galerie Di Meo, Paris
Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
Bronze and palladium
20 000 - 30 000 €
Six œuvres provenant d’une même collection issue d’un jardin de sculptures méditerranéen sont proposées à la vente. Parmi elles, une monumentale Plaque à ailettes (lot 808) de César haute de trois mètres. À propos de la série des Plaques, l’historien de l’art Daniel Abadie développe : « Assembler est le premier geste par lequel César s’est révélé sculpteur. Le bestiaire de métal soudé qui le fit reconnaître dès sa première exposition personnelle en 1954, les grandes figures féminines, sont nés de ce travail patient de soudure juxtaposant de petits déchets ferreux jusqu’à en faire une peau continue et granuleuse, inexplicablement organique tant elle garde la mémoire des composants hétérogènes qui lui donnent naissance. Ce travail, où la maîtrise de l’artiste consiste à réduire l’anecdote du matériau sans lui faire perdre son identité, César l’a poursuivi jusqu’au bout. Les Plaques qui, à la fin des années 50, dialoguaient, tel l’Hommage à Nicolas de Staël, avec les touches matiéristes de la peinture (...) sont des applications différentes de ce même principe ». La monumentalité de la plaque présentée ici met en lumière « le plaisir de manipuler et de créer » de César qui opère un
travail d’assemblage minutieux et répétitif en soudant des centaines d’ailettes les unes à côté des autres.
Le principe de récupération, de transformation, de métamorphose est également à l’œuvre dans la sculpture de Tony Cragg. McCormack (lot 807) réalisée en 2007 en bronze est un hommage à un membre de l’équipe de l’atelier dont le nom est repris dans le titre. Sa forme abstraite évoque le mouvement d’un volume, qui pourrait être lié à l’univers de l’industrie chimique dans laquelle l’artiste britannique fait ses armes. La torsion du matériau sur lui-même rappelle celle d’un chewing-gum qui se serait figé dans le temps et le bronze fait écho à de la tôle de carrosserie laqué. L’artiste joue avec la transmutation des apparences et des matières, en dialogue avec César qui lui transforme la fonction de la matière.
Ce glissement dans l’appréhension des matières se retrouve dans la sculpture d’Eugène Dodeigne figurant une feuille en pierre (lot 810). Disproportionnée, la feuille, affublée de toutes ses nervures, se pare de détails, contrastant avec l’aspect brut de la pierre. Tout comme César qui sublime les rebuts, Dodeigne, formé
Six works from a single collection originating from a Mediterranean sculpture garden are being offered for sale. Among them is a monumental Plaque à ailettes (lot 808) by César, standing three meters tall. Regarding the Plaques series, art historian Daniel Abadie writes: “Assembling was the first gesture through which César revealed himself as a sculptor. The welded metal bestiary that gained him recognition from his very first solo exhibition in 1954, and his large female figures, were born of this patient welding work—juxtaposing small pieces of scrap iron until forming a continuous, grainy surface, inexplicably organic in how it retains the memory of the heterogeneous components that gave it life. In this work, the artist’s mastery lies in downplaying the anecdotal nature of the material without stripping it of its identity. César pursued this approach throughout his career. The Plaques, which in the late 1950s engaged in dialogue—like Hommage à Nicolas de Staël with the textured brushstrokes of painting (...) are different applications of the same principle”. The monumental nature of the
plaque on display highlights César’s “pleasure in handling and creating” as he meticulously and repetitively assembles hundreds of rib-like elements, welding them side by side.
The principles of recovery, transformation, and metamorphosis are also present in Tony Cragg’s sculpture. McCormack (lot 807), created in 2007 in bronze, is a tribute to a studio assistant whose name is used in the title. The sculpture’s abstract shape evokes the movement of a volume, perhaps referencing the chemical industry in which the British artist began his career. The twisting of the material on itself recalls the form of chewing gum frozen in time, while the bronze mimics lacquered sheet metal. The artist plays with the transmutation of appearances and materials— echoing César, who also “alters the fundamental function of the material itself”.
This shift in material perception is echoed in Eugène Dodeigne’s sculpture (lot 810), which depicts a leaf in stone. Disproportionate and richly
Né en 1927
Cerclitude – 1998
Lave émaillée et piètement en fer Signé et daté sur le plateau «Alechinsky, 1998»
76 × 132 × 132 cm
Provenance :
Galerie Lelong, Paris
Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
L'authenticité de cette œuvre a été confirmée par l'artiste.
Enamelled lava and iron base; signed and dated on the plate
40 000 - 60 000 €
par son père tailleur de pierre, comprend qu’une pierre peut déployer une énergie insoupçonnée selon le rapport que sa surface entretient avec son volume.
La collection semble tendre également vers la simplification des formes. Les deux œuvres de Nunzio di Stefano (lot 805) et Victor Roman (lot 809) témoignent le goût du couple pour les patines lisses, mettant en avant le travail de ligne. Le dragon de Roman (lot 809) reflète la capacité pour l’artiste roumain d’occuper l’espace public et de s’y intégrer dans l’élégance sans oublier ses références culturelles. Aussi, Pierre Restany rappellera-t-il : « Le territoire urbain de la région parisienne constitue le véritable musée public de Victor Roman. Ses œuvres y sont disséminées aux quatre coins névralgiques du grand Paris. La ville de Bobigny peut s’enorgueillir d’abriter devant son Hôtel de Ville La victoire de 1978, et
au carrefour Normandie-Niémen le Signal de bronze de 9 mètres de haut (1989). »
Enfin, la table de Pierre Alechinsky (lot 806) évoque joliment que cette collection était bien disposée dans des jardins à l’extérieur de la villa et qu’elle était appréciée dans un environnement idéal pour les sculptures. La table diffuse le bon vivre. Pierre Alechinsky réalise souvent des œuvres de mobilier urbain ou d’aménagement intérieur sur des supports divers, comme la céramique qu’il pratique, dès 1975, à la Manufacture nationale de Sèvres, pour laquelle il crée des décors originaux, notamment pour le service de table Diane.
veined, the leaf is filled with fine detail that contrasts with the raw aspect of the stone. Like César, who elevates discarded materials, Dodeigne—trained by his father, a stonecutter—understood that a stone could release unsuspected energy depending on the relationship between its surface and volume.
The collection also seems to reflect a taste for formal simplification. The two works by Nunzio Di Stefano (lot 805) and Victor Roman (lot 809) demonstrate the couple’s preference for smooth patinas and an emphasis on linearity. Roman’s Le Dragon (lot 809) showcases the Romanian artist’s ability to engage with and elegantly integrate into public spaces, without losing touch with his cultural references. As Pierre Restany noted: “The urban territory of the Paris
region serves as the true public museum of Victor Roman. His works are scattered across key locations of Greater Paris. The city of Bobigny can pride itself on displaying La victoire (1978) in front of its City Hall, and at the Normandie-Niémen intersection, the nine-meter-tall Signal de bronze (1989).”
Finally, Pierre Alechinsky’s table (lot 806) gently reminds us that this collection was indeed placed in the gardens surrounding a villa, where it was enjoyed in an environment ideal for sculpture. The table radiates conviviality. Alechinsky often creates pieces of urban furniture and interior design on a variety of supports, such as ceramic—a medium he has worked with since 1975 at the Manufacture nationale de Sèvres, where he has created original designs, notably for the Diane tableware set.
807
Tony CRAGG
Né en 1949
McCormack – 2007
Bronze à patine noire
Signé des initiales « TC » et cachet du fondeur au dos
Fonte Schmäke, Düsseldorf 116 × 135 × 74 cm
Provenance :
Galerie Thaddaeus Ropac, Paris
Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
Exposition :
Edimbourg, Scottish National Gallery of Modern Art, Tony Cragg: Sculptures and Drawings, juillet-novembre 2011, reproduit en couleur sous le n°10 (non paginé) (un exemplaire similaire en bronze peint en bleu)
Wuppertal, Von der Heydt Museum, Tony Cragg - Parts of the World –Retrospective, avril-août 2016, reproduit en couleur, pp. 324-325 (un exemplaire similaire en bronze peint en bleu)
Karlsruhe, Staatliche Kunsthalle Karlsruhe, Tony Cragg, Second Nature, février-mai 2009, reproduit en couleur sous le n°60, pp. 88, 89 et 249 (un exemplaire similaire en bronze peint en bleu)
Exposition itinérante : Salzburg, Museum der Moderne Salzburg, juin-octobre 2009 Londres, Dutko Gallery & Holtermann Fine Art, Tony Cragg: Primary Colors mars-avril 2017 (un exemplaire similaire en bronze peint en bleu)
Bibliographie :
Cragg Foundation, Anthony CraggSculpture 2001 – 2017, Koenig Books, Köln, 2019, reproduit en couleur, pp. 72-73 (un exemplaire similaire en bronze peint en bleu)
Anthony Cragg - Dinge im Kopf / Things on the Mind, Museum Küppersmühle, Editions Wienand Verlag, Köln, 2011, reproduit en couleur, p.60 (un exemplaire similaire en bronze peint en bleu)
Bronze with black patina; signed with the initials and foundry's stamp on the back
120 000 - 180 000 €
1921-1998
La plaque à ailettes – 1983
Bronze soudé à patine brune
Signé sur la terrasse « César » N°3/8
Édition de 8 exemplaires + 2 E.A. + 2 H.C.
Fonte Bocquel
Édition Galerie Beaubourg
300 × 192 × 119 cm
Provenance :
Galerie Beaubourg, Paris et Vence
Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
Exposition :
Paris, Pavillon des arts, César, février-avril 1983 (un exemplaire similaire)
Paris, Musée de la Poste, César Bronzes, février-mars 1984, reproduit en couleur (non paginé) (un exemplaire similaire)
Jouy-en-Josas, Fondation Cartier pour l'Art Contemporain, Les fers de César, octobre 1984-janvier 1985 (un exemplaire similaire)
Dunkerque, Musée d'Art Contemporain, César 1955-1985, novembre 1985-janvier 1986 (un exemplaire similaire)
Nice, Musée d'Art Moderne et d'Art Contemporain, Inauguration, juin 1990 (un exemplaire similaire)
Sète, Musée Paul Valéry, César, les bronzes, juillet-août 1991 (un exemplaire similaire)
Marseille, Centre de la Vieille Charité, César, œuvres de 1947 à 1993, juilletseptembre 1993, reproduit en couleur, p.111 (un exemplaire similaire, dépôt au Musée d’Art Moderne et d’Art Contemporain de Nice)
Vence, Château Notre-Dame des Fleurs, Inauguration, décembre 1996-juin 1997 (un exemplaire similaire)
Monte-Carlo, César à Monte-Carlo, mai-septembre 1994, reproduit en couleur (non paginé) (un exemplaire similaire)
Taipei, Taipei Fine Arts Museum, César, une rétrospective, décembre 1996-mars 1997, reproduit en couleur, p.115 (un exemplaire similaire, dépôt au Musée d’Art Moderne et d’Art Contemporain de Nice)
Vence, Galerie Beaubourg, Château Notre-Dame des fleurs, Arman-César, un air de famille, décembre 1999-mars 2000 (un exemplaire similaire)
Luxembourg, Dexia Banque
Internationale, Hommage à César, octobre-décembre 2000, reproduit en couleur, p.60 (un exemplaire similaire)
Bibliographie :
J.-C. Hachet, César ou les métamorphoses d’un grand art, Éditions Varia, Paris, 1989, reproduit en couleur sous le n°29 (non paginé) (un exemplaire similaire)
B.-H. Lévy, César, les bronzes, Éditions de la Différence, Galerie Beaubourg, Paris, 1991, reproduit en couleur, p.23 (un exemplaire similaire)
César, Galerie Enrico Navarra, Paris, 1996, reproduit en couleur, pp. 54-55 (un exemplaire similaire, dépôt au Musée d’Art Moderne et d’Art Contemporain de Nice)
Cette œuvre est enregistrée dans les Archives Denyse Durand-Ruel sous le n°2896.
