Audi Sport customer racing 2015

Page 1

2015


Impressum / Masthead Verlag / Publishing house Adrenalin Verlag GmbH Bernhard-Nocht-Str. 99, D-20359 Hamburg Tel.

+49 40 300682-70

E-Mail info@adrenalin-verlag.com www.adrenalin-verlag.com Redaktion, Produktion / Editing, Production Speedpool, Hamburg www.speedpool.com Autor / Author Alexander von Wegner Recherche, Redaktion / Research, editorial staff Johan Laubscher, Lukas Stelmaszyk Englisch / English Ed Turner Druck / Printing Blattwerk Hannover GmbH Gedruckt in Deutschland, Dezember 2015 / Printed in Germany, December 2015 In Kooperation mit der quattro GmbH / In cooperation with quattro GmbH ISBN 978-3-943861-38-9 © 2015 Adrenalin Verlag GmbH

Fotos und Animationen / Pictures and animations ADAC Motorsport, Asian Le Mans Series/Rewind Images, AUDI AG, Audi Sport Italia, Berzerkdesign, Stevie Borowik, Detlev Braun/B-Werbung, Jan Brucke/VLN, Bob Chapman, Simon Chapman, Malte Christians/Hoch Zwei, Brian Cleary, Georges de Coster, DMV-GTC.de, DPPI/GT Tour, Edd Ellison, Patrick Hecq, Patrick Holzer, I.S.R., Michinao Ishibashi, Burkhard Kasan, Thomas Kittel, Bodo Kräling, Michael Kunkel/Hoch Zwei, Alvin Lai, Thomas Lam, Peter Lapinski, Hugues Laroche, Benny Luey, Dave Maries, John Morris, Jim Novotny, Foster Peters, Halston Pitman, Francesco Ranoldi, Tobias Sagmeister, Wolfram Scheible, Gianluca Sciarra/Fotospeedy, Bernhard Spöttel, Michael Stahlschmidt, Joel Strickland, Thomas Suer, Sutton Images, Julius Tanzo, TCR International Series/Photo 4, Eric Teeken, Natascha Theisen, Robin Thompson, Nicola Todd Photography, Ib Trebbien, Tim Upietz/Gruppe C GmbH, Thomas Urner, Matteo Vernasca, Mark Weber, Michael Wells, David Yowe

2

Impressum / Masthead


Inhalt / Contents Vorwort / Preface

4

Asien / Asia

140

Foto-Postkarten / Picture Postcards

6

Audi R8 LMS Cup

140

Der neue Audi R8 / The new Audi R8

14

GT Asia

148

Der neue Audi R8 LMS /

24

Japan

154

160

The new Audi R8 LMS Europa / Europe

Asien Diverses / Asia Various

36 Australien / Australia

168

12h Bathurst

168

Australien / Australia

176

Australien Diverses /

182

56

Australia Various

VLN

62

Partner / Partners

188

Audi race experience

68

Ergebnisse / Results

190

Frankreich / France

72

Italien / Italy

78

Europa Diverses /

84

Europe Various

24h NĂźrburgring

24h Spa

Audi Sport TT Cup Blancpain Endurance Series Blancpain Sprint Series ADAC GT Masters

36 44 50

96 106

Amerika / America

116

24h Daytona – 12h Sebring

116

Tudor United SportsCar

122

Championship

Pirelli World Challenge

128

Amerika Diverses /

134

America Various

Inhalt / Contents

3


Vorwort Preface Liebe Leserinnen und Leser, für Audi Sport customer racing und die quattro GmbH war das Jahr 2015 besonders spannend. Audi hat mit dem neuen R8 den nächsten Meilenstein vorgestellt – es ist der stärkste Sportwagen mit Vier Ringen, den es je gab, und noch nie war ein Serienmodell von Audi so nahe am Rennsport. Damit verkörpert das Coupé perfekt den Anspruch der Marke Audi Sport. Sie umfasst neben der Rennsport-Abteilung für den Werkssport auch Audi Sport customer racing, die Audi driving experience und die von der quattro GmbH entwickelten sportlichsten Serienmodelle von Audi – den R8 und die wachsende Palette der RS-Modelle. Der Audi R8 ist die perfekte Basis für einen guten Rennwagen. Der neue Audi R8 LMS gewann auf Anhieb die 24 Stunden auf dem Nürburgring und belegte zwei Podiumsplätze bei den 24 Stunden von Spa. Doch unser Rennsport-Programm würde ohne unsere Kunden kaum existieren. Ein herzliches Dankeschön und unsere sportlichen Glückwünsche richten wir an die Audi-Teams in aller Welt. Einmal mehr haben sie wertvolle Trophäen und Titel eingefahren. Neu in unserem Kreis und in diesem Buch begrüßen wir die Teilnehmer im Audi Sport TT Cup. Unser neuer Markenpokal ist seit der Saison 2015 fester Bestandteil des Motorsport-Programms von Audi. Viel Spaß bei der Lektüre wünscht

Heinz Hollerweger Geschäftsführer quattro GmbH

4

Vorwort


Dear readers, The year 2015 was especially exciting for Audi Sport customer racing and quattro GmbH. Audi revealed the next milestone in the form of the new R8 – it is the most powerful sports car ever to carry the four rings, and never has an Audi production car been so closely linked with motorsport. Consequently, the Coupé perfectly embodies the demands of the Audi Sport brand. In addition to the motorsport department for factory-backed racing, the brand is comprised of Audi Sport customer racing, the Audi driving experience and Audi’s most sporty production models developed by quattro GmbH – the R8 and growing range of RS models. The Audi R8 is the perfect base for a good race car. Our new Audi R8 LMS won the Nürburgring 24 Hours on its debut and clinched two podium positions at the Spa 24 Hours. However, our motorsport program would barely exist without our customers. We express our special thanks and sporting congratulations to the Audi teams around the world. They have won valuable trophies and titles once again. We also welcome the Audi Sport TT Cup participants to our family and this book. Our new one-make cup has been an integral component in Audi’s motorsport program since the 2015 season. Enjoy reading

