Page 1

RED_CoverPKZ_a209_F:RED_CoversPKZ_a209_F

08.04.2009

16:20 Uhr

Seite 1

Tout ce qui est beau Eté 2009 CHF

5.–

Objectif Costiera Amalfitana

Divine côte, entre ciel et mer

Eté mode 2009

Elégance marine


www.marc - cain.com


09103314 Adress CH 410x260.indd 1

3/12/09 2:31:33 PM


09103314 Adress CH 410x260.indd 2

3/12/09 2:33:30 PM


RED_EditorialHERREN_a209_F:RED_EditorialHERREN_a209_F

08.04.2009

16:39 Uhr

Seite 008

Editorial adress2.09

Chères Lectrices, chers Lecteurs ne virée sur la SS 163 vous remplit de bonheur. Ce matricule un peu sec désigne en effet non pas une autoroute conventionnelle quelque part dans le sud de l'Italie, mais l'une des plus belles routes côtières au monde: l'Amalfitana. Sur 30 kilomètres, cette route sinueuse serpente le long du golfe de Sorrente et offre à tout instant une vue époustouflante sur l'eau bleu turquoise, les pittoresques bourgades et les plantations de citrons jaune lumineux.

U

Mais ici, dans le Sud, le bonheur ne réside pas uniquement dans la SS 163, loin de là. Il se niche dans les étroits sentiers de randonnée en haut de falaises plongeant dans la mer, il naît de la vue sur la côte dont on jouit de la Villa Cimbrone à Ravello. Le bonheur, c'est la Dolce Vita dans les petits villages de pêcheurs et les villes comme Amalfi. Ainsi, nous comprenons sans peine le dicton selon lequel pour ceux qui accèdent au paradis depuis cette région, rien ne change. Suivez-nous tout au long de ce numéro dans l'un des plus beaux sites du monde! Suivez-nous sur la côte amalfitaine où nous vous dévoilons les tendances estivales les plus cool, le chic marin et les must haves vaporeux. Suivez-nous dans un lieu qui distille le bonheur! Je vous souhaite une agréable lecture! Stephan Huber Rédacteur en chef

Photographe: Olaf-Daniel Meyer Production: adress/UCM-Verlag Styling: Roswitha Wieser H/M: Milva Spina Assistance photo: Patrick Walter Assistance styling: Magdalena Pilko Mannequin: David Guillo/beatrice models

022

064

096

022

Entre terre et mer. La nouvelle collection d'été chez PKZ. 064

Là où l'Italie déploie toute sa beauté: bienvenue sur la côte amalfitaine! 096

adress félicite l'heureuse gagnante du dernier concours: Katarina Bartholmé de Mettmenstetten passera une semaine de vacances au Grecotel Corfu Imperial à Corfou! Bon voyage! 008 adress

Tout est dans la robe. Les nouvelles tendances estivales chez Feldpausch.


RED_InhaltHERREN1_a209_F:RED_InhaltHERREN_a209_F

08.04.2009

16:04 Uhr

Seite 010

Contenu HOMMES

022 La conquista della

bellezza. Les must haves de la mode d'été.

FASHIONLOOKS 022

La conquista della bellezza. La conquête de la beauté – et de la nouvelle collection d'été, photographiée sur la côte amalfitaine

TENDANCES 016

Tendance – été 2009. Nouveaux mariages de couleurs

062

Beauté. Produits de soins pour lui

BONSTYLE 018

Evergreen! Le shirt redécouvre les rayures

050

Nouées avec art. Cravates à carreaux madras

052

Blazer 3 fois redéfini. Un blazer – trois looks différents

060

Voyages sonores. Le chansonnier italien Pippo Pollina à propos de sa patrie d'adoption, la Suisse

042 Complets relax: tissus chatoyants & coupes près du corps.

FASHIONNEWS

018 Evergreen: le retour du shirt rayé – marin, décontracté, chic. 010 adress

054

Entre tendances & bon style. Interview avec Susanne Dettbarn, styliste et brand manager chez Paul Kehl

056

De génération en génération. L'entreprise familiale Z-Zegna sur la voie du succès

058

Pure London Style. Design et denim par Pepe Jeans London


Artigiano_a209:_a109

06.04.2009

15:10 Uhr

Seite 1


RED_InhaltHERREN1_a209_F:RED_InhaltHERREN_a209_F

Contenu FEMMES

08.04.2009

16:04 Uhr

Seite 012

096 La Dolce Vita.

Robes d'été et autres vêtements tendance pour la belle saison.

FASHIONLOOKS 096

La Dolce Vita. La douceur de vivre – avec les top tendances estivales, photographiées dans le sud de l'Italie

122

Baci Italiani. Des baisers italiens – et une mode jeune à faire craquer

liani.

122oBuvaeclli eItamode La n women Blue Doguante. q ra c est

TENDANCES 092

Tendance – été 2009. Tout est dans la robe

138

Beauté. Produits de soins pour elle

BONSTYLE 094

Pièces choisies. Motifs paisley et style ethnique

130

Tendance nature. Un choix d'accessoires naturels

120

Tuniques à tout va. Idéales pour les vacances

134

Le luxe à fleur de peau. Des dessous parfaits pour les légères robes d'été

139

Step by Step. Réussir son entrée en scène, selon la chorégraphe Grazia Covre 094 En vogue: bijoux multicolores style asiatique.

012 adress

FASHIONNEWS 132

Les meilleures amies. Nouveau chez Feldpausch: Ana Alcazar, Tibi et Fracomina

136

Catwalk & Shopping. Une soirée exclusive chez Feldpausch avec la nouvelle collection de Marc Cain


www.passport-fashion.de

RZ_205x260mm_boot.indd 1

23.03.2009 16:16:04 Uhr


RED_InhaltHERREN1_a209_F:RED_InhaltHERREN_a209_F

08.04.2009

16:04 Uhr

Seite 014

Contenu POINT DE MIRE

078 Ciao Bella! La côte amalfitaine fait son cinéma.

POINT DE MIRE 064

Costiera amalfitana. Divine côte, entre ciel et terre

066

Contrées rêvées. Six lieux de rêve sur la côte amalfitaine

068

Trois perles sur la mer. Capri, Ischia et Procida

070

Points forts du voyage. Curiosités et attractions

072

Détente à l'état pur. Trois hôtels hors du commun

074

Jaune séduction. Convoité par les gourmets du monde entier: le citron d'Amalfi

076

Rencontre avec la Muse. Une ville en musique

077

Une journée parfaite! A faire pâlir de jalousie ceux qui ne sont pas du voyage

078

Ciao Bella! Un décor de film époustouflant

082

Naples. Chaos mon amour

084

Les livres du Sud. Des textes consacrés à une région fascinante 

Voyage pour les lecteurs d'adress. 086

En exclusivité pour vous: croisière en Méditerranée avec TUI Cruises L'offre de vins adress.

090

Déjà goûté? Des vins de l'Italie du Sud

STANDARDS

064 Costiera amalfitana.

Bienvenue sur la plus belle côte d'Europe.

008

Editorial.

140

Club Insider. Rapport annuel 2008

141

Les enfants d'abord. Le Kinderspital de Zurich

143

144

014 adress

Le grand concours adress. L'Italie avec vos cinq sens. Gagnez une semaine de rêve dans les Pouilles! Liste des fabricants/Impressum


205x260_DD_8826_F:205x260_DD_8826_F

&

10:56

Page 1

M E R C I E R

&

M E

Photo © Michael O’Neill

B A U M E

3.4.2009

Il est TEMPS de faire la différence. Pour en savoir plus sur la manière dont Baume & Mercier et DAVID DUCHOVNY participent à l’accès à l’enseignement pour nos enfants, aident à lutter contre le cancer et protègent l’environnement, veuillez visiter le site: www.baume-et-mercier.com

H A M P TO N


PKZ_Trendtipps6_a209_F:PKZ_Trendtipps_a209_F

08.04.2009

16:08 Uhr

Seite 016

Tendances HOMMES

TENDANCES D'ÉTÉ

Place à trois mariages de couleurs palpitants qui viendront rompre la monotonie de la garde-robe masculine! Place aussi aux mélanges de gris et blanc, aux nuances scintillantes et aux tons maritimes!

Boss

Photos: Olaf-Daniel Meyer. Mannequins: David Guillo, Ben Giessler/beatrice models

Paul Kehl 1881

016 adress

ÉLÉGANCE DU GRIS Pour contrer l'apparence souvent très stricte et sévère du blanc et noir, gris et blanc font bonne équipe: neutralité, discrétion et chic décontracté sont ainsi garantis. Les combinaisons de complets et vestons aux nuances d'argile, en gris argenté mat ou alors aux surfaces structurées et rayures discrètes ont incontestablement la cote cet été. Le blanc éclatant crée un contraste réussi. Une ceinture, des chaussures ou une chemise apporteront cette touche lumineuse.


PKZ_Trendtipps6_a209_F:PKZ_Trendtipps_a209_F

08.04.2009

16:08 Uhr

Seite 017

Tendances HOMMES

JOUEZ LA COULEUR! Nature des tropiques, orchidées d'un rose vif, poissons bariolés et coloris fluorescents – voici les vedettes de la saison. Et on adore le mix: le dessin floral avec des rayures géométriques ou des carreaux, des emblèmes sportifs mélangés aux boutons paisley, sans oublier les unis flashy – tout ce qui plaît est permis.

Boss

Polo Ralph Lauren

Windsor

ENTRE TERRE ET MER Ce sont la nostalgie du grand large et la légèreté de l'été qui se reflètent dans cette tendance maritime. Les premiers rôles vont au bleu marine, au blanc immaculé et au rouge flamboyant. Que l'on mise sur la décontraction avec des jeans clairs et un pull à rayures, ou alors l'élégance en blazer bleu foncé, légèrement soyeux, porté sur un pantalon d'un blanc intense – ce look se veut à la fois nonchalant et classe.

adress 017


PKZ_LOTM3_a209_F:PKZ_LOTM_a209_F

08.04.2009

16:09 Uhr

Seite 018

Look of the Moment HOMMES

Pablo Picas so Paloma à Ju avec sa fille la Côte d'A an-les-Pins sur zur, en été 1955.

© R.A. / Gamma

/ picturedesk.com

Polo estival avec col de coloris uni. Paul Kehl 49.90

Ceintures souples en tissu avec renforts cuir. Paul Kehl 69.90

Soonunevauetanntirqu.e l'impétueux artiste

Photos: Andreas Hechenberger

Pers our ne portait cet am Pablo Picasso rt marin. Sur toutes hi sans réserve au t-s invariablement des re les photos, il arbo c. Etait-ce pour les an s leur rayures bleu et bl basiques, ou alor couleurs claires et tout en sso ca Pi ? sse répétition sans ce ances bien au-delà cas, créait les tend de ses toiles.

018 adress

Mocassins à empiècements en cuir rouge. Timberland by Ochsner Shoes 179.90

T-shirt marin à encolure ronde. Paul 29.90

Hampton Magnum XXL PVD de Baume et Mercier, sportive et élégante, en or rose, bracelet en cuir alligator noir, fermoir triple déployant avec sécurité. 8'100.– Vue chez Kurz et Bijouterie Bader.


PKZ_LOTM3_a209_F:PKZ_LOTM_a209_F

08.04.2009

16:09 Uhr

Seite 019

Look of the Moment HOMMES

Polo allure sport, à rayures tendance. Paul Kehl 49.90

Carrera Lunettes aviateur avec monture synthétique blanche et verres à teinte progressive, gris clair.

Evergreen! Le t-shirt rayé, chic et sport – un éternel classique. Inspiré par les pêcheurs bretons, Jean Paul Gaultier l'a déjà fait défiler sur les podiums il y a trente ans. Aujourd'hui il est de retour – accompagné de jeans blancs, de mocassins confortables et d'un trilby blanc.

Les jeans, coupe droite, en denim blanc se veulent le compagnon indispensable pour cet été. Boss Orange 198.–

Mocassins confortables en bleu marine. Lacoste by Ochsner Shoes 179.90

Trilby estival, en paille blanche. Paul 39.90 adress 019


a408_2:_a107

02.10.2008

18:25 Uhr

Seite 1


a109_2:_a109

30.01.2009

20:01 Uhr

Seite 2

Spring/Summer Collection 09 – Now available at all Paul Kehl and PKZ stores www.paulkehl.com


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:52 Uhr

Seite 022

Mode

La conquista della bellezza* *La conquête de la beauté. Des baies à l'eau transparente, des

falaises à couper le souffle et des villages tels des nids d'aigles, construits dans les rochers à des hauteurs vertigineuses. La côte amalfitaine doit être conquise. Avec style, cela va de soi.

022 adress


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:52 Uhr

Seite 023

Mode

Photographe: Olaf-Daniel Meyer Production: adress/UCM-Verlag Styling: Roswitha Wieser H/M: Milva Spina pour Christian Dior Assistance photo: Patrick Walter Assistance styling: Magdalena Pilko Mannequins: David Guillo et Ben Giessler/beatrice models Toutes les marques ne sont pas disponibles dans toutes les succursales. Voir sous www.pkz.ch

Veston Zero Jacket (ultraléger) 898.– Chemise pur coton 169.– Pantalon 249.– Cravate pure soie 119.– Chapeau 89.90

adress 023


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

024 adress

09.04.2009

13:52 Uhr

Seite 024


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:52 Uhr

Seite 025

Mode

Une tenue convaincante: coupe parfaite, lignes confortables. Ce léger complet d'été est comme conçu pour l'art suprême du voyage.

Complet coton/viscose 898.– Chemise pur coton 159.– Echarpe lin/viscose 79.90 Chaussures Oxmox by Ochsner Shoes 119.90

adress 025


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

Complet pure laine vierge 798.– Chemise pur coton 98.– Cravate 79.90

026 adress

09.04.2009

13:52 Uhr

Seite 026


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 027

Mode

Vision impressionnante: est-ce l'élégance de l'habillement ou le charme d'un littoral enchanteur? L'entrée en scène est garantie dans tous les cas.

Veston lin/laine 398.– Chemise en lin 69.90 Pantalon en laine 179.– Chaussures Oxmox by Ochsner Shoes 179.90

adress 027


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

028 adress

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 028


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 029

Mode

Absolument de mise: les chemises manches courtes font partie des indispensables de la belle saison. D'entretien facile, peu froissables, avec sensation de confort garantie. Perspective grandiose comprise.

Chemises manches courtes pur coton 89.90

adress 029


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

Polo en piqué 98.– Polo 139.– Brax Jeans 169.–

030 adress

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 030


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 031

Mode

Chemises manches courtes, pur coton 139.– Polos en piqué 98.– Polos 139.–

adress 031


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 032

Mode

Shirts rugby 169.– Serviettes de bain (unis) 129.– Serviettes de bain 149.–

032 adress


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:53 Uhr

Seite 033

Mode

Shirt rugby 229.– Chemise manches courtes, pur coton 169.– Casquette 59.90 Short 169.– Chucks Converse by Ochsner Shoes 89.90

adress 033


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 034

Mode

Pantalon 229.– Polo 119.–

034 adress

Chaussures Bugatti by Ochsner Shoes 119.90


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 035

Mode

Polos 119.–

adress 035


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 036

Mode

Chemises en lin 59.90

036 adress


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 037

Mode

Polo 49.90 Pantalon en lin 159.– Ceinture 49.90

adress 037


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 038

Mode

Des indices clairement révélateurs: branchés, sportifs, colorés. Les nouveaux polos traduisent une immense envie d'été.