Welded bronze with brown patina; signed on the base; edition of 8 + 2 A.P. + 2 H.C.
180 000 - 250 000 €
809
Victor ROMAN
1937-1995
Le dragon – 1967-97
Bronze à patine brune
Signé et numéroté sur la terrasse
« V. Roman, 1/8 », daté, marque et cachet du fondeur au dos de la terrasse
« Deroyaume fondeur, 1997 » Modèle conçu en 1967, épreuve fondue en 1997
190 × 180 × 59 cm
Provenance : Galerie Cazeau-Béraudière, Paris Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
Expositions : Monaco, Jardin d'Acclimation (un exemplaire similaire)
Nous remercions Monsieur Nicolas Bréhéret pour les informations qu’il nous a aimablement communiquées.
Bronze with brown patina; signed and numbered on the base, dated, foundry's mark and stamp on the back of the base; model designed in 1967, cast in 1997
15 000 - 20 000 €
1923-2015
Sans titre – 2000-01
Pierre de Massangis
Signé des initiales au dos « ED » 95 × 135 × 46 cm
Provenance : Galerie Henry Bussière, Paris Acquis auprès de cette dernière par l’actuel propriétaire
Exposition : Paris, Galerie Henry Bussières, Eugène Dodeigne, mai-juin 2001, reproduit
Bibliographie :
Ha. B., Musiques célestes, Le Monde, 29 mai 2001, reproduit
L. Harambourg, Eugène Dodeigne, La Gazette de l'Hôtel Drouot, n°22, 1er juin 2001, reproduit
B. Vouters, Eugène Dodeigne, l'homme de pierre, La Voix du Nord, 12 juin 2001, reproduit
L’authenticité de cette œuvre a été confirmée par Madame Claire Dodeigne.
Massangis stone; signed with the initials on the back 20 000 - 30 000 €
Né en 1942
Ariela – 2011
Aluminium
Signé des initiales et numéroté au dos de la tête en bas « M.V. 3/8 »
280 × 270 × 160 cm
Provenance :
Atelier de l’artiste À l'actuel propriétaire par cessions successives
Aluminium; signed with the initials and numbered on the back of the head lower
700 000 - 900 000 €
« L’œuvre de Manolo Valdés a connu une éclosion thématique sans précédent depuis le début des années 2000, depuis qu’il est sorti du Musée pour laisser libre cours à la rêverie. Il est difficile de savoir exactement le moment précis où se produit cette dernière métamorphose, mais lors de notre dernier entretien, Valdès m’a rapporté une anecdote qui pourrait en être l’origine : alors qu’il se baladait un jour de printemps à Central Park, il aperçut la silhouette d’une femme assise sur un banc qui lisait enveloppée de la tête aux pieds par un tourbillon de papillons. Cet évènement joue dans l’œuvre de Valdès un rôle similaire à celui de la rencontre d’Alice avec le lapin blanc (…) dans le livre de Lewis Carroll ».
Les propos recueillis par l’auteur et maître de conférence David Castaner explicitent l’intérêt de l’artiste espagnol pour la figure féminine et pour le motif initiatique des papillons. Ici, la première œuvre de Valdès, Ariela (lot 811), arbore des traits juvéniles, laissant poétiquement sa chevelure s’exprimer à travers une myriade de papillons. Toute d’aluminium, elle étonne par sa monumentalité (3 mètres de hauteur) et par son rapport direct au rêve. Difficile de résister au parallèle littéral amené par l’expression « avoir des papillons dans le ventre ». Ici Ariela (lot 811), avec sa coiffe impressionnante, provoque probablement un effet similaire sur son regardeur.
Le visage discret d’Ariela (lot 811) qui semble sortir de l’aluminium, évoque sans conteste l’approche monolithique de Brancusi. En effet, l’artiste originaire de Valence ne cesse de rendre hommage aux grands maîtres de la modernité, explorant les classiques de l’histoire de l’art et liant le passé et le présent. Selon lui, « l’Art de chaque époque rassemble toujours des éléments du passé, l’Art est une succession et une addition infinie ».
La sculpture Ariela repose au sol sans socle, autre particularité de l’œuvre de Manolo Valdés qui privilégie le rapport direct à sa sculpture, et, par son truchement, à l’histoire de l’art, afin de la « présentifier » (Kosme de Barañano, Commissaire de l’exposition Manolo Valdés. Peinture et sculpture au Guggenheim Bilbao en 20022003).
La particularité de la sculpture intitulée Murano Head (lot 814), et réalisée en 2022, tient dans le dialogue des matériaux. Le métal, l’aluminium et le verre de Murano coexistent et soulignent les traits beaucoup plus bruts de la composition. La transparence bleutée des fragments géométriques en verre évoque le vitrail et confère à la pièce une aura presque spirituelle reprise dans la simplicité des traits du visage réduits à l’essentiel. Une icône se lit peut-être en creux tandis que la forme du damier de verre ressemble fortement à celle des ailes d’un ange.
Manolo VALDÉS
Né en 1942
Ariela – 2011
“Manolo Valdés’s work has undergone an unprecedented thematic blossoming since the early 2000s, ever since he stepped out of the museum to give free rein to reverie. It is difficult to pinpoint the exact moment when this latest metamorphosis occurred, but during our last interview, Valdés shared an anecdote that might mark its origin: one spring day while strolling through Central Park, he saw the silhouette of a woman sitting on a bench, reading, wrapped from head to toe in a whirlwind of butterflies. This event plays a role in Valdés’s work similar to Alice’s encounter with the White Rabbit (…) in Lewis Carroll’s 1865 book”.
The words collected by author and lecturer David Castaner shed light on the Spanish artist’s interest in the female figure and in the initiatory motif of butterflies. Here, Valdés’s first work, Ariela (lot 811), displays youthful features, poetically allowing her hair to flow in the form of a myriad of butterflies. Made entirely of aluminum, it surprises both by its monumentality (three meters high) and its direct link to dreaming. It’s hard to resist the literal parallel suggested by the expression “having butterflies in your stomach”. Ariela, with her impressive headdress, likely provokes a similar feeling in the viewer.
Ariela’s (lot 811) discreet face, seemingly emerging from the aluminum, unmistakably recalls Brancusi’s monolithic approach. Indeed, the artist from Valencia consistently pays tribute to the great masters of modernity, exploring classical art history and bridging past and present. According to him, “The art of every era always gathers elements from the past; art is an endless succession and accumulation.”
The sculpture Ariela (lot 811) rests directly on the ground without a pedestal—another distinctive feature of Manolo Valdés’s work, which favors a direct relationship with the sculpture and, through it, with art history, in order to make it “present” (Kosme de Barañano, curator of the Manolo Valdés. Painting and Sculpture exhibition at the Guggenheim Bilbao, 2002–2003).
The uniqueness of the sculpture entitled Murano Head (lot 814), created in 2022, lies in its dialogue between materials. Metal, aluminum, and Murano glass coexist, highlighting the much rougher features of the composition. The bluish transparency of the geometric glass fragments evokes stained glass, giving the piece an almost spiritual aura, echoed in the simplicity of the facial features reduced to their essentials. One might read an icon in negative space, while the checkered glass form strongly resembles angel wings.
Né en 1947
Candélabre – 2022
Bronze et feuilles d’or blanc
Signé à la base « Hourdé »
Pièce unique
88 × 66 × 47 cm
Un certificat de l'artiste sera remis à l'acquéreur.
Bronze and white gold leaves; signed on the base; unique piece
15 000 - 20 000 €
Né en 1961
Millennium-Pine Tree 2019-15 – 2019
Cuivre soudé
Annoté sur un cartouche sur le côté droit
237 × 112 × 52 cm
Provenance : Atelier de l’artiste À l'actuel propriétaire par cessions successives
L'authenticité de cette œuvre a été confirmée par l'artiste.
Welded copper; inscribed on a cartouche on the right side
60 000 - 80 000 €
Né en 1942
Murano Head – 2022
Aluminium, acier et verre de Murano
Signé des initiales et numéroté sur la base au dos « M.V. 1/8 »
132 × 100 × 34 cm
Aluminum, steel and Murano glass; signed with the initials and numbered on the base on the back
180 000 - 220 000 €
Louis CANE
1943-2024
Balançoire trois ballerines – 2007
Bronze et acier peint
Signé, daté et annoté au dos du personnage central « 1/1, Cane, 2007 » Pièce unique 248 × 196 × 97 cm
Provenance : Atelier de l’artiste
Bronze and painted steel; signed, dated and inscribed on the back of the central character; unique piece
80 000 - 120 000 €
« Pour moi, la peinture est un jeu et l’histoire de l’art un motif », affirme Louis Cane, artiste fondateur du mouvement Supports/Surfaces, décédé l’année dernière à l’âge de 80 ans. Un motif désacralisé dont il se saisit pour réinterpréter les grandes œuvres de l’histoire de l’art. Aussi, dans Grande ménine au perroquet (lot 816), l’artiste français s’inspiret-il de Velázquez. Réalisée en 2008-2009, la sculpture en bronze patiné à échelle un représente de façon très réaliste une jeune fille, issue de la noblesse espagnole, affublée d’un perroquet. L’étrangeté de la scène réside précisément dans la reprise du topos des ménines, détourné par la présence du volatile. Dès 1975, Louis Cane fait intervenir des figures canoniques, telles que les Ménines, les Vénus ou des anges, qu’il intègre dans des compositions abstraites. Puis, au début des années 2000, ces figures sont sollicitées à nouveau dans une perspective d’hommage critique et ludique. C’est le cas ici. La Ménine s’impose d’emblée à l’inconscient collectif mais la lecture est instantanément
troublée par le cacatoès qui n’aurait pu s’insérer dans la composition initiale représentant la famille de Philippe IV. Louis Cane semble redonner humour et liberté à la très jeune infante de la cour d’Espagne.
Deux autres œuvres de Louis Cane sont également proposées ici. Couple enlacé 1 (lot 836) est une sculpture en marbre de Carrare datant de 1996 et figurant un jeune couple adoptant une position étrange. Sur le côté, le couple, soumis à l’enthousiasme de l’étreinte, semble complètement déséquilibré. Placé sur un socle trop étroit évoquant une stèle vierge, le couple fait à la fois référence à l’histoire de l’art dans le choix du matériau et se rit des contraintes et dogmes liés à la représentation de ce sujet. Décentré, le couple évoque la prise de position de Louis Cane sur la peinture. En effet, dans ses Toiles sol-mur, qui font partie d’une série emblématique de l’artiste, Louis Cane déstructure son propos en abandonnant le châssis et en agrafant la toile directement sur le mur. Cet acte
“For me, painting is a game and art history is a motif,” declared Louis Cane, founding artist of the Supports/Surfaces movement, who passed away last year at the age of 80. He seized upon a desacralized motif to reinterpret the great works of art history. In Grande Ménine au perroquet (lot 816), for instance, the French artist draws inspiration from Velázquez. Created in 2008–2009, this life-sized sculpture in patinated bronze very realistically depicts a young girl from Spanish nobility, accompanied by a parrot. The strangeness of the scene lies precisely in the reappropriation of the meninas topos, subverted by the presence of the bird.
As early as 1975, Louis Cane introduced canonical figures—such as the Meninas, the Venuses, or angels—into abstract compositions. Then, in the early 2000s, these figures reappeared in his work in a more playful and critically reflective manner. Such is the case here.
The Menina immediately evokes a collective unconscious image, but the interpretation is instantly disrupted by the cockatoo—an element that could never have fit into the original composition meant to represent the family of Philip IV. Louis Cane seems to return humor and freedom to the very young infanta of the Spanish court.
Two other works by Louis Cane are also presented here. Couple enlacé 1 (lot 836) is a Carrara marble sculpture from 1996 depicting a young couple in a strange pose. Seen from the side, the couple—swept up in the fervor of their embrace—appear completely off-balanced. Placed on a base too narrow, reminiscent of a blank stele, the sculpture both references art history through the choice of material and mocks the constraints and dogmas tied to the depiction of such a subject. Off-centered, the couple reflects Louis Cane’s stance on painting. In his Toiles sol-mur, an iconic
1943-2024
exprime la prise de possession de l’espace par la peinture. De même ici, dans Couple enlacé 1 (lot 836), le sculpteur prend le contre-pied de l’espace entendu et de la notion de socle : l’œuvre affirme sa position radicale sur l’intégration du sujet dans l’espace.
Enfin, Balançoire trois ballerines (lot 815) réalisée en 2007, est issue de la même série que la Balançoire aux ballerines (lot 815), sculpture acquise par l’état monégasque en 1999 et installée dans le quartier du Larvotto. Dans cette série, il s’agit pour Louis Cane de continuer sa réflexion sur la structure de l’espace de l’œuvre. Ici, la balançoire propose un cadrage vert clair qui centre les trois fillettes se balançant. Le spectateur, habitué à la notion de
cadre réservé à la peinture, opère un déplacement dans sa lecture. De couleurs vives contrastant avec l’environnement naturel dans lequel ils s’insèrent, les personnages en acier peint encensent le credo de l’artiste : « C’est sans doute à travers la couleur qu’un peintre est confronté le plus avec la réalité et la matière au travail ». En effet, la cohésion ici de l’acier et du bronze démontre l’importance pour Supports/Surfaces des éléments matériels liés à la composition.
series of his, Cane deconstructs the traditional approach by abandoning the stretcher and instead staples the canvas directly onto the wall. This act represents the painting’s assertion of control over space. Similarly, in Couple enlacé 1 (lot 836), the sculptor defies conventional spatial expectations and the idea of a pedestal: the work asserts a radical stance on how the subject integrates with space.
Finally, Balançoire trois ballerines (lot 815), created in 2007, comes from the same series as Balançoire aux ballerines, a sculpture acquired by the Principality of Monaco in 1999 and installed in the Larvotto district. In this
series, Louis Cane continues his exploration of the artwork’s spatial structure. Here, the swing is framed by a light green structure that centers the three little girls swinging. The viewer, accustomed to the notion of the frame as something reserved for painting, is prompted to shift their interpretation. With their bright colors contrasting with the natural surroundings, the painted steel figures celebrate the artist’s credo: “It is undoubtedly through color that a painter is most confronted with reality and with the material at work.” Indeed, the cohesion of steel and bronze here underscores the importance, for Supports/Surfaces, of the material involved in composition.
Louis CANE
1943-2024
Grande Ménine au perroquet 2008-09
Bronze patiné
Signé sur le côté droit en bas « cane », numéroté et marque du fondeur au dos « bocquel, 5/8 » 135 × 85 × 70 cm
Provenance : Atelier de l’artiste
Patinated bronze; signed on the right side lower, numbered and foundry's mark on the back
60 000 - 80 000 €
817
Sacha SOSNO
1937-2013
Femme au drapé – 1995
Bronze
Signé et cachet du fondeur sur le côté gauche en bas « Sosno », numéroté sur le côté droit en bas « 3/8 » Fonte Venturi Arte, Bologne 65 × 32 × 23 cm
Provenance :
Collection particulière, France (acquis directement auprès de l’artiste) À l’actuel propriétaire par descendance
Bibliographie :
F. Armengaud, Sosno, vers une intégrale, Catalogue Raisonné, 1971-2005, Éditions Foundhaud, Monaco, 2007, reproduit en couleur, p. 377 (un exemplaire similaire)
Nous remercions l’atelier Sacha Sosno pour les informations qu’il nous a aimablement communiquées.
Bronze; signed and foundry’s stamp on the left side lower, numbered on the right side lower; 8 000 - 12 000 €
Né en 1967
Masque de Poséidon – 2017
Bronze à patine grise
Signé et daté sur le côté « Charbonnel, 2016 », numéroté et cachet du fondeur en bas sur le côté « IV/IV, E.A. » Edition de 8 exemplaires + 4 E.A.
Atelier Buyse, Fonderies Brons Atelier et Art Casting
105 × 35 × 35 cm
Un certificat d’authenticité de la Galerie Bayart signé par l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Bronze with grey patina; signed and dated on the side, numbered and foundry’s stamp lower on the side; edition of 8 + 4 A.P.
25 000 - 35 000 €
Né en 1967
Tête de Persée monumentale – 2012
Composite de fer Signé et numéroté à l’intérieur de la tête « charbonnel, 4/4 » Édition de 4 exemplaires + 2 E.A.
Atelier Buyse
260 × 120 × 120 cm
Bibliographie :
Christophe Charbonnel, Galerie Bayart, Paris, 2002, reproduit en couleur pp. 39, 41 et 222 (un exemplaire en bronze)
Un certificat d’authenticité de la Galerie Bayart signé par l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Iron composite; signed and numbered inside the head; edition of 4 + 2 A.P.
40 000 - 50 000 €
« L’art antique signifie bonheur de vivre, quiétude, équilibre, raison. »
- Christophe Charbonnel
Christophe Charbonnel travaillant sur la Tête de Persée monumentale en terre en 2012 dans son atelier
©Godeleine Charbonnel
s 820
Patrick VILLAS
Né en 1961
Panthère en marche – 2021
Bronze à patine marron clair
Signé, numéroté et annoté sur le dessus « Villas, cire perdue, 3/8 », cachet du fondeur au dos de la patte arrière gauche
Édition de 8 exemplaires + 4 E.A. Atelier Buyse, Fonderies Brons Atelier et Art Casting
70 × 173 × 30 cm
Un certificat d’authenticité de la Galerie Bayart sera remis à l’acquéreur.
Bronze with light brown patina; signed, numbered and inscribed above, foundry’s stamp on the back of the left paw; edition of 8 + 4 A.P.
25 000 - 35 000 €
Mel RAMOS
1935-2018
Lola Cola – 2016
Résine polychrome peinte
Signée et numérotée en bas à gauche
« Mel Ramos, 1/8 » Édition de 8 exemplaires + 4 E.A.
90 × 35 × 30 cm
Painted polychrome resin; signed and numbered lower on the left; edition of 8 + 4 A.P.
40 000 - 60 000 €
Né en 1964
Ginette – 2022
Bronze poli et vernis céramique
Signé, numéroté et cachet du fondeur sur la terrasse « Romain Barelier, Bronze Romain & Fils, 2/5 » 205 × 104 × 33 cm
Provenance : Collection particulière, France
Un certificat de l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Polished bronze and ceramic varnish; signed, numbered and foundry’s stamp on the base
18 000 - 25 000 €
823
ARMAN
1928-2005
Sans titre – 1991
Violon en or découpé 18kt sur une base circulaire en bois
Signé et numéroté au dos « arman, 1/3 » Édition de 3 exemplaires
Edition Gemma Gioielli/Filippini
Poids brut : 286.73 g 13,5 × 7,1 × 1,8 cm
Provenance : Collection particulière, Vérone
Cette œuvre est enregistrée dans les Archives du Studio Arman New York sous le n°APA# 7040.91.003.
Un certificat de l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Sliced 18 kt gold violin on circular wood base; signed and numbered on the back; edition of 3
10 000 - 15 000 €
Né en 1926
Papiro per Rusconi Editore – 1987
Bronze doré, laiton et bois
Signé et numéroté en bas à droite « Arnaldo Pomodoro, 1/12 » Édition de 12 exemplaires + 4 E.A. Fonderia Artistica F.lli Bonvicini, Caselle di Sommacampagna 37 × 26 × 14 cm
Provenance : Collection particulière, Monaco
Exposition :
Pise, Museo delle Sinopie, Palazzo OPA, Arnaldo Pomodoro. Continuità e Innovazione, juin 2015-janvier 2016 (l’exemplaire en plâtre)
Bibliographie : Cette œuvre est incluse dans le Catalogue Raisonné en ligne des œuvres d'Arnaldo Pomodoro, reproduit en couleur sous le n°M 158 (un exemplaire similaire) (https://www.arnaldopomodoro.it/ catalogue_raisonne/artworks/ detail/2066/mag01m0248-papiro-perrusconi-editore/)
Gilded bronze, brass and wood; signed and numbered lower right; edition of 12 + 4 A.P.
8 000 - 12 000 €
s 825
Pieter OBELS
Né en 1968
There’s a rythme – 2022
Acier Corten
Signé des initiales en bas « PO »
200 × 138 × 130 cm
Un certificat de l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Corten steel; signed with the initials lower
60 000 - 80 000 €
1913-2010
Amovible – 1951-2010
Bronze à patine brune
Signé des initiales, daté et numéroté sur la terrasse « AQ, 51, 1/8 », marque du fondeur au dos sur la tranche de la terrasse « Fonderie Guyot Creste » Modèle conçu en 1951, épreuve fondue en 2010 du vivant de l'artiste
Dimensions variables
270 × 100 × 100 cm
Provenance : Collection particulière, France
Exposition :
Barbizon, Espace Culturel Marc Jacquet, 150 artistes pour l’Angélus, mai-juillet 2010
Bibliographie :
A. de la Salle, Arden Quin, Editions l’image et la parole, Cagnes-sur-Mer, 2008, maquette reproduite sous le n°342, p. 64
Un certificat de Madame Sophia Arden Quin Kunst et Monsieur Bolivar Gaudin sera remis à l’acquéreur.
