Грамматика

Page 1

L’articolo - Артикли

Articolo determinativo - Определенный артикль единственное число множественное число

мужской род

мужской род

женский род

il

Lo

La

i

Gli

Le

Articolo indeterminativo - Неопределенный артикль единственное число множественное число

un

uno

una

dei

degli

delle

La lingua italiana ha ereditato da quella greca l’articolo, un morfema che ha la funzione di determinare il sostantivo; la lingua russa invece non lo possiede. L’articolo serve a chiarire se il sostantivo che esso accompagna è definibile, ovvero conosciuto e determinato. Итальянский язык унаследовал из греческого такого понятия, как артикль, который выражает род и число существительного; артикль всегда стоит перед существительным. В русском языке такого правила нет, что вызывает некоторые трудности для наших студентов. Но, попробуем разобраться. В итальянском языке существует всего два грамматических рода: мужской и женский; существительное может быть единственного или множественного числа. Таким образом, взглянув на артикль, мы можем определить какого рода и числа существительное. Все достаточно просто. Имеется два вида артиклей: определенный и неопределенный. Определенный артикль употребляется тогда, когда речь идет об известном, определенном лице или предмете. Неопределенный артикль употребляется тогда, когда речь идет о каком-нибудь неопределенном, мало известном лице или предмете. Рассмотрим на примерах.

110


Se dicessi: “Oggi ho letto il libro”, significa che, sia io che la persona a cui sto parlando, conosciamo il libro che ho letto. Il libro in questo caso è definito. Если сказать: “Oggi ho letto il libro” (сегодня я прочитал книгу); в русском языке мы сможем понять детали только из контекста, однако, в итальянском языке определенный артикль ”il” нам четко дает понять, что и я, и человек, с которым я разговариваю, знают книгу, которую я прочитал. Книга в этом случае определена. Se invece dicessi: “Oggi ho letto un libro”, significa che il mio interlocutore non conosce il libro che ho letto, il libro resta indeterminato. Но, если сказать: “Oggi ho letto un libro” (сегодня я прочитал книгу), в русском языке перевод звучит одинаково и, опять же, детали мы поймем из контекста; однако, в итальянском языке, на этот раз уже неопределенный артикль ”un”, нам четко указывает, что мой собеседник не знает книгу, которую я прочитал. Книга остается не определена. Facciamo altri esempi: Il fratello di Olga ha 15 anni (Olga ha un solo fratello: è certamente quello); Un fratello di Olga ha 15 anni (Olga ha più fratelli: non si sa chi sia); L’amica di mia sorella frequenta l’università (sia l’amica che l’università sono conosciute); Un’amica di mia sorella frequenta l’università (una delle amiche di mia sorella). Приведем еще примеры: Il fratello di Olga ha 15 anni (братy Ольги исполнилось 15 лет). Артикль четко дает понять, что у Ольги есть только один брат; Un fratello di Olga ha 15 anni (в русском перевод одинаковый: брату Ольги исполнилось 15 лет). В итальянском языке по артиклю перед существительным «брат» мы понимаем, что у Ольги больше братьев: никто не знает, какому именно исполнилось 15 лет; L’amica di mia sorella frequenta l’università (подруга моей сестры учится в университете (известны как подруга, так и университет); Un’amica di mia sorella frequenta l’università (одна из подруг моей сестры учится в университете). I sostantivi, gli aggettivi, i pronomi e altre parole maschili possono essere preceduti dagli articoli determinativi o indeterminativi di genere maschile il/i, lo/gli, un, uno. Перед

существительными,

прилагательными,

местоимениями

и

другими словами мужского рода, в итальянском языке стоит определенный или неопределенный артикль: il/i, lo/gli, un, uno.

111


L’articolo determinativo il e il suo plurale i precedono tutte le parole maschili che iniziano per consonante, fatta eccezione per quelle che iniziano per H, X e Z, con S ‘impura’ cioè seguita da un’altra consonante (sb – sc – sd – sf – sg – sk – sl – sm – sn – sp – sq – sr – st – sv ), con la G seguita dalla N (gn), con la P seguita da n – s (pn – ps); tutte esse prevedono l’articolo Lo. Определенный артикль il (в единственном числе) и i (во множественном числе) ставится перед всеми словами мужского рода, которые начинаются с согласного; за исключением H, X, Z c S + другой согласный (sb – sc – sd – sf – sg – sk – sl – sm – sn – sp – sq – sr – st – sv ), GN, PN, PS; в этих случаях используем артикль Lo. L’articolo determinativo Lo e il suo plurale Gli, oltre alle suddette parole, precedono i nomi maschili che iniziano per vocale, divenendo al singolare L’ (L’amico, l’elmo, l’imbuto, l’olio, l’uomo), che perde la vocale ‘o’ attraverso l’apostrofo che indica l’elisione della o. Quando le lettere i, j e Y sono seguite da un’altra vocale, l’articolo Lo non si elide e cioè non perde la ‘o’ (lo iodio, lo iettatore, lo judoka, lo yoga ecc…). In questi casi le lettere J e Y hanno il suono di una i. Определенный

артикль

Lo

единственном

числе)

и

Gli

(во

множественном числе), в дополнение в вышесказанному, превращается в L’ перед гласной для существительных в единственном числе (L’amico, l’elmo, l’imbuto, l’olio, l’uomo), отбрасывая гласную ‘o’ и заменяется знаком апостроф «’». Когда буквы i, j, Y сопровождаются еще одной гласной, артикль Lo не урезается, и гласная ‘o’ остается на своем месте (lo iodio, lo iettatore, lo judoka, lo yoga и т.д.). В таком случае, буквы J, Y произносятся как i [и]. L’articolo determinativo La e il suo plurale Le precedono tutti i nomi femminili inizianti sia per vocale che per consonante. Solo il singolare La, davanti alla vocale, si elide divenendo L’ (ad esempio l’amica, l’edera, l’iniezione, l’oca, l’uva) ; al plurale l’articolo non viene eliso: le amiche, le edere, le iniezioni, le oche, le uve. L’articolo La non viene eliso davanti alla i, j e Y (con valore di i) seguite da altra vocale (ad esempio la iattura, la Juventina, la Yarda). Определенный

артикль

La

единственном

числе)

и

Le

(во

множественном числе) ставится перед всеми словами женского рода, вне зависимости от первой буквы, гласной или согласной. Только в единственном числе перед гласной, артикль La превращается в L’ (например: l’amica, l’edera, l’iniezione, l’oca, l’uva); для множественного

112


числа ничего не меняется (le amiche, le edere, le iniezioni, le oche, le uve). Артикль La не урезается перед гласными i, j, Y (со значением i), за которыми следует другая гласная (например: la iattura, la Juventina, la Yarda). Anche la forma indeterminativa femminile Una, davanti alla vocale, si elide divenendo Un’ (ad esempio un’asse, un’elica, un’inezia, un’orca, un’uva). L’articolo Una non viene eliso davanti alla i, alla j e alla y seguita da altra vocale (ad esempio una iattura). Неопределенный артикль для женского рода Una, перед гласной также урезается до Un’ (например: un’asse, un’elica, un’inezia, un’orca, un’uva). Артикль Una не урезается перед гласными i, j, Y, за которыми следует другая гласная (например,una iattura). L’articolo indeterminativo Un precede tutte le parole maschili che iniziano per vocale e per consonante, fatta eccezione per quelle che iniziano per X e Z, con S ‘impura’ cioè seguita da un’altra consonante (sb – sc – sd – sf – sg – sk – sl – sm – sn – sp – sq – sr – st – sv ), con la G seguita dalla N (gn), con la P seguita da n – s (pn – ps); tutte queste prevedono l’articolo Uno. Неопределенный артикль Un, ставится перед всеми словами мужского рода, начинающихся с гласной или согласной, за исключением X, Z, S + другой согласный (sb – sc – sd – sf – sg – sk – sl – sm – sn – sp – sq – sr – st – sv ), GN, PN, PS (pn – ps); в этих случаях используем артикль Uno.

113


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.