Polos 39.90

038 adress


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 039

Mode

Short de bain 69.90 Tout nouveau dans l'assortiment et juste à temps pour l'arrivée des beaux jours, le label tendance Paul Kehl propose maintenant aussi des shorts de bain décontractés en quatre combinaisons de coloris.

adress 039


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

Echarpes d'été 59.90

040 adress

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 040


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 041

Mode

Accessoire de saison: la tenue mode fait la part belle aux écharpes estivales. Plus particulièrement dans des coloris délavés et agrémentées de larges rayures blanches.

adress 041


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

Complet 449.– Blue Dog T-shirt 39.90 Ceinture 59.90 Sneakers Puma by Ochsner Shoes 119.90

042 adress

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 042


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 043

Mode

Le look business revu et corrigé: décontracté, cool, près du corps et top tendance. T-shirt étroit, légèrement cintré, ceinture et chaussures ton sur ton. Réussite garantie – et pas seulement en affaires.

adress 043


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

Veste 269.– T-shirt 119.– Jeans 229.– Ceinture 119.– Echarpe 129.–

044 adress

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 044


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:54 Uhr

Seite 045

Mode

Chemise pur coton 149.– Short 189.– Echarpe 79.90

Chucks Converse by Ochsner Shoes 99.90

adress 045


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

Mode

T-shirt 39.90 Chemise pur coton 79.90 Short 98.– Sneakers Puma by Ochsner Shoes 89.90

En bonne compagnie: le pantalon cargo comme complice pour l'été. Pratique avec beaucoup de poches, facile à assortir avec une chemise ou un t-shirt et encore mieux avec les deux.

046 adress

09.04.2009

13:55 Uhr

Seite 046


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:55 Uhr

Seite 047

Mode

Chemise pur coton 79.90 T-shirt 39.90 Short 119.– Chucks Converse by Ochsner Shoes 99.90

adress 047


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:55 Uhr

Seite 048

Mode

T-shirt 29.90 Short 119.–

T-shirt 39.90 Short 79.90

048 adress


PKZ_Amalfitana4_a209_F:PKZ_Amalfitana_a209_F

09.04.2009

13:55 Uhr

Seite 049

Mode

T-shirt 29.90 Boss Orange Jeans 229.–

Chemise pur coton 59.90 Mc Neal Short 119.–

adress 049


PKZ_MH2_a209_F:PKZ_MH_a209_F

08.04.2009

16:41 Uhr

Seite 050

s e é u o N avec art 050 adress

s sont les nœud droit – nombreuseif est de mise Atlantique, Windsor oucr ot m avate. Mais un seul manières de nouer uneux irréguliers, dans différents coloris cette saison: des carrea les dits carreaux madras. et variations de rayures,

Photos: Andreas Hechenberger. Model: Bernhard Göth/Wiener Models

Must Haves HOMMES


PKZ_MH2_a209_F:PKZ_MH_a209_F

08.04.2009

16:41 Uhr

Seite 051

Must Haves HOMMES

Cravates Paul Kehl

dras sont parfaites Les cravates à carreaux ma travagance. l'ex pour les hommes aimant veston ou un un e, mis che Portées avec une Paul Kehl conviennent complet, ces cravates de 59.90 vraiment à tous les looks.

adress 051


PKZ_Stilkunde4_a209_F:PKZ_Stilkunde_a209_F

08.04.2009

16:44 Uhr

Seite 052

Question de style HOMMES

Blazer redéfini

D'avant-garde, classique, tendance – aucun autre vêtement n'offre autant de possibilités de coordination que le blazer. Pas étonnant qu'il occupe une place de prédilection dans la garde-robe de l'homme moderne. Texte: Fanny Krauss. Photos: Andreas Hechenberger. Mannequin: Bernhard Göth/Wiener Models

es origines du blazer remontent aux vestes réservées jadis

Laux membres des clubs d'aviron britanniques. Au début du

siècle dernier, ces vestes droites ou croisées avec leurs poches appliquées et leurs rutilantes armoiries [angl.: blazon] apposées sur la poitrine faisaient la fierté des jeunes hommes. Des tons noirs ou bleu marine mettaient alors en valeur l'écusson coloré et les boutons brillants, confectionnés en métal précieux, en nacre ou en émail.

Evolution d'une veste

Depuis les années 50, le blazer fait partie des tenues à la fois décontractées et élégantes – de nos jours, il est porté pour nombre d'occasions et par des hommes de tous statuts confondus. Et parce que ce vêtement donne immanquablement de l'allure, il n'est pas rare de le trouver également dans la penderie d'une femme chic. Bienvenue au club! 

052 adress


PKZ_Stilkunde4_a209_F:PKZ_Stilkunde_a209_F

08.04.2009

16:44 Uhr

Seite 053

Chucks et pochette donnent le ton. Allure sportive, classique ou moderne, le blazer se redéfinit selon les accessoires qui l'accompagnent.

Le traditionnel

A l'origine, le blazer se portait sur des pantalons flanelle gris, à revers. En voici l'interprétation moderne: tout en décontraction, avec les canons retroussés. Blazer pure laine vierge Paul Kehl 449.– Polo Paul Kehl 39.90 Pantalon Paul Kehl 1881 179.– Chaussures Puma by Ochsner Shoes 119.90

Le téméraire

Haut élégant, bas désinvolte – pour que le mariage des styles soit réussi, attention aux détails: col amidonné, pochette et cravate. Blazer pure laine vierge Paul Kehl 449.– Chemise pur coton Paul 98.– Short en lin Paul Kehl 119.– Cravate Paul 69.90 Chaussures Bugatti by Ochsner Shoes 119.90

Le rebelle

Sans cravate, sans col – sans conventions. Avec un t-shirt blanc échancré et des Chucks Converse, le blazer prend une allure pour le moins désinvolte. Blazer pure laine vierge Paul Kehl 449.– Shirt Blue Dog 19.90 Jeans Paul Kehl 129.– Chaussures Converse by Ochsner Shoes 89.90 adress 053


RED_PaulKehl4_a209_F:RED_PaulKehl_a209_F

08.04.2009

16:45 Uhr

Seite 054

Fashion

Paul Kehl

Entre tendances & bon style

La marque Paul Kehl allie qualité, créativité et nouveautés en matière de mode. adress s'est entretenu avec Susanne Dettbarn, styliste et brand-manager du label, à propos d'inspiration, de tendances et de bon style. Interview: Fanny Krauss. Photos: Paul Kehl

Classique, relax ou sport – Paul Kehl propose la tenue adéquate pour chaque homme et chaque situation.

054 adress

Comme styliste, vous créez chaque saison des nouveautés pour le label Paul Kehl. Quelles sont vos sources d'inspiration? L'observation dans la rue ou lors de voyages dans d'autres villes, les salons, magazines et informations consacrés à la mode. Les imprimés sur un shirt, applications ou autres détails sont le fruit d'idées spontanées, d'expérimentations avec des écritures ou alors ils s'inspirent d'objets du quotidien. Cela peut être un dessin sur un cabas, le jeu de couleurs sur une affiche publicitaire ou une combinaison de motifs intéressante chez une personne qui a peut-être assorti ses vêtements sans y réfléchir. Quelles influences marquent concrètement la nouvelle collection d'été? En premier lieu la nature et les fleurs, les motifs sous-marins, sans oublier les sports rétro, avec des influences upper class anglaise. Nous assistons à une réhabilitation du vintage et des effets used. La mode casual gagne sans cesse en importance. Parallèlement,


RED_PaulKehl4_a209_F:RED_PaulKehl_a209_F

08.04.2009

16:45 Uhr

Seite 055

Les tendances de la mode sont toujours liées à l’état d’âme d’une société. Susanne Dettbarn

on constate une «formalisation» de la mode de loisirs. Et qu'est-ce que cela signifie concrètement pour cette saison? Des coupes près du corps, des silhouettes minces pour les hommes. Avec quelques excès de type «costume de confirmation» aux pantalons trop courts et vestons très ajustés. Mais l'art traditionnel de la couture est aussi à l'honneur et le look formel, avec cravate ultrafine, chapeau et veston classique, est aujourd'hui culte en termes de style au quotidien. On annonce le retour des carreaux et, dans le domaine des jeans, celui des tonalités bleu clair et des effets destroyed avec de toutes nouvelles formes carotte. Question couleurs, la saison table sur la gamme des bleus. Les thèmes bleu turquoise rappellent les ambiances sous-marines et estivales. A côté de cela, les combinaisons lilas-vert-orange apportent une touche d'exotisme à l'été. Y a-t-il des pièces fétiches dans la collection actuelle?

Les shorts délavés et les chemises de loisirs richement travaillées, avec de nombreux détails tendance, sont certainement un temps fort. S'y ajoutent de jolies écharpes en lin pour un look très estival. L'écharpe légère est un véritable must cet été. Quelle autre tendance est incontournable cette saison pour l'homme branché mode? Le style rétro – quelle qu'en soit la forme: upper class old school des années 50, propre et un peu snob, look inspiré des Teds pour le rétro-rebelle ou «Welcome back to the 80's», avec cravate ultrafine, chaîne punk, veste de survêtement ou beaucoup de graphisme et de glam. D'où vient cette vague rétro? Les tendances de la mode sont toujours des indicateurs de l'état d'âme et du moral de la société. Chacun dévoile, consciemment ou non, une affirmation personnelle concernant son appartenance au groupe, son image de soi et sa sensibilité esthé-

tique. L'actuelle vague rétro, avec ses thématiques clubs et white sports, est le reflet d'une quête de valeurs et d'une sorte de folie de l'artisanat liée au souhait d'acquérir des vêtements de qualité dont la confection nécessite un certain temps. La culture du jetable a laissé ses traces et vit ainsi une sorte de contre-mouvement – même si cela reste superficiel. Indépendamment des tendances: comment définissez-vous un bon style? Une chose plutôt rare qui présuppose un bon goût ainsi qu'une passion pour la mode jointe à une volonté absolue de perfection, le tout accompagné d'un questionnement et de modération en matière de mode. La capacité de jugement, la discipline et la connaissance de sa propre personnalité sont certainement requises. Oscar Wilde disait à cet égard: «Rien n'est plus dangereux que d'être trop moderne. On risque de devenir soudain ultra démodé.»

PAUL KEHL

m www.paulkehl.co

Le soin apporté aux détails, tels que boutonnières confectionnées à la main, et la qualité des tissus caractérisent chaque collection.

adress 055


RED_ZZegna1_a209_F:RED_ZZegna_a209_F

08.04.2009

16:46 Uhr

Seite 056

Fashion

Z-Zegna

De génération en génération Z est bien plus qu'une lettre: incarnation d'une marque jeune et urbaine, Z-Zegna, elle représente aussi la cohésion et la coopération de la famille Zegna, qui dirige l'entreprise, et l'avenir – car celui-ci est dans les mains des nouvelles générations Zegna. Texte: Katrin Schobersberger. Photos: Z-Zegna

orsque Ermenegildo Zegna fonda,

L il y a près de cent ans, le groupe

Zegna à partir de la petite fabrique de laine en possession de la famille, il ne se doutait guère que celui-ci figurerait un jour parmi les entreprises familiales les plus connues d'Italie. Son objectif: fabriquer des tissus de grande qualité. Pour ce faire, il ne recourait qu'aux meilleures matières premières dans les divers pays d'origine, l'Australie ou l'Afrique du Sud par exemple, et veillait à l'excellence des produits et des techniques de production.

brillantes et des motifs imprimés à la main. Les couleurs sont elles aussi estivales: de délicates teintes rose, des bleus ciel lumineux et du blanc cassé. Tenues business modernes, vêtements raffinés pour le soir ou casual – la mode Z-Zegna a du style.

Changement de génération

Dans les années 60, ses fils Angelo et Aldo reprirent la direction et présentèrent la première collection pour hommes. Articles en tricot, accessoires et sportswear complétèrent peu à peu l'assortiment. Depuis 2004, la société propose en outre une collection jeune sous le nom Z-Zegna. Taillée pour l'été Chez Z-Zegna, le raffinement – tel que différentes formes de col rond, pattes de boutonnage décalées ou tissus transparents – est dans le détail.

Z-ZEGNA

www.zegna.com 056 adress

La mode de Z-Zegna est marquée par l'été: la nouvelle collection se caractérise par des tissus souples, comme le jersey ou le lin, des surfaces mates ou

Derrière la marque, un révolutionnaire silencieux: Alessandro Sartori, responsable création.


119.90 Point. 40–46

www.ochsnershoes.ch

W

L

es femmes regardent d’abord sur les chaussures.


RED_Pepe2_a209_F:RED_Pepe_a209_F

08.04.2009

16:47 Uhr

Seite 058

Fashion

Sauvage, sexy et rétro – voici Pepe Jeans London. Autre caractéristique applicable aux deux sexes: le denim dans tous les délavages et coupes.

Pepe Jeans London

Pure London Style Aujourd'hui comme il y a 36 ans, Pepe Jeans London incarne l'esprit de la capitale britannique. Car ce qui a démarré en 1973 à Portobello Road par la confection de jeans s'est transformé en une collection de mode complète hommes et femmes – sans pour autant que la passion originelle, la création de denims de qualité, ait été sacrifiée en cours de route. Texte: Daniela Angerbauer. Photos: Pepe Jeans London

ctuellement, Pepe Jeans London est disponible

A dans 28 pays à travers le monde et rien ne

semble pouvoir mettre un terme à cette expansion. Saison après saison, les stars du cinéma, du sport et de la mode posent avec les dernières collections. Sienna Miller, Cristiano Ronaldo, Ashton Kutcher ou Natalia Vodianova – tous ont apporté du glamour et de la personnalité aux campagnes de Pepe Jeans London. En 2009, la saison printemps/été offre à nouveau une vaste palette de jeans jeunes ultra tendance, de même que des coupes contemporaines, des matières de grande qualité et des détails raffinés pour les femmes à l'écoute de la mode.

058 adress

Les styles masculins sont entièrement placés sous le signe de la scène électro de Shoreditch à Londres pour des tenues dignes de l'East End londonien, avec des teintes fluo et des impressions graffiti. Si les jeans hommes arborent à nouveau un côté vintage, la mise en œuvre elle, passe par une technique de transformation moderne. Les denims girls sont également perçus comme un hommage aux temps passés, plus précisément à la période punk de la fin des années 70 et du début des années 80. PEPE JEANS LONDON Une collection de jeans pour toutes les Patti www.pepejeans.com Smith du 21e siècle.


www.angels-jeans.com angels_anz_feldpausch_fs_2009_03_rechts.indd 1

03.03.2009 14:28:12


RED_PippoPollina1_a209_F:RED_PippoPollina_a209_F

Gens

08.04.2009

16:49 Uhr

Seite 060

Longtemps globe-trotter, Pollina est aujourd'hui marié et père de deux enfants.

Pippo Pollina

Voyages sonores

Au terme d'un long périple autour du monde, Pippo Pollina a posé sa valise en Suisse. Depuis plus de 20 ans, le chansonnier italien vit au cœur de Zurich. Sur son dernier CD, il chante la patrie vue de l'étranger. Texte: Cay Bubendorfer. Photos: Storie di note, Jazzhaus Records

isse, us parle de la Su Pippo Pollina no de l'Italie et de la patrie d' adop

A

PIPPO POLLIN

tion.

Pourquoi vous être arrêté justement en Suisse à l'époque, après avoir bourlingué autour du monde pendant trois ans? L'endroit est beau, comme d'ailleurs de nombreux autres pays que j'ai visités alors que j'étais un jeune chanteur armé d'un sac de couchage et d'une guitare. Mais au bout du compte, c'est un heureux hasard qui m'a valu de rencontrer mon ami et comparse Linard Bardill à Lucerne. Il s'en est suivi une tournée de concerts commune en Suisse qui a duré une année durant laquelle j'ai trouvé tant d'amis musiciens que je suis resté à Zurich. Dans la chanson titre de votre nouvel album, vous parlez du Caffè Caflisch où vous avez passé beaucoup de temps lorsque vous étiez étudiant à Palerme. Est-ce la nostalgie du pays? Ce sont de beaux souvenirs et je me rends toujours au Caflisch lorsque – comme presque chaque mois – je suis en Sicile. Pour moi, c'est la pensée, et 060 adress

non le lieu, qui fait la patrie. Et c'est pourquoi je la trouve en moi, où que je sois. Mais lorsque je me rends à Palerme, je me réjouis toujours de trouver la mer, le beau temps et le café. Est-ce que vous avez aussi trouvé «votre» café à Zurich? Je ne sors plus autant qu'autrefois, sans oublier que je suis en tournée six à sept mois par an. De retour en Suisse, je préfère passer du temps avec ma famille, à cuisiner et à manger ensemble. Quant au meilleur café de Zurich, vous le boirez chez moi, je le ramène d'Italie! (il rit) De vos tournées en Europe, vous ramenez en plus de nouvelles chansons... Je me sens bien dans les lieux inconnus, j'aime le changement et les rencontres. Elles font naître de nouvelles idées, et j'y puise aussi mon inspiration. Il faut alors la retenir avant qu'elle ne s'envole et écrire de nouvelles musiques – comme récemment en Argentine où

nce: 1963 Année de naissa Palerme e: Lieu de naissanc fè Caflisch» af «C : CD au ve Nou ill (jazz house rd .avec Linard Ba .records) ch depuis 1988 et Pollina vit à Zuri ns. us de 200 chanso .a écrit au total pl

j'ai créé deux chansons. Après tout, les rencontres sont l'essence de la vie. Et qu'en est-il des rencontres à Zurich? La Suisse et l'Italie font-elles bon ménage? Il existe indéniablement une différence de tempérament. Mais Zurich est très internationale et j'apprécie l'organisation professionnelle de la culture qui ouvre de nombreuses possibilités. C'est ici qu'aura lieu en septembre la première de mon nouveau projet, une collaboration avec l'orchestre symphonique du conservatoire de Zurich, composé exclusivement d'excellents jeunes musiciens. Ce sera une rencontre très intéressante et une toute nouvelle expérience pour moi, dont je me réjouis déjà. Pour moi, c'est la pensée, et non le lieu, qui fait la patrie. Pippo Pollina


Orwell_205x260_OT.indd 1

25.03.2009 12:35:22 Uhr


RED_BeautyER3_a209_F:RED_BeautyER_a209_F

08.04.2009

16:50 Uhr

Seite 062

Beauté HOMMES

Un look soigné pour l'été

Vous recherchez des idées pour vous sentir bien en été? Voici quelques produits légers et vivifiants ainsi qu'un choix de fragrances tout de fraîcheur pour la période la plus chaude de l'année.

04

02 03

05

01

06

07

08

10 09 11

01 Pour une sensation rafraîchissante. Déodorant vaporisateur de Vichy, 100 ml, 18.50. 02 Pour l'effet mentholé. Cool Kick de Nivea, 250 ml, 4.–. 03 Pour l'humeur estivale. Eternity Summer de Calvin Klein, 100 ml, 98.–. 04 Pour l'amateur de contrastes. 1 Million de Paco Rabanne, 100 ml, 84.90. 05 Pour l'action revitalisante. Face Scrub de Clinique Skin Supplies, 50 ml, 56.–. 06 Pour l'aventurier de plein air. Adventure de Davidoff, 50 ml, 47.–. 07 Pour les nuits d'été. In2u Heat de CK, 100 ml, 75.–. 08 Pour l'art de séduire. Kapsule Light de Karl Lagerfeld, 75 ml, 116.–. 09 Pour la note boisée. Man Absolute de Jil Sander, 50 ml, 86.–. 10 Pour l'hydratation. Gel Hydratant de Clarins, 50 ml, 56.–. 11 Pour le renouvellement cellulaire. Biogen Cellular de Doctor Babor, 50 ml, 178.–.

062 adress


Ma x ima l e r S pa ss f ü r d ie g a n z e F a mil ie se IT

Ferien mit der ganzen Familien bei ROBINSON. Und alle machen, was sie schon immer mal machen wollten. Denn das Angebot für Gross und Klein ist riesig. Dabei lernen Eltern loszulassen und Kinder sogar was fürs Leben. Mehr Infos finden Sie im aktuellen Katalog, erhältlich im TUI Reisebüro oder unter www.tui.com


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Depuis le célèbre jardin de la Villa Rufolo à Ravello, on jouit d'une vue somptueuse sur la côte amalfitaine.

064 adress

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 064


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 065

NAPLES

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Vietri sul Mare Ravello Maiori Positano Atrani Minori Amalfi

Costiera amalfitana

Divine côte, entre ciel et mer Une eau aux reflets turquoise, des rochers abruptes et des villages pastel – la côte amalfitaine en Italie est un véritable poème. Pas étonnant dès lors qu'elle inspire les artistes et envoûte les vacanciers depuis des générations. Texte: Birgit Pfaumann. Photo: iStockphoto.com e chemin s'élève toujours plus haut,

L empruntant de raides escaliers et

d'étroits sentiers, jusqu'à Ravello. D'ici, le visiteur découvre ce paysage que les Italiens appellent aussi la «Costa Divina», la côte divine, dans toute sa splendeur. Des centaines de mètres en contrebas, les falaises plongent dans la mer Tyrrhénienne dans un ciel que l'on pourrait toucher du doigt. Parcelle après parcelle, l'homme s'est approprié la côte sauvage. Des maisons blanches ou couleur pastel s'agrippent aux flancs de la montagne, les agrumes, les olives, la vigne ou les légumes prospèrent dans de minuscules champs en terrasses. Richard Wagner y a puisé l'inspiration pour son Parsifal. Mais il n'est pas le seul à avoir succombé au charme de la côte amalfitaine: Tennessee Williams, Pablo Picasso, Paul Klee, John Steinbeck et bien d'autres y ont trouvé leur muse. Regard rétrospectif Il y a 170 ans seulement, l'accès aux petits villages de pêcheurs le long du

littoral, par bateau ou à pied, était encore très difficile. Mais en 1840, de téméraires constructeurs ont dynamité une route dans la roche, créant l'«Amalfitana», longue de 40 kilomètres, peut-être la plus belle route côtière au monde. Depuis, elle relie Positano à l'Ouest à Vietri sul Mare à l'Est. Entre les deux, des localités de taille variable se nichent dans les rochers. Jusqu'à nos jours, Praiano, Furore, Minori ou encore Maiori, n'ont rien perdu de leur charme villageois. Au centre de la côte Amalfi en revanche, située environ à mi-chemin à flanc de montagne, se donne des airs de petite ville. Au Moyen Age, cette commune de 6000 âmes était le siège d'une puissante république maritime. Le dôme de Sant'Andrea de style arabo-normand, les couvents et les palais patriciens témoignent de sa richesse passée. Aujourd'hui, Amalfi vit grâce aux touristes, attirés avant tout par la vieille ville multicolore aux ruelles

étroites, escaliers et passages bordés de petites boutiques et de terrasses de cafés. Autre joyau de la Costiera, Positano avec sa petite plage de galets et ses maisonnettes bariolées, dont certaines sont coiffées de coupoles d'inspiration orientale. John Steinbeck disait que le monde y était construit à la verticale. A l'autre extrémité de l'Amalfitana, on découvre la plage de sable de Vietri, station balnéaire prisée, connue aussi pour son industrie céramique. A l'image des autres localités de l'Amalfitana, Vietri n'a guère changé depuis des décennies, car l'espace restreint disponible, entre ciel et mer, interdit toute nouvelle construction. De plus, son statut de patrimoine mondial de l'UNESCO préserve la côte des excès de l'industrie du tourisme. Inutile d'y chercher des offres all inclusive bon marché ou de bruyantes beach parties. Et c'est tant mieux: car le visiteur sillonnant l'Amalfitana souhaite explorer l'âme de l'Italie, vivre la parfaite symbiose entre culture et nature et s'enivrer de l'infini bleu du ciel et de la mer.  adress 065


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 066

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Contrées rêvées

Attention, la côte amalfitaine présente un risque de dépendance. A chaque virage, une nouvelle merveille éblouit le voyageur. Six lieux de rêve pour s'attarder et tomber amoureux. © Villa Cimbrone S.r.l. Roberto Vuilleumier

Texte: Birgit Pfaumann. Photos: Villa Cimbrone S.r.l. Roberto Vuilleumier, Lillebror

C'est Amalfi, ville située au cœur de falaises rocheuses, qui a donné son nom à cette portion de «côte divine». La beauté du paysage, la mer bleu turquoise à perte de vue et la douceur du climat ont rendu ce lieu historique célèbre et très prisé.

POSITANO. L'artistique Les maisons, entourées de ruelles et d'escaliers abrupts, semblent collées à la pente. Le décor de cette ville de 4000 habitants a inspiré des artistes comme Picasso, Klee ou M.C. Escher. Avec sa multitude de galeries et d'ateliers, Positano a conservé son orientation artistique. Depuis les années 50, la ville s'est aussi fait 066 adress

connaître par la mode de Positano, visible dans de nombreuses boutiques. A contempler impérativement: l'église Santa Maria Assunta et sa Madone noire. AMALFI. L'historique La trépidante ville principale de la Costiera compte 6000 habitants. De somptueux édifices médiévaux,

tels que palais patriciens et églises, témoignent du lustre passé de la république maritime. Au centre se dresse le Dôme avec sa façade bicolore et son imposant escalier. De la place qui l'entoure, les ruelles serpentent jusqu'à la mer et dans la célèbre vallée des moulins. A voir: le cloître du Paradis à côté du Dôme et le musée du papier.


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 067

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Atrani, charmant et paisible village de pêcheurs, est niché dans la pente escarpée. La plus petite commune autonome d'Italie se trouve à seulement un kilomètre environ d'Amalfi et offre calme et détente à l'écart du flot des touristes.

RAVELL0. L'exclusive Ravello trône à 350 m d'altitude sur un éperon rocheux couvert de verdure. Jadis but d'excursion d'artistes et d'aristocrates, la Grande Dame parmi les villes amalfitaines a su conserver son exclusivité. Villas de style, hôtels de luxe et superbes jardins définissent l'esthétique de cette commune de 2500 âmes. Le jardin de la Villa Rufolo a inspiré Wagner pour son Parsifal. A savourer sans modération: la vue du belvédère de la Villa Cimbrone. ATRANI. La petite La plus petite commune d'Italie d'à peine 1000 habitants se situe dans une baie tranquille où le fleuve Dragone rejoint la mer. Atrani a été fondée par l'ancienne noblesse romaine et fut à

l'origine la résidence des grandes familles d'Amalfi. De nos jours, le pittoresque village de pêcheurs avec ses maisonnettes blanches, ses balcons fleuris, ses ruelles étroites et sa jolie plage est un véritable havre de paix. A ne pas manquer: l'eglise de Sainte Marie-Madeleine avec sa belle coupole en céramique. MAIORI. MINORI. Les modernes Les atouts de Maiori, localité de 6000 habitants: la plus longue plage de la côte et une promenade bordée de palmiers. Depuis qu'une inondation a ravagé la ville en 1954, les constructions modernes y dominent, dont quelques grands hôtels. A deux kilomètres et demi de là, la ville jumelle de Minori (3000 habitants) attire les

visiteurs grâce aux vestiges d'une villa romaine du 1er siècle après J.-C. A goûter absolument: les spécialités indigènes sur le marché de Maiori le vendredi. VIETRI SUL MARE. L'animée Construite sur le flanc du Monte Liberatore, cette ville portuaire affairée de 8500 habitants propose une belle sélection d'hôtels, de restaurants et de cafés. Les fondateurs étrusques y fabriquaient déjà de la céramique. Aujourd'hui, les catelles, vases et coupes aux motifs colorés sont exportés dans le monde entier. La large plage de sable offre un attrait indéniable pour les visiteurs. Incontournables: le musée de la céramique et le Dôme San Giovanni Battista.  adress 067


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 068

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Trois perles sur la mer Capri la mondaine, Ischia la verte ou Procida l'authentique – une excursion dans les îles du golf de Naples toutes proches depuis la côte amalfitaine en vaut toujours la peine. Chacune a son caractère et ses amateurs. Texte: Birgit Pfaumann. Photos: iStockphoto.com

CAPRI. Totalement glamour Sur six kilomètres de long et trois de large, les falaises blanches jaillissent abruptement de la mer. Deux petites villes s'étendent sur le haut-plateau: Capri-ville et, plus haut, Anacapri. A seulement cinq kilomètres de la terre ferme, Capri attire, depuis longtemps, les riches et célèbres. Aristote Onassis, Greta Garbo, Maria Callas, Brigitte Bardot et 068 adress


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 069

NAPLES

Ischia Capri, Ischia et Procida se trouvent en Campanie, région du sud de l'Italie, dans le golfe de Naples. Si vous visitez la côte amalfitaine, prévoyez impérativement une excursion dans l'une des trois îles, car chacune a sa propre atmosphère bien particulière.

Procida

Amalfi

Sorrente Capri

propose

Partez en s la croisière dan

I Méditerranée avec TU Cruises et passez une de journée à Naples! Plus détails en page 086.

bien d'autres sont tombés amoureux de cet îlot. Est-ce dû à la lumière magique de la Grotte Bleue, à l'eau cristalline ou aux ruines antiques? Aujourd'hui, Capri est une destination prisée des touristes d'un jour. Mais pour vraiment comprendre l'île, il faut y séjourner plus longtemps, goûter à l'agitation bariolée sur la Piazzetta centrale, se dorer au soleil sur la plage mondaine ou grimper sur le Monte Solaro à 589 m. (Nombre d'habitants: 15'000, surface: 10,4 km2) ISCHIA. Verdure et santé Vêtus de peignoirs moelleux, ils flânent dans les jardins des complexes thermaux: les nombreuses sources d'eau chaude ont fait d'Ischia le paradis des vacanciers en quête de bienêtre. Dans la baie de Sorgeto, l'eau thermale jaillit même dans la mer. La baignade y est un plaisir, été comme hiver. Ischia est la plus grande île du golfe de Naples. Située à environ 10 kilomètres de la terre ferme, elle a encore bien plus à offrir à ses visiteurs: à la force du mollet, l'amateur traverse vignobles, forêts et prairies, grimpe au sommet du Monte Epomeo, à 787 m, et comprend pourquoi Ischia est

surnommée «l'île verte». De l'autre côté d'un pont étroit, on découvre, sur un îlot rocheux, le symbole d'Ischia: la forteresse médiévale de Castello Aragonese. (Nombre d'habitants: 70'000, surface: 46,4 km2) PROCIDA. Vivre comme autrefois Dans le port, les pêcheurs réparent leurs filets, des maisonnettes aux couleurs pastel délavées s'agglutinent autour du môle, du linge flotte au vent, des enfants jouent et des chats vagabondent. Procida semble parfois appartenir à une époque révolue. On y rencontre avant tout des touristes isolés, car l'île est trop petite pour le tourisme de masse. La terre ferme n'est qu'à cinq kilomètres et demi, l'île voisine d'Ischia à environ quatre kilomètres. Procida présente une assez forte densité, mais a néanmoins conservé son caractère villageois. En été, les plages de sable volcanique noir invitent à la baignade. Au point le plus élevé de l'île, à 90 mètres de dénivelé, se dressent la forteresse Terra Murata et son gigantesque Palazzo offrant une vue superbe sur le golfe de Naples. (Nombre d'habitants: 11'000, surface: 4,1 km2)  adress 069


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

08.04.2009

16:52 Uhr

Seite 070

propose

Sites incontournables

Des pentes escarpées au-dessus d'une mer turquoise, des baies confinées et de pittoresques villages de pêcheurs – la Divina Costiera, la côte divine, fait à tous points de vue honneur à son nom. Texte: Katrin Schobersberger. Photos: panthermedia.net, iStockphoto.com, Tourist Information Office of Praiano 1

d'orchidées odorantes. Les seules rencontres sont, au pire, un ânier ou un chevrier avec ses bêtes.

