__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1


CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

1

A todos os participantes e respetivas famílias dou-vos as boas-vindas.

I welcome all participants and their families.

É com imenso prazer que recebemos os Campeonatos do Mundo para atletas com síndrome de Down, organizado pela Associação Nacional de Desporto para Desenvolvimento Intelectual, em parceria com o Clube Desportivo “Os Especiais”, coletividade que tantas conquistas e alegrias nos tem proporcionado.

It is with great pleasure that we have received the World Championships for Down Syndrome athletes, organized by the National Association of Sport for Intellectual Development, in partnership with the Sports Club “The Specials”, a collective that many achievements and joys have provided.

Terão oportunidade de constatar que os madeirenses e portosantenses são pessoas que sabem bem receber. Faz parte da nossa identidade. Somos uma sociedade inclusiva, que sabe aceitar a diferença e integrar os que têm necessidades especiais.

They will have the opportunity to verify that the Madeirans and Portosantians are people who know how to receive. It is part of our identity. We are an inclusive society that knows how to accept difference and integrate those with special needs.

A todos vós, obrigado por terem escolhido a nossa Região para a realização de tão importante competição, projetando o nosso nome, a nossa cultura e as nossas vivências pelos 25 países que aqui estarão representados.

To all of you, thank you for having chosen our Region to hold such an important competition, projecting our name, our culture and our experiences for the 25 countries that will be represented here.

A todos, Boa Sorte!

To all, Good Luck!

Miguel Albuquerque Presidente do Governo Regional da Madeira

Miguel Albuquerque President of the Regional Government of Madeira


2

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

Naquele que é o meu terceiro ano de mandato como Ministro da Educação, com a tutela das políticas da Juventude e do Desporto, esta é a quarta mensagem que tenho a honra de vos dirigir.

In my third year as Minister of Education, under Youth and Sports policy, this is the fourth message I have the honor to address to you.

E é a quarta vez que sinto um enorme prazer em vos poder dizer como vos admiro.

And it is the fourth time that I have great pleasure in being able to tell you how I admire you.

Admiro a vossa resiliência, a vossa ambição e o vosso sorriso.

I admire your resilience, your ambition and your smile.

A resiliência em fazerem dos dias reais, das circunstâncias que são as vossas, verdadeiros dias ideais, em que os limites que o dia-a-dia a todos traça, são apenas o vosso ponto de partida e nunca o vosso ponto de chegada.

The resilience in making of the real days, the circumstances that are yours, true ideal days, in which the limits that day-to-day traces to all, are only your starting point and never your point of arrival.

Porque todos os dias são, para vós, para cada um de vós, fonte de uma nova ambição. A ambição de fazerem mais, ousarem diferente, chegarem a um lugar ainda mais feliz.

For every day is for you, for each one of you, the source of a new ambition. The ambition to do more, to dare differently, to reach an even happier place.

E é desta felicidade que brota a força que nunca vos abandona e que é uma verdadeira inspiração para mim, para todos nós, aqueles que vos admiramos.

And from this happiness comes the strength that never abandons you and which is a true inspiration for me, for all of us, those who admire you.

De 1 a 8 de outubro vão ter uma justa recompensa.

From October 1 to 8 they will have a fair reward.

A recompensa de estarem num dos mais belos pontos do território Português, a maravilhosa ilha da Madeira. Espero eu ser merecedor de conseguir ter recompensa igual, partilhando convosco este momento que ficará para sempre inscrito nas nossas vidas. Tiago Brandão Rodrigues Ministro da Educação Governo da República Portuguesa

The reward of being in one of the most beautiful points of the Portuguese territory, the wonderful island of Madeira. I hope that I will be worthy of having an equal reward, sharing with you this moment that will be forever inscribed in our lives. Tiago Brandão Rodrigues Education Minister Government of the Portuguese Republic

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

3

De coração aberto

Open-hearted

A Madeira acolhe o Campeonato do Mundo para Atletas com Síndrome de Down – Madeira 2018. Trata-se de um evento de grande importância, tanto para os participantes como para a Região.

Madeira welcomes the World Championship for Athletes with Down’s Syndrome - Madeira 2018. It is an event of great importance, both for the participants and for the Region.

É de todos conhecida a disposição da Madeira para o acolhimento de eventos desta natureza, dada a sua vocação turística. É igualmente conhecida a competência emprestada pelos agentes locais à organização de iniciativas desta índole. Também não escapa aos interessados a qualidade das infraestruturas disponíveis, a capacidade logística e as facilidades de acomodação e deslocação. Todavia, muito para além destas circunstâncias que nos igualam ao que de melhor pode ser encontrado em outros destinos, há um fator que nos distingue fortemente dos mesmos. Esse fator traduz-se no facto de a Madeira ser uma Região em que as políticas públicas de inclusão estão fortemente dinamizadas, com tradução nos Jogos Desportivos Escolares, nos certames profissionais, nos torneios de diversas modalidades desportivas, na participação em provas nacionais e internacionais. Tais razões, estamos certos, fazem da Madeira o destino ideal para este evento. Preparámolo e vamos acolhê-lo de coração aberto. Sejam bem vindos! Jorge Carvalho Secretário Regional de Educação

Madeira’s disposition to host events of this nature is well-known, given its tourist vocation. It is also known that local agents have been given the task of organizing such initiatives. The quality of the available infrastructures, the logistical capacity and the accommodation and travel facilities are also not lacking. However, far beyond these circumstances that equate us with what can best be found in other destinations, there is one factor that sets us apart from them. This factor is reflected in the fact that Madeira is a Region where public inclusion policies are strongly encouraged, with a translation into the School Sports Games, the professional competitions, the tournaments of various sports, participation in national and international competitions. Such reasons, we are certain, make Madeira the ideal destination for this event. We have prepared it and we will welcome it with an open heart. You are all welcome! Jorge Carvalho Regional Secretary for Education


