9 minute read

MORE THAN A THOUSAND WORDS MÁS QUE MIL PALABRAS

Next Article
POLITICS POLÍTICA

POLITICS POLÍTICA

AN IMPROBABLE “EDITOR AND PUBLISHER”

ENGLISH

Advertisement

During 25 years of non-stop publishing, the old photo files of AL DIA have accumulated thousands of moments from the unrelenting original reporting that over the years documented an important part of the history of Philadelphia.

Many of these pictures look trivial today, sometimes inconsequential, very often laughable, sad, or naive — most of the time disconnected from one another. Going over these thousands of images captured in all kinds of rudimentary film cameras, we found these 7 shots that perhaps tell a story. The story of a naive attempt by an unemployed journalist working hard in the rough streets of Philadelphia to become an “editor and publisher.”

Out of a job, he ended up giving himself too many — from writer to photographer, to the inexperienced head of distribution, to the clumsy advertising sales manager, to the sluggish production manager — on top of being the “editor and publisher,” as he appeared dressed up here for very unusual occasions.

ESPAÑOL

Durante 25 años de publicación ininterrumpida los viejos archivos de fotos de AL DIA han acumulado miles de momentos del implacable reportaje original que a lo largo de los años documentó una parte importante de la historia de Filadelfia.

Muchas de estas fotos parecen triviales hoy en día, a veces inconsecuentes, muy a menudo risibles, tristes o ingenuas - la mayoría de las veces desconectadas unas de otras. Revisando estas miles de imágenes capturadas con todo tipo de cámaras de cine rudimentarias, encontramos estas 7 tomas que quizás cuentan una historia.

La historia de un ingenuo intento de un periodista desempleado que trabaja duro en las calles de Filadelfia para convertirse en un “editor y publicador”. Sin trabajo, terminó entregándose en demasía - desde el escritor, el fotógrafo, el inexperto jefe de distribución, el torpe gerente de ventas de publicidad, el perezoso gerente de producción - además de ser el “editor y publisher” que apareció vestido aquí para ocasiones muy inusuales.

1 Making his way in downtown Philadelphia, the founder of AL DIA gets a hand from a young Pedro Ramos, in this undated photo making an important introduction. Abriéndose paso en el centro de Filadelfia, el fundador de AL DIA recibe la mano de un joven Pedro Ramos, en esta foto sin fecha haciendo una importante introducción. 2 The Founder of the National Council of La Raza, the legendary Raúl Izaguirre, stops by the AL DIA booth during the national convention of the organization hosted in 1997 in Philadelphia. El fundador del Consejo Nacional de la Raza, el legendario Raúl Izaguirre, se detiene en el stand de AL DIA durante la convención nacional de la organización celebrada en 1997 en Filadelfia. Archive / AL DIA News.

3

4

6

3 U.S. Congressman Dwight Evans (right), gives a tour of his West Philadelphia district to the young editor and publisher of AL DÍA. El congresista estadounidense Dwight Evans (derecha), da un recorrido por su distrito del oeste de Filadelfia al joven editor y redactor de AL DÍA. 4 Former Governor of Puerto Rico, Luis A. Ferré, came to Philadelphia in the 90s and the only AL DÍA’s news writer couldn’t miss the occasion to interview him with a now obsolete tape recorder at hand. El ex gobernador de Puerto Rico, Luis A. Ferré, llegó a Filadelfia en los años 90 y el único redactor de noticias de AL DÍA no podía perder la ocasión de entrevistarle con una grabadora ya obsoleta a mano. 5 Speaking to the Hispanic community has been an obsession of all candidates for Mayor of Philadelphia since the early 90s. Here former Mayor John Street announces his candidacy in an exclusive interview with AL DIA’s Editor. Hablar con la comunidad hispana ha sido una obsesión de todos los candidatos a alcalde de Filadelfia desde principios de los 90. Aquí el ex alcalde John Street anuncia su candidatura en una entrevista exclusiva con el editor de AL DIA. 6 Street reporting on North 5th Street by the editor who, deprived of news writers, had to head out often of his nearby home o ce— camera, notebook, and pen at hand. El editor reportando en la calle en North 5th Street cuando, privado de escritores de noticias, tuvo que salir a menudo de su oficina cercana a casa, cámara, cuaderno y bolígrafo a mano. 7 A young María Quiñones-Sánchez, running for the first time for city council, sits with AL DÍA’s editor in his home o ce on 5th Street in the early 90s. Una joven María Quiñones-Sánchez, candidata por primera vez a la alcaldía, se sienta con el editor de AL DÍA en su oficina de la calle 5 a principios de los 90. Archive / AL DIA News.

CIERRE IN CLOSING

WE COUNT OUR ABUNDANT BLESSINGS, ONE BY ONE TRYING AS THESE 25 YEARS OF EXISTENCE AT AL DIA HAVE BEEN, WE ARE FULL OF HOPE CELEBRATING ON OUR UNIQUE STORY OF INDEPENDENT, SELF-SUSTAINING JOURNALISM.

AUNQUE ESTOS 25 AÑOS HAN SIDO EXIGENTES, CELEBRAMOS LLENOS DE ESPERANZA A PARTIR DE ESTA SEMANA, NUESTRA HISTORIA EXCEPCIONAL DE PERIODISMO INDEPENDIENTE Y AUTO SOSTENIBLE.

Ihave to confess this 25th anniversary of AL DIA has been a trauma for its founder.

It demanded to go over old pictures I didn’t want to see again, remember events I have been happy to forget, and come face to face with the dreadful circumstances under which this experiment started over 25 years ago, one unglamorous day in a not-so fancy North Philadelphia home.

The task of putting the story together for this edition, testing the patience of the most patient of the editorial teams, was at times more than what that noble team could handle (Gracias, Team!).

To make sense of it all and, in the end, after pasting up page after page, still preserving an honest feeling we stayed true to the real and very raw story we witnessed first hand, surpassed what 25 years of writing and editing expertise can command.

Beyond that heavy load of confronting the past was also the no-less rigorous responsibility of facing and articulating the future — in the middle of a media crisis that doesn’t spare big or small, worsened by a pandemic that if it doesn’t kill your body, it can certainly

ENGLISH

kill your mind.

And yet (please believe me), we are full of hope celebrating the story of our first 25 years, perhaps because we have that endurance and character only 25 trying years can grant you.

We count our blessings very slowly these days, one by one, especially after reflecting on our improbable evolution from an eight page, 8.5 by 11 inch newsletter (produced in the living room of my home in the neighborhood) no one would bet one dime on, to a multimedia, and multilingual media company based in the financial district of Center City, Philadelphia today that wise investors may want to put one dollar or two towards.

The uniqueness of AL DÍA is that, a quarter of a century later, it still is a journalist owned and operated news organization, not subsidized or supported by an external entity or individual, relying solely on the creativity and hard work of the team of “ALDIAlists” (as I affectionately call the AL DIA staff), indeed a new generation of leaders who don’t relent on the original conviction that a media company like ours is relevant and necessary — today more than it was 25 years ago.

ESPAÑOL

Debo confesar que el 25 aniversario de AL DÍA ha sido un trauma para su propio fundador.

Exigió que revisara otra vez fotos que no quería volver a ver, que me acordara de eventos que había felizmente olvidado, y enfrentarme cara a cara con los circunstancias no muy placenteras bajo las que este experimento empezó hace 25 años, un día no muy glamoroso dentro de una modesta casa del Norte de Filadelfia.

La ardua tarea de armar la historia completa para esta edición, poniendo a prueba la paciencia del más paciente equipo que un editor puede tener, fue más de lo que este noble equipo podía soportar. (¡Gracias, team!)

Hacer que todo tuviera sentido y que, al final, después de pegar página tras página, todavía preserváramos un sentimiento honesto de habernos ceñido a la historia real y cruda de la que fuimos testigos de primera mano, sobrepasaba lo que 25 años de experiencia como redactor o editor yo podía invocar.

Más allá de la carga del pasado, era también la no menos rigurosa responsabilidad de enfrentar y articular el futuro, en medio de la crisis de la industria periodística que no distingue si eres pequeño o grande, empeorado aún más por una pandemia que si no mata tu cuerpo puede ciertamente desequilibrar tu mente.

Y aún así (creánme por favor) estamos celebrando llenos de renovada esperanza desde esta semana la historia de nuestros primeros 25 años, quizá porque poseemos la fortaleza y el carácter que sólo 25 muy exigentes años pueden dar.

Por estos días contamos nuestras bendiciones despaciosamente, una a una, especialmente después de reflexionar sobre nuestra improbable evolución desde una newsletter de 8 páginas, tamaño 8 y media pulgadas por 11, producida en la sala de mi casa, y por la que nadie apostaba un centavo, a una empresa multimedia y multilingüe basada en el Distrito Financiero de Centro de Filadelfia en la que quizá inversionistas sagaces quieran invertir mañana un dólar o dos.

Lo excepcional de AL DÍA es que, después de haber transcurrido un cuarto de siglo, esta es todavía una empresa de propiedad de periodistas, no subsidiada o sostenida por entidades o individuos externos, y que depende solo de la creatividad y el trabajo duro del equipo de “ALDIAlists” (como llamo yo cariñosamente al equipo de AL DÍA), que en verdad es una nueva generación de líderes dispuestos a no rendirse en la convicción original de que una compañía de medios como la nuestra es relevante y necesaria, hoy todavía aún más de lo que era 25 años atrás.

The uniqueness of AL DÍA is that, a quarter of a century later, it still is a journalist owned and operated news organization relying solely on the creativity and hard work of the team of “ALDIAlists” Lo excepcional de AL DÍA es que, después de haber transcurrido un cuarto de siglo, esta es todavía una empresa de propiedad de periodistas y que depende solo de la creatividad y el trabajo duro del equipo de “ALDIAlists”

BY | POR: HERNÁN GUARACAO Founder, CEO & Editor-in-Chief

This article is from: