Page 1

ami

isu

Issue 15 - Winter 2018

Textures

Fiona Alice Alice Caetano Kristin Jones Amy van de Laar Andrea Mowry Dallas Ann Prentice Megumi Sawada 1


Download an e-book from Ravelry using the coupon code printed below. 下記コードを入力すると、Ravelry より本誌デジタル版がダウンロードできます。 http://www.ravelry.com/redeem/amirisu-2

2

issue 15


15 W 2018

CONTENTS

An Entry To The Log Book Local Craft Shop

4 はじめに

7 cohacoma

Texture 9 テクスチャー Creating Texture 27 編み地をデザインする Geometry 39 ジオメトリー

Lori's Notebook 56 Lori のプロジェクトノート

Through the Lens 61 レンズの向こうに

A Caffeinated Knitter 62 コーヒーストーリー Contributors 64 寄稿者紹介 Editors 67 amirisu について Casting Off 68 後記

Patterns 70 パターン集

Credits 114 クレジット

3


4

issue 15


80 年代だったらハーブ・リッツ、今だったらプラト ンといった写真家が好きです。白黒だけど、いや、白 黒だからこそ、余計に人柄がよく見透かせる写真に グッとくるのです。人柄が表れるような目尻の皺、洋 服の織り地まで見えるような写真。白黒になった途端、 今まで自分は雰囲気に惑わされていたのだとハッとす ることもあるし、本当は隠したい本音が見えてしまう こともあります。 そんな号を作ってみたいと、ずっと思っていました。 色合わせを楽しむニットも素敵ですが、本号の主役は 編み地。白や黒 1 色、もしくは白と黒を組み合わせた ものなどありますが、色がないからこそシルエットや テクスチャが際立つ、素敵な作品が揃っています。1 点ずつじっくり眺め、編み地の美しさに感嘆して欲し いし、雰囲気に惑わされずに自分に似合うかを見極め 編む作品を選んでほしい。そんなきっかけになれば嬉 しいです。 特集記事では、編み地の幅を広げる書籍と、インタ ビューを紹介しています。新しい年にあたって、少し 手元をじっと見つめる時間を、皆さんが持てますよう に。 トクコ & メリ

Some of my favorite photographers are Herb Rits, and Platon. I love how their monochromatic portraits always show the subjects' personalities more distinctly. The wrinkles around the eyes and the texture of the clothes are more defined. Those images often make me realize that I often only observe the overall atmosphere of photos, missing the minutia. That's the starting point of this issue - to really see rich textures and fine details.

Playing with colors is fun, but the theme of this issue is textures of knit fabrics. All pieces are made in black, grey and white. The lack of hues accentuates the refined silouettes and textures of the knitwear. We hope you will examine each item closely for what they are, and make a discerning judgement of which design would look best on you. The featured article introduces some books and an interview to help you expand your knit fabric repertoirs. To start a new year, we'd like to spend a little time enjoying the textures of our creation. Hope you will be inspired. Tokuko & Meri

An entry to the log book P

Artwork by Maya Durham

5


6

issue 15


Textures

Knitwear with rich textures - pleasing to knit and wear. 編み地を楽しみながら編む、着る、今シーズンのニット。

7


8

issue 15


9


10

issue 15


Hachinosu Andrea Mowry

A casual cardigan with bold black and white stripes. The body and sleeves are fitted, while the shawl collar, which is embellished with a honeycomb pattern, is wide and full. The shape of the cardigan with longer back and a cropped front, goes well with dresses and wide pants. The pattern has many elements to keep knitters engaged throughout, from stripes to cable knitting. 白と黒のストライプが目を惹く、カジュアルなカー ディガン。身頃や袖はコンパクトですが、蜂の巣模様 が彩るショールカラーはたっぷりと。身頃は後ろが長 く、前は短くなっているので、ワンピースと合わせて も素敵ですし、ワイドパンツでもバランスが取りやす いと思います。ストライプや模様編みで最初から最後 まで飽きさせないデザインです。

11


Bramley Kristin Jones

A feminine pullover that has both a loosely fit silhouette and puffed sleeves with an allover cable pattern which is very bold and unique and adds a modern twist to the design. The Stone Wool Cormo yarn is extremely soft to the touch and creates a beautiful drape. Three-quarter length sleeves would also look great with this design. ゆったりめのシルエットとパフスリーブの組み合わせ が可愛いセーター。全面を飾るケーブル模様はとって も大胆。甘めのシルエットをモダンに見せてくれます。 柔らかいコルモ種の毛糸で編まれているのでドレープ 感もあり、肌触りも良い一枚に。袖丈は肘下くらいま で伸ばしても素敵です。