4

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

Funchal, uma cidade que abraça a inclusão O Funchal tem a enorme honra de receber, no próximo mês de outubro, e pela primeira vez na História da Região Autónoma da Madeira, os Campeonatos do Mundo de Síndrome Down. Estes serão, naturalmente, um marco não só para a nossa cidade, como para a nossa região e para o nosso país, ou não fosse a realização de Mundiais um evento planetário por excelência. A escolha do Funchal para acolher um certame desportivo e inclusivo tão fundamental não acontece por acaso. Este ano já tivemos, igualmente, o privilégio de acolher o Dia Paralímpico Nacional 2018. Nos últimos dois anos, fomos, ainda, anfitriões do Campeonato da Europa de Natação Adaptada e recebemos uma Menção Honrosa da Comissão Europeia, enquanto finalista do Prémio Cidade Acessível 2017. Somos, igualmente, e há vários anos consecutivos, considerados um Município Amigo do Desporto, pela APOGESD, uma Cidade Acessível, para o Instituto de Cidades e Vilas com Mobilidade, e uma Cidade Educadora, pertencente à respetiva rede internacional. Ao longo dos últimos anos, fica, por isso, demasiado evidente o caminho sustentável, equilibrado e inclusivo que temos sabido fazer. A realização destes Campeonatos do Mundo é, contudo, um ponto alto desta comunhão de desporto e integração em que a cidade do Funchal se revê, porque não temos dúvidas de que o desporto é uma das mais notáveis formas de inclusão, um estímulo fundamental para os valores de uma sociedade moderna e um motor de transformação social. O desporto não é uma meta, é antes de mais, um ponto de partida para a inclusão e integração, porque tem muito que ensinar sobre igualdade e cooperação, mérito e superação, resiliência e, sobretudo, qualidade de vida. O desporto é uma forma nobre de dar visibilidade à transcendência humana, sem discriminações, e fomentando a aprendizagem, a partilha, o bem-estar e a solidariedade. Entre os dias 1 e 8 de outubro, o Funchal não se limitará, por isso, a celebrar a prática desportiva; vamos enaltecer a resiliência daqueles que vão além das suas dificuldades, em prol de uma vida ativa, digna, onde as diferenças não são obstáculos, mas apenas particularidades. Acreditamos que todos aqueles que nos visitarem, vão gostar do Funchal e vão crescer no Funchal, mas temos a certeza de que a nossa cidade também vai crescer com todos eles, aprender com a sua força, crescer como cidade educativa, recreativa, que abraça a inclusão e a diferença, que se adapta às dificuldades e necessidades dos seus cidadãos, e que luta, continuamente, pelo bem-estar da sua comunidade e de todos aqueles que nos visitam. Paulo Cafôfo Presidente da Câmara Municipal do Funchal

Funchal, a city that embraces inclusion Funchal has the great honor to receive, next October, for the first time in the History of the Autonomous Region of Madeira, the World Down Syndrome Championships. These will be a milestone not only for our city, but also for our region and our country, considering the importance and excellency of such an event. Funchal being chosen to host such a fundamental sporting and inclusive event does not happen by chance. This year we have also been privileged to host the 2018 National Paralympic Day. And over the last two years, we have also hosted the European Adapted Swimming Championships and received an Honorable Mention from the European Commission as a finalist for the 2017 Accessible City Award. We are also, and for several consecutive years, considered a Municipality Friendly to Sport, by APOGESD, an Accessible City, by the Institute of Cities and Villages with Mobility, and an Educating City, belonging to their international network. Over the last few years, the sustainable, balanced and inclusive path that we have been able to achieve is evident. The realization of the World Championships is, however, a high point of this union between sport and integration in which the city of Funchal is reviewed, we have no doubt that sport is one of the most remarkable forms of inclusion, a fundamental stimulus to the values of a modern society and an engine of social transformation. Sport is not a goal, it is, above all, a starting point for inclusion and integration, because it has much to teach about equality and cooperation, merit and overcoming, resilience and, above all, quality of life. Sport is a noble way of giving visibility to human transcendence without discrimination while fostering learning, sharing, wellbeing and solidarity. Between the 1St and the 8th of October, Funchal will not be limited, to celebrate the practice of sports; we will promote the resilience of those who go beyond their difficulties, in favor of an active, dignified life, where differences are not obstacles, but only particularities. We believe that all those who visit us will like Funchal and will grow in Funchal, and we are sure that our city will also grow with all of them, learn from their strength, and grow as an educational, recreational city that embraces inclusion and difference, with the ability to adapt to the difficulties and needs of its citizens, and who continually strives for the wellbeing of his community and all those who visit us. Paulo Cafôfo Mayor of Funchal

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

A realização de eventos, como o Campeonato do Mundo de Atletismo, Ténis de Mesa e Basquetebol 2018 para atletas com síndrome de Down, que este ano se realizarão na Região Autónoma da Madeira, é de grande importância para as regiões onde são organizados. Trazem sempre algo de novo para quem assiste e neles participa: permitem a interação com novas culturas, troca de experiências e deixam sempre a marca da sua presença. Só por essa riqueza já valem a pena. Para além da vertente social, eventos desta natureza acrescentam valor à economia local. Como evento internacional, promove os países que nele participam além-fronteiras e geram receitas, que são de interesse para o comércio local. É em momentos como este que aproveitamos para valorizar a nossa riqueza patrimonial local, mostrar o nosso património paisagístico e as tradições das nossas gentes. Com tudo isto, estamos a contribuir para promover turisticamente a nossa terra e levar mais longe a nossa cultura. Por estas razões só podemos estar orgulhosos (as) por receber um evento desta natureza. É uma oportunidade que nos oferecem para levar do nosso município mais longe. Desejos de um campeonato rico social e desportivamente. Célia Pecegueiro Presidente da Câmara Municipal de Ponta do Sol

5

The events, such as the World Championships for Athletics, Table Tennis and Basketball 2018 for athletes with Down syndrome, which this year will be held in the Autonomous Region of Madeira, is of great importance for the regions where they are organized. They always bring something new to those who attend and participate in them: they allow interaction with new cultures, exchange of experiences and always leave the mark of their presence. Only for this wealth are they worth it. In addition to the social aspect, events of this nature add value to the local economy. As an international event, it promotes countries that participate across borders and generate revenues, which are of interest to local commerce. It is at times like this that we take advantage of the value of our local patrimony, show our landscape heritage and the traditions of our people. With all this, we are contributing to promote our land turistically and take our culture further. For these reasons we can only be proud to receive an event of this nature. It is an opportunity that we offer to take from our county further away. Wishes for a socially and sporty rich championship. Célia Pecegueiro Mayor of Ponta do Sol


6

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

Em nome do município da Ribeira Brava quero, desde já, felicitar toda a organização deste evento histórico para a Região, uma vez que promove o bem-estar, o desporto e a autonomia destas pessoas especiais que, por o serem, alcançam diariamente novos horizontes nos seus percursos de vida. Assim, desejamos também, a todos os atletas e concorrentes uma estadia agradável na nossa bonita ilha, disfrutando de tudo quanto temos de bom para oferecer e aproveitando cada momento, seja em lazer, seja em competição. Estou certo que no final, todo o esforço terá sido válido e potenciador de aprendizagens e de histórias para mais tarde recordar. A todos(as), um bem-haja

Ricardo Nascimento Presidente da Câmara Municipal da Ribeira Brava

On behalf of the municipality of Ribeira Brava, I would like to congratulate all the organization of this historic event for the Region, since it promotes the well-being, the sport and the autonomy of these special people who reach daily new horizons in their life paths. Thus, we would like to wish a pleasant stay on our beautiful island to all athletes and participants, and that they enjoy all the best that we have to offer in order for them to savour every moment, whether in leisure or in competition. I am sure that in the end, all the effort will have been valid and will magnify the learning and stories to later recall. To all, my best regards.

Ricardo Nascimento Mayor of Ribeira Brava

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

7

Campeonatos do Mundo Síndrome Down – Madeira 2018

World Championships Down Syndrome – Madeira 2018

Campeonato Inclusivo

Inclusive Championship

É com grande orgulho e satisfação que a AARAM – Associação de Atletismo da Região Autónoma da Madeira, se associa a este evento de cariz Mundial!

It is with great pride and satisfaction that AARAM - Athletics Association of the Autonomous Region of Madeira, is associated with this World-class event!