1

Le dôme d'Amalfi A chaque marche, le majestueux escalier vous rapproche un peu plus du symbole d'Amalfi: le dôme Sant'Andrea. Une lourde porte de bronze décorée de panneaux permet d'accéder au dôme coloré, riche en mosaïques, qui contient de nombreuses œuvres d'art précieuses. A titre d'exemples: une croix en nacre de Jérusalem, des fonts baptismaux en pierre volcanique et deux chaires en mosaïques colorées. Dans le caveau, appelé crypte, sont conservés les ossements de saint André, le patron d'Amalfi.

2

3

4

2

Le cratère du Vésuve Des pentes verdoyantes et des villages accueillants entourent le volcan assoupi qui ensevelit jadis la ville de Pompéi. En ce moment, le Vésuve est toutefois au repos et une visite est donc sans danger. Vous pouvez atteindre les cratères par un chemin de pierraille, en longeant d'impressionnants champs de lave, et jeter un coup d'œil dans le gouffre profond de 200 m. La vue est spectaculaire – par beau temps, on aperçoit Naples et la mer Tyrrhénienne. 3 Le sentier des dieux Un étroit sentier offrant un panorama grandiose serpente à 500 mètres audessus de la mer. C'est non sans raison que les Italiens appellent ce célèbre chemin de randonnée entre Agerola et Positano «Sentiero degli Dei», le sentier des dieux. Durant les trois heures de marche, vous goûtez à une tranquillité divine, entouré de genêts en fleurs et

070 adress

5

4 Le symbole de Capri La Grotta Azzura, que l'on peut visiter à bord d'un petit bateau, offre un spectacle naturel empreint de magie. La lumière du soleil est réfléchie par l'eau à l'intérieur de la grotte où elle se reflète sur les parois et provoque ainsi des dégradés bleus et argents intenses. L'entrée, située dans un énorme rocher, devient inaccessible à marée haute. Privilégiez le matin pour admirer ce fantastique décor, lorsque les effets de lumière sont les plus beaux.

5 La ville de la céramique Des montagnes de vaisselle, cruches et pots de fleurs émaillés aux couleurs lumineuses s'entassent devant les petits commerces de Vietri sul Mare. La ravissante petite ville à l'extrémité de la route côtière Amalfitana est célèbre pour sa merveilleuse céramique colorée. A voir impérativement, le musée de la Villa Guariglio dans lequel vous pouvez admirer des pièces anciennes des 18e et 19e siècles ainsi qu'une collection variée de vases, assiettes et catelles.

6

6 L'extrémité est de Praiano Située à l'est du petit village de pêcheurs de Praiano, la charmante localité de Marina di Praia fait avant tout le bonheur des amateurs de plongée. La splendide baie invite à la découverte d'un monde sous-marin haut en couleurs. Pour finir en beauté, ne manquez pas de vous arrêter dans l'un des nombreux restaurants de poissons. 


www.veramont.com


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 072

propose

Détente à l'état pur

Ces hôtels hors du commun, entre modernité et authenticité, luxe et convivialité, ne sont pas réservés aux acteurs et aux politiciens en quête de détente et d'inspiration – vous aussi pouvez y faire le plein d'énergie. Texte: Franziska Klatt. Photos: Villa Cimbrone S.r.l. Roberto Vuilleumier, Hôtel Casa Angelina, Hôtel Luna Convento 1 1 Villa Cimbrone à Ravello Le calme et l'espace extraordinaires de ce lieu en font l'un des plus beaux sites de toute la région: de la terrasse de la Villa Cimbrone à Ravello, on jouit d'une vue incomparable sur la côte amalfitaine. La villa, dont le charme avait déjà séduit Greta Garbo et Winston Churchill, trône sur un petit promontoire rocheux surplombant directement la mer. En 1904, l'homme d'affaires anglais Ernest William Becket acheta la propriété abandonnée et délabrée. Après d'importants travaux, la villa fut d'abord vouée à un usage privé. Depuis quelques années, ce site particulier accueille un hôtel de luxe de classe supérieure. Les 19 cham2 bres marient nostalgie et modernité, meubles antiques et technologie du 21e siècle, cheminée en pierre et baignoire à remous dans la salle de bain. Les vastes jardins plantés de palmiers, hortensias, limettiers abritent de superbes parterres de fleurs, de vénérables arbres et une allée de cyprès merveilleusement parfumée. Si vous ne passez pas la nuit à la Villa Cimbrone, prévoyez sans faute une excursion d'un jour: les jardins sont ouverts aux visiteurs entre 9h et le coucher du soleil, et le restaurant, qui propose des spécialités de la région et des légumes du potager, vaut également le détour. www.villacimbrone.com

Casa Angelina à Praiano 2 Niché tel un joyau au cœur de montagnes rocheuses, l'hôtel Casa Angelina se situe en lisière du village de Praiano. Cette maison toute blanche séduit par son design clair et simple et par son luxe. La plupart des 39 chambres et suites offrent une vue spectaculaire sur le golfe de Salerne. La cuisine gastronomique se pare d'accents méditerranéens et les nombreux soins spa et wellness sont synonymes de détente. Via un étroit escalier de pierre de 200 marches ou un ascenseur panoramique exclusif, on accède à la plage 072 adress

2 3

privée de l'hôtel, où il est également possible de louer des bateaux pour l'après-midi. www.casangelina.com L'hôtel Luna Convento à Amalfi 3 Autre lieu de calme et de détente: le Luna Convento, un ancien couvent à Amalfi. Le cloître de Saint-François d'Assise a été érigé en 1222. La chapelle et le couvent ont eux aussi été préservés jusqu'à aujourd'hui. Seules les modestes cellules monacales ont été transformées entre-temps en 45 chambres d'hôte accueillantes d'où on jouit d'une vue superbe sur la côte. Exceptionnelle, la suite Torre: une chambre aménagée dans une tour surplombant la mer, de laquelle on repérait autrefois les pirates. Des personnalités telles que Humphrey Bogart, Ingrid Bergman et Roberto Rossellini y ont déjà séjourné. www.lunahotel.it 


RZ_MOP_Anzeige_Adressmagazin_377.indd 1

24.03.09 17:32


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 074

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Jaune séduction Sa saveur est aromatique, son parfum divin et les gourmets le désirent ardemment – le citron d'Amalfi est la star incontestée des fruits jaunes. Texte: Birgit Pfaumann Photos: panthermedia.net, iStockphoto.com, Limoncello di Capri S.r.L.

onnais-tu le pays où fleurissent

C les citronniers? Dans son poème

dédié à l'Italie – les habitants de la côte amalfitaine en sont convaincus – Goethe ne pouvait faire allusion qu'à leur région. Car le paysage de la côte serait impensable sans ces arbres à feuilles persistantes, avec leurs fleurs blanches et leurs fruits couleur soleil. Leur parfum aromatique se mêle à la brise marine, leur jaune contraste merveilleusement avec le bleu du ciel. Des milliers de citronniers s'épanouissent dans les jardins en terrasses et s'accrochent au moindre coin de terre, entre les rochers et la mer. Les caractéristiques d'un fruit hors du commun Les agriculteurs de la côte amalfitaine cultivent en majorité la variété «Sfusato». Le label de qualité I.G.T. atteste de leur provenance et les distingue des citrons bon marché produits en masse. Cette plante venue d'Inde s'est acclimatée sur la côte amalfitaine depuis près de mille ans. Les marins utilisaient jadis ces fruits

074 adress

Les citrons d'Amalfi, jaune pâle, ont très peu de pépins et sont particulièrement riches en vitamines. De plus, leur teneur en composants gustatifs est près de deux fois plus élevée que celle d'autres citrons.

riches en vitamine C pour lutter contre le scorbut. Aujourd'hui, les citrons d'Amalfi sont appréciés par les grands chefs et les gourmets du monde entier. Ils sont plus gros que leurs concurrents, leur pulpe est très aromatique et leur

goût fruité et frais, avec une acidité moins présente. Leur écorce est spécialement riche en huiles essentielles, d'où leur parfum si intense. Ces fruits acides vitaminés sont en outre sains: ils renforcent le système immunitaire,


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 075

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

LIQUEUR DE CITRON MONDIALEMENT CONNUE

Le premier Limoncello a été servi au début du siècle passé – par une femme. Vincenza Canale, propriétaire d'un hôtel à Capri, proposa à ses hôtes un digestif fruité et frais à base de citrons qu'elle appela Limoncello. En 1988, les descendants de Canale fondèrent la société Limoncello di Capri SrL qui fabrique encore de nos jours la liqueur selon la recette familiale. Les citrons proviennent de la région de Sorrente et de Capri – ils sont choisis avec soin avant d'être transformés, sans adjonction de colorants, de conservateurs ni d'exhausteurs de goût. Il en résulte une liqueur de citron dont la notoriété a largement dépassé les frontières. www.limoncello.com Par le temps et l'effort physique requis, la récolte des fameux «Limone sfusato» sur les pentes abruptes de la côte amalfitaine constitue un défi important. Les arbres sont cultivés sur des terrasses souvent difficiles d'accès et la cueillette s'étale généralement sur toute l'année – les fruits les plus juteux et les plus savoureux étant ceux ramassés entre mars et juillet.

Vincenza Canale a inventé le Limoncello pour lequel elle utilisait exclusivement les citrons de la région, spécialement savoureux.

auraient des vertus dépuratives et sont recommandés en cas de rhumatisme, pression artérielle élevée et nombreuses autres maladies.

liqueur de citron qui déploie son arôme incomparable sur de la glace, est le couronnement de tout repas sur la côte amalfitaine. 

Saveurs acides La récolte s'étend de février à octobre. Les fruits sont cueillis à la main et arrivent, en partie, frais sur les tables. Ils peuvent être servis en entrée, sous forme de salade de citrons ou de risotto au citron, puis pour accompagner du poisson ou de la viande et, plus tard, en guise d'inoubliables desserts. Le célèbre Limoncello, une

UNE DOUCE ENVIE D'ACIDITÉ A l'image du paysage, la cuisine amalfitaine est une cuisine de terroir simple, mais absolument divine. Les meilleures recettes à base de citron de la Costiera. Salade de citrons. Peler deux citrons d'Amalfi, les hacher et mélanger avec un bouquet de persil ciselé, 3 gousses d'ail pressées et 3 CS d'huile d'olive. Pour finir, couper en dés 3 tranches de pain blanc et les ajouter au mélange. Saler si nécessaire. Risotto au citron. Débiter trois échalotes en dés et les faire revenir dans du beurre. Ajouter 300 g de riz, 1 CC de sel et 1 CC de sucre. Verser peu à peu 800 ml de bouillon de volaille tout en remuant. Au dernier quart du bouillon, ajouter 5 CS de jus de citron et le zeste râpé d'un citron d'Amalfi. Lorsque le riz a entièrement absorbé le liquide, le faire encore gonfler un peu et le décorer de rondelles de citron. adress 075


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 076

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

A Ravello, les spectateurs savourent non seulement la musique d'artistes hors du commun, comme le chef d'orchestre Daniel Barenboim, mais aussi un décor grandiose.

Rencontre avec la Muse

Accrochée entre ciel et mer, la petite ville de Ravello, bâtie par les riches d'Amalfi il y a mille ans, a enchanté les artistes de toute l'Europe et est devenue la scène d'un festival international. Texte: Cay Bubendorfer. Photos: Festival de Ravello

e jardin magique de Klingsor est

«L trouvé!», écrivait un Richard

Wagner subjugué durant l'été 1880 dans le livre d'hôtes de la Villa Rufolo. Sur invitation d'une connaissance – Elisabeth von Wartburg, qui dirigeait avec son mari Pasquale Palumbo un hôtel à Ravello – le compositeur s'était rendu sur la côte amalfitaine en quête d'inspiration pour l'écriture de son Parsifal. Celle-ci était au rendez-vous dans ce bourg de 2000 âmes, aristocratique et fier, trônant au-dessus du golfe de Sorrente entre des falaises spectaculaires. Lorsque l'on contemple les féeriques jardins en terrasses de la villa desquels on jouit d'une vue su-

FESTIVAL DE RAVELLO

26 juin au 27 septembre 09. Billets & programme: www.ravellofestival.com 076 adress

perbe sur la mer Méditerranée, on comprend aisément l'enthousiasme de Wagner. Chaque été annonce le festival En 1953, l'ancien domicile de la famille Rufolo, construit au 13e siècle dans un style arabo-sicilien, offrait pour la première fois un décor parfait pour les «concerts de Wagner dans le jardin de Klingsor» – spectaculaire ne serait-ce que par la scène de l'orchestre spécialement érigée qui, dans la perspective du public, semble flotter sur la mer. Le festival strictement dédié à Wagner des premières années a depuis cédé sa place au Festival de Ravello, plus important, qui accueille des manifestations dans plusieurs disciplines artistiques. Richard Wagner n'était en effet pas le

seul artiste à s'être laissé inspirer par la Muse dans la noble et romantique Ravello, avec ses ruelles médiévales et ses somptueux Palazzi. Avant lui, Boccace (Giovanni Boccaccio), le poète du Décaméron, succomba au charme de ce refuge de style, suivi entre autres par D.H. Lawrence, Edvard Grieg, Greta Garbo, André Gide, Edward M. Forster et Maurits Escher. Des volets particuliers du festival de Ravello leur sont dédiés: concerts d'orchestre et ballet, musique de chambre, promenades musicales, cinéma et arts plastiques, special events et un point fort scientifique. Chaque année, le programme international de haut vol est sous-tendu par un leitmotiv wagnérien: en 2009, le thème central et fil rouge qui traverse l'été à Ravello est «Il Corragio – le courage». 


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 077

propose

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Une journée parfaite!

Une journée sur la côte amalfitaine vous tente? adress vous dévoile les lieux incontournables et quelques astuces qui feront pâlir d'envie ceux qui ne sont pas du voyage. 1

Lorsque le soleil se lève sur la côte amalfitaine, il est grand temps de prendre un véritable café italien. Et où trouvet-on le meilleur espresso de la région? 1 A la Pasticceria Sal De Riso à Minori. Pourquoi ne pas en profiter pour commander un délicieux gâteau préparé par le propriétaire Alessandro De Riso en personne? Le pape JeanPaul II s'en était déjà délecté – un 3 début de journée divin. La côte amalfitaine est très escarpée et rocheuse – mais les plagistes y trouvent tout de même leur compte. Où se situe la plus belle plage? Certains hôtels disposent de petites plages privées accessibles via de raides escaliers ou des ascenseurs. Amalfi possède par ailleurs une superbe plage publique sur la promenade. En juillet et août, les températures avoisinent souvent les 30 degrés – rafraîchissements bienvenus! Qui fabrique les meilleures glaces? 2 Dans sa petite Gelateria Porto Salvo à Amalfi, Germano propose des glaces goûteuses, crémeuses et fruitées à souhait. La cuisine est méditerranéenne et légère. Quel est le plat à goûter absolument? Votre palais succombera à l'Impepata di Cozze – des moules à la saveur fruitée des fameux citrons d'Amalfi. Buon appetito! Manger avec les yeux! Certains restaurants offrent une vue imprenable sur la mer, le littoral et les petits villages de pêcheurs isolés. Quel endroit choisir pour une soirée vraiment exceptionnelle?