Heinz Hollerweger Managing Director quattro GmbH

Preface

5


Im Spiegel der Zeit / A sign of the times

6

Foto-Postkarten


Gl채nzend in Form / Sparkling form

Picture Postcards

7


Alles im Griff / In control

8

Foto-Postkarten


Abfahrt / Ready, steady, go

Picture Postcards

9


In Reih und Glied / In rank and file

10

Foto-Postkarten


Bitte anhalten / Please stop

Picture Postcards

11


Sternzeichen / Star spangled

12

Foto-Postkarten


Gruppen-Dynamik / Group dynamics

Picture Postcards

13


SpitzenElite sportster Nach 3,2 Sekunden erreicht er 100 km/h, maximal f채hrt er 330 km/h schnell: Noch nie war ein Audi so athletisch und so nah am Rennsport wie der neue R8 After 3.2 seconds it reaches 100 km/h, and achieves a maximum speed of 330 km/h: never has an Audi been so dynamic and so close to motorsport like the new R8

14

Der neue Audi R8


Athlet

The new Audi R8

15


Rennsport-Qualitäten Der neue Audi R8 ist der stärkste, schnellste und schärfste Serien-Audi aller Zeiten. 610 PS leistet der R8 V10 plus, und seine atemberaubenden Fahrleistungen sind das Ergebnis konsequent umgesetzter Rennsport-Erkenntnisse. Der frei saugende 5,2-LiterV10-Motor hängt eng am Gas, das Fahrwerk mit Doppelquerlenker-Achsen vorn und hinten sorgt für perfekte Bodenhaftung. Die Aerodynamik mit dem glatt verkleideten Unterboden und einem großen Heckdiffusor ist aus dem Rennsport abgeleitet. So entstehen bei Höchstgeschwindigkeit 40 Kilogramm Abtrieb an der Vorderachse und 100 Kilo Abtrieb hinten. Beim Chassis kombiniert der neue Audi Space Frame (ASF) den Werkstoff Aluminium erstmals mit CFK-Strukturbauteilen. Die extrem steife Rohkarosserie wiegt nur 200 Kilogramm. Damit haben die Ingenieure in Zusammenarbeit mit den Technikern von Audi Sport customer racing die ideale Basis für den neuen Kundensport-Rennwagen Audi R8 LMS geschaffen. Die Verwandtschaft ist unübersehbar.

Racing qualities The new Audi R8 is the most powerful, fastest and hottest production Audi ever. The R8 V10 plus produces 610 hp, and its breathtaking driving performance is the result of logically implemented motorsport findings. The normally aspirated 5.2-liter V10 engine responds instantaneously to the throttle, the double wishbone suspension front and rear ensures perfect road holding. The aerodynamics featuring an enclosed smooth underfloor and large rear wing are derived from motorsport. As a result, 40 kilograms of downforce is generated on the front axle and 100 kilos on the rear at maximum speed. The new Audi Space Frame (ASF) chassis combines for the first time aluminum and CFRP structure assemblies. The extremely stiff bodyshell weighs only 200 kilograms. As a result, the engineers in cooperation with the Audi Sport customer racing technicians have created the ideal basis for the new Audi R8 LMS customer racing race car. The family ties are unmistakable.

16

Der neue Audi R8


Audi hat die Luftf端hrung beim neuen R8 weiter optimiert und dabei Anleihen aus dem Rennsport genommen. Der CFK-Heckfl端gel hilft Abtrieb zu generieren Audi further optimized the airflow on the new R8 and used lessons learned from motorsport in the process. The rear CFRP wing helps generating downforce

The new Audi R8

17


18

Der neue Audi R8


Der Fahrer im Mittelpunkt Das Cockpit des neuen Sportwagens ist ganz auf den Fahrer fokussiert. Das Lenkrad, das Kombiinstrument und die Straße bilden eine zentrale Sichtachse. Das neue Audi virtual cockpit bietet alle Informationen auf einen Blick. Mit den Multifunktions- und Satellitentasten kann der Fahrer alle wichtigen Funktionen steuern, ohne die Hände vom Lenkrad und den Blick von der Straße zu nehmen. Das Audi virtual cockpit lässt sich frei konfigurieren und stellt alle Anzeigen in aufwendigen 3D-Grafiken dar. So ist es möglich, den Drehzahlmesser zentral einzublenden und gleichzeitig Nebenanzeigen mit zusätzlichen Informationen zu nutzen – von den Reifentemperaturen bis zur Drehmomentabgabe. Serienmäßig ist die MMI Navigation plus mit MMI touch an Bord. Mit wenigen Schaltern lässt sich die Klimatisierung bedienen. Es entsteht ein Interieur, das aufgeräumt ist und in dem es an nichts fehlt.