Desde a sua fundação, que a AARAM tem pugnado pela inclusão nos seus eventos de provas para atletas que consideramos especiais, dado as diferentes maleitas que padecem.

Since its foundation, AARAM has been pushing for the inclusion in its events for athletes that we consider special, given the different maladies they suffer.

Pelos corredores da Pista da Ribeira Brava, vão competir atletas de diversos Países, numa alegre e sã competição, na qual esperamos que tenha muito público presente para apoiar estes talentos. A Madeira engrandece com a organização deste tipo de eventos, que enobrecem toda uma população. Não perca este belo espetáculo desportivo. Bem hajam! Policarpo Gouveia Presidente da Direção da AARAM

Along the corridors of the Pista da Ribeira Brava, will compete athletes from different countries, in a happy and healthy competition, in which we hope we will have a big audience to support these talents. Madeira will be enhanced with the organization of this type of events, which ennobles an whole population. Do not miss this beautiful sporting spectacle.

Policarpo Gouveia President of AARAM


8

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

A ANDDI Portugal, conjuntamente com o Clube Desportivo “Os Especiais” e algumas Associações Regionais de Modalidades da RAM, decidiram que a ilha da Madeira seria o palco perfeito para a organização do I Campeonato do Mundo em Síndrome de Down. No que ao basquetebol diz respeito, é com enorme orgulho que, no passado dia 24 de julho, foi celebrado um protocolo de cooperação entre a ABM e a ANDDI Portugal, representados pelos seus Presidentes, isto é, por mim e pelo Sr. Engº José Costa Pereira, respetivamente, com vista a promoção do basquetebol para o desenvolvimento intelectual na RAM e, em particular, no apoio à organização do I Campeonato do Mundo de Basket 3x3 para pessoas com Sindrome de Down. Assim sendo, a ABM terá o privilégio de organizar, conjuntamente com a ANDDI Portugal e o CD “Os Especiais” este evento mundial, numa vertente de campo inteiro, com a presença de diversos países, tais como, Portugal, Itália, Turquia, México, Egipto e Irlanda. Como nunca é demais elogiar as pessoas que fazem um trabalho digno, meritório e nobre, em prol dos outros, remetendo, muitas das vezes, as suas famílias para segundo plano por valores bem mais elevados em que acreditam, não queria deixar de enaltecer o trabalho extraordinário que o Presidente do CD “Os Especiais”, Duarte Sousa, e, mais tarde, do seu Vice-Presidente, Rui Neves, que, desde a fundação do Clube, em fevereiro de 2002, têm feito na RAM em prol das pessoas com deficiência. Este Clube foi criado com um propósito elevado, isto é, com o objetivo de integrar as pessoas com deficiência na sociedade através da prática desportiva. Começaram com a inclusão de jovens com deficiência intelectual para depois abrangerem pessoas com deficiência motora e ainda com paralisia cerebral e trissomia 21. Neste contexto, a ABM ao perceber a importância deste projeto acolheu, logo em 2002, os jovens com deficiência intelectual na sua competição regional criando, para o efeito, regulamentos específicos. Mais tarde, à medida das necessidades do Clube, a ABM foi acolhendo na sua competição outras pessoas com outro tipo de deficiências, incluindo trissomia 21. Resumindo, a organização na Madeira do I Campeonato do Mundo em Síndrome de Down é fruto do reconhecimento, além-fronteiras, do trabalho de excelência do CD “Os Especiais” junto das pessoas com deficiência e das organizações exímias a que as entidades desportivas da RAM habituaram os seus visitantes.

ANDDI Portugal, in collaboration with Clube Desportivo “Os Especiais” and some Regional Associations of Madeira Modalities, decided that the island of Madeira would be the perfect stage for the organization of the I World Championship Down Syndrome. As far as basketball is concerned, it is with great pride that on July 24th last, a cooperation protocol was signed between ABM and ANDDI Portugal, represented by their Presidents, that is, by myself and Mr. Eng. José Costa Pereira, respectively, in view to promote basketball for intellectual development in Madeira and in particular in support of the organization of the 1st 3x3 Basket World Championship for people with Down Syndrome. Therefore, ABM will have the privilege of organizing, together with ANDDI Portugal and the CD “Os Especiais” this world event, in a whole field slope, with the presence of several countries, such as Portugal, Italy, Turkey, Mexico, Egypt and Ireland. As it is never too much to praise the people who do a worthy, meritorious and noble work in benefit of others, often remitting their families to the background while considering higher values in which they believe, I did not want to stop commending the extraordinary work that the President of the CD “Os Especiais”, Duarte Sousa, and later his Vice President, Rui Neves, which, since the founding of the Club in February 2002, have done in Madeira for the benefit of people with disabilities. This Club was created with a higher purpose, that is, aiming on integrating people with disabilities into society through sports. They began with the inclusion of young people with intellectual disabilities and later included people with motor disabilities and still with cerebral palsy and trisomy 21. In this context, ABM, realizing the importance of this project, hosted, in 2002, young people with intellectual disabilities in their regional competition, creating specific regulations for this purpose. Later, according to the needs of the Club the ABM was welcoming in its competition other people with other types of deficiencies, including trisomy 21. To sum up, the organization in Madeira of the I World Championship Down Syndrome is the fruit of the recognition, beyond borders, of the work of excellence of the CD “Os Especiais” to people with disabilities and of the excellent organizations to which the sports organizations of the Madeira.

Sandra Reinolds Rebolo Presidente da Associação de Basquetebol da Madeira

Sandra Reinolds Rebolo President of the Madeira Basketball Association

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

A oportunidade de poder colaborar na receção de tão nobre iniciativa na Madeira enaltece o Desporto Madeirense e reconhece o valor de todas as entidades envolvidas neste grande evento. As suas caraterísticas e objetivos próprios tornarão este Campeonato do Mundo um dos momentos altos da dinâmica desportiva regional, relevando o caráter inclusivo e participativo do desporto para esta população-alvo em particular. A reunião de representantes de muitas nacionalidades atribuirá uma dimensão universal ao evento, fazendo com que o elo de ligação seja comum e partilhado em redor da prática e diversão, utilizando a modalidade de Ténis de Mesa. A realização deste Campeonato do Mundo não se esgota em si mesma, perpetuando-se com toda a certeza muitos conhecimentos e ferramentas de intervenção no futuro, importantes também para a oferta de serviços determinantes neste contexto. Em nome da Associação de Ténis de Mesa da Madeira felicito a ANDDI – Portugal pela ousadia e coragem em erguer um evento desta dimensão, valorizando o arrojo de o concretizar numa região insular. Desejamos as maiores felicidades para todos os participantes! Paulo Melim Presidente da Associação Ténis de Mesa da Madeira

9

The opportunity to collaborate in the reception of such a noble initiative in Madeira enhances Madeiran Sports and recognizes the value of all the entities involved in this great event. Its own characteristics and objectives will make this World Cup one of the highlights of regional sporting dynamics, highlighting the inclusive and participative nature of sport for this particular target population. The meeting of representatives of many nationalities will assign a universal dimension to the event, making the connection link common and shared around the practice and fun, using Table Tennis. The realization of this World Cup does not end in itself, with a great deal of knowledge and intervention tools being perpetuated in the future, which are also important for the provision of decisive services in this context. On behalf of the Table Tennis Association of Madeira, I congratulate ANDDI - Portugal for the boldness and courage to set up an event of this dimension, valuing the courage to make it happen in an island region. We wish you all the best for all participants! Paulo Melim President of the Madeira Table Tennis Association