1

2

5

2

3 Torre Normanna – la plus ancienne tour de la côte amalfitaine se dresse sur les falaises de Maiori. Servant autrefois à repérer les bateaux pirates, elle abrite aujourd'hui un restaurant de trois étages. Au coucher du soleil, la terrasse en toiture est propice à la dégustation de fruits de mer arrosés du célèbre Limoncello. En Italie, la vie commence lorsque le soleil se couche – et que rues et places se peuplent. Dans quel bar branché trouve-t-on le meilleur 4 cocktail? Et où peut-on aller danser? 4+5 Déjà prisée par la jetset des années 50 et 60, Positano reste la référence en matière de vie nocturne palpitante dans le sud de l'Italie. Sur la plage Marina Grande, le Music on the Rocks propose de délicieux drinks et un panorama fantastique sur une musique géniale. Les fêtards pourront ensuite danser jusqu'au petit jour dans la disco la plus en vue de la région, L'Africana.

ace pour l'été? La meilleure gl n – fraîchement tro ci au Le sorbet s les légendaire préparé avec a us Br o an rm Ge fi! citrons d'Amal

adress 077


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 078

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

Sophia Loren a non seulement grandi dans les environs de Naples, elle a aussi toujours défendu les intérêts de la ville. Emblématique, le titre de l'un de ses plus grands succès est: «C'est arrivé à Naples».

Ciao Bella! La côte amalfitaine est trop belle pour être vraie – un principe dont l'industrie du film s'est allégrement emparé.

Texte: Birgit Pfaumann. Photos: doctormacro.info, UllsteinBild (2), INTERFOTO/picturedesk.com, SPHE, Sergio Strizzi

078 adress


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:53 Uhr

Seite 079

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

out quitter, se rendre dans un pays

T étranger et tout reprendre à zéro?

Dans le film hollywoodien «Sous le soleil de Toscane», une écrivaine américaine (Diane Lane) réalise ce rêve en réinventant totalement sa vie dans une villa toscane délabrée. Elle ne quittera la Toscane qu'une seule fois, pour une nuit de passion à Positano, sur la Côte d'Amalfi, avec Marcello, un Italien du Sud. Dans «Only You», une voyante prédit à Marisa Tomei que l'amour de sa vie l'attend en Italie. Où donc le trouvet-elle finalement en la personne de Robert Downey Jr.? Tout juste, à Positano. Hollywood vs. Positano Depuis des décennies, la Costa Amalfitana, en particulier la petite ville balnéaire de Positano, est l'un des décors de cinéma les plus appréciés. Roman Polanski, qui a tourné ici avec Marcello Mastroiani, n'est qu'une star

En réalité, la convalescence de Sissi n'a pas été tournée à Madère, mais à Ravello (en haut). Quant au talentueux Mr. Ripley, il rêve de douceur de vivre et de luxe à Amalfi (en bas).

parmi tant d'autres à avoir marqué la région: Humphrey Bogart s'y est montré plus fort que le diable et Romy Schneider a séduit un juvénile Karlheinz Böhm dans «Sissi face à son destin». Plus récemment, la côte a accueilli Brad Pitt et son épouse Angelina pour «Mr. & Mrs. Smith» alors que Matt Damon s'est glissé dans la peau du talentueux Mr. Ripley.

Le charme italien Cela fait longtemps déjà que ce littoral pittoresque joue également un rôle important dans des productions à budget plus modeste. C'est souvent le cas lorsqu'il s'agit d'opposer à la grisaille du quotidien des pays d'Europe centrale, comme objet du désir, une vie dans le Sud, idéale, insouciante, stylisée à souhait. adress 079


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:54 Uhr

Seite 080

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

LA CÔTE AMALFITAINE AU CINÉMA Paisa (1946) Film à récits multiples dont l'action se déroule durant la 2e Guerre mondiale – avec Carmela Sazio, Robert Von Loon, Benjamin Emanuel et Raymond Campbell. Le voyage en Italie (1954) Un différend entre Ingrid Bergman et George Sanders conduit au naufrage de leur mariage en Italie. C'est arrivé à Naples (1960) Drame amoureux et familial avec Clark Gable et Sophia Loren. Avanti (1972) Dans le cadre d'une affaire familiale, Jack Lemmon se rend à Ischia où il fait la connaissance de Juliet Mills. Sissi face à son destin (1972) Dans la dernière partie de la trilogie, Romy Schneider tombe gravement malade et part dans le Sud pour retrouver la santé. Only You (1994) Marisa Tomei rencontre son prince charmant Robert Downey Jr. à Positano. Le Talentueux Mr. Ripley (1999) D'après le classique de Patricia Highsmith. Matt Damon élimine Jude Law lors d'une excursion en bateau dans un décor de rêve. Sous le Soleil de Toscane (2003) Diane Lane y refait sa vie et finit par succomber à l'amour. A Good Woman (2004) Charmante histoire où les sentiments s'entremêlent, avec Helen Hunt et Scarlett Johansson, d'après Oscar Wilde. 080 adress

Helen Hunt (en haut) et Scarlett Johansson (au centre) ont joué ensemble dans «A Good Woman» dont l'action se situe à Amalfi, et Marisa Tomei (en bas) y a trouvé dans «Only You» son grand amour: Robert Downey Jr.

C'est alors le décor lui-même qui raconte l'histoire, comme vu récemment à la télévision allemande: une manager hérite d'une gelateria à Positano. L'entreprise est au bord de la faillite, son propriétaire, un Italien aussi beau que généreux, n'étant qu'un piètre financier. La meilleure chose à faire serait dès lors de vendre, sauf que l'héritière s'amourache du bellâtre. Elle choisit donc de troquer sa carrière contre une vie voluptueuse en Italie. Avec une intrigue aussi mince, le film use et abuse forcément des stéréotypes, ce qui réjouit en tous les cas l'office du tourisme, car celui-ci travaille depuis longtemps selon l'adage: susciter des émotions, coller aux clichés. Et pourtant, il existe encore des moments où la véritable beauté de l'Italie se manifeste au-delà de toute mise en scène. C'est le cas lorsque Helen Hunt sourit à un vieil homme du balcon d'une pension à Atrani et que, ignorant qui elle est, il la salue d'un tonitruant «Bella Signora» en passant devant les dizaines de paparazzi à l'affût devant l'hôtel. 


www.frankwalder.com

FW_Anz_adress magazin

12.03.2009

11:44 Uhr

Seite 2


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:54 Uhr

Seite 082

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

propose

croisière dans Partez en née avec TUI Cruises et

la Méditerra ples! Plus de passez une journée à Na détails en page 086.

Napoli. Chaos mon amour

Naples, le point de départ de tout voyage à destination de la côte amalfitaine. Une ville qu'on ne peut qu'aimer ou haïr, car elle est en état d'urgence permanent. Pourtant, on y trouve aisément le calme intérieur. Texte: Markus Deisenberger. Photos: iStockphoto.com

Par beau temps, on peut apercevoir la silhouette des montagnes doubles du Vésuve dans le golfe de Naples. Ici, le volcan est d'ailleurs tendrement surnommé le «bossu» (en napolitain: scartellato).

e fragiles roseaux plaqués au

«Dsol par la moindre bourrasque»,

disait le philosophe napolitain Sergio Benvenuto à propos des Napolitains. D'où vient leur excitabilité, leur emportement théâtral? Benvenuto propose une réponse fort plausible: ils seraient imputables au «tazzulella», un espresso corsé dont chaque Napolitain s'accorde deux à trois tasses dès le matin avant d'en ingurgiter toute la journée, sans interruption. Raison pour laquelle ils seraient, selon Benvenuto, quasiment toujours à cran. Rares sont les personnes à avoir aussi bien résumé l'humeur de toute une ville. En effet si, partant de la Piazza Garibaldi, on déambule paisiblement dans les rues, Naples semble comme un creuset bouillonnant. Plus on s'approche de la vieille ville, déclarée patrimoine mondial de l'UNESCO, et en particulier du quartier espagnol, plus on pénètre dans l'œil du cyclone. Des bâtiments médiévaux, Renaissance et baroques

082 adress

sont ici en concurrence, plongeant les gens dans une véritable ivresse des sens. D'innombrables commerces proposent du vin, des pâtes et des épices, de petites pizzerias cherchent à s'assurer les faveurs des passants. Naples est considérée comme le berceau de la pizza et les 250 jours d'ensoleillement ne sont pas pour rien dans l'exceptionnelle maturité des tomates utilisées. Si vous êtes en quête d'un lieu plus distingué, ne manquez pas le célèbre café Gambrinus qui accueillit jadis Oscar Wilde ou le café Intra Moenia sur la Piazza Bellini, le rendezvous incontournable des intellectuels. Le Vesuvio, probablement le plus célèbre hôtel de luxe de la ville, vis-àvis du Castel dell'Ovo, dans lequel Pavarotti et Jovanotti ont tour à tour séjourné, vaut largement une visite. Impressionnant et amusant Si la contemplation vous importe plus que l'agitation urbaine, rendez-vous à la Basilica di Santa Chiara. L'intérieur

baroque a été totalement détruit durant la 2e guerre mondiale. Seuls les cloîtres et leurs splendides faïences – un lieu spécialement apprécié à Naples pour son calme – ont été préservés. La foi et la superstition semblent constituer un point d'ancrage dans l'ébullition de la ville. Presque à chaque coin de rue se dresse une châsse avec des images pieuses. Il vaut la peine de regarder de plus près, car il n'est pas rare d'y découvrir non pas la Vierge Marie, mais un Diego Maradona tout sourire. Le célèbre footballeur qui a permis au SSC Naples de conquérir deux titres de champion d'Italie (1987 et 1990) y est vénéré comme un saint. Avec son aide, le club était parvenu à tenir tête aux riches clubs du nord.  «VOIR NAPLES ET MOURIR»

Après avoir vu une merveille telle que la ville de Naples sous le soleil, on peut mourir sereinement. Dans sa version originale, le proverbe «Vedi Napoli e poi muori» a en fait un double sens: «Muori» signifie bien «mourir» mais c'est aussi le nom d'une petite ville près de Naples.


_Public_a209:_Public_a209

02.04.2009

13:25 Uhr

Seite 1


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

Point de mire COSTIERA AMALFITANA

08.04.2009

16:54 Uhr

Seite 084

propose

Lectures du Sud

Les livres magnifient les plus beaux instants: ces textes inspirants sont consacrés à la plus fascinante des régions d'Europe. L'Ile d'Arturo. Mémoires d'un adolescent Editions Gallimard; décembre 1978; 16.80 Solitude, ardents désirs, espoirs, rêves, amour: Elsa Morante, grande représentante romaine de la littérature d'après-guerre, offre au lecteur un récit émouvant: celui du jeune Arturo qui, suite au décès de sa mère, grandit auprès de son père, sur l'île de Procida, et tombe amoureux de sa jeune belle-mère.

4

1

1

2

5

Montedidio Editions Gallimard; octobre 2003; 11.50 Dans ce chef-d'œuvre napolitain de la littérature contemporaine, Erri De Luca nous conte l'histoire d'un garçon de 13 ans qui vit à Montedidio, un quartier populaire napolitain, dans les années 50. Ce récit initiatique éclaire au passage la vie de tous les jours et les traditions de Naples dans une langue épurée qui va à l'essentiel, à l'émotion. 6

6 3

3

Via Gemito Editions Fayard; février 2004; 41.70 Il y est question d'un père – à la fois aimé et détesté. D'un artiste méconnu se battant pour sa reconnaissance. D'une histoire de famille tragique. Le récit autobiographique de Domenico Starnone nous plonge dans une enfance difficile à la Via Gemito à Naples – un hommage à la fois critique et tendre à sa patrie. 084 adress

Naples et la côte amalfitaine Editions Hachette Tourisme; janvier 2006; 32.50 Plus de 700 photographies, illustrations et cartes. Des vues en trois dimensions des quartiers de Naples. Où manger, où dormir et comment se déplacer – autant d'informations qui donnent envie de voyager. Ce guide prépare et accompagne avec élégance et pertinence la découverte. 5

2

Ainsi parlait Bellavista Editions de Fallois; mars 2002; 34.80 Luciano De Crescenzo propose aux lecteurs adages philosophiques et récits divertissants à travers l'histoire du professeur Bellavista, de Naples. Le professeur accueille dans sa maison des invités choisis afin de leur faire part de ses réflexions sur l'amour, la liberté, la haine et le pouvoir. Un ouvrage pour la vie et sur la vie.

4

Dictionnaire amoureux de Naples Editions Plon; avril 2007; 50.70 Jean-Noël Schifano nous offre une vision à la fois tendre et directe d'une Naples au quotidien, colorée, bruyante, secouée par les tremblements de terre ou la mainmise de la Camorra. Parfaitement documenté, ce dictionnaire amoureux nous dévoile avec passion le génie de la vie napolitaine, d'une civilisation unique en Europe.

7

7 Italie. Saveurs du bout du monde Editions Michel Lafon; mars 2007; 57.– Cet ouvrage richement illustré dévoile les secrets de la véritable cuisine italienne, celle de tous les jours, au travers des confidences de chefs cuisiniers et d'artisans glanées au cœur des régions. 


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:54 Uhr

Seite 086

Voyage des lecteurs CROISIÈRE



Pizza, papes et parfum!

Egrenez les perles des côtes de la Méditerranée! Voyagez à bord du „Mein Schiff “, premier bateau de TUI Cruises, vers les plus belles villes autour de la Grande Bleue et vivez dans chacune d'elles des cultures, des couleurs, des senteurs nouvelles dans une ambiance méditerranéenne!

Voyager avec adress

Temps forts

Superbe bateau Premium 4 étoiles durant tout le voyage Excursions et visites à Naples, en exclusivité pour les lecteurs d'adress Pourboires et boissons de table inclus aux repas principaux dans deux restaurants

„Mein Schiff“ fait de vos vacances à (ou sur) la mer quelque chose de particulier. Goûtez à la détente, au service personnalisé et à l'individualité à bord de ce bateau Premium quatre étoiles, savourez la chaleur du soleil méditerranéen et décompressez!

La route à travers la Méditerranée

1er JOUR: Zurich – Majorque Vol pour Majorque, embarquement et départ du bateau. 2e JOUR: Majorque – Palamós Arrivée à Palamós. Découvrez Figueras, ville natale du célèbre artiste Dalí, ou visitez Barcelone, la métropole haute en couleurs.

Votre croisière en Méditerranée vous conduira également à Naples, près de la côte amalfitaine.

086 adress

3e JOUR: Palamós – Marseille Bienvenue à Marseille! Des fortifications vieilles de 300 ans vous saluent

de loin. Laissez-vous happer par l'activité bourdonnante de la vieille ville et du marché aux poissons – flânerie au programme! 4e JOUR: Marseille – Villefranche Aujourd'hui, vous rejoignez Villefranche, pittoresque cité portuaire entre Nice et Monte-Carlo. La ville ensoleillée de Nice séduit par ses ruelles étroites, son marché aux fleurs coloré et ses somptueux palaces Belle Epoque.


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:54 Uhr

Seite 087

INFORMATIONS DE VOYAGE

er Voyaegc v a adress

Dates de voyage et prix En francs par personne en cabine intérieure cat. D, occupation double: Voyage 1: 20.09. – 30.09.2009 2'980.– Voyage 2: 30.09. – 10.10.2009 2'980.– Voyage 3: 10.10. – 20.10.2009 3'190.– Voyage 4: 20.10. – 30.10.2009 3'190.– Suppléments Cabine extérieure cat. E, voyage 1 & 2: 3'290.– Cabine extérieure cat. E, voyage 3 & 4: 3'530.– Autres cat. de cabines: voir programme détaillé Assistance Plus 47.– Assurance bagages 18.– Avantage Club Insider: 2 excursions à Naples gratuites, d’une valeur de Fr. 130.–

5e JOUR: Villefranche – Ajaccio En route vers Ajaccio, ville natale de Napoléon. Outre l'atmosphère française omniprésente, d'innombrables objets et lieux y rappellent l'empereur, comme la cathédrale et ses fonts baptismaux, sa statue à la place d'Austerlitz et, bien sûr, sa maison natale. 6e JOUR: Ajaccio – Civitavecchia Tous les chemins mènent à Rome. Civitavecchia est donc un point de départ possible. Le château SaintAnge, le Colisée, le Forum romain, la basilique St-Pierre – la liste des curiosités mondialement connues est sans fin. Tout comme celle des cafés et ristoranti proposant des délices culinaires – viva Italia! 7e JOUR: Civitavecchia – Naples Naples – un monde à part et un patrimoine mondial de l'UNESCO – regorge, avec ses nombreux édifices et musées, de trésors historiques! Vous vous baladez dans la merveilleuse vieille ville. A midi, vous vous régalez avec la célèbre «pizza napoletana»! Poursuite du voyage à Pompéi, avec le

Vésuve qui surplombe la ville, et visite de sites archéologiques uniques. 8e JOUR: Naples – Palerme Arrivée à Palerme, la cinquième ville d'Italie. Son histoire très mouvementée, influencée avant tout par les Arabes, les Normands et des Hohenstaufen, se reflète aujourd'hui encore dans de nombreux bâtiments historiques et rappelle la richesse passée de la métropole. 9e JOUR: Palerme – Cagliari La capitale de la Sardaigne s'offre une situation pittoresque au sommet d'une colline de laquelle le regard embrasse la totalité du golfe de Cagliari. 10e JOUR: En mer Goûtez à une journée de liberté, de grand espace et de détente sur votre bateau et laissez-vous choyer. 11. JOUR: Voyage de retour Débarquement à Majorque et vol retour pour Zurich.

POINT CULMINANT: Pendant le voyage 3, les passagers pourront se délecter à gogo dans presque tous les restaurants, bistrots et bars à bord.

Un voyage tout confort TUI Cruises accorde une grande importance à l'individualité et à la sphère privée. L'espace est un thème fondamental à bord. La moitié environ des 974 cabines est dotée de balcons et vérandas généreux et offre de nombreuses possibilités de se retirer. Chaque cabine dispose d'une machine Nespresso. Sur le pont de 2200 m2, de confortables transats invitent à la détente – un tel espace par passager est quasiment unique! Pas d'heures de repas fixes ni de codes vestimentaires. Au lieu de cela, les passagers peuvent choisir entre des restaurants avec buffet ou avec service à table. Le bateau compte en tout 10 restaurants thématiques et bistrots. Aux restaurants Atlantik (à la carte) et Anckelmannsplatz (buffet), les boissons aux repas principaux sont comprises. Sur 1700 m2, la zone de spa propose du fitness: indoor cycling, yoga, aérobic ou alors Pilates et wellness. Outre les massages variés, les offres de wellness englobent, comme point fort, des soins thalasso. Nos prestations ... Vols de ligne Suisse – Majorque – Suisse ... Taxes d'aéroport et de sécurité (d'une valeur de Fr. 126.–, état mars 09) ... Transferts aéroport – port – aéroport ... Hébergement dans une cabine de la catégorie réservée ... 10 nuitées à bord en pension complète & boissons de table dans les restaurants principaux ... Excursions à Naples ... Divertissement à bord ... Pourboires ... Encadrement compétent parlant allemand ... Documentation de voyage complète Informations complémentaires: Pour le voyage à destination des différents ports de la Méditerranée, les citoyens suisses doivent être munis d'une carte d'identité valable ou d'un passeport valable.

Organisateur: Tui Suisse Ltd., voyages spéciaux, 8036

Zurich. Les conditions générales de l'organisateur sont applicables (état février 2009).

Renseignements auprès de Silvia Greve, tél. 044 455 44 30 ou sous tui.spezialreisen@tui.ch. Vous trouverez des informations détaillées sous www.adress-magazin.ch/voyagelecteurs adress 087


www.brax-fashion.com

Anz. adress I-09_neu:Anz. adress 2-1 X&more 16.03.09 16:13 Seite 1


Anz. adress I-09_neu:Anz. adress 2-1 X&more 16.03.09 16:14 Seite 2

s p ri n g I s u m m e r 2 0 0 9


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:54 Uhr

www.terredicamposasso.com

Seite 090

adress

Tout ce qui est bon

Vins du sud de l'Italie. Déjà goûté? L'Italie – et sa grande diversité de régions – compte parmi les premiers producteurs de vin en Europe. Une raison suffisante pour s'y intéresser de plus près et découvrir les meilleurs crus du sud du pays. ucune autre région viticole – du moins en Italie – ne

Afocalise en ce moment une aussi grande attention. Il y a

quelques années encore, la moitié inférieure de la botte était considérée comme une zone viticole en voie de développement. Le potentiel paysager et climatique de la Sicile, de la Basilicate et des Pouilles était certes connu, mais l'étincelle initiale et surtout le savoir-faire faisaient encore défaut. De là à prédire un essor aussi dynamique, déclenché par une poignée d'œnologues conseil et les investissements de quelques grandes caves, il y avait un pas que personne n'aurait franchi. Aujourd'hui, on constate que les vins les plus captivants proviennent de cépages qui ne croissent qu'en Sicile ou dans les Pouilles où l'ensoleillement favorise leur maturité optimale. Autre atout non négligeable: grâce à la meilleure qualité des terroirs et aux sols fertiles, les vins du sud de l'Italie peuvent être produits à des prix quasiment imbattables. Voyez par vous-même.

Grillo 2008. Outre ses vins rouges très fruités, la Sicile s'est également fait connaître par des vins blancs inhabituels, tout aussi fascinants. La variété Grillo ne croît que sous le climat méditerranéen de la Sicile. Elle est plus intéressante qu'un Pinot Grigio et plus aromatique que tous les Chardonnay. Le Grillo est gorgé du puissant soleil sicilien. Ce vin reste néanmoins léger et plaisant grâce à une note citronnée, un soupçon de grapefruit et une acidité merveilleusement mûre. Nero d’Avola Rosato 2008. Au vu de son intense arôme de cerise, la vinification du Nero d'Avola en rosé frais et fruité était une évidence. La délicate saveur de fruits se marie ici avec une acidité discrète et une teneur en alcool modérée pour un rosé d'été élégant, pour ainsi dire classique. Il accompagne idéalement les plats légers, tels que pâtes, salades et surtout grillades. Primitivo di Puglia 2006. Cela fait fort longtemps que le Primitivo n'a plus rien de primitif. Bien au contraire, il s'agit d'un vin charmant, très plaisant, un dur au cœur tendre. Une acidité et des tannins marqués sont parfaitement équilibrés par un fruité intense et une belle ampleur. Le Primitivo s'est mué en cépage tendance sans pour autant renier son origine traditionnelle.

Salento Rosso 2007. La plupart des vins des Pouilles ne sont pas de nouvelles créations, mais la perpétuation d'une longue tradition de cépages indigènes. Le Salento Rosso est un assemblage de Primitivo et de Negroamaro à parts égales qui met superbement en valeur le style typique des Pouilles. Nez légèrement sucré, saveur de fruits macérés au rhum et d'épices pour une bouche moelleuse et délicate. Nero d’Avola 2007. Très peu d'initiés auraient pensé il y a quelques années encore que le Nero d'Avola agiterait un jour la scène viticole comme il le fait actuellement. En cépage pur, comme ici, ou en assemblage avec de la Syrah ou du Cabernet, le Nero d'Avola est une découverte et il jouit d'une grande estime. Une merveilleuse note de cerise, des arômes intenses d'épices, juteux et exquis. Syriacos 2006. Parfois, l'assemblage dépasse la somme de ses éléments. C'est ainsi que le Syriacos, le vin premium de Terre di Campo Sasso, marie deux partenaires de rêve. Le Nero d'Avola lui confère fruité et élégance alors que la Syrah lui apporte intensité et vigueur. Le résultat: une combinaison idéale d'une densité et d'une puissance impressionnantes, expression du terroir exceptionnel d'une Sicile baignée de soleil.

Vous trouverez des informations détaillées sur les vins sous www.adress-magazin.ch/questionsdegout 090 adress


RED_Amalfitana1_a209_F:RED_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

16:55 Uhr

Seite 091

Offre exclusive pour les lecteurs d'adress:

Questions de Goût souhaite vous transmettre des expériences gustatives des destinations présentées. Marc Wegenstein et PierreAntoine Lemaître ont sélectionné pour vous, en collaboration avec Thomas Vaterlaus (VINUM), des vins de choix du sud de l'Italie.

Goûtez au plaisir des vins du sud de l'Italie

Rabaisr Insi1d0e.– Fr.

ous vous invitons à découvrir, chez vous, la qualité et la diversité des vins du sud de l'Italie. Cette sélection constituée à votre intention contient, outre des descriptifs détaillés des vins et des notes de dégustation, des recettes estivales. Vous recevrez par ailleurs un bon de commande avec des conditions spéciales pour les lecteurs d'adress. La livraison des cartons de dégustation aura lieu mi-juillet 2009 au plus tard.

N

 OFFRE EXCLUSIVE D'ÉTÉ – VALABLE JUSQU'AU 30. 06. 2009

propose

Oui, je souhaite découvrir et déguster chez moi la sélection de vins de Terre di Campo Sasso (sud de l'Italie). Veuillez me faire parvenir: __ CARTON(S) DE VINS SUD DE L'ITALIE TERRE DI CAMPO SASSO: Grillo Sicilia IGT 2008, Nero d’Avola Rosato 2008, Primitivo Puglia IGT 2006, Salento Rosso Puglia IGT 2007, Nero d’Avola Sicilia IGT 2007, Syriacos - Nero d’Avola/Syrah Sicilia IGT 2006.

Fr. 95.60

y compris rabais Insider de 10 francs

Le prix s'entend TVA de 7,6% et frais d’envoi inclus. Une description des vins, des recettes assorties et un bulletin de commande avec des conditions spéciales sont joints. Nom:

Prénom:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone:

E-mail:

Date:

Signature:

Bulletin à renvoyer à: Questions de Goût, case postale 1598, 8700 Küsnacht ou par fax: 044 400 95 41 ou sous www.adress-magazin.ch/questionsdegout adress 091


FP_Trendtipps5_a209_F:FP_Trendtipps_a209_F

08.04.2009

17:30 Uhr

Seite 092

Tendances FEMMES

Diesel

RenĂŠ Lezard

Photos: Andreas Hechenberger. Mannequin: Christina Tchernychova/Most Wanted Models

Boss

092 adress


FP_Trendtipps5_a209_F:FP_Trendtipps_a209_F

08.04.2009

17:30 Uhr

Seite 093

Tendances FEMMES

Boss

Day Birger et Mikkelsen

Boss

Tous est dans robe: Qu'elle soit courte ou longue, près du corps ou fluide – il n'existe sans

doute aucun autre vêtement qui soit aussi féminin, léger et polyvalent que la robe d'été. Et comme le disait si bien Coco Chanel, une robe bien coupée met chaque femme en valeur. adress 093


FP_LOTM6_a209_F:FP_LOTM_a209_F

08.04.2009

16:58 Uhr

Look of the Moment FEMMES

Sublime Hampton Manchette de Baume et Mercier en or et acier, sertie de 28 diamants scintillants. 5'200.– Vue chez Kurz et Bijouterie Bader.

turedesk.com llection / pic © Everett Co

Seite 094

Parfaitement stylée .

L'art d'interpréter la mode, Dylan Laur en le tient de son père le créateur Ralph Lauren. Rien de prenant donc que cet te superbe robe paisle sury lui aille à ravir. De plus, elle n'a pas seulement le sens de la mode mais aussi celui des affaires, preuve en boutique de friandis es où l'on trouve en ou est sa tre des accessoires top tenda nce comme de larges bracelets.

Veste en jean cintrée Drykorn 319.–

Photos: Andreas Hechenberger

Sandales romaines Varese by Ochsner Shoes 79.90

094 adress

Bracelets multicolores style asiatique Escapulario 49.90


FP_LOTM6_a209_F:FP_LOTM_a209_F

08.04.2009

16:58 Uhr

Seite 095

Look of the Moment FEMMES

Colliers style asiatique composés de perles, houppettes et pendentifs. Escapulario 98.– Sandales en bois, à talon raffiné. Lime Light by Ochsner Shoes

59.90

Pièces choisies L'été arrive – et avec lui les nouvelles tendances. Par exemple: un look ethno enjoué aux paisleys arrondies, robes virevoltantes et colliers à perles multicolores. Les fleurs stylisées, en forme de goutte, tirent d'ailleurs leur origine de Perse.

Très pratique sac en cuir, dans un rose estival. Liebeskind 298.–

Robe longue, à motifs paisley Apanage 159.–

adress 095


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:02 Uhr

Seite 096

Mode

Photographe: Olaf-Daniel Meyer Production: adress/UCM-Verlag Styling: Roswitha Wieser H/M: Milva Spina pour Christian Dior Assistance photo: Patrick Walter Assistance styling: Magdalena Pilko Mannequins: Barbara Snellenburg et Marjorie Levesque/beatrice models Toutes les marques ne sont pas disponibles dans toutes les succursales. Voir sous www.feldpausch.ch

La Dolce Vita

Mer turquoise, soleil, citrons et vin – la douce vie de l'Italie trouve son origine au bord de la côte amalfitaine. Devant ce décor à vous couper le souffle nous vous présentons les dernières nouveautés: estivales, pimpantes et faites pour séduire.

096 adress


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:02 Uhr

Seite 097

Mode

Robe 379.– Sandales Lime Light by Ochsner Shoes 49.90

adress 097


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

Le pantalon Capri fut imaginé dans les années 50 par Emilio Pucci. Associé à des tuniques amples, légères et multicolores, il compte encore aujourd'hui parmi les incontournables d'un été fashion.

Tunique 109.– Angels Pantalon 119.– Sandales Unisa by Ochsner Shoes 149.90

098 adress

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 098


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 099

Mode

Robe 169.–

adress 099


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 100

Mode

Robe 349.–

100 adress


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 101

Mode

Robe en soie 229.–

De la même étoffe que l'été: les robes en soie sont légères, fluides et scintillent délicatement sous le soleil. Particulièrement tendance, les motifs Op Art dans le style des années 60 et 70.

adress 101


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

Robe bouffante 329.–

102 adress

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 102


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 103

Mode

Les imprimés sombres, inspirés du monde animal, appellent à la séduction, les mini-robes sont des plus sexy – la combinaison des deux est donc réellement affriolante! Une note d'élégance: le décolleté raffiné et le plissage délicat.

Robe 479.–

adress 103


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

Veste en lin 379.– Top en lin 79.90 Short 229.– Foulard 89.90

104 adress

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 104


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 105

Mode

Robe en lin 279.–

adress 105


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

Tunique en lin 119.–

106 adress

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 106


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 107

Mode

Les tuniques légères sont idéales pour une journée à la plage: elles protègent des rayons du soleil, sont aérées et se portent aisément sur un bikini ou un maillot de bain.

adress 107


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Mode

Jaquette tricot 98.– Pantalon en lin 129.– Sandales Marc Shoes by Ochsner Shoes 86.90

108 adress

Seite 108


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 109

Mode

Pantalons en lin 129.– Sandales Lime Light by Ochsner Shoes 39.90

adress 109


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 110

Mode

Tunique 79.90 Pantalon en lin 89.90

110 adress


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 111

Mode

Blazer 79.90 Jupe 79.90

Osez le flashy! Les couleurs acidulées comme le rose vif ou le bleu océan mettent particulièrement en valeur la peau bronzée.

adress 111


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

112 adress

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 112


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:03 Uhr

Seite 113

Mode

Top maille fine 79.90 (disponible en trois coloris) Pantalon Capri 79.90 (disponible en sept coloris)

adress 113


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

Mode

Jaquette tricot 79.90 Pantalon 7/8 79.90 (disponibles en six coloris) 114 adress

17:04 Uhr

Seite 114


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:04 Uhr

Seite 115

Mode

Pantalons 7/8 79.90 (disponibles en six coloris)

Estival, pratique, passe-partout – le pantalon 7/8 est le parfait compagnon pour les vacances: il convient pour les flâneries en ville, excursions en bateau ou douces soirées d'été.

adress 115


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:04 Uhr

Seite 116

Mode

T-shirts 39.90 (disponibles en divers coloris)

116 adress


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:04 Uhr

Seite 117

Mode

T-shirt 39.90 (disponibles en divers coloris) Feldpausch Pantalon 6/8 69.90

adress 117


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

Mode

Mariage du sport et de la mode: tout de féminité, les imprimés paisley et les enchevêtrements de fleurs dans des coloris pastel, alors que le polo au col d'un blanc éclatant confère une note sportive.

118 adress

17:04 Uhr

Seite 118


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

17:04 Uhr

Seite 119

Mode

Polo 119.– Pantalon 6/8 159.–

adress 119


FP_StilkundeNEU1_a209_F:FP_Stilkunde_a209_F

08.04.2009

17:12 Uhr

Seite 120

Question de style FEMMES

Sandales Havaianas 29.90 (by Ochsner Shoes)

Pour la plage La tunique turquoise ne protège pas uniquement des rayons du soleil, mais aussi des regards indiscrets au bar de la piscine. Tunique Steffen Schraut 229.– Bikini Chloé 329.– (vus chez Burger)

à s e l i Fac coordonner

Un vêtement, trois variantes. A la plage, pour visiter la ville ou en soirée – ces tuniques légères se déclinent au gré de vos envies.

120 adress


FP_StilkundeNEU1_a209_F:FP_Stilkunde_a209_F

08.04.2009

17:12 Uhr

Seite 121

Question de style FEMMES

Pour la ville La tenue idéale pour faire du tourisme: une tunique légère et des jeans. Sans oublier les éblouissantes lunettes aviateur entourées de cuir fin.

Sandales Appepazza 198.– (vues chez Burger)

Tunique Steffen Schraut 229.– Short Diesel 169.– Lunettes de soleil Veronique Branquinho 419.– (vus chez Burger)

Pour les soirées Le blanc contraste tout en élégance avec la peau bronzée et les fronces à la taille accentuent la silhouette. Ultra chic, les lunettes de soleil 24 carats Linda Farrow, look vintage. Tunique Steffen Schraut 229.– Pantalon 7/8 Cambio 198.– Lunettes de soleil, 24 carats Linda Farrow 519.– (vus chez Burger)

Sandales Appepazza 179.– (vues chez Burger)

adress 121


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 122

Baci Italiani

Mode

Robe 59.90 Escapulario Colliers 98.–

122 adress


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 123

Mode

Tunique 49.90 Echarpe 39.90

adress 123


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

Bustier 49.90 Diesel Jeans Destroyed 279.–

124 adress

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 124


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 125

Mode

Berbères, bouffants sarouels – ces panta et lons nous viennent du Su d. Cet été, ils occuperont une place de choix dans la garde-robe des fem mes branchées.

Top 59.90 Sarouel 79.90

adress 125


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 126

Mode

ans délavés ntraction: je imprimés Totale déco ec av s rt t-shi en cuir pour au look usé, et bandeau s tout en multicolores ué eveux no retenir les ch souplesse.

T-shirt 29.90 Jeans Destroyed 98.– Bracelets 49.90

126 adress


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 127

Mode

adress 127


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

Mode

Robe 89.90 Echarpe batik 29.90 Escapulario Colliers 49.90

128 adress

08.04.2009

18:11 Uhr

Seite 128


FP_Amalfitana2_a209_F:FP_Amalfitana_a209_F

08.04.2009

18:12 Uhr

Seite 129

Mode

Robe maxi 49.90 Review Gilet en crochet 79.90 Bracelet 89.90

ux ue à carrea La robe long le une note cu rouges véhi nostalgique. rti: so féminine et ent bien as m re iè Particul crochet en t ur co t le le petit gi tisanal. à l'aspect ar

adress 129


FP_MH5_a209_F:FP_MH_a209_F

08.04.2009

17:14 Uhr

Seite 130

Must Haves FEMMES

Foulards en lin Feldpausch Le lin frais et aéré, est une matière idéale pour ces légers foulards d'été. En dix coloris. 39.90

Foulards en batik Feldpausch Duo coloré avec ces foulards en batik pur coton. Dans trois différentes associations de couleurs 89.90

e c n a d n e Tnature Photos: Andreas Hechenberger. Model: Agnes Kuschee/Wiener Models

Le naturel est à la mode – non seulement parce que les tissus de saison, légers et perméables, sont particulièrement agréables sur la peau, mais aussi parce que la nature habille tout simplement.

130 adress


FP_MH5_a209_F:FP_MH_a209_F

08.04.2009

17:14 Uhr

Seite 131

Must Haves FEMMES

Colliers d'Amazonie Escapulario Les colliers sont réalisés par assemblage de graines séchées et teintes de l'açaï – un palmier d'Amazonie. En 7 couleurs. 49.90 adress 131


FP_NeueMarken1_a209_F:FP_NeueMarken1_a209_F

08.04.2009

17:15 Uhr

Seite 132

Nouvelles marques FEMMES

u a e v u o N eldcphaeuz sch F

Les meilleures amies Les nouvelles marques sont comme les nouvelles amies: elles bousculent les habitudes! Découvrez les nouveaux labels chez Feldpausch et ce qui se cache derrière Ana Alcazar, Tibi et Fracomina. Peut-être une nouvelle meilleure amie?

Novuea-u Photos: Andreas Hechenberger. Mannequin: Christina Tchernychova/Most Wanted Models

ANA ALCAZAR Une mode charismatique

132 adress

Les deux sœurs allemandes Beate et Jutta Ilzhöfer ont démontré leur talent de mannequin dès les années 80 en défilant pour les plus grands couturiers à Paris et à Milan. En 1995, lors de la création du label ANA, elles ont prouvé qu'elles pouvaient également concevoir la mode. Le look: mélanges de tissus souples, tels que nylon et coton, jeux de plis pour les décolletés et les manches ainsi que paillettes, plumes ou pierres décoratives en guise d'ornements. www.a-n-a.com En vente dans toutes les succursales FELDPAUSCH.


FP_NeueMarken1_a209_F:FP_NeueMarken1_a209_F

08.04.2009

17:16 Uhr

Seite 133

Nouvelles marques FEMMES

Novuea-u

FRACOMINA Séduction glamour

Ils ont l'amour de la mode dans le sang: les cinq frères Francesco, Cosimo, Michele, Nando et Agnese. Leur grand-père possédait déjà sa propre société de vêtements. Il y a six ans, ces jeunes Italiens ont fondé la griffe Fracomina dont le nom se compose de leurs initiales respectives. Pierres scintillantes et paillettes ornent chaque création ou presque, les coupes sont près du corps et féminines, les tissus fluides. Ces tenues aussi glamour que séduisantes ne trouvent pas seulement des adeptes en Italie. Must have incontournable: les jeans déclinés dans tous les délavages. www.fracomina.it En vente dans les shops BLUE DOG de Winterthour, Glatt, Shopville et Sihlcity.

Photos emblématiques

Nvoeuau

TIBI Escapade des sens Le lien entre American Express et le label américain Tibi? Amy Smilovic! En 2002, la styliste abandonne sa carrière dans le marketing pour le compte de la société américaine et lance sa propre marque – avec à la clé un succès retentissant: des stars comme Scarlett Johansson et Drew Barrymore portent ses vêtements au look exotique. Elle s'inspire de pays lointains: palmiers et oiseaux rappellent les plages de Bali et les délicates feuilles sur de légères robes d'été les forêts de Nouvelle-Zélande. www.tibi.com En vente dans les succursales FELDPAUSCH de Zurich et de Zoug.

adress 133


FP_Stilkunde_Beldona5_a209_F:FP_Stilkunde_Beldona_a209_F

08.04.2009

17:17 Uhr

Seite 134

Question de style FEMMES

Beldona

Le luxe à fleur de peau La lingerie parfaite est souple, à pouvoir respirant et ne marque pas – afin que vous vous sentiez parfaitement à l'aise dans vos vêtements!

Photos: Christian Ammann. Mannequin: Najet (Agentur Options)

Mystérieuse Sous des robes bustier ou dos nus, les bonnets auto-adhésifs passent inaperçus du fait qu'ils tiennent parfaitement sans attache ni bretelles. Idéal: des dessous couleur chair qui ne se voient pas à travers les tissus clairs.

134 adress

Soutien-gorge auto-adhésif Bonnets A/B 119.– Gaine Body Shaper M–XL 99.90 Body Shaper aussi disponible en noir.

Séduisante Pour un décolleté plongeant, rien ne vaut les soutiensgorge qui laissent découvert le haut de la poitrine. Petit plus: des bretelles amovibles pouvant aussi être croisées dans le dos.

Soutien-gorge multipositions A 75 – 80, B/C 70 – 80 69.90 (à bretelles variables) String Body Shaper M–XL 79.90 Existe également en slip Body Shaper. Les deux aussi disponibles en couleur chair.


LE PREMIER CHOIX POUR SE SENTIR BIEN DANS SA PEAU www.beldona.ch


RED_MarcCain2_a209_F:RED_MarcCain_a209_F

09.04.2009

13:12 Uhr

Seite 136

Fashion

Catwalk & Shopping Marc Cain

Défilé de mode et shopping nocturne: dans le cadre d'une soirée exclusive à Lucerne, Zurich et Berne, la dernière collection Marc Cain a été présentée chez Feldpausch. Chaque cliente s'est par ailleurs vue remettre une montre haut de gamme en guise de somptueux cadeau de bienvenue. Texte: Fanny Krauss. Photos: photoeye

Plus que satisfaits: Norbert Lock (Marc Cain), Franziska Fenni (Feldpausch Berne) et René Popp (responsable ventes Feldpausch).

Des invitées triées sur le volet ont pu se convaincre de l'excellente qualité, des coupes parfaites et du grand confort de port du label. Après s'être inspirées lors du défilé, elles n'ont pas tardé à passer aux essayages!

MARC CAIN

www.marc-cain.com 136 adress

Galerie de photos: www.feldpausch.ch, rubrique «events»


W

L

es rivets se mettent à vos pieds.

99.90 Point. 35–41

89.90 Point. 35–41

www.ochsnershoes.ch

89.90 Point. 35–41

99.90 Point. 35–41


RED_BeautySIE2_a209_F:RED_BeautySIE_a209_F

08.04.2009

17:19 Uhr

Seite 138

Beauté FEMMES

Rester fraîche en été!

Vous voulez conjuguer fraîcheur et style en dépit des températures caniculaires? Avec ces senteurs légères et ces produits de beauté et de soins pour l'été, rien de plus simple!

04

01 05 02

03

08

06

07

09

11 10

01 Eclatante de santé. Cure intensive 2 minutes de Pantene Pro-V, 150 ml, 7.80. 02 Action hydratante. Fluide Fondant Désaltérant de Clarins, 50 ml, 71.–. 03 Soin de qualité. Premium Glacier Facial de Niance, 30 ml, 380.–. 04 Effet soyeux. Masque Après-Soleil d'Aveda, 125 ml, 42.–. 05 Agréable rafraîchissement. Eau Thermale de Vichy, 150 ml, 12.–. 06 Toute en brillance. Colour Collections de Max Factor, 17.90. 07 Sensation florale. Tommy Girl Summer Cologne de Tommy Hilfiger, 100 ml, 68.–. 08 Parfum fruité. Style Soft de Jil Sander, 30 ml, 62.–. 09 Volume rapide. Mascara Air Max d'Astor, 18.90. 10 Séduction sensuelle. Aqua de Missoni, 100 ml, 125.–.

138 adress


RED_GraziaCovre_a209_F:RED_GraziaCovre_a209_F

08.04.2009

17:21 Uhr

Seite 139

Gens

Grazia Covre

Step by Step La danse doit s'apprendre pas à pas, comme une nouvelle langue, dit Grazia Covre. La vie de la top chorégraphe suisse aux racines italiennes balance entre presto et pause. Texte: Cay Bubendorfer. Photo: Sandro Bross Grazia Covre Un entretien avec à propos de mouveme nt, d'expression et de beauté.

Avant d'élaborer vos propres chorégraphies pour de grands spectacles de danse et de télévision ou des comédies musicales, vous avez vousmême longtemps dansé à Zurich, Paris et New York. Quelles sont les qualités requises? La danse jazz, qui est ma spécialité, nécessite vraiment une base très large. J'ai retenu des éléments de tous les domaines de formation, hip-hop, tango ou ballet classique – ce dernier constitue en fait la base technique pour tout le reste. Même si je fais partie des «Secondos», je me sens chez moi en Italie, tout autant qu'en Suisse. Grazia Covre

En tant que chorégraphe, vous travaillez non seulement avec des pros, mais aussi, par exemple lors du gala de «Mister Suisse», avec des jeunes gens parfois totalement néophytes en danse. Et on vous dit sévère... Sévère? (elle rit) Je dirais plutôt stricte, dans le sens positif. Vous savez, la danse doit s'apprendre comme une nouvelle langue, pas à pas. Et ces jeunes gens arrivent évidemment en terre inconnue, c'est d'abord une découverte: de quoi mon corps estil capable? Gérer la cadence et la musique et se voir en mouvement dans un miroir, équivaut à se con-

fronter quotidiennement à son image. On commence tout en bas, on s'entraîne et cela exige beaucoup de patience. C'est pourquoi je n'émets jamais de jugement hâtif quant au talent. Même si tout semble aller vite aujourd'hui – la vie n'est pas ainsi faite. Et quel est le rôle de la beauté sur scène? En danse, cela dépend beaucoup des domaines. Le ballet reste axé sur le type gracieux de la ballerine, pour les comédies musicales et les spectacles de danse jazz, on recherche plutôt des caractères marqués. Après tout, la beauté réside aussi dans la diversité. Ce qui, par analogie, pourrait également s'appliquer à la vie privée? Là, je qualifierais mon style de «crazy», ce qui me correspond. Je vois dans la mode un reflet de la personne et de la personnalité et je trouve merveilleux qu'il n'existe plus de frontières aujourd'hui. Il n'y a pas de clichés sur ce que l'on doit porter à tel âge. Avec un peu de créativité et d'imagination, on peut s'habiller de manière à refléter son état d'âme. A propos d'état d'âme: où puisezvous la débauche d'énergie requise par votre métier? Sans ma famille, je n'y arriverais pas. C'est en leur compagnie que je recharge mes batteries. Là je suis Italienne! Avec mon mari, on se fait volontiers

La danseuse et chorégraphe Grazia Covre est née en Suisse de parents italiens. Depuis 2000, elle assume la direction artistique de l'élection de Mister Suisse.

un bon resto, et je suis moi-même une cuisinière enthousiaste. Avec des amis célèbres, j'ai même collaboré à un livre de cuisine. Ma contribution est un «Risotto al Limone». Même si je fais partie des «Secondos», je me sens chez moi en Italie, tout autant qu'en Suisse.  GRAZIA COVRE

: 1960 Année de naissance rich Zu : ce an iss Lieu de na de ère Etat civil: mariée, m s an it hu jumeaux âgés de adress 139


RED_JahresCharityGewinn_a209_F:RED_JahresCharityGewinn_a209_F

08.04.2009

17:22 Uhr

Seite 140

RAPPORT ANNUEL 2008 Avec ses 561'784 membres au 31 décembre 2008, le Club Insider est l'une des plus grandes associations de Suisse. L'association a pour objectif la promotion et le soutien d'activités d'utilité publique et d'œuvres de bienfaisance, en particulier dans le domaine social ainsi que dans ceux des soins médicaux et de la culture. Au cours de l'année écoulée, les dons versés par l'association à des organisations caritatives se sont élevés à CHF 30'000.– au total.

Grâce à vous, les projets suivants ont pu être soutenus: IRIS. Fondation pour les enfants des rues Sans foyer et sans avenir, d'innombrables enfants du Brésil et de Colombie vivent dans la rue. La fondation Iris s'est donné pour objectif de venir en aide à ces petits laisséspour-compte afin qu'ils deviennent, un jour, des adultes sûrs d'eux. Le Club Insider a fait un don de CHF 15'000.–. ÁGUA VIVA. Das kleine Kinderhilfswerk Des parrainages suisses permettent d'offrir à des enfants et des jeunes des quartiers défavorisés d'Olinda et de Paulista au Brésil une vie digne – une action chapeautée par l'association Água Viva. Le Club Insider a fait un don de CHF 15'000.– à cette œuvre caritative. Les comptes annuels détaillés pour 2008 et le budget 2009 sont à disposition de tous les intéressées pour consultation au siège du Club Insider à Urdorf. Le Comité vous remercie de votre confiance et se réjouit que le Club Insider ait pu bénéficier d'un soutien positif de toutes parts. www.insider-club.ch



CLUB INSIDER

Bulletin de vote assemblée de l'association mai 2009 Approbation (Veuillez cocher ce qui convient)

Prière de compléter et envoyer au plus tard jusqu'au 1er juin 2009 à:

Club Insider – In der Luberzen 19, 8902 Urdorf Le Comité propose d'approuver le rapport annuel 2008.

 Oui

 Non

Le Comité propose d'approuver les comptes annuels 2008.

 Oui

 Non

Le Comité propose d'approuver le budget 2009.

 Oui

 Non

Acceptez-vous de donner décharge au Comité pour son activité durant l'année associative 2008?

 Oui

 Non

Si vous souhaitez nous faire part de suggestions ou de critiques positives/négatives, merci de vous adresser au Comité par écrit: Club Insider, Comité, In der Luberzen 19, 8902 Urdorf Expéditeur: Nom:

Prénom:

NPA:

Lieu:

Date:

Signature:


RED_JahresCharityGewinn_a209_F:RED_JahresCharityGewinn_a209_F

08.04.2009

17:22 Uhr

Seite 141

Club Insider CHARITY

Les enfants d'abord Il y a 140 ans, le médecin suisse Conrad Cramer fit don de 50'000 francs à la ville de Zurich pour la construction d'un hôpital pour enfants en mémoire d'Eleonore, son épouse décédée. Ainsi naquit la fondation Eleonore (Eleonorenstiftung), aujourd'hui encore détentrice des droits de l'hôpital.

Au Kinderspital de Zurich, la santé des enfants est la préoccupation première.

Texte: Katrin Schobersberger Photos: Kinderspital Zurich

our de nombreux enfants et jeunes,

P le Kinderspital de Zurich est synonyme d'espoir de vie et de guérison. Les différents domaines de spécialisation, comme la chirurgie plastique reconstructive ou la chirurgie néonatale et des malformations, permettent un traitement et un suivi médical exceptionnels. La santé de tous les enfants est au cœur des préoccupations de l'hôpital. Le quotidien est ici imprégné de valeurs, telles que les soins, la présence et la fiabilité, la quête de l'excellence et une action basée sur la raison et l'expérience. Garçons ou filles, riches ou pauvres, quelle que soit leur confession – l'hôpital ne fait aucune distinction lorsqu'il soigne ses petits patients. Le service social interne s'occupe des familles socialement défavorisées – les collaborateurs peuvent ainsi organiser le transport et veiller, si nécessaire, à l'hébergement des proches dans les environs de l'hôpital. Ce faisant, le service social soutient non seulement le patient lui-même, mais aussi sa famille, et

contribue ainsi à réduire les pressions financières et morales. Nouveau site

En raison de sa bonne réputation, le Kinderspital doit aujourd'hui faire face à une pénurie de lits. Afin d'augmenter sa capacité et de continuer à garantir les soins médicaux aux nouveaunés, aux enfants et aux jeunes, un nouveau bâtiment sera érigé, en 2012, sur deux parcelles à Lengg. En 2016 déjà, cette extension de l'hôpital fournira les premiers traitements. La fondation Eleonore participe aux

vastes travaux de construction à hauteur d'environ 15 millions de francs. Lorsque la santé des petits est en jeu, il n'est pas question de lésiner sur les moyens. www.kispi.unizh.ch PKZ Burger-Kehl & Cie SA soutient la fondation Eleonore par un don de 100'000.– francs.  FONDATION ELEONORE

Compte pour les dons: Kinderspital Zurich, CCP 87-51900-2, mention «adress» adress 141


RZ_Ins_PKZ_FP_adress_8.08.indd 1

1.4.2009 17:03:03 Uhr


RED_JahresCharityGewinn_a209_F:RED_JahresCharityGewinn_a209_F

08.04.2009

17:23 Uhr

Seite 143

L'Italie avec vos cinq sens! Monuments culturels, trésors artistiques convoités et plages de sable à perte de vue en font l'une des plus belles régions d'Italie: gagnez une semaine de vacances dans les Pouilles!

Grandurs Concoss adre

Question concoursdu Dans qu : elle par t

ie de l'I talie Pouilles ? a) Le No rd b) Le Ce ntre c) Le Su d

se trouv

ent les

Le ROBINSON CLUB APULIA est un régal pour toute la famille. Le club respire ce chaleureux mélange italien d'hospitalité et d'amour des «bambini» – pour le bonheur de chacun! Le vaste terrain de jeu et d'aventure est un véritable paradis estival pour enfants. Et la nourriture: comme chez la mamma – «Mamma Maria». Vous aimeriez vivre l'Italie au travers de vos cinq sens? Marier détente et plaisir familial? Bella Italia pour petits et grands?

ltes SON CLUB APULIA pour 2 adu BIN RO au e ain sem ne d'u un séjour adress et TUI tirent au sort + 1 enfant (max. 14 ans), vol Helvetic Airways au départ de Zurich inclus.

Vous trouverez le formulaire de participation au concours sur Internet sous www.adress-magazin.ch/concours ou faites parvenir une carte postale avec la réponse correcte, en indiquant votre nom, votre adresse et votre adresse e-mail à: Magazine adress, Mention: Concours Pouilles, In der Luberzen 19, CH-8902 Urdorf. Ne sont pas autorisés à participer au tirage au sort les collaboratrices et les collaborateurs de TUI et du Groupe PKZ. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours juridique est exclu. Le prix ne pourra pas être converti en espèces. Le dernier délai d'envoi est le 12 juin 2009. Le gagnant sera informé par écrit. adress 143


RED_Impressum_HERREN_a209_F:RED_Impressum_HERREN_a209_F

08.04.2009

17:26 Uhr

Seite 144

Liste des fabricants IMPRESSUM

INDEX

Ana Alcazar T +49.(0)89.521 180, www.a-n-a.com | Apanage T +49.(0)209.976 703, www.apanage.de | Apepazza T +39.049.870 22 99, www.apepazza.com | Astor T +41.(0)41.785 00 24, www.astorkosmetik.de | Aveda T +49.(0)89.236 863 06, www.aveda.de | Babor T +41.(0)55.420 28 20, www.babor.ch | Baume et Mercier T +41.(0)22.999 51 51, www.baume-et-mercier.com | Beldona T +41.(0)56.483 21 11, www.beldona.ch | Birger et Mikkelsen T +49.(0)89.350 617 81, www.day.dk | Blue Dog T +41.(0)44.736 36 36, www.bluedog.ch | Brax T +49.(0)5221.59 20, www.brax-fashion.com | Bugatti Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | Calvin Klein T +41.(0)41.785 00 24, www.calvinklein.com | Cambio T +49.(0)9463.840 20, www.cambio.de | Chloé T +33.(0)1.449 433 33, www.chloe.com | Clarins T +49.(0)40.35 48 72, www.clarins.com | Clinique T +41.(0)44.283 93 93, www.clinique.com | Codello T +49.(0)8152.990 30, www.codello.de | Converse T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | Davidoff/Coty Prestige/Lancaster Group GmbH T +41.(0)41.785 00 24, www.coty.de | Day Birger et Mikkelsen T +49.(0)89.350 617 81, www.day.dk | Diesel T +41.(0)43.255 30 00, www.diesel.com | Drykorn T +49.(0)93.213 00 30, www.drykorn.com | Escapulario T +49.(0)911.530 06 15, www.escapulario.com | Feldpausch T +41.(0)44.736 33 44, www.feldpausch.ch | Fracomina T +39.081.826 959 24, www.fracomina.it | Franco Fortini Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | Gant T +41.(0)21.808 71 21, www.gant.com | Golden Condors T +852.(0)2799.98 99, www.goldencondors.com | Hugo Boss/Boss Orange/Hugo T +41.(0)41.768 04 04, www.hugoboss.com | Jil Sander T +39.02.806 91 31, www.jilsander.com | Karl Lagerfeld T +41.(0)41.785 00 24, www.karllagerfeld.com | Liebeskind T +49.(0)251.280 59 00, www.liebeskind-berlin.com | Lime Light Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | Linda Farrow T +44.(0)207.713 11 05, www.lindafarrowvintage.com | Marc Cain T +49.(0)7471.70 90, www.marc-cain.de | Marc O'Polo T +49.(0)8036.900, www.marc-o-polo.com | Max Factor T +49.(0)6196.89 01, www.maxfactor.com | Mc Neal T +49.(0)1803.626 325, www.mcneal.de | Missoni T +41.(0)447.131 919, www.missoni.com | Munich Freedom T +49.(0)89.550 60 60, www.steinmode.com | Niance T +41.(0)55.284 53 90, www.niance.ch | Nivea T +41.(0)61 415 61 11, www.nivea.ch | Ochsner Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | O'Neill Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | Oxmox Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | Paco Rabanne T +33.(0)1 559 053 55, www.pacorabanne.com | Pantene Pro-V T +49.(0)6196.89 01, www.pantene.de | Passport T +49.(0)7031.64 23, www.passport-fashion.de | Paul/Paul Kehl/Paul Kehl 1881 T +41.(0)44.736 33 55, www.paulkehl.com | Pepe Jeans T +41.(0)44.722 91 91, www.pepejeans.com | Pesaro Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | PKZ T +41.(0)44.736 33 33, www.pkz.ch | Polo Ralph Lauren T +49.(0)89.291 93 80, www.ralphlauren.com | Public T +49.(0)711.947 78-0, www.public-gmbh.de | Puma Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | René Lezard T +49.(0)9324.30 20, www.rene-lezard.com | Review T +49.(0)211.366 20, www.review-fashion.de | Rofa T +49.(0)9341.80 70, www.rofa-moden.de | Steffen Schraut T +49.(0)211.405 81 80, www.steffenschraut.com | Tibi T +39.02890.362 64, www.tibi.com | Tommy Hilfiger T +41.(0)44.722 91 91, www.tommyhilfiger.com | Unisa Shoes T +41.(0)44.745 45 11, www.ochsnershoes.ch | VM Vera Mont T +49.(0)6224.90 00, www.veramont.com | Veronique Branquinho T +32.(0)3.233 66 02, www.veroniquebranquinho.com | Vichy T +41.(0)56.416 25 20, www.vichy.com | Vila T +45.(0)9942.39 00, www.vila.dk | Windsor T +41.(0)71.686 32 22, www.windsor.ch | Z-Zegna T +39.02.422 091, www.zegna.com NOUS REMERCIONS LES FOURNISSEURS D'ACCESSOIRES: Mode PKZ dès la page 022: bijoux de True Love – for ever www.hertl-schmuck.de/Doris Dober lunettes de Die Brille www.die-brille.at Mode Feldpausch dès la page 096: chaussures de Buffalo www.buffaloshop.de/Humanic | bijoux de True Love – for ever www.hertl-schmuck.de/Doris Dober | Elf Craft www.elfcraft.com | La Loop www.laloop.com/Sweet Communication | Dyrberg/Kern www.dyrbergkern.com/Public Images lunettes de Die Brille www.die-brille.at

EDITION adress-Zeitschriftenverlag In der Luberzen 19, CH-8902 Urdorf T +41.(0)44.736 33 88, F +41.(0)44.736 33 00 www.adress-magazin.com Editeur

Ph. Olivier Burger (olivier.burger@adress-magazin.com) Responsable du contenu

Simone Schäfer (simone.schaefer@adress-magazin.com) Case postale, CH-8010 Zurich, T +41.(0)44.736 33 88, F +41.(0)44.736 33 00 www.adress-magazin.com Direction générale du projet

Nicolaus Zott (nicolaus.zott@adress-magazin.com) Rédacteur en chef

Stephan Huber (stephan.huber@adress-magazin.com) Directrice artistique

Elisabeth Prock-Huber (elisabeth.prock-huber@adress-magazin.com) Cheffe de service

Franziska Klatt (franziska.klatt@adress-magazin.com) Collaborateurs à cette édition

Daniela Angerbauer, Cay Bubendorfer, Markus Deisenberger, Christina Hörbiger, Fanny Krauss, Christiane Lanz, Birgit Pfaumann, Nadine Pless, Katrin Schobersberger Prépresse Anouk Schönemann Assistance production Michaela Aschauer Photographes Olaf-Daniel Meyer, Andreas Hechenberger Styling Roswitha Wieser Coiffure/Maquillage Milva Spina, Nicola Joy Waid, Eva Svarovsky Coordination shooting Wolfgang Marterbauer, Martina Lang Traduction, relecture Cécile Marmillod, Patricia Lambelet ANNONCES Mode

Ph. Olivier Burger (olivier.burger@adress-magazin.com) Simone Schäfer (simone.schaefer@adress-magazin.com) adress-Zeitschriftenverlag, T +41.(0)44.736 33 88, F +41.(0)44.736 33 00, www.adress-magazin.com Lifestyle

adress 3.09

Marco Valà (marco.vala@adress-magazin.com) adress-Zeitschriftenverlag, T +41.(0)79.404 91 41

Point de mire: Mystérieuse Ecosse

Sigrid Staber, UCM-Verlag/adress, Salzweg 17, A-5081 Salzburg-Anif, T +43.(0)6246.89 79 99 (advertising@adress-magazin.com)

Le numéro d'automne! Début septembre dans votre boîte à lettres.

Mode, tendance & lifestyle dans le décor époustouflant des paysages écossais. 144 adress

Coordination des annonces

Impression Ringier Print Zofingen AG Abonnement/Distribution Case postale, CH-8010 Zurich Prix de l'abonnement

Abonnement annuel (4 éditions): CHF 20.– incl. TVA. Les membres du Club Insider reçoivent lors de leur adhésion au club l'abonnement de l'organe du club également au prix de CHF 20.– incl. TVA. Prix de vente individuel: CHF 5.– Le magazine adress est édité par la maison d'édition adress-Zeitschriftenverlag. La reproduction d'articles et d'images, même lorsqu'il s'agit d'extraits ou de reproductions partielles, n'est autorisée qu'avec l'accord explicite de la rédaction. La rédaction et la maison d'édition déclinent toute responsabilité pour des envois non sollicités. Le prochain numéro de adress paraîtra le 31 août 2009. Des différences de couleurs pour des raisons techniques ne peuvent être exclues. Tous les prix en CHF et sous réserve de fautes d'impression.


903117AIR_Adress_isoweb.indd 1

25.03.2009 16:31:21 Uhr

Walter Moser GmbH, A-4863 Seewalchen, Tel. +43/7662/3175-0, Fax +43/7662/2797 Dave Bachmann Fashion AG, M端hle Tiefenbrunnen, Seefeldstr. 233, CH-8008 Z端rich, Tel. +41/44/3892277, Fax +41/44/3892278 www.airfield.cc


OM Magazine

0_SS09_Fullpage_Gant:Layout 1

2009-01-19

16:06

Page 1

SPRING COLLECTION 2009 NOW AVAILABLE AT PKZ/FELDPAUSCH. FOR DETAILS, PLEASE VISIT WWW.GANT.COM/SWITZERLAND

adress magazin 01-2009 Messieurs  

Tout ce qui est beau. Moderne, compétent, de première qualité, informatif et compact – c’est ainsi que adress veut devenir le meilleur magaz...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you