Im frei konfigurierbaren Cockpit kann der Fahrer die Anzeigen individuell wählen (oben links). Eine einfache Bedienung wie bei der Klimatisierung steht im Vordergrund (oben rechts). Der Fahrer kann viele Funktionen steuern, ohne das Lenkrad loszulassen (unten links). Die Innenraumgestaltung bietet edle Optionen wie etwa die Volllederausstattung in Leder Feinnappa mit Rautensteppung Audi exclusive. Über Audi exclusive lassen sich der neue R8 und viele weitere Modelle von Audi individuell veredeln. Dabei bleibt fast kein Wunsch unerfüllt (unten rechts) In the freely configurable cockpit, the driver can select the displays individually (previous page top). The simple operation of such elements like the air-conditioning is of primary importance (top right). The driver can control many functions without letting go of the steering wheel (previous page bottom). The cockpit interior offers classy options like the full fine Nappa leather upholstery with Audi exclusive diamond stitching. Audi exclusive allows the new R8 and many other Audi models to be refined to suit personal requirements. Almost every wish can be fulfilled (bottom right)

Driver in the spotlight The new sports car’s cockpit is focused entirely on the driver. The steering wheel, the combination instrument and the road form a central visual axis. The new Audi virtual cockpit provides all the information at a glance. The driver can control all the important functions via the multifunction and satellite buttons, without taking their hands off the steering wheel and their eyes off the road. The Audi virtual cockpit is freely configurable and portrays all the displays in elaborate 3D graphics. In this way, it is possible to overlay the rev counter centrally and simultaneously used peripheral displays with additional information – from the tire temperatures to torque output. The MMI navigation with MMI touch is standard equipment. The air-conditioning is operated using just a few switches. The result is a clean interior that is tidy and lacks for nothing.

The new Audi R8

19


Ästhetik pur

Pure aesthetics

Das Technik-Konzept des Mittelmotor-Sportwagens

The mid-engine sports car’s technical concept is

spiegelt sich in seinem Äußeren wider – die

reflected in its outer skin – the proportions show

Proportionen zeigen eine weit vorn platzierte

a forward positioned cockpit and a long back. The

Kabine und einen langen Rücken. Charakteristische

previous model’s characteristic design features

Design-Features des Vorgängermodells präsentieren

appear even sharper. The sideblades for example

sich geschärft. Die Sideblades etwa sind jetzt von

are now interrupted by the continuous shoulder line,

der durchgehenden Schulterlinie unterbrochen,

which lends the flank tension and curvature. The

die der Flanke Zug und Spannung verleiht. Im

lightweight concept of the new Audi R8 is reflected by

Innenraum zeigt sich in der straffen Linienführung

the taut streamlined flow of the cockpit. The arch-

das Leichtbaukonzept des neuen Audi R8. Prägendes

shaped ‘monoposto’ running around the cockpit is a

Element ist der bogenförmige „Monoposto“, der

distinguishing element. The instrument panel seems

das Cockpit umläuft. Die Instrumententafel wirkt

to hover. Exterior and interior can be refined by

schwebend leicht. Exterieur und Interieur lassen sich

many options and Audi exclusive fulfils almost every

durch viele Optionen veredeln und Audi exclusive

special wish.

erfüllt fast jeden weiteren Sonderwunsch.

20

Der neue Audi R8


Audi hat die Ästhetik des R8 weiter verfeinert. Der Entwurf links zeigt die charakteristisch geschärften Design-Features. Der neue Innenraum strahlt ästhetischen Leichtbau aus (unten). Die Produktion erfolgt am Standort „Böllinger Höfe“ in Heilbronn. Auch das Chassis des Kundensport-Rennwagens Audi R8 LMS wird dort auf der Serienlinie gefertigt. Das ist nur möglich, weil Serie und Rennwagen eng miteinander verwandt sind (darunter) Audi has further refined the R8 aesthetics. The sketch left shows the characteristic sharp design features. The new cockpit exudes aesthetic lightweight design (below). Manufacturing is carried our at the ‘Böllinger Höfe’ facility in Heilbronn. The Audi R8 LMS customer race car chassis is also produced here. This is only possible because the production and race car are closely related with one another (bottom)

The new Audi R8

21


Parallel zum neuen R8 (oben rechts) hat Audi auch den R8 e-tron (oben links) sowie den GT3-Rennwagen Audi R8 LMS entwickelt und vorgestellt. Erstmals enth채lt das Chassis CFK-Strukturbauteile, wie man sie auch aus dem Rennsport kennt (rechts). Auch als Official Car der Rennleitung macht der Audi R8 eine gute Figur (unten) In parallel to the new R8 (next page top), Audi also developed and unveiled the R8 e-tron (above) as well as the Audi R8 LMS GT3 race car. For the first time, the chassis includes CFRP structural components, as found frequently in motorsport (right). The Audi R8 also cuts a fine figure as official car for the race control (below)

22

Der neue Audi R8


Vielfältige Plattform Audi hat mit der zweiten Generation des R8 zeitgleich zwei weitere Varianten entwickelt. Der rein elektrisch angetriebene Hochleistungssportwagen R8 e-tron und der GT3-Rennwagen R8 LMS entstanden auf einer gemeinsamen Basis und debütierten im März 2015 auf dem Automobilsalon in Genf. Die Elektro-Version überzeugt dabei durch beeindruckende Fortschritte. Der R8 e-tron verfügt über zwei E-Maschinen mit je 170 Kilowatt Leistung. Er beschleunigt in 3,9 Sekunden aus dem Stand auf 100 km/h und ist auf 250 km/h begrenzt. Dank einer neuen Lithium-Ionen-Technologie ist die Kapazität der Batterie von 49 Kilowattstunden im Vorgängermodell auf nun 90,3 kWh gewachsen. So kommt der R8 e-tron mit einer Ladung bis zu 450 Kilometer weit. Dank eines elektromechanischen Bremssystems gewinnt der R8 e-tron auch Energie zurück.

Versatile platform Audi developed two other versions simultaneously with the second generation of the R8. The pure electric powered high-performance R8 e-tron sports car and the R8 LMS GT3 race car evolved from a common base and debuted in March 2015 at the Geneva Motor Show. The electric version excels through impressive progress. The R8 e-tron is equipped with two E-machines each producing 170 kilowatts. It accelerates from standstill to 100 km/h in 3.9 seconds and is limited to 250 km/h. Thanks to new lithium ion technology the battery capacity has increased from 49-kilowatt hours in the previous model to 90.3 kWh. As a result, the R8 e-tron has a range of up to 450 kilometers with a single charge. The R8 e-tron also recuperates energy thanks to an electromechanical brake system.

The new Audi R8

23


Schnelle

Sie haben die gleiche Basis: Serienauto und Rennwagen des Audi R8 verfügen über dieselben guten Gene. Der neue Rennwagen setzt dabei Maßstäbe im GT3-Sport They have the same basis: the Audi R8 production car and race car share the same good genes. The new race car sets new benchmarks in GT3 racing

24

Der neue Audi R8 LMS


Brüder Fast brothers

The new Audi R8 LMS

25


26

Die zweite Generation

The second generation

Seit 2009 ist die erste Generation des Audi R8 LMS

The first generation of the Audi R8 LMS has been

im Rennsport erfolgreich. 137 Stück hat Audi Sport

successful in motorsport since 2009. Audi Sport

customer racing gebaut. Seit 2012 konstruierten

customer racing built 137 examples of the sports car.

die Ingenieure von Audi Sport customer racing

Since 2012, the Audi Sport customer racing engineers

in enger Kooperation mit ihren Kollegen aus der

have developed the new race car in close cooperation

Serienentwicklung den neuen Rennwagen. Im

with their colleagues from production development.

März 2015 debütierte das GT3-Modell auf dem

The GT3 model was unveiled at the Geneva Motor

Automobilsalon in Genf. Bereits im April gewann das

Show in March 2015. In April, the new model won

neue Modell ein 4-Stunden-Langstreckenrennen auf

a 4-hour endurance race around the Nürburgring

der Nordschleife des Nürburgrings, im Mai folgte der

Nordschleife, victory in the 24-hour race in the Eifel

Triumph beim 24-Stunden-Rennen in der Eifel. Seit

followed in May. The Audi R8 LMS has been produced

September 2015 wird der Audi R8 LMS produziert,

and delivered to customers since September 2015.

bis Weihnachten lieferte das Unternehmen 20 Autos

Until Christmas, 20 cars have been delivered. It is

aus. Er ist leichter und sicherer als je zuvor, bietet

lighter and safer than ever before, provides even

noch mehr Rennwagen-Technologie, eine deutlich

more race car technology, significantly improved

verbesserte Aerodynamik und damit ein für Kunden

aerodynamics and, as a result, an efficient concept for

effizientes Konzept.

customers.

Die Parallelen von Renn- und

The similarities between race car and road

Serienmodell als Video-Animation:

car as animated video:

www.audi-mediacenter.com/de/videos/906

www.audi-mediacenter.com/en/videos/914

Der neue Audi R8 LMS


Der Mittelmotor-Sportwagen Audi R8 LMS basiert direkt auf dem Serienmodell (ganz oben und links). Die führenden Köpfe hinter dem Erfolg sind Dietmar Ponticelli, Projektleiter Kundensport, Armin Plietsch, Leitung Technik, Romolo Liebchen, Leiter Audi Sport customer racing, Dirk Spohr, Leiter Kundenmanagement, Jürgen Zürn, verantwortlich für Renneinsätze, sowie Hendrik Többe, Sales/Marketing (unten) The Audi R8 LMS mid-engine sports car is based directly on the road car (upper top and left). The leading figures behind the success are Dietmar Ponticelli, Project Manager customer racing, Armin Plietsch, Head of Engineering, Romolo Liebchen, Head of Audi Sport customer racing, Dirk Spohr, Head of Customer Management, Jürgen Zürn, in charge race operations, as well as Hendrik Többe, Sales/Marketing (below)

The new Audi R8 LMS

27


Parallel-Gesellschaft Der Audi R8 LMS kommt in bester Gesellschaft an den Start. Parallel zum Audi R8 und dem elektrisch betriebenen Audi R8 e-tron entstand der Rennwagen auf derselben Plattform. In der Entwicklung profitierten die Motorsportler von den Ressourcen der AUDI AG. Bei der Festigkeitserprobung etwa diente ein Prüfstand der Technischen Entwicklung zur Kontrolle aller Werte. Nach der aerodynamischen CFD-Strömungsberechnung überprüften und optimierten die Ingenieure um den Technischen Leiter Armin Plietsch das GT3-Modell im Windkanal von Audi. Herausgekommen ist dabei ein Rennwagen, dessen Luftwiderstand um rund 20 Prozent günstiger ist als der des Vorgängermodells. Die Piloten spüren das vor allem bei der Höchstgeschwindigkeit.

Parallel company The Audi R8 LMS was launched in good company. In parallel to the Audi R8 and electric powered Audi R8 e-tron, the race car was created from the same platform. The racers benefitted from AUDI AG’s resources throughout development. A test bench in Technical Development was used to check all data during durability testing. After completing the aerodynamic CFD flow computation, the engineers around Head of Engineering Armin Plietsch checked and optimized the GT3 model in the Audi wind tunnel. The result is a race car whose drag is around 20 per cent less than that of its predecessor. The drivers feel this especially at top speed.

28

Der neue Audi R8 LMS


Der Audi R8 e-tron, der R8 und der R8 LMS sind parallel entstanden (oben links). Der Rennwagen bei der FestigkeitsprĂźfung (oben rechts), die CFD-StrĂśmungsberechnungen (darunter) und der reale Test im Windkanal (unten) The Audi R8 e-tron, R8 and R8 LMS were designed in parallel (above left). The race car undergoing the durability test (above right), the CFD flow computation (above center) and the real test in the wind tunnel (below)

The new Audi R8 LMS

29


Die Verwandlung vom Serien- zum Rennwagen – ganz oben im Foto, darunter das Chassis des Serienmodells, unterhalb die reinen Übernahmebaugruppen für den Rennwagen und ganz unten schließlich die GT3spezifischen Teile in grün im Rennwagen. Die Fertigung erfolgt in den Böllinger Höfen (oben rechts). Zuständig ist Johanna Grießenauer (darunter) The transformation from production car to race car, photo above. Image series – above the production model chassis, center the individual carry-over assemblies for the race car and bottom the specific GT3 components highlighted green in the race car. Production is carried out at the Böllinger Höfe (next page above right). Johanna Grießenauer (next page below right) is responsible

30

Der neue Audi R8 LMS


Robustes Rückgrat Beim Chassis setzen sich die Parallelen fort. Der neu konzipierte Audi Space Frame (ASF) in Multimaterialbauweise besteht aus Aluminium und CFK. Die hochsteife Rohkarosserie bringt nur 200 Kilogramm auf die Waage. Viele Halbzeuge werden für den Rennwagen übernommen, hinzu kommen neue Baugruppen wie etwa der StahlÜberrollkäfig. Beide Strukturen entstehen in den Böllinger Höfen in Neckarsulm in derselben Anlage. Die hochkomplexen Fertigungstakte einschließlich der Ein- und Aussteuerung des Rennwagens für spezifische Schritte koordiniert bei Audi Sport customer racing eine junge Ingenieurin – Johanna Grießenauer. So entstehen Synergien und die Herstellung erreicht einen hohen Grad an Automatisierung und Präzision.

Robust spine The parallels continue with the chassis. The newly conceived Audi Space Frame (ASF) in multi-material design is manufactured from aluminum and CFRP. The highly rigid bodyshell weighs in at only 200 kilograms. Many semifinished products are adopted for the race car, on top of this come new assemblies like the steel roll-cage. Both structures emerge from the same facility at the Böllinger Höfe in Neckarsulm. A young Audi Sport customer racing engineer, Johanna Grießenauer, coordinates the highly complex production cycles including the introduction and steering of the race car for specific steps on the production line. In this way, synergies arise and the manufacture reaches a high level of automation and precision.

The new Audi R8 LMS

31


Die Werksangehörigen begrüßen die Sieger vom Nürburgring und der ersten beiden WEC-Läufe – den Audi R8 LMS und den R18 e-tron quattro (links). Der Motor des GT3-Rennwagens entstammt fast unverändert dem Serienmodell (unten) The factory employees welcome the winners from the Nürburgring and the first two WEC races – the Audi R8 LMS and R18 e-tron quattro (left). The GT3 race car’s engine originates almost unchanged from the production car (below)

32

Der neue Audi R8 LMS


Ein langes Leben

A long life

Der Audi R8 LMS ist darauf ausgelegt, in Kundenhand

The Audi R8 LMS is conceived and designed to achieve

einen langen Lebenszyklus zu erreichen. Ein

a long lifecycle in customer hands. An example: the

Beispiel: Das 5,2-Liter-V10-Aggregat mit bis

5.2-litre V10 power unit producing up to 585 hp

zu 585 PS entstammt nahezu unverändert der

originates almost unchanged from the production

Serienproduktion. Eine erste Inspektion ist erst nach

line. An initial service is only necessary after 10,000

10.000 Kilometern erforderlich, eine Revision nach

kilometers, a rebuild after 20,000 kilometers. Such

20.000 Kilometern. Derartige Laufleistungen sind

high mileages are unusual in motorsport and spare

im Rennsport ungewöhnlich und schonen das Budget

the customers budget. Audi Sport customer racing

der Kunden. Audi Sport customer racing betreut

supports its teams through customer advisors, who

seine Teams mit Kundenberatern, die weltweit im

are in action worldwide. The high level of service

Einsatz sind. Die hohe Servicequalität ist neben dem

quality is according to many customers a decisive

erfolgreichen Produkt nach Aussage vieler Kunden ein

purchasing argument alongside the successful

kaufentscheidender Faktor. Vom Vorgängermodell hat

product. Audi built 137 examples of the previous

Audi 137 Exemplare gebaut, vom neuen Rennwagen

model; an initial production run of 50 units over the

entstehen im ersten Winter zunächst 50 Stück. So

winter is planned for the new race car. Audi Sport

erlebt Audi Sport customer racing eine besonders

customer racing experienced a particularly intensive

intensive Saison, in der die Mannschaft auch den

season during which the team also tackled the

Umzug nach Neuburg bewältigte.

relocation to Neuburg.

Romolo Liebchen verantwortet das GT3-Projekt als Leiter Kundensport (links). Zu den Kundenberatern und Mitarbeitern, die weltweit an den Rennstrecken im Einsatz sind, zählen Thorsten Konrad, Benedikt Kehrle, Johannes Trost, Hartmut Schmitt und Alfred Schweiger (rechts) Romolo Liebchen is responsible for the GT3 project as Head of Customer racing (left). Among the customer advisors and employees, who are in action worldwide at the tracks, are Thorsten Konrad, Benedikt Kehrle, Johannes Trost, Hartmut Schmitt and Alfred Schweiger (right)

The new Audi R8 LMS

33


Technische Daten Audi R8 LMS Fahrzeug

Fahrwerk/Lenkung/Bremse

Fahrzeugtyp

Sportwagen nach Reglement FIA GT3

Lenkung

Servounterstützte Zahnstangenlenkung

Aufbau

Audi Space Frame (ASF) in Aluminium-CFK-

Fahrwerk

Vorn und hinten Einzelradaufhängung.

Sicherheitskonzept

Hybridbauweise mit tragendem Stahl-

Doppelquerlenker, Federbeine mit

Überrollkäfig, Karosserieanbauteile aus CFK

Schraubenfedern und einstellbaren

und Aluminium

Stoßdämpfern sowie einstellbaren

Energieabsorbierende Aluminium- und

Stabilisatoren vorn und hinten

CFK-Crashstrukturen vorn und hinten.