10

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA MAIS INCLUSIVA É com especial satisfação que lhes dou as boas vindas à magnífica Ilha da Madeira. Estamos motivados para demostrar que, também no desporto a Ilha da Madeira tem condições para afirmar o seu nome e projetar-se em termos mundiais no desporto adaptado. A presença assídua de atletas madeirenses em representação do Clube Desportivo “Os Especiais” nas Seleções Nacionais da ANDDI-PORTUGAL em diversas modalidades, é a sequência do trabalho desenvolvido no seio do Clube e a concretização do sonho de toda a equipa de trabalho e fruto da política pública de inclusão do Governo da Região Autónoma da Madeira, elevando, uma vez mais, o nome da Madeira e enchendo de orgulho todos os madeirenses e portosantenses. Um dos princípios gerais da política desportiva da Região Autónoma da Madeira é a valorização da Região enquanto destino turístico-desportivo, nesse pressuposto, a realização dos “Campeonatos do Mundo Síndrome Down - Madeira 2018” que decorrerão de 1 a 8 de outubro, tem por isso, e de forma natural, aliada à vertente competitiva, uma legítima componente promocional das potencialidades da nossa região. Ao Governo da Região Autónoma da Madeira na pessoa do seu presidente Drº Miguel Albuquerque, o Clube Desportivo “Os Especiais” e ANDDI-Portugal agradece toda a colaboração institucional nomeadamente à Secretaria Regional de Educação e Secretaria Regional do Turismo e Cultura, e pela cedência das excelentes infraestruturas desportivas que a Madeira dispõe para a realização de um evento internacional de tamanha importância para a Região. A todas as delegações que visitarão a Ilha da Madeira bem como aos demais agentes desportivos ligados ao evento e espetadores, desejo uma excelente estada na nossa magnifica Ilha, turística durante todo o ano, devido ao seu clima, também famosa pelo seu espetacular fogo-de-artifício no Ano Novo, o esplendor das flores e das paisagens com montanhas abruptas, vales verdejantes e floridos, o panorama do mar e das escarpas do litoral e pelas suas praias de areia dourada, provando ainda, as nossas iguarias (poncha, bolo do caco, espetada, bolo de mel) e o melhor desempenho possível, dentro e fora da competição, no qual deve, sempre, imperar o fairplay. Sejam pois, Bem-vindos à “Pérola do Atlântico” - Ilha da Madeira. Duarte Sousa Presidente do Clube Desportivo “Os Especiais” Diretor da ANDDI-PORTUGAL para a RAM

MORE INCLUSIVE MADEIRA AUTONOMOUS REGION It is with particular satisfaction that I welcome you to the magnificent island of Madeira. We are motivated to demonstrate that, also in sport, Madeira is able to affirm its name and to project itself in worldwide terms in the adapted sport. The assiduous presence of local athletes in representation of the Clube Desportivo “Os Especiais” in the National Selections of ANDDI-PORTUGAL in diverse modalities, is the sequence of the work developed within the Club and the fulfillment of the dream of the whole team work and fruit of the public policy of inclusion of the Government of the Autonomous Region of Madeira, once again raising the name of Madeira and filling all Madeira and Porto Santo inhabitants with pride. One of the general principles of the sports policy of the Autonomous Region of Madeira is the valorization of the Region as a touristsport destination, in this assumption, the “World Down Syndrome Championships - Madeira 2018” which will be held from October 1st to the 8th, have therefore, and in a natural way allied to the competitive aspect, a legitimate promotional component of the potential of our region. To the Government of the Autonomous Region of Madeira in the person of its president Dr. Miguel Albuquerque, the Clube Desportivo “Os Especiais” and ANDDI-Portugal will like to thank all the institutional collaboration namely the Regional Secretariat for Education and the Regional Secretariat for Tourism and Culture, and for the concession of the excellent sports infrastructures that Madeira has to hold an international event of such importance to the Region. To all the delegations that will visit the Island of Madeira as well as to the other sports agents connected to the event and spectators, I wish a great stay in our magnificent Island, touristic all year round, due to its climate, also famous for its spectacular New Year’s fireworks display, the splendor of flowers and landscapes with steep mountains, green and flowering valleys, the panorama of the sea and escarpments of the coast and its beaches of golden sand, also proving, our typical delicacies (“poncha”, “bolo do caco”, “espetada”, “bolo de mel”) and the best possible performance, in and out of the competition, where fair play must always prevail. Welcome, then, to the “Pearl of the Atlantic” - Madeira Island. Duarte Sousa President of the Clube Desportivo “Os Especiais” Director ANDDI PORTUGAL for the region of Madeira

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

PORTUGAL ESTÁ NA MODA Não é segredo nenhum: Portugal está nas bocas do mundo, nas capas das revistas, nos sites e nos blogs mais variados, quer através do Desporto quer no âmbito do Turismo. Portugal tem recebido vários World Travel Awards (WTA), uma espécie dos “Óscares” do turismo mundial. A Madeira não foge à regra e em 2018 foi considerada “The Best European Island”, com as suas paisagens de tirar o fôlego, os seus monumentos deslumbrantes, a sua gastronomia típica e deliciosa, o seu célebre Vinho da Madeira e, acima de tudo, pela sua hospitalidade. Bem-vindos pois à Ilha da Madeira, com os seus vales profundos, florestas verdejantes e nobres picos que furam as nuvens. Aliando o Desporto ao Turismo, a Madeira faz “dois em um”, ao receber de 1 a 8 de outubro os “Campeonatos do Mundo para Atletas com Síndrome de Down 2018”, em 3 das várias modalidades que integram a Sports Union for Down Syndrome (SUDS), organizadas pelas respetivas Federações Internacionais. Funchal, a sua capital, será o quartel-general dos cerca de 300 participantes de mais de 20 países, vindos dos 5 continentes e, acolherá o “1o. Campeonato de Basket 3x3 IBA21”. Por sua vez, o concelho da Ponta do Sol recebe o “3o. Campeonato de Ténis de Mesa ITTADS”, enquanto o “5o. Campeonato de Atletismo IAADS” terá lugar no belo Complexo Desportivo da Ribeira Brava. Não é a primeira vez que a ANDDI-PORTUGAL, por delegação de competências da Federação Portuguesa de Desporto para Pessoas com Deficiência (FPDD) organiza na Madeira um evento internacional de tamanha importância. Já em 2002, também com o apoio imprescindível do seu Governo Regional, levamos a cabo o maior e mais bem sucedido Mundial de Basquetebol INAS até hoje realizado. Desta feita, uma palavra muito especial para o nosso querido associado Clube Desportivo “Os Especiais”, parceiro local, sem o dinamismo do qual nos seria impossível pôr de pé mais esta grande iniciativa da ANDDI. Na qualidade de Presidente do Comité Organizador, saúdo todos os participantes neste grandioso evento multidesportivo, inserido numa política inclusiva que distingue a própria Região. Faço votos para que a vossa estadia na Madeira seja agradável, com a certeza de que estão reunidas todas as condições para que os Campeonatos decorram ao mais elevado nível das vossas competências desportivas. José Costa Pereira Presidente do Comité Organizador ANDDI-PORTUGAL