12

issue 15


13


14

issue 15


15


Moonlight Megumi Sawada

A mock turtleneck sweater with a clean, modern look. Woolfolk Yarn Får makes the garment comfortable next-to-skin and warm to the neck, and you will be tempted to wear this without an undershirt. It will be your go to sweater for a long walk on winter days or for a date night. If you have always wanted to knit with Får, this pattern might be it! Woolfolk Yarn Får の良さを最大限活かした、シック なモックタートルのセーター。肌触り良く、襟元まで 温かいので、キャミソールなどの上に直接着てしまい たくなりそうです。冬の週末、少し暖かい日に長い散 歩に出かけようかなというとき、または夜にちょっと 素敵なレストランへというとき、頼れる 1 枚になれ ばとデザインされました。一度 Får で編んでみたかっ た方にとてもおすすめのパターンです。

16

issue 15


17


18

issue 15


19


20

issue 15


21


Enmu amirisu We designed a wardrobe staple that can be used for both daily wear and special occasions. Many modern elements are woven into the design, such as a clean neckline, dropped shoulders, and compact cuffs. The contrasting color around the neck and cuffs can be made more distinct or you can knit the garment entirely in one color. Enjoy wearing this pullover until spring. 日常にもちょっと余所行きにも着られる、ベーシッ クなセーターが欲しいという気持ちからデザイン しました。すっきりとした襟元、ドロップショル ダー、キュッと締まった袖口など、イマドキな工 夫が盛り込まれた一枚。襟ぐりと袖口のワンポイ ントは、アクセントカラーで楽しんでもよし、色 を変えずに編んでも良いと思います。春まで活躍 するセーターをぜひ編んでみてください。

22

issue 15


23


w w w . j o n es a n d v a n d e r m e er . c o m JULIE-ASSELIN.COM

knit with us at yothyarns.com

24

issue 15


Creating Textures Texture /'teks-chər/ n. (pl. -s) The feel, appearance, or consistency of a surface or a substance. 1. The character or appearance of a textile fabric as determined by the arrangement and thickness of its threads. 2. Art - The tactile quality of the surface of a work of art. 3. The quality created by the combination of the different elements in a work of music or literature.

Oxford Dictionaries [online] Available at: https:// en.oxforddictionaries.com/definition/texture [Accessed 10 December 2017].

25


26

issue 15


Geometry

Knitwear that feature geometric patterns. 幾何学模様が生みだす表情を楽しむ、ニット。

27


28

issue 15


29


Anagram Amy van de Laar

A hat and scarf set, using a geometric motif that combines lace and cable knitting. The stitch patterns for both designs were created by rearranging a small number of elements, just like rearranging letters in a word to make an anagram. The motif is actually very small and simple, but the repetition creates a complex and gorgeous fabric. The scarf is knit in garter stitch, which makes it reversible and keeps the edges flat. Choose a yarn with a tighter twist to achieve beautiful stitch definition. レースとケーブル編みを組み合わせた幾何学模様を全 体に配した、マフラーと帽子のセット。文字を組み替 えて言葉を作るアナグラムのように、単純な図形を組 み替えてモチーフを作りました。ひとつのモチーフは 小さいのに、繰り返していくととても複雑な模様に見 える、美しいデザインです。マフラーのベースはガー ター編みなので、裏側も違和感なく使え、端も丸まり ません。撚りの強い糸を選べば、模様がはっきり出て より効果的に仕上がりますよ。

30

issue 15


31


32

issue 15


Geo Point Hat Dallas Ann Prentice

A hat with a bold geometric pattern knit in stranded colorwork. The brim is fitted to cover the ears and with a thick fabric this hat is great protection against a cold north wind. Knitting with a worsted weight yarn, like Quince & Co. Lark, makes it a good beginner colorwork project. Because the brim is garter stitch and very stretchy, one size fits from teenager to adult male. Enjoy knitting it in different color combinations! 大胆な幾何学模様がカッコいい、カラーワークで編 む帽子。耳あて付きで、しかも編み地が厚いのでとっ ても温かく、北風からしっかりと守ってくれそうで す。並太の Quince & Co. Lark で編みますので、フェ アアイルに初挑戦という方にもオススメできます。 ガーター編みのブリムは伸縮性に富み、ティーンエイ ジャーから大人の男性まで、ワンサイズでいけるデザ イン。カラフルな色の組み合わせにしても楽しく、贈 り物にも良いですね。