Bronze with brown patina; signed with the initials, dated and numbered on the base, foundry's mark on the back of the side of the base; model designed in 1951, cast in 2010 during the artist's lifetime ; variable dimensions
18 000 - 25 000 €
Pierre TUAL
Né en 1941
Merlaut / Marsanne – 2023
Bronze à patine noire
Signé, annoté et cachet du fondeur sur le côté « 1/1, P. Tual »
Pièce unique
Fonderie TEP, Grèce 26 × 26 × 24 cm
Un certificat de l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Bronze with black patina; signed, inscribed and foundry’s stamp on the side; unique piece
4 000 - 6 000 €
Pierre TUAL
Né en 1941
Sextant – 1974
Acier Corten patiné
60 × 185 × 60 cm
Exposition : Nantes, Musée des Beaux-Arts, 1977
Un certificat de l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Patinated Corten steel
12 000 - 15 000 €
829
Philippe HIQUILY
1925-2013
Claudinette (la cosmonaute) – 2007 Fer martelé
Signé des initiales et numéroté sur la base « PH, EA 3/4 » Édition de 8 exemplaires + 4 E.A. Edition J.M. Decrop - J.F. Roudillon 127 × 157 × 43 cm
Provenance : Collection Jean-Marc Decrop, Hong Kong Acquis directement auprès de ce dernier par l’actuel propriétaire
Exposition :
Paris, Galerie Ratton-Hourdé, Hiquily Fer, septembre-octobre 2007 (un exemplaire similaire)
Paris, Galerie Loft, Philippe Hiquily, septembre-novembre 2008 (un exemplaire similaire)
Paris, Galerie Loft, Philippe Hiquily et Wang Keping Sculpture et sensualité, dans le cadre de l’événement « Art Saint-Germain-des-Prés », mai 2009 (un exemplaire similaire)
Bibliographie : Philippe Hiquily - Catalogue Raisonné 1948-2011, Volume 1, Editions Loft, Paris, 2012, reproduit en couleur sous le n°383, p. 278 (un exemplaire similaire)
L'authenticité de cette œuvre a été confirmée par le Comité Hiquily.
Un certificat à la charge de l'acquéreur pourra être délivré par le Comité Hiquily.
Beaten iron mobile; signed with the initials and numbered on the base; edition of 8 + 4 A.P.
50 000 - 70 000 €
m 830
1925-2013
La Reorneadora – 2006
Tôle d'acier martelée
Signé des initiales et numéroté en bas sur la base « PH, 5/8 » Édition de 8 exemplaires + 4 E.A. Edition J.M. Decrop - J.F. Roudillon 122 × 77 × 62 cm
Exposition :
Paris, Galerie Loft, Philippe Hiquily, septembre-novembre 2008 (l’exemplaire en fer)
Paris, Galerie Loft, Philippe Hiquily et Wang Keping, Sculpture et sensualité, dans le cadre de l’événement
« Art Saint-Germain-des-Prés », mai 2009 (un exemplaire plus grand)
Castelnaud-la-Chapelle, Château de Lacoste, Sculptures en mouvement, juilletoctobre 2011 (l’exemplaire en fer)
Bibliographie :
Philippe Hiquily - Catalogue Raisonné 1948-2011, Volume 1, Editions Loft, Paris, 2012, reproduit en couleur sous le n°627, p. 409 (un exemplaire similaire)
L'authenticité de cette œuvre a été confirmée par le Comité Hiquily.
Un certificat à la charge de l'acquéreur pourra être délivré par le Comité Hiquily.
Hammered sheet steel; signed with the initials and numbered lower on the base; edition of 8 + 4 A.P.
40 000 - 60 000 €
1928-2005
Sans titre – 1999
Table basse en bronze découpé à patine verte sur une base ronde incorporée Signé et numéroté sur la terrasse « arman, 20/20 » Édition de 20 exemplaires + 10 E.A. 52 × 100 × 100 cm
Provenance :
Galerie Leading Modern Art, Paris Collection particulière, France À l’actuel propriétaire par descendance
Cette œuvre est enregistrée dans les Archives du Studio Arman New York sous le n°APA# 7030.99.003.
Table base in sliced, green patinated bronze on an incorporated round base; signed and numbered on the base; edition of 20 + 10 A.P.
8 000 - 12 000 €
832
Louis CANE
1943-2024
Couple enlacé I – 1996
Marbre de Carrare
Signé et daté au dos sur la tranche de la terrasse « Cane, 1996 » Édition de 8 exemplaires 48 × 33 × 32 cm
Provenance : Atelier de l’artiste
Bibliographie :
Louis Cane, sculptures, volume IV, 1996-2003, Editions Galerie 14, Paris reproduit en couleur sous le n°232, p. 49 (un exemplaire similaire)
Carrare marble; signed and dated on the back of the side of the base; edition of 8
20 000 - 30 000 €
« Il n’y a plus de sentiment, de sensualité dans la sculpture contemporaine […] et pour cela rien de mieux que le corps ! J’ai eu l’envie de faire des nus très classiques, de retrouver le sens du modelé »
- Louis Cane
1925-2013
L’Epicurienne – 2011
Acier soudé et peinture époxy noire
Signé et numéroté en bas sur le côté droit « Hiquily, 7/8 » Édition de 8 exemplaires + 4 E.A.
Edition Galerie Loft
275 × 130 × 133 cm
Exposition : Paris, Place Saint-Germain-des-Prés, 2012, à l’occasion de la publication du Catalogue raisonné (un exemplaire de 5m)
Bibliographie :
Philippe Hiquily - Catalogue Raisonné 1948-2011, Volume 1, Editions Loft, Paris, 2012, reproduit en couleur sous le n°649, p. 417 (un exemplaire similaire)
L'authenticité de cette œuvre a été confirmée par le Comité Hiquily.
Un certificat à la charge de l'acquéreur pourra être délivré par le Comité Hiquily.
Welded steel and black epoxy paint; signed and numbered on the right side lower; edition of 8 + 4 A.P.
70 000 - 90 000 €
L’Ours Pompon
Résine artisanale et pigments IKB Réalisée d’après un moule original de l’Ours blanc de François Pompon Numérotée sous l’ours « 253/999 » 20 × 39 × 19 cm
Provenance : Collection particulière, Paris
Dans sa caisse en plexiglass et son emballage d’origine.
Un certificat de l’Association François Pompon et des Archives Yves Klein sera remis à l’acquéreur.
Artisanal resin and IKB pigments; made from an original mould of François Pompon's Ours blanc, numbered underneath
7 000 - 9 000 €
1928-2005
Sans titre – 2000
Accumulation de timbres-poste de Monaco dans une boîte en plexiglass
Signé en bas « arman » Œuvre unique
57 × 50 × 13 cm
Provenance : Atelier de l'artiste À l'actuel propriétaire par cessions successives
Cette œuvre est enregistrée dans les Archives du Studio Arman New York sous le n°APA# 8003.00.002.
Un certificat de l’artiste sera remis à l’acquéreur.
Accumulation of Monaco stamps in a plexiglass box; signed lower; unique piece
8 000 - 12 000 €
1928-2005
The offering – 1995 Éphèbe Léocharès en prière en bronze découpé et soudé avec des charnières Signé sur la terrasse « Arman », numéroté et marque du fondeur sur la tranche de la terrasse au dos « bocquel Fd. 4/5 » Édition de 5 exemplaires + 3 E.A. Fonte Bocquel
127 × 40 cm
Provenance : Galerie Leading Modern Art, Paris Collection particulière, France À l’actuel propriétaire par descendance Cette œuvre est enregistrée dans les Archives du Studio Arman New York sous le n°APA# 8312.95.012.
Sliced bronze cast of Leochares' Praying Ephebe rewelded with hinges; signed on the base, numbered and foundry’s mark on the side of the base on the back 15 000 - 25 000 €
Vente aux enchères : Lundi 7 juillet 2025 - 14h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo Square Beaumarchais 98000 Monaco
Contact : Romain Marsot +33 (0)1 42 99 16 53 rmarsot@artcurial.com www.artcurial.com
Vente aux enchères : Lundi 7 juillet 2025 - 18h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo Square Beaumarchais 98000 Monaco
Contact : Romain Marsot +33 (0)1 42 99 16 53 rmarsot@artcurial.com www.artcurial.com
Vente aux enchères : Mardi 8 juillet 2025 - 11h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo Square Beaumarchais 98000 Monaco
Contact : Victoire Debreil +33 (0)1 42 99 16 59 vdebreil@artcurial.com www.artcurial.com
Ventes aux enchères :
Mardi 8 juillet 2025 - 14h Mercredi 9 juillet 2025 - 14h
Hôtel Hermitage Monte-Carlo Square Beaumarchais
98000 Monaco
Contact : Valérie Goyer +33 (0)1 42 99 16 30 vgoyer@artcurial.com www.artcurial.com
Artcurial SAM est un opérateur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques. En cette qualité Artcurial SAM agit comme mandataire du vendeur qui contracte avec l’acquéreur. Les rapports entre Artcurial SAM et l’acquéreur sont soumis aux présentes conditions générales d’achat qui pourront être amendées par des avis écrits ou oraux avant la vente et qui seront mentionnés au procès-verbal de vente.
En tant qu’opérateur de ventes volontaires, ARTCURIAL SAM est assujetti aux obligations listées aux articles la Loi n°1.362 modifiée et son Ordonnance Souveraine d‘application n°2.318 relatifs à la lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive et la corruption.
a) Les acquéreurs potentiels sont invités à examiner les biens pouvant les intéresser avant la vente aux enchères, et notamment pendant les expositions. Artcurial SAM se tient à la disposition des acquéreurs potentiels pour leur fournir des rapports sur l’état des lots. Les meubles, tableaux et objets présentés sont vendus en l’état.
b) Les descriptions des lots résultant du catalogue, des rapports, des étiquettes et des indications ou annonces verbales ne sont que l’expression par Artcurial SAM de sa perception du lot, mais ne sauraient constituer la preuve d’un fait.
c) Les indications données par Artcurial SAM sur l’existence d’une restauration, d’un accident ou d’un incident affectant le lot, sont exprimées pour faciliter son inspection par l’acquéreur potentiel et restent soumises à son appréciation personnelle ou à celle de son expert. L’absence d’indication d’une restauration d’un accident ou d’un incident dans le catalogue, les rapports, les étiquettes ou verbalement, n’implique nullement qu’un bien soit exempt de tout défaut présent, passé ou réparé. Inversement la mention de quelque défaut n’implique pas l’absence de tous autres défauts. Artcurial SAM n’est tenu que par une obligation de moyen.
d) Les estimations sont fournies à titre purement indicatif et elles ne peuvent être considérées comme impliquant la certitude que le bien sera vendu au prix estimé ou même à l’intérieur de la fourchette d’estimations. Les estimations ne sauraient constituer une quelconque garantie.Les estimations peuvent être fournies en plusieurs monnaies ; les conversions peuvent à cette occasion être arrondies différemment des arrondis légaux.
a) En vue d’une bonne organisation des ventes, les acquéreurs potentiels sont invités à se faire connaître auprès d’Artcurial SAM, avant la vente, afin de permettre l’enregistrement de leurs données personnelles. Artcurial SAM demandera à tout acquéreur potentiel de justifier de son identité ainsi que de ses références bancaires et d’effectuer un déposit. Artcurial SAM se réserve d’interdire l’accès à la salle de vente de tout acquéreur potentiel pour justes motifs. Une enchère est acceptée au regard des informations transmises par l'encherisseur avant la vente. En conséquence, aucune modifications du nom de l'adjudicataire ne pourra intervenir après la vente.
b) Toute personne qui se porte enchérisseur s’engage à régler personnellement et immédiatement le prix d’adjudication augmenté des frais à la charge de l’acquéreur et de tous impôts ou taxes qui pourraient être exigibles. Tout enchérisseur est censé agir pour son propre compte sauf dénonciation préalable de sa qualité de mandataire pour le compte d’un tiers, acceptée par Artcurial SAM. Les données personnelles qui auront été transmises lors de l’enregistrement seront reportées à l’identique sur le bordereau d’adjudication à défaut d’indications préalables contraires.
c) Le mode normal pour enchérir consiste à être présent dans la salle de vente. Toutefois Artcurial SAM pourra accepter gracieusement de recevoir des enchères par téléphone d’un acquéreur potentiel qui se sera manifesté avant la vente. Artcurial SAM ne pourra engager sa responsabilité notamment si la liaison téléphonique n’est pas établie, est établie tardivement, ou en cas d’erreur ou d’omissions relatives à la réception des enchères par téléphone. À toutes fins utiles, Artcurial SAM se réserve le droit d’enregistrer les communications téléphoniques durant la vente. Les enregistrements seront conservés jusqu’au règlement du prix, sauf contestation.
d) Artcurial SAM pourra accepter gracieusement d’exécuter des ordres d’enchérir qui lui auront été transmis avant la vente, pour lesquels elle se réserve le droit de demander un déposit de garantie et qu’elle aura acceptés. Si le lot n’est pas adjugé à cet enchérisseur, le déposit de garantie sera renvoyé sous 72h.
Si Artcurial SAM reçoit plusieurs ordres pour des montants d’enchères identiques, c’est l’ordre le plus ancien qui sera préféré. Artcurial SAM ne pourra engager sa responsabilité notamment en cas d’erreur ou d’omission d’exécution de l’ordre écrit.
e) Dans l’hypothèse où un prix de réserve aurait été stipulé par le vendeur, Artcurial SAM se réserve le droit de porter des enchères pour le compte du vendeur jusqu’à ce que le prix de réserve soit atteint. En revanche le vendeur n’est pas autorisé à porter lui-même des enchères directement ou par le biais d’un mandataire. Le prix de réserve ne pourra pas dépasser l’estimation basse figurant dans le catalogue ou modifié publiquement avant la vente.
f) Artcurial SAM dirigera la vente de façon discrétionnaire, en veillant à la liberté des enchères et à l’égalité entre l’ensemble des enchérisseurs, tout en respectant les usages établis. Artcurial SAM se réserve de refuser toute enchère, d’organiser les enchères de la façon la plus appropriée, de déplacer certains lots lors de la vente, de retirer tout lot de la vente, de réunir ou de séparer des lots. En cas de contestation Artcurial SAM se réserve de désigner l’adjudicataire, de poursuivre la vente ou de l’annuler, ou encore de remettre le lot en vente.
g) Sous réserve de la décision de la personne dirigeant la vente pour Artcurial SAM, l’adjudicataire sera la personne qui aura porté l’enchère la plus élevée pourvu qu’elle soit égale ou supérieure au prix de réserve, éventuellement stipulé. Le coup de marteau matérialisera la fin des enchères et le prononcé du mot « adjugé » ou tout autre équivalent entraînera la formation du contrat de vente entre le vendeur et le dernier enchérisseur retenu. L’adjudicataire ne pourra obtenir la livraison du lot qu’après règlement de l’intégralité du prix. En cas de remise d’un chèque ordinaire, seul l’encaissement du chèque vaudra règlement. Artcurial SAM se réserve le droit de ne délivrer le lot qu’après encaissement du chèque.
h) Pour faciliter les calculs des acquéreurs potentiels, Artcurial SAM pourra être conduit à utiliser à titre indicatif un système de conversion de devises. Néanmoins les enchères ne pourront être portées en devises, et les erreurs de conversion ne pourront engager la responsabilité d’Artcurial SAM.
a) En sus du prix de l’adjudication, l’adjudicataire (acheteur) devra acquitter par lot et par tranche dégressive les commissions et taxes suivantes :
1) Lots en provenance de l’UE:
• De 1 à 700 000 euros: 26 % + TVA au taux en vigueur.
• De 700 001 à 4 000 000 euros: 20% + TVA au taux en vigueur.
• Au-delà de 4 000 001 euros: 14,5 % + TVA au taux en vigueur.
2) Lots en provenance hors UE : (indiqués par un ).
Aux commissions et taxes indiquées ci-dessus, il convient d’ajouter des frais liés à l’importation, (5,5 % du prix d’adjudication, 20 % pour les bijoux et montres, les automobiles, les vins et spiritueux et les multiples).
3) Des frais additionnels seront facturés aux adjudicataires ayant enchérit en ligne par le biais de plateformes Internet autres qu’ARTCURIAL LIVE.
4) Artcurial SAM ayant opté pour le régime de la marge, il ne sera délivré aucun document faisant ressortir la TVA.
5) La TVA sur commissions et les frais liés à l’importation peuvent être rétrocédés à l’adjudicataire sur présentation des justificatifs d’exportation hors UE. L’adjudicataire UE justifiant d’un n° de TVA Intracommunautaire et d’un document prouvant la livraison dans son Etat membre pourra obtenir le remboursement de la TVA sur commissions.
6) Le paiement du lot aura lieu au comptant, pour l’intégralité du prix, des frais et taxes, même en cas de nécessité d’obtention d’une licence d’exportation. L’adjudicataire pourra s’acquitter par les moyens suivants : - En espèces : jusqu’à 30.000 euros non compris, frais et taxes inclus sur présentation d’un document d’identité - Par chèque bancaire tiré sur une banque monégasque ou française sur présentation d’une pièce d’identité et, pour toute personne morale, d’un certificat d’enregistrement de la société (les chèques tirés sur une banque étrangère ne sont pas acceptés).
- Par virement bancaire en euro; - Par carte de crédit : VISA, MASTERCARD ou AMEX (en cas de règlement par carte American Express, une commission supplémentaire de 1,85 % correspondant aux frais d’encaissement sera perçue).
7) Droit de suite des auteurs d’œuvres graphiques et plastiques : les dispositions qui précèdent ne font pas obstacle, le cas échéant, à l’application de l’article 11-1 de la Loi n° 491 du 24 novembre 1948 sur la protection des œuvres littéraires et artistiques et de l’arrêté ministériel n° 87-007 du 12 janvier 1987 en portant application.
b) Artcurial SAM sera autorisé à reproduire sur le procès-verbal de vente et sur le bordereau d’adjudication les renseignements qu’aura fournis l’adjudicataire avant la vente. Toute fausse indication engagera la responsabilité de l’adjudicataire. Dans l’hypothèse où l’adjudicataire ne se sera pas fait enregistrer avant la vente, il devra communiquer les renseignements néces-
saires dès l’adjudication du lot prononcée. Toute personne s’étant fait enregistrer auprès de Artcurial SAM dispose d’un droit d’accès et de rectification aux données nominatives fournies à Artcurial SAM dans les conditions de la Loi n° 1.165 du 23 décembre 1993, modifiée par la loi n° 1.353 du 4 décembre 2008, relative à la protection des informations nominatives.
c) Il appartiendra à l’adjudicataire de faire assurer le lot dès l’adjudication. Il ne pourra recourir contre Artcurial SAM, dans l’hypothèse où par suite du vol, de la perte ou de la dégradation de son lot, après l’adjudication, l’indemnisation qu’il recevra de l’assureur de Artcurial SAM serait avérée insuffisante.
d) Le lot ne sera délivré à l’acquéreur qu’après paiement intégral du prix, des frais et des taxes. En cas de règlement par chèque, le lot ne sera délivré qu’après encaissement définitif du chèque, soit 8 jours ouvrables à compter du dépôt du chèque. Dans l’intervalle Artcurial SAM pourra facturer à l’acquéreur des frais d’entreposage du lot, et éventuellement des frais de manutention et de transport. À défaut de paiement par l’adjudicataire, après mise en demeure restée infructueuse, le bien est remis en vente à la demande du vendeur sur folle enchère de l’adjudicataire défaillant ; si le vendeur ne formule pas cette demande dans un délai de trois mois à compter de l’adjudication, la vente est résolue de plein droit, sans préjudice de dommages intérêts dus par l’adjudicataire défaillant. En outre, Artcurial SAM se réserve de réclamer à l’adjudicataire défaillant, à son choix : - Des intérêts au taux légal majoré de cinq points, - Le remboursement des coûts supplémentaires engendrés par sa défaillance, - Le paiement de la différence entre le prix d’adjudication initial et le prix d’adjudication sur folle enchère s’il est inférieur, ainsi que les coûts générés par les nouvelles enchères. Artcurial SAM se réserve également de procéder à toute compensation avec des sommes dues à l’adjudicataire défaillant. Artcurial SAM se réserve d’exclure de ses ventes futures, tout adjudicataire qui aura été défaillant ou qui n’aura pas respecté les présentes conditions générales d’achat.
e) Les achats qui n’auront pas été retirés dans les sept jours suivant la date de retrait indiquée à l’article 7 (samedi, dimanche et jours fériés compris), pourront être transportés dans un lieu de conservation aux frais de l’adjudicataire défaillant qui devra régler le coût correspondant pour pouvoir retirer le lot, en sus du prix, des frais et des taxes.
f) L’acquéreur pourra se faire délivrer à sa demande un certificat de vente qui lui sera facturé la somme de 60 euros TTC.
En cas de contestation Artcurial SAM se réserve de désigner l’adjudicataire, de poursuivre la vente ou de l’annuler, ou encore de remettre le lot en vente.
a) Dans l’hypothèse où deux personnes auront porté des enchères identiques par la voix, le geste, ou par téléphone et réclament en même temps le bénéfice de l’adjudication après le coup de marteau, le bien sera immédiatement remis en vente au prix proposé par les derniers enchérisseurs, et tout le public présent pourra porter de nouvelles enchères.
b) Pour faciliter la présentation des biens lors de ventes, Artcurial SAM pourra utiliser des moyens vidéos. En cas d’erreur de manipulation pouvant conduire pendant la vente à présenter un bien différent de celui sur lequel les enchères sont portées, Artcurial SAM ne pourra engager sa responsabilité, et sera seul juge de la nécessité de recommencer les enchères.
L’état monégasque dispose d’un droit de préemption sur les œuvres vendues conformément à l’article 2-1 de la Loi n° 1.014 du 29 décembre 1978 concernant les ventes publiques de meubles. L’exercice de ce droit intervient immédiatement après le coup de marteau, le représentant de l’état manifestant alors la volonté de ce dernier de se substituer au dernier enchérisseur. La préemption est mentionnée au procès-verbal de l’adjudication et doit être confirmée dans les quinze jours. En l’absence de confirmation au terme de ce délai, l’objet reviendra au dernier enchérisseur. Artcurial SAM ne pourra être tenu pour responsable des conditions de la préemption par l’état monégasque.
Artcurial SAM est propriétaire du droit de reproduction de son catalogue. Toute reproduction de celui-ci est interdite et constitue une contrefaçon à son préjudice. En outre Artcurial SAM dispose d’une dérogation lui permettant de reproduire dans son catalogue les œuvres mises en vente, alors même que le droit de reproduction ne serait pas tombé dans le domaine public.
Toute reproduction du catalogue de Artcurial SAM peut donc constituer une reproduction illicite d’une œuvre exposant son auteur à des poursuites en contrefaçon par le titulaire des droits sur l’œuvre.
La vente d’une œuvre n’emporte pas au profit de son propriétaire le droit de reproduction et de présentation de l’œuvre.
L’acquéreur sera lui-même chargé de faire assurer ses acquisitions, et Artcurial SAM décline toute responsabilité quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’adjudication prononcée. Toutes les formalités, transports et stockage restent à la charge exclusive de l’acquéreur. Il pourra demander à retirer son lot une fois le règlement effectué en totalité.
Dans le cadre de cette exposition culturelle, aucune œuvre exposée dans les jardins et adjugée, ne pourra être récupérée par son acquéreur avant le 3 septembre 2025. Il s’agit des lots : 802, 804, 805, 807, 808, 809, 810, 811, 813, 815, 816, 819, 820, 825, 826, 828, 830, 833. Artcurial SAM assurera ces œuvres d’art en cas de sinistre sur la période du 9 juillet au 3 septembre 2025.
Le service Transports & Douanes contactera les acquéreurs afin de les informer du lieu d’entreposage des lots après la vente, et leur communiquer les frais de démontage des œuvres exposées jusqu’au 3 septembre.
Pour toute demande concernant le transport, veuillez contacter Marine Viet, par email uniquement, à l’adresse suivante : mviet@artcurial.com.
Pour tout devis accepté (frais de démontage, de transport ou de stockage), les frais annoncés seront à régler directement auprès du prestataire sélectionné.
Toute acceptation de devis devra être confirmée par retour de mail.
Les dispositions des présentes conditions générales d’achat sont indépendantes les unes des autres. La nullité de quelque disposition ne saurait entraîner l’inapplicabilité des autres.
Les présentes conditions générales d’achat, et tout qui se rapporte à la vente, sont régies par le droit monégasque et, notamment, par la Loi n° 1.014 du 29 décembre 1978 concernant les ventes publiques de meubles. Toute contestation relative à leur existence, leur validité, leur opposabilité à tout enchérisseur et acquéreur, et à leur exécution relève de la compétence exclusive des Juridictions de la Principauté de Monaco.
Artcurial SAM participe à la protection des biens culturels et met tout en œuvre, dans la mesure de ses moyens, pour s’assurer de la provenance des lots mis en vente dans ce catalogue.
Artcurial SAM is an operator of voluntary auction sales. In such capacity Artcurial SAM acts as the agent of the seller who contracts with the buyer.
The relationships between Artcurial SAM and the buyer are subject to the present general conditions of purchase that can be modified by saleroom notices or oral indications before the sale, which will be recorded in the official sale record.
As a voluntary auction sales operator, ARTCURIAL SAM is subject to the obligations listed in law n°1.362 modified and its sovereign application order n°2.318 relating to regulation against the money laundering, the financing of terrorism, the proliferation of mass destruction weapons and corruption.
a) The prospective buyers are invited to examine any goods in which they may be interested, before the auction takes place, and notably during the exhibitions. Artcurial SAM is available to the prospective buyers to provide them with reports about the conditions of lots. Pieces of furniture, paintings and works of Art are sold in their current condition.
b) Description of the lots resulting from the catalogue, reports, labels and verbal statements or announcements are only the expression by Artcurial SAM of their perception of the lot, but cannot constitute the proof of a fact.
c) The statements by made Artcurial SAM about any restoration, mishap or harm arisen concerning the lot are only made to facilitate the inspection thereof by the prospective buyer and remain subject to the buyer’s own or to the buyer’s expert’s evaluation. The absence of statements Artcurial SAM in regard to a restoration, mishap or harm, in the catalogue, condition reports, on labels or orally, does not imply that the item is exempt from any current, past or repaired defect. Inversely, indication of any defect whatsoever does not imply the absence of any other defects. Artcurial SAM is bound only within the limits of due care.
d) Estimates are provided for guidance only and cannot be considered as implying the certainty that the item will be sold for the estimated price or even within the bracket of estimates. Estimates cannot constitute any warranty assurance whatsoever. The estimations can be provided in several currencies ; the conversions may, in this case or, be rounded off differently than the legal rounding
a) In order to assure the proper organization of the auction, prospective buyers are invited to make themselves known to Artcurial SAM before the auction to register their personal identification and information. Artcurial SAM will ask all prospective buyers to prove their identity as well as provide bank references, and will request a deposit. Artcurial SAM reserves the right to refuse admission to the auction premises to any prospective buyer for legitimate reasons. A bid is accepted on the basis of the information provided by the bidder prior to the sale. Consequently, the name of the winning bidder cannot be changed after the sale.
b) Any person who is a bidder undertakes to pay personally and immediately the hammer price increased by the costs to be born by the buyer and any and all taxes or fees/expenses that may be due.
Any bidder is deemed to be acting on his own behalf except when prior notification, accepted by Artcurial SAM, unless proof is provided that he is acting as an agent on behalf of a third party. The personal data that have been transmitted during the recording will be carried forward in the same way if no prior indications are otherwise given.
c) The usual way to bid consists in attending the sale on the premises. However, Artcurial SAM may graciously accept to receive some bids by telephone from a prospective buyer who has expressed such a request before the sale. Artcurial SAM will bear no liability / responsibility whatsoever, notably if the telephone contact is not made, or if it is made too late, or in case of mistakes or omissions relating to reception of the phone call. For variety of reasons, Artcurial SAM reserves the right to record all telephone calls during the auction. Such records shall be kept until complete payment of the auction price, except claims.
d) Artcurial SAM may agree to execute orders submitted before the auction and by Artcurial SAM that have been deemed acceptable. Artcurial SAM is entitled to request a deposit that will be refunded within 72 hours after the auction if the lot is not sold to this buyer.
Should Artcurial SAM receive several instructions to bid for the same amounts, it is the instruction bid first received that is given preference. Artcurial SAM will bear no liability/responsibility in case of mistakes or omission of performance of the written order.
e) In the event a reserve price has been stipulated by the seller, Artcurial SAM reserves the right to bid on behalf of the seller until the reserve price is reached. The seller will not be admitted to bid himself directly or through an agent. The reserve price may not be higher than the low estimate for the lot printed in or publicly modified before the sale.
f) Artcurial SAM will conduct auction sales at their discretion, ensuring free auction conditions and equality among all bidders, in accordance with established practices. Artcurial SAM reserves the right to refuse any bid, to organize the bidding in such manner as may be the most appropriate, to move some lots in the course of the sale, to withdraw any lot in the course of the sale, to combine or to divide some lots in the course of the sale. In case of challenge or dispute, Artcurial SAM reserves the right to designate the successful bidder, to continue the bidding or to cancel it, or to put the lot back up for bidding.
g) to the decision of the person conducting the bidding for Artcurial SAM, the successful bidder will be the bidder making highest bid, provided the final bid is equal to or higher than the reserve price if such a reserve price has been stipulated.
The hammer stroke will mark the acceptance of the highest bid and the pronouncing of the word “adjugé” (“sold”) or any equivalent will indicate the conclusion of the purchase contract between the seller and the last bidder taken in consideration. No lot will be delivered to the buyer until full payment has been made. In case of payment by an ordinary draft/check, payment will be deemed complete only when the check has been cashed. Artcurial SAM will deliver any purchase once the bank cheque has been cashed.
h) So as to facilitate the price calculation for prospective buyers, a currency converter may be operated by Artcurial SAM as guidance. Nevertheless, the bidding cannot be made in foreign currency and Artcurial SAM will not be liable for errors of conversion.
a) In addition of the lot’s hammer price, the buyer must pay the following costs and fees/taxes by lot and by decreasing scale :
1) Lots from the EU: From 1 to 700,000 euros: 26 % + current VAT
• From 700,001 to 4,000,000 euros: 20 % + current VAT
• Over 4,000,001 euros: 14,5 % + current VAT
2) Lots from outside the UE: (identified by an ). In addition to the commissions and taxes indicated above, importation expenses will be charged (5.5% of the hammer price, 20% for jewelry and watches, motorcars, wines and spirits and multiples).
3) Additional fees will be charged to bidders who bid online via Internet platforms other than ARTCURIAL LIVE.
4) Artcurial SAM being subject to VAT on the margin, no document mentions VAT.
5) The VAT on buyer’s premium and importation expenses may be refund to the purchaser on presentation of written proof of exportation outside the UE.
An UE purchaser who will submit his intraCommunity VAT number will be exempted from paying the VAT on buyer’s premium providing he can prove with an adequate document that his purchase will be shipped to his EU country home address.
6) The payment of the lot will be made in cash, for the entire price, costs and taxes, even when an export license is required. The purchaser will be authorized to pay by the following means:
– In cash, up to an amount strictly inferior to 30,000 euros, on presentation of their identity papers ; -By bank check drawn on a Monegasque or French bank upon presentation of identification and to any legal person, registration certificate society (checks drawn on a foreign bank are not accepted).
– By bank transfer in euros; – By credit card: VISA, MASTERCARD or AMEX (in case of payment by AMEX, a additional 1.85 % commission corresponding to cashing costs will be collected).
7) Rights for the authors of graphic and art works: The foregoing shall not preclude, as appropriate, the application of Article 11-1 of the Act No. 491 of 24 November 1948 on the protection of Literary and artistic Works and the Ministerial Decree No. 87-007 of 12 January 1987 on its application.
b) Artcurial SAM will be authorized to reproduce in the official auction record and on the bid summary the information that the buyer will have provided before the sale. The buyer will be responsible for any false information given. Should the buyer have neglected to give his personal information before the sale, he will have to give the necessary information as soon as the sale of the lot has taken place. Any person registered by Artcurial SAM has right of access and of rectification to the personal data provided to Artcurial SAM pursuant to the provisions of Law No. 1165 of 23 December 1993, as amended by Law No. 1353 of 4 December 2008 on the protection of personal information.
c) The lot must to be insured by the buyer immediately after the purchase. The buyer will have no recourse against Artcurial SAM, in the event where, due to a theft, loss or deterioration of his lot after the purchase, the compensation he received from Artcurial SAM ’s insurer proves insufficient.
d) The lot will be delivered to the buyer only after the entire payment of the price, costs and taxes. If payment is made by check, the lot will be delivered after cashing, eight working days after the check deposit.
In the meantime Artcurial SAM may invoice to the buyer the costs of storage of the lot, and if applicable the costs of handling and transport. Should the buyer fail to pay the amount due, and after notice to pay has been given by Artcurial SAM to the buyer without success, at the seller’s request, the lot is re-offered for sale, under the procedure known as “procédure de folle enchère” (irresponsible bidding). If the seller does not make this request within three months from the date of the sale, the sale will be automatically cancelled, without prejudice to any damages owed by the defaulting buyer.
In addition, Artcurial SAM reserves the right to claim against the defaulting buyer, if they so choose:
– interest at the legal rate increased by five points, – reimbursement of additional costs generated by the buyer’s default, – payment of the difference between the initial hammer price and the price of sale after “procédure de folle enchère” if it is inferior as well as the costs generated by the new auction.
Artcurial SAM also reserves the right to set off any amount Artcurial SAM may owe the defaulting buyer with the amounts to be paid by the defaulting buyer.
Artcurial SAM reserves the right to exclude from any future auction, any bidder who has been a defaulting buyer or who has not fulfilled these general conditions of purchase.
e) For items purchased which are not collected within seven days after the collection date indicated in article 7 (Saturdays, Sundays and public holidays included), Artcurial SAM will be authorized to move them into a storage place at the defaulting buyer’s expense, and to release them to same after payment of corresponding costs, in addition to the price, costs and taxes.
f) The buyer may obtain a certificate of sale upon request which will be invoiced EUR60.
In case of dispute, Artcurial SAM reserves the right to designate the successful bidder, to continue the sale or to cancel it, or to put the lot up for sale.
a) In case two bidders have bidden vocally, by mean of gesture or by telephone for the same amount and both claim title to the lot, after the bidding the lot, will immediately be offered again for sale at the previous last bid, and all those attending will be entitled to bid again.
b) So as to facilitate the presentation of the items during the sales, Artcurial SAM will use video technology.
Should any error occur in operation of such, which may lead to showing an item during the bidding that is not the one on which the bids have been made, Artcurial SAM shall bear no liability/responsibility whatsoever, and will have sole discretion to decide whether or not the bidding will take place again.
The Monaco state in entitled to use a right of pre-emption on works of art. In accordance with the laws in force in Article 2-1 of the Law No. 1014 of 29 December 1978 concerning public sales of furniture.
The use of this right comes immediately after the hammer stroke, the representative of the State expressing then the intention of the State to substitute for the last bidder, provided he confirms the pre-emption decision within fifteen days. In the absence of confirmation at the end of this period, the object will return to the highest bidder Artcurial SAM will not bear any liability/responsibility for the conditions of pre-emption by the State of Monaco.
The copyright in any and all parts of the catalogue is the property of Artcurial SAM. Any reproduction thereof is forbidden and will be considered as a counterfeit to their detriment. Furthermore, Artcurial SAM benefits from a legal exception allowing them to reproduce the lots for auction sale in their catalogue, even though the copyright protection on an item has not lapsed.
Any reproduction of Artcurial SAM catalogue may therefore constitute an illegal reproduction of a work that may lead its perpetrator to be prosecuted for counterfeiting by the holder of copyright on the work.
The sale of a work of art does not transfer to its buyer any reproduction or representation rights thereof.
The purchaser will make it his personal responsibility to insure their acquisition; Artcurial SAM declines all responsibility for any damage that may be incurred, from the moment that the adjudication is pronounced. All formalities, transport and storage remain exclusively the responsibility of the purchaser, who may request to withdraw their lot once full payment has been made.
Within the framework of this cultural exhibition, none of the works exhibited in the gardens and auctioned, may be retrieved by their purchasers prior to September 3rd 2025. This concerns lots : 802, 804, 805, 807, 808, 809, 810, 811, 813, 815, 816, 819, 820, 825, 826, 828, 830, 833. Artcurial SAM will take out insurance to cover these works of art in case of any damage for the period from July 9th to September 3rd 2025.
The Shipping & Customs department will contact buyers, after the sale, to inform them of the storage location of the lots, and to provide details regarding the dismantling fees for the artworks on display up to September 3rd
For any transport inquiries, please contact Marine Viet by email only, at the following address: mviet@artcurial.com.
For any accepted quote (dismantling, transport, or storage fees), the stated costs must be paid directly to the selected service provider.
All quote acceptances must be confirmed by remail return.
The clauses of these general conditions of purchase are independent from one other. Should any clause whatsoever be found null and void, the others shall remain valid and applicable.
These general conditions of purchase, and all that relates to the sale are governed by Monegasque law and, in particular, by Law No. 1014 of 29 December 1978 concerning public auctions of furniture.
Any dispute regarding the existence, validity, and enforceability for any bidder or buyer falls under the exclusive jurisdiction of the courts of the Principality of Monaco.
Artcurial SAM follows a policy to prevent the sale of looted or stolen cultural property.
Art Contemporain Africain
Spécialiste:
Margot Denis-Lutard, 16 44
Art-Déco / Design
Directrice:
Sabrina Dolla, 16 40
Spécialiste:
Edouard Liron, 20 37
Administratrice senior:
Anne-Claire Drauge, 20 42
Administratrice:
Domitilla Giordano
Consultants:
Design Italien:
Justine Despretz
Design Scandinave: Aldric Speer
Bandes Dessinées
Expert : Éric Leroy
Administrateur junior: Alexandre Dalle
Estampes & Multiples
Directrice: Karine Castagna
Administrateur - catalogueur:
Florent Sinnah, 16 54
Administrateur junior: Alexandre Dalle
Impressionniste & Moderne
Directeur: Bruno Jaubert
Spécialiste:
Florent Wanecq
Catalogueurs
Recherche et certificat :
Jessica Cavalero, Louise Eber
Administratrice - catalogueur:
Élodie Landais, 20 84
Administratrice junior:
Alexandra Michel
Photographie
Catalogueur: Sara Bekhedda, 20 25
Post-War & Contemporain
Directeur: Hugues Sébilleau
Spécialiste: Sophie Cariguel
Catalogueurs
Recherche et certificat :
Jessica Cavalero
Louise Eber
Catalogueur: Sara Bekhedda
Administratrice:
Beatrice Fantuzzi, 20 34
Urban Art
Directeur: Arnaud Oliveux
Administrateur - catalogueur: Florent Sinnah, 16 54
Administrateur junior: Alexandre Dalle
Expositions culturelles & ventes privées
Chef de projet : Vanessa Favre, 16 13
Archéologie & Arts d’Orient
Spécialiste:
Lamia Içame, 20 75
Administratrice sénior:
Solène Carré
Expert Art de l’Islam: Romain Pingannaud
Art d’Asie
Expert :
Qinghua Yin
Administratrice:
Shenying Chen, 20 32
Livres & Manuscrits
Directeur :
Frédéric Harnisch, 16 49
Administratrice:
Émeline Duprat, 16 58
Maîtres anciens & du XIXe siècle: Tableaux, dessins, sculptures, cadres anciens et de collection
Directeur:
Matthieu Fournier , 20 26
Catalogueur: Blanche Llaurens
Spécialiste: Matthias Ambroselli
Administratrice sénior: Margaux Amiot, 20 07
Administratrice: Léa Pailler, 20 07
Mobilier & Objets d’Art
Directeur: Filippo Passadore
Clerc assistant:
Barthélémy Kaniuk
Administratrice :
Charlotte Norton, 20 68
Expert céramiques : Cyrille Froissart
Experts orfèvrerie :
S.A.S. Déchaut-Stetten & associés, Marie de Noblet
Thierry de la Chaise: Senior advisor - Spécialiste senior orfèvrerie 06 75 02 62 94
Orientalisme
Directeur : Olivier Berman, 20 67 Spécialiste junior: Florence Conan, 16 15
Souvenirs Historiques & Armes Anciennes
Expert armes : Arnaud de Gouvion Saint-Cyr
Contact : Maxence Migliorretti, 20 02
Numismatique / Philatélie / Objets de curiosités & Histoire naturelle
Expert numismatique: Cabinet Bourgey
Contact: Juliette Leroy-Prost, 17 10
Automobiles de Collection
Directeur général: Matthieu Lamoure
Directeur adjoint: Pierre Novikoff
Spécialiste sénior: Antoine Mahé, 20 62
Spécialiste: Xavier Denis
Responsable des relations
clients Motorcars: Anne-Claire Mandine, 20 73
Responsable des opérations et de l’administration: Sandra Fournet +33 (0)1 58 56 38 14
Administrateur junior: Jeremy Carvalho
Consultant : Frédéric Stoesser motorcars@artcurial.com
Automobilia
Aéronautique, Marine
Directeur : Matthieu Lamoure
Responsable : Sophie Peyrache, 20 41
Horlogerie de Collection
Directeur: Romain Marsot
Expert : Geoffroy Ader Administratrice junior: Charlotte Christien, 16 51
Joaillerie
Directrice: Valérie Goyer
Spécialiste junior: Antoinette Rousseau
Catalogueur: Pauline Hodée
Administratrice junior: Janelle Beau, 20 52
Mode & Accessoires de luxe
Catalogueur: Victoire Debreil Administratrice: Emilie Martin, +33 1 58 56 38 12
Stylomania
Contact: Juliette Leroy-Prost, 17 10
Vins fins & Spiritueux
Expert: Laurie Matheson
Spécialiste: Marie Calzada, 20 24 Administratrice sénior: Solène Carré Consultant: Luc Dabadie vins@artcurial.com
Directeur : Stéphane Aubert
Chargés d'inventaires, Commissaires-priseurs:
Juliette Leroy-Prost, 17 10
Maxence Miglioretti, 20 02
Elisa Borsik, 20 18
Administrateur: Thomas Loiseaux, 16 55
Consultante: Catherine Heim
Directrice des partenariats: Marine de Miollis
Stéphane Aubert
Elisa Borsik
Francis Briest
Matthieu Fournier
Juliette Leroy-Prost
Anne-Claire Mandine
Maxence Miglioretti
Arnaud Oliveux
Hervé Poulain
7, rond-point des Champs-Élysées Marcel Dassault 75008 Paris
T. +33 (0)1 42 99 20 20
F. +33 (0)1 42 99 20 21 contact@artcurial.com www.artcurial.com
SAS au capital de 1 797 000 € Agrément n° 2001-005
Cannes - Alpes-Maritimes
Représentante: Eléonore Dauzet edauzet@artcurial.com
Montpellier
Florent Wanecq Tous les emails des collaborateurs d’Artcurial s’écrivent comme suit : initiale(s) du prénom et nom @artcurial.com, par exemple : Anne-Laure Guérin:
+33 (0)6 65 26 03 39
Geneviève Salasc de Cambiaire +33 (0)6 09 78 31 45 gsalasc@artcurial.com
Région Aquitaine
Directrice : Julie Valade jvalade@artcurial.com
Bordeaux
Marie Janoueix +33 (0)6 07 77 59 49 mjanoueix@artcurial.com
Région Rhône-Alpes
Représentant: François David +33 (0)6 95 48 92 75 fdavid@artcurial.com
Strasbourg
Frédéric Gasser
+33 (0)6 88 26 97 09 fgasser@artcurial.com
Artcurial Toulouse
Jean-Louis Vedovato Commissaire-priseur : Jean-Louis Vedovato
Clerc principal: Valérie Vedovato
8, rue Fermat – 31000 Toulouse +33 (0)5 62 88 65 66 v.vedovato@artcurialtoulouse.com
International senior advisor:
Martin Guesnet, 20 31
Allemagne
Directrice: Miriam Krohne
Assistante: Caroline Weber
Galeriestrasse 2b 80539 Munich
+49 89 1891 3987
Belgique
Directrice: Vinciane de Traux
Fine Art Business Developer: Simon van Oostende
Office ManagerPartnerships & Events: Magali Giunta
5, avenue Franklin Roosevelt 1050 Bruxelles +32 2 644 98 44
Chine
Consultante: Jiayi Li 798 Art District, No 4 Jiuxianqiao Lu Chaoyang District
Beijing 100015
+86 137 01 37 58 11 lijiayi7@gmail.com
Italie
Directrice: Emilie Volka
Corso Venezia, 22 20121 Milano
+39 02 49 76 36 49
Artcurial Maroc
Directeur: Olivier Berman
Directrice administrative: Soraya Abid
Administratrices junior: Lamyae Belghiti
Widad Outmghart
Résidence AsmarAvenue Mohammed VI
Rue El Adarissa - Hivernage
40020 Marrakech
+212 524 20 78 20
Artcurial Monaco
Directrice: Olga de Marzio
Assistante administrative: Joëlle Iseli
Monte-Carlo Palace
3/9 boulevard des Moulins 98000 Monaco
+377 97 77 51 99
ARTCURIAL BEURRET BAILLY WIDMER
Bâle
Schwarzwaldallee 171 4058 Bâle
+41 61 312 32 00 info@bbw-auktionen.com
Saint-Gall
Unterstrasse 11 9001 Saint-Gall
+41 71 227 68 68 info@galeriewidmer.com
Zurich
Kirchgasse 33
8001 Zurich
+41 43 343 90 33 info@bbw-auktionen.com
Nicolas Orlowski
Matthieu Lamoure
Joséphine Dubois
Stéphane Aubert
Matthieu Fournier
Bruno Jaubert
Directeurs associés:
Stéphane Aubert
Olivier Berman
Sabrina Dolla
Matthieu Fournier
Bruno Jaubert
Matthieu Lamoure
Arnaud Oliveux
Hugues Sébilleau
Julie Valade
Conseiller scientifique et culturel: Serge Lemoine
Commissaire-priseur, Co-fondateur
Francis Briest
Président directeur général : Nicolas Orlowski
Directrice générale adjointe: Joséphine Dubois
Président d’honneur : Hervé Poulain
Conseil d’administration :
Francis Briest
Olivier Costa de Beauregard
Natacha Dassault
Thierry Dassault
Carole Fiquémont
Marie-Hélène Habert
Nicolas Orlowski
Hervé Poulain
JOHN TAYLOR
Président directeur général: Nicolas Orlowski
John Taylor Corporate, Europa Résidence, Place des Moulins, 98000 Monaco contact@john-taylor.com www.john-taylor.fr
ARQANA
Artcurial Deauville 32, avenue Hocquart de Turtot 14800 Deauville
+33 (0)2 31 81 81 00 info@arqana.com www.arqana.com
Directrice générale adjointe, administration et finances: Joséphine Dubois
Assistante: Emmanuelle Roncola
Responsable service juridique clients: Léonor Augier
Service client : Marieke Baujard, 20 71 ou 17 00
Ordres d’achat, enchères par téléphone
Directrice: Kristina Vrzests, 20 51 Adjointe de la Directrice:
Marie Auvard
Administratrice:
Maëlle Touminet
Administratrices junior: Charlotte Doré bids@artcurial.com
Comptabilité des ventes
Responsable : Nathalie Higueret
Comptable des ventes confirmée:
Audrey Couturier
Comptables: Chloé Catherine
Mathilde Desforges
Jessica Sellahannadi
Yugyeong Shon 20 71 ou 17 00
Gestionnaire de dossier: Melanie Joly
Transport et douane
Responsable:
Marine Viet, 16 57
Adjointe:
Marine Renault, 17 01 Assistantes spécialisées: Lou Dupont, Inès Tekirdaglioglu shipping@artcurial.com
Logistique et gestion des stocks Directeur : Éric Pourchot
Responsables de stock: Lionel Lavergne
Joël Laviolette
Vincent Mauriol
Lal Sellahanadi
Adjoint: Clovis Cano
Coordinatrices logistique: Victoire de Latour
Charline Monjanel
Magasiniers: Denis Chevallier
Adrien da Costa
Isaac Dalle
Floriane Joffre
Brayan Monteiro
Jason Tilot
Marketing
Directrice:
Lorraine Calemard, 20 87
Chefs de projet:
Domitilla Corti, 01 42 25 64 38
Ariane Gilain, 16 52
Daphné Perret, 16 23
Responsable Studio Graphique:
Aline Meier, 20 88
Graphiste:
Rose de La Chapelle, 20 10
Graphiste junior:
Romane Marliot, 01 42 25 93 83
Responsable CRM:
Alexandra Cosson
Chargée CRM:
Géraldine de Mortemart, 20 43
Analyste CRM junior: Colombine Santarelli
Relations Extérieures
Directrice:
Anne-Laure Guérin, 20 86
Attachée de presse:
Deborah Bensaid, 20 76
Community Manager: Maria Franco Baqueiro, 20 82
Comptabilité générale
Responsable:
Sandra Margueritat Lefevre
Comptables:
Romane Herson
Jodie Hoang
Arméli Itoua
Aïcha Manet
Responsable administrative des ressources humaines : Isabelle Chênais, 20 27
Assistante: Amandine Le Monnier 20 79
Bureau d’accueil
Responsable accueil, Clerc Live et PV: Denis Le Rue
Mizlie Bellevue
Théa Fayolle
Marie Peyroche
Services généraux
Responsable: Denis Le Rue
Service photographique des catalogues
Fanny Adler
Stéphanie Toussaint
Régisseur: Mehdi Bouchekout
Vous venez d’acquérir un lot et vous souhaitez qu’Artcurial organise son transport. Nous vous prions de bien vouloir remplir ce formulaire et le retourner par mail à : shipping@artcurial.com
Enlèvement & Transport
Je ne viendrai pas enlever mes achats et je donne procuration à M. / Mme. / La Société
pour l’enlèvement de mes lots et celui-ci se présentera avec la procuration signée, sa pièce d’identité et un bon d’enlèvement pour les transporteurs.
Merci de bien vouloir me communiquer un devis de transport : Date Vente Artcurial :
Facture n° :
Nom de l’acheteur :
E-mail :
Nom du destinataire et adresse de livraison (si différents de l’adresse de facturation) :
Étage : Digicode :
N° de téléphone :
Code Postal : Ville :
Pays :
Email :
Envoi par messagerie Fedex (sous réserve que ce type d’envoi soit compatible avec votre achat)*
Oui Non
*Merci de bien vouloir noter que pour des raisons de sécurité, les cadre et verre ne peuvent pas être envoyés par messagerie et seront enlevés
Instructions Spéciales
Je demande le déballage et l’enlèvement des déchets
Autres :
Conditions générales d’achats et assurance
L’acquéreur est chargé de faire assurer lui-même ses acquisitions, Artcurial SAS décline toute responsabilité quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’adjudication prononcée. Toutes les formalités et transports restent à la charge exclusive de l’acquéreur.
J’ai pris connaissance des Conditions Générales d’Achat
Merci d’inclure une assurance transport dans mon devis.
Les lots de petite taille (livres, sculptures figurines, vases, tableaux) jusqu’à 1 mètre peuvent être remis après la vente à l'Hôtel Marcel Dassault sans rendez-vous. Les lots volumineux sont transportés dans nos entrepôts où ils peuvent être récupérés 72 heures après la vente. Le retrait s'effectue sur rendez-vous auprès de stocks@artcurial.com uniquement. Une confirmation vous est adressée par retour de mail avec les coordonnées du lieu d’entreposage et le créneau horaire retenu.
Stockage gracieux les 90 jours suivant la date de vente. Passé ce délai, des frais de stockage de 50 € HT à 150 € HT par lot et par semaine seront facturés par Artcurial, toute semaine commencée est due en entier. Le prix varie en fonction de la taille de chaque lot. A ces frais se rajouteront les frais de transport vers un entrepôt situé en France.
Small items (books, sculptures, figurines, vases, paintings) up to 1 metre can be collected after the sale at the Hôtel Marcel Dassault without an appointment. Large lots will be sent to our warehouses, where they can be collected 72 hours after the sale. Purchased lots may be collected by appointment only at stocks@artcurial.com. You will receive confirmation by return with details of the storage location and the time slot selected.
The storage is free of charge over a period of 3 months after the sale. Once the period is over, Artcurial will charge a storage fee of 50 € to 150 € + VAT per lot, per week, plus shipping fees to a warehouse in France.
You have acquired a lot and you request Artcurial’s help in order to ship it. Your request has to be emailed to : shipping@artcurial.com
Shipping Instructions
My purchase will be collected on my behalf by: Mr/Mrs/ the Company
I order to collect my property, she/he will present a power of attorney, hers/his ID and a connection note (the latter applies to shipping companies only)
I wish to receive a shipping quote :
Sale date :
Invoice n° :
Buyer’s Name :
E-mail :
Recipient name and Delivery address (if different from the address on the invoice :
Floor : Digicode :
Recipient phone No :
ZIP : City:
Country :
Recipient Email :
Integrated air shipment – Fedex (If this type of shipment applies to your purchase)* Oui Non
* Kindly note that for security reason frame and glass are removed
Liability and insurance
The Buyer has to insure its purchase, and Artcurial SAS assumes no liability for any damage which may occur after the sale.
I insure my purchase myself I want my purchase to be insured by the shipping company
Moyens de paiement / Means of payment
Aucun retrait ni transport de lot ne pourra intervenir sans le paiement intégral de la facture d'achat et de tous les frais afférents / No shipment can take place without the settlement of Artcurial’s invoice beforehand
Carte bleue / Credit card
Visa
Euro / Master cards
American Express
Nom / Cardholder Last Name:
Numéro / Card Number (16 digits): ____ / ____ / ____ / ____
Date d'expiration / Expiration date : __ /__
CVV/CVC N° (reverse of card): _ _ _
J'autorise Artcurial à prélever la somme de :
I authorize Artcurial to charge the sum of :
Nom / Name of card holder:
Date:
Signature (obligatoire) / Signature of card holder (mandatory):
Date :
Signature :
Monaco Sculptures
Vente n°MC6012
Mercredi 9 juillet 2025 - 17h
Hôtel Hermitage, Monte-Carlo
Ordre d’achat / Absentee bid
Ligne téléphonique / Telephone
Pour les lots dont l’estimation est supérieure à 500 euros
For lots estimated from € 500 onwards
Téléphone / Phone :
Code banque BIC or swift
Numéro de compte / IBAN :
Clef RIB : Code guichet :
Nom de la Banque / Name of the Bank : Adresse / POST Address:
Gestionnaire du compte / Account manager :
Nom / Name :
Lot Description du lot / Lot description
N °
Les demandes d'enchères téléphoniques doivent impérativement nous parvenir au moins 24 heures avant la vente. Ce service est offert pour les lots dont l’estimation basse est supérieure à 500 €.
To allow time for processing, absentee bids should received at least 24 hours before the sale begins. This service is offered for the lots with a low estimate above 500 €.
Les ordres d’achat doivent impérativement nous parvenir au moins 24 heures avant la vente.
To allow time for processing, absentee bids should be received at least 24 hours before the sale begins.
À renvoyer / Please mail to :
Artcurial SAM
3/9 Boulevard des moulins - 98000 Monaco
Fax : +33 (0)1 42 99 20 60 bids@artcurial.com
Prénom / First Name :
Société / Compagny :
Adresse / Address :
Téléphone / Phone :
Fax :
Email :
Merci de bien vouloir joindre à ce formulaire une copie de votre pièce d’identité (passeport ou carte nationale d’identité) si vous enchérissez pour le compte d’une société, merci de joindre un extrait KBIS de moins de 3 mois.
Could you please provide a copy of your id or passport if you bid on behalf of a company, could you please provide a power of attorney.
Après avoir pris connaissance des conditions de vente décrites dans le catalogue, je déclare les accepter et vous prie d’acquérir pour mon compte personnel aux limites indiquées en euros, les lots que j’ai désignés ci-dessous. (les limites ne comprenant pas les frais légaux).
I have read the conditions of sale and the guide to buyers printed in this catalogue and agree to abide by them. I grant your permission to purchase on my behalf the following items within the limits indicated in euros. (These limits do not include buyer’s premium and taxes).
Date et signature obligatoire / Required dated signature
Mercredi 9 juillet 2025 – 17h artcurial.com