11

PORTUGAL IS REALLY FASHIONABLE It’s no secret: Portugal is in the mouth of the world, in the covers of magazines, in websites and in most varied blogs, both through Sport and Tourism. Portugal has received several World Travel Awards (WTA), a kind of “Oscars” of world tourism. Madeira does not escape the rule and in 2018 was considered “The Best European Island”, with its breathtaking landscapes, stunning monuments, typical and delicious gastronomy its famous Madeira Wine and, above all, their hospitality. Welcome to the island of Madeira, with its deep valleys, green forests and noble peaks that pierce the clouds. Combining Sport with Tourism, Madeira does “two in one”, in receiving from October 1st to 8th the “World Championships for Athletes with Down Syndrome 2018”, in 3 of the various forms that are part of the Sports Union for Down Syndrome (SUDS), organized by the respective International Federations. Funchal, its capital, will be the headquarters for around 300 participants from more than 20 countries, coming from all 5 continents and will host the “1st. Basket 3x3 Championship IBA21”. In turn, Ponta do Sol municipality receives the “3rd. ITTADS Table Tennis Championship”, while the “5th. IAADS Athletics Championship” will take place in the beautiful Ribeira Brava Sports Complex. It is not the first time that ANDDI-PORTUGAL, by delegation of competences of the Portuguese Federation of Sport for People with Disabilities (FPDD) organizes in Madeira an international event of such importance. In 2002, with the indispensable support of its Regional Government, we carried out the largest and most successful INAS Basketball World Championship to date. This time, a very special word for our beloved associate Clube Desportivo “Os Especiais”, local partner, without the dynamism of which we would not be able to stand this great initiative of ANDDI. As President of the Organizing Committee, I greet all participants in this great multi-sport event, part of an inclusive policy that distinguishes the Region itself. I hope that your stay in Madeira is pleasant, with the certainty that all the conditions are met for the Championships to reach the highest level of your sports skills. José Costa Pereira President of the Organizing Committee ANDDI-PORTUGAL


14

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

COMISSÃO DE HONRA HONOUR COMMITTEE É com agrado que contamos com a presença das seguintes individualidades na Comissão de Honra dos Campeonatos do Mundo para atletas com Síndrome de Down, nas modalidades de Atletismo IAADS, Basquetebol 3x3 IBA21 e Ténis de Mesa ITTADS. It’s a pleaser for us the presence of the follow individualities on the Honour Committee of the “World Down Syndrome Championships Athletics IAADS, Basket 3x3 IBA21 and Table Tennis ITTADS - Madeira 2018.”

• Sua Excelência o Presidente da República Portuguesa • Sua Excelência o Primeiro-Ministro da República Portuguesa • Sua Excelência o Presidente do Governo Regional da Madeira • Sua Excelência o Ministro da Educação • Sua Excelência o Embaixador da África do Sul • Sua Excelência o Embaixador da Argentina • Sua Excelência o Embaixador da Austrália • Sua Excelência o Embaixador do Brasil • Sua Excelência o Embaixador da Costa Rica • Sua Excelência o Embaixador da Croácia • Sua Excelência o Embaixador da Federação Russa • Sua Excelência o Embaixador da Finlândia • Sua Excelência o Embaixador da França • Sua Excelência o Embaixador da Grã-Bretanha • Sua Excelência o Embaixador do Iraque • Sua Excelência o Embaixador da Itália • Sua Excelência o Embaixador do México • Sua Excelência o Embaixador da Polónia • Sua Excelência o Embaixador da República Checa • Sua Excelência o Embaixador da República Popular da China • Sua Excelência o Embaixador Suécia • Sua Excelência o Embaixador do Turquemenistão • Sua Excelência o Embaixador da Turquia • Sua Excelência o Embaixador do Zimbabué • Sua Excelência o Secretário Regional de Educação da Região Autónoma da Madeira • Sua Excelência a Secretária Regional do Turismo e Cultura da Região Autónoma da Madeira • Sua Excelência a Secretária Regional da Inclusão e Assuntos Sociais da Região Autónoma da Madeira • Sua Excelência o Secretário de Estado da Juventude e do Desporto da República Portuguesa • Sua Excelência a Secretária de Estado da Segurança Social da República Portuguesa • Sua Excelência a Secretária de Estado da Inclusão das Pessoas com Deficiência da República Portuguesa • Exmo. Presidente do Conselho Diretivo do Instituto Português do Desporto e Juventude • Exmo. Diretor Regional de Educação da Região Autónoma da Madeira

• Exmo. Diretor Regional de Juventude e Desporto da Região Autónoma da Madeira • Exma. Diretora Regional do Turismo da Região Autónoma da Madeira • Exmo. Presidente do Instituto Nacional para a Reabilitação • Exmo. Presidente do Comité Paralímpico de Portugal • Exmo. Presidente da Câmara Municipal do Funchal • Exma. Presidente da Câmara Municipal da Ponta do Sol • Exmo. Presidente da Câmara Municipal da Ribeira Brava • Exmo. Presidente da SUDS – Confederação Internacional do Desporto para Atletas com Síndrome de Down • Exmo. Presidente da IAADS – Federação Internacional de Atletismo para Atletas com Síndrome de Down • Exmo. Presidente da FPDD – Federação Portuguesa de Desporto para Pessoas com Deficiência • Exmo. Presidente da FPA – Federação Portuguesa de Atletismo • Exmo. Presidente da FPB – Federação Portuguesa de Basquetebol • Exmo. Presidente da FPTM – Federação Portuguesa de Ténis de Mesa • Exmo. Presidente da AARAM – Associação de Atletismo da Região Autónoma da Madeira • Exma. Presidente da ABM – Associação de Basquetebol da Madeira • Exmo. Presidente da ATMM – Associação de Ténis de Mesa da Madeira • Exmo. Senhor João Rodrigues, Velejador Olímpico • Exmo. Senhor Alberto Paulo, Atleta Olímpico de Atletismo • Exmo. Senhor Marcos Freitas, Jogador de Ténis de Mesa Olímpico • Exma. Senhora Sandra Reinolds Rebolo, Ex-Jogadora Internacional de Basquetebol • Exmo. Senhor Lenine Cunha, Atleta Medalhado Paralímpico • Exmo. Presidente do Clube Desportivo “Os Especiais” – Madeira • Exmo. Presidente da Mesa da Assembleia Geral da ANDDIPORTUGAL • Exmo. Presidente do Comité Organizador / ANDDI-PORTUGAL