33


34

issue 15


35


36

issue 15


Inkwell Alice Caetano

A black and white sweater that reminds us of old pen drawings, like hundreds of lines scratched with ink on paper. With the funnel neck and clean waist shape, the design is reminiscent of something a heroine from an old monochrome film would wear. The horizontal stripes on the center panels are knit bottom-up in slip stitches and colorwork. Once seamed, sleeves are picked up and knit into cuffs. Create your own elegant version in high contrasting colors. 古いペン画を思わせる、沢山のインクの線が紙の上 で踊るようなデザイン。ハイネックと綺麗なウエスト シェイプが、まるで昔の白黒映画のヒロインが着る衣 装のようです。すべり編みと模様編みを組み合わせた モチーフを、ボトムアップで編んでいきます。身頃の 各パーツを綴じ合せたら、袖は目を拾って編み始めま す。コントラストを効かせた色選びで、おしゃれなセー ターに仕上げてくださいね。

37


38

issue 15


39


Lumen Fiona Alice

The pattern is named after one of the units to measure brightness, which is often used in black and white photography. Both hems are knit in a solid pale gray color and the middle section is knit in two shades of gray yarns. Using a speckledye yarn for a contrast color could create a more interesting fabric. Once you get used to the pattern and pick up a rhythm, it will be a fun and easy knit. Since it is knit in the round, there is no need to worry about the wrong side! 白黒写真でしばしば用いられる、明るさを表す単位 のひとつの光束 (lumen) から名付けられたマフラー。 裾は薄いグレーの単色で、中央は濃淡グレーのカラー ワークで編みます。手染めのグレーを使うとより複雑 な表情に。石畳の道を写したモノクロ写真のような、 不思議な表情をたたえた作品です。一度リズムを掴め ばあとは繰り返し、輪編みなので糸渡しを気にする必 要がないのも嬉しい。

40

issue 15


Gorgeous knitting, crochet & embroidery supplies

WWW.LOOPKNITTING.COM 15 CAMDEN PASSAGE, ISLINGTON, LONDON, ENGLAND

41


Yarns in this issue... 本号で使用した毛糸たち

Lichen and Lace 80/20 Sock (80% merino wool, 20% nylon; 365 yds / 334 m, 100g)

Purl Soho Line Weight (100% merino; 494 yards / 452m, 100g)

https://lichenandlace.com

https://www.purlsoho.com https://shop.amirisu.com

Brooklyn Tweed Arbor (100% American Targhee Wool; 145 yards / 133 m, 50g) https://www.brooklyntweed.com

Stone Wool (100% American Cormo wool; 200 yards, 183 m / 100g) http://www.thestonewool.co/cormo/

DARUMA GENMOU (100% merino wool; 165 yards / 151 m, 50g) http://www.daruma-ito.co.jp

42

issue 15

YOTH Daughter (100% Domestic Rambouillet and Merino wool blend / 330 yds / 300 m, 150g) https://yothyarns.com

Quince & Co. Lark (100% American wool; 134 yards / 123 m, 50 g) http://quinceandco.com

Woolfolk Far (100% merino; 142yards / 130m, 50g) https://woolfolkyarn.com


©2017 BLUE SKY FIBERS

COLD SPRING COCOON DESIGN BY JANE VEINTENHEIMER PATTERN NO.:

201711

FOR USE WITH:

TECHNO (LIGHT BULKY)

BLUESKYFIBERS.COM

43


44

issue 15

Spun in Harrisville, NH harrisville.com


peacefleece.com

45


Wool Elements — Limited edition booklet available on website w o o l f o l k ya r n . c o m

46

issue 15


Contributors

Fiona Alice

Fiona is a knitwear designer from Nova Scotia, Canada. In 2015, Fiona was living in London, UK, where published her first book with Pom Pom Press, Take Heart: A Transatlantic Knitting Journey. Currently, Fiona enjoys traveling and continues to gathering inspiration for new designs. カナダ人デザイナー。2015 年 ロンドン在住時に Pom Pom Press より「Take Heart」を出 版。現在は旅行をしながら、新 しいデザインのアイデアを収集 中。 Ravelry: FionaAlice www.fionaalice.com Instagram: @fiona_alice_

Andrea Mowry

After leaving her life as a pastry chef, her hands found the necessary freedom to begin creating with fiber instead of flour. She focuses on designing knits to fit the modern wardrobe. Andrea has a great love for new techniques and skills, and sharing them with other knitters through her work. Her goal is to leave knitters feeling empowered and inspired, and wrapped up in their own beautiful knits! 結婚を機にパン職人を辞めた あと、編み物のデザインを開 始。モダンで新しい技法を取 り入れたデザインを心がける。 Ravelry: dreareneeknits www.dreareneeknits.com

Alice Caetano

A designer, illustrator and obsessive knitter based in the Netherlands, who likes to try out different silhouettes and minimal shapes; basics that aren’t boring, and strives to create garments that are easy to wear, clothes that are worth the effort of making. オランダ在住のデザイナー、 イラストレーター、そして チェーンニッター。色々なシ ルエットを模索したり、ミニ マルなデザイン、かつ面白い ものが好き。着易く、そして 編む価値のあるデザインを心 がけている。 Ravelry: radiolazy www.knitburo.com

Dallas Ann Prentice

Approaches design and life feet first and full speed ahead. She finds inspiration in unexpected places, and finds joy and fulfillment in watching colors and concepts come alive as she creates her art. When Dallas Ann isn't designing, you can find her producing her seasonal podcast Knitting Myself Together and on The Violet Pie's Ravelry forums to encourage community and support within the world of fiber arts. デザイン活動の他、Knitting Myself Together というポッ ドキャストや、The Violet Pie's Ravelry グループを運営。 Ravelry: dallas-ann-prentice www.thevioletpie.com

Kristin Jones

Kristin wants to live in a place where it's not too hot and not too cold, where knitwear is always in season, and where a new project on the needles is never far from hand! When she's not designing knitwear, Kristin creates informative videos and chats about knitting on her website and Facebook group We All Knit Here. 1 年中セーターが着られる 気候の場所に住むのが夢。 ニットのデザイン以外では、 Facebook とウェブサイトで We All Knit Here を配信。 Ravelry: kristin-jones www.weallknithere.com

Megumi Sawada

While working as a system engineer during the day, she is obsessed with knitting and spends her every spair time working on projects. She loves wandering around in nature. システムエンジニアとして働く 傍ら編み物に熱中し、少しでも 時間があると何か編んでいる。 自然の中を歩くのが大好き。 Ravelry: megswd instagram : @megswd

Amy van de Laar

Amy is a knitting designer and singer living in Melbourne, Australia. Her designs spring from a love of texture and color, taking inspiration from art and nature. Her current obsessions include photography, birdwatching, singing Renaissance and Baroque music, and admiring beautiful yarn and fiber. オーストラリア、メルボルン 在住のニットデザイナー、歌 手。テクスチャ、自然やアー トから着想を得たデザインが 好き。他には写真、バード ウォッチングなどを楽しむ。 Ravelry: amy-van-de-laar http://www.baroquepurls. blogspot.com/

Lori Ann Graham

Lori is a photographer, traveler, knitter and journal keeper from California. Her work appeared in publications including Lonely Planet’s Traveller magazine, Photographer’s Forum books, Shermans Travel, Making magazine and more. Her dream is to write a book someday. 写真家、旅行者、ニッターで あり、日記を欠かさず付け ているロリはカルフォルニ アに暮らす。彼女の記事は、 ロンリープラネットの旅行 雑誌や、写真雑誌、最近刊行 された Making などにも掲 載、いつか本を出すのが夢。 Ravelry: lorix5 instagram : @loritimesfive

47


spinnery.com

Amirisu 1/4 page

Weekend Wool

CURATED YARN & KNITTING SUPPLIES

VOLUME I: BEGINNINGS Rachel Atkinson

CLASSES & SUPPORT +1.970.407.1461 1408 W. MOUNTAIN AVE. FORT COLLINS, CO 80521 WWW.MYSISTERKNITS.COM

Patterns and essays celebrating Daughter of a Shepherd wool www.daughterofashepherd.com

48

issue 15


Announcement Starting from Issue 16 (Summer 2018), amirisu magazine will Shari Altman

Shari lives in rural Vermont. She works as a naturopath's office assistant and is a student of folk herbalism. Every day she finds time to write, take photographs and walk down her dirt road. Her work has been featured in 1110 journal, Taproot magazine, Kindred magazine and the book From Fields, Orchards, and Gardens.  ヴァーモント州の田舎に住 み、自然療法クリニックの助 手をしながら、ハーブについ て学ぶ。日々時間をみつけて は文章を書き、写真を撮り、 近所の田舎道を散歩する。作 品はこれまで 1110 journal、 Taproot などの雑誌や書籍に て紹介されている。

Maya Durham

Maya is eighteen and has just graduated high school. She's been making art her whole life, mostly preferring paint, ink and pencil. She's excited to have her work appear in amirisu magazine, which is a wonderful way to begin her artistic career. Although she doesn't knit often herself, Maya gets to appreciate and wear hand knits produced by her mother, knitwear designer Gudrun Johnston. 高校を卒業したばかりの18歳。 油絵やペン画などが好きで、常 にアートに没頭している。本誌 に作品が掲載 (p.4-5) されてと ても感激 ! 編みものはたまにす る程度だが、母親のグッドラン・ ジョンソンの手編みセーターを 着る幸運に恵まれている。

Next Issue: Summer 2018

Watercolor

To be released in May 2018 Atricle submissions related or unrelated to the topic is welcomed! *For article contribution, please visit: www.amirisu.com/wp/contribute/ideas/

- become bi-annual - be published in single lanugage - have more contents and patterns Meri became a mother to a baby boy in March 2017. Both Tokuko and Meri have struggled to handle the increased responsibilities - Meri being forced to work shorter hours, Tokuko being required to shoulder some of Meri's workload - and decided to change things a little bit. Instead of 3 billingual issues per year, amirisu will be released twice a year, in spring and fall, with more content in each issue. It will remain bilingual, but English and Japanese versions will be printed separately. The number of pages being the same, readers will get more content. The new format will be trialed for a few years, until we are confident that publishing activities won't be sacrificing our personal lives - which is the key source of our inspirations. With these changes, both of us hope to spend more time with Meri's newborn baby at this important stage of his life. amirisuは2018年夏に発行される16号より、当面の あいだ年2回の発行となります。メリが出産を機に時 短勤務を開始した関係で、年3回の発行が難しくなり ました。

雑誌は春と秋の2回になりますが、日本で販売する分

は日本語のみとなり、パターン数も内容もより充実さ せる予定です。

数年間はこの体制で参りたいと考えております。定期

Next Submission Call We are not planning a public call at this moment, but if things change, we will post on Facebook, Instagram and here: www. amirisu.com/wp/contribute/design/

購読をしていただいている皆様には不都合をお掛けい

たします。既に購読をお申し込みのお客様につきまし ては、残りの号について差額等はございません。

何卒ご理解をいただき、今後とも変わらずご支援・ご 購読頂けますと幸いです。

49


Subscribe! amirisu is available for subscription! Currently issued three times a year, it will be biannual from Summer 2018.

Purchase two issues and receive a discount on cover price. Your copy will be delivered to you immediately after the release within the US and Japan (For the rest of the world, please allow a week for delivery).

For US details, please visit: https://amirisu-kurumi.myshopify.com Non-US Countries: https://shop. amirisu.com/collections/amirisu-magazine 定期購読のお知らせ

amirisu の定期購読しませんか。カラー / モノクロ 116 頁、年 3 回の発行です。(2018 年夏より年 2 回になります。) 2 号分の購読で雑誌と送料が割引に。日本国内には発売当日にお届けします。詳しくは こちらから : https://shop. amirisu.com

50

issue 15


amirisu are:

Meri Tanaka タナカメリ

Tokuko Ochiai オチアイトクコ

Meri, the editor, creative and business development director, and co-owner of amirisu co., lives in the sacred city of Kyoto with a husband and a newborn boy. Past experience includes a+u magazine, management consulting and marketing.

Tokuko is a knitwear designer and the co-owner of amirisu co., working non-stop to manage a yarn shop and teaching knitting classes. She's finally used to all her finished projects being taken from her as shop samples. She lives in Nara.

2014 年夏より京都在住。編集・経営コンサル・マーケティン グ職を経て、amirisu co. で共同代表。編集、クリエティブ・ディ レクション、マーチャンダイジング、企画等を担当。2017 年 3 月に出産し、1 児の母に。

ニットデザイナー、amirisu co. の共同代表として毛糸屋運営 や教育に全力疾走する毎日。何を編んでも店のサンプルに取ら れるため、自分の編み物は全くできなくなったことにやっと慣 れたところ。現在は奈良に居住し、相変わらず移動し続ける人 生を送っている。

Ravelry: sparklink02

Ravelry: tokuko

Instagram: @Sparkle512

Instagram: @knitwork

We are moving! Grand reopening on February 2, 13:00. WALNUT Tokyo is relocating at the end of January. The shop will be closed from January 28 ~ February 1.

Omotesando Hills

青 山 通 Ao り ya m aS t.

New opening hours: Tuesdays, Thursdays, Saturdays, 11:00 ~ 18:00 / Fridays 13:00 ~ 20:00.

COMME des GARÇONS

to

i Sh

東京店の移転グランドオープン : 2 月 2 日、13 時 この度、WALNUT Tokyo が青山エリアに移転することになりました。 それに伴い 1 月 28 日 ~ 2 月 1 日まで閉店いたします。

表参道駅 Omotesando Station

ya bu

New Address: Casa Aoyama 102, Minami Aoyama 3-15-4, Minato-ku, Tokyo

Om

表 参 道   ote san   do St

移転後の営業時間 : 火曜、木曜、土曜 : 11 時 ~18 時、金曜 : 13 時 ~20 時 住所 : 東京都港区南青山 3-15-4 カーサ青山 102

51


I search for the realness, the real feeling of a subject, all the texture around it... I always want to see the third dimension of something... I want to come alive with the object. –– Andrew Wyeth 私は現実感を模索する。描く人物の本当の感情を、そしてそれを取り巻くすべてのテクスチャを。物事を常に三次 元に捉えたい。対象の真実にせまりたい。 –– アンドリュー・ワイエス

Casting Off... 52

issue 15


53


Credits Photography

Masahiro Kohda (photos with models) Other graphics, except credited on respective pages, are by Meri

Hair & Makeup

Yoko Yoshikawa

Models

Masako

Styling

Misato Sakamoto / Meri Tanaka

Editorial, Graphic Design Writing Production Supervision Project Coord./Crt. Tech Edit

Meri Tanaka Meri Tanaka, except listed on respective pages Tokuko Ochiai Hiromi Onishi / Tokuko Ochiai / Keiko Kikuno Masae Morihama

Proof Reading

Laura Chau / Keiko Kikuno / Hiromi Onishi (patterns) Kevin Jemison / Beth Petrich / Tokuko Ochiai (articles)

CAD Operation

Shino Uchiyama

Pattern Layout

Tokuko Ochiai / Meri Tanaka

Test Knitting

Translation

Yukashi Yasukouchi / Mizuho Komiya / Miyuki Watanabe Chigusa Harada / Amanda Grizzaffi / Laura Oriana Konstin Mindy Nichols Hiromi Onishi / Keiko Kikuno (pattern) Meri Tanaka (articles)

Wholesale Advertising Stockists Subscription Submission

amirisu is available for wholesale. Contact info@amirisu.com.

Contact contribute@amirisu.com to receive the latest rate card http://www.amirisu.com/wp/stockists/ Questions regarding your subscription, info@amirisu.com Send all submissions to contribute@amirisu.com

For design submission schedule and details, subscribe to our newsletter or Facebook page. © amirisu co. 2018 Printed in Canada by Hemlock Printers. 本書の写真、カット及び内容の無断転載を禁じます。

All rights reserved. No part of this book may be reproduced without written permission from the publisher, except by a reviewer who may quote brief passages in a review with appropriate credits; nor may any part of this book be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means - electronic, mechanical, photocopying, recording, or other- without written permission from the publisher. Any knitted project in this book cannot be sold without the designer's and the publisher's consents. ・落丁・乱丁の場合はお取り替え致します。 ・本書のコピー、スキャン、デジタル化等の無断複製は著作権法上での例外 を除き禁じられています。また代行業者等の第三者に依頼してスキャンやデ ジタル化することは、たとえ個人や家庭内での利用でも著作権法上認められ ておりません。 ・本書で紹介した作品の全部または一部を商品化、複製頒布、及びコンクー ルなどの応募作品として出品することは禁じられています。 ・撮影状況や印刷により、作品の色は実物と多少異なることがあります。ご 了承ください。

54

issue 15


Follow amirisu on Facebook, Twitter, Instagram, Pinterest, and via Newsletter. amirisu の最新情報は Facebook、Twitter、Pinterest、Instagram、ニュースレターで。

www.amirisu.com

55


ami

9 784908

isu

533129

1 922477 017000

ISBN 978-4-908533-10-5 56

issue 15

C2477 ¥1700E

Profile for amirisu online magazine

amirisu 15 Winter 2018  

THIS IS A PREVIEW. The issue contains 8 modern knitwear patterns from popular designers worldwide, as well as an interview with Setsuko Tori...

amirisu 15 Winter 2018  

THIS IS A PREVIEW. The issue contains 8 modern knitwear patterns from popular designers worldwide, as well as an interview with Setsuko Tori...

Profile for amirisu