Bremsen

Sicherheitskonzept erfüllt FIA-LMP1-

Stahl-Bremsscheiben vorn (380 x 34 mm)

Crashanforderungen, Sicherheitssitz Audi Sport PS 1, Bergungsluke im Dach

Hydraulische Zweikreis-Bremsanlage, und hinten (355 x 32 mm), Renn-ABS

Felgen

Schmiedefelgen aus Aluminium, vorn 12,5 x 18 Zoll, hinten 13 x 18 Zoll

Motor Bauart

Reifen

Vorn 30-68/18, hinten 31-71/18

V10-Motor, 90-Grad-Zylinderwinkel, 4 Ventile pro Zylinder, DOHC, Benzin-

Abmessungen/Gewicht

Direkteinspritzung, Abgasreinigung durch

Länge

4.583 mm

zwei Abgas-Rennkatalysatoren

Breite

1.997 mm

Motormanagement

Bosch Motorsport Motronic MS6.4

Höhe

1.171 mm

Motorschmierung

Trockensumpf (Übernahme aus Serie)

Mindestgewicht

1.225 kg

Hubraum

5.200 ccm

Tankinhalt

120 l

Leistung

Variabel einstellbar durch Restriktoren bis zu

Drehmoment

430 kW (585 PS)*

Ausstattung

Über 550 Nm

Feuerlöschsystem

Audi Sport

Bedienelemente

In Höhe und Länge verstellbare

Antrieb/Kraftübertragung

Sicherheitslenksäule, schnellverstellbares,

Antriebsart

Heckantrieb, Traktionskontrolle (ASR)

auf Rails gelagertes Fußhebelwerk

Kupplung

Elektrohydraulisch betätigte

Sitzsystem

Audi Protection Seat PS 1

3-Scheiben-Rennkupplung (ECA) Getriebe

Sequenzielles, pneumatisch betätigtes 6-Gang-Sportgetriebe mit Wippenschaltung

34

Differenzial

Sperrdifferenzial, Vorspannung einstellbar

Antriebswellen

Gleichlaufgelenkwellen

Der neue Audi R8 LMS

* festgelegt durch BoP der Serien-Veranstalter.


Technical data Audi R8 LMS Car Vehicle type Chassis

Suspension/steering/brakes Sports car complying

Steering

Servo-assisted rack and pinion steering

with FIA GT3 regulations

Suspension

Front and rear independent suspension.

Audi Space Frame (ASF) in aluminum-

Double wishbones, damper struts with coil

CFRP hybrid construction with stressed

springs and adjustable dampers as well as

steel roll-cage, bodywork parts from CFRP and aluminum Safety concept

adjustable front and rear anti-roll bars Brakes

Energy absorbing aluminum and CFRP crash

steel brake discs front (380 x 34 mm) and

structures front and rear. Safety concept fulfils FIA LMP1 crash requirements, Audi Sport PS 1

Hydraulic dual circuit brake system, rear (355 x 32 mm), race ABS

Wheels

safety seat, rescue opening in the roof

Forged aluminum wheels, front 12.5 x 18 inch, rear 13 x 18 inch

Tires

Front 30-68/18, rear 31-71/18

Engine 90 degree V10 engine, 4 valves per cylinder,

Dimensions/weight

DOHC, gasoline direct injection,

Length

4,583 mm

emission control by two exhaust gas race

Width

1,997 mm

catalytic converters

Height

1,171 mm

Engine management Bosch Motorsport Motronic MS6.4

Start weight

1,225 kg

Engine lubrication

Dry sump (carry-over part from road car)

Tank capacity

120 l

Cubic capacity

5,200 cc

Power

Variable by restrictor up to 430 kW (585 hp)*

Equipment

Torque

Over 550 Nm

Fire extinguisher

Audi Sport

Controls

Height and length adjustable safety steering

Type

Drivetrain/transmission Type of transmission

Rear wheel drive, traction control (ASR)

Clutch

Electro hydraulically activated

column, quick adjust rail mounted pedal box Seat system

Audi Protection Seat PS 1

3-plate race clutch (ECA) Gearbox

Sequential, pneumatically activated 6-speed racing gearbox with shift-paddles

Differential

Limited-slip rear differential, variable preload

Driveshafts

Constant velocity joints

* Classification by BoP of the series organizers.

The new Audi R8 LMS

35


LeopardenLeopard hunt

50

Blancpain Sprint Series


Jagd

Lange Zeit jagten die Gegner in der Blancpain Sprint Series den Audi Nummer „1“ in der charakteristischen Beklebung. Am Ende sicherte sich das Belgian Audi Club Team WRT den Team-Titel Opponents in the Blancpain Sprint Series chased the Audi number ‘1’ in its striking color scheme for many laps. In the end, Belgian Audi Club Team WRT claimed the teams’ title

Blancpain Sprint Series

51


Christopher Mies startete regulär mit Enzo Ide und unterstützte Robin Frijns beim Finale im Titelkampf (rechts) Christopher Mies raced regularly with Enzo Ide and supported Robin Frijns in the title fight at the finale (right)

Gemischte Bilanz

Mixed results

Drei Siege an den ersten fünf Rennwochenenden:

Three wins in the first five race weekends: Robin Frijns

Robin Frijns und Laurens Vanthoor bauten den

and Laurens Vanthoor extended their championship

Tabellenvorsprung nach ihrem dritten Saisonsieg in

lead to 26 points following their third victory of the

Portugal auf 26 Punkte aus. Doch beim folgenden

season in Portugal. However, at the following race,

Lauf musste das Duo des Belgian Audi Club Team WRT

the Belgian Audi Club Team WRT duo suffered its

die zweite Nullrunde hinnehmen. Nachdem Frijns bei

second no-score. After Frijns had damaged the Audi

seinem GT-Debüt in Nogaro den Audi R8 LMS ultra im

R8 LMS ultra beyond repair in qualifying on his GT

Qualifying so beschädigte, dass an einen Renneinsatz

debut at Nogaro and contesting the race was out

nicht mehr zu denken war, verunfallte Vanthoor in

of the question, Vanthoor crashed heavily in the

Misano im Qualifying-Rennen schwer. Der Belgier

qualifying race at Misano. The Belgian broke three

brach sich drei Knochen und verpasste das Finale. Dort

bones and missed the finale where Christopher Mies,

ersetzte ihn Christopher Mies, der mit Robin Frijns

who finished second with Robin Frijns, replaced him.

Platz zwei erreichte. Hätte das Duo gewonnen, wäre

If the duo had won, Frijns would have been Champion.

Frijns Meister geworden. Ein Trost: Das Belgian Audi

Consolation: Belgian Audi Club Team WRT won the

Club Team WRT gewann 2015 den Team-Titel.

2015 team title.

Laurens Vanthoor und Robin Frijns lagen auf Meisterschaftskurs, als Vanthoor in Misano schwer verunfallte (unten) Laurens Vanthoor and Robin Frijns were on course to win the championship as Vanthoor had a big accident at Misano (below)

52

Blancpain Sprint Series


Die Teams von I.S.R. und WRT im Zweikampf (ganz oben). Stéphane Richelmi lernte viel von seinem monegassischen Landsmann Stéphane Ortelli (oben). Das Duo fuhr die Startnummer „3“, hier gefolgt von James Nash/Frank Stippler (links) The I.S.R. and WRT teams do battle (top of page). Stéphane Richelmi learnt a great deal from his Monegasque compatriot Stéphane Ortelli (above). The duo drove start number ‘3’, followed here by James Nash/Frank Stippler (left)

Blancpain Sprint Series

53


Robin Frijns Der Wechsel vom Monoposto in den GT-Sportwagen war ein großer Schritt. Das Belgian Audi Club Team WRT hat mich sehr freundlich aufgenommen. Viele Mitarbeiter sind schon lange dabei und arbeiten gut zusammen. Ganz neu für mich war der Audi R8 LMS ultra – ein kompakter Sportwagen. Bis zur Saisonmitte habe ich meinen Fahrstil angepasst und dabei hat mir Laurens Vanthoor sehr geholfen. Auch wenn ich nicht alle Rennen mit ihm gefahren bin und Laurens am Ende Dritter wurde, sehe ich es doch so, dass ich den Blancpain-GT-Titel mit ihm gewonnen habe. The move from monoposto to GT sports cars was a big step. Belgian Audi Club Team WRT welcomed me with open arms. Many employees have been there for a long time and work exceptionally well together. The Audi R8 LMS ultra was entirely new to me – a compact sports car. By the middle of the season, I had adapted my driving style and Laurens Vanthoor was a great help in the process. Even though I didn’t do all the races with him and Laurens was third in the end, I still think that I won the Blancpain GT title with him.

Klassenerfolge Neben den vier Rennwagen des Belgian Audi Club Team WRT setzten zwei weitere Teams auf Audi. Phoenix Racing trat mit der Fahrerkombination Markus Winkelhock/Niki Mayr-Melnhof an und freute sich über einen Podestplatz. I.S.R. aus der Tschechischen Republik setzte zwei Rennwagen ein. Filip Salaquarda teilte sich das Cockpit mit Marco Bonanomi und erreichte mit dem Team seines Vaters in der Gesamtwertung Platz sieben im Feld der 15 Mannschaften. Im Silver Cup für junge Piloten Markus Winkelhock und Niki Mayr-Melnhof erreichten für das Team Phoenix Racing in Portugal Gesamtrang zwei Markus Winkelhock and Niki Mayr-Melnhof finished second overall for Phoenix Racing in Portugal

gelang dem Team von Igor Salaquarda der Sprung auf Rang zwei: Die Brüder Anders und Thomas Fjordbach aus Dänemark feierten in ihrem ersten Jahr mit Audi gemeinsam zwei Klassensiege und erzielten in der Silver-Cup-Fahrerwertung am Jahresende die Plätze zwei und drei.

54

Blancpain Sprint Series


Class victories In addition to the four race cars fielded by Belgian Audi Club Team WRT, two other teams relied on Audi. Phoenix Racing competed with the driver line-up Markus Winkelhock/Niki Mayr-Melnhof and celebrated a podium finish. I.S.R. from the Czech Republic entered two race cars. Filip Salaquarda shared the cockpit with Marco Bonanomi and finished seventh overall with his father’s squad in the 15-team field. In the Silver Cup for young drivers, Igor Salaquarda’s team finished second: brothers Anders and Thomas Fjordbach from Denmark celebrated two class victories together in their first year with Audi and finished second and third in the Silver Cup classification at the end of the year.

Anders und Thomas Fjordbach aus Dänemark belegten nach zwei Saisonsiegen und mehreren Podestplätzen in der Silver-Cup-Wertung die Tabellenränge zwei und drei (unten). Sie starteten mit der Nummer „74“ und kämpfen hier mit dem Phoenix-Audi (ganz unten) Anders and Thomas Fjordbach from Denmark (below) finished second and third in the Silver Cup standings after claiming two victories during the season. They started in number ‘74’ and fought here with the Phoenix Audi (bottom)

Blancpain Sprint Series

55


Harter Tough battle Zehn verschiedene Fahrer starteten mit Audi in der Pirelli World Challenge. In der Bilanz stehen lediglich drei Podiumsergebnisse – noch nie hingen die Trauben so hoch wie in der Saison 2015 Ten different drivers raced an Audi in the Pirelli World Challenge. Unfortunately, statistics will reveal only three podium results – the level of competition has never been as tough as it was in the 2015 season

128

Pirelli World Challenge


Kampf

Pirelli World Challenge

129


Zehn Fahrer setzten 2015 auf Audi, darunter Drew Regitz mit der Startnummer „19“, Brent Holden mit Nummer „44“ und David Welch in der Nummer „21“ (unten). GMG-Crewchief Todd Ketcham betreute stets mehrere Audi (rechts) Ten drivers relied on Audi in 2015, including Drew Regitz with start number ‘19’, Brent Holden in number ‘44’ and David Welch in number ‘21’ (below). GMG crew chief Todd Ketcham supervised the running of several Audi cars (right) Die Fans lieben Amerikas große Sportwagen-Serie The fans love America’s big sports car series

Großes Interesse Die Pirelli World Challenge lockte im Lauf der Saison 49 Fahrer an, nicht weniger als zehn davon vertrauten sporadisch oder dauerhaft auf Audi. Erneut war Mike Skeen mit dem Team CRP Racing bester R8Pilot im Feld. Ein Jahr zuvor noch Vizemeister, war der Amerikaner aus dem US-Bundesstaat Virginia hoffnungsvoll in die neue Saison gestartet. Mit Podiumsplätzen in St. Petersburg, Birmingham und Charlotte sammelte er drei Pokale, doch an Siege war in diesem Jahr nicht zu denken. Am Ende erreichte der 28 Jahre alte Rennfahrer den sechsten Tabellenplatz. Ebenfalls am Start der Pirelli World Challenge waren die Teams GMG Racing, Stephen Cameron Racing, Jeff Courtney Racing sowie M1 Racing.

Great interest The Pirelli World Challenge attracted 49 drivers throughout the season; no less than ten relied sporadically or permanently on Audi. Mike Skeen with CRP Racing was again the best R8 driver in the field. A year ago championship runner-up, the American from the US state of Virginia made a good start to the season. He collected silverware with podium finishes in St. Petersburg, Birmingham and Charlotte; however, race wins this year proved just a dream. At the end, the 28-year old race driver finished sixth in the rankings. Also on the Pirelli World Challenge grid were GMG Racing, Stephen Cameron Racing, Jeff Courtney Racing and M1 Racing.

130

Pirelli World Challenge


Mike Skeen Der Audi R8 LMS war exzellent und wir waren fast immer das schnellste Audi-Team. Leider hatten wir bei der Höchstgeschwindigkeit einen Nachteil. Die Stärken des Autos liegen im Anbremsen und in Kurven. Viele neuere Autos haben in diesen Bereichen aufgeholt oder uns sogar überholt. Die Balance of Performance kam uns etwas entgegen, doch der Produktzyklus des Rennwagens gelangte an sein Ende. Mehrfach standen wir auf dem Podium, aber es war mein erstes Jahr ohne Sieg. Eine Endposition außerhalb der besten fünf spiegelt unser Potenzial nicht wider. Our Audi R8 LMS was an excellent platform and we were almost always the fastest representatives of the marque, but we struggled with top end speed. The car’s strength is in braking and cornering, but many of the newer cars had closed the gap or even surpassed us. The series’ Balance of Performance gave us some help, but the car was already well into its life cycle. We managed a few podium finishes, but it was the first year without a win. That left us outside the Top 5 in the championship, which is not Alex Welch in der berühmten CorkscrewKurve in Laguna Seca

representative of our potential.

Alex Welch plunges down the famous Corkscrew at Laguna Seca

Pirelli World Challenge

131


Vielfalt bei Strecken und Fahrern Profipiloten dürfen sich in der Pirelli World Challenge ebenso zu Hause fühlen wie Amateure. Während Mike Skeen, James Sofronas, Guy Cosmo und Madison Snow mit Audi gegen weitere Piloten in der GT-Klasse um Spitzenpositionen kämpften, nutzen Fahrer wie Drew Regitz, Jeff Courtney, Alex Welch, Walt Bowlin, David Welch und Brent Holden die GTA-Klasse für „Sportsman“-Piloten, um ihr Können zu zeigen. Sie ähnelt der Bronze-FahrerKategorisierung der FIA. Der attraktive Kalender der Serie umfasste auch 2015 Rennstrecken-Klassiker wie Laguna Seca und Mosport oder die Stadtkurse in Long Beach und St. Petersburg. Sechs Mal war die Pirelli World Challenge dabei gemeinsam mit Amerikas Monoposto-Kategorie Nummer 1, der IndyCar-Serie, am Start.

Jeff Courtney fuhr für das Team JCR Racing (oben links). Solche Preise gibt es nur in Amerika: James Sofronas gewann den „Hard Charger Award“, weil er in Long Beach 14 Gegner überholt hat – mehr als jeder andere Fahrer (oben rechts). Das Stadtrennen in Long Beach bietet eine einzigartige Kulisse (rechts) Jeff Courtney drove for JCR Racing (above left). Only America awards such accolades: James Sofronas won the ‘Hard Charger Award’ because he overtook 14 competitors in Long Beach – more than any other driver (above right). The street race in Long Beach provides a unique backdrop (right)

132

Pirelli World Challenge


Madison Snow (links) war beim Saisonauftakt in Austin bester Audi-Pilot vor James Sofronas (rechts) Madison Snow (left) was the best Audi driver ahead of James Sofronas (right) at the season opener in Austin

Variety of tracks and drivers Pro and amateur drivers alike feel at home in the Pirelli World Challenge. While Mike Skeen, James Sofronas, Guy Cosmo and Madison Snow fought with Audi for top positions against other drivers in the GT class, drivers like Drew Regitz, Jeff Courtney, Alex Welch, Walt Bowlin, David Welch and Brent Holden used the GTA class for ‘Sportsman’ drivers to demonstrate their abilities. It is similar to the FIA Bronze driver categorization. In 2015, the championship’s attractive calendar also included classic circuits like Laguna Seca and Mosport or the street circuits in Long Beach and St. Petersburg. The Pirelli World Challenge shared venues with America’s premier monoposto category, the IndyCar series, six times.

Pirelli World Challenge

133


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.