15

COMITÉ ORGANIZADOR ORGANISING COMMITTEE Presidente do Comité Organizador ANDDI-PORTUGAL / Organising Committee President: José Costa Pereira COMISSÃO EXECUTIVA / EXECUTIVE COMMISSION Coordenadores Gerais / General Coordinators: José Carlos Pavoeiro I Alberto Costa Coordenadores Locais / Local Coordinators: Duarte Sousa I Rui Neves Diretores ANDDI / Executive Members: Manuel Carvalho I Nuno Machado I António Costa Pereira I Rui Alecrim MEMBROS SUDS E FEDERAÇÕES INTERNACIONAIS / SUDS & IDSSF’s EXECUTIVE MEMBERS Presidente SUDS / SUDS President: Geoff Smedley Membros Executivos SUDS / Executive Members: Marco Borzacchini I Lizzie Vogel I José Costa Pereira I Arly Heide Pedersen » Staff ANDDI-PORTUGAL • Paula Cristina Ferreira • Luís Mota • Ricardo Soares • Edite Costa • Fernanda Borges Pereira • Paulo Vieira • Renato Frazão » Colaboradores Locais / Local Staff • Jorge Silva • Marta Cravo • Sara Faria » Diretores de Competição / Events Managers • Atletismo / Athletics: João Duarte • José Adriano Gonçalves • Basquetebol / Basketball: Fausto Pereira • Ténis de Mesa / Table Tennis: Nuno Machado » Arbitragem / Refereeing • Atletismo / Athletics: AARAM • Basquetebol / Basketball: ABM • Ténis de Mesa / Table Tennis: ATMM • Intern. TT Referees: Adrien Dodu • Jacky Simon I Denver Titus » Voluntários / Volunteers • Alunos do IPTL - Instituto Profissional de Transportes e Logística da Madeira • Paulo Moreira - Coordenador do IPTL » Promoção do Evento TSENYA / Event Promotion • Tessa van Heerden • Sanet Jordaan » Primeiros Socorros / First Aid • Bombeiros Voluntários do Funchal • Bombeiros Voluntários da Ponta do Sol • Bombeiros Voluntários da Ribeira Brava • Achada Fisioclinic

» CERIMÓNIA DE ABERTURA E PROTOCOLO / OPENING CEREMONY AND PROTOCOL • Coordenação Espetáculo / Show Coordination – Ester Vieira • Apresentação Espetáculo / Show Presentation – Celina Pereira » ATEF - Oficina Versus Teatro • Atores / Actors: Alexandra Ferreira • Alexandra Góis • Ana Cristina Vieira • Anastácia Aguiar • Cândida Correia • Carla Rosado • Carolina Góis • Daniel Rodriguez • Ester Vieira • José Carlos Jardim • Luís Franco • Luzia Almeida • Rubina Malho • Silvia Rosado Direção de Cena / Scene Director: Avelina Macedo Assistência Técnica / Thecnical Assistant: Daniel Rodriguez • Miguel Teixeira Vozes I Textos / Voices I Texts: António Costa • Celina Pereira • Ester Vieira • Fábio Ferro • Fábio Martis • Teresa Rebelo Voz Cantada / Sung Voice: Teresa Rebelo Arranjo e Acompanhamento Piano I “Melhor de Mim” / Piano: Duarte Nuno Filipe Cenografia / Set Design: Paulo Sérgio BEju Guarda Roupa e Adereços / Wardrobe & Props: Avelina Macedo • Ester Vieira • Paulo Sérgio BEju Costura / Dressmaking: Salete Silva Desenho de Luz / Lights Design: Ester Vieira • Helder Martins Operação de Luz / Lights Operator: Helder Martins » “Dançando com a Diferença” “Relação” de Telmo Ferreira Direção Artística / Artistic Direction: Henrique Amoedo Coreografia / Choreography: Telmo Ferreira Intérpretes / Interpreters: Bárbara Matos • Cristiana Caldeira • Cristina Baptista • José Ferreira • Natércia Kuprian • Nuno Borba • Sofia Pires Banda Sonora / Soundtrack: “In the castle of my skin” by Sons of Kemet • “The sound of silence” by Nouela • “I wish I was a mole in the ground” by ANDD (Alva Noto & Blixa Bargeld) Produção / Production: Diogo Gonçalves Realização / Realization: Associação dos Amigos da Arte Inclusiva – Dançando com a Diferença » Press Bash Malick • Dan Lincoln • Simon Young


16

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

PROGRAMA PROGRAMME Dia 1 outubro (2ª feira) / Monday, October 1st • Chegada das Delegações / Arrival of Delegations Acreditação / Accreditation Dia 2 outubro (3ª feira) / Tuesday, October 2nd • 09h00 – Reunião com Chefes de Delegação / HOD’s Meeting (Dorisol Hotel Sala Mimosa) • 10h00 / 12h30 – Treinos Atletismo, Basquetebol 3x3 e Ténis de Mesa / Training Session: Athletics, Basket 3x3 and Table Tennis (1) • 14h00 / 15h00 – Reuniões Técnicas por Modalidades (Dorisol Hotel) / Sports Technical Meetings • 14h00 / 19h00 – Tarde Livre / Free time • 15h00 / 18h00 – Treinos Ténis de Mesa / Training Session Table Tennis (2) • 17h00 – Reunião do Comité Executivo IAADS / Executive Meeting (Dorisol Hotel Sala Mimosa) • 21h30 – Assembleia Geral IAADS / General Assembly (Dorisol Hotel Sala Mimosa) Dia 3 outubro (4ª feira) / Wednesday, October 3th • 09h30 / 12h30 – Treinos Atletismo, Basquetebol 3x3 e Ténis de Mesa / Training Session: Athletics, Basket 3x3 and Table Tennis • 14h30 / 15h30 – Cerimónia de Boas Vindas aos participantes Ténis de Mesa na C.M. Ponta do Sol / Table Tennis ITTADS Welcome Ceremony by the Mayor of Ponta do Sol Town Hall • 17h00 / 18h00 – Cerimónia de Boas Vindas “Madeira de Honra” aos Chefes de Delegação e VIP’s na C.M. do Funchal / Welcome Ceremony by the Mayor of Funchal Town Hall • 18h00 / 18h30 – Desfile dos países participantes / Participants Parade • 19h00 / 20h00 – Cerimónia de Abertura e Espetáculo / Opening Ceremony and Musical Artistic Show Dia 4 outubro (5ª feira) / Thursday, October 4th • 09h00 / 12h30 – Campeonato do Mundo de Atletismo / IAADS World Athletics Championships – Session 1 • 09h00 / 12h30 – Campeonato do Mundo Basquetebol 3x3 / IBA 21 World Basket 3x3 Championships – Session 1

• 09h00 / 19h00 – Campeonato do Mundo Ténis de Mesa – Equipas / ITTADS World Table Tennis Championships – Teams • 19h00 / 21h30 – Campeonato do Mundo de Atletismo / IAADS World Athletics Championships – Session 2 Dia 5 outubro (6ª feira) / Friday, October 5th • 09h00 / 12h00 – Campeonato do Mundo de Atletismo / IAADS World Athletics Championships – Session 3 • 09h00 / 12h30 – Campeonato do Mundo Basquetebol 3x3 / IBA 21 World Basket 3x3 Championships – Session 2 • 09h30 / 18h00 – Campeonato do Mundo Ténis de Mesa – Pares / ITTADS World Table Tennis Championships – Doubles • 21h30 – Reunião do Comité Executivo SUDS / Executive Meeting (Dorisol Hotel Sala Mimosa) Dia 6 outubro (Saturday) / Saturday, October 6th • 10h00 / 12h00 – Campeonato do Mundo Basquetebol 3x3 / IBA 21 World Basket 3x3 Championships – FINAL GAME • 09h30 / 18h30 – Campeonato do Mundo Ténis de Mesa – Singulares / ITTADS World Table Tennis Championships – Singles • 21h30 – Reunião SUDS com IDSSF’s / Meeting (Dorisol Hotel Sala Mimosa) Dia 7 outubro (Sunday) / Sunday, October 7th • 09h00 / 13h00 – Campeonato do Mundo de Atletismo / IAADS World Athletics Championships – Session 4 • 09h00 / 13h30 – Campeonato do Mundo Ténis de Mesa – Finais / ITTADS World Table Tennis Championships – Finals Singles • 13h00 / 15h00 – Receção / Almoço aos participantes Atletismo na C.M. Ribeira Brava / Athletics IAADS Lunch Party in the Gardens of Ribeira Brava Town Hall • 20h00 / 23h00 – Jantar de Encerramento / Dinner Party Dia 8 outubro (Monday) / Monday, October 8th • Partida das Delegações / Departure of Delegations

17

PAÍSES NATIONS

ÁFRICA DO SUL / SOUTH AFRICA Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Cindy Engelbrecht • Cornell Reynecke • Hannes-Walt de Klerk • Jan-Herman Els • Koos Matsaung • Manuel Raposo • Marne Kock • Minette Swart • Pieter Starke • Rentia Oosthuizen ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Amanda Steyn • Duncan Craigie • Mahlodi Nkadimeng • Minette Swart • Moegamat Christians • Pieter Starke ......................................... TEAM OFFICIALS • Carolien Starke • Cecilia Engelbrecht • Frances Craigie • Hermanus Engelbrecht • Jan Kotze • Jandre Potgieter • Marika Kock • Martha Swart • Maureen Steyn • Rene Oosthuizen • Salome Makgoka

ARGENTINA Atletas / Athletes ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Juan Lamelas ......................................... TEAM OFFICIALS • Guillermo Silvano • Hector Castet

AUSTRÁLIA / AUSTRALIA Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Andre Rivett ......................................... TEAM OFFICIALS • Christine Rivett • Steven Rivett

BRASIL / BRAZIL Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Aline Costa • Aline Lemos • Iria Gomes • Jorge Farias • Josenei Greczczyn • Mario Filho • Rafael Sleiman ......................................... TEAM OFFICIALS • Andrea Raulino • Cristina Heitzmann • Edson Martinussi • Rosimar Tahan • Wilson Bini Jr. • Wilson Lopes Jr.

CROÁCIA / CROATIA Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Filip Kulonja • Ivica Vidulic • Kristofor Rasin ......................................... TEAM OFFICIALS • Juraj Vidulic • Marija Kulonja • Martina Sango • Martina Sladic • Snjezana Jurinic • Valerija Rosan

COSTA RICA Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Hector Garcia ......................................... TEAM OFFICIALS • Hector Benavides • Kasandra Araya • Michael Pearson • Priscila Sancho

FILÂNDIA / FILAND Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Eliel Nikkola • Jani Toyryla • Juho Oksman • Veeti Mustalahti ......................................... TEAM OFFICIALS • Anne Oksman • Anitta Toyryla • Johanna Mustalahti • Jouko Toyryla • Jukka Lahti • Kimmo Mustalahti • Lila Nikkola • Lumi Nikkola • Petri Nikkola • Risto Oksman


18

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

FRANÇA / FRANCE Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Nicolas Virapin ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Alexandre Sol • Camille Frison • Carole Hennion • Cedric Courrillaud • Celine Delalande • Jean Bacchevillier • Lucile Poquet • Ludovic Morainville ......................................... TEAM OFFICIALS • Anthony Robert • Eva Hillairet • Herve Soulard • Loic Burnet • Marion Grolleau • Marc Truffaut • Pascal Griffault • Yves Drapeau

GRÃ-BRETANHA / GREAT BRITAIN Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Charlotte Cox • Mark Palmer ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Andrew Tonkin • Christopher O’Flinn • Harry Fairchild ......................................... TEAM OFFICIALS • Angela O’Flinn • David Brown • David Cox • Linsey Fairchild • Marie Toureau • Sally Palmer • Steve Palmer • Sonia Cox

ITÁLIA / ITALY

MACAU / MACAO

POLÓNIA /POLAND

RÚSSIA / RUSSIA

Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Andrea Piacentini • Chiara Statzu • Chiara Zeni • Daniel Gerini • Gabriele Rondi • Giulia Pertile • Luca Mancioli • Nicole Orlando • Sara Spano • Stefano Lucato ......................................... BASQUETEBOL 3X3 / BASKET 3X3 • Alessandro Ciceri • Antonello Spiga • Emanuele Venuti • Francesco Locata • Fulvio Silesu • Gianluca La Fornara .........................................

Atletas / Athletes ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Kuok Lon Wong ......................................... TEAM OFFICIALS • Heong Chon Ip • Miguel Rosário Sequeira

Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Dominik Ulatowski • Magdalena Dabrowska • Mikolaj Wozniak • Zofia Dzieciol • Zuzanna Szymanska ......................................... TEAM OFFICIALS • Lukasz Glasek • Marcin Pawikoski • Paulina Gadomska-Dzieciol • Pawel Rozanski

Atletas / Athletes ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Leisan Zaripovav ......................................... TEAM OFFICIALS • Khaiem Ismailov • Ramziia Zaripova

TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Alberto Mondino • Matteo Giomo ......................................... IRAQUE / IRAQ Atletas / Athletes ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Ahmed Shaheen Saber ......................................... TEAM OFFICIALS • Shaheen Saber Ahmed • Suad Rafeeq Qader

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

TEAM OFFICIALS • Angelo Martinoli • Federico Puglisi • Giuliano Bufacchi • Lucia Bano • Marco Borzacchini • Marzia Bucca • Mauro Dessi • Mauro Ficerai • Piera Marchettoni • Walter Urbinati

MÉXICO / MEXICO

SUÉCIA / SWEDEN

Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Angelica Mercado • Francisca Pelayo • Juan Mascorro ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Ivan Ballesteros ......................................... TEAM OFFICIALS • Angel Tovar • Erika Santillan • Sergio Alvarez

Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Filip Larsson • Karl-Johan Andersson • Mikael Undrom ......................................... TEAM OFFICIALS • Ann-Helen Wernung-Larsson • Christer Undrom • Elsie Undrom • Eva Johansson • Suzanne Andersson

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC Atletas / Athletes ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Dita Anderova ......................................... TEAM OFFICIALS • Ota Ander • Vera Anderova

TURQUEMENISTÃO / TURKMENISTAN Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Babajan Rozbaev ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Ramazan Ovliyakulyyev • Roman Omarov ......................................... TEAM OFFICIALS • Tofik Iskanderov • Soltanmyrat Owliyakuliyev

19

TURQUIA / TURKEY Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Ali Topaloglu • Dilara Çevik • Furkan Demir • Merve Uzun • Ridvan Yalçin ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Benay Balci • Enes Yilmaz • Erman Çetiner • Merve peker ......................................... TEAM OFFICIALS • Hudaverdi Yalçin • Leman Elmas • Musa Davulcu • Sadettin Akçi • Soner Polat • Tahir Suluk

ZIMBABUÉ / ZIMBABWE Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Tinotenda Mwenje ......................................... TEAM OFFICIALS • Palagia Murazzvu • Sarah Dziike


20

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

PORTUGAL Atletas / Athletes ......................................... ATLETISMO / ATHETICS • Ana Araújo • André Silva • Bruno Leitão • Elsa Taborda • Francisco Gouveia • Helena Soares • Jennifer Nogueira • João Machado • Luís Gonçalves • Nélson Silva • Nuno Fernandes • Paulo Henriques • Pedro Medeiros

• Ricardo Pires • Rui Sousa • Sandra Sousa • Susana Castro ........................................ BASQUETEBOL 3X3 / BASKET 3X3 • Ana Semente • Beatriz Bastos • Hélder Ornelas • João Duarte • Lisandro Lopes • Luís Teixeira • Nuno Duarte • Paulo Teixeira • Pedro Silva • Ricardo Santos • Roberto Pacheco ......................................... TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS • Conceição Ribeiro • Fábio Ramalho

• Gonçalo Ferreira • João M. Gonçalves • João P. Rodrigues • João S. Gonçalves • Pedro Azevedo • Ricardo Pires • Sandra Farinha ......................................... TEAM OFFICIALS Chefe de Delegação / HOD • Rui Alecrim ATLETISMO / ATHETICS Team Leader • José Silva Treinadores / Coaches • Joana Agostinho • João Fortunato • João Roque • Maria Machado • Paulo Borges

Fisioterapeuta / Physiotherapist • NN BASQUETEBOL 3X3 / BASKET 3X3 Selecionador / Head Coach • Duarte Sousa Treinador / Coach • António Lopes TAD / Technical Staff • Ana Afonseca TÉNIS DE MESA / TABLE TENNIS Selecionador / Head Coach • Nuno Machado Treinadores / Coaches • Adolfo Correia • Marco Rodrigues

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

21

HISTORIAL ANDDI-PORTUGAL EM CAMPEONATOS SUDS ANDDI-PORTUGAL MEMORY IN SUDS CHAMPIONSHIPS

ATLETISMO / ATHLETICS IAADS ................................................................... 2017 » Campeonato Internacional / International Championships » V.N.Gaia, POR 22 Medalhas Ouro / 22 Gold Medals 22 Medalhas Prata / 22 Silver Medals 12 Medalhas Bronze / 12 Bronze Medals Campeão Internacional por Equipas / International Winner Team 2017 » 4º Campeonato da Europa / 4th European Championships » V.N.Gaia, POR 28 Medalhas Ouro / 28 Gold Medals 20 Medalhas Prata / 20 Silver Medals 12 Medalhas Bronze / 12 Bronze Medals Campeão da Europa por Equipas / European Winner Team 2016 » 4º Campeonato do Mundo / 4th World Championships » Florença, ITA 1st Trisome Games SUDS 2 Medalhas Ouro / 2 Gold Medals 12 Medalhas Prata / 12 Silver Medals 8 Medalhas Bronze / 8 Bronze Medals Vice-Campeão do Mundo por Equipas / World 2nd Team 2015 » 3º Campeonato do Mundo / 3th World Championships » Bloemfontein, RSA 4 Medalhas Ouro / 4 Gold Medals 8 Medalhas Prata / 8 Silver Medals 13 Medalhas Bronze / 13 Bronze Medals Vice-Campeão do Mundo por Equipas / World 2nd Team 2014 » 3º Campeonato da Europa / 3th European Championships » Póvoa do Varzim. POR 18 Medalhas Ouro / 18 Gold Medals 18 Medalhas Prata / 18 Silver Medals 17 Medalhas Bronze / 17 Bronze Medals Campeão da Europa por Equipas / European Winner Team 2013 » 2º Campeonato da Europa / 2nd European Championships » Roma /Rome, ITA 18 Medalhas Ouro / 18 Gold Medals 16 Medalhas Prata / 16 Silver Medals 12 Medalhas Bronze / 12 Bronze Medals Campeão da Europa por Equipas / European Winner Team 2012 » 2º Campeonato do Mundo / 2nd World Championships » Terceira - Açores / Azores, POR 9 Medalhas Ouro / 9 Gold Medals 12 Medalhas Prata / 12 Silver Medals 9 Medalhas Bronze / 9 Bronze Medals Campeão do Mundo por Equipas / World Winner Team


22

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS

2011 » 1º Campeonato da Europa / 1st European Championships » Cagliari- Sardenha / Sardinia, ITA 24 Medalhas Ouro / 24 Gold Medals 12 Medalhas Prata / 12 Silver Medals 8 Medalhas Bronze / 8 Bronze Medals Campeão da Europa por Equipas / European Winner Team

CAMPEONATOS DO MUNDO SÍNDROME DE DOWN MADEIRA 2018 I 1-8 OUTUBRO

23

PARCEIROS e APOIOS PARTNERS & SPONSORS INSTITUCIONAIS / INSTITUTIONAL

2010 » 1º Campeonato do Mundo / 1st World Championships » Puerto Vallarta, MEX 6 Medalhas Ouro / 6 Gold Medals 9 Medalhas Prata / 9 Silver Medals 4 Medalhas Bronze / 4 Bronze Medals Vice-Campeão do Mundo por Equipas / World 2nd Team BASQUETEBOL / BASQUETEBOL IBA21 ...................................................... 2017 » 1º Challenge Internacional 3x3 1st Internacional Challenge 3x3 » V.N.Gaia, POR 1 Medalha Prata / 1 Silver Medal TÉNIS DE MESA / TABLE TENIS ITTADS .................................................... 2017 » 1º Campeonato da Europa / 1st European Championships » V.N.Gaia, POR 4 Medalha Ouro / 4 Gold Medals 2 Medalhas Prata / 2 Silver Medals 2017 » Campeonato Internacional / International Championships » V.N.Gaia, POR 4 Medalha Ouro / 4 Gold Medals 2 Medalhas Prata / 2 Silver Medals 2016 » 2º Campeonato do Mundo / 2nd World Championships » Florença 1st Trisome Games SUDS 3 Medalha Ouro / 3 Gold Medals 2 Medalhas Bronze / 2 Bronze Medals 2015 » 1º Campeonato do Mundo / 1st World Championships » Bloemfontein, RSA 1 Medalhas Ouro / 1 Gold Medal 1 Medalha Bronze / 1 Bronze Medal

OUTROS APOIOS / OTHER SUPPORTS

Publitrabalho - Edições lda.


24

WORLD DOWN SYNDROME CHAMPIONSHIPS-MADEIRA 2018 ATHLETICS I BASKET 3x3 I TABLE TENNIS


Profile for ANDDI-PORTUGAL

World Down Syndrome Championships - Madeira 2018  

World Down Syndrome Championships - Madeira 2018  

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded