Catalogo MT

Page 1

Pol. Sector Camps d’en Ricart – C/ Comerç, 10 naves 4 a 9 08780 Pallejà – Barcelona – SPAIN Tel: +34 93 680 49 80 Fax: +34 93 680 49 81 e-Mail: ventas@mtspain.net

CATÁLOGO

www.mtspain.net


Tu valor a単adido Your added value

www.mtspain.net


3

Index

Índice Bienvenido / Welcome Bienvenue / Willkommen

5

Historia / History Historie / Geschichte

6

Certificación / Certification Certification / Zertifizierung

9

Novedades / New release Nouveauté / Neuheit

11

Accesorios de hierro maleable galvanizado / Malleable galvanized iron fittings Raccords en Fonte Malléable / Temperguss fittings katalog

12

Accesorios de latón / Brass fittings Raccords en laiton / Messing fittings

24

Válvulas de latón / Brass valves Vannes en laiton / Messing kugelhahn

72

Varios / Others 96 Divers / Andere Accesorios de acero inoxidable / Stainless steel fittings 118 Raccords en acier inoxydable / Edelstahl fittings Valvulería Industrial / Industrial Valves Vannes Industrielles / Industrial Armaturen

164

Certificados / Certificates Certificats / Zertifikate

196

Condiciones de venta / Sales conditions Conditions de vente / Bedingungen des verkaufs

197

Contacto / Contact Contact / Kontakt

198


Formulario a devolver cumplimentado

Nº Cliente:

Comercial:

Empresa: CIF: Dirección fiscal: Población:

CP:

Provincia:

País:

Persona de contacto:

E-mail:

Teléfonos:

Fax:

Observaciones:

Nº de ejemplares entregados:


5

Bienvenido al mundo “MT” Welcome to the “MT” world Bienvenue dans le monde “MT” Willkommen in der “ MT” world

Con la intención de ayudarle en su negocio, MT le presenta su nuevo catálogo edición 2014, con más de 3.000 referencias y un amplio abanico de gamas de productos, que le facilita la gestión de sus stocks, pedidos, portes, trámites administrativos, etc… Todo ello, con sus correspondientes certificaciones europeas y estándares de alta calidad, supervisados y diseñados desde nuestros departamentos de ingeniería, calidad e I + D. También le facilitamos el producto con la codificación EAN en el encajado, bolsa y unidad física, para simplificar su trabajo a la hora de realizar esa misma labor, con personal de su empresa y evitar errores, mejor control de sus ventas, necesidades de compra y modificaciones o cambios de precios. Nuestra razón de ser, es la de ofrecerle el mejor servicio, con la mejor relación calidad/precio del mercado.

In order to develop and make your business grow, MT presents its new catalog, 2014 edition, with more than 3,000 references and a full range of product lines at your disposal. All products are provided with their corresponding European Certifications and Quality standards, supervised and designed from our engineering, quality and R & D Department. We also provide with each product, the EAN coding embedded in their three packaging: master carton, box and unit, with the aim to simplify your work, avoid mistakes, keep better control of your sales, purchasing needs and price changes. Our reason for being, is to provide the best service with the best ratio quality/price.

Afin de développer et faire croître votre entreprise, MT présente son nouveau catalogue, édition 2014, avec plus de 3000 références et une gamme complète de lignes de produits à votre disposition. Tous les produits sont fournis avec leurs certifications européennes correspondantes et les normes de qualité, encadrés et conçus à partir de notre ingénierie, de qualité et R & D Département. Nous fournissons également avec chaque produit, le codage EAN intégré dans leur emballage de trois: maître carton, boîte et de l’unité, dans le but de simplifier votre travail, éviter les erreurs, garder un meilleur contrôle de vos ventes, les besoins d’achat et des changements de prix. Notre raison d’être est de fournir le meilleur service avec le meilleur rapport qualité/prix

Um die Entwicklung und das Wachstum Ihres Unternehmens präsentiert MT seinen neuen Katalog 2014 Ausgabe, mit mehr als 3.000 Referenzen und einer vollständigen Palette von Produktlinien zur Verfügung. Alle Produkte sind mit ihren entsprechenden europäischen Zertifizierungen und Qualitätsstandards zur Verfügung gestellt, überwacht und von unserer Technik, Qualität und F & E-Abteilung entwickelt. Wir liefern mit jedem Produkt auch die EAN-Codierung in ihren drei Verpackungs eingebettet: Umkarton, Box und Gerät, mit dem Ziel, um Ihre Arbeit zu vereinfachen, Fehler zu vermeiden, halten Sie bessere Kontrolle über Ihre Verkäufe, Käufe und Preisänderungen. Unsere Daseinsberechtigung, ist, den besten Service mit dem besten Verhältnis Qualität/Preis.


B,K, S.L. nace en el año 1994 para distribuir en el mercado nacional, el accesorio galvanizado maleable, una vez consolidado en todo el territorio nacional y aprovechándose de sus instalaciones y de su red comercial, sigue ampliando el catálogo con otras gamas de productos, los cuales y a partir de ese momento, ya van marcados con el logotipo propio “MT”, como distintivo muy vinculado dentro del sector de la fontanería, la construcción y en definitiva, a la conducción de fluidos. Primero fueron las válvulas de latón, posteriormente y con un diseño propio, se creo la familia del accesorio de latón para tubo de polietileno, siguieron las válvulas de fundición, de PVC, manómetros, reductoras de presión, teflón, accesorios de latón roscado, roscar/soldar, accesorio de transición para tubo de hierro y otros productos para el sector del riego agrícola.

MT BK, S.L. born in 1994 with the aim to distribute in the Spanish market, Malleable galvanized fittings. Once established throughout the country and taking advantage of its facilities and its commercial network, MT continues to expand the catalog with other product ranges, and from that moment, all the figures are marked with the “MT“ logo as a distinctive, closely linked to the plumbing sector , construction and ultimately to the conveyance of fluids. First came the brass valves, and subsequently, designed with our own drawings and molds, the brass fitting for polyethylene pipe, cast Iron valves , PVC Valves , Pressure Gauges, pressure reducers , PTFE tape, threaded brass fittings , threaded / weld transition fitting for iron pipe and other products for the agricultural irrigation sector .

En el 2010, se crea la división industrial, con la edición de un nuevo catálogo de productos vinculados al acero inoxidable, como el accesorio roscado ISO 316, válvulas, accesorios para soldar Schedule 10, Press Fitting inox. con certificación DVGW, bridas DIN (ISO y milimétricas) y ANSI, hasta 800 mm de diámetro, todo ello, con el objetivo de ir ampliando y completando gamas, intentando satisfacer las necesidades de un sector muy exigente en las calidades y prestaciones del producto. A lo largo de estos últimos años y teniendo en cuenta el perfil

In 2010, we established the industrial division , with a brand new catalog of products related to stainless steel, like the 316 threaded fitting , ball valves, welding fittings: Schedule 10 and Schedule 40, DVGW certified 316L Stainless Steel Press Fitting & ANSI , AISI and millimeter flanges, up to 800 mm diameter. The final objective is expanding and fulfills the ranges, trying to meet the needs of a high quality market. Throughout the last years and taking into account the company’s business profile, MT Business Key, SL


Historia

comercial de la empresa, Business Key, S.L. ha cruzado algunas fronteras en busca de nuevos mercados y en la actualidad, está presente en la mayoría de países de la unión europea. Esta situación también ha provocado en beneficio de los clientes y como garantía de los productos que se comercializan, la necesidad de certificar y cumplir con los diferentes requerimientos de cada país, llevando a trámite el cumplimiento y adaptación de nuestros productos, para cumplir con las normativas y homologaciones correspondientes. Para describir a Business Key,S.L., podríamos hacer uso de diferentes adjetivos como: “joven, ágil y dinámica”. Nuestros principales objetivos: atender las necesidades de nuestros clientes, poder ofrecer siempre la mejor relación calidad/precio en todos nuestros productos, procurar por un stock amplio y ofrecer el mejor servicio logístico, para hacer llegar la mercancía lo antes posible a su destino. Otro de los objetivos de la empresa, ha sido buscar nuevos mercados donde canalizar los productos de los diferentes catálogos y complementar con otras gamas, para adaptarse a las necesidades de cada sector, como pueden ser, el mercado del riego agrícola, el de la obra pública o el del suministro industrial. Para ello y para seguir creciendo dentro de los parámetros de exigencia, modernidad, servicio y calidad de la empresa para con sus clientes, durante el año 2008, BK se

History

Historie

Geschichte

has crossed some borders looking for new markets, and today is present in most EU countries. This situation has obliged us to adapt the products to each market with its subsequent certifications, giving us the image of a relevant company who takes care of their costumers, no matter where they are. Describe MT Business Key, SL, can be done with those adjectives: “young, agile and dynamic”. Our main targets: Reach the needs of our customers. We can always offer the best quality / price on all our products, seek a broad stock and offer the best logistics service to deliver the goods as soon as possible to your destination. Another objective of the company is: open new markets where our products and catalogues can be developed, and later on, complement our products with other ranges, trying to suit the needs of each sector, such as the agricultural & irrigation market, public works or industrial supply. To do this, and to continue the development of the company, in 2008, MT moved to their new premises with over 4.500m2 of working plant, with a capacity over 5,500 pallets to accommodate more than 2.600 references today, leaving open the possibility to expand the catalogue with new product lines.

7


traslado a unas nuevas instalaciones con más de 4500 m de planta, capacidad por encima de los 5.500 palés para acoger las más de 2600 referencias existentes en la actualidad y dejar abierta la posibilidad de ampliar con nuevas líneas de productos. En el apartado de calidad y homologaciones, disponemos de un laboratorio propio, para realizar análisis de las piezas, así como llevar a cabo, el control de todo el producto que entra en nuestras instalaciones, independientemente de las pruebas de calidad que se realizan en origen. Disponemos de la ISO 9001/2010 como empresa, homologaciones CE, certificación para agua potable, certificaciones DVGW, ACS, Bureau Veritas y en la actualidad se están tramitando para algunos productos, la certificación AENOR con pruebas realizadas a través del laboratorio LGAI.

In terms of quality and approvals, we have our own laboratory, for analysis of the pieces, control of all the products in the facility, regardless the quality tests that are performed on the factory. We have the ISO 9001/2008 as a company, CE approvals, certification for drinking water, certifications DVGW, ACS, Bureau Veritas and is currently being processed for some products, the AENOR certification tests through LGAI laboratory.


Certificación

Certification

Certification

Zertifizierung

CERTIFICACIÓN “DVGW”, “WRAS” Y “ACS” PARA NUESTRO ACCESORIO DE LATÓN PARA PE

CERTIFICATION “DVGW” “ACS” “WRAS” FOR OUR PE PIPE FITTING

“DVGW” “ACS” “WRAS” DE CERTIFICATION POUR NOTRE PE RACCORD DE TUYAU

“DVGW“ “ACS“ “WRAS” ZERTIFIZIERUNG FÜR UNSERE PE ROHR

Con la salida de nuestros productos a mercados internacionales y para adaptarse a las normativas y homologaciones de gran parte de países de la comunidad europea, incorporamos la DVGW en nuestra serie 88 (rosca hembra) y la certificación ACS para la serie 99 (rosca macho), con los consiguientes beneficios de homologación y garantías de calidad que ofrece el cumplir con estas normativas de reconocido prestigio mundial

With the launch of our products to the international markets, and adapting our products to the different regulations and approvals of many European Countries, we incorporate the DVGW in our series PE pipe fittings: series 88 (female thread) and ACS certification for series 99 (male thread), with the resulting quality benefits. We adapt our fittings to the international requirements.

Avec le lancement de nos produits sur les marchés internationaux, et l’adaptation de nos produits aux différents règlements et approbations de nombreux pays européens, nous intégrons la DVGW dans nos séries PE raccords de tuyauterie: série 88 (filetage femelle) et la certification ACS pour la série 99 (filetage mâle), avec les prestations de qualité qui en résultent. Nous adaptons nos raccords aux exigences internationales.

Mit der Markteinführung unserer Produkte an den internationalen Märkten haben wir unsere Produkte an den verschiedenen Verordnungen und Zulassungen vieler europäischer Länder. Wir integrieren die DVGW in unserem PE Fittings: Serie 88 (Innengewinde) und ACS-Zertifizierung für Serie 99 (Außengewinde), die zertifizierte Qualität bedeutet. Wir unsere Armaturen Anpassung an die internationalen Anforderungen.

9


CODIGO EAN 13 (Código de barras)

EAN 13 CODE EMBEDDED

EAN 13 CODE INTÉGRÉ

EAN 13 CODE EINGEBETTET

Cada vez más, el control de los stocks y la venta de productos por línea de caja, nos obliga a codificar mejor los productos, es por ello y para evitar más costes de trabajo del personal de su negocio, que MT ya está suministrando su material con el código EAN incorporado en cada uno de sus productos (en las cajas, embolsados y de forma individual). Actualmente ya tenemos a su disposición, toda la gama de accesorios de latón, para soldar, roscar, para tubería PE, de transición, compresión y riego, así como en todas las válvulas de latón. En la misma etiqueta, también va la descripción de la referencia en varios idiomas, la homologación europea y certificación (en el caso de que disponga de alguna).

For better stock control and for products sold through computerized front desk, we are being forced to codify our products in the best way. That is why MT supplies their material with EAN code embedded in each of their products (in master cartons, boxes, bags and individually). This added value avoids further costs and staff work. EAN code embedded in each of their products is currently available in the full range of brass fittings, welding, threading, PE pipe, transition, compression and irrigation, as well as in all brass valves. In the same label we will also reference the description in several languages, the European approval and the correspondent certification.

Pour une meilleure gestion des stocks et pour les produits vendus par la réception de données, nous sommes forcés de codifier nos produits de la meilleure façon. C’est pourquoi MT fournit leur matériel avec le code EAN intégré dans chacun de leurs produits (dans des cartons de maître, boîtes, sacs et individuellement). Cette valeur ajoutée permet d’éviter les coûts supplémentaires et le travail du personnel. Code EAN intégré dans chacun de leurs produits est actuellement disponible dans la gamme de raccords en laiton, soudure, filetage, tuyaux en PE, de transition, de compression et d’irrigation, ainsi que dans toutes les valves en laiton. Dans le même label que nous allons également référencer la description en plusieurs langues, l’approbation européenne et la certification correspondante.

Für eine bessere Bestandskontrolle und für Produkte, verkauft, wir sind gezwungen, unsere Produkte in der besten Weise zu kodifizieren. Deshalb MT liefert ihr Material mit EAN-Code in jedem ihrer Produkte eingebettet (im Master-Kartons, Schachteln, Taschen und individuell). Dieser Mehrwert vermeidet zusätzliche Arbeiten und weitere Kosten. EAN-Code in jedem ihrer Produkte ist eingebettet in das gesamte Spektrum von Messing-, Schweiß-, Gewinde-, PE-Rohr-, Übergangs-, Druck-und Bewässerung sowie in allen Messingventile verfügbar. In dem gleichen Label verweisen wir auch die Beschreibung in mehreren Sprachen, die europäische Zulassung und Zertifizierung der Korrespondent.


11

Novedades Antihielo Alivio de presión

SISTEMA ANTIHIELO / ALIVIO DE PRESIÓN

ANTI-ICING SYSTEM / PRESSURE RELIEF

ANTI-ICING SYSTEM / PRESSION DE SECOURS

ANTI- ICING-SYSTEM / DRUCKENTLASTUNG

Tras la muy buena aceptación por parte del mercado, de la incorporación de esta aplicación en algunos modelos de nuestras válvulas y grifos de latón, seguimos ampliando el número de referencias que ya incorporan este valor añadido de origen en el proceso de su fabricación. En el pie de la descripción de cada una de nuestras válvulas, se indica de forma específica si ese modelo ya dispone de estos sistemas.

After a very warm welcome from the market, we incorporate this technical advantage in other references, increasing the range of valves that already come with this added value. In the bottom of the description of each of our valves, we specifically indicate if the model already carries this system.

Après un accueil très chaleureux de la part du marché, nous incorporons cet avantage technique dans d’autres références, en augmentant la gamme de vannes qui viennent déjà avec cette valeur ajoutée. Dans le bas de la description de chacun de nos robinets, nous indiquons précisément si le modèle porte déjà ce système.

Nach einem sehr herzlichen Empfang aus dem Markt, integrieren wir diesen technischen Vorteil in anderen Referenzen. Wir erhöhen die Reichweite von Ventilen, die bereits mit diesem Mehrwert zu kommen. In der unter der Beschreibung eines jeden unserer Ventile, die wir genau anzugeben, wenn das Modell bereits dieses System trägt.


Malleable galvanized iron fittings Raccords en Fonte Malléable Temperguss fittings katalog

Accesorios de hierro maleable galvanizado APLICACIONES

APPLICACIONS

applications

Rango de Temperatura en °C Temperature Range °C Intervalle de température °C Temperaturbereich °C

Presión de Trabajo Max. en Mpa Max Working Pressure Mpa Pression de travail Max Arbeitsdruck Mpa

-20 to 300

2.5 to 2

Eigenschaften

LÍMITES TÉCNICOS: Presión de trabajo: <=1.6 Mpa (16 bar) Presión nominal: PN-16 / PN-25 (300 lbs) Rango de temperatura ambiental de trabajo: -20 +300°C TECHNICAL LIMITS: Working pressure: <=1.6 Mpa (16 bar) Nominal pressure: PN-16 / PN-25 (300 lbs) Working environment temperature range: -20 +300°C Limites techniques: Pression de travail : <= 1.6 Mpa (16 bar) Pression nominal : PN-16 / PN-25 (300lbs) Intervalle d’environnement de température rang: -20 +300°C Technische Grenzen: Arbeitsdruck: <= 1,6 MPa (16 bar) Nenndruck: PN-16 / PN-25 (300 lbs) Arbeitsumgebung Temperaturbereich: -20 +300°C


CARACTERÍSTICAS: Fabricado bajo norma UNE EN 10242 Roscas de unión de acuerdo con ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21) Roscas de sujeción de acuerdo con ISO 228/1 Diámetro nominal DN bajo ISO 6708 Dimensiones según ISO 49 & DIN 2950 UTILIZACIÓN: Para agua fría & caliente, Aceite, Aire, Gas, Vapor FEATURES: Manufactured under UNE EN 10242 Union threads according to ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21) Fastening threads according to ISO 228/1 Nominal size DN according to ISO 6708 Dimensions according to ISO 49 & DIN 2950 USE: For hot & cold water, Oil, Air, Gas, Steam CARACTÉRISQUES: Norme de fabrication UNE EN 10242 Filetage d’union conforme à la norme ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21) Filetage de sujet conforme à la norme ISO 6708 Diamètre nominale ISO 49 & DIN 2950 USTILISATION : Eau froide et chaude, huiles, aire, gaz et vapeur. FEATURES: Hergestellt unter UNE EN 10242 Union Gewinde nach ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21) Befestigungsgewinde nach ISO 228/1 Nennweite DN nach ISO 6708 Abmessungen nach ISO DIN 2950 & 49

Producto para agua potable, según norma EN 10204:1994, Calidad GJMB-350-10. Product for drinkable water, according to norm EN 10204:1994, Quality GJMB-350-10 Produit pour l’eau potable, conforme à la norme EN 10204 :1994, Qualité GJMB-350-10 Produkt für trinkwasser, nach norm EN 10204:1994, Qualität GJMB-350-10

13

ER-1362/2009


001

002

Curva 90º m/h Long sweep bend 90º m/f Courbe 90º à grand rayon m/f Bogen nº1 IG/AG

Curva 90º H/H Long sweep bend 90º f/f Courbe 90º à grand rayon f/f Bogen nº2 IG/IG

COD. 001-010 001-015 001-020 001-025 001-032 001-040 001-050 001-065 001-080 001-100

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 250 180 100 40 20 20 10 5 4 1

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

2,83 3,17 4,67 6,31 11,98 15,21 30,41 60,00 83,75 139,04

COD. 002-010 002-015 002-020 002-025 002-032 002-040 002-050 002-065 002-080 002-100

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

003

040

Curva 90º m/m Long sweep bend 90º m/m Courbe 90º à grand rayon m/m Bogen nº3 AG/AG

Curva 45º m/H Long sweep bend 45º m/H Courbe 45º m/f Bogen 45º nº40 IG/AG

COD. 003-015 003-020 003-025 003-032 003-040 003-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 300 150 60 40 25 10

10 10 10 5 5 5

4,23 5,99 8,93 18,48 24,30 32,58

COD. 040-010 040-015 040-020 040-025 040-032 040-040 040-050 040-065 040-080 040-100

€ 250 150 80 40 20 15 10 5 2 1

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

3,00 2,92 4,64 6,69 11,97 15,20 27,22 62,90 82,79 142,89

300 200 120 50 40 30 15 10 5 2

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

3,40 2,97 4,02 5,91 9,80 14,99 23,93 45,04 64,30 117,07

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”


Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

041

085

Curva 45º H/H Bend 45º f/f Courbe 45º f/f Bogen 45º Nº41 IG/IG

Curva puente h/h Crossovers f/f Passage pont f/f Überbogen nº 85

COD. 041-015 041-020 041-025 041-032 041-040 041-050 041-065 041-080 041-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 200 120 50 40 30 15 9 5 2

10 10 10 5 5 5 1 1 1

4,10 4,46 5,90 10,42 17,39 24,30 51,99 65,71 123,06

COD. 085-015 085-020 085-025

DT. 1/2” 3/4” 1”

15

€ 100 60 30

10 10 10

4,36 6,50 13,43

090R Codo 90º reducido H/H Reducing elbow 90º f/f Coude 90º réduit f/f Reduzier-winkel 90º COD.

090 Codo 90º H/H Elbow 90º f/f Coude 90º f/f Winkel 90º COD. 090-008 090-010 090-015 090-020 090-025 090-032 090-040 090-050 090-065 090-080 090-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 400 250 250 140 80 40 30 20 8 6 3

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

1,86 1,61 1,01 1,41 2,19 4,00 4,69 7,88 26,77 40,99 65,54

090-01510 090-02015 090-02515 090-02520 090-03215 090-03220 090-03225 090-04015 090-04020 090-04025 090-04032 090-05015 090-05020 090-05025 090-05032 090-05040 090-06540 090-06550 090-08050 090-08065

DT. 1/2” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1/2” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 2” 3” x 2 1/2”

€ 300 160 110 100 80 70 60 60 60 40 40 40 40 30 30 30 20 20 10 6

10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1

1,68 1,77 3,27 3,68 7,50 7,50 5,86 8,36 8,36 8,36 9,62 14,26 14,26 14,26 15,55 15,55 66,50 66,34 82,02 82,02


092

096

Codo 90º m/h Elbow 90º m/f Coude 90º réduit m/f Winkel 90º fig. 92

Codo unión h/h Union elbow f/f with conical seat Coude union à joint conique f/f Winkelverschraubung 96

COD. 092-008 092-010 092-015 092-020 092-025 092-032 092-040 092-050 092-065 092-080 092-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 700 500 250 140 80 55 30 16 12 8 4

10 10 10 10 10 5 5 4 1 1 1

2,09 1,65 1,20 1,56 2,60 4,96 6,70 9,66 31,04 46,38 62,32

COD. 096-015 096-020 096-025 096-032 096-040 096-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

098

120

Codo unión m/h Elbow m/f with conical seat Coude union à joint conique m/f Verschraubung 98

Codo 45º h/h Elbow 45º f/f Coude 45º petit rayon f/f Winkel 45ª IG/Ig fig 120

COD. 098-015 098-020 098-025 098-032 098-040 098-050 098-065

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

€ 80 50 30 20 15 10 5

10 10 10 5 5 1 1

7,42 9,66 12,32 20,79 28,81 43,06 67,00

COD. 120-015 120-020 120-025 120-032 120-040 120-050 120-065 120-080 120-100

€ 100 60 40 30 20 12

10 10 10 5 5 1

6,48 8,19 10,91 20,70 28,70 42,79

300 180 100 50 40 20 12 6 3

10 10 10 5 5 5 1 1 1

3,81 4,79 6,97 13,00 16,47 21,01 29,04 73,17 73,17

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”


Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

130

180

Te 90º igual h Te 90º F Té 90º f/f/f T-stück 90º 130

Cruz 90º H Cross 90º f Croix 90º f/f/f/f Kreuzstück IG

COD. 130-008 130-010 130-015 130-020 130-025 130-032 130-040 130-050 130-065 130-080 130-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

300 200 150 80 50 30 20 12 8 6 3

10 10 10 10 10 5 5 3 1 1 1

€ 2,70 2,24 1,41 2,08 3,14 5,82 7,63 11,52 39,54 46,38 83,36

COD. 180-015 180-020 180-025 180-032 180-040 180-050 180-065 180-080 180-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

17

€ 100 70 40 20 15 10 6 5 1

10 10 10 5 5 5 1 1 1

4,87 7,27 8,80 12,46 16,79 26,02 61,73 71,58 103,19

130R

221

Te 90º reducida h Reducing Tee 90º F h Té 90º réduit f/f/f T-Stück reduziert

Codo 3 bocas h Side-outlet elbow f Distributeur d’equerre f/f/f Winkelverteiler nº221 x 3 IG

COD. 130-02015 130-02515 130-02520 130-03215 130-03220 130-03225 130-04015 130-04020 130-04025 130-04032 130-05015 130-05020 130-05025 130-05032 130-05040 130-06520 130-06525 130-06532 130-06540 130-06550 130-08040 130-08050 130-08065 130-10050 130-10065 130-10080

DT. 3/4” x 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1/2” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 3/4” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3”

120 60 60 40 40 30 30 30 30 25 20 20 20 15 15 8 8 8 8 8 5 5 5 4 4 4

10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

€ 2,18 3,20 3,52 6,16 6,79 7,11 8,45 8,75 8,45 13,29 11,57 16,20 12,24 16,20 18,66 42,05 42,05 42,91 42,91 49,01 59,27 53,89 59,27 97,86 97,86 97,86

COD. 221-015 221-020 221-025 221-040

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/2”

€ 120 70 50 20

10 10 10 5

4,46 5,51 10,50 24,94


223

240

Codo 4 bocas h Elbow with 2 laterals f Distributeur d’angle f/f/f/f Winkelverteiler nº223 x 4 IG

Manguito reducción h/h Reducing socket f/f Manchon réduit f/f Reduzier-muffe IG/IG

COD. 223-015 223-020 223-025

DT. 1/2” 3/4” 1”

€ 120 70 50

10 10 10

8,29 14,29 17,65

COD. 240-01008 240-01508 240-01510 240-02010 240-02015 240-02515 240-02520 240-03215 240-03220 240-03225 240-04015 240-04020 240-04025 240-04032 240-05015 240-05020 240-05025 240-05032 240-05040 240-06515 240-06525 240-06532 240-06540 240-06550 240-08040 240-08050 240-08065 240-10050 240-10065 240-10080

DT. 3/8” x 1/4” 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1/2” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1/2” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3”

€ 600 400 400 250 240 160 160 90 90 90 80 70 60 50 50 50 50 40 40 22 22 22 22 22 18 18 18 6 6 6

10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,73 1,67 1,67 2,27 1,83 2,56 2,37 5,36 4,52 4,52 7,73 7,29 5,24 5,46 10,38 10,77 10,77 9,77 8,51 24,65 24,62 25,54 28,81 25,07 27,17 37,35 37,35 54,21 56,61 62,67


Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

241

245

Tuerca reducción m/h Bushings m/f Mamelon réduit m/f Reduzierstück IG/AG

Machón reducción m/m Reducing nipple m/m Mamelon réduit m/m Reduzier-doppelnippel AG/AG

COD. 241-01008 241-01508 241-01510 241-02008 241-02010 241-02015 241-02510 241-02515 241-02520 241-03215 241-03220 241-03225 241-04010 241-04015 241-04020 241-04025 241-04032 241-05015 241-05020 241-05025 241-05032 241-05040 241-06515 241-06520 241-06525 241-06532 241-06540 241-06550 241-08025 241-08032 241-08040 241-08050 241-08065 241-10050 241-10065 241-10080

DT. 3/8” x 1/4” 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 1/4” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 3/8” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/8” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x1 1/4” 2” x 1/2” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1/2” 2 1/2” x 3/4” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1” 3” x 1 1/4” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3”

€ 1000 800 800 480 480 480 260 260 260 160 160 160 120 120 120 120 120 60 60 60 60 60 40 40 40 40 40 40 30 30 30 30 30 18 18 18

10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,58 1,05 1,05 1,31 1,31 0,87 1,82 1,65 1,65 2,77 2,73 2,31 3,59 3,59 3,79 3,04 2,99 7,73 7,48 5,66 5,24 5,24 23,50 23,50 16,24 16,24 15,96 15,21 18,07 18,69 17,65 18,95 19,06 32,98 33,62 33,62

COD. 245-01508 245-01510 245-02010 245-02015 245-02515 245-02520 245-03215 245-03220 245-03225 245-04020 245-04025 245-04032 245-05025 245-05032 245-05040 245-06540 245-06550 245-08050 245-08065 245-10080

DT. 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 3”

19

€ 300 200 250 250 130 130 70 70 70 60 60 60 30 30 30 20 20 20 20 10

10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1

2,08 2,08 3,34 1,77 3,84 2,27 6,93 5,46 3,97 5,77 8,32 6,25 8,84 11,05 9,98 21,58 21,58 34,31 34,31 108,19


246

270

Manguito reducción h/m Nipple socket f/m Manchon réduit m/f Reduzier-muffe fig. 246 IG/AG

Manguito h/H Socket f Manchon f/f Muffe IG

COD. 246-01008 246-01508 246-01510 246-02010 246-02015 246-02515 246-02520 246-03215 246-03220 246-03225 246-04025 246-04032 246-05025 246-05032 246-05040

DT. 3/8” x 1/4” 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x1 1/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2”

€ 400 380 380 220 220 120 120 80 80 80 60 60 30 30 30

10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5

2,83 2,73 2,73 3,34 2,38 3,36 3,36 8,51 6,19 6,19 8,47 10,25 12,20 11,02 12,05

COD.

DT.

270-008 270-010 270-015 270-020 270-025 270-032 270-040 270-050 270-065 270-080 270-100

1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

270L

280

Manguito h/h extra largo Socket f/f extra large Manchon allongée f/f Muffe IG extra large

Machón m/m Hexagon nipple m/m Mamelon m/m Doppelnippel AG/AG

COD. 270-020L

DT. 3/4”

€ 120

10

1,56

COD. 280-008 280-010 280-015 280-020 280-025 280-032 280-040 280-050 280-065 280-080 280-100

€ 700 400 340 220 120 60 50 25 22 18 6

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

1,50 1,50 0,99 1,22 1,59 2,90 3,92 6,28 21,80 28,30 57,58

€ 500 500 350 250 130 70 60 30 24 18 6

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

2,02 1,83 1,03 1,18 1,63 3,10 3,87 6,22 18,84 29,30 54,62


Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

290

300

Tapón con reborde m Plug beaded m Bouchon m Stopfen AG

Tapón hexagonal h Hexagon cap f Bouchon hexagonal f Kappe mit sechskant

COD. 290-008 290-010 290-015 290-020 290-025 290-032 290-040 290-050 290-065 290-080 290-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1000 1000 800 400 250 160 130 60 50 26 18

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

1,18 1,05 0,76 1,03 1,32 2,61 3,50 5,34 12,55 15,92 26,26

COD. 300-008 300-010 300-015 300-020 300-025 300-032 300-040 300-050 300-065 300-080 300-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

301

312

Tapón h Round cap f Bouchon f Runde kapper

Tuerca hexagonal Locknuts Contre-écrou évidé Gegenmutter mit vertiefung

COD. 301-010 301-015 301-020 301-025 301-032 301-040 301-050 301-065 301-080 301-100

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 800 800 400 250 100 90 70 25 18 12

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

1,31 1,38 1,50 1,86 2,52 3,15 6,27 13,71 15,21 27,46

COD. 312-010 312-015 312-020 312-025 312-032 312-040 312-050

€ 800 800 600 400 250 100 90 70 25 18 12

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

21

1,26 1,26 1,22 1,53 1,94 3,63 4,23 6,97 15,81 17,85 29,85

€ 600 600 400 250 200 180 110

10 10 10 10 5 5 5

1,72 1,41 1,56 1,91 2,50 3,13 6,23


321

340

Brida redonda con taladros Floor flange Bride taraudée f Bodenflansch

Tuerca unión h/h junta cónica Union, taper seat with conical seat f/f Union à joint conique f/f Verschraubung konischdichtend IG/IG

COD. 321-015 321-020 321-025 321-032 321-040 321-050 321-065 321-080 321-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 80 60 50 40 36 24 15 10 5

10 10 10 5 4 3 1 1 1

10,45 11,70 12,87 16,03 19,15 22,25 34,09 40,82 67,22

341 Tuerca unión m/h Union, taper seat with conical seat m/f Union à joint conique m/f Verschraubung konischdichtend IG/AG COD. 341-008 341-010 341-015 341-020 341-025 341-032 341-040 341-050 341-065 341-080 341-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 150 150 100 60 40 30 20 15 8 6 2

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

7,09 7,09 6,72 8,64 10,64 14,41 19,52 27,44 69,39 112,22 174,30

COD. 340-010 340-015 340-020 340-025 340-032 340-040 340-050 340-065 340-080 340-100

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 150 120 80 60 40 30 20 10 6 2

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1

7,11 6,02 7,38 8,91 12,66 16,42 23,12 54,11 79,66 153,84


Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

529 Manguito m/h Socket m/f Manchon allongée m/f Muffennippel IG/AG COD. 529-015 529-020 529-025 529-032 529-040 529-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 360 220 120 80 60 30

10 10 10 5 5 5

2,09 3,14 5,37 4,63 5,60 8,56

23


Brass fittings

Raccords en laiton

Messing fittings

Accesorios de latón ÍNDICE

INDEX

Accesorios de latón para tubería de cobre Brass fittings for copper pipe / Raccords en laiton à souder / Messing für Kupferrohr

Accesorios de latón roscado Brass threaded fittings / Raccords en laiton fileté / Messing-Gewindefittings

Serie 87

Accesorios de latón para tubería de cobre Brass fittings for copper pipe / Raccords en laiton à souder / Messing für Kupferrohr

Serie 86

Accesorios de latón a compresión para tubería pe Brass compression fittings for PE pipes / Raccords en laiton à serrage intérieur pour tuyaux pE / Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Accesorios de latón a compresión rosca hembra tubería PE Brass compression fittings male threading PE pipes / Raccords en laiton à serrage intérieur pour tuyaux PE / Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Serie 88

Accesorios de latón a compresión con bridas tubería PE Brass compression flange fittings PE pipes / Raccords en laiton industriel pour tuyaux pE / Messing-Klemm Flansch-Armaturen PE-Rohre

Serie 89

Accesorios de latón a compresión rosca macho tubería PE Brass compression fittings male threading PE pipes / Raccords en laiton à serrage extérieur pour tuyaux pE / Messing-Verschraubungen Außengewinde PE-Rohre

Serie 99

Serie 97 Riego: Accesorios de latón para tubería PE a presión Irrigation: Brass fittings for pressure PE pipes / Raccords en laiton pour tuyaux pe à pression / Bewässerung: Messing passend für PE-Rohr Accesorios de latón para tubería de hierro Brass compression fittings for iron pipes / Raccords en laiton pour tube fer / Messing Klemmfitting für Gussrohre

Serie 98

Accesorios y válvulas de latón a compresión para tubería de cobre e inoxidable Brass compression fittings and valves for copper and stainless steel pipe / Raccords en laiton pour tuyaux cuivre et inox / Messing Klemmring und Ventile für Kupfer-und Edelstahlrohr

Serie 66


25

ER-1362/2009

>

Serie 87, 86

>

Serie 88, 89, 99, 97

>

Serie 98

>

Serie 66


Brass threaded fittings Raccords en laiton fileté Messing-Gewindefittings

Accesorios de latón roscado CARACTERÍSTICAS

FEATURES

CARACTÉRISQUES

Charakteristik

MATERIALES: Cuerpo latón UNE EN 12165

COMPONENTS: Body in brass UNE EN 12165

MATÉRIELS : Corps en laiton UNE EN 12165

MATERIAL: Gehäuse Messing UNE EN 12165

MÉTODO DE FABRICACIÓN: Estampado en caliente

PRODUCTION METHOD: Hot forged

MÉTHODE DE FABRICATION : Estampage à chaud

Herstellungsart: Hot Stamping

CARACTERÍSTICAS: Fabricado de acuerdo a la norma EN 1254-1 Diseñado para uso con tubería de cobre EN 1057:1966

FEATURES: Manufactured according to norm EN 1254-1 Designed for use with copper pipe EN 1057:1996

CARACTÉRISQUES: Norme de fabrication EN 1254-1 Conçu pour l’utilisation pour tuyaux en cuivre EN 1057:1996

FEATURES: Hergestellt nach EN 1254-1 Konzipiert für den Einsatz mit Kupferrohr im Jahre EN 1057:1966

Rosca ISO 228-1 Threated ISO 228-1 Filetage ISO 228-1 Gewinde ISO 228-1 Rosca macho paralela/Rosca hembra paralela Parallel male thread/Parallel female thread Filetage parallèle mâle /filetage parallèle femelle Parallel Außengewinde / Parallel Innengewinde

Cuerpo de latón UNE EN 12165 Body in brass UNE EN 12165 Corps en laiton UNE EN 12165 Messingkörper UNE EN 12165


27

ER-1362/2009

>

Serie 87


87001

87002

Curva 90º m/h Long sweep bend 90º m/f Courbe 90º à grand rayon m/f Biegung ig/ag

Curva 90º h/h Long sweep bend 90º f/f Courbe 90º à grand rayon f/f Biegung ig/ig

COD. 87001-015 87001-020 87001-025 87001-032 87001-040 87001-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 120 70 40 20 10 17

10 10 5 5 5 1

4,39 6,40 10,68 17,57 24,33 40,31

COD. 87002-015 87002-020 87002-025 87002-032 87002-040 87002-050

DT. 1/2” 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’

87090

87090R

Codo 90º h/h Elbow 90º f/f Coude 90º egal f/f Winkel ig/ig

Codo 90º reducido h/h Reducing elbow 90º f/f Coude 90º réduit f/f Winkel reduziert ig/ig

COD. 87090-010 87090-015 87090-020 87090-025 87090-032 87090-040 87090-050 87090-065 87090-080 87090-100

DT. 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 2 1/2’’ 3’’ 4’’

€ 340 180 110 60 35 30 36 16 12 4

10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

2,12 2,41 3,74 5,45 9,62 13,37 21,36 47,08 62,09 113,98

COD. 87090-01510 87090-02015 87090-02515 87090-02520 87090-03225 87090-04025 87090-04032

€ 120 70 40 20 10 17

10 10 5 5 5 1

DT. 1/2’’ x 3/8’’ 3/4’’ x 1/2’’ 1’’ x 1/2’’ 1’’ x 3/4’’ 1 1/4’’ x 1’’ 1 1/2’’ x 1’’ 1 1/2” x 1 1/4”

3,95 6,17 10,76 19,82 28,77 46,59

€ 230 130 100 75 50 40 30

10 10 5 5 5 5 5

2,46 3,96 5,48 5,64 11,64 13,32 16,45


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

87092

87130

Codo 90º m/h Elbow 90º m/f Coude 90º réduit m/f Winkel 90º ig/ag

Te 90º igual h Equal tee 90º f Té 90º égal f T-stück ig

COD.

DT.

87092-010 87092-015 87092-020 87092-025 87092-032 87092-040 87092-050 87092-065 87092-080

3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 2 1/2’’ 3’’

€ 340 200 100 60 35 25 32 17 12

10 10 10 5 5 5 1 1 1

2,44 2,53 3,70 6,26 10,11 13,90 21,47 53,68 63,01

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle male /Parallel Außengewinde

COD. 87130-010 87130-015 87130-020 87130-025 87130-032 87130-040 87130-050 87130-065 87130-080 87130-100

DT. 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 2 1/2’’ 3’’ 4’’

87130R

87180

Te 90º reducida h Reducing tee 90º f Té 90º réduit f T-stück reduziert ig

Cruz 90º h Cross 90º f Croix 90º f Kreuz ig

COD. 87130-01510 87130-02015 87130-02515 87130-03215 87130-03220 87130-03225 87130-04015 87130-04020 87130-04025 87130-04032 87130-05015 87130-05020 87130-05025 87130-05032

DT. 1/2’’ x 3/8’’ 3/4’’ x 1/2’’ 1’’ x 1/2’’ 1 1/4’’ x 1/2’’ 1 1/4’’ x 3/4’’ 11/4’’ x 1’’ 1 1/2’’ x 1/2’’ 1 1/2’’ x 3/4’’ 1 1/2’’ x 1’’ 1 1/2” x 1 1/4” 2’’ x 1/2’’ 2’’ x 3/4’’ 2’’ x 1’’ 2’’ x 1 1/4’’

€ 90 90 60 40 30 30 25 25 25 20 42 42 42 36

10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1

3,35 4,23 6,72 10,63 11,85 11,14 13,42 13,25 14,58 15,94 19,31 19,86 21,28 21,28

COD. 87180-010 87180-015 87180-020 87180-025 87180-032 87180-040 87180-050

€ 150 120 60 45 25 20 26 12 6 4

10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

2,48 2,79 4,52 7,17 11,97 15,95 27,19 66,15 75,52 151,59

190 110 60 35 20 15 18

10 10 10 5 5 5 1

3,29 3,80 6,56 10,98 15,50 19,61 35,26

DT. 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’

29

Messing fittings


87240

87241

Manguito reducción h/h Reducing socket f/f Manchon réduit f/f Muffe reduziert ig/IG

Tuerca reducción m/h Reducing bushings m/f Mamelon réduit m/f Reduzierstück ig/ag

COD.

DT.

87240-01510 87240-02015 87240-02515 87240-02520 87240-03225 87240-04025 87240-04032 87240-05025 87240-05032 87240-05040

1/2’’ x 3/8’’ 3/4’’ x 1/2’’ 1’’ x 1/2’’ 1’’ x 3/4’’ 11/4’’ x 1’’ 11/2’’ x 1’’ 1 1/2’’ x 1 1/4’’ 2’’ x 1’’ 2’’ x 1 1/4’’ 2’’ x 1 1/2’’

€ 300 210 160 150 90 70 60 76 76 76

10 10 5 5 5 5 5 1 1 1

1,40 2,30 3,02 3,32 5,33 6,35 6,70 9,67 9,91 10,36

87245 Machón reducido m/m Reducing nipple m/m Mamelon réduit m/m Doppelnippel reduziert ag/ag COD.

DT.

87245-01508* 87245-01510* 87245-02015* 87245-02515* 87245-02520* 87245-03220* 87245-03225* 87245-04025** 87245-04032** 87245-05025** 87245-05032** 87245-05040**

1/2’’ x 1/4’’ 1/2’’ x 3/8’’ 3/4’’ x 1/2’’ 1’’ x 1/2’’ 1’’ x 3/4’’ 1 1/4’’ x 3/4’’ 11/4’’ x 1’’ 11/2’’ x 1’’ 1 1/2’’ x 1 1/4’’ 2’’ x 1’’ 2’’ x 1 1/4’’ 2’’ x 1 1/2’’

€ 550 500 270 160 150 100 95 80 70 120 120 96

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10 10 10 5 5 5 5 5 5 1 1 1

1,11 0,99 1,56 2,52 2,39 4,19 4,59 6,43 6,61 8,24 8,24 9,62

COD.

DT.

87241-01008* 87241-01508* 87241-01510* 87241-02015* 87241-02515* 87241-02520* 87241-03220* 87241-03225* 87241-04025** 87241-04032** 87241-05025** 87241-05032** 87241-05040** 87241-06532** 87241-06540** 87241-06550** 87241-08050** 87241-08065** 87241-10050** 87241-10065** 87241-10080**

3/8’’ x 1/4’’ 1/2’’ x 1/4’’ 1/2’’ x 3/8’’ 3/4’’ x 1/2’’ 1’’ x 1/2’’ 1’’ x 3/4’’ 1 1/4’’ x 3/4’’ 1 1/4’’ x 1’’ 1 1/2’’ x 1’’ 1 1/2 x 1 1/4’’ 2’’ x 1’’ 2’’ x 1 1/4’’ 2’’ x 1 1/2’’ 2 1/2’’ x 1 1/4’’ 2 1/2’’ x 1 1/2’’ 2 1/2’’ x 2’’ 3’’ x 2’’ 3’’ x 2 1/2’’ 4’’ x 2’’ 4’’ x 2 1/2’’ 4’’ x 3’’

€ 800 700 700 300 200 200 140 140 115 115 140 140 140 90 90 90 56 56 26 26 26

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0,64 1,16 0,94 1,40 2,74 2,33 4,84 3,77 6,68 4,24 11,74 11,59 9,39 18,80 21,78 18,13 37,76 24,63 61,56 63,31 63,31


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

87246

87270

Maguito reducción m/h Reducing nipple socket m/f Manchon réduit m/f Doppelnippel reduziert ig/ag

Manguito h/h Socket f/f Manchon f/f Muffe ig/IG

COD.

DT.

87246-00810* 87246-01008* 87246-01015* 87246-01510* 87246-01520* 87246-01525* 87246-02015* 87246-02025* 87246-02520* 87246-02532** 87246-02540** 87246-02550** 87246-03240** 87246-03250** 87246-04050**

1/4’’ x 3/8’’ 3/8’’ x 1/4’’ 3/8’’ x 1/2’’ 1/2’’ x 3/8’’ 1/2’’ x 3/4’’ 1/2’’ x 1’’ 3/4’’ x 1/2’’ 3/4’’ x 1’’ 1’’ x 3/4’’ 1’’ x 1 1/4’’ 1’’ x 1 1/2’’ 1’’ x 2’’ 1 1/4’’ x 1 1/2’’ 1 1/4’’ x 2’’ 1 1/2’’ x 2’’

€ 800 750 400 500 280 200 280 160 150 105 75 115 70 110 110

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5

1,27 1,19 1,21 1,21 1,97 3,43 1,84 3,43 3,43 5,45 6,33 11,14 10,24 11,19 10,75

COD.

DT.

87270-010 87270-015 87270-020 87270-025 87270-032 87270-040 87270-050 87270-065 87270-080 87270-100

3/8’’ 1/2’’ 3/4” 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 21/2’’ 3’’ 4’’

31

Messing fittings

€ 400 230 140 100 55 35 45 30 21 12

10 10 10 10 5 5 1 1 1 1

1,29 1,71 2,69 4,26 5,81 9,25 13,61 27,40 41,12 73,21

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,80 0,76 1,14 1,78 2,67 4,91 6,69 9,87 26,77 40,67 74,57

87280 Machón m/m Hexagon nipple m/m Mamelon m/m Hexagon doppelnippel COD.

DT.

87280-008* 87280-010* 87280-015* 87280-020* 87280-025* 87280-032* 87280-040** 87280-050** 87280-065** 87280-080** 87280-100**

1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 2 1/2’’ 3’’ 4’’

€ 1000 500 300 200 120 75 60 96 45 32 12

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde


87290

87300

Tapón con reborde m Plug beaded m Bouchon m Stopfen

Tapón hexagonal h Hexagon cap f Bouchon hexagonal f Kappe

COD.

DT.

87290-008* 87290-010* 87290-015* 87290-020* 87290-025* 87290-032* 87290-040* 87290-050* 87290-065** 87290-080** 87290-100**

1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 2 1/2’’ 3’’ 4’’

900 600 470 300 200 120 110 160 84 56 24

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,84 0,73 0,95 1,49 2,36 3,74 5,48 9,39 22,58 26,88 45,01

COD.

DT.

87300-010* 87300-015* 87300-020* 87300-025* 87300-032** 87300-040** 87300-050**

3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’

€ 600 430 300 200 150 110 135

10 10 10 5 5 5 1

0,52 0,77 1,28 2,33 2,98 3,74 6,70

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

87318

87315

Te 5 vías 5 Way tee Raccord 5 voies 5-Ways t stück

DT. 3/8’’ x 12 1/2’’ x 14 3/4’’ x 20 1’’ x 25 1’’ x 30 1 1/4’’ x 35 1 1/4’’ x 40 1 1/4’’ x 45 1 1/2’’ x 50 2’’ x 60

€ 400 280 140 100 80 50 40 30 20 33

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10 10 10 5 5 5 5 5 5 1

1,52 2,17 3,01 5,56 6,30 9,13 10,68 11,80 14,39 19,70

COD.

DT.

87318-025

1’’

€ 30

5

G1/4’’

G1’’

COD. 87315-01012 87315-01514 87315-02020 87315-02525 87315-02530 87315-03235 87315-03240 87315-04045 87315-04050 87315-05060

G1’’

Entronque manguera Hexagon hose nipple Double cannelée à visser m Messing schlauchtülle

G1’’ 92mm.

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10,89


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

87340

87341

Tuerca unión junta cónica h/h Straight union conical seat f/f Union à joint conique f/f 3/3 Verschraubung ig/ig

Tuerca unión junta cónica m/h Straight union conical seat m/f Union à joint conique m/f 3/3 Verschraubung ig/ag

COD.

DT.

87340-015* 87340-020* 87340-025* 87340-032** 87340-040** 87340-050**

1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’

€ 140 80 60 30 25 30

10 10 5 5 5 1

6,60 9,07 9,51 16,27 28,10 31,52

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

COD.

DT.

87341-015* 87341-020* 87341-025* 87341-032** 87341-040** 87341-050**

1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’

33

Messing fittings

€ 120 70 45 30 20 24

10 10 5 5 5 1

6,22 10,16 13,79 22,70 27,48 34,48

* Hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig ** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

87529

87530

Manguito igual m/h Equal socket m/f Manchon égal m/f Nippel ig/ag

Manguito igual m/h (hexágono interior) Equal socket m/f (hexagon inside) Manchon égal (int. hexagonal) m/f Nippel ig/ag innensechskant

COD.

DT.

87529-008 87529-010 87529-015 87529-020 87529-025 87529-032 87529-040 87529-050

1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’

€ 1000 500 320 220 110 80 50 70

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10 10 10 10 5 5 5 1

0,83 0,77 1,05 1,57 2,91 5,39 7,74 12,20

COD.

DT.

87530-01502

1/2” x 2 cm

€ 250

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

10

2,98


Nuevo New

Nuevo New

Nouveau Neu

Nouveau Neu

87531

87532

Manguito igual m/h (hexágono interior) Equal socket m/f (hexagon inside) Manchon égal (int. hexagonal) m/f Nippel ig/ag innensechskant

Manguito igual m/h Equal socket m/f Manchon égal m/f Nippel ig/ag

COD.

DT.

87531-015

1/2” x 1 cm

€ 250

10

1,78

COD.

DT.

87532-01503

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

1/2” x 3 cm

€ 250

10

2,84

10 10 5 5 1 1 1 1

9,34 14,10 16,43 29,06 38,76 41,88 62,93 75,70

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

87550 87560

Racor depósito con tuerca corredera Tank outlet connector Cuve sortie connecteur Tank-outlet stecker COD. 87550-010 87550-015 87550-020 87550-025 87550-032 87550-040 87550-050 87550-065 87550-080

DT. 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’ 1 1/4’’ 1 1/2’’ 2’’ 2 1/2’’ 3’’

€ 180 120 80 50 30 25 30 22 10

10 10 10 5 5 1 1 1 1

2,81 2,84 3,67 5,28 8,11 13,53 23,41 62,96 106,83

Junta en NBR y tuerca incluido en el precio / NBR gasket and nut included in price / NBR joint et écrou inclus dans le prix / NBR-Dichtung und Mutter im Preis inbegriffen

Racor Barcelona manguera Hose connection pipe-pipe Raccord Barcelona cannelé Schlauchanschluss COD. 87560-020 87560-025 87560-030 87560-035 87560-040 87560-045 87560-050 87560-060

DT. 20 x 20 25 x 25 30 x 30 35 x 35 40 x 40 45 x 45 50 x 50 60 x 60

€ 120 60 40 25 22 13 22 15


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

87561

87562

Racor Barcelona m/m Hose connection m/m Raccord Barcelona m/m Schlauchanschluss ag/ag

Racor Barcelona macho manguera Hose connection pipe-m Raccord Barcelona cannelé/m Schlauchanschluss Schlau/ag

COD.

DT.

87561-015 87561-020 87561-025 87561-032 87561-040 87561-050

1/2” x 1/2” 3/4” x 3/4” 1” x 1” 1 1/4” x 1 1/4” 1 1/2” x 1 1/2” 2” x 2”

€ 180 110 70 35 22 24

10 10 5 5 1 1

8,48 12,89 16,26 25,16 39,96 68,03

COD.

DT.

87562-1520 87562-2025 87562-2530 87562-3235 87562-4045 87562-5060

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

1/2” x 20 3/4” x 25 1” x 30 1 1/4” x 35 1 1/2” x 45 2” x 60

35

Messing fittings

€ 140 80 50 30 18 20

10 10 5 5 1 1

8,99 14,15 15,44 28,24 41,32 71,28

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Nuevo New Nouveau Neu

87563

87570

Racor hembra 2 piezas manguera Hose nipple F Raccord cannelé a oreilles Schnellkupplung IG

Racor express manguera Pipe express connection Raccord express cannelé Schnellkupplung Schlauchstuecke

COD. 87563-01514 87563-02020 87563-02525 87563-02530 87563-03235 87563-04040

DT. 1/2” x 14 3/4” x 20 1” x 25 1 1/4” x 30 1 1/4” x 35 1 1/2” x 40

€ -

-

2,69 4,02 5,63 9,16 9,51 13,08

COD.

DT.

87570-013 87570-016 87570-019 87570-022 87570-025

13 16 19 22 25

€ 100 100 80 70 70

10 10 10 10 10

4,74 4,90 5,28 5,66 6,08


87571

87572

Racor express macho Male express connection Raccord express m Schnellkupplung Gewindestuecke AG

Racor express hembra Tank outlet connector Raccord express f Schnellkupplung Gewindestuecke IG

COD.

DT.

87571-015 87571-020 87571-025 87571-032

1/2” 3/4” 1” 1 1/4”

€ 110 100 80 55

10 10 5 5

5,00 5,34 6,29 8,28

COD. 87572-015 87572-020 87572-025 87572-032

DT.

1/2” 3/4” 1” 1 1/4”

110 100 80 60

10 10 5 5

4,90 5,68 6,14 7,82

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

87574

97900

Racor express tapón hembra Racord express female cap Bouchon express f Schnellkupplung Blindkupplung Messing

Junta recambio racor Barcelona Watertightness o’rings spare part Bcn Joint Barcelona Gelenkersatz 87560/61/62

COD. 87574-01

DT.

€ 120

10

4,87

COD.

DT.

97900-015 97900-020 97900-025 97900-032 97900-040 97900-050 97900-060

15 20 25 32 40 50 60

€ 1200 1000 700 500 250 300 180

100 50 50 10 10 10 10

0,12 0,15 0,20 0,45 0,51 0,65 0,85


Accesorios de latón

Brass fittings

Recambio

Recambio

Spare part Détachée Nachfüllen

Spare part Détachée Nachfüllen

97001

COD.

37

Messing fittings

97901

Junta recambio racor depósito Watertightness o’rings spare part tank outlet connector Joint cuve sortie connecteur Gelenkersatz 87550

97001-010 97001-015 97001-020 97001-025 97001-032 97001-040 97001-050 97001-065 97001-080

Raccords en laiton

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

€ 1200 1000 700 500 300 250 200 150 90

100 50 50 20 10 10 10 10 10

0,08 0,11 0,17 0,24 0,37 0,49 0,73 0,80 1,54

Junta para racor express Watertightness o’ring spare part express connetion Joint express Gelenkersatz 87570/71/72/74 COD. 97901-01

DT.

€ 400

50

0,21


ER-1362/2009

Brass fittings for copper pipe Raccords en laiton à souder Messing für Kupferrohr

Accesorios de latón para tubería de cobre >

Serie 86

86090

86092

Codo H/Cu F/Cu elbow Coude F IG/Cu bogen

Codo M/Cu M/Cu elbow Coude M AG/Cu bogen

COD. 86090-1215 86090-1415 86090-1515 86090-1815 86090-1820 86090-2215 86090-2220 86090-2820 86090-2825

DT. 12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 28 x 3/4” 28 x 1”

€ 325 300 300 250 160 160 130 90 70

25 25 25 25 10 10 10 10 5

1,34 1,48 1,59 1,99 3,29 3,01 3,68 4,91 6,32

COD.

DT.

86092-1215 86092-1415 86092-1515 86092-1815 86092-2215 86092-2220

12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 18 x 1/2” 22 x 1/2” 22 x 3/4”

€ 325 300 300 250 160 130

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

25 25 25 25 10 10

1,40 1,50 1,72 2,14 2,62 3,40


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

86130

86180

TE H/Cu F/Cu Tee TÉ F IG/Cu Tee

Cruz Cu Equal cross Cu Croix Cu Kreuz

COD.

DT.

86130-1215 86130-1415 86130-1515 86130-1815 86130-2215 86130-2820

12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 18 x 1/2” 22 x 1/2” 28 x 3/4”

€ 275 250 250 150 120 60

25 25 25 10 10 5

2,24 2,18 2,18 2,87 3,71 5,70

COD.

DT.

86180-015 86180-018 86180-022 86180-028

15 18 22 28

86243

86270

Entronque M/Cu Straight M/Cu connector Manchon réduit m/Cu Straight AG/Cu- Stecker

Enlace h/cu Straight f/cu connector Manchon f/Cu Straight IG/Cu-Stecker

COD.

DT.

86243-1215 86243-1415 86243-1515 86243-1520 86243-1815 86243-1820 86243-2220 86243-2225 86243-2820 86243-2825

12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 3/4” 28 x 1”

€ 575 550 550 350 425 300 250 180 190 160

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

25 25 25 25 25 25 10 10 10 10

0,93 0,93 0,95 1,67 1,07 1,63 1,51 2,63 2,11 2,34

COD. 86270-1215 86270-1415 86270-1515 86270-1520 86270-1815 86270-1820 86270-2215 86270-2220 86270-2225 86270-2820 86270-2825

€ 200 130 80 40

10 10 10 5

DT. 12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 3/4” 28 x 1”

39

Messing fittings

3,54 3,89 5,44 9,05

€ 500 475 475 300 375 275 300 200 150 150 110

25 25 25 25 25 25 25 10 10 10 10

1,09 1,06 1,10 1,53 1,23 1,72 1,42 2,08 2,91 2,12 3,12


86301

86359

Tapón cu Cu cap Bouchon Cu kappe

Racor 2 piezas recto h/cu Straight F/Cu tap connector Union 2 pièces f Gerade Verschraubung 2 Stück IG/Cu

COD.

DT.

86301-012 86301-014 86301-015 86301-018 86301-022 86301-028

12 14 15 18 22 28

€ 1250 1050 1000 650 420 200

25 25 25 10 10 5

0,57 0,71 0,77 1,13 1,56 2,33

COD.

DT.

86359-1215 86359-1415 86359-1515 86359-1520 86359-1815 86359-1820 86359-1825 86359-2215 86359-2220 86359-2225 86359-2825

12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 18 x 1” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 1”

€ 350 325 325 250 250 190 130 210 160 120 90

25 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10

1,70 1,67 1,98 2,82 2,17 2,97 4,33 2,38 3,35 4,41 4,76

Asiento plano / Flat / Siège plat / Flachsitz

86360

86361

Racor 2 piezas recto con precinto h/cu Straight f/cu tap connector with seal hole Union 2 pièces avec joint f Gerade verschraubung 2 stück seal mit ig / cu

Racor 2 piezas curvo h/cu Bend tap connector f/cu Union 2 pièces courbe f Curve fitting 2 stück ig / cu

COD. 86360-1215 86360-1415 86360-1515 86360-1520 86360-1815 86360-1820 86360-1825 86360-2215 86360-2220 86360-2225 86360-2825

DT. 12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 18 x 1” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 1”

€ 350 325 325 250 275 190 130 210 160 120 90

Asiento cónico / Seat / Siège conique / Sitz

25 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10

1,97 1,99 2,25 3,18 2,58 3,46 4,73 3,64 3,79 4,99 5,33

COD. 86361-1215 86361-1415 86361-1515 86361-1520 86361-1815 86361-1820 86361-1825 86361-2215 86361-2220 86361-2225

DT. 12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 18 x 1” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1”

€ 300 275 275 150 250 140 90 140 130 70

25 25 25 25 25 10 10 10 10 10

2,82 2,98 3,04 4,66 3,95 5,16 7,36 4,39 5,87 7,64


Accesorios de latón

86472

86472-1215 86472-1415 86472-1515 86472-1820 86472-2215 86472-2220

Raccords en laiton

41

Messing fittings

86362

Codo mural h/cu Wall plated f/cu elbow Applique murale femelle f Pore-cover rohrschelle COD.

Brass fittings

Abrazadera tapaporos Pore-cover clamp for pipe Collier cover-pore Pore-cover rohrschelle mit derivation

DT. 12 x 1/2” 14 x 1/2” 15 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4”

€ 240 220 220 120 120 110

10 10 10 10 10 10

2,87 2,61 2,61 4,79 4,59 4,94

COD.

DT.

86362-010 86362-012 86362-015 86362-018 86362-022 86362-028 86362-035 86362-042 86362-054

10 12 15 18 22 28 35 42 54

€ 150 140 90 80 50 40 25 15 10

10 10 10 10 10 5 5 5 5

8,35 9,26 13,22 15,74 17,15 23,18 28,53 40,59 65,64

Para tubo cobre hidrosanitario y inox. M-M / Hydrosanitary copper pipe and SS M-M / Pour tube de cuivre et hydro-sanitaires inoxydable. M-M / Für Kupfer-und edelstahlrohr hidrosanitario M-M

86363 Abrazadera tapaporos con derivación Pore-cover clamp for pipe with derivation Collier cover-pore avec dérivation Wandwinkel 90º mit ig/cu COD. 86363-01515 86363-01815 86363-02215 86363-02820 86363-03520 86363-04225 86363-05432

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 22 x 1/2” 28 x 3/4” 35 x 3/4” 42 x 1” 54 x 11/4”

€ 80 70 50 30 25 15 10

10 10 10 5 5 5 5

18,56 19,14 20,88 29,57 37,12 51,37 84,67

Para tubo cobre hidrosanitario y inox. M-M / Hydrosanitary copper pipe and SS M-M / Pour tube de cuivre et hydro-sanitaires inoxydable. M-M / Für Kupfer-und edelstahlrohr hidrosanitario M-M


Brass compression fittings for PE pipes Raccords en laiton à serrage intérieur pour tuyaux p.E. Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Accesorios de latón a compresión para tubería PE CARACTERÍSTICAS

FEATURES

CARACTÉRISTIQUES

MATERIALES: Cuerpo en latón UNE EN 12165 Junta tórica en NBR Anillo junta en latón UNE EN 12165 Anillo de agarre en latón UNE EN 12165 Superficie de acabado arenoso

COMPONENTS: Body in brass UNE EN 12165 O’rings in NBR Washer ring in brass UNE EN 12165 Neck-ring in brass UNE EN 12165 Nut in brass UNE EN 12165 Sand blasting surface

LÍMITES TÉCNICOS: Dirección de flujo: en los dos sentidos Límites de temperatura: de -20 ºC a + 90 ºC Presión máxima de ejercicio: S88 S99 S98: 25 bar S89 S97: 16 bar

TECHNICAL LIMITS: Flow direction: Both ways Temperature limit from -20 ºC to + 90 ºC Maximum operating pressure: S88 S99 S98: 25 bar S89 S97: 16 bar

Aptas para instalaciones de distribución de agua y fluidos. Compatible con tubos en polietileno de alta y baja densidad

Suitable for use in circuits for water distribution and non-aggressive fluids, with hight or low density polyethylene pipes

Charakteristik

MATÉRIELS: Corps en laiton UNE EN 12165 O-ring NBR Joint en laiton UNE EN 12165 O-ring en laiton d’adhérence UNE EN 12165 Fini de surface sablonneuse LIMITES TECHNIQUES : Direction de l’écoulement dans les deux sens Limites de température : entre -20ºC jusqu’à +90ºC La pression de service maximale: S88 S99 S98: 25 bar S89 S97: 16 bar Approprié pour les installations de distribution d’eau et fluides compatibles pour tuyaux P.E. d’haute et baisse densité.

MATERIAL: Messingkörper UNE EN 12165 O-Ring aus NBR Dichtring aus Messing UNE EN 12165 Messing-Klemmring UNE EN 12165 Oberflächensandende Technische Grenzen: Durchflussrichtung. Zweiwege Temperaturbereich: -20 º C bis +90 º C Maximaler Betriebsdruck: S88 S99 S98: 25 bar S89 S97: 16 bar Geeignet für Wasserverteilungsanlagen und mit Polyethylenrohre kompatiblen Flüssigkeiten hoher und niedriger Dichte


43

ER-1362/2009

No es necesario el desmontaje de la pieza para la introducción del tubo de polietileno The disassembly of the piece is not necessary for the introduction of polyethylene pipe Pas nécessaire de démonter la pièce pour connecter le tuyau Die Demontage des Stücks ist für die Einführung erforderliche von Polyethylen-Rohr Utilización garantizada para el uso de agua fría y agua caliente Guaranteed for the use of cold and hot water Utilisation d’eau froide et chaude. Für den Einsatz garantiert von Kalt-und Warmwasser

Rosca macho cónica / Rosca hembra paralela Tapered male thread / Parallel female thread Filetage conique mâle / Filetage parallèle femelle Konisch Außengewinde/ Parallel Innengewinde


>

Serie 88

Brass compression fittings female threading PE pipes Raccords en laiton à serrage intérieur pour tuyaux PE Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Accesorios de latón a compresión rosca hembra tubería PE


45

88010

88030

Manguito acoplamiento pe/pe Straight coupling pe/pe Manchon pe/pe Rohrkupplung gerade form PE/PE

Codo 90º pe/pe Elbow 90º pe/pe Coude pe/pe Winkel 90º mit bds. Verschraubung

COD.

DT.

88010-020 88010-025 88010-032 88010-040 88010-050 88010-063

20 25 32 40 50 63

€ 80 50 30 20 13 14

10 10 5 2 1 1

6,64 10,32 13,83 22,64 32,07 54,00

COD.

DT.

88030-020 88030-025 88030-032 88030-040 88030-050 88030-063

20 25 32 40 50 63

€ 70 40 25 14 9 10

10 10 5 2 1 1

7,32 11,28 17,57 29,33 43,66 69,55

10 10 5 2 1 1

3,96 5,63 8,36 14,57 19,89 33,91

Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / Buffer stop DN20-DN40; without buffer stop DN50-DN63 / DN20-DN40 arrêt, DN50-DN63 pas d’arrêt / Schlauchstopper DN20-DN40; Schlauch oben DN50-DN63

88050

88090

Racor igual “t” pe Equal tee pe Té pe/pe T-stück mit 3 verschraubungen

Racor recto macho pe/m Male coupling pe/m Raccord mâle pe/m Verschraubung mit außengewinde

COD.

DT.

88050-020 88050-025 88050-032 88050-040 88050-050 88050-063

20 25 32 40 50 63

€ 40 30 15 10 6 7

10 10 5 2 1 1

10,75 16,22 24,76 39,58 59,79 98,86

COD.

DT.

88090-02015 88090-02520 88090-03225 88090-04032 88090-05040 88090-06350

20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 140 90 50 36 18 22

Rosca macho cónica / Tapered male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde


88110

88130

Racor recto hembra pe/h Female coupling pe/f Raccord femelle pe/f Verschraubung mit innengewinde

Codo 90º macho pe/m Male elbow pe/m Coude mâle pe/m Winkel 90º mit außengewinde

COD. 88110-02015 88110-02520 88110-03225 88110-04032 88110-05040 88110-06350

DT. 20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 120 70 45 30 20 25

10 10 5 2 1 1

4,19 6,24 9,08 15,30 22,76 39,88

COD.

DT.

88130-02015 88130-02520 88130-03225 88130-04032 88130-05040 88130-06350

20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 90 60 40 22 13 15

10 10 5 2 1 1

5,53 8,09 12,16 21,08 31,41 50,14

10 10 5 2 1 1

8,32 12,56 18,73 30,90 46,70 78,12

Rosca macho cónica / Tapered male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde

88150

88170

Codo 90º hembra pe/h Female elbow 90º pe/f Coude femelle pe/f Winkel 90º mit innengewinde

Racor “t” macho pe/m Male tee pe/m Té mâle pe/m T-stück mit außengewinde

COD. 88150-02015 88150-02520 88150-03225 88150-04032 88150-05040 88150-06350

DT. 20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 90 50 35 24 13 14

10 10 5 2 1 1

5,34 8,13 13,73 20,79 32,22 54,98

COD.

DT.

88170-02015 88170-02520 88170-03225 88170-04032 88170-05040 88170-06350

20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 60 30 20 10 7 9

Rosca macho cónica / Tapered male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

88190

88500

Racor “t” hembra pe/h Female tee pe/f Té femelle pe/m T-stuck mit innengewinde

Racor codo mural Wall plated elbow Applique femelle 3 trous de fixation femelle pe/f Wandwinkel 90º mit innengewinde

COD. 88190-02015 88190-02520 88190-03225 88190-04032 88190-05040 88190-06350

DT. 20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 60 30 20 10 7 9

10 10 5 2 1 1

8,32 12,76 18,91 32,70 50,03 81,66

COD. 88500-02015 88500-02520 88500-03225

DT. 20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1”

47

Messing fittings

€ 60 40 25

10 10 5

8,29 11,56 18,44

4100

4101

Válvula esfera pn-30 pe/pe palanca en acero cromado. Ball valve pn-30 standard type pe/pe with chromed steel handle. Vanne shérique pn-30 manette pour tuyau pe/pe. Messing kugelhahn verschraubung.

Válvula esfera pn-30 pe/h palanca en acero cromado. Ball valve pn-30 standard type pe/f with chromed steel handle. Vanne shérique pn-30 manette pour tuyau f/pe. Messing kugelhahn IG/PE-ROHR.

COD.

DT.

COD.

4100-020 4100-025 4100-032

1/2” 3/4” 1”

€ 32 24 16

8 6 4

11,29 17,61 25,20

41010-01520 41010-02025 41010-02532 41010-03240

DT. 1/2” x 20 3/4” x 25 1” x 32 11/4” x 40

€ 48 36 20 12

16 12 10 6

6,74 12,37 19,06 28,84


Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

889901

88900

Cono de presión interno Internal pressure cone Cone de pression interne Stützröhrchen

Brida plástico Plastic c-ring Collier en plastique Plastik dichtungsset

COD.

DT.

889901-020 889901-025 889901-032 889901-040 889901-050 889901-063

20 25 32 40 50 63

€ 250 150 100 50 40 36

10 10 10 10 10 1

0,57 0,83 1,36 2,63 4,47 7,33

25 25 10 10 10 10

0,55 0,94 1,23 2,13 2,86 5,63

Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

88901 Brida de latón Brass c-ring Collier en laiton Dichtungsset COD.

DT.

88901-020 88901-025 88901-032 88901-040 88901-050 88901-063

20 25 32 40 50 63

€ 900 500 280 160 120 70

COD.

DT.

88900-020 88900-025 88900-032 88900-040 88900-050 88900-063

20 25 32 40 50 63

€ 1000 600 320 200 160 90

25 25 10 10 10 10

0,12 0,15 0,18 0,29 0,35 0,69


Accesorios de latón

Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

88902 Junta orring de estanqueidad - nbr 70 Watertightness O’ring nbr70 Joint serrage nbr 70 O-ring COD.

DT.

88902-020 88902-025 88902-032 88902-040 88902-050 88902-063

20 25 32 40 50 63

€ 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

0,07 0,11 0,13 0,23 0,32 0,47

Brass fittings

Raccords en laiton

Messing fittings

49


>

Serie 89

Brass compression flange fittings PE pipes Raccords en laiton industrie pour tuyaux pE Messing-Klemm Flansch-Armaturen PE-Rohre

Accesorios de lat贸n a compresi贸n con bridas tuber铆a PE


51

ER-1362/2009

89022

89042

Manguito acoplamiento PE/PE Straight coupling pe/pe Manchon pe/pe Kupplung PE/PE

Racor codo 90º pe/pe Equal elbow 90º pe/pe Coude égal pe/pE Winkel 90º PE/PE

COD.

DT.

89022-075 89022-090 89022-110

75 90 110

€ 4 4 2

1 1 1

104,10 166,00 249,10

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

COD.

DT.

89042-075 89042-090 89042-110

75 90 110

€ 3 1 1

1 1 1

123,18 210,13 311,29

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tope manguera / Hose top / Top tuyau / Top Schlauch

89062

89102

Racor “t” PE “T” piece PE Té égal pe T-Stück PE

Racor recto m/PE M/PE coupler Raccord mâle pe/m Kupplung mit AG/PE

COD.

DT.

89062-075 89062-090 89062-110

75 90 110

€ 2 1 1

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

1 1 1

242,65 298,42 402,89

COD.

DT.

89102-075065 89102-090080 89102-110100

75 x 2 1/2” 90 x 3” 110 x 4”

€ 6 5 3

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben Rosca macho cónica / Conical male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde

1 1 1

65,83 100,37 165,28


89122

89142

Racor recto h/PE PE/F coupling Raccord femelle pe/f Kupplung mit IG/PE

Racor codo m/PE Elbow 90º m/PE Coude mâle pe/m Winkel 90º AG/PE

COD. 89122-075065 89122-090080 89122-110100

DT. 75 x 2 1/2” 90 x 3” 110 x 4”

€ 6 5 3

1 1 1

63,26 104,24 151,93

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

COD. 89142-075065 89142-090080

DT. 75 x 2 1/2” 90 x 3”

89202

Racor codo h/PE Elbow 90º f/PE Coude femelle pe/f Winkel 90º IG/PE

Racor “t” PE/h/PE “T” piece PE/F/PE Té femelle pe/m/PE T-Stück PE/AG/PE

89162-075065 89162-090080 89162-110100

DT. 75 x 2 1/2” 90 x 3” 110-4”

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

€ 4 2 1

1 1 1

81,98 130,51 188,97

1 1

91,83 158,14

2 1 1

1 1 1

153,48 253,93 514,10

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

89162

COD.

€ 4 2

COD. 89202-075065 89202-090080 89202-110100

DT. 75 x 2 1/2” 90 x 3” 110 x 4”

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

Recambio

Recambio

Spare part Détachée Nachfüllen

Spare part Détachée Nachfüllen

89900

89902

Juego de 4 tornillos y 4 arandelas Set of 4 screws and 4 washers Boulons: 4 vis et 4 rondelles Edelstahl schrauben x 4 und Wandleuchter x 4

Junta tórica de estanqueidad nbr70 Watertightness o’ring nbr70 Joint serrage nbr 70 O-ring NBR70

COD. 89900-01 89900-02

DT. 75 90-110

€ 150 130

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

1 1

3,42 4,45

COD.

DT.

89902-075 89902-090 89902-110

75 90 110

53

Messing fittings

€ 1 1 1

1 1 1

0,61 1,23 1,38


>

Serie 99

Accesorios de latón a compresión rosca macho tubería PE Brass compression fittings male threading PE pipes Raccords en laiton à serrage extérieur pour tuyaux PE Messing-Verschraubungen Außengewinde PE-Rohre


55

ER-1362/2009

99010

99020

Manguito acoplamiento pe/pe Straight coupling pe/pe Manchon pe/pe Rohrkupplung gerade form PE/PE

Manguito acoplamiento pe/pe extra largo Extra large socket pe/pe Manchon allongé réparation PE/PE Reparaturverschraubung PE/PE

COD.

DT.

99010-020 99010-025 99010-032 99010-040 99010-050 99010-063

20 25 32 40 50 63

€ 80 50 35 24 16 18

10 10 5 2 1 1

7,60 9,90 15,26 24,99 34,26 58,43

COD.

DT.

99020-020 99020-025 99020-032 99020-040 99020-050 99020-063

20 25 32 40 50 63

€ 40 30 28 16 9 12

10 10 4 2 1 1

11,66 14,10 19,33 28,27 46,19 75,09

Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / DN20-DN40 Tope, DN50-DN63 pas d’arrêt / Schlauchstopper DN20-DN40; Schlauch oben DN50-DN63

Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / DN20-DN40 Tope, DN50-DN63 pas d’arrêt / Schlauchstopper DN20-DN40; Schlauch oben DN50-DN63

99030

99050

Codo 90º pe/pe Equal elbow pe/pe Coude égal pe/pe Winkel 90º mit bds. Verschraubung PE/PE

Racor “t” pe Equal tee pe Té pe/pe T-stück mit 3 verschraubungen PE

COD.

DT.

99030-020 99030-025 99030-032 99030-040 99030-050 99030-063

20 25 32 40 50 63

€ 60 40 25 18 11 12

10 10 5 2 1 1

8,65 11,89 17,53 28,74 40,14 65,56

COD.

DT.

99050-020 99050-025 99050-032 99050-040 99050-050 99050-063

20 25 32 40 50 63

€ 40 30 15 12 6 8

10 10 5 2 1 1

12,08 17,80 27,14 35,82 58,38 95,23


99090

99110

Racor recto macho pe/m Straight male coupling pe/m Raccord mâle pe/m Verschraubung mit außengewinde PE/GE

Racor recto hembra pe/h Straight female coupling pe/f Raccord femelle pe/f Verschraubung mit innengewinde PE/GE

COD.

DT.

99090-02015 99090-02515 99090-02520 99090-03225 99090-04032 99090-05040 99090-06350

20 x 1/2” 25 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 130 100 90 50 36 26 30

10 10 10 5 2 1 1

4,76 6,19 6,19 9,58 14,67 21,83 35,55

COD. 99110-02015 99110-02515 99110-02520 99110-03225 99110-04032 99110-05040 99110-06350

DT. 20 x 1/2” 25 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 120 90 80 50 36 25 28

10 10 10 5 2 1 1

4,72 5,83 6,16 8,88 14,22 19,94 36,38

10 10 10 5 2 1 1

5,55 7,66 7,66 11,33 18,64 27,88 43,38

Rosca macho cónica / Conical male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde

99130

99150

Codo macho pe/m Male elbow pe/m Coude mâle pe/m Winkel 90º mit außengewinde PE/GE

Codo hembra pe/h Female elbow pe/f Coude femelle pe/f Winkel 90º mit innengewinde IG/PE

COD.

DT.

99130-02015 99130-02520 99130-03225 99130-04032 99130-05040 99130-06350

20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 90 60 35 22 16 17

Rosca macho cónica / Conical male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde

10 10 5 2 1 1

6,05 7,88 12,05 19,94 27,66 46,27

COD. 99150-02015 99150-02515 99150-02520 99150-03225 99150-04032 99150-05040 99150-06350

DT. 20 x 1/2” 25 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 100 80 70 40 24 18 20


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

99170

99190

Racor “t” macho pe/m/PE Male tee pe/m/PE Té mâle pe/m/PE T-stück mit außengewinde PE/AG/PE

Racor “t” hembra pe/h/PE Female tee pe/f/PE Té femelle pe/m T-stuck mit innengewinde PE/IG/PE

COD.

DT.

99170-02015 99170-02520 99170-03225

20 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1”

€ 50 30 20

10 10 5

9,36 12,05 18,56

Rosca macho cónica / Conical male thread / Filetage conique / konisch Außengewinde

COD. 99190-02015 99190-02515 99190-02520 99190-03225 99190-04032 99190-05040 99190-06350

DT. 20 x 1/2” 25 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1” 40 x 1 1/4” 50 x 1 1/2” 63 x 2”

€ 50 40 30 20 14 6 10

99120

99500

Racor 2 piezas recto pe/h Straight tap connector pe/f Raccord ecrou prisionnier femelle pe/f/PE Gerade Verschraubung 2 pcs. PE / IG

Racor codo mural Wall plated elbow Applique murale 3 trous femelle pe/f Wandwinkel 90º mit innengewinde PE/IG

COD. 99120-02015 99120-02020 99120-02520 99120-03225

DT. 20 x 1/2” 20 x 3/4” 25 x 3/4” 32 x 1”

€ 100 90 60 45

10 10 10 5

6,37 6,55 9,07 14,22

COD. 99500-02015 99500-02515 99500-02520 99500-03225

10 10 10 5 2 1 1

10,16 12,22 12,77 18,55 28,73 43,36 70,78

10 10 10 5

7,72 9,99 10,55 15,33

DT. 20 x 1/2” 25 x 1/2” 25 x 3/4” 32 x 1”

57

Messing fittings

€ 60 50 40 25


Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

889901

99901

Cono de presión interno Internal pressure cone Cone de pression interne Stützröhrchen

Brida de latón Brass C-Ring Collier en laiton Dichtungsset

COD.

DT.

889901-020 889901-025 889901-032 889901-040 889901-050 889901-063

20 25 32 40 50 63

€ 250 150 100 50 40 36

10 10 10 10 10 1

0,57 0,83 1,36 2,63 4,47 7,33

1 1 1 1 1 1

0,09 0,11 0,19 0,26 0,36 0,53

Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

99902 Junta orring de estanqueidad nbr70 Watertightness O’ring nbr70 Joint serrage nbr 70 O-ring NBR70 COD.

DT.

99902-020 99902-025 99902-032 99902-040 99902-050 99902-063

20 25 32 40 50 63

€ 1 1 1 1 1 1

COD.

DT.

99901-020 99901-025 99901-032 99901-040 99901-050 99901-063

20 25 32 40 50 63

€ 1200 750 420 230 150 100

25 25 10 10 10 10

0,50 0,61 0,94 1,26 2,50 3,63


Accesorios de latón

>

Brass fittings

Raccords en laiton

Serie 97

Irrigation: Brass fittings for pressure PE pipes Arrosage: Raccords en laiton pour tuyaux PE à pression Bewässerung: Messing passend für PE-Rohr

Riego: Accesorios de latón para tubería PE a presión

Messing fittings

59


97130

97131

Racor “t” pe Equal tee pe Té pe T-stück PE

Racor “t” pe/h/PE Equal tee pe/f/PE Té pe/h/pe T-stück PE/IG/PE

COD.

DT.

97130-032

32 x 32 x 32

€ 30

5

11,92

COD. 97131-032

DT. 32 x 3/4” x 32

97132

97270

Racor “t” pe/m/PE Equal tee pe/m/PE Té pe/m/pe T stück PE/AG/PE

Manguito acoplamiento pe/pe Straight coupling pe/pe Manchon pe/pe Kupplung PE/PE

COD.

DT.

97132-032

32 x 1” x 32

€ 40

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Fil parallèle male /Parallel Außengewinde

5

13,7

COD.

DT.

97270-032

32

€ 40

5

17,14

75

5

7,75


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

97280

97091

Racor recto macho pe/m Male coupling pe/m Manchon égal pe/m Kupplung PE/AG

Codo 90º hembra pe/h Female elbow pe/f Coude pe/f Winkel PE/IG

COD.

DT.

97280-03225

32 x 1”

€ 75

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Fil parallèle male /Parallel Außengewinde

5

7,67

COD. 97091-03220

DT. 32 x 3/4”

61

Messing fittings

€ 65

5

8,44


Brass compression fittings for iron pipes Raccord en laiton pour tube fer Messing Klemmfitting für Gussrohre

Accesorios de latón para tubo de hierro CARACTERÍSTICAS

FEATURES

MATERIALES: Cuerpo en latón UNE EN 12165 Junta tórica NBR Anillo junta en latón UNE EN 12165 Anillo de agarre en latón UNE EN 12165 Tuerca de latón UNE EN 12165 Superficie de acabado arenoso LÍMITES TÉCNICOS: Dirección de flujo. En los dos sentidos Límites de temperatura de -20 ºC a + 90 ºC Presión máxima de ejercicio: PN25 Aptas para instalaciones de distribución de agua y fluidos compatibles, con tubos en polietileno de alta y baja densidad y hierro CARACTERÍSTICAS: Cumplen condiciones de presión según DIN 8076-1 Roscas de unión de acuerdo con ISO 228 Resiste estanqueidad probada hasta una presión de 40 bares

CARACTÉRISTIQUES

COMPONENTS: Body in brass UNE EN 12165 O-ring in NBR Washer ring in brass UNE EN 12165 O-ring in brass UNE EN 2165 Nut in brass UNE EN 12165 Sand blastin surface TECHNICAL LIMITS: Flow direction: Both ways Temperature limit from -20 ºC to + 90 ºC Maximum operating pressure: PN25 Suitable for use in circuits for water distribution and nonaggressive fluids, with hight or low density polyethylene pipes FEATURES: Fulfill pressure conditions as per DIN 8076-1 Jointing threads according to iso 228 Resist pressure leak-tightness tested until 40 bar

Charakteristik

MATÉRIELS : Corps en laiton UNE EN 12165 O-ring NBR Joint en laiton UNE EN 12165 O-ring en laiton d’adhérence UNE EN 12165 Écrou en laiton UNE EN 12165 Fini de surface sablonneuse

MATERIAL: Körper aus Messing UNE EN 12165 O-Ring aus NBR Waschmaschine Ring aus Messing UNE EN 12165 O-ring in Messing UNE EN 2165 Nuss in Messing UNE EN 12165 Sand blastin Oberfläche

LIMITES TECHNIQUES : Direction de l’écoulement dans les deux sens Limites de température: entre -20ºC jusqu’à +90ºC La pression de service maximale: PN25 Approprié pour les installations de distribution d’eau et fluides compatibles pour tuyaux PE d’haute et baisse densité et fer.

Technische Grenzen: Durchflussrichtung: Beide Wege Temperaturgrenze von -20 º C bis + 90 ° C Maximaler Betriebsdruck: PN25 Geeignet für den Einsatz in Schaltkreisen für die Wasserverteilung und nicht aggressive Flüssigkeiten, mit einer Höhe oder niedriger Dichte Polyethylenrohre

CARACTÉRISQUES: Les conditions de pression respectées selon DIN 8076-1 Filetage d’union conforme à la norme ISO 228 Scellement résistant testée à une pression de 40 bar

FEATURES Erfüllen Druckbedingungen nach DIN 8076-1 Fugen Gewinde nach ISO 228 Widerdruckdichtheit geprüft bis 40 bar

Rosca macho paralela / Rosca hembra paralela Parallel male thread / Parallel female thread Filetage male parallèle / filetage femelle parallèle Parallel Außengewinde / Parallel Innengewinde


63

ER-1362/2009

Accesorio de transición para tubo de hierro y para enlace con tubo de polietileno. Transition fittings for Iron pipes with PE pipes. Raccords de passage pour tuyaux en fer et pour tuyaux PE Übergangsformteile für Eisen PE-Rohre mit Rohren.

Utilización garantizada para el uso de agua fría y agua caliente. Guaranteed for the use of cold and hot water. Utilisation d’eau froide et chaude. Für die Verwendung von Kalt garantiert und heißem Wasser.


Brass compression fittings for iron pipes Raccord en laiton pour tube fer Messing Klemmfitting f眉r Gussrohre

Accesorios de lat贸n para tubo de hierro >

Serie 98


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

98010

98020

Manguito acoplamiento fe/fe Straight copling fe/fe Manchon fer/fer Kupplung FE/FE

Manguito hierro fe/pe Straight fe/pe Manchon mixte FER/PE Kupplung FE/PE

COD.

DT.

98010-021 98010-027 98010-034 98010-043 98010-049 98010-061

21 27 34 43 49 61

€ 70 50 30 22 15 18

10 10 5 2 1 1

12,28 14,95 21,02 31,32 52,55 94,43

COD. 98020-02021 98020-02527 98020-03234 98020-04043 98020-05049 98020-06361

DT. 20 x 21 25 x 27 32 x 34 40 x 43 50 x 49 63 x 61

98090

98110

Racor recto macho fe/m Straight coupling fe/m Raccord mâle fer/M Kupplung FE/AG

Racor recto hembra fe/h Female copling fe/f Raccord femelle fer/F Kupplung FE/IG

COD.

DT.

98090-02115 98090-02720 98090-03425 98090-04332 98090-04940 98090-06150

21 x 1/2” 27 x 3/4” 34 x 1” 43 x 1 1/4” 49 x 1 1/2” 61 x 2”

€ 120 80 55 36 24 30

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Fil parallèle male /Parallel Außengewinde

10 10 5 2 1 1

7,63 9,13 13,44 18,18 30,33 51,91

COD. 98110-02115 98110-02720 98110-03425 98110-04332 98110-04940 98110-06150

€ 70 50 30 22 15 18

10 10 5 2 1 1

DT. 21 x 1/2” 27 x 3/4” 34 x 1” 43 x 1 1/4” 49 x 1 1/2” 61 x 2”

65

Messing fittings

12,58 14,73 18,69 32,05 44,15 89,73

€ 100 80 50 36 20 28

10 10 5 2 1 1

7,49 9,91 15,29 18,18 29,47 56,09


Brass compression fittings and valves for copper and stainless steel pipe Raccord en laiton pour tuyaux cuivre et inox Messing Klemmring und Ventile für Kupfer-und Edelstahlrohr

Accesorios y válvulas de latón a compresión para tubo de cobre e inoxidable CARACTERÍSTICAS

FEATURES

CARACTÉRISTIQUES

Charakteristik

MATERIALES: Cuerpo en latón níquel plateado UNE EN 12164 Tuerca en latón níquel plateado UNE EN 12165 Anilla interior en latón

COMPONENTS: Body in nickel-plated brass UNE EN 12164 Bolts in nickel-plated brass UNE EN 12165 Brass-ring

MATÉRIELS: Corps en laiton nickelé UNE EN 12164 Écrou en laiton nickelé UNE EN 12165 O-ring en laiton

MATERIAL: Körper aus vernickeltem Messing UNE EN 12164 Schrauben in Messing vernickelt UNE EN 12165 Messingring

MÉTODO DE FABRICACIÓN: Estampado en caliente

PRODUCTION METHOD: Hot forged

MÉTHODE DE FABRICATION: Estampage à chaud

Herstellungsverfahren: Warmumformung

LÍMITES TÉCNICOS: Dirección de flujo. En los dos sentidos Límites de temperatura de -20 °C a 180 °C Presión máxima de ejercicio: PN 16 a 30 °C Aptas para instalaciones de distribución de agua y fluidos compatibles, con tubos rígidos de cobre o inoxidable.

TECHNICAL LIMITS: Flow direction: Both ways Temperature limit from -20 °C to 180 °C Maximum operating pressure: PN 16 a 30 °C Suitable for use in circuits for water distribution and non-aggressive fluids, copper and stainless steel pipes.

LIMITES TECHNIQUES: Direction de l’écoulement dans les deux sens Limites de température entre -20 °C jusqu’à 180 °C La pression de service maximale : PN 16 a 30 °C Approprié pour les installations de distribution d’eau et fluides compatibles pour tuyaux rigides en cuivre ou inoxydable.

Technische Grenzen: Durchflussrichtung: Beide Wege Temperaturgrenze von -20 °C bis 180 °C Maximaler Betriebsdruck : PN 16 a 30 °C Geeignet für den Einsatz in Schaltkreisen für die Wasserverteilung und nicht aggressive Flüssigkeiten, mit Höhe oder niedriger Dichte Polyethylenrohre.

CARACTERÍSTICAS: Fabricado según norma EN 1254-2 Diseñado para el uso en tubería de cobre EN 1057:1996 y de acero inoxidable BS4127:1994 roscas de sujeción de acuerdo con ISO 228/1

FEATURES: Manufactured accordin to norm EN 1254-2 Designed for use with copper pipes EN 1057:1996 and stainless steel pipes BS4127:1994 Fastening threads according to ISO 228/1

>

CARACTÉRISQUES: Norme de fabrication EN 1254-2 Conçu pour l’utilisation pour tuyaux en cuivre EN 1057:1996 et en acier inoxydable BS4127 :1994 filetage de sujet conforme à la norme ISO 228/1

Serie 66

FEATURES: Hergestellt accordin Norm EN 1254-2 Konzipiert für den Einsatz mit Kupferrohr EN 1057:1996 und Edelstahl Rohr BS4127: 1994 Befestigungsgewinde nach ISO 228/1


67

ER-1362/2009

Bajo coste y alta fiabilidad Low cost and high reliability Low cost et haute fiabilité Niedrige Kosten und hohe Zuverlässigkeit Utilización: Garantizada para el uso en agua fría y agua caliente Use: Guaranteed for the use of cold and hot water Utilisation : garantie pour d’eau froide et chaude. Für den Einsatz garantiert von Kalt-und Warmwasser

Rosca macho paralela / Rosca hembra paralela Parallel male thread / Parallel female thread Filetage mâle parallèle / Filetage femelle parallèle Parallel aubengewinde / Parallel Innergewinde


6601

6601R

Enlace doble Straight coupler Manchon double Klemm Kupplung Kupferrohr Solar

Enlace doble reducción Reducing straight coupler Manchon double reducción Klemm Kupplung Kupferrohr Solar Reduziert

COD. 6604-015 6604-018 6604-022 6604-028 6604-035 6604-042 6604-054

DT. 15 x 15 18 x 18 22 x 22 28 x 28 35 x 35 42 x 42 54 x 54

€ 200 130 90 60 30 20 28

10 10 10 10 5 1 1

1,59 2,02 2,80 4,70 8,50 12,50 20,00

COD.

DT.

6601-01815 6601-02215 6601-02218 6601-02822

18 x 15 22 x 15 22 x 18 28 x 22

€ 180 150 130 100

6602

6603

Enlace h Straight f coupler Manchon f Klemm Kupplung Zoll IG Kupferrohr Solar

Enlace m Straight m coupler Manchon m Klemm Kupplung Zoll AG Kupferrohr Solar

COD. 6606-01515 6606-01520 6606-01815 6606-01820 6606-02215 6606-02220 6606-02225 6606-02825

DT. 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 1”

€ 200 160 160 130 120 110 70 60

10 10 10 10 10 10 10 5

1,45 1,80 1,70 1,94 2,25 2,50 2,20 4,80

COD. 6603-01510 6603-01515 6603-01520 6603-01815 6603-01820 6603-02215 6603-02220 6603-02225 6603-02820 6603-02825

10 10 10 10

DT. 15 x 3/8” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 3/4” 28 x 1”

1,70 2,40 2,50 4,50

€ 300 300 190 170 150 150 140 110 100 80

10 10 10 10 10 10 10 10 10 5

1,05 1,05 1,40 1,23 1,67 1,88 1,92 2,34 2,60 3,20

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle male / Parallel Außengewinde


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

6604

6605

Codo 90º Elbow Coude 90º Klemm Winkel Kupferrohr Solar

Codo 90º h F elbow Coude 90º f Klemm Winkel Zoll IG Kupferrohr Solar

COD. 6604-015 6604-018 6604-022 6604-028 6604-035 6604-042 6604-054

DT. 15 x 15 18 x 18 22 x 22 28 x 28 35 x 35 42 x 42 54 x 54

€ 200 130 90 60 30 20 28

10 10 10 10 5 1 1

1,59 2,02 2,80 4,70 8,50 12,50 20,00

COD. 6604-015 6604-018 6604-022 6604-028 6604-035 6604-042 6604-054

DT. 15 x 15 18 x 18 22 x 22 28 x 28 35 x 35 42 x 42 54 x 54

6606

6607

Codo 90º m M elbow Coude 90º m Klemm Winkel Zoll AG Kupferrohr Solar

Tapón Cap Bouchon Klemm Kappe Kupferrohr Solar

COD. 6606-01515 6606-01520 6606-01815 6606-01820 6606-02215 6606-02220 6606-02225 6606-02825

DT. 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 1”

€ 200 160 160 130 120 110 70 60

10 10 10 10 10 10 10 5

1,45 1,80 1,70 1,94 2,25 2,50 2,20 4,80

Rosca macho paralela / Paralel male thread / Filetage parallèle male / Parallel Außengewinde

COD.

DT.

6607-015 6607-018 6607-022

15 18 22

69

Messing fittings

€ 200 130 90 60 30 20 28

10 10 10 10 5 1 1

1,59 2,02 2,80 4,70 8,50 12,50 20,00

€ 400 350 230

10 10 10

0,80 1,15 1,50


6608

6609

Te igual Equal tee Té egal Klemm T-Stück Kupferrohr Solar

Te reducida Reduced tee Té réduit Klemm T-Stück reduziert Kupferrohr Solar

COD. 6608-015 6608-018 6608-022 6608-028 6608-035 6608-042 6608-054

DT. 15 x 15 x 15 18 x 18 x 18 22 x 22 x 22 28 x 28 x 28 35 x 35 x35 42 x 42 x 42 54 x 54 x 54

120 80 60 35 20 15 18

10 10 10 5 5 1 1

€ 2,15 2,80 3,90 6,20 11,00 17,00 30,00

COD. 6609-0152215 6609-0181518 6609-0181815 6609-0221515 6609-0221522 6609-0221822 6609-0222215 6609-0282222 6609-0282815 6609-0282822

DT. 15 x 22 x 15 18 x 15 x 18 18 x 18 x 15 22 x 15 x 15 22 x 15 x 22 22 x 18 x 22 22 x 22 x 15 28 x 22 x 22 28 x 28 x 15 28 x 28 x 22

€ 80 80 80 90 70 70 70 50 40 30

6610

6611

Te h F Tee Té f Klemm T-Stück Kupferrohr Solar

Codo placa Wall-plated elbow Applique murale trois trous de fixation f Klemm Wandscheibe IG Kupferrohr Solar

COD. 6610-0151515 6610-0181518 6610-0182018 6610-0221522 6610-0222022 6610-0282028 6610-0282528

DT. 15 x 1/2” x 15 18 x 1/2” x 18 18 x 3/4” x 18 22 x 1/2” x 22 22 x 3/4” x 22 28 x 3/4” x 28 28 x 1” x 28

120 100 80 80 60 40 35

10 10 10 10 10 5 5

€ 2,27 2,70 3,00 3,20 3,70 5,90 6,60

COD. 6611-01515 6611-01815 6611-01820 6611-02215 6611-02220

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

2,60 2,90 2,70 3,20 3,13 3,34 3,20 4,20 4,20 4,20

10 10 10 10 10

2,22 2,60 3,50 3,60 3,80

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4”

€ 120 100 70 60 50


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

6612

6650

Curva puente Crossover Passage pont Klemm Kupplung Überbogen Kupferrohr Solar

Válvula esfera Ball valve Vanne shérique Klemm Kugelhahn Flügelgriff Kupferrohr Solar

COD.

DT.

6612-015 6612-018 6612-022

15 18 22

€ 100 60 40

10 10 5

3,50 4,90 7,00

Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

66901 Recambios anilla de compresión Spare parts compression brass o-rings Anneau de compression Klemm Ersatz Schneidring Kupferrohr Solar COD.

DT.

66901-015 66901-018 66901-022 66901-028

15 18 22 28

€ 2500 2000 1500 800

250 100 100 50

0,14 0,17 0,23 0,51

COD.

DT.

6650-015 6650-018 6650-022

15 18 22

71

Messing fittings

€ 68 60 36

17 15 9

4,00 5,90 7,00


Válvulas de latón Brass valves

APLICACIONES

Vannes en laiton

APPLICATIONS

La amplia gama de válvulas MT, pretende cubrir todas las necesidades del mercado intentando satisfacer las diferentes particularidades en todas las zonas del territorio nacional y las distintas aplicaciones en sectores como la industria, fontanería, calefacción, riego, etc… Para ello, disponemos de válvulas PN-16. PN-25, PN-30 y PN-40, con cierre metálico y cierre elástico, distinto rango de temperaturas máximas, fluidos, lubricantes, hidrocarburos, alivio de presión y anti-hielo, así como la disposición de accionamiento mediante palanca, palomilla, volante o cuadradillo y la posibilidad de conectar algunos modelos, a tuberías de cobre, PEX, multicapas, por compresión en tuberías rígidas, polietileno o a través de rosca gas, H-H, M-H y M-M. También tenemos a su disposición recambios para alargaderas, racores para la adaptación de mangueras, tamices para los filtros y mandos con sus correspondientes florones para las válvulas de empotrar.

Messing kugelhahn

APPLICATIONS

The wide range of MT valves tries to cover every needs of the market trying to satisfy all particularities in every zone of the National Territory and the different applications in sectors as Industry, Plumbing, Heating, Irrigation, etc. That’s why, we have valves from PN-16 to PN-40, with metallic closing and resilient wedge, different range of temperatures, fluids, lubricants, hydrocarbons, relief of pressure and anti-ice as well as the disposition of operation by plane handle, butterfly handle, hand wheel or square handle for connecting some models to copper pipelines, PEX, Multilayer, for compression rigid pipelines, polyethylene or throw gas thread, F/F, M/F and M/M. In addition, we can offer spare parts for elongations, fittings for hose connections, filters for the Strainer Filter “Y” and handles with their rossetes for solder ball valve.

Eigenschaften

La vaste gamme de vannes MT, prétend couvrir aux besoins du marché, répondre a les différentes caractéristiques dans tous notre marché nationale comme internationale sur les nombreuses applications dans les secteurs come l’industrie, plomberie, chauffage, irrigation, etc… Nous avons vannes en PN-16, PN-25, PN-30 et PN-40, F-F, M-F, M-M, en fermeture métallique ou NBR, un éventail de gammes en températures maximales, fluides, lubrifiants, hydrocarbures, ‘’pressure relief’’ et système antigel, ainsi que le système par actionnement à levier, papillon, volant, carré et la possibilité d’adapter quelques modèles pour tuyaux à souder, PEX, à sertir, à compression, pour tuyaux rigides, en P.E. ou filetage à gaz. Nous avons aussi à votre disposition des pièces détachées.

Die breite Palette von MT Ventile versucht, alle Bedürfnisse zu decken der Markt versucht, alle Besonderheiten in befriedigen jede Zone des nationalen Territoriums und die verschiedenen Anwendungen in Sektoren wie Industrie , Sanitär, Heizung, Bewässerung usw. Das ist, warum haben wir Ventile von PN -16 PN-25, PN-30, PN- 40 , mit metallic Schließung und elastischen Keil anderen Bereich von Temperaturen , Flüssigkeiten , Schmiermittel , Kohlenwasserstoffe. Flügelgriff, Hand Rad oder quadratischen Griff zum Anschluss einige Modelle zu Kupfer Rohrleitungen, PEX , Multilayer , für die Kompression starren Rohrleitungen, Polyethylen oder werfen Gasgewinde , F / F, M / F und M / M. Darüber hinaus können wir bieten Ersatzteile für Dehnungen , Armaturen für Schlauchverbindungen, Filter für die Sieb -Filter “Y”.... Die Produkte mit der maximalen Qualität und erreichen die strengsten Zertifizierungen des Marktes.


73

ER-1362/2009

Accionamiento mediante palanca, palomilla, volante o cuadradillo. The disposition of operation by plane handle, butterfly handle, hand wheel or square handle. Actionnement à levier, papillon, volant, carré. Die Anordnung der Operation durch behandeln, Flügelgriff, Handrad quadratischen oder Griff.

Posibilidad de conectar a tuberías de cobre, PEX, multicapas, por compresión en tuberías rígidas, polietileno o a través de rosca gas, H-H, M-H y M-M. Possibility of connecting to pipelines of copper, PEX, Multilayer, for compression rigid pipelines, polyethylene or throw gas thread, F-F, M-F and M-M. Possibilité d’adapter pour tuyaux à souder, PEX, à sertir, à compression, tuyaux rigides, en P.E. ou filetage à gaz, F-F, M-F et F-F. Möglichkeit zum Anschluss an Rohrleitungen Kupfer, PEX , Multilayer , für die Kompression starren Rohrleitungen, Polyethylen oder werfen Gasgewinde , F-F, M-F und M-M.


4091

4092

Válvula esfera pn-25 m-h “ligera” palanca en acero cromado / Ball valve light type pn-25 m-f with chromed steel handle / Vanne sphérique légère pn-25 manette m-f. / Muffen-kugelhahn IG-AG PN-25 stahl griff

Válvula esfera pn-25 h-h “ligera” palanca en acero cromado / Ball valve light type pn-25 f-f with chromed steel handle. Vanne sphérique légère pn-25 f-f manette acier chomé / Muffen-kugelhahn ig-ig pn-25 verchromtem stahl griff

COD.

COD.

4091-015 4091-020 4091-025 4091-032 4091-040 4091-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 60 48 24 16 8 8

10 8 6 4 2 2

3,99 5,51 8,65 15,01 20,71 30,45

4092-015 4092-020 4092-025 4092-032 4092-040 4092-050 4092-065 4092-080 4092-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 60 48 24 16 8 8 12 6 4

10 8 6 4 2 2 1 1 1

3,73 5,15 8,09 14,03 19,36 28,46 62,70 90,29 151,40

4093

4094

Válvula esfera pn-25 h-h “ligera” mando palomilla Ball valve light type pn-25 f-f butterfly handle Vanne sphérique légère pn-25 papillon f-f Muffen-kugelhahn IG-IG PN-25 flügelgriff aluminium

Válvula esfera pn-25 m-h “ligera” mando palomilla. Ball valve light type pn-25 m-f butterfly handle Vanne sphérique légère pn-25 papillon m-f Muffen-kugelhahn IG-AG PN-25 flügelgriff aluminium

COD.

COD.

4093-015 4093-020 4093-025

DT. 1/2” 3/4” 1”

€ 60 48 24

10 8 6

3,73 5,16 8,09

4094-015 4094-020 4094-025

DT. 1/2” 3/4” 1”

€ 60 48 24

10 8 6

3,82 5,31 8,30


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

75

Messing kugelhahn

4095

4095I

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estandar” palanca en acero cromado / Ball valve pn-30 standard type f-f with chromed steel handle / Vanne sphérique ACS PN-30 manette F-F / Muffen-kugelhahn IG-IG PN-30 stahl griff

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estandar” palanca en aluminio / Ball valve pn-30 f-f with aluminium handle. Vanne sphérique ACS PN-30 manette d’aluminium F-F / Muffenkugelhahn IG-IG PN-30 aluminium griff

COD. 4095-008 4095-010 4095-015 4095-020 4095-025 4095-032 4095-040 4095-050 4095-065 4095-080 4095-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 72 72 60 36 24 16 8 8 6 4 2

12 12 10 9 6 4 2 2 1 1 1

3,47 3,47 4,87 7,03 10,70 18,00 25,87 41,15 78,78 122,03 167,20

COD. 4095-008I 4095-010I 4095-015I 4095-020I 4095-025I 4095-032I 4095-040I 4095-050I

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 72 72 54 32 20 12 12 8

12 12 9 8 5 3 2 2

3,66 3,66 5,13 7,40 11,27 18,95 27,24 43,34

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel Tuerca Autoblocante / Self Locking nut / Écrou de blocage / Druckentlastung

4096

4097

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estandar” palanca en acero inox. / Ball valve pn-30 standard type f-f with S. S. l handle / Vanne sphérique ACS PN-30 manette inox. F-F / Muffen-kugelhahn IG-IG PN-30 edelstahl griff

Válvula esfera pn-30 m-h mod. “estandar” palanca acero cromado / Ball valve pn-30 standard type m-f chromed steel handle / Vanne sphérique ACS PN-30 manette M-F / Muffen-kugelhahn IG-AG PN-30 stahl griff

COD. 4096-010 4096-015 4096-020 4096-025 4096-032 4096-040 4096-050

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 72 60 36 24 16 8 8

12 10 9 6 4 2 2

3,73 5,23 7,55 11,50 19,33 27,79 44,20

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel Tuerca Autoblocante / Self Locking nut / Écrou de blocage / Druckentlastung

COD. 4097-010 4097-015 4097-020 4097-025 4097-032 4097-040 4097-050

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 72 60 36 24 16 8 8

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

12 10 9 6 4 2 2

3,57 5,02 7,24 11,03 18,54 26,65 42,39


4097l

4098

Válvula esfera pn-30 m-h mod. “estandar”palanca aluminio / Ball valve pn-30 standard type m-f with aluminium handle / Vanne sphérique ACS PN-30 manette d’aluminium m-f / Muffen-kugelhahn IG-AG PN-30 aluminium griff

Válvula esfera pn-30 m-m mod. “estandar” palanca en acero cromado / Ball valve pn-30 standard type m-m with chromed steel handle / Vanne sphérique ACS PN-30 manette M-M / Muffen-kugelhahn AG-AG PN-30 stahl griff

COD.

COD.

4097-015I 4097-020I 4097-025I 4097-032I 4097-040I 4097-050I

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 54 32 20 24 12 8

9 8 5 4 2 2

5,28 7,62 11,51 19,52 28,06 44,64

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

4098-010 4098-015 4098-020 4098-025 4098-032 4098-040 4098-050

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 72 60 36 24 16 8 8

12 10 9 6 4 2 2

3,75 5,27 7,60 11,58 19,46 27,98 44,51

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

4102

4103

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estandar” mando palomilla / Ball valve pn-30 standard type f-f butterfly handle / Vanne sphérique ACS PN-30 papillon F-F / Muffen-kugelhahn IG-IG PN-30 flügelgriff aluminium

Válvula esfera pn-30 m-h mod. “estandar” mando palomilla / Ball valve standard type Pn-30 m-f butterfly handle / Vanne sphérique ACS PN-30 papillon M-F / Muffen-kugelhahn IG-AG PN-30 flügelgriff aluminium

COD. 4102-010 4102-015 4102-020 4102-025

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1”

€ 72 60 36 24

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

12 10 9 6

3,85 4,21 6,33 8,88

COD. 4103-008 4103-010 4103-015 4103-020 4103-025

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1”

€ 72 72 60 36 24

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

12 12 10 9 6

4,32 4,32 4,44 6,80 11,18


Válvulas de latón

0909

inox.

Brass valves

Vannes en laiton

0910

inox.

Válvula de esfera 1 pieza roscar paso reducido H-H Ball valve 1 piece threaded end reduced bore F-F Vanne à B-S passage rèduit 1/4 Tour F-F 1 - PC Edelstahl kugelhahn, reduzierter durchgang IG-IG

Válvula de 2 piezas roscar paso total H-H Ball valve 2 pieces threaded end full bore F-F Vanne 2 pièces passage integral 1/4 Tour F-F 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang IG-IG

COD.

COD.

* * * * *

0910-008 0910-010 0910-015 0910-020 0910-025 0910-032 0910-040 0910-050 0910-065 0910-080

DT.

0909-008 0909-010 0909-015 0909-020 0909-025

1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1”

128 80 48 36 50

2 2 2 2 2

PN 63 Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl *Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

77

Messing kugelhahn

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

€ 48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

* * * * * * * * * *

PN 63

09102

inox.

09102-008 09102-010 09102-015 09102-020 09102-025 09102-032 09102-040 09102-050 09102-065 09102-080

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

inox.

Válvula de 2 piezas rosca npt paso total H-H Ball valve 2 pieces npt threaded end full bore F-F Vanne 2 pièces passage integral 1/4 Tour F-F NPT 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang, NPT IG-IG

Válvula de 2 piezas roscar paso total H-H Ball valve 2 pieces threaded end full bore F-F Vanne 2 pièces passage integral 1/4 Tour F-F 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang IG-IG COD.

0910 NPT

COD.

* * * * * * * * * *

0910NPT-008 0910NPT-010 0910NPT-015 0910NPT-020 0910NPT-025 0910NPT-032 0910NPT-040 0910NPT-050 0910NPT-035 0910NPT-080

DT. 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3"

€ 48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

PN 63

PN 63

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

* * * * * * * * * *


4104

4504

Válvula esfera pn-40 H-h palanca en acero cromado Ball valve mt plus pn-40 f-f with chromed steel handle Vanne sphérique pn-40 manette f-f Muffen-kugelhahn IG-IG PN-40 stahl griff

Válvula esfera pn-40 m-h palanca aluminio Ball valve pn-40 m-f with aluminium steel handle Vanne sphérique pn-40 manette m-f. Muffen-kugelhahn IG-AG PN-40 aluminium griff

COD. 4104-015 4104-020 4104-025 4104-032 4104-040 4104-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 90 36 36 24 8 8

15 6 6 6 2 2

5,26 7,93 12,91 19,36 29,21 49,76

COD. 4504-015 4504-020 4504-025 4504-032 4504-040 4504-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

€ 144 96 48 32 16 16

36 24 12 8 4 4

5,47 8,47 14,45 22,13 32,36 52,61

Tuerca Autoblocante / Self Locking nat / Écrou de blocage / Druckentlastung

4099

4105

Válvula esfera pn-25 h-h mod. “estandar” doble toma y purga palanca en acero cromado / Ball valve pn-25 standard type f-f with double outlet chromed steel handle / Vanne sphérique pn-25 à purge manette f-f. / Muffen-kugelhahn IG-IG PN-25 stahl griff mit entleerung

Válvula esfera pn-25 cuadradillo h-h Ball valve pn-25 square handle f-f Vanne sphérique ouverture carrée scellée f-f Muffen-kugelhahn IG-IG PN-25 square griff COD.

COD. 4099-015 4099-020 4099-025 4099-032 4099-040

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2”

€ 20 16 12 12 12

5 4 3 2 2

6,32 9,92 13,28 20,41 31,29

4105-015* 4105-020* 4105-025* 4105-032* 4105-040** 4105-050**

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 60 36 24 16 8 8

*Cuadradillo 20 mm Square handle 20 mm *Carrée 20 mm Quadratischen griff 20 mm ** Cuadradillo 24,5 mm Square handle 24,5 mm **Carrée 24,5 mm Quadratischen griff 24,5 mm

10 9 6 4 2 1

6,68 9,03 11,93 21,01 28,20 44,65


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

79

Messing kugelhahn

4124

4106

Válvula esfera pn-25 cuadradillo h-h (30mm) Ball valve pn-25 square handle f-f. (30mm) Vanne sphérique PN-25 ouverture carrée scellée f-f (30mm) Muffen-kugelhahn IG-G PN-25 square griff (30mm)

Válvula esfera 2 piezas pn-25 m-h mando palomilla / Ball valve pn-25 m-f with 2 pieces connector and butterfly handle. / Vanne sphérique pn-25 avec raccord démontable m-f. / Muffen-kugelhahn IG-AG PN-25 andererseits sanitärverschraubung

COD. 4124-015 4124-020 4124-025 4124-032 4124-040 4124-050

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 48 36 24 16 8 8

12 9 6 4 2 1

8,57 10,10 13,45 19,39 26,77 39,44

COD. 4106-015 4106-020 4106-025

DT. 1/2” 3/4” 1”

€ 42 36 12

7 6 3

4107

4108

Válvula esfera soldar pn-30 palanca en acero cromado Solder ball valve pn-30 with chromed steel handle Vanne sphérique pn-30 à souder Muffen-kugelhahn Schweißen PN-30 stahl griff

Válvula esfera soldar pn-30 mando palomilla Solder ball valve pn-30 butterfly handle Vanne sphérique pn-30 à souder papillon Muffen-kugelhahn Schweißen PN-30 flügelgriff

COD.

DT.

4107-015 4107-018 4107-022 4107-028 4107-035

15 18 22 28 35

48 48 36 16 12

8 8 6 4 2

4,52 4,69 7,01 10,24 16,86

4107-042

42

12

2

26,63

4107-054

54

6

1

36,51

COD.

DT.

4108-015 4108-018 4108-022 4108-028

15 18 22 28

9,68 11,75 17,15

€ 54 54 42 20

9 9 7 5

4,54 4,69 7,01 10,14


4109

4110

Válvula esfera mini pn-16 h-h mando metálico Mini ball valve pn-16 f-f Metal handle Mini vanne sphérique PN-16 F-F Mini-kugelhahn PN-16 IG-IG

Válvula esfera mini pn-16 m-h mando metálico Mini ball valve pn-16 m-f metal handle Mini vanne sphérique PN-16 M-F Mini-kugelhahn PN-16 IG-AG

COD. 4109-008 4109-010 4109-015

DT. 1/4” 3/8” 1/2”

€ 144 144 108

24 24 18

3,53 3,53 3,74

€ 144 144 108

24 24 18

inox.

Válvula esfera mini paso reducido pn-63 conexión h-h / Reduced bore ball valve pn-63 f-f. / Mini vanne sphérique pn-63 F-F / Muffen-kugelhahn Schweißen IG-IG PN-63 stahl griff

0914-008 0914-010 0914-015

DT. 1/4” 3/8” 1/2”

3,53 3,53 3,74

0915

0914

COD.

COD. 4110-008 4110-010 4110-015

DT. 1/4” 3/8” 1/2”

100 100 100

2 2 2

inox. Válvula esfera mini paso reducido pn-63 conexión m-h Reduced bore ball valve pn-63 m-f Mini vanne sphérique pn-63 M-F Muffen-kugelhahn Schweißen PN-63 flügelgriff

COD.

* * *

0915-008 0915-010 0915-015

DT. 1/4” 3/8” 1/2”

€ 100 100 100

2 2 2

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

* * *


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

81

Messing kugelhahn

4111

4147

Grifo esfera jardín Pn-16 r/Manguera. Brass ball bibcock Garden pn-16. Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour. Auslauf-kugelhahn PN-16 mit schlauchraubung

Grifo esfera jardín Pn-16 de seguridad / Brass ball bibcock pn-16 locking device / Robinet de puisage pn-16 de sécurité 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn PN-16 mit schlauchraubung und arrietierbaren handhebel

COD.

COD.

4111-01520 4111-02020 4111-02025 4111-02532

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 1 1/4”

€ 40 24 24 12

10 6 6 3

4,94 6,80 7,59 9,82

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

0921

inox.

4147-01520 4147-02025 4147-02532

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 1 1/4”

€ 40 24 12

10 6 3

5,07 7,37 9,21

*Candado no incluido / Lock not included Serrure à clé non incluse / Vorhängeschloss nicht enthalten

4146

Grifo esfera jardín manguera pn-16 Bib cock Garden pn-16 Robinet de puisage pn-16 raccord au nez 1/4” de tour Bib Hahn Garten pn-16

Grifo esfera jardín r/manguera pn-16 mod. export / Brass ball bibcock garden Pn-16 mod. export. / Robinet de puisage pn-16 mod. “Export” raccord au nez 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn PN-16 mit schlauchraubung export line

COD.

COD.

* * *

4146-01520 4146-02020 4146-02025

0921-015 0921-020 0921-025

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 3/4” 3/4” x 1”

40 24 24

10 6 6

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl *Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 3/4” 3/4” x 1”

€ 40 24 24

10 6 6

4,20 5,79 6,10


4142

4143

Grifo esfera jardín pn-16 enchufe rápido / Brass ball bibcock garden pn-16 with quick female connector / Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn PN-16 mit quick connection

Grifo esfera jardín enchufe rápido Pn-16 mod. export / Brass ball bibcock garden with quick female connector pn-16 mod. export / Robinet de puisage pn-16 mod. “Export” raccord au nez rapide 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn PN-16 mit quick connection exprot line

COD.

COD.

4142-01520 4142-02025 4142-02532

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 11/4”

€ 40 24 12

10 6 3

5,36 8,57 8,83

4143-01520 4143-02025

DT.

1/2” x 3/4” 3/4” x 1”

40 24

10 6

4,63 7,07

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

4144

4148

Grifo esfera jardín Pn-16 palanca inox. / Brass ball bibcock garden Pn-16 with steel handle / Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour manette inox / Auslauf-kugelhahn PN-16 mit schlauchraubung edelstahl handle

Grifo esfera jardín enchufe rápido Pn-16 con dos salidas / Brass ball bibcock garden two flow pn-16 with quick female connector / Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour double sortie / Auslaufkugelhahn PN-16 mit quick connection zwei ausfahrt

COD.

COD.

4144-01520 4144-02025 4144-02532

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 11/4”

€ 40 24 12

Antihielo / Anti-icing / Antigel / Frostschutzmittel

10 6 3

6,85 7,88 8,76

4148-0152020

DT. 1/2” x 3/4”x 3/4”

€ 32

8

8,50


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

83

Messing kugelhahn

4145

4141

Grifo esfera jardín pn-10 de latón r/manguera Brass ball bibcock garden pn-10 Robinet en laiton raccord au nez PN-10. Auslauf-kugelhahn PN-10 mit schlauchraubung

Válvula esfera Pn-16 Barril palomilla / Barrell ball valve PN-16. Robinet oenologique PN-16 manette papillon / Auslauf-kugelhahn PN-16 mit flügelgriff

COD. 4145-01520 4145-02020 4145-02025

DT. 1/2” x 3/4” 3/4” x 3/4” 3/4” x 1”

€ 40 24 24

10 6 6

6,76 9,97 10,93

COD. 4141-01515

DT. 1/2” x 1/2”

€ 42

4149

4122

Válvula esfera pn-16 barril palanca aluminio Barrell ball valve with aluminium handle pn-16 Robinet oenologique PN-16 manette d’aluminium Auslauf-kugelhahn PN-16 mit aluminium griff

Racor hembra enchufe manguera Tap female hose connector Adapteur nez à visser F Schlauchraubung

COD. 4149-010 4149-015 4149-020 4149-025

DT. 3/8” 1/2” 3/4” 1”

€ 40 40 24 16

10 10 6 4

4,85 4,99 6,23 13,56

COD. 4122-020 4122-025 4122-032

2

5,02

80 50 33

1,00 1,20 1,47

DT. 3/4” 1” 1 1/4”

€ 320 200 132


4121

4113

Racor hembra enchufe rápido Quick female connector Adapteur nez rapide f Quick connection

Válvula de compuerta paso estandar h-h Gate valve standard flow f-f Vannes opercules à passage direct taraudée* f-f Messing-muffenschiber IG-IG

COD. 4121-020 4121-025 4121-032

DT. 3/4” 1” 11/4”

€ 320 200 132

80 50 33

1,42 2,17 3,24

COD. 4113-015 4113-020 4113-025 4113-032 4113-040 4113-050 4113-065* 4113-080* 4113-100*

DT.

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

48 48 32 24 12 8 4 4 4

12 12 8 4 3 2 1 1 1

4,30 5,05 7,40 10,12 16,84 25,86 49,48 57,16 97,09

PN-10/16* Apto para hidrocarburos junta NBR / Suitable for hydrocarbons NBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

4113I Válvula de compuerta paso total h-h pn-16 Gate valve full flow f-f pn-16 Vannes opercules à passage intégral taraudée pn-16 f-f Messing-muffenschiber PN-16 IG-IG mit vollem durchgang COD. 4113-015I 4113-020I 4113-025I 4113-032I 4113-040I 4113-050I 4113-065I 4113-080I 4113-100I

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 48 40 24 12 8 6 4 4 4

12 10 6 3 2 1 1 1 1

5,10 6,64 9,84 16,62 22,69 34,29 52,49 73,80 139,35

4113CE Válvula compuerta cierre elástico h-h paso estandar / Gate valve with rubber wedge standard flow F-F / Vannes opercules à passage direct taraudée clapet revêtement nbr f-f. / Messing-muffenschiber IG-IG mit Elastic Schließung COD. 4113-015CE* 4113-020CE* 4113-025CE* 4113-032CE 4113-040CE 4113-050CE

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 84 72 36 24 8 6

14 12 6 4 3 1

6,96 9,17 13,52 21,60 27,10 42,48

PN-16*/10 Apto para hidrocarburos junta NBR / Suitable for hydrocarbons NBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

4115

4114

Válvula de retención obturador plástico h-h Non return valve light type f-f with plastic shutter Clapet de non retour disque acetal copolymer Messing-zwischenventil IG plastik-Verschluss

Válvula de retención con obturador metálico H-H Non return valve heavy type with metal shutter F-F Clapet de non retour disque lation F-F Messing-zwischenventil IG Metall-Verschluss

COD. 4115-015* 4115-020* 4115-025* 4115-032** 4115-040** 4115-050**

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 120 90 48 24 16 8

20 15 8 6 4 2

3,76 5,42 7,60 9,63 14,36 24,72

PN-16*/10**

COD. 4114-015* 4114-020* 4114-025* 4114-032** 4114-040** 4114-050** 4114-065*** 4114-080*** 4114-100***

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

85

Messing kugelhahn

€ 90 48 36 24 8 8 6 4 3

15 12 9 6 2 2 1 1 1

5,20 7,39 11,35 17,94 24,28 35,19 73,74 115,55 173,78

Apto para hidrocarburos junta NBR / Suitable for hydrocarbons NBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe PN-25*/16**/10***

4215

4116

Válvula de retención con obturador metálico h-h Non return valve light type f-f with metal shutter Clapet de non retour disque laiton légère Messing-zwischenventil IG Metall-Verschluss

Filtro válvula de retención (4114-4115-4215) Filter for non return valve (4114-4115-4215) Filtre pour clapet de non retour (4114-4115-4215) Niro-saugkorb AG (4114-4115-4215)

COD. 4215-015* 4215-020* 4215-025* 4215-032** 4215-040** 4215-050** 4215-065*** 4215-080*** 4215-100*** PN-16*/10**/8***

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 144 90 44 24 20 8 8 6 2

24 15 11 6 5 2 1 1 1

4,03 5,77 8,58 11,84 16,83 25,55 55,60 79,30 123,73

COD. 4116-015 4116-020 4116-025 4116-032 4116-040 4116-050 4116-065 4116-080 4116-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 224 152 80 36 24 16 12 8 6

56 38 20 9 6 4 1 1 1

0,57 0,71 1,12 1,21 1,71 2,14 3,96 4,89 6,45


0916

inox.

Válvula de pie h Foot valve f Clapet crépine (york) Messing fussventil IG mit niro-saugkorb, federbelastet

Válvula de retención dos piezas Non return valve 2 pieces Clapet de non retour Zwischenventil IG-IG edelstahl-verschluss COD. 0916-008 0916-010 0916-015 0916-020 0916-025 0916-032 0916-040 0916-050 0916-065 0916-080 0916-100

DT.

1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

150 120 100 80 48 20 15 10 10 2 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

4117

Consultar * * * * * * * * * *

COD. 4117-015* 4117-020* 4117-025* 4117-032** 4117-040** 4117-050** 4117-065*** 4117-080*** 4117-100***

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 80 48 40 12 12 8 4 4 2

20 12 10 3 3 1 1 1 1

3,30 7,07 9,76 10,34 13,04 30,27 38,70 57,21 86,58

PN-16*/10**/8***

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl *Consultar capítulo de inoxidable. See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

4118

4119

Válvula de fondo H pn-16 Bottom valve female h pn-16 Crépine à clapet en laiton pn-16 Bodenventil PN-16

Válvula de clapeta cierre elástico h-h Rubber washer claper retention valve f-f. Clapet à battant horizontal . Messing muffen-rückschlagklappe I-G

COD. 4118-015 4118-020 4118-025 4118-032 4118-040 4118-050 4118-065 4118-080 4118-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 60 48 48 20 12 8 8 4 2

15 12 12 5 3 2 1 1 1

3,89 5,94 8,69 11,58 15,87 26,14 35,85 50,90 140,76

Apto para hidrocarburos / Suitable for hydrocarbons / approprié pour les hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

COD. 4119-015* 4119-020* 4119-025* 4119-032** 4119-040** 4119-050** 4119-065*** 4119-080*** 4119-100*** PN-16*/10**/8***

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 72 60 24 20 16 10 5 3 2

12 10 6 5 4 1 1 1 1

5,15 8,29 11,13 17,14 22,74 34,89 52,09 84,80 140,76


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

4120

4120R

Filtro “y” tamiz inox. H-h pn-16. “Y Strainer” filter f-f pn-16. Filtre “Y” tamis inox. Pn-16 f-f Messing schmutzfänger PN-16 IG-IG

Tamiz inox para recambio filtro en “y” (4120) Spare part stainless steel filter for item 4120 Tamis inox. inox (rechange 4120) Edelstahl niro-feinsieb 4120

COD. 4120-015 4120-020 4120-025 4120-032 4120-040 4120-050

DT.

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

96 48 36 16 12 9

24 12 9 4 2 1

3,96 5,64 9,16 16,15 21,13 36,58

0913

inox.

Filtro inox “Y”. Tamiz inox. Conexión h-h pn16 “Y”strainer filter f-f pn-16. Filtre “Y” tamis inox. Pn-16 f-f Edelstahl schmutzfänger IG-IG pn-16. COD. 0913-008 0913-010 0913-015 0913-020 0913-025 0913-032 0913-040 0913-050

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 100 72 48 32 14 12 12 10

1 1 1 1 1 1 1 1

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. Edelstahl *Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

* * * * * * * *

COD. 4120-015R 4120-020R 4120-025R 4120-032R 4120-040R 4120-050R

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

87

Messing kugelhahn

€ 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

0,23 0,39 0,46 0,77 1,00 1,96

4331 Válvula de asiento soldar empotrar pn-25 cuello largo pomo metálico / Long neck seat valve pn-25 “Sandra” solder type with metal handle / Vanne à siège encastrable rallongée pn-25 mod “Sandra” avec poignée métallique à souder / Spülventil PN-25 Schweißen metall griff COD.

DT.

4331-015 4331-018 4331-022 4331-028

15 18 22 28

€ 32 32 32 24

1 1 1 1

7,18 7,55 8,66 11,74

Liquidación hasta fin de existencias / Until stock last / Quantitées disponibles jusqu’à fin d’exisistences / quantitées disponibles jusqu’à fin d’exisistences


4121

4113

Racor hembra enchufe rápido Quick female connector Adapteur nez rapide f Quick connection

Válvula de compuerta paso estandar h-h Gate valve standard flow f-f Vannes opercules à passage direct taraudée* f-f Messing-muffenschiber IG-IG

COD. 4121-020 4121-025 4121-032

DT. 3/4” 1” 11/4”

€ 320 200 132

80 50 33

1,42 2,17 3,24

COD. 4113-015 4113-020 4113-025 4113-032 4113-040 4113-050 4113-065* 4113-080* 4113-100*

DT.

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

48 48 32 24 12 8 4 4 4

12 12 8 4 3 2 1 1 1

4,30 5,05 7,40 10,12 16,84 25,86 49,48 57,16 97,09

PN-10/16* Apto para hidrocarburos junta NBR / Suitable for hydrocarbons NBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

4113I Válvula de compuerta paso total h-h pn-16 Gate valve full flow f-f pn-16 Vannes opercules à passage intégral taraudée pn-16 f-f Messing-muffenschiber PN-16 IG-IG mit vollem durchgang COD. 4113-015I 4113-020I 4113-025I 4113-032I 4113-040I 4113-050I 4113-065I 4113-080I 4113-100I

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 48 40 24 12 8 6 4 4 4

12 10 6 3 2 1 1 1 1

5,10 6,64 9,84 16,62 22,69 34,29 52,49 73,80 139,35

4113CE Válvula compuerta cierre elástico h-h paso estandar / Gate valve with rubber wedge standard flow F-F / Vannes opercules à passage direct taraudée clapet revêtement nbr f-f. / Messing-muffenschiber IG-IG mit Elastic Schließung COD. 4113-015CE* 4113-020CE* 4113-025CE* 4113-032CE 4113-040CE 4113-050CE

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 84 72 36 24 8 6

14 12 6 4 3 1

6,96 9,17 13,52 21,60 27,10 42,48


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

4115

4114

Válvula de retención obturador plástico h-h Non return valve light type f-f with plastic shutter Clapet de non retour disque acetal copolymer Messing-zwischenventil IG plastik-Verschluss

Válvula de retención con obturador metálico H-H Non return valve heavy type with metal shutter F-F Clapet de non retour disque lation F-F Messing-zwischenventil IG Metall-Verschluss

COD. 4115-015* 4115-020* 4115-025* 4115-032** 4115-040** 4115-050**

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 120 90 48 24 16 8

20 15 8 6 4 2

3,76 5,42 7,60 9,63 14,36 24,72

PN-16*/10**

COD. 4114-015* 4114-020* 4114-025* 4114-032** 4114-040** 4114-050** 4114-065*** 4114-080*** 4114-100***

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

89

Messing kugelhahn

€ 90 48 36 24 8 8 6 4 3

15 12 9 6 2 2 1 1 1

5,20 7,39 11,35 17,94 24,28 35,19 73,74 115,55 173,78

Apto para hidrocarburos junta NBR / Suitable for hydrocarbons NBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe PN-25*/16**/10***

4215

4116

Válvula de retención con obturador metálico h-h Non return valve light type f-f with metal shutter Clapet de non retour disque laiton légère Messing-zwischenventil IG Metall-Verschluss

Filtro válvula de retención (4114-4115-4215) Filter for non return valve (4114-4115-4215) Filtre pour clapet de non retour (4114-4115-4215) Niro-saugkorb AG (4114-4115-4215)

COD. 4215-015* 4215-020* 4215-025* 4215-032** 4215-040** 4215-050** 4215-065*** 4215-080*** 4215-100***

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 144 90 44 24 20 8 8 6 2

24 15 11 6 5 2 1 1 1

4,03 5,77 8,58 11,84 16,83 25,55 55,60 79,30 123,73

COD. 4116-015 4116-020 4116-025 4116-032 4116-040 4116-050 4116-065 4116-080 4116-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 224 152 80 36 24 16 12 8 6

56 38 20 9 6 4 1 1 1

0,57 0,71 1,12 1,21 1,71 2,14 3,96 4,89 6,45


4230

4343

Alargadera para válvula “Carla” Elongation for “Carla” valves Rallonge pour vanne à encastrable mod. “Carla” Dehnung für spülVentil “Carla”

Alargadera para válvulas de asiento “Carla” Elongation for “Carla” valves Rallonge pour vanne à siège “Carla” Dehnung für bodenVentile “Carla”

COD.

DT.

4230-01

€ 1000

100

2,18

COD.

4343-01

1000

100

2,11

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des Platzes 8x8 in allen dimensionen

4400

4401

Grifo lavadora con cierre esférico Washing machine valve Robinet machine à laver Waschmaschine Ventil

Grifo lavadora tipo “M”con cierre esférico Washing machine valve “m” type Robinet machine à laver tipe “m” Waschmaschine Ventil M

COD. 4400-01520

DT. 1/2”x3/4”

€ 80

2

3,58

COD. 4401-01520

DT. 1/2” x 3/4”

€ 92

Longitud Long Longueur Länge 82 mm.

2

3,72


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

4402

4406

Válvula escuadra con cierre esférico Angle ball valve Robinet angulaire boiseau shérique Sitz Eckventil

Válvula escuadra larga Long angle valve Robinet angulaire large Lange Sitzfläche Eckventil

COD. 4402-01510 4402-01515 4402-01520

DT.

1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4”

80 80 72

2 2 2

2,86 2,96 3,70

COD. 4406-01510

DT. 1/2” x 3/8”

91

Messing kugelhahn

€ 68

2

2,90

Longitud Long Longueur Länge 96 mm.

Longitud Long Longueur Länge 79,5 mm.

4404

4405

Válvula escuadra con filtro Angle ball valve with filter Robinet sous-lavabo à bille avec filtre Sitz Eckventil mit filter

Válvula escuadra larga con filtro Long angle valve with filter Robinet sous-lavabo à bille avec filtre rallongé Lange Sitzfläche Eckventil mit Filter

COD. 4404-01510 4404-01515

DT. 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2”

€ 90 90

Longitud Long Longueur Länge 58,5 mm.

2 2

3,48 3,62

COD. 4405-01510 4405-01520

DT. 1/2” x 3/8” 1/2” x 3/4”

€ 72 72

Longitud Long Longueur Länge 72 mm.

2 2

4,54 5,69


4407

4408

Válvula mixta lavadora lavabo Wash machine washbasin mixed valve Robinet de machine à laver mixte Waschmaschine Mischventil

Válvula escuadra en ángulo Square angle valve Robinet boisseau sphérique d’angle Platz Eckventil

COD. 4407-01520

DT.

1/2” x 3/4”x 3/8”

50

1

9,55

COD.

DT.

4408-01515

1/2” x 1/2”

50

1

4,65

4409

4410

Válvula de escuadra modelo “Deco” con mando redondo / Angle valve “Deco” type round handle / Robinet angulaire boiseau shérique mod. “Deco” rond / Eckventil “Deco” type runden Griff

Válvula de escuadra modelo “Deco” con mando cuadrado / Angle valve “Deco” type square handle / Robinet angulaire boiseau shérique mod. “Deco” carré / Eckventil “Deco” type square Griff

COD. 4409-01510 4409-01515

DT. 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2”

€ 54 54

1 1

8,96 9,06

COD. 4410-01510 4410-01515

DT. 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2”

€ 54 54

1 1

9,91 10,04


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

4415

4416

Válvula de seguridad de membrana 3 bar Diaphragm safety valves 3 bar Vanne sécurité à membrane 3 bar Membran-Sicherheitsventile 3 bar

Válvula de seguridad de membrana 7 bar Diaphragm safety valves 7 bar Vanne sécurité à membrane 7 bar Membran-Sicherheitsventile 7 bar

COD. 4415-015 4415-020

DT. 1/2” 3/4”

€ 108 72

12 8

6,84 11,71

COD. 4416-015 4416-020

DT. 1/2” 3/4”

93

Messing kugelhahn

€ 108 72

12 8

6,84 11,71

4412

4413

Válvula de seguridad 8.5 bar M-H Safety valve for water heater M-F 8.5 bar Vanne sécurité 8.5 bar M-F Sicherheitsventil für wasser heizung IG-AG 8,5 bar

Válvula de seguridad con palanca 8.5 Bar M-H Safety valve for heaters with handle 8.5 bar M-F Vanne sécurité manette 8.5 bares M-F Sicherheitsventil für heizung IG-AG 8,5 bar mit griff.

COD. 4412-015 4412-020

DT. 1/2” 3/4”

€ 225 90

25 10

3,93 8,55

COD. 4413-015

DT. 1/2”

€ 180

20

4,79


4230

4343

Alargadera para válvula “Carla” Elongation for “Carla” valves Rallonge pour vanne à encastrable mod. “Carla” Dehnung für spülVentil “Carla”

Alargadera para válvulas de asiento “Carla” Elongation for “Carla” valves Rallonge pour vanne à siège “Carla” Dehnung für bodenVentile “Carla”

COD.

DT.

4230-01

€ 1000

100

2,18

COD.

4343-01

1000

100

2,11

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des Platzes 8x8 in allen dimensionen

4400

4401

Grifo lavadora con cierre esférico Washing machine valve Robinet machine à laver Waschmaschine Ventil

Grifo lavadora tipo “M”con cierre esférico Washing machine valve “m” type Robinet machine à laver tipe “m” Waschmaschine Ventil M

COD. 4400-01520

DT. 1/2”x3/4”

€ 80

2

3,58

COD. 4401-01520

DT. 1/2” x 3/4”

€ 92

Longitud Long Longueur Länge 82 mm.

2

3,72


Válvulas de latón

Brass valves

Vannes en laiton

4402

4406

Válvula escuadra con cierre esférico Angle ball valve Robinet angulaire boiseau shérique Sitz Eckventil

Válvula escuadra larga Long angle valve Robinet angulaire large Lange Sitzfläche Eckventil

COD. 4402-01510 4402-01515 4402-01520

DT.

1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2” 1/2” x 3/4”

80 80 72

2 2 2

2,86 2,96 3,70

COD. 4406-01510

DT. 1/2” x 3/8”

95

Messing kugelhahn

€ 68

2

2,90

Longitud Long Longueur Länge 96 mm.

Longitud Long Longueur Länge 79,5 mm.

4404

4405

Válvula escuadra con filtro Angle ball valve with filter Robinet sous-lavabo à bille avec filtre Sitz Eckventil mit filter

Válvula escuadra larga con filtro Long angle valve with filter Robinet sous-lavabo à bille avec filtre rallongé Lange Sitzfläche Eckventil mit Filter

COD. 4404-01510 4404-01515

DT. 1/2” x 3/8” 1/2” x 1/2”

€ 90 90

Longitud Long Longueur Länge 58,5 mm.

2 2

3,48 3,62

COD. 4405-01510 4405-01520

DT. 1/2” x 3/8” 1/2” x 3/4”

€ 72 72

Longitud Long Longueur Länge 72 mm.

2 2

4,54 5,69



97

ER-1362/2009

Varios Others

ร NDICE

Divers

INDEX

Andere

Accesorios mac 3 Mac 3 accessories

Reguladores de nivel Lever regulators Productos autoclave Autoclave products Hydrocontrollers Hydrocontrollers Cuadros electrรณnicos y controladores de nivel Control panel and level controller Manรณmetros Manometers Otros Others

Reductores de presiรณn y otros accesorios para el control de fluidos Pressure reducers and other fluid control accessories. Vรกlvulas de bola de pvc Pvc ball valves Tubo corrugado inox., Flexo de ducha y cinta de teflon Corrugated stainless steel hose, washer steel hose and teflon tape


Mac3


Varios

Others

Divers

Andere

Mac3, fabricante líder mundial de interruptores de flotador, es una sólida empresa italiana, que opera en todo el mundo, ofreciendo productos electrónicos y electromecánicos y de alta calidad, desarrollados específicamente para sistemas hidráulicos. La compañía Mac3 fue fundada con la intención de ofrecer productos de calidad en el ámbito de la regulación de niveles y se ha convertido en líder mundial en la producción de interruptores de flotador. Hoy en día ofrece productos electrónicos y electromecánicos de alta calidad desarrollados específicamente para sistemas hidráulicos.

Mac 3, a Word leader in float switches, is a solid italian company operating throughout the Word, offering electronic and electromecanical products of excellent quality which developed specifically for the hydraulic field. MAC3 the Company, was founded with the aim of providing quality products in the field of regulation of levels and has become the world leader in the production of float switches. Today it offers electronic and electromechanical products with high quality and developed specifically for the hydraulics.

Durante sus más de 30 años de actividad, Mac3 ha desarrollado una gama de productos cada vez más completa para controlar los niveles de mando y la gestión de electrobombas en los sistemas de autoclave.

ENEC approval The ENEC mark stands for “European Norms Electrical certification”. It is the fruit of agreements with 20 European bodies (ENEC agreement approved by the Cenelec Mark Committee) which certifies that the product complies with the EN European norms and has been produced by companies certified in accordance with ISO 9000 quality standards. The ENEC mark is recognized as being equivalent to individual national marks.

Homologación ENEC La marca ENEC es el acrónimo de “European Norms Electrical Certification”. Surge del acuerdo de 20 países europeos (ENEC acuerdo aprobado por el Cenelek Mark Committee) y certifica que un producto cumple con las normas europeas EN y está construido por las empresas con sistemas de calidad según la norma ISO 9000. La marca ENEC se la reconoce como equivalente a las marcas individuales. Referencias Mac3 es sinónimo de alta tecnología y fiabilidad en todo el mundo. Su gama de productos, resultado de una cuidadosa investigación técnica de aplicación, cubren todas las necesidades de control de líquidos. Esta es la razón por la que empresas líderes en la industria del sector hidráulico nos han elegido como proveedor:

REFERENCES MAC3 is synonymous around the Word of high technology and reliability. The product range which is the result of extensive technical and applicative research covers all liquid control. This is why leading companies in the plumbing industry have chosen us as a supplier.

99


key

MAC3

Reg. De nivel electromecánico Electromechanical float switches

Reg. de nivel electromecánico Electromechanical float switches

Tiene una elevada confiabilidad, es el más usado del mundo para la automatización de electrobombas y en tanques de almacenamiento. Su tamaño lo hace más versátil para cada aplicación. Para aguas limpias.

Es el producto histórico, tiene un buen tamaño y una forma libre de rugosidad que lo hace adecuado para instalaciones con aguas residuales. Dispositivo fabricado con doble cámara estanca para máxima seguridad, es el producto más fiable del mercado.

High reliability, is the most universally used float switch in the word for the automation of pumps and storage tanks. Due to its size makes it the most versatile for any application. Clean water.

The historical device, thanks to its large size and its shape which has no edges, for which it is particularly suitable for sewage water, this device is made with a double liquid proof chamber which assures the maximum reliability of the inside.

COD. medida € KPM0206KY0C 2 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 14,79 KPM0306KY0C 3 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 15,58 KPM0506KY0C 5 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 18,46

COD. medida € MPM0206GB0C 2 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 16,58 *MPM0306GB0C 3 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 18,02 *MPM0506GB0C 5 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 20,90 *MPM1006GB0C 10 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 28,10

Con contrapeso incluido / Including Counterweight

*Con contrapeso incluido / Including Counterweight Con doble cámara / With double chamber


Varios

Others

Divers

Andere

101

Agma

MAC5

Reg. nivel aguas residuales Small wells regulator

Reg. Nivel aguas residuales Electromechanical float swiches for sewage water

Dispositivo muy compacto normalmente instalado en bombas de drenaje.Tal dispositivo se puede incluso usar cuando hay sedimentos en el agua. Cuando no se puedan usar flotadores tradicionales; el dispositivo se puede usar en aguas residuales, previa verificación y limpieza periódica de los mecanismos de flotación. Para aguas limpias y residuales.

Regulador de nivel por inclinación para aguas residuales del alcantarillado. Tiene un cuerpo pesado, voluminoso y carente de asperezas que lo hace ideal para su uso en aguas residuales de alcantarillado, industriales con residuos de aglomerados en suspensión y aguas turbulentas. Fabricado con una doble cámara estanca. Disponibles en diversos tipos de cable ideales para distintas instalaciones.

Compact device normally installed on drainage pumps. This device is useful even in the presence of debris in the water. If it is not possible to use a floating tilting, can also be used in the presence of waste water in compliance with periodical verification and cleaning of the mechanisms of buoyancy. Clean and sewage water.

Tilting level regulator for sewage water. It’s principal feature being its heavy body, which is also bulky and free of any irregularity, making it ideal for use in sewage water, in industrial waste with suspended agglomerate residues and in tumultuous water. It is made with a double airtight chamber. Available with differents types of cable.

COD. AGWPM03000 AGWPM05000 AGWPC50000

medida € Nivel / Level 3 m Nivel / Level 5 m Nivel / Level 50 cm

28,33 31,21 24,72

COD. medida € JPM0506BG0 5 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 58,20 JPM1006BG0 10 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 65,42 JPM2006BG0 20 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 79,84 JPM0506BG0 ATEX* 5 m Cable 66,93 JPM1006BG0 ATEX* 10 m Cable 75,21 * ATEX color Negro /Black/Schwarz/Noir Aguas sucias / Sewage

Nuevo New Nouveau Neu

e-Fly Reg. Nivel aguas residuales Electromechanical float swiches for sewage water Aplicación: Su cuerpo es más pequeño en tamaño, en comparación con 5 Mac y libre de protuberancias, adecuado para su uso en tanques pequeños para la eliminación de aguas residuales. Ventajas: Hecho con una cámara sellada doble y contrapeso incorporado en el cuerpo del flotador. TAMBIÉN DISPONIBLE VERSIÓN ATEX CERTIFIED Application: It has a body of a smaller size, respect of Mac 5, without harshness, suitable for use in small tanks for disposal of sewage water. Advantages: Made with a double liquid proof chamber and counterweight built into the body of the float. ALSO AVAILABLE VERSION ATEX APPROVED

COD. medida € EPM0506B00 5 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 58,20 EPM1006BG0 10 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 65,42 EPM2006BG0 20 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 79,84 EPM5060 ATEX* 5 m Cable 66,93 EPM10060 ATEX* 10 m Cable 75,21 * ATEX color Negro /Black/Schwarz/Noir Aguas sucias / Sewage


QUICK STOP Reg.Hidráulico de cierre inmediato / Instant closure hydraulic regulator QuickStop es un regulador hidráulico de nivel patentado que elimina los típicos defectos de estos aparatos (flotadores mecánicos). Su característica principal es la rapidez para actuar en el sistema que pasa de abierto a cerrado y viceversa en una fracción de segundo, evitando: el goteo en el llenado por restricción y disminuyendo sensiblemente el tiempo de llenado. Amplia gama desde 3/8” hasta 11/2”. El mecanismo de regulación es muy simple y versátil y actúa sobre el ángulo de unión, así como la longitud e inclinación del brazo. COD. QS0000BR09 * QS0000BR12 * QS0000BR12 ** QS0000BR25** QS0000BR32** QS0000BR40** * Blanco/White ** Negro /Black

QuickStop is a hydraulic level regulator of advanced design that eliminates the classic defects of such de- vices (machanical floats). Its main feature is the ve- locity of operation of the system which goes from open to closed and viceversa in a fraction of a second, avoiding long noise periods and the dripping due to choked filling. It’s available in a wide range of models, from 3/8” to 11/2”.The mechanism of regula- tion is very simple, it operates on then angle of the joint and the length and angle of the arm.

medida € 3/8” 10,50 1/2” 11,20 3/4” 17,50 1” 18,20 1 1/4” 21,60 1 1/2” 26,80


Varios

Others

Divers

Andere

SUPER SIMPLEX E

SUPER SIMPLEX M

Reg. de presurización electrónico para bombas Electronic control system of one pump for pressurization of the water

Reg. de presurización electromecánico para bombas Electromechanical control system of one pump for pressurization of the water

SuperSimplex E es un PRESOSTATO muy versátil que le permite ajustar la presión de arranque entre 0,8 a 2 bares a través de un mando frontal y un manómetro de presión en el dispositivo. Desde fábrica se suministra ajustado a 1,5 bar. SuperSimplex E, versión electrónica con la protección de funcionamiento en seco y reinicio automático.

SuperSimplex M, versión electrónica con entrada para un flotador de mínima. Permite ajustar la presión de arranque entre 0,8 a 2 bares a través de un mando. Con la apertura de una válvula/grifo, la presión cae por debajo del umbral de reinicio y el SuperSimplex activa la bomba. Cuando el usuario cierra el flujo de agua el SuperSimplex detiene la bomba, después de un retardo adecuado.

“The SuperSimplex E, Electronic pump regualtor, is a very versatile device that allows to adjust the restart pressure from 0,8 to 2 bar and through a pressure gauge and a control know on the device; comes preset to 1,5 bar. SuperSimplex E, an electronic version, with dry running protection and automatic restart”.

SuperSimplex M, Electromechanical pump regulator, with for a floating minium input. Opening a tap the pressure drops below the restart threshold and Su-perSimplex activates the pump, when the user closes the flow SuperSimplex stops the pump, after an ap-propiate delay.

COD.

descripción €

COD.

descripción €

VSPXE00G00

MOD.E1.5-8 bar

VSPXM00G00

MOD.M1.5-8 bar

73,00

Poténcia máxima de la bomba 2HP monofásica Maximum power pump 2HP single phase

Poténcia máxima de la bomba 2HP monofásica Maximum power pump 2HP single phase

recambio SUPER SIMPLEX E Recambio supersimplex E Spare part Supersimplex E

COD.

descripción €

VS00E00G00 250V 33,00

46,00

103


MACPRESS Presostato para autoclaves /Pressure switch for autoclaves

El MacPress es la gama de PRESOSTATO de MAC3. El dispositivo viene calibrado de fábrica con una presión de ajuste que se puede cambiar a través del sistema de control interno. La instalación del MacPress se realiza directamente en el tubería mediante una conexión hembra de 1/4”. Está disponible para bombas tanto monofásicas como trifásicas, en las dos versiones de alta y baja presión.. Macpress is a pressure switches of MAC3. The de-vice comes with a factory set pressure setting that can be changed using the internal regulating system. Macpress is installed directly on the pipe through a coupling by 1/4”. The device is available for both single and three phase pumps in two versions for high and low pressure.

COD.

descripción €

VPRM030000 M3 rango/range 1,5-6,0 bar 12,65 Monofásico/Three phase VPRT030000

T3 rango/range 1,5-6,0 bar Trifásico/Three phase

14,55


Varios

Others

Divers

Andere

E POWER Variador de velocidad Variable frequency drive

Los inverters de Mac3 son controladores variadores de frecuencia (VFD....), especialmente desarrollados para actuar sobre de bombas monofásicas y trifásicas. En un sistema hidráulico, la demanda de caudal máximo es ocasional y de hecho existen a menudo extracciones de agua no simultáneas, por lo que la demanda de caudal es variable, de modo que la bomba generalmente necesita trabajar con una velo-cidad variable en lugar de una velocidad fija (como en los sistemas tradicionales), de manera que el dispositivo trabajará a velocidad moderada con un bajo consumo de energía. En los sistemas dinámicos de fluidos, la relación entre potencia absorbida y la velocidad es de tipo cúbico, de modo que con un menor consumo de ciclos (Hz) se traduce en un alto ahorro energético. Además del ahorro en el consumo de energía que genera el VDF, el VDF es importante para los fabri-cantes de sistemas de presión, ya que se traduce en economía de costes, además de otras ventajas im-portantes en términos de confort, rendimiento y dura-bilidad, que superan a los equipos tradicionales con vasos de presión. La instalación se realiza directa-mente en la tubería, ya que se refrigera por agua y el dispositivo tiene un sensor de presión integrado. El dispositivo presenta una entrada ON/OFF para encender o apagar la bomba por medio de un flo-tador de mínima o interruptor y un relé de salida de contacto seco que puede ser usado como una señal de alarma o para impulsar un sistema para ensamblar grupos con una segunda bomba a velocidad fija. COD. VEPR1130000 VEPR2120000

“MAC 3 inverters are VFD variable frequency drivers, specially projected for driving pumps. In a water supply system, the demand of maximum delivery is occasional, and it fact there is often the need for vari-able delivery rates, so that the pump usually needs to operate at a variable delivery rate, rather than at a fixed rate (as in the case of traditional systems) so that the same will work at moerate rates for most of the time with low energy consumption. In fluid dynamic systems the ratio between the absorbed power and speed is of cubic type; so that only a few less Hz translates into a much lower Kw consumption. VFD’s boosting systems, in addition to energy sav-ings, for the customer translates into a cost eco-nomics, bring other important advantages in terms of confort, performance and durability of the system. The installation is directly on the pipe, cooled by water and the device has a built-in-pressure sensor. The device has an ON/OFF input for a float switch and an output contact relay that can be used as a warning signal or to built boosting system with a second pump at a fixed rate.

Poténcia máxima de la bomba monofásica 1,5HP Maximum power of 1.5 HP pump phase pump Poténcia máxima de la bomba trifásica 3HP Maximum power of 3 HP pump

descripción € Para bomba monofásica / For single phase pump 230V 50-60Hz (e-MM08) 475,00 Para bomba monofásica / For pump 230V 50-60Hz (e-MT10) 475,00

105


HYDRO CONTROLLER Los Inverters Hydrocontroller fueron desarrollados específicamente para el manejo de electrobombas, tanto monofásicas tradicionales (con condensador de arranque) como trifásicas. Garantizan una presión constante al variar el caudal, ofreciendo al usuario el beneficio de un suministro de agua constante (Independientemente del número de servicios o llaves de agua), con un buen ahorro energético. Se ha prestado especial atención en la interfaz con el usuario para permitir una rápida y fácil instalación. El panel frontal dis-pone de 4 botones y una pantalla de 2 líneas x 16 caracteres para la operación y para la visualización de los parámetros de funcionamiento y de alarma. Los parámetros se escriben en su totalidad en la pantalla y no hay una necesidad de consultar el manual para localizar e interpretar. Los parámetros para la puesta en marcha son prin-cipalmente la presión deseada y la corriente máxima de la bomba. En caso de condiciones anormales el HydroController protege el sistema de presión apagando la bomba, pero para garantizar el suministro, hace intentos de restauración automática o programable. Se dispone de una am-plia gama profesional para todas las necesidades.

La gama de los Hydrontroller se divide en los siguientes modelos: HCW para instalación directa en tuberías, refrigeración por agua y con sensor de presión y de flujo incorporado. HCA para instalaciones en la pared, refrigeración por aire movido con ventilador y sensor de presión externo de serie. Disponibles en las siguientes versiones: Estándar Versión básica que incluye todas las características y protecciones habituales, regula de modo continuo la velocidad de rotación de la electrobomba, a fin de mantener constante la presión al variar el caudal. Cada dispositivo permite el control de una sola electrobomba. El dispositivo presenta una entrada ON/ OFF para encender o apagar la bomba por un flotador de nivel mínimo o interruptor y un relé de salida de contacto en seco que se puede usar como señal de alarma o para crear grupos con una segunda bomba de velocidad fija. Avanzada Le añade a la versión básica una serie de funciones permitiendo la creación de grupos de bombeo de hasta 8 electrobombas (todas ellas han de ser idénticas). En la modalidad multibomba, la comuni-cación se realiza con protocolo canbus y cada

electrobomba se controla y regula con un Hydro-Controller. Con esta configuración, el sistema controla todas las electrobombas usadas a velocidad variable, incrementando / disminuyendo al tiempo su velocidad de rotación, a fin de mantener constante la presión al variar el caudal. La alternancia de las electrobombas está asegu-rada y, en caso de fallo de un componente del grupo, el sistema se reconfigura automáticamente. En la versión Avanzada se han incorporado también las siguientes funciones: Riego: Puede ser conectado al HC a través del Multipress4, con la posibilidad de configurar hasta 4 presiones para distintas áreas de riego. Hay disponibles 4 entradas de alimentación a 24V AC/DC. 2 salidas de contacto en seco (versiones MM y MT) 2 entradas auxiliares (versiones MM y MT). Una entrada para flotador de mínima o interruptor que deja la bomba en standby. Una salida de contacto seco para señal de alarma para poner la segunda bomba en ON/OFF. Los usos específicos de las entradas y salidas se pueden acordar con nuestra oficina técnica.

HYDRO CONTROLLER HCW MM-HCA MM

HYDRO CONTROLLER HCW MT

Alimentación monofásica para electrobomba monofásica Single phase power supply for single phase pumps

Alimentación monofásica para electrobomba trifásica Single phase power supply for three phase pumps

COD. medida € VHDR1110000 Stand. (1p) 1.2hp Agua/water 7A 610,00 VHDA1120000 Stand. (1p) 2hp Aire/Air 12A 850,00

COD. medida € VHDR0010010 Stand. (1p) 2hp Agua/ Water 8A 610,00 VHDR2420000 Adv. 3hp Agua/ Water 10A 710,00


Varios

Hydrocontroller have been specifically developed to manage electro-pumps both single phase (with starter condenser) and three-phase. They guar-antee a constant pressure despite capacity. Special attention has been addressed to the User Interface to allow a quick and easy installation through the messages displayed there is no need to consult the manual to locate and the interpret the parameters. The parameters for the operation are the desired pressure and maximum current of the pump. In the event of an anomaly situation HydroController protects the pump as it switches off, but in order to safeguard the water supply it will undertake re-peated automatic or programmed reset attempts. A wide range of models covering all the needs. The range of Hydrocontroller is divided into the following models: HCW for in line installation, cooled by water with built-in pressure sensor and flow sensor. HCA for wall mounting installation, cooled by air, external pressure sensor provided as standard. Available the following versions;

Standard This version includes all the features and common protections that continuosly regulates the rotation speed of the electro-pump so as to ensure a constant pressure despite varying flow. Each device al-lows to control a single pump. The device has an input for external float switch, output relay thant can be used as a warning signal or to built boosting system with a second pump at a fixed rate. Advanced More than the basic version, this model adds more features and allows the realization of the groups up to 8 pumps (all pumps must be identical). In the multi-pumps mode, the communication is CanBus protocol and each pump is controlled and regualed by a Hydrocontroller. In this configuration, the system handles all the pumps used in variable speed, increasing/ decreasing together their speeds of rotation, in order to keep the pressure constant at the flow rate varies. The alternation of the pumps is guaranteed and in case of failure of a component of the system auto-matically reconfigures itself.

HYDRO CONTROLLER HCW TT - HCA TT Alimentación trifásica para electrobomba trifásica Three phase power supply for three phase pumps

COD.

medida €

VHDR3110000 Stand. 3hp Agua/Water 6A VHDR3120000 Stand. 5,5hp Agua/Water 11A VHDR3410000 Adv. 3hp Agua/Water 6A VHDR3420000 Adv. 5.5hp Agua/Water 11A VHDA3120000 Stand. 5.5hp Aire/Air 11A VHDA3130000 Stand. 7.5hp Aire/Air 15A VHDA3420000 Adv. 5.5hp Aire/Air 11A VHDA3430000 Adv. 7.5hp Aire/Air 15A

945,00 997,50 1.050,00 1.102,50 1.102,50 1.207,50 1.207,50 1.312,50

Others

Divers

Andere

The advanced version also integrates the following features: irrigation: The irrigation control unit can be connected to the HC through the MultiPress4, with the possibility of setting up to 4 pressures, for different sectors of irrigation. there are 4 inputs to be supplied at 24V ac/dc. Outputs relays (MM and MT versions). Auxiliary inputs (MM and MT versions). One input for floating minimum or a switch into standby mode the pump. One output relay for alarm or to control a second pump at fixed rate. Specific uses of the inputs and ouputs can be arranged with our technical department.

107


CUADRO ELECTRÓNICO Cuadros electrónicos 230-380v Electronics control panels 230-380v

Cuadro para 1 bomba, tanto monofásica como trifásica, solo en versión de presurización. Disponible en la versión europea (230/380V 50Hz).

Control panels for 1 pump: both single and 3-phase, only boosting version. Available for Europe (230/380V 50Hz) version.

Cuadro para 2 bombas, monofásico como trifásico, multifunción. Se puede establecer el tipo de funcio-namiento por presurización, aguas residuales o recu-peración (elevación cisterna-tanque alto). La alter-nación de las bombas ya está prevista y en caso de necesidad se activan ambas bombas de manera si-multánea.

Control panel for 2 pumps: both single and 3-phase, multifunction. Function mode settable for boosting, sewage and storage. The exchange of the pumps is integrated and in case of need are activated both pumps.

Versión Europea 230/380V 50Hz ya provista de ca-bleado en el tablero.

Supplied only electronic board with front panel elec-tronic board that could be mounted on the cover of the control panel.

Provista con una sola tarjeta electrónica con los con-troles integrados en la cubierta del panel. Funciones: Aguas residuales: entrada para 4 reguladores de nivel para el control de grupos de elevación de aguas re-siduales. Identificación de nivel mínimo, máximo por bomba, máximo con participación de 2 bombas, y nivel de alarma. Presurización: entrada para 2 flotadores de nivel o 3 sondas (1 común + 2 niveles) y 2 presostatos. Identi-ficación de nivel mínimo y máximo en la cisterna, presostato de inicio y de emergencia. Recuperación: entrada para 1 regulador de nivel y 3 sondas (1 común + 2 niveles). Identificación de nivel mínimo y máximo de la cisterna (sólo nivel mínimo para vers. europea) y nivel mínimo y máximo para el tanque elevado.

European version 230/380V 50hz supplied pre-wired in plastic box.

Functions: Sewage:input for 4 level regulators for managing boosting and sewage systems. Indentification of min-imum and maximum level for 1 pump, maximum level for assistance of second pump, alarm level. Boosting: input level for 2 level regulators of 3 probes (1 common + 2 levels) and 2 pressure switches. Identification of minimum and maximum level of tank, start and emergency pressure switches. Storage: input for 2 level regulators (1 for European version) and 3 probes (1 common + 2 levels). Identifi-cation of minimum and maximum level for cistern 1 (only minimum level for European version) and min-imum and maximum level for cistern 2.

COD. medida € WEM1C18A100000 1 bomba Monofásica /1 Single phase pump 0,5-3Hp 2-18A 229,00 WEM2C18A100000 2 bombas Monofásicas /2 Single phase pumps 0,5-3Hp 2 x (2-18)A 329,00 WET1D8A100000 1 Bomba trifásica / 1 Three phase pump 0,5-5Hp 0,8-8A 310,00 WET2D8A100000 2 Bomba trifásicas / 2 Three phase pump 0,5-5Hp 2 x (0,8-8)A 458,00 WET1D14A100000 1 Bomba trifásica / 1 Three phase pump 0,5-9Hp 0,8-14A 338,00 WET2D14A100000 2 Bomba trifásicas / 2 Three phase pump 0,5-9Hp 2 x (0,8-14)A 508,00


Varios

Others

Divers

Andere

CUADRO ELECTRÓNICO COS Cuadros electrónicos COS 230-380v COS Electronics control panels 230-380v Cuadro de control para 1 bomba tanto monofásica como trifásica. El panel controla la bomba y garantiza una protección amperométrica contra las sobre-cargas regulable. Además, lleva integrada la protección de funciona-miento en seco a través del control de la variación del COS . No hace falta usar sondas de nivel, especialmente apto para aplicaciones con bombas en pozos profundos. Entrada auxiliar para flotador o presostato. Control panel for 1 pump both single and 3-phase. Control panel pilots the pumps and guarantees am-metric protection, that can be regulated It is also inte-grated dry running protection through the variation check of pump’s COS . No need of probes, particularly suitable for applications with deep wells. Auxiliary input for float or pressure switch. COD.

medida €

WCM1C18A100000 Monofásico/ Single phase 299,00 0,5-3Hp 2-18A WCT1D8A100000 Trifásico/ Three phase 399,00 0,5-5Hp 0,8-8A WCT1D14A100000 Trifásico/ Three phase 439,00 0,5-9Hp 0,8-14A

Protección de funcionamiento en seco sin necesidad de sondas / Dry running protection with NO need of probes

109


ELECTROSONDA Q

SONDA

Electrosonda Electroprobe

Sonda para electrosonda Probe for conductive liquids

De sensibilidad alta, baja y variable para la barra DIN Las electrosondas producidas por MAC 3 de la serie Q, son reguladores para líquidos conductores, aptas para controlar el nivel mínimo y máximo en pozos profundos, tanques, cisternas, etc.

Sonda para electrosonda. Mat. ABS +AISI 316 Temperatura máxima 80º C, accesorio para líquidos conductivos.

Su funcionamiento se basa en la detección del líquido por parte de la unidad de control de la resis-tencia del líquido, cuyo nivel se controla por medio de sondas apropiadamente colocadas en el mismo, de las cuales la más larga actúa como común. Cuando el nivel del líquido dentro del recipiente o del pozo moja las tres sondas sumergidas se activa in-mediatamente el relé, y se desactiva tan sólo en el momento en que desciende el nivel, dejando al descubierto la sonda baja. At high, low and variable sensitivity fot DIN rail. The electroprobes of the Q, series, produced by MAC 3, are regulators of conductive fluid suitable for the minium and maximum level control of deep well, tanks, cisterns etc. The operating principle is based on the detection of the fluid resistance on the part of the control box, the level being controlled by means of special probes immersed in the liquid with the lon-gest acting as a common element. When the level of the liquid inside the container or the well wets all three probes a relay is activated and subsequently desactivated only when the level dfes-cends, uncovering the lower probe. COD.

medida €

EQ3SC01000 Normal 5,6k (230v) 37,80 EQ3SC01003 Normal 5.6k (230v) + 3 sondas 61,05

Probe for Elecro-probes. Mat. ABS +AISI 316. Maximum temperature 80ºC, accessory for conductive liquids.

COD. TSOND00000

medida € Sonda para electrosonda

7,75


Varios

Others

Divers

Andere

Sistemas Autoclave / Boosting Systems

Aguas Sucias / Sewage E-Fly

Pozos y Aljibes / Wells and Cisterns

Panel de control / Control Panel

111


Man贸metros pressure gauge


Varios

Others

Divers

113

Andere

8400

8500

Manómetro esfera seca dn 50 conexión posterior de latón / Dry sphere pressure gauge DN 50 brass back connection / Manomètre sec axial DN 50 / Rohrfeder manometer DN 50 ¼ zill hinten

Manómetro esfera seca dn 50 conexión inferior de latón / Dry sphere pressure gauge dn 50 brass bottom connection / Manomètre sec radial DN 50 / Rohrfeder manometer DN50 ¼ zill radial

COD. 8400-02 8400-04 8400-06 8400-10 8400-16

COD. 8400-02 8400-04 8400-06 8400-10 8400-16

DT. 0-2,5 0-4 0-6 0-10 0-16

60 60 60 60 60

€ 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87

1 1 1 1 1

DT. 0-2,5 0-4 0-6 0-10 0-16

60 60 60 60 60

€ 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87

1 1 1 1 1

8599

8799

Manómetro glicerina Dn 63 conexión inferior de latón / Gycerine filled pressure gauge dn 63 brass bottom connection / Manomètre glycérine radial laiton DN 63 / Manometer mit glyzerinfüllung ¼ zill radial DN 63

Manómetro inox. glicerina dn 63 conexión inferior inox. / Stainless steel glycerine filled pressure gauge dn 63 bottom connection / Manomètre glycérine radial inoxydable DN 63 / Edelstahl manometer mit glyzerinfüllung, zill radial, anschlussnippel: edelstahl DN 63

COD. DT. 8599-02 0-2,5 8599-04 0-4 8599-06 0-6 8599-10 0-10 8599-16 0-16 8599-25 0-25 8599-34 0-40 8599-60 0-60 8599-100 0-100

€ 8,42 8,42 8,42 8,42 8,42 8,42 8,42 8,42 8,42

54 1 54 1 54 1 54 1 54 1 54 1 54 1 54 1 54 1

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

COD. 8799-02 8799-04 8799-06 8799-10 8799-16 8799-25 8799-40 8799-60 8799-100

DT. 0-2.5 0-4 0-6 0-10 0-16 0-25 0-40 0-60 0-100

€ 54 54 54 54 54 54 54 54 54

1 1 1 1 1 1 1 1 1

19,57 19,57 19,57 19,57 19,57 19,57 19,57 19,57 19,57

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

8600

8800

Manómetro glicerina Dn 100 conexión inferior de latón / Glycerine filled pressure gauge DN 100 brass bottom connection / Manomètre glycérine radial laiton DN 100/ Manometer mit glyzerinfüllung ¼ zill radial DN100

Manómetro inox. glicerina dn100 conexión inferior inox. / Stainless steel glycerine filled pressure gauge dn 100 bottom connection / Manomètre glycérine radial inoxydable DN 100 / Edelstahl manometer mit glyzerinfüllung, zill radial, anschlussnippel: edelstahl DN100

COD. 8600-06 8600-10 8600-16 8600-40 8600-100

DT. 0-6 0-10 0-16 0-40 0-100

16 16 16 16 16

1 1 1 1 1

16,30 16,30 16,30 16,30 16,30

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

COD. 8800-06 8800-10 8800-16 8800-40 8800-100

DT. 0-6 0-10 0-16 0-40 0-100

€ 16 16 16 16 16

1 1 1 1 1

38,41 38,41 38,41 38,41 38,41

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse


4150

4151

Reductora de presión “Mignon” / Pressure reducing valve “Mignon” / Regulateur de pression “Mignon” / Druckminderer “Mignon“

Reductora de presión / Pressure reducing valve / Regulateur press pass max / Druckminderer voller Durchgang

COD. 4150-015 4150-020

DT. 1/2” 3/4”

€ 50 50

1 1

19,00 19,88

Presión máxima de entrada 15 BAR Maximum admission pressure 15 BAR

COD.

DT.

4160-015 1/2” 4160-020 3/4” 4160-025 1” 4160-032 1 1/4” 4160-040 1 1/2” 4160-050 2”

20 1 91,50 20 1 97,89 18 1 118,95 10 1 118,36 10 1 142,88 6 1 145,94

Presión máxima de entrada 25 BAR Maximum admission pressure 25 BAR

4152

4153

Reductora de presión con racors / Pressure reducing valve with racords / Regulateur press raccords / Druckminderer mit kupplungen voller Durchgang

Reductora de presión con bridas / Pressure reducing valve flanged ends / Regulateur press brides / Druckminderer flansch

COD.

COD.

DT.

4152-015 1/2” 4152-020 3/4” 4152-025 1” 4152-032 1 1/4” 4152-040 1 1/2” 4152-050 2”

€ 20 1 38,51 20 1 63,94 18 1 69,04 10 1 132,10 10 1 142,71 6 1 234,00

Presión máxima de entrada 25 BAR Maximum admission pressure 25 BAR

DT.

4153-050 2” 4153-065 2 1/2” Presión máxima de entrada 25 BAR Maximum admission pressure 25 BAR

€ 1 1 1.032,92 1 1 1.185,42


Varios

Others

Divers

4160

4161

Filtro y dispositivo antireflujo (tamiz de 100μ) / filters and backflow preventer (100μ) / Filtre et dispositif de antireflux (écran 100µ) / Filter und gerät antireflux (screen 100μ)

Amortiguador anti golpe de ariete / absorber anti water hammer / Amortisseur anti surtensions / Anti Wasserschlag

COD.

COD.

DT.

4160-015 1/2” 4160-020 3/4” 4160-025 1” 4160-032 1 1/4” 4160-040 1 1/2” 4160-050 2”

€ 20 1 91,50 20 1 97,89 18 1 118,95 10 1 118,36 10 1 142,88 6 1 145,94

DT.

4161-015 1/2”

€ 20 1

21,90

1010

101010

Válvula de bola en pvc para encolar / Pvc ball valve socket ends / Vannes en pvc à coller (a) / PVC kugelhahn leim

Válvula de bola en pvc para roscar / Pvc ball valve threaded ends / Vannes en pvc à visser (b) / PVC kugelhahn IG

COD.

DT.

4152-015 1/2” 4152-020 3/4” 4152-025 1” 4152-032 1 1/4” 4152-040 1 1/2” 4152-050 2”

€ 20 1 38,51 20 1 63,94 18 1 69,04 10 1 132,10 10 1 142,71 6 1 234,00

COD.

DT.

101010-25 3/4” 101010-32 1” 101010-40 1 1/4” 101010-50 1 1/2” 101010-63 2” 101010-75 2 1/2” 101010-90 3”

115

Andere

€ 40 40 16 16 10 3 3

1 8,68 1 11,35 1 13,44 1 17,21 1 23,97 1 92,07 1 131,89


600

700

Flexo de ducha en acero inox doble engatillado / Shower stainless steel hose double clip / Flexible douche / Dusche edelstahl doppelschlauch clip

Cinta de PTFE / PTFE tape / Rouleau p.T.F.E. / PTFE tape

COD.

COD.

DT.

600-02 1/2”

50 1

5,08

FH304 Manguera flexible corrugada de acero inoxidable / Flexible corrugated stainless steel hose / Tuyau flexible ondulé / Flexible Wellrost edelstahl Schlauch COD. FH304-01005 FH304-01010 FH304-01505 FH304-01510 FH304-01520 FH304-02005 FH304-02010 FH304-02020

DT. 3/8” x 5m 3/8” x 10m 1/2” x 5m 1/2” x 10m 1/2” x 20m 3/4” x 5m 3/4” x 10m 3/4” x 20m

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1

32,50 64,17 42,64 84,17 166,67 52,08 103,06 204,44

700-10 700-11 700-12 700-13

DT. 12 x 12 x 0,075 12 x 12 x 0,10 25 x 15 x 0,10 50 x 19 x 0,10

€ 1000 1000 250 250

10 10 10 10

0,38 0,53 1,28 3,16


Varios

Others

Divers

Andere

117


Stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Accesorios de acero inoxidable

ÍNDICE

INDEX

Dado que el mercado cada día es más exigente y dinámico se requiere que los productos estén diseñados y desarrollados técnicamente de un modo eficiente para poder ofrecer una mayor fiabilidad y seguridad a la vez de ser más competitivos. Desde MT Business Key trabajamos para conseguir esta finalidad, realizando un seguimiento en las diferentes fases de producción de nuestros artículos, exigiendo el debido cumplimiento de las especificaciones requeridas según cada norma de fabricación Every day, the market demand products designed and developed technically with a high efficient way to offer reliability and safety. MT Business Key, S.L. works to achieve this purpose, making all testing on each product following all the standards required. Nowadays, we offer a big range of fittings to cover different kind of fluids and solids installations. Union systems for cold deformation as the MT Press, helps to the end user to make an easy installation without threads nor welds. Inside the catalogue, you can find the width range of forged DIN and ANSI flanges from DN15 to DN1000. Le marché est de plus en plus exigeant et dynamique, les produits sont conçus et développés techniquement plus efficace destiné à fournir une plus grande fiabilité et sécurité tout en étant plus compétitif. MT Business Key, S.L. travail pour atteindre ce but effectuant le suivi de différents étapes de la production de nos produits, en raison de la conformité de la demande avec les spécifications requis en vertu chaque fabrication standard. Jeder Tag, der Markt verlangt hochwertige und effiziente Produkte. MT Geschäfts Key, S. L. arbeitet, um diesen Zweck zu erreichen, so dass alle Tests auf jedem Produkt nach all den geforderten Standards. Wir bieten eine große Auswahl an Armaturen für verschiedene Arten von Flüssigkeiten und Installationen. Union Systeme für Kaltverformung als MT Press, hilft dem Endbenutzer eine einfache Installation ohne Gewinde oder Schweißnähte zu machen. Im Katalog haben wir eine Breite Palette von gefälschten DIN-und ANSI-Flanschen von DN15 bis DN1000.


119

ER-1362/2009

> Bridas/Flanges/Brides/Flansch > Accesorios roscados de Acero Inoxidable/ Threaded stainless steel fittings/Raccords en acier inoxydable/Edelstahl Gewindefittinge > Accesorios de soldar/Welding fittings Raccord à souder/Schweißfittinge > Accesorio inoxidable para prensar mt-Press Stainless steel press fiting MT/Raccords inox à sertir/MT-Pressfittinge


Flanges Brides Flansch

Bridas


121

ER-1362/2009

CARACTERÍSTICAS

FEATURES

APLICACIONES Industria química, industrias petroquímicas y gas natural industria alimentaria, entornos industriales de medios corrosivos y temperaturas extremas, … Conducción de fluidos, calderas, condensadores, intercambio de calor, reactores, …

CARACTÉRISTIQUES

APPLICATIONS Chemical, petrochemical and natural gas, food processing industry, corrosive industrial environments and extreme temperatures … Fluid handling, boilers, condensers, heat exchangers, reactors, …

Fabricación partiendo de Forja según norma A-182 Bridas 2576 y 2502 PN10-PN16 L Diámetros desde DN-15 a DN-1000 para tubo ISO y para tubo MM.

Charakteristik

APPLICATIONS L’industrie chimique, l’industrie pétrochimique et gaz naturel, Industrie agroalimentaire, les environnements industriels, milieux corrosif et températures extrêmes. Conduite des fluides, condenseurs, échangeurs de chaleur, réacteurs

ANWENDUNGEN: Chemie-, Petrochemie-und Erdgas-, Lebensmittelindustrie, korrosive Umgebungen und extremen Temperaturen ... Fluidtechnik, Kessel, Kondensatoren, Wärmetauscher, Reaktoren, ...

Materiales A-304L, A-316L Materials A-304L, A-316L Matériels A-304L, A-316L Materialien A-304L, A-316L

Manufacturing by forging process according to A-182 Flanges 2576 & 2502 PN10-PN16 Availability from DN-15 to DN-1000 Suitable for ISO pipe and for MM pipe.

Fabrication conformément à la norme A-182 Brides 2576 et 2502 PN10-PN16 Dimensions à partir de DN-15 a DN-1000 pour tube ISO et pour tube MM. Herstellung von Schmiedeverfahren gemäß A-182 Abmessungen nach DIN und ANSI-Standards Nenndruck PN10 - PN16 Verfügbarkeit von DN 15 bis DN-1000-Geeignet für ISO-Rohr und für MM-Rohr.


2576 PN10 MM A-304L

2576 PN10 MM A-316L

Brida forjada lisa soldar A-304L S.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304L Bride forgé plate à souder A-304L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316L S.S. DIN forged flanges EN 1.4404/A-316L Bride forgé plate à souder A-316L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

COD.

DN.

PN.

COD.

DN.

PN.

2576014-015

15

40

Consultar

2576016-015

15

40

Consultar

2576014-020

20

40

2576016-020

20

40

2576014-025

25

40

2576016-025

25

40

2576014-032

32

40

2576016-032

32

40

2576014-040

40

40

2576016-040

40

40

2576014-050

50

16

2576016-050

50

16

2576014-065

65

16

2576016-065

65

16

2576014-080

80

16

2576016-080

80

16

2576014-100

100

16

2576016-100

100

16

2576014-125

125

16

2576016-125

125

16

2576014-150

150

16

2576016-150

150

16

2576014-200

200

10

2576016-200

200

10

2576014-250

250

10

2576016-250

250

10

2576014-300

300

10

2576016-300

300

10

2576014-350

350

10

2576016-350

350

10

2576014-400

400

10

2576016-400

400

10

2576004-450

450

10

2576006-450

450

10

2576004-500

500

10

2576006-500

500

10

2576004-600

600

10

2576006-600

600

10

2576004-700

700

10

2576006-700

700

10

2576004-800

800

10

2576006-800

800

10

2576004-900

900

10

2576006-900

900

10

2576004-000

1000

10

2576006-000

1000

10


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

123

Edelstahl fittings

2576 PN10 ISO A-304L

2576 PN10 ISO A-316L

Brida forjada lisa soldar A-304L S.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304L Bride forgé plate à souder A-304L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316L S.S. DIN forged flanges en 1.4404/A-316L Bride forgé plate à souder A-316L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

COD.

DN.

PN.

COD.

DN.

PN.

2576024-015

15

40

Consultar

2576026-015

15

40

Consultar

2576024-020

20

40

2576026-020

20

40

2576024-025

25

40

2576026-025

25

40

2576024-032

32

40

2576026-032

32

40

2576024-040

40

40

2576026-040

40

40

2576024-050

50

16

2576026-050

50

16

2576024-065

65

16

2576026-065

65

16

2576024-080

80

16

2576026-080

80

16

2576024-100

100

16

2576026-100

100

16

2576024-125

125

16

2576026-125

125

16

2576024-150

150

16

2576026-150

150

16

2576024-200

200

10

2576026-200

200

10

2576024-250

250

10

2576026-250

250

10

2576024-300

300

10

2576026-300

300

10

2576024-350

350

10

2576026-350

350

10

2576024-400

400

10

2576026-400

400

10

2576004-450

450

10

2576006-450

450

10

2576004-500

500

10

2576006-500

500

10

2576004-600

600

10

2576006-600

600

10

2576004-700

700

10

2576006-700

700

10

2576004-800

800

10

2576006-800

800

10

2576004-900

900

10

2576006-900

900

10

2576004-000

1000

10

2576006-000

1000

10


BRIDA LISA SOLDAR DIN 2576

257605 ROSCA A-304L Brida roscada en a-304l Threaded flange a-304l Bride plate taraudée A-304L Gewindeflansch A-304L DIN 2576

d1 d2 b

COD.

DN.

PN.

ROSCA

2576054-015

15

40

1/2”

Consultar

2576054-020

20

40

3/4”

2576054-025

25

40

1”

2576054-032

32

40

1 1/4”

2576054-040

40

40

1 1/2”

2576054-050

50

16

2”

2576054-065

65

16

2 1/2”

2576054-080

80

16

3”

2576054-100

100

16

4”

d5 k D

DIN 2576 / EN 1092-1:2007 Tipo 1 Brida para soldar / Tipo A Cara Plana Type 1 Plate flange for Welding / Type A Flat face Type 1 Bride plate à souder / Type A Face plane Type 1 Geschmiedete Flansche / Type A Flache Gessicht El tubo (ISO o MM) se introduce en la brida hasta tope y se realiza una soldadura por el exterior. Atención, el material de aportación de la soldadura tiene que ser compatible con el de la brida. La brida plana se usa en todo tipo de aplicaciones, precaución en caso de

257605 ROSCA A-316L

posible flexión de la tuberia. The pipe (ISO or MM) is inserted into the flange until stop and welding is

Brida roscada en a-316l Threaded flange a-316l Bride plate taraudée A-316L Gewindeflansch A-316L DIN 2576

performed from outside. Note, the material of the welding filler must be compatible with the flange material. The flat flange is used in all types of

applications, precaution in case of

COD.

DN.

PN.

ROSCA

2576056-015

15

40

1/2”

Consultar

2576056-020

20

40

3/4”

2576056-025

25

40

1”

tué à partir de l’éxtérieur. Attention, le

2576056-032

32

40

1 1/4”

matériau de soudage de la soudure

2576056-040

40

40

1 1/2”

2576056-050

50

16

2”

2576056-065

65

16

2 1/2”

2576056-080

80

16

3”

2576056-100

100

16

4”

pipe bending. Le tube (ISO ou MM) est inséré dans la bride d’arrêt et le soudage est effec-

doit être compatible avec la bride. La bride plate utilisé dans toutes les applications, prudence en cas de la flexion du tube. Das Rohr (ISO oder MM) in den Flansch eingeführt wird, bis Anschlag und Schweißen von außerhalb durchgeführt. Beachten Sie, das Material des Schweißzusatz muss mit dem Flansch Material kompatibel sein. Die flache Flansch ist in allen Arten von Anwendungen, Vorsorge für den Fall von Rohrbiege verwendet.


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

Ficha técnica Technical data sheet

TUBO/PIPE

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

PN 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

350

10

400

10

450

10

500

10

600

10

700

10

800

10

900

10

1000

10

ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM

BRIDA /FLANGE

d1

d5

21,3 18 26,9 23 33,7 28 42,4 38 48,3 43 60,3 53 76,1 73 88,9 84 114,3 104 139,7 129 168,3 154 219,1 204 273 254 323,9 304 355,6 354 406,4 406 457 457 508 508 610 610 711 711 813 813 914 914 1016 1016

22 18,5 27,5 23,5 34,5 28,5 43,5 38,5 49,5 43,5 61,5 53,5 77,5 73,7 90,5 84,7 116 104,8 141,5 130 170,5 156 221,5 206 276,5 256 327,5 307 359,5 359,5 411 411 462,3 462,3 513,5 513,5 615 615 716 716 818 818 920 920 1022 1022

PESO/ WEIGHT

TORNILLOS/BOLTS

D

b

k

ROSCA

d2

95

14

65

4

M12

14

105

16

75

4

M12

14

115

16

85

4

M12

14

140

16 (18)

100

4

M16

18

150

16 (18)

110

4

M16

18

165

18 (20)

125

4

M16

18

185

18 (20)

145

4 (8)

M16

18

200

20

160

8

M16

18

220

20 (22)

180

8

M16

18

250

22

210

8

M16

18

285

22 (24)

240

8

M20

22

340

24

295

8

M20

22

395

26

350

12

M20

22

445

26

400

12

M20

22

505

28 (30)

460

16

M20

22

565

32

515

16

M24

26

615

38 (36)

565

20

M24

26

670

38

620

20

M24

26

780

40 (42)

725

20

M27

30

895

40 (50)

840

24

M27

30

1015

44 (56)

950

24

M30

33

1115

48 (62)

1050

28

M30

33

1230

50 (70)

1160

28

M33

36

(7,85kg/ m3) 0,67 0,69 0,94 0,97 1,11 1,16 1,62 1,68 1,86 1,92 2,47 2,59 3,00 3,08 3,79 3,77 4,03 4,34 5,46 5,89 6,57 7,27 9,31 10,36 11,90 13,72 13,80 15,87 20,60 20,60 27,90 27,90 35,60 35,60 41,10 41,10 52,87 52,87 66,48 66,48 91,82 91,82 109,55 109,55 134,61 134,61

125


2502 PN16 MM A-304L

2502 PN16 MM A-316L

Brida forjada lisa soldar A-304L S.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304L Bride forgé plate tournante A-304L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316L S.S. DIN forged flanges EN 1.4404/A-316L Bride forgé plate tournante A-316L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

COD. 2576014-015 2576014-020 2576014-025 2576014-032 2576014-040 2576014-050 2576014-065 2576014-080 2576014-100 2576014-125 2576014-150 2502014-200 2502014-250 2502014-300 2502014-350 2502014-400 2502004-500 2502004-600 2502004-700 2502004-800

COD. 2576016-015 2576016-020 2576016-025 2576016-032 2576016-040 2576016-050 2576016-065 2576016-080 2576016-100 2576016-125 2576016-150 2502016-200 2502016-250 2502016-300 2502016-350 2502016-400 2502006-500 2502006-600 2502006-700 2502006-800

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

2502 PN16 ISO A-304L

2502 PN16 ISO A-316L

Brida forjada lisa soldar a-304l s.S. DIN forged flanges EN 1.4307/a-304l Bride forgé plate tournante A-304L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar a-316l s.S. DIN forged flanges EN 1.4404/a-316l Bride forgé plate tournante A-316L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

COD. 2576024-015 2576024-020 2576024-025 2576024-032 2576024-040 2576024-050 2576024-065 2576024-080 2576024-100 2576024-125 2576024-150 2502024-200 2502024-250 2502024-300 2502024-350 2502024-400 2502004-500 2502004-600 2502004-700 2502004-800

COD. 2576026-015 2576026-020 2576026-025 2576026-032 2576026-040 2576026-050 2576026-065 2576026-080 2576026-100 2576026-125 2576026-150 2502026-200 2502026-250 2502026-300 2502026-350 2502026-400 2502006-500 2502006-600 2502006-700 2502006-800

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

d1 d2

Ficha técnica Technical data sheet BRIDA FORJADA LISA SOLDAR DIN 2502

b d5 k D

DIN 2502 / EN 1092-1:2007 Tipo 1 Brida para soldar / Tipo A Cara Plana Type 1 Plate flange for Welding /Type A Flat face Type 1 Bride plate à souder / Type A Face plane Type 1 Geschmiedete Flansche / Type A Flache Gessicht TUBO/PIPE

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

PN 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

350

16

400

16

500

16

600

16

700

16

800

16

ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM ISO MM

BRIDA /FLANGE

d1

d5

21,30 18,00 26,90 23,00 33,70 28,00 42,40 38,00 48,30 43,00 60,30 53,00 76,10 73,00 88,90 84,00 114,30 104,00 139,70 129,00 168,30 154,00 219,10 204,00 273,00 254,00 323,90 304,00 355,60 354,00 406,40 406,00 508,00 506,00 616,5 616,5 716 716 818 818

22,00 18,50 27,50 23,50 34,50 28,50 43,50 38,50 49,50 43,50 61,50 53,50 77,50 73,70 90,50 84,70 116,00 104,80 141,50 130,00 170,50 156,00 221,50 206,00 276,50 256,00 327,50 307,00 359,50 359,50 411,00 411,00 513,50 513,50 622 622 721 721 824 824

PESO/ WEIGHT

TORNILLOS/BOLTS

D

b

k

ROSCA

d2

95

14

65

4

M12

14

105

16

75

4

M12

14

115

16

85

4

M12

14

140

16 (18)

100

4

M16

18

150

16 (18)

110

4

M16

18

165

18 (20)

125

4

M16

18

185

18 (20)

145

4 (8)

M16

18

200

20

160

8

M16

18

220

20 (22)

180

8

M16

18

250

22

210

8

M16

18

285

22 (24)

240

8

M20

22

340

24 (26)

295

12

M20

22

405

26 (29)

355

12

M24

26

460

28 (32)

410

12

M24

26

520

30 (35)

470

16

M24

26

580

32 (38)

525

16

M27

30

715

38 (46)

650

20

M30

33

840

55

770

20

M33

36

910

63

840

24

M33

36

1025

74

950

24

M36

39

(7,85kg/ m3) 0,67 0,69 0,94 0,97 1,11 1,16 1,62 1,68 1,86 1,92 2,47 2,59 3,00 3,08 3,79 3,77 4,03 4,34 5,46 5,89 6,57 7,27 9,20 10,07 13,40 14,64 17,40 19,06 28,60 28,60 30,90 30,90 54,00 54,00 102,00 102,00 111,00 111,00 158,00 158,00

El tubo (ISO o MM) se introduce en la brida hasta tope y se realiza una soldadura por el exterior. Atención, el material de aportación de la soldadura tiene que ser compatible con el de la brida. La brida plana se usa en todo tipo de aplicaciones, precaución en caso de posible flexión de la tubería. The pipe (ISO or MM) is inserted into the flange until stop and welding is performed from outside. Note, the material of the welding filler must be compatible with the flange material.The flat flange is used in all types of applications, precaution in case of pipe bending. Le tube (ISO ou MM) est inséré dans la bride d’arrêt et le soudage est effectué à partir de l’éxtérieur. Attention, le matériau de soudage de la soudure doit être compatible avec la bride. La bride plate utilisé dans toutes les applications, prudence en cas de la flexion du tube. Das Rohr (ISO oder MM) in den Flansch eingeführt wird, bis Anschlag und Schweißen von außerhalb durchgeführt. Beachten Sie, das Material des Schweißzusatz muss mit dem Flansch Material kompatibel sein. Die flache Flansch ist in allen Arten von Anwendungen, Vorsorge für den Fall von Rohrbiege verwendet.

127


2527 PN10 A-304L

2527 PN10 A-316L

Brida ciega A-304L Blind flange A-304L Tampon plein A-304L Blindflansch A-304L

Brida ciega A-316L Blind flange A-316L Tampon plein A-316L Blindflansch A-16L

COD. 2527044-015 2527044-020 2527044-025 2527044-032 2527044-040 2527044-050 2527044-065 2527044-080 2527044-100 2527044-125 2527044-150 2527044-200 2527044-250 2527044-300 2527044-400 2527044-450 2527044-500 2527044-600

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 400 450 500 600

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 10 10

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

DN. 200 250 300 350 400 500

PN. 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “

2527 PN16 A-316L Brida ciega A-316L Blind flange A-316L Tampon plein A-316L Blindflansch A-316L COD. 2527066-200 2527066-250 2527066-300 2527066-350 2527066-400 2527066-500

COD. 2527046-015 2527046-020 2527046-025 2527046-032 2527046-040 2527046-050 2527046-065 2527046-080 2527046-100 2527046-125 2527046-150 2527046-200 2527046-250 2527046-300 2527046-400 2527046-450 2527046-500 2527046-600

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 400 450 500 600

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 10 10

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

d2 b k D

Ficha técnica Technical data sheet BRIDA FORJADA CIEGA PN10 Y PN16 DIN 2527

DIN 2527 PN10 Y PN16/ EN 1092-1:2007 Tipo 5 Brida ciega / Tipo A Cara Plana / Type 5 Blind flange / Type A Flat face / Type 5 Tampon plain / Type A Face plane / Type 5 blindflansch / Type A Flache Gessicht

PN10 DN

PN

D

b

k

ROSCA

d2

(7,85kg/m3)

15

16

95

14 (16)

65

4

M12

14

0,72

20

16

105

16 (18)

75

4

M12

14

1,01

25

16

115

16 (18)

85

4

M12

14

1,23

32

16

140

16 (18)

100

4

M16

18

1,80

40

16

150

16 (18)

110

4

M16

18

2,09

50

16

165

18

125

4

M16

18

2,88 3,66

65

16

185

18

145

4 (8)

M16

18

80

16

200

20

160

8

M16

18

4,77

100

16

220

20

180

8

M16

18

5,65

125

16

250

22

210

8

M16

18

8,42

150

16

285

22

240

8

M20

22

10,40

200

16

340

24

295

8

M20

22

16,50

250

16

395

26

350

12

M20

22

24,00

300

10

445

26

400

12

M20

22

30,90

350

10

505

26

460

16

M20

22

40,60

400

10

565

26

515

16

M24

26

49,40

450

10

615

28

565

20

M24

26

63,00

500

10

670

28

620

20

M24

26

75,00

600

10

780

30 (38)

725

20

M27

30

110,35

PN16 DN

PN

D

b

k

ROSCA

d2

(7,85kg/m3)

200

16

340

24

295

12

M20

22

16,10

250

16

405

26

350

12

M24

26

24,90

300

10

460

28

400

12

M24

26

35,10

350

10

520

30

460

16

M24

26

47,80

400

10

580

32

515

16

M27

30

63,50

500

10

715

36 (44)

620

20

M30

33

102,00

La brida ciega se usa para cerrar finales de tuberia, extremos de válvulas, cierres de acumuladores. En cierres con altas temperaturas y presiones se aconseja que la contrabrida sea de cuello. The blind flange is used to close the end of pipe, valve ends, tank closures. A counterflange neck is recommended in closing high temperatures and pressures. Le tampon plain est utilisée pour fermer l’extrémité du tuyau, extrémités de la vanne, les fermetures accumulateurs avec des températures et des pressions élevées est consellé une bride à collerette. Der blindflansch wird verwendet, um das Ende des Rohres, Ventil Enden,Tankverschlüsse zu schließen. Ein Gegenflansch Hals beim Schließen hoheTemperaturen und Drücke empfohlen.

129


2633 PN16 A-304L

2633 PN16 A-316L

Bridas con cuello A-304l Welding neck flange A-304l Bride à collerette A-304L Vorschweibflansch A-304L

Bridas con cuello A-316L Welding neck flange A-316L Bride à collerette A-316L Vorschweibflansch A-316L

COD. 2633064-015 2633064-020 2633064-025 2633064-032 2633064-040 2633064-050 2633064-065 2633064-080 2633064-100 2633064-125 2633064-150 2633064-200 2633064-250 2633064-300 2633064-350 2633064-400 2633064-500

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

COD. 2633066-015 2633066-020 2633066-025 2633066-032 2633066-040 2633066-050 2633066-065 2633066-080 2633066-100 2633066-125 2633066-150 2633066-200 2633066-250 2633066-300 2633066-350 2633066-400 2633066-500

DN. 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500

PN. 40 40 40 40 40 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “


Accesorios de latón

Brass fittings

Raccords en laiton

Messing fittings

d3 d1

s h2 d2

h1 b f

d5 k D

Ficha técnica Technical data sheet BRIDA FORJADA CON CUELLO DIN 2633 DIN 2633 / EN 1092-1:2007 Tipo 11 Brida con cuello / Tipo B Cara elevada Type 11 Weld-neck flange / Type B Raised face Type 11 Bride à collerette / Type B Face surélevée Type 11 Dichtleiste / Type B Raised face DN

PN

d1

D

b

k

h1

S

h2

d4

f

ROSCA

d2

(7,85kg/m3)

15

16

21,3

95

14 (16)

65

35 (38)

2

6

45

2

4

M12

14

0,65

20

16

26,9

105

16 (18)

75

38 (40)

2,3

6

58

2

4

M12

14

0,95

25

16

33,7

115

16 (18)

85

38 (40)

2,6

6

68

2

4

M12

14

1,14

32

16

42,4

140

16 (18)

100

40 (42)

2,6

6

78

2

4

M16

18

1,69

40

16

48,3

150

16 (18)

110

42 (45)

2,6

7

88

2

4

M16

18

1,86

50

16

60,3

165

18

125

45

2,9

8

102

2

4

M16

18

2,53

65

16

76,1

185

18

145

45

2,9

10

122

2

4 (8)

M16

18

3,06

80

16

88,9

200

20

160

50

3,2

10

138

2

8

M16

18

3,70

100

16

114,3

220

20

180

52

3,6

12

158

2

8

M16

18

4,62

125

16

139,7

250

22

210

55

4

12

188

2

8

M16

18

6,30

150

16

168,3

285

22

240

55

4,5

12

212

2

8

M20

22

7,75

200

16

219,1

340

24

295

62

5,9 (6,3)

16

268

2

12

M20

22

11,00

250

16

273

405

26

350

70

6,3

16

320

2

12

M24

26

15,60

300

10

323,9

460

28

400

78

7,1

16

378

2

12

M24

26

22,00 31,20

350

10

355,6

520

30

460

82

8

16

438

2

16

M24

26

400

10

406,4

580

32

515

85

8

16

490

2

16

M27

30

39,30

500

10

508

715

36

620

84

8

16

610

2

20

M30

33

61,00

La brida con cuello se utiliza para condiciones con flexiones. Su forma de cuello consigue una sección interior sin variaciones con la de la tubería, evitando posibles turbulencias. El tubo (ISO o MM) se presenta a la boca del cuello y se realiza una soldadura por el exterior. Atención, el material de aportación de la soldadura tiene que ser compatible con el de la brida. The neck flange is used for bending conditions. Its neck-shaped achieves the section constant with the pipe, preventing possible turbulence.The tube (ISO or MM) is presented to the mouth of the neck and welding is performed from outside. Note, the material of the welding filler must be compatible with the flange. La Bride à collerette est utilisée pour de conditions avec flexion. La collerette atteint sa forme une section interne sans variations avec le tube, évitant possible turbulence. Le tube (ISO ou MM) est inséré dans la bride d’arrêt et le soudage est effectué à partir de l’éxtérieur. Attention, le matériau de soudage de la soudure doit être compatible avec la bride. Halsflansch zum Biegen Bedingungen verwendet. Seine halsförmigen Abschnitt achiever die Berührung mit dem Rohr, Verhindern vonTurbulenzen wie möglich. Das Rohr (ISO oder MM) mit der Öffnung des Halses und Schweißen von außen interpretiert dargestellt. Beachten Sie, dass das Material des Schweißzusatz Muss im Einklang mit dem Flansch.

131


S52560 Valona iso A-316 Short neck pressed collars ISO A-316 Collet embouti ISO A-316 Wallone ISO A-316 COD.

DT.

S525606015 S525606020 S525606025 S525606032 S525606040 S525606050 S525606065 S525606080 S525606100 S525606125 S525606150 S525606200 S525606250 S525606300

21.3 / 2 26.9 / 2 33.7 / 2 42.4 / 2 48.3 / 2 60.3/2 76.1 /2 88.9 / 2 114.3 / 2 139.7 / 2 168.3 / 2 219.1 /2 273.1 / 2 323.9 / 2

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,48 1,86 2,38 3,01 3,65 4,49 6,14 6,44 7,92 10,27 11,97 18,08 22,65 26,41

Ficha técnica Technical data sheet VALONA ISO Valona / Collars / Collier / Wallone

D1

e

H

D2

D

DN

dt

e

H

D

D1

D2

PESO WEIGHT (kg)

15

1/2”

2

6

43

21,3

17,3

0,024

20

3/4”

2

8

58

26,9

22,9

0,039

25

1”

2

9

68

33,7

29,7

0,053

32

1 1/4”

2

10

78

42,4

38,4

0,070

40

1 1/2”

2

10

88

48,3

44,3

0,085

50

2”

2

12

102

60,3

56,3

0,109

65

2 1/2”

2

12

122

76,1

72,1

0,145

80

3”

2

12

139

88,9

84,9

0,185

100

4”

2

16

158

114,3

110,3

0,207

125

5”

2

16

185

139,7

135,7

0,274

150

6”

2

17

212

168,3

164,3

0,341

200

8”

2

18

270

219,1

215,1

0,482

250

10”

2

18

323

273,0

269,0

0,551

300

12”

2

19

372

323,9

319,9

0,685


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

2642024 ISO A-304L

2642026 ISO A-316L

Brida prensada DIN-2642 ISO A-304L Pressed flanged din 2642 ISO A-304L Bride emboutie DIN-2642 ISO A-304L Gepressten flansch DIN-2642 ISO A-304L

Brida prensada DIN-2642 ISO A-316L Pressed flanged din 2642 ISO A-316L Bride emboutie DIN-2642 ISO A-316L Gepressten flansch DIN-2642 ISO A-316L

COD.

DT.

2642024015 2642024020 2642024025 2642024032 2642024040 2642024050 2642024065 2642024080 2642024100 2642024125 2642024150 2642024200 2642024250 2642024300

1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12"

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

COD.

6,96 7,93 9,41 12,96 13,98 16,65 21,37 23,93 34,42 43,32 65,63 107,73 144,71 180,03

DT.

2642026015 2642026020 2642026025 2642026032 2642026040 2642026050 2642026065 2642026080 2642026100 2642026125 2642026150 2642026200 2642026250 2642026300

133

Edelstahl fittings

1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12"

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

8,61 9,95 11,98 16,70 18,08 21,74 27,86 31,16 47,57 60,25 93,20 154,25 207,44 259,32

Ficha técnica Technical data sheet BRIDA PRENSADA 2642 d2

Brida prensada / Pressed flange Bride prenssé / Gepressten flansch

b e

d5 k D

15

1/2"

10-16

21,3

25

95

11,5

65

3

4

M12

13,5

PESO WEIGHT (kg) 0,19

20

3/4"

10-16

26,9

31

105

14

75

3

4

M12

13,5

0,26

25

1"

10-16

33,7

38

115

16

85

3

4

M12

13,5

0,32

32

1 1/4"

10-16

42,4

47

140

16,5

100

3

4

M16

17,5

0,46

40

1 1/2"

10-16

48,3

53

150

17,5

110

3

4

M16

17,5

0,49

50

2"

10-16

60,3

66

165

19,5

125

3

4

M16

17,5

0,60

65

2 1/2"

10-16

76,1

82

185

21

145

3

4

M16

17,5

0,76

80

3"

10-16

88,9

95

200

22

160

3

8

M16

17,5

0,81

DN

dt

PN

d1

d5

D

b

k

e

Tornillos Rosca

d2

100

4"

10-16

114,3

120

220

23

180

4

8

M16

17,5

1,19

125

5"

10-16

139,7

146

250

25

210

4

8

M16

17,5

1,47

150

6"

10-16

168,3

175

295

27

240

5

8

M20

21,5

2,35

200

8"

10

219,1

227

340

31

295

6

8

M20

21,5

3,60

250

10"

10

273

281

395

34

350

6

8

M20

21,5

4,58

300

12"

10

323,9

331

445

38

400

6

8

M20

21,5

5,59


BL1506 ANSI 150 A-316L

LJ1506 ANSI 150 A-316L

Brida ciega a-316l Blind flange a-316l Bride blind A-316L Blindflansch A-316L

Brida Lap Joint A-316L Lap Joint Flange A-316L Bride Lap-Joint A-316L Überlappungsflansches A-316L

COD. BL1506-015 BL1506-020 BL1506-025 BL1506-032 BL1506-040 BL1506-050 BL1506-065 BL1506-080 BL1506-100 BL1506-125 BL1506-150 BL1506-200 BL1506-250

DT.

PSI

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

DT.

PSI

LJ1506-015 LJ1506-020 LJ1506-025 LJ1506-032 LJ1506-040 LJ1506-050 LJ1506-065 LJ1506-080 LJ1506-100 LJ1506-125 LJ1506-150 LJ1506-200

COD.

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

LJ1506-250

10”

150


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

SO1506 ANSI 150 A-316L

WN1506 ANSI 150 A-316L

Brida Slip-On A-316L Slip On flange A-316L Bride Slip-On A-316L Slip On flansch A-316L

Brida Welding Neck A-316L Welding Neck flange A-316L Bride à collerette A-316L Welding Halsflansch A-316L

COD. SO1506-015 SO1506-020 SO1506-025 SO1506-032 SO1506-040 SO1506-050 SO1506-065 SO1506-080 SO1506-100 SO1506-125 SO1506-150 SO1506-200 SO1506-250

DT.

PSI

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

COD. WN1506-015 WN1506-020 WN1506-025 WN1506-032 WN1506-040 WN1506-050 WN1506-065 WN1506-080 WN1506-100 WN1506-125 WN1506-150 WN1506-200 WN1506-250

135

Edelstahl fittings

DT.

PSI

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “

SW1506 ANSI 150 A-316L Brida Socket Welding A-316L Socket Welding flange a-316l Bride Socket Welding A-316L Socket Aufschweißflansch A-316L COD. SW1506-015 SW1506-020 SW1506-025 SW1506-032 SW1506-040 SW1506-050 SW1506-065 SW1506-080 SW1506-100 SW1506-120 SW1506-150 SW1506-200 SW1506-250

DT.

PSI

1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “


Ficha técnica Technical data sheet BRIDAS ANSI 150 B 16.5

Brida Ansi BL

Brida forjada / Forged flange Bride forgé / Geschmiedet Flansch

Brida ANSI LJ M

L

J L h

1,6mm

g

b

k

k

D

Brida Ansi SO

D

Brida ANSI SW M J L

L h

h

b g k

1,6mm

D

Brida Ansi WN M J L h

b

1,6mm

M J

c g k D

b

1,6mm

c g k D


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

BRIDA /FLANGE

Edelstahl fittings

TORNILLOS/BOLTS

DN

D

b

m

g

k

Nยบ

ROSCA

l

1/2

88,9

11,2

30,2

35,1

60,5

4

1/2

15,7

3/4

98,6

12,7

38,1

42,9

69,9

4

1/2

15,7

1

108

14,2

49,3

50,8

79,2

4

1/2

15,7

1 1/4

117,3

15,7

58,7

63,5

88,9

4

1/2

15,7

1 1/2

127

17,5

65

73,2

98,6

4

1/2

15,7

2

152,4

19,1

77,7

91,9

120,7

4

5/8

19,1

2 1/2

177,8

22,4

90,4

104,6

139,7

4

5/8

19,1

3

190,5

23,9

108

127

152,4

4

5/8

19,1

4

228,6

23,9

134,9

157,2

190,5

8

5/8

19,1

5

254

23,9

163,6

185,7

215,9

8

3/4

22,4

6

279,4

25,4

192

215,9

241,3

8

3/4

22,4

8

342,9

28,4

246,1

269,7

298,5

8

3/3

22,4

10

406,4

30,2

304,8

323,8

361,9

12

7/8

25,4

BLIND

LAP JONT

SLIP ON

SOCKET WELDING

WELDING NECK

DN

kg

J

h

kg

J

h

kg

J

J1

p

h

kg

J

h

a

kg

1/2

0,4

22,9

15,7

0,4

22,4

15,7

0,4

22,4

15,7

9,6

15,7

0,4

15,7

47,8

21,3

0,5

3/4

0,7

28,2

15,7

0,7

27,7

15,7

0,7

27,7

20,8

11,1

15,7

0,7

20,8

52,3

26,7

0,7

1

0,9

35,1

17,5

0,8

34,5

17,5

0,8

34,5

26,7

12,7

17,5

0,9

26,7

55,6

33,5

1,1

1 1/4

1,3

43,7

20,6

1,1

43,2

20,6

1,1

43,2

35,1

14,2

20,6

1,2

35,1

57,2

42,2

1,5

1 1/2

1,6

50

22,4

1,4

49,5

22,4

1,4

49,5

40,9

15,7

22,4

1,5

40,9

62

48,3

1,8

2

2,6

62,5

25,4

2,2

62

25,4

2,2

62

52,6

17,5

25,4

2,3

52,6

63,5

60,5

2,7

2 1/2

4,1

75,4

28,4

3,6

74,7

28,4

3,6

74,7

62,7

19

28,4

3,7

62,7

69,9

73,2

4,4

3

5

91,4

30,2

4,1

90,7

30,2

4,1

90,7

78

20,6

30,2

4,2

78

69,9

88,9

5,2

4

7,1

116,8 33,3

5,6

116,1 33,3

5,6

116,1 102,4 23,9

33,3

5,8

102,4 76,2 114,3

7,5

5

9

144,5 36,6

6,3

143,8 36,6

6,3

143,8 128,3 23,9

36,6

6,5

128,3 88,9 141,2

9,2

170,7 39,6

7,5

154,2 88,9 168,4

11

6

11,8

171,5 39,6

7,5

170,7 154,2 26,9

39,6

7,8

8

21

222,3 44,5

12,6 221,5 44,5

12,6 221,5 202,7 31,8

44,5

13,1 202,7 101,6 219,2 18,3

10

31,8

277,4 49,9

19,5 276,3 49,9

19,5 276,4 254,5 33,3

49,9

20,1 254,4 101,6

273

23

137


Threaded stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Accesorios roscado de acero inoxidable


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

ER-1362/2009

CARACTERÍSTICAS

PRODUCTO Accesorio Inoxidable roscado CALIDAD: Austeníticas, tipos: 316-316L TOLERANCIA: DIN 1.4408 NORMAS DE FABRICACIÓN: Según UNE EN 10213-4

FEATURES

CARACTÉRISTIQUES

PRODUCT Stainless steel fittings QUALITY Austenitic: 316-316L TOLERANCE DIN 1.4408 MANUFACTURING STANDARDS According UNE EN 10213-4

Charakteristik

PRODUIT Acier inoxydable QUALITÉ Austénitique: 316-316L TOLÉRANCE DIN 1.4408 NORMES DE FABRICATION Conformément à UNE EN 10213-4

PRODUKT Gewinde Edelstahl-Armaturen QUALITÄT Austenitische : 316-316L TOLERANZ DIN 1.4408 FERTIGUNGSSTANDARDS Gemäß à UNE EN 10213-4

APLICATIONS Chemical, petrochemical and natural gas, food processing, corrosive industrial environments and extreme temperatures …Fluid handling, boilers, condensers, heat exchangers, reactors, … APLICACIONES Industria química, industrias petroquímicas y gas natural, industria alimentaria, entornos industriales de medios corrosivos y temperaturas extremas, … Conducción de fluidos, calderas, condensadores, intercambio de calor, reactores, …

ANWENDUNGEN Chemie-, Petrochemie-und Erdgas-, Lebensmittelindustrie, korrosive Umgebungen und extremen Temperaturen ... Fluidtechnik, Kessel, Kondensatoren, Wärmetauscher, Reaktoren, ... APPLICATIONS L’industrie chimique, l’industrie pétrochimique et gaz naturel, Industrie agroalimentaire, les environnements industriels, milieux corrosif et températures extrêmes Conduite des fluides, condenseurs, échangeurs de chaleur, réacteurs

139


8090

80902

Codo 90 º H-H / F-F Elbow 90º Coude 90º F-F / Winkel 90º IG-IG

Codo 90º h-h reducido / F-F Reducing Elbow 90º Coude reduit 90° F-F / Winkel 90º R IG-IG

COD. 8090-008 8090-010 8090-015 8090-020 8090-025 8090-032 8090-040 8090-050 8090-065 8090-080 8090-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 600 500 300 150 70 40 20 12 5 3 2

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

1,25 1,35 1,68 2,61 4,18 6,27 8,19 11,85 24,54 38,28 58,49

COD. 80902-02015

DT. 3/4” x 1/2”

€ 150

8092

8120

Codo 90º m-h / m-f Elbow 90º Coude 90º M-F / Winkel 90º IG-AG

Codo 45º H-H / F-F Elbow 45º Coude 45º F-F / Winkel 45º IG-IG

COD. 8092-008 8092-010 8092-015 8092-020 8092-025 8092-032 8092-040 8092-050 8092-065 8092-080 8092-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 600 500 300 150 70 40 20 12 5 3 2

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

1,60 1,70 1,88 2,79 4,44 7,06 9,28 15,01 24,98 42,70 71,68

COD. 8120-008 8120-010 8120-015 8120-020 8120-025 8120-032 8120-040 8120-050

10

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

4,31

€ 800 450 240 150 80 50 35 20

10 10 10 10 5 5 5 1

1,65 1,85 1,90 2,89 4,09 6,52 8,39 11,86


Accesorios roscado de acero inoxidable

Threaded stainless steel fittings

TE 90º H / F TEE 90º TE 90º F / T-Stuck FIG 130 IG

8130-008 8130-010 8130-015 8130-020 8130-025 8130-032 8130-040 8130-050 8130-065 8130-080 8130-100

TE reducida h / f reducing tee TE réduit F / T-Stuck FIG 132 R IG

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 800 450 240 150 80 50 35 20 8 5 2

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

1,65 1,85 1,90 2,89 4,09 6,52 8,39 11,86 36,31 49,85 77,18

COD. 8132-02015

DT. 3/4” x 1/2”

€ 60

8149

8150

Entronque r-s de tubo M Weld nipple from tubing Nipple a visser-souder Aufschweißnippel VON ROHR

Entronque roscar m-m de tubo m-m pipe nipple from tubing Nipple a visser MM AG-AG Rohrnippel Von Rohr

COD. 8149-008 8149-010 8149-015 8149-020 8149-025 8149-032 8149-040 8149-050 8149-065 8149-080 8149-100

141

Edelstahl fittings

8132

8130 COD.

Raccords en acier inoxydable

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 500 400 300 200 160 120 80 60 30 12 6

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,95 1,15 1,36 1,87 2,30 3,10 3,64 5,44 9,73 15,72 24,23

COD. 8150-008 8150-010 8149-015 8150-020 8150-025 8150-032 8150-040 8150-050

10

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

4,54

€ 400 250 160 120 80 50 45 35

10 10 10 10 5 5 5 1

3,30 3,45 4,12 4,60 6,05 7,89 8,87 15,26


8180

8240

Cruz / Cross / Croix FFFF / Kreuzstück 180

Manguito reducción h-h / f-f reduced Socket Manchon réduit F-F / Reduziermuffe 240 IG-IG

COD. 8180-008 8180-010 8180-015 8180-020 8180-025 8180-032 8180-040 8180-050 8180-065 8180-080 8180-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 350 180 100 80 50 25 15 8 5 3 2

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

2,81 4,10 5,27 7,76 12,15 15,81 21,09 39,24 60,04 75,56 129,08

COD. 8240-00806 8240-01006 8240-01008 8240-01506 8240-01508 8240-01510 8240-02008 8240-02010 8240-02015 8240-02508 8240-02510 8240-02515 8240-02520 8240-03215 8240-03220 8240-03225 8240-04008 8240-04010 8240-04015 8240-04020 8240-04025 8240-04032 8240-05025 8240-05032 8240-05040 8240-06525 8240-06532 8240-06540 8240-06550

DT. 1/4” x 1/8” 3/8” x 1/8” 3/8” x 1/4” 1/2” x 1/8” 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 1/4” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/4” 1” x 3/8” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 1/4” 1 1/2” x 3/8” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2”

€ 800 600 600 400 400 400 250 250 250 150 150 150 150 80 80 80 70 70 70 70 70 70 40 40 40 25 25 25 25

10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1

1,40 1,52 1,52 1,82 1,82 1,82 2,32 2,32 2,32 6,27 3,95 3,95 3,95 5,32 5,32 5,32 7,20 6,60 6,58 6,58 6,58 6,58 9,48 9,48 9,48 20,16 20,16 20,16 20,16


Accesorios roscado de acero inoxidable

Threaded stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

8241

8245

Tuerca reducción m-h / Bushing m-f Reduction M-F / Reduzierstück 241 AG-IG

Machón reducido M-M / m-m Hexagon nipple reduced Mamelon réduit M-M / Reduzierdoppelnippel 245 AG-AG

COD. 8241-00806 8241-01006 8241-01008 8241-01506 8241-01508 8241-01510 8241-02008 8241-02010 8241-02015 8241-02508 8241-02510 8241-02515 8241-02520 8241-03215 8241-03220 8241-03225 8241-04010 8241-04015 8241-04020 8241-04025 8241-04032 8241-05015 8241-05020 8241-05025 8241-05032 8241-05040 8241-06525 8241-06540 8241-06550 8241-08040 8241-08050 8241-08065 8241-10050 8241-10065 8241-10080

DT. 1/4” x 1/8” 3/8” x 1/8” 3/8” x 1/4” 1/2” x 1/8” 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 1/4” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/4” 1” x 3/8” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/8” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1/2” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3”

800 600 600 500 500 500 300 300 300 200 200 200 200 120 120 120 80 80 80 80 80 50 50 50 50 50 25 25 25 12 12 12 8 8 8

10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

€ 1,10 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 2,14 2,14 2,14 3,09 2,94 2,69 2,69 4,05 4,05 4,05 8,02 5,82 5,82 5,82 5,82 9,67 8,75 8,84 7,96 7,78 17,25 15,57 13,90 29,25 22,84 19,12 39,80 37,60 38,13

COD. 8245-00806 8245-01006 8245-01008 8245-01506 8245-01508 8245-01510 8245-02008 8245-02010 8245-02015 8245-02508 8245-02510 8245-02515 8245-02520 8245-03215 8245-03220 8245-03225 8245-04010 8245-04015 8245-04020 8245-04025 8245-04032 8245-05015 8245-05020 8245-05025 8245-05032 8245-05040 8245-06550 8245-08050 8245-08065

DT. 1/4” x 1/8” 3/8” x 1/8” 3/8” x 1/4” 1/2” x 1/8” 1/2” x 1/4” 1/2” x 3/8” 3/4” x 1/4” 3/4” x 3/8” 3/4” x 1/2” 1” x 1/4” 1” x 3/8” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 1/2” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/8” 1 1/2” x 1/2” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 1/2” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 2” 3” x 2 1/2”

700 600 600 300 300 300 200 200 200 120 120 120 120 70 70 70 40 40 40 40 40 20 20 20 20 20 20 10 6

10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1

€ 1,40 1,80 1,80 2,10 2,10 2,10 2,55 2,55 2,55 3,15 3,15 3,15 3,25 5,69 5,69 5,69 6,45 6,45 6,45 6,45 6,45 8,68 8,45 8,45 8,45 8,53 16,25 22,45 22,45

143


8270

8280

Manguito h-h de tubo / f-f socket from tubing Manchon F-F Egal / Ganze Muffe 270 IG-IG

Machón m-m / m-m hexagon Nipple Mamelon M-M Egal / Doppelnippel 280 AG-AG

COD. 8270-008 8270-010 8270-015 8270-020 8270-025 8270-032 8270-040 8270-050 8270-065 8270-080 8270-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 600 450 250 200 100 70 50 40 20 12 10

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

1,55 1,50 1,74 2,67 4,15 6,43 7,09 10,96 22,49 26,35 44,07

COD. 8280-006 8280-008 8280-010 8280-015 8280-020 8280-025 8280-032 8280-040 8280-050 8280-065 8280-080 8280-100

DT. 1/8” 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1000 700 600 300 200 120 70 40 20 12 6 4

8290

8300

Tapón rosca m con reborde / M Hexagon pluggs Bouchon M avec rebord / Stopfen 290 AG

Tapón hexagonal h / F hexagon caP Bouchon F Hexagonal / Kappe 300 IG

COD. 8290-008 8290-010 8290-015 8290-020 8290-025 8290-032 8290-040 8290-050 8290-065 8290-080 8290-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 800 600 450 300 200 120 60 30 20 8 4

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,85 0,95 1,12 1,82 2,44 4,42 6,29 8,92 14,95 21,95 36,90

COD. 8300-008 8300-010 8300-015 8300-020 8300-025 8300-032 8300-040 8300-050 8300-065 8300-080 8300-100

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,71 1,11 1,35 1,50 2,11 3,27 4,90 6,14 9,16 18,36 24,36 34,88

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,90 0,95 1,38 1,85 2,62 4,56 5,21 8,14 16,98 28,90 32,05

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1000 800 600 350 200 150 80 60 40 24 12


Accesorios roscado de acero inoxidable

Threaded stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

8312

8330

Tuerca hexagonal Back nut Ecrou Hexagonal Mutter 312

Enlace 3 piezas junta plana ptfe 3 pieces union ptfe flat seat Union 3 pieces joint d’etanchéité F-F Verschraubung Seite Dichtend IG-IG

COD. 8312-008 8312-010 8312-015 8312-020 8312-025 8312-032 8312-040 8312-050

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 1200 800 600 400 250 120 100 60

10 10 10 10 5 5 5 1

0,82 0,89 1,05 1,25 1,78 2,42 3,28 4,82

COD. 8330-008 8330-010 8330-015 8330-020 8330-025 8330-032 8330-040 8330-050 8330-065 8330-080 8330-100

Edelstahl fittings

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 200 100 100 50 40 36 20 25 20 15 7

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

3,77 4,46 5,66 7,36 11,19 15,07 19,50 30,11 55,80 86,18 115,62

8340

8341

Enlace 3 piezas h-h / f-f 3 pieces union Union 3 pieces F-F / Verschraubung Konisch Dichtend IG-IG

Enlace 3 piezas M-h / M-f 3 pieces union Union 3 pieces M-F / Verschraubung Konisch Dichtend IG-AG

COD.

COD.

8340-008 8340-010 8340-015 8340-020 8340-025 8340-032 8340-040 8340-050 8340-065 8340-080 8340-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 250 160 100 60 45 20 15 10 8 6 4

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

4,18 4,55 4,80 5,92 8,06 13,05 16,40 24,62 39,76 56,57 85,25

8341-008 8341-010 8341-015 8341-020 8341-025 8341-032 8341-040 8341-050 8341-065 8341-080 8341-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 250 160 100 60 45 20 15 10 8 6 4

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

4,68 4,91 5,26 7,42 9,31 16,30 19,58 26,84 44,25 62,70 106,25

145


8399

8531

Entronque manguera / Hexagon hose nipple Embout M-Cannele / Schlauchtülle AG

Manguito interior / running nipple Manchon intérieur / Innen Nippel

COD. 8399-008 8399-010 8399-015 8399-020 8399-025 8399-032 8399-040 8399-050

DT. 1/4” x 9 3/8”x 11 1/2” x 15 3/4”x 21 1” x 27 1 1/4” x 33 1 1/2” x 40 2” x 53

€ 600 400 300 160 120 80 50 30

10 10 10 10 5 5 5 1

1,89 1,94 2,23 3,40 4,59 7,80 9,80 13,89

COD. 8531-008 8531-010 8531-015 8531-020 8531-025 8531-032 8531-040 8531-050 8531-065 8531-080 8531-100

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 150 150 150 150 150 50 50 20 20 10 20

10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1

0,98 1,17 1,86 2,39 3,51 5,26 6,56 10,36 16,26 23,68 39,59


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

xxx xx xxx

xxxx xxx

Welding fittings Raccords à souder Schweißfittinge

Accesorios de soldar

ER-1362/2009

147


CARACTERÍSTICAS

FEATURES

PRODUCTO Accesorio para soldar SCH10, SCH40 CALIDAD ASTM A403 DIMENSIONES Según ANSI/ASME B16.9-2007 PARA TUBO Calidad ASTM A312, Dimensiones ANSI/ASME B36.10 B36.19

CARACTÉRISTIQUES

PRODUCT SCH10, SCH40 Quality ASTM A403 Tolerances According ANSI/ASME B16.9-2007 Pipe type Quality ASTM A312, Tolerance ANSI/ASME b36.10 B36.19

Charakteristik

PRODUIT Raccords à souder SCH10, SCH40 Quality ASTM A403 DIMENSIONS Conformément à ANSI/ASME B16.9-2007 POUR TUBE Qualité ASTM A312 Dimensions ANSI/ASME B36,10 B36,19

PRODUKT SCH10, SCH40 QUALITÄT ASTM A403 Toleranzen Gemäß ANSI / ASME B16.9-2007 Rohrtyp Qualität ASTM A312,Toleranz ANSI/ASME B36.10 B36.19

APLICACIONES Industria química, industrias petroquímicas y gas natural. Industria alimentaria, entornos industriales de medios corrosivos y temperaturas extremas, … Conducción de fluidos, calderas, condensadores, intercambio de calor, reactores, … APLICATIONS Chemical, petrochemical and natural gas, food processing, corrosive industrial environments and extreme temperatures … Fluid handling, boilers, condensers, heat exchangers, reactors, …

Pulgadas Inch

APPLICATIONS L’industrie chimique, l’industrie pétrochimique et gaz naturel, Industrie agroalimentaire, les environnements industriels, milieux corrosif et températures extrêmes... Conduite des fluides, condenseurs, échangeurs de chaleur, réacteurs…

Diámetro Ext.(mm) Diameter ext. (mm)

ANWENDUNGEN Chemie-, Petrochemie-und Erdgas-, Lebensmittelindustrie, korrosive Umgebungen und extremen Temperaturen ... Fluidtechnik, Kessel, Kondensatoren, Wärmetauscher, Reaktoren, ...

Espesor pared SCH10 (mm) Espesor pared SCH40 (mm) Wall thikness SCH10 (mm) Wall thikness SCH40 (mm)

1/2”

21,34

2,11

2,77

3/4”

26,67

2,11

2,87

1”

33,40

2,77

3,38

1 1/4”

42,16

2,77

3,56

1 1/2”

48,26

2,77

3,68

2”

60,33

2,77

3,91

2 1/2”

73,03

3,05

5,16

3”

88,90

3,05

5,49

4”

114,30

3,05

6,02

5”

141,30

3,63

6,55

6”

168,28

3,40

7,11

8”

219,08

3,76

8,18

10”

273,05

4,19

9,27


Accesorio de soldar

Welding fittings

Raccords à souder

S09014

S09016

Codo 90º radio largo / Elbow 90º long radius / Coude 90º grand rayon / Winkel 90º long radius

Codo 90º radio largo / Elbow 90º long radius / Coude 90º grand rayon / Winkel 90º long radius

Sch 10 a-304l

Sch 10 a-316l

COD. S09014-015 S09014-020 S09014-025 S09014-032 S09014-040 S09014-050 S09014-065 S09014-080 S09014-100 S09014-125 S09014-150 S09014-200 S09014-250 S09014-300

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2,13 2,35 3,41 4,02 5,57 8,90 14,18 19,58 27,53 51,15 72,60 161,50 294,79 550,39

COD. S09016-015 S09016-020 S09016-025 S09016-032 S09016-040 S09016-050 S09016-065 S09016-080 S09016-100 S09016-125 S09016-150 S09016-200 S09016-250 S09016-300

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

S09046

S13014

Codo 90º radio largo / Elbow 90º long radius / Coude 90º grand rayon / Winkel 90º long radius

Sch 10 a-304l

149

Schweißfittinge

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2,37 2,71 4,04 5,77 6,30 10,43 18,47 23,92 36,27 65,98 97,34 224,51 393,54 672,21

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2,29 2,55 4,18 6,87 10,01 12,61 19,22 25,63 51,84 57,38 82,01 167,36 335,99 543,46

TE / TEE / TE / T-Stück 130

Sch 40 a-316l

COD. S09046-015 S09046-020 S09046-025 S09046-032 S09046-040 S09046-050 S09046-065 S09046-080 S09046-100 S09046-125 S09046-150 S09046-200 S09046-250

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2,33 2,90 3,99 6,05 7,52 12,93 26,89 43,74 74,46 133,30 212,14 594,66 1.058,52

COD. S13014-015 S13014-020 S13014-025 S13014-032 S13014-040 S13014-050 S13014-065 S13014-080 S13014-100 S13014-125 S13014-150 S13014-200 S13014-250 S13014-300

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”


S13016

S13046

TE / TEE / TE / T-Stück 130

TE / TEE / TE / T-Stück 130

Sch 10 a-316l

Sch 40 a-316l

COD. S13016-015 S13016-020 S13016-025 S13016-032 S13016-040 S13016-050 S13016-065 S13016-080 S13016-100 S13016-125 S13016-150 S13016-200 S13016-250 S13016-300

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

3,00 3,82 6,30 9,39 13,00 17,62 27,36 39,94 57,60 81,16 118,48 239,74 467,85 664,51

COD. S13046-015 S13046-020 S13046-025 S13046-032 S13046-040 S13046-050 S13046-065 S13046-080 S13046-100 S13046-125 S13046-150 S13046-200 S13046-250

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

S29014

S29016

CAP / CAP / Fond bombé / KAPPE

CAP / CAP / Fond bombé / KAPPE

Sch 10 a-304l

Sch 10 a-316l

COD. S29014-015 S29014-020 S29014-025 S29014-032 S29014-040 S29014-050 S29014-065 S29014-080 S29014-100 S29014-125 S29014-150 S29014-200 S29014-250 S29014-300

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,66 1,91 2,83 3,27 3,57 4,16 5,66 9,45 14,88 24,10 33,83 54,51 90,66 123,23

COD. S29016-015 S29016-020 S29016-025 S29016-032 S29016-040 S29016-050 S29016-065 S29016-080 S29016-100 S29016-125 S29016-150 S29016-200 S29016-250 S29016-300

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

3,27 4,32 7,08 11,22 15,02 20,88 40,46 57,57 91,06 150,30 227,39 665,99 1.185,72

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,82 2,21 3,47 4,09 4,16 5,36 7,20 12,88 19,09 32,11 45,31 72,56 118,49 163,17

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”


Accesorio de soldar

Welding fittings

Raccords à souder

S29046

S29614

CAP / CAP / Fond bombé / KAPPE

Stub end tipo A / Stub end A type / Stub end type A / Stub end A type

Sch 40 a-316l

151

Schweißfittinge

Sch 10 a-304l

COD. S29046-015 S29046-020 S29046-025 S29046-032 S29046-040 S29046-050 S29046-065 S29046-080 S29046-100 S29046-125 S29046-150 S29046-200 S29046-250

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2,36 2,60 3,99 5,20 5,50 7,01 12,19 19,34 30,11 59,08 76,36 147,8 252,60

COD. S29614-015 S29614-020 S29614-025 S29614-032 S29614-040 S29614-050 S29614-065 S29614-080 S29614-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

S29616

S29646

Stub end tipo A / Stub end A type / Stub end type A / Stub end A type

Stub end tipo A / Stub end A type / Stub end type A / Stub end A type

Sch 10 a-316l

Sch 40 a-316l

COD. S29616-015 S29616-020 S29616-025 S29616-032 S29616-040 S29616-050 S29616-065 S29616-080 S29616-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

8,88 9,61 11,45 14,79 17,76 24,97 32,97 50,57 74,36

COD. S29646-015 S29646-020 S29646-025 S29646-032 S29646-040 S29646-050 S29646-065 S29646-080 S29646-100

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

6,98 7,40 11,30 12,43 15,05 17,97 23,57 36,84 53,62

1 1 1 1 1 1 1 1 1

10,10 11,11 12,82 16,36 20,22 28,04 44,33 62,39 91,89

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”


S24014

S24016

Reducción concéntrica / Concentric reducer / Réduction concentrique / Konzentrische schweibreduzierstücke

Reducción concéntrica / Concentric reducer / Réduction concentrique / Konzentrische schweibreduzierstücke

Sch 10 a-304l

Sch 10 a-316l

COD. S24014020015 S24014025015 S24014025020 S24014032020 S24014032025 S24014040020 S24014040025 S24014040032 S24014050020 S24014050025 S24014050032 S24014050040 S24014065025 S24014065032 S24014065040 S24014065050 S24014080040 S24014080050 S24014080065 S24014100050 S24014100065 S24014100080 S24014125080 S24014125100 S24014150100 S24014150125 S24014200100 S24014200125 S24014200150 S24014250200 S24014300250

DT. 3/4” - 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3” 5” x 3” 5” x 4” 6” x 4” 6” x 5” 8” x 4” 8” x 5” 8” x 6” 10” x 8” 12” x 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,16 2,25 1,93 2,60 2,35 4,02 3,58 5,52 5,94 7,55 7,38 7,48 8,27 7,78 8,10 9,62 9,61 9,57 8,65 17,60 14,50 14,93 27,98 25,09 35,54 30,70 61,47 47,93 44,85 74,20 129,90

COD. S24016020015 S24016025015 S24016025020 S24016032020 S24016032025 S24016040020 S24016040025 S24016040032 S24016050020 S24016050025 S24016050032 S24016050040 S24016065025 S24016065032 S24016065040 S24016065050 S24016080040 S24016080050 S24016080065 S24016100050 S24016100065 S24016100080 S24016125080 S24016125100 S24016150100 S24016150125 S24016200100 S24016200125 S24016200150 S24016250200 S24016300250

DT. 3/4” - 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 2 1/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3” 5” x 3” 5” x 4” 6” x 4” 6” x 5” 8” x 4” 8” x 5” 8” x 6” 10” x 8” 12” x 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,55 2,91 2,58 3,42 3,15 5,12 4,91 4,33 7,85 7,12 7,40 6,39 11,70 11,18 10,65 12,63 13,94 13,00 12,06 22,66 19,82 19,84 30,24 29,94 42,14 35,82 77,51 72,87 64,29 116,69 161,63


Accesorio de soldar

S24046 Reducción concéntrica / Concentric reducer / Réduction concentrique / Konzentrische schweibreduzierstücke Sch 10 a-316l

COD. S24046-020015 S24046-025015 S24046-025020 S24046-032020 S24046-032025 S24046-040020 S24046-040025 S24046-040032 S24046-050020 S24046-050025 S24046-050032 S24046-050040 S24046-065025 S24046-065032 S24046-065040 S24046-065050 S24046-080040 S24046-080050 S24046-080065 S24046-100050 S24046-100065 S24046-100080 S24046-125080 S24046-125100 S24046-150100 S24046-150125 S24046-200100 S24046-200125 S24046-200150 S24046-250200

DT. 3/4” x 1/2” 1” x 1/2” 1” x 3/4” 1 1/4” x 3/4” 1 1/4” x 1” 1 1/2” x 3/4” 1 1/2” x 1” 1 1/2” x 1 1/4” 2” x 3/4” 2” x 1” 2” x 1 1/4” 2” x 1 1/2” 21/2” x 1” 2 1/2” x 1 1/4” 2 1/2” x 1 1/2” 2 1/2” x 2” 3” x 1 1/2” 3” x 2” 3” x 2 1/2” 4” x 2” 4” x 2 1/2” 4” x 3” 5” x 3” 5” x 4” 6” x 4” 6” x 5” 8” x 4” 8” x 5” 8” x 6” 10” x 8”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,74 3,13 2,78 3,99 3,76 5,85 7,65 5,15 9,71 8,97 8,89 10,31 18,05 17,46 16,71 16,01 23,28 21,71 20,38 36,11 33,19 29,85 54,00 55,52 80,73 79,62 153,86 145,49 138,45 234,86

Welding fittings

Raccords à souder

Schweißfittinge

153


Stainless steel press fitting MT-PRESS Raccords en acier inoxydable Ă sertir MT-PRESS Edelstahl MT-PRESSFITINGE

Accesorio inoxidable para prensar MT-PRESS


Accesorios de acero inoxidable

Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

ER-1362/2009

CARACTERÍSTICAS

FEATURES

PRODUCTO Accesorios prensados en acero inoxidable CALIDAD Acero Inoxidable A-316L EN 1.4404, Juntas tóricas en EPDM/FKM NORMAS DE FABRICACION Según DVGW GW534-2004-10 UNE-EN-10088, Rosca DIN 2999 DVGW GW 541: 2004-10 PARA TUBO DVGW GW 541 UNE-EN-10088

CARACTÉRISTIQUES

product Stainless steel pressfitted accesories quality Stainless steel A-316L EN 1.4404, EPDM/FKM O-Ring MANUFACTURING STANDARDS According dvgw gw534-2004-10 une-en-10088, thread din 2999 dvgw gw 541: 2004-10 pipe type dvgw gw 541 une-en-10088

APLICACIONES Junta EPDM: Agua sanitaria, Calefacción, Contra incendios y Aire comprimido (libre de aceite). Junta FKM: Aceites, Hidrocarburos (excepto gasoil), Instalaciones solares, Aire comprimido.

Charakteristik

PRODUIT Raccords à sertir en acier inoxydable QUALITÉ Acier inoxydable A-316L EN 1.4404 Joints EPDM/KFM NORMES DE FABRICATION Conformément à DVGW GW5342004-10 UNE-EN-10088, Rosca DIN 2999 DVGW GW 541: 2004-10 POUR TUBE dvgw gw 541 une-en-10088

PRODUKT Edelstahl Preßverbänden Zubehör QUALITÄT Edelstahl A-316L EN 1.4404 EPDM / FKM O-Ring FERTIGUNGSSTANDARDS Nach DVGW-GW534 2004-10 UNEEN-10088, Gewinde DIN 2999 DVGW GW 541: 2004-10 PIPE TYP DVGW GW 541 UNE-EN- 10088

APPLICATIONS EPDM O-ring: Hot water, heating, fire protection and compressed air (oil-free). FKM O-ring: Oils, hydrocarbons (except diesel), solar power installations, compressed air.

APPLICATIONS Joint EPDM: Eau sanitaire, chauffage, contre incendie et aire comprimé (exempt d’huile). Joint FKM: Juiles, Hidrocarbures, (sauf gazole), Installations solaires et aire comprimé.

ANWENDUNGEN EPDM O-Ring: Warmwasser, Heizung, Brandschutz-und Druckluft (ölfrei). FKM-O-Ring: Öle, Kohlenwasserstoffe (außer Diesel), Solaranlagen, Druckluft.

diámetro mm

Espesor mm Thickness mm

15

1,50

18

1,50

22

1,50

28

1,50

35

1,50

42

1,50

54

1,50

76,1

2,00

88,9

2,00

108

2,00

114,3

2,00

139,7

2,00

168,3

2,00

139,7

2,60

168,3

2,60

155


01040

01041

CURVA 45º H-M / F-M 45º ELBOW / Courbe 45º M-F Bogen 45º mit einseitigem Einscheibende

CURVA 45º H-H / F-F 45º ELBOW Courbe 45º F-F / Bogen 45º grad

COD.

DT.

COD.

DT.

01040-015 01040-018 01040-022 01040-028 01040-035 01040-042 01040-054 01040-076 01040-088 01040-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

01041-015 01041-018 01041-022 01041-028 01041-035 01041-042 01041-054 01041-076 01041-088 01041-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

€ 300 300 100 100 50 28 14 2 2 2

20 20 20 10 10 2 2 1 1 1

4,00 4,43 5,32 6,60 9,25 14,82 18,46 54,20 67,76 90,75

€ 300 200 100 50 40 20 12 2 2 2

01001

01002

CURVA 90º H-M / F-M 90º ELBOW Courbe 90º M-F / Bogen 90º mit einseitigem Einscheibende

CURVA 90º H-H / F-F 90º ELBOW Courbe 90º F-F / Bogen 90º

COD.

DT.

COD.

DT.

01001-015 01001-018 01001-022 01001-028 01001-035 01001-042 01001-054 01001-076 01001-088 01001-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

01002-015 01002-018 01002-022 01002-028 01002-035 01002-042 01002-054 01002-076 01002-088 01002-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

€ 300 200 100 50 40 20 12 2 2 2

20 20 20 10 10 2 2 1 1 1

3,59 4,12 5,32 6,71 10,38 16,40 21,44 54,25 71,49 96,84

20 20 20 10 10 2 2 1 1 1

3,86 4,19 5,06 6,42 9,62 15,10 20,57 58,50 73,73 96,98

20 20 20 10 10 2 2 1 1 1

3,69 4,24 5,44 6,36 10,34 16,04 22,10 60,88 79,87 101,04

€ 300 200 100 50 40 20 12 2 2 2


A. Inox. prensar MT-PRESS

S. S. press fitting MT-PRESS

Raccords A. Inox. à sertir MT-PRESS

Edelstahl MT-PRESSFITINGE

01003

01090

CURVA 90ºM / M 90º ELBOW Courbe 90º M / Bogen 90º mit AG

CODO 90º H / F 90º ELBOW Coude 90º femelle / Übergangswinkel 90º mit IG

COD. 01003-03525 01003-03532 01003-04232

DT. 35 x 1” 35 x 1 1/4” 42 x 1 1/4”

€ 300 200 50

20 20 10

27,14 28,29 32,50

COD. 01090-01515 01090-01520 01090-01815 01090-01820 01090-02220 01090-02825 01090-03532

DT. 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 3/4” 28 x 1” 35 x 1 1/4”

€ 200 200 100 100 100 50 50

20 20 10 10 10 10 10

7,99 8,30 8,65 9,75 10,24 14,61 19,31

01092 01131

CODO 90º M / M 90º ELBOW Coude 90º Mâle / Übergangswinkel 90º mit AG COD. 01092-01515 01092-01815 01092-01820 01092-02220 01092-02825 01092-03532 01092-04240 01092-05450

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 3/4” 28 x 1” 35 x 1 1/4” 42 x 1 1/2” 54 x 2”

€ 200 200 200 100 50 40 30 20

20 20 10 10 10 10 2 2

7,20 7,83 9,24 9,92 12,46 17,52 24,64 30,69

01130 TE IGUAL / EQUAL TEE / Té égal / T- Stück COD.

DT.

01130-015 01130-018 01130-022 01130-028 01130-035 01130-042 01130-054 01130-076 01130-088 01130-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

€ 200 100 100 50 30 20 12 2 2 2

20 20 20 10 10 4 2 1 1 1

6,36 7,08 7,82 9,69 12,12 16,41 20,66 85,86 96,88 118,82

Te hembra roscada / Branch tee female outlet Té femelle / T_Stück mit IG COD. 01131-01515 01131-01815 01131-01820 01131-02215 01131-02220 01131-02815 01131-02820 01131-02825 01131-03515 01131-03520 01131-03525 01131-03532 01131-04215 01131-04220 01131-04225 01131-04240 01131-05415 01131-05420 01131-05425 01131-05450 01131-07620 01131-07650 01131-08820 01131-08850 01131-10820 01131-10850

DT. 15 x 1/2” x 15 18 x 1/2” x 18 18 x 3/4” x 18 22 x 1/2” x 22 22 x 3/4” x 22 28 x 1/2” x 28 28 x 3/4” x 28 28 x 1” x 28 35 x 1/2” x 35 35 x 3/4” x 35 35 x 1” x 35 35 x 1 1/4” x 35 42 x 1/2” x 42 42 x 3/4” x 42 42 x 1” x 42 42 x 1 1/2” x 42 54 x 1/2” x 54 54 x 3/4” x 54 54 x 1” x 54 54 x 2” x 54 76 x 3/4” x 76 76 x 2” x 76 88 x 3/4” x 88 88 x 2” x 88 108 x 3/4” x 108 108 x 2” x 108

€ 100 100 100 100 100 50 50 50 50 40 40 40 30 28 20 16 14 14 10 10 2 2 2 2 2 2

20 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

7,11 7,20 7,84 8,02 8,99 9,20 10,04 12,06 11,42 13,04 14,61 13,62 13,13 15,10 15,85 18,38 17,20 18,94 18,90 32,26 79,30 84,50 88,66 93,86 109,47 114,66

157


01132

01246

Te reducida / Reducing tee / Té réduit / T-Stück mit reduziertem Abgang

Reducción m-h / m-f Reducing / Réduction M-F / Reduzierstück IG-AG

COD. 01132-01815 01132-02215 01132-02218 01132-02228 01132-02815 01132-02818 01132-02822 01132-03515 01132-03518 01132-03522 01132-03528 01132-04215 01132-04218 01132-04222 01132-04228 01132-04235 01132-05415 01132-05418 01132-05422 01132-05428 01132-05435 01132-05442 01132-07622 01132-07628 01132-07635 01132-07642 01132-07654 01132-08822 01132-08828 01132-08835 01132-08842 01132-08854 01132-08876 01132-10822 01132-10828 01132-10835 01132-10842 01132-10854 01132-10876 01132-10888

DT. 18 x 15 x 18 22 x 15 x 22 22 x 18 x 22 22 x 28 x 22 28 x 15 x 28 28 x 18 x 28 28 x 22 x 28 35 x 15 x 35 35 x 18 x 35 35 x 22 x 35 35 x 28 x 35 42 x 15 x 42 42 x 18 x 42 42 x 22 x 42 42 x 28 x 42 42 x 35 x 42 54 x 15 x 54 54 x 18 x 54 54 x 22 x 54 54 x 28 x 54 54 x 35 x 54 54 x 42 x 54 76 x 22 x 76 76 x 28 x 76 76 x 35 x 76 76 x 42 x 76 76 x 54 x 76 88 x 22 x, 88 88 x 28 x 88 88 x 35 x 88 88 x 42 x 88 88 x 54 x 88 88 x 76 x 88 108 x 22 x 108 108 x 28 x 108 108 x 35 x 108 108 x 42 x 108 108 x 54 x 108 108 x 76 x 108 108 x 88 x 108

€ 100 100 100 50 50 50 50 40 40 40 30 20 20 20 20 20 16 16 16 16 16 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

20 6,50 20 6,87 20 7,80 10 8,90 10 8,30 10 8,58 10 9,15 10 11,42 10 10,38 10 10,52 10 11,08 4 13,29 4 14,50 4 15,10 4 15,49 4 16,49 2 18,85 2 19,10 2 18,56 2 18,84 2 20,02 2 20,66 1 72,78 1 73,96 1 77,22 1 77,64 1 79,58 1 83,42 1 86,16 1 88,56 1 91,78 1 94,18 1 100,62 1 104,40 1 108,70 1 112,00 1 113,85 1 118,86 1 135,15 1 137,25

COD. 01246-01815 01246-02215 01246-02218 01246-02815 01246-02818 01246-02822 01246-03515 01246-03518 01246-03522 01246-03528 01246-04215 01246-04218 01246-04222 01246-04228 01246-04235 01246-05415 01246-05418 01246-05422 01246-05428 01246-05435 01246-05442 01246-07654 01246-08854 01246-08876 01246-10854 01246-10876 01246-10888

DT. 18 x 15 22 x 15 22 x 18 28 x 15 28 x 18 28 x 22 35 x 15 35 x 18 35 x 22 35 x 28 42 x 15 42 x 18 42 x 22 42 x 28 42 x 35 54 x 15 54 x 18 54 x 22 54 x 28 54 x 35 54 x 42 76 x 54 88 x 54 88 x 76 108 x 54 108 x 76 108 x 88

€ 500 400 300 200 200 200 100 100 100 100 100 80 80 80 40 40 40 40 40 40 28 4 4 4 6 2 2

20 20 20 20 20 20 10 10 10 10 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1

3,01 3,24 3,34 4,14 4,18 4,74 11,28 8,30 5,63 5,92 10,66 11,00 9,31 9,63 7,12 18,28 17,30 13,48 11,22 10,66 8,28 33,86 34,57 41,87 39,36 54,45 62,26


A. Inox. prensar MT-PRESS

S. S. press fitting MT-PRESS

Raccords A. Inox. à sertir MT-PRESS

Edelstahl MT-PRESSFITINGE

01270

01290

MANGUITO H-H / F-F COUPLING / Manchon F-F / Pressmuffen

Tapón / Cap / Bouchon / VerschluBstopfen COD.

DT.

COD.

DT.

01270-015 01270-018 01270-022 01270-028 01270-035 01270-042 01270-054 01270-076 01270-088 01270-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

01290-015 01290-018 01290-022 01290-028 01290-035 01290-042 01290-054 01290-076 01290-088 01290-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

€ 500 300 200 150 100 60 24 4 4 2

20 20 20 20 10 4 4 1 1 1

2,13 2,35 2,76 3,48 4,66 6,21 7,71 34,48 38,34 47,02

€ 300 300 250 200 160 100 96 60 50 30

20 10 10 10 10 4 4 1 1 1

01321

01340

Brida adaptador / Adaptor flange / Raccord mixte à bride / Übergangsflansch

Unión H / F union / Union femelle / Anchlussverschraubung IG

COD.

DT.

01321-015 01321-018 01321-022 01321-028 01321-035 01321-042 01321-054 01321-076 01321-088 01321-108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

€ 20 20 14 10 6 6 6 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

24,97 25,43 27,92 32,88 53,16 62,66 67,63 91,77 114,29 163,37

COD. 01340-01510 01340-01515 01340-01520 01340-01815 01340-01820 01340-02215 01340-02220 01340-02225 01340-02820 01340-02825 01340-02832 01340-03525 01340-03532 01340-03540 01340-04232 01340-04240 01340-05250 01340-05440 01340-07665

DT. 15 x 3/8” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 3/4” 28 x 1” 28 x 1 1/4” 35 x 1” 35 x 1 1/4” 35 x 1 1/2” 42 x 1 1/4” 42 x 1 1/2” 54 x 2” 54 x 1 1/2” 76 x 1 1/2”

4,80 5,51 6,00 7,15 8,32 11,90 13,10 27,20 32,33 35,76

€ 300 300 300 300 200 200 140 100 100 100 100 100 50 40 28 28 20 20 10

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 10 10 4 4 4 4 1

6,05 6,08 8,30 7,12 7,16 8,02 8,20 10,03 11,30 11,70 13,04 13,47 13,49 17,63 18,21 18,52 23,69 27,58 67,18

159


01341

01359

Unión M / M Union / Union mâle / Anchlussverschraubung AG

Racor dos piezas H / F Tap connector 2 pieces / Raccord 2 pièces F-F / Übergangsmuffe mit IG

COD. 01341-01510 01341-01515 01341-01520 01341-01815 01341-01820 01341-02215 01341-02220 01341-02225 01341-02820 01341-02825 01341-02832 01341-03525 01341-03532 01341-03540 01341-04232 01341-04240 01341-05440 01341-05450 01341-07665 01341-08100 01341-08880

DT. 15 x 3/8” 15 x 1/2” 15 x 3/4” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 22 x 1” 28 x 3/4” 28 x 1” 28 x 1 1/4” 35 x 1” 35 x 1 1/4” 35 x 1 1/2” 42 x 1 1/4” 42 x 1 1/2” 54 x 1 1/2” 54 x 2” 76 x 2 1/2” 108 x 4” 88 x 3”

€ 400 300 200 300 200 200 200 100 100 100 100 100 50 50 40 40 28 28 8 4 4

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 10 10 4 4 4 4 1 1 1

5,42 5,92 7,23 6,10 7,11 7,44 8,16 8,27 9,79 10,35 11,01 11,07 12,53 15,41 15,49 15,86 18,26 19,44 66,82 155,22 100,50

COD.

DT.

JE015 JE018 JE022 JE028 JE035 JE042 JE054 JE076 JE088 JE108

15 18 22 28 35 42 54 76 88 108

01360

01440

Racor tres piezas / Tap connector 3 pieces / Raccord 3 pièces F-F / Doppelanschlussverschraubungen

Conector H / F Connector / Adapteur femelle / Stecker IG

COD.

DT.

COD.

01360-015 01360-018 01360-022 01360-028 01360-035 01360-042 01360-054

15 18 22 28 35 42 54

€ 100 100 50 20 20 20 12

20 10 10 10 10 4 4

15,75 18,70 20,00 26,43 34,05 40,05 46,02

01440-01515 01440-01815 01440-01820 01440-02215 01440-02220 01440-02820 01440-02825

€ 20 20 20 20 20 20 20 10 10 10

10 10 10 10 10 10 10 4 4 4

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 28 x 3/4” 28 x 1”

0,15 0,17 0,28 0,38 0,40 0,41 0,44 2,77 3,25 3,89

€ 180 160 120 80 80 30 60

20 20 20 20 20 20 20

6,05 6,41 7,00 7,72 9,15 11,63 12,10


A. Inox. prensar MT-PRESS

S. S. press fitting MT-PRESS

Raccords A. Inox. à sertir MT-PRESS

Edelstahl MT-PRESSFITINGE

01441

01472

Conector M / M Connector / Conecteur M / Stecker AG

Codo placa / Wall plated elbow / Coude appique murale / Deckenwinkel 90º mit IG

COD.

COD.

01441-01515 01441-01815 01441-01820 01441-02210 01441-02220 01441-02820 01441-02825

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 3/8” 22 x 3/4” 28 x 3/4” 28 x 1”

€ 180 160 120 80 80 80 60

20 20 20 20 20 20 20

5,80 6,11 6,60 7,73 8,56 11,63 11,89

01472-01515 01472-01815 01472-02220

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 22 x 3/4”

JE

JV

Junta EPDM / O-RING EPDM / Joint EPDM / Dichtringe EPDM

Junta FKM / O-RING FKM / Joint FKM / Dichringe FKM

COD.

DT.

01360-015 01360-018 01360-022 01360-028 01360-035 01360-042 01360-054

15 18 22 28 35 42 54

€ 100 100 50 20 20 20 12

20 10 10 10 10 4 4

15,75 18,70 20,00 26,43 34,05 40,05 46,02

COD. 01440-01515 01440-01815 01440-01820 01440-02215 01440-02220 01440-02820 01440-02825

€ 200 200 100

20 20 20

8,27 8,65 10,73

180 160 120 80 80 30 60

20 20 20 20 20 20 20

6,05 6,41 7,00 7,72 9,15 11,63 12,10

DT. 15 x 1/2” 18 x 1/2” 18 x 3/4” 22 x 1/2” 22 x 3/4” 28 x 3/4” 28 x 1”

161


015004

015006

Tubo acero inoxidable (6m) / Stainless steel pipe (6m) / Tube acier inoxydable (6m) / Edelstahl rohr (6m)

Tubo acero inoxidable (6m) / Stainless steel pipe (6m) / Tube acier inoxydable (6m) / Edelstahl rohr (6m)

Aisi 304l

Aisi 316l

COD. 01500401506 01500401807 01500402207 01500402808 01500403510 01500404212 01500405412 01500407615 01500408820 01500410820

DT. 15 x 0,6 18 x 0,7 22 x 0,7 28 x 0,8 35 x 1 42 x 1,2 54 x 1,2 76,1 x 1,5 88,9 x 2 108 x 2

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “

COD. 01500601510 01500601810 01500602212 01500602812 01500603515 01500604215 01500605415 01500607620 01500608820 01500610820

DT. 15 x 1 18 x 1 22 x 1,2 28 x 1,2 35 x 1,5 42 x 1,5 54 x 1,5 76,1 x 2 88,9 x 2 108 x 2

€ Consultar “ “ “ “ “ “ “ “ “

Para otras dimensiones y calidades consultar / For other dimensions or quality pipes under consult / Demander pour autres tailles et qualités / Fragen sie uns für weitere gröben und qualitaten

Para otras dimensiones y calidades consultar / For other dimensions or quality pipes under consult / Demander pour autres tailles et qualités / Fragen sie uns für weitere gröben und qualitaten

099150

099151

Máquina de prensar electrohidráulica Electrohydraulic press machine Machine à sertir Press machine

Mordaza de prensar tipo m Pressing tongs m type Mâchoires pour pince à sertir type M Presszangen M TYPE

COD. 099150

€ 1049,95

COD.

DT.

099151-015 099151-018 099151-022 099151-028 099151-035 099150-042 099151-054

15 18 22 28 35 42 54

130,95 158,45 158,45 158,45 174,45 429,45 478,95


A. Inox. prensar MT-PRESS

S. S. press fitting MT-PRESS

Raccords A. Inox. à sertir MT-PRESS

Edelstahl MT-PRESSFITINGE

160101

160204

Abarcon acero al carbono ZN / U-Bolt Carbon Steel Galvanized / Etier pour tube acier au carbone U-bolzen C-stahl

Abarcon acero inoxidable / U-Bolt S. S / Etier pour tube ISO acier inoxydable / U-bolzen Edelstahl

COD.

DT. 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 21/2" 3" 3 1/2" 4" 5" 6" 8"

€ 600 600 600 600 600 600 300 200 150 125 125 100 125 50 50

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0,22 0,22 0,29 0,34 0,35 0,37 0,50 0,57 1,05 1,14 1,24 1,32 1,62 1,75 2,25

COD.

DT.

160204008 160204010 160204015 160204020 160204025 160204032 160204040 160204050 160204065 160204080 160204090 160204100 160204125 160204150 160204200

1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 21/2" 3" 3 1/2" 4" 5" 6" 8"

€ 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,10 1,10 1,16 1,22 1,30 1,46 2,45 2,63 4,12 4,59 4,88 5,23 6,00 6,73 8,02 M

160101008 160101010 160101015 160101020 160101025 160101032 160101040 160101050 160101065 160101080 160101090 160101100 160101125 160101150 160101200

AISI 304 (A2)

160306

C

Ficha técnica Technical data sheet Abarcon

E

Abarcon acero inoxidable / U-Bolt S. S / Etier pour tube ISO acier inoxydable / U-bolzen Edelstahl AISI 316 (A4)

COD. 160306008 160306010 160306015 160306020 160306025 160306032 160306040 160306050 160306065 160306080 160306090 160306100 160306125 160306150 160306200

DT. 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 3 1/2" 4" 5" 6" 8"

€ 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,76 1,76 1,86 1,95 2,08 2,34 3,91 4,21 6,59 7,34 7,80 8,37 9,60 10,77 12,83

B

SIZE

D

B

C

E

M

1/4”

14

32

20

14

M6

3/8”

17,5

37

23,5

15

M6

1/2”

22

42

28

17

M6

3/4”

28

50

34

19

M6

1”

35

62

41

24

M6

1 1/4”

43

71

49

24

M6

1 1/2”

49

80

57

26

M8

2”

62

91

70

26

M8

2 1/2”

75

117,5

85

35

M10

3”

90,5

130,5

101

35

M10

3 1/2”

104

143

114

35

M10

4”

117

155

127

35

M10

5”

144

186

154

40

M10

6”

171

213

232

40

M10

8”

222

264

286

40

M10

163


Industrial Valves

Vannes Industrielles

Industrial Armaturen

Valvulería Industrial ÍNDICE

INDEX

>

Fundición

>

Válvulas de acero inoxidable

>

Automatismos

Cast iron / Fonte / Gusseisen Ventile

Stainless steel valves / Vannes en Acier Inoxydable / Edelstahl Kugelhahn

Automatisms / Automatismes / Automatismen


165

ER-1362/2009


Cast Iron Fonte Gusseisen

Fundici贸n


Fundición

CARACTERÍSTICAS

PRODUCTO Válvulas de fundición e inoxidable. CALIDAD Fundición gris GG25, fundición nodular GGG40-GGG50 NORMAS DE FABRICACION DIN 1691/1 UNE EN 1561, DIN 1693 / UNE EN 1563.

FEATURES

CARACTÉRISTIQUES

product Casting and Stainless steel valves. quality Cast Iron GG25, Ductile Iron GGG40- GGG50 MANUFACTURING STANDARDS DIN 1691/1 UNE EN 1561, DIN 1693 / UNE EN 1563.

APPLICATIONS · Heating, ventilating & air conditioning · Water Treatment and distribution systems · Mining industry · Shipbuilding and off-shore industries · Chemical and Petrochemical plants · Sugar industry · Food and chemistry processing · Oil and Gas processes · Fire Fighting systems · Sanitary systems

APPLICATIONS · Chauffage, ventilation et climatisation · Systemes de traitement et de distributions d’eua · l’industrie minière · La construction navale · Les usines chimiques et pétrochimiques · l’industrie sucrière · Les procédés chimiques et de l’énergie · Gaz et pétrole · Système contre-incendie · Système sanitaires

Cast Iron

Fonte

Gusseisen

Charakteristik

PRODUIT Robinetterie en fonte et inoxydable QUALITÉ Fonte grise GG25, Fonte ductile GGG40 - GGG50 MÉTHODE DE FABRICATION DIN 1691/1 UNE EN 1561, DIN 1693 / UNE EN 1563.

PRODUKT Casting und Edelstahlventile. QUALITÄT: Gusseisen GG25, Sphäroguss GGG40-GGG50 FERTIGUNGSSTANDARDS DIN 1691/1 UNE EN 1561, DIN 1693 / UNE EN 1563

APLICACIONES · Calefacción, ventilación y aire acondicionado · Tratamiento y sistemas de distribución de agua · Industria de la Minería · Contrucciones navales · Plantas químicas y petroquímicas · Industria azucarera · Procesos químicos y alimentación · Gas y aceite · Sistemas contraincendios · Sistemas sanitarios

EINSATZGEBIETE · Heizung-, Lüftungs-und Klimaanlage · Wasseraufbereitung-und Vertriebssysteme · Bergbau · Schiffbau-und Offshore-Industrie · Chemische und Petrochemische Anlagen · Zuckerindustrie · Lebensmittelverarbeitung und Chemie · Öl-und Gasprozesse · Brandbekämpfungssysteme · Sanitärsysteme

167


5125

305125

Válvula de retención de bola nbr con bridas Ball check valve, nbr ball, flanged end Clapet à boulet à brides NBR Kugelrückschlagventil, NBR ball, flansch

Bola NBR para válvula de retención (5125) Spare part NBR ball for item 5125 Détachée boule NBR (5125) NBR kugel 5125

COD. 5125-040

DT

82,70

COD. 305125-040

DT

1 1/2”

1

1 1/2”

1

25,62

5125-050

2”

1

87,90

305125-050

2”

1

32,02

5125-065

2 1/2”

1

113,20

305125-065

2 1/2”

1

38,45

5125-080

3”

1

144,24

305125-080

3”

1

51,24

5125-100

4”

1

191,28

305125-100

4”

1

69,20

5125-125

5”

1

274,50

305125-125

5”

1

115,31

5125-150

6”

1

372,21

305125-150

6”

1

138,39

5125-200

8”

1

695,79

305125-200

8”

1

288,30

5125-250

10”

1

1.185,88

305125-250

10”

1

345,98

5125-300

12”

1

1.657,84

305125-300

12”

1

615,06

5125-350

14”

1

2.694,82

305125-350

14”

1

928,99

PN16

5142

5110

Válvula de retención bola NBR roscada Check valve threaded end NBR ball Clapet à boule filetée Kugelrückschlagventil, NBR ball, gewinde

Filtro en “Y” con bridas tamiz de 2 mm Flanged “Y” sieve strainer 2 mm Filtre “Y” à tamis incliné à brides, 2 mm Flansch “Y” sieb 2 mm

COD.

DT

5142-025

1"

1

1

70.20 €

5142-032

1 1/4"

1

1

70.70 €

5142-040

1 1/2"

1

1

72.70 €

PN10

COD. 5110-050 5110-065 5110-080 5110-100 5110-125 5110-150 5110-200 5110-250 5110-300 5110-350 5110-400 5110-450 5110-500 5110-600 PN16

DT 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20” 24”

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

€ 58,29 83,55 95,30 125,00 182,22 253,42 447,95 766,37 1.132,99 1.869,10 2.838,97 Consultar “ “


Fundición

Cast Iron

Fonte

169

Gusseisen

3051100 Tamiz inox para recambio filtro en “y” (5110) Spare part stainless steel filter for item 5110 Détachée filtre à tamis 5110 Edelstahl niro-feinsieb 5110 COD. 3051100-050 3051100-065 3051100-080 3051100-100 3051100-125 3051100-150 3051100-200 3051100-250 3051100-300 3051100-350 3051100-400 3051100-450 3051100-500 3051100-600

DT 2” 2 1/2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24"

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

€ 13,66 20,04 21,61 30,71 44,45 63,28 109,08 154,84 181,09 302,96 Consultar -

5143 Válvula de compuerta cierre elástico roscada EPDM Resilient wedge gate valve,threated end EPDM Vanne à bride filetée opercule EPDM Resilent Keilriegel, innergewinde EPDM COD. 5143-020

DT 3/4"

1

73,46

5143-025

1"

1

77,07

5143-032

1 1/4"

1

84,26

5143-040

1 1/2"

1

95,06

5113-050

2"

1

106,57

PN16

5113 5132

Válvula de compuerta cierre elástico EPDM Resilient wedge gate valve, flanged end EPDM Vanne à bride opercule EPDM Resident Keilriegel, flansch EPDM COD. 5113-040 5113-050 5113-065 5113-080 5113-100 5113-125 5113-150 5113-200 5113-250 5113-300 5113-350 5113-400 5113-500 5113-600 PN16

DT. 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 20” 24”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

77,09 98,89 120,43 157,30 198,60 280,34 392,91 580,21 853,63 1.244,44 1.985,15 2.469,87 5.561,07 10.339,62

Válvula de compuerta inoxidable cierre metálico Metallic wedge gate valve stainless steel Vanne à bride opercule en acier inoxydable Edelstahl resilient Keilriegel, flansch COD. 5132-040 5132-050 5132-065 5132-080 5132-100 5132-125 5132-150 5132-200 PN16

DT. 1 1/2" 2" 2 1/2” 3" 4" 5" 6" 8"

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

1.670,50 1.910,00 2.442,00 2.786,50 3.443,00 4.874,50 6.670,00 8.636,00


5116

5114

Válvula retención doble disco inoxidable Stainless steel double disc check valve Clapet de non retour double battant inoxydable Doppelrückschlagventil edelstahl disk

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 EPDM Butterfly valve wafer type s. S. disc a-316 EPDM Vanne papillon disque inox. A-316 EPDM Wafer Type absperrklappe edelstahl disk A-316 EPDM

COD. 5116-050 5116-065 5116-080 5116-100 5116-125 5116-150 5116-200 5116-250 5116-300 5116-350

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

30,90 36,15 47,65 59,19 80,64 118,38 197,44 288,08 390,73 644,53

COD. 5114-050 5114-065 5114-080 5114-100 5114-125 5114-150 5114-200 5114-250

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

43,12 56,97 64,36 85,73 131,50 159,70 260,13 458,89

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16

5115

51142

Válvula de mariposa tipo wafer disco fundición EPDM Butterfly valve wafer type cast iron disc EPDM Vanne papillon disque en fonte. EPDM Wafer type absperrklappe cast disk EPDM

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 NBR Butterfly valve wafer type s. S. Disc a-316 NBR Vanne papillon disque inox. A-316 NBR Wafer type absperrklappe edelstahl disk A-316 NBR

COD. 5115-050 5115-065 5115-080 5115-100 5115-125 5115-150 5115-200 5115-250

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

35,56 42,65 46,20 62,82 91,11 102,09 152,26 227,82

COD. 51142-050 51142-065 51142-080 51142-100 51142-125 51142-150 51142-200 51142-250

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

42,28 59,82 67,58 90,02 138,08 167,69 243,14 481,83


Fundición

Cast Iron

Fonte

51143

5140

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 PTFe Butterfly valve wafer type s. S. disc a-316 PTFE Vanne papillon disque inox. A-316 PTFE Wafer type absperrklappe edelstahl disk A-316 PTFE

Válvula de mariposa tipo wafer disco Rilsan EPDM Butterfly valve wafer type Rilsan disc EPDM Vanne papillon disque Rilsan EPDM Wafer Type absperrklappe Rilsan disk EPDM

COD.

COD.

51143-050 51143-065 51143-080 51143-100 51143-125 51143-150 51143-200 51143-250

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar “ “ “ “ “ “ “

5140-050 5140-065 5140-080 5140-100 5140-125 5140-150 5140-200 5140-250

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

171

Gusseisen

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar “ “ “ “ “ “ “

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

5141

5114MR

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 EPDM Butterfly valve wafer type s. S. disc a-316 EPDM Vanne papillon disque inox. A-316 EPDM Wafer Type absperrklappe edelstahl disk A-316 EPDM

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 con reductor Butterfly valve wafer type S. S. disc A-316 with gear operator Vanne papillon disque inox. A-316 avec réducteur Wafer type absperrklappe edelstahl disk 316 mit Reduzierung

COD. 5141-050 5141-065 5141-080 5141-100 5141-125 5141-150 5141-200 5141-250

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

Consultar “ “ “ “ “ “ “

COD.

DT.

5114-080MR 5114-100MR 5114-125MR 5114-150MR 5114-200MR 5114-250MR 5114-300MR 5114-350MR 5114-400MR 5114-500MR 5114-600MR

3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 20” 24”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

100,85 120,21 161,11 189,96 321,03 524,19 779,10 997,91 1.704,27 2.641,71 4.631,28


5115MR

5144

Válvula mariposa tipo wafer disco fundición con reducto Butterfly valve wafer type cast iron disc with gear operator Vanne papillon disque en fonte avec réducteur Wafer Type absperrklappe cast disk mit Reduzierung

Válvula mariposa tipo Lug disco inox. NBR Butterfly valve Lug type S. S. disc NBR Vanne papillon Lug disque inox. A-316 NBR Lug type absperrklappe edelstahl disk A-316 NBR

COD.

COD.

5115-050MR 5115-065MR 5115-080MR 5115-100MR 5115-125MR 5115-150MR 5115-200MR 5115-250MR 5115-300MR 5115-350MR 5115-400MR 5115-500MR 5115-600MR

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 20” 24”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

70,04 77,26 80,9 97,82 117,56 128,72 212,18 282,69 382,05 463,72 890,43 1.410,00 2.651,92

5144-050 5144-065 5144-080 5144-100 5144-125 5144-150 5144-200 5144-250 5144-300

DT.

2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar “ “ “ “ “ “ “ “

PN16 brida DIN PN16

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

5130

51302

Válvula de globo con fuelle / Cast steel bellow globe valve Vanne à soufflet globe / Durchgangsventil Bellows

Válvula de globo con fuelle / Cast steel bellow globe valve Vanne à soufflet globe / Durchgangsventil Bellows

COD.

COD.

5130-015 5130-020 5130-025 5130-032 5130-040 5130-050 5130-065 5130-080 5130-100 5130-125 5130-150 5130-200 PN40 brida PN40

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

106,12 112,20 124,33 139,47 166,78 203,18 285,03 350,44 545,83 770,23 1.043,13 1.910,39

51302-015 51302-020 51302-025 51302-032 51302-040 51302-050 51302-065 51302-080 51302-100 51302-125 51302-150 51302-200 PN16 brida PN16

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

106,12 112,20 124,33 139,47 166,78 203,18 285,03 350,44 545,83 770,23 1.043,13 1.910,39


Fundición

5131 Válvula de globo hierro fundido Cast iron globe valve flanged end Vanne à globe fonte bride Durchgangsventil PN 16 CAST IRON COD. 5131-015 5131-020 5131-025 5131-032 5131-040 5131-050 5131-065 5131-080 5131-100 5131-125 5131-150 5131-200 PN16 brida PN10-16

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

30,05 34,96 41,53 49,15 66,09 77,01 101,61 164,98 214,13 318,49 472,51 804,63

Cast Iron

Fonte

Gusseisen

173


5120

51202

Manguito elástico doble onda EPDM Rubber expansion joint, double sphere EPDM Manchon anti-vibratile double ondes taraudés EPDM Elastische Ärmel DOUBLE WAVE EPDM

Manguito elástico doble onda NBR Rubber expansion joint, double sphere NBR Manchon anti-vibratile double ondes taraudés NBR Elastische Ärmel DOUBLE WAVE NBR

COD. 5120-020 5120-025 5120-032 5120-040 5120-050

DT. 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 1 1 1 1 1

16,11 19,70 22,69 29,23 36,41

COD. 51202-020 51202-025 51202-032 51202-040 51202-050

DT. 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 1 1 1 1 1

PN16

PN16

5121

51212

Manguito elástico simple onda EPDM Rubber expansion joint, single sphere EPDM Manchon anti-vibratile onde taraudé EPDM Elastische Welle Sleeve single EPDM

Manguito elástico simple onda NBR Rubber expansion joint, single sphere NBR Manchon anti-vibratile onde taraudé NBR Elastische Welle Sleeve single NBR

COD. 5121-040 5121-050 5121-065 5121-080 5121-100 5121-125 5121-150 5121-200 5121-250 5121-300 5121-350 5121-400 PN16 brida PN16

DT. 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

28,16 34,79 45,26 55,73 68,42 92,74 114,79 173,85 289,19 379,70 476,28 551,92

COD. 51212-040 51212-050 51212-065 51212-080 51212-100 51212-125 51212-150 51212-200 51212-250 51212-300 51212-350 51212-400 PN16 brida PN16

DT. 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16”

17,08 20,88 24,05 30,98 38,59

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

29,85 36,88 47,98 59,07 72,53 98,30 121,68 184,28 306,57 402,48 504,56 585,04


Fundición

Cast Iron

Fonte

5128

5128 ANSI

Válvula esfera 2 piezas inox. brida 2 Pieces ball valve S. S. flanged end Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch

Válvula esfera 2 piezas inox. brida 2 Pieces ball valve S. S. flanged end Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch

COD. 5128-015 5128-020 5128-025 5128-032 5128-040 5128-050 5128-065 5128-080 5128-100 5128-125 5128-150

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

95,05 120,11 146,11 210,13 280,51 339,14 752,99 967,11 1.354,51 1.995,94 3.098,52

PN16 brida PN10-16

0923 ANSI Válvula esfera 2 piezas inox. brida 2 Pieces ball valve S. S. flanged end Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch COD. 0923ANSI-015 0923ANSI-020 0923ANSI-025 0923ANSI-032 0923ANSI-040 0923ANSI-050 0923ANSI-065 0923ANSI-080 0923ANSI-100

DT. 1/2” 3/4” 1" 1 1/4” 1 1/2” 2" 2 1/2” 3" 4"

300 PSI brida ANSI 300

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

124,81 144,03 177,62 247,24 302,43 446,46 655,28 1.071,31 1.500,58

COD. 5128ANSI-015 5128ANSI-020 5128ANSI-025 5128ANSI-032 5128ANSI-040 5128ANSI-050 5128ANSI-065 5128ANSI-080 5128ANSI-100

DT. 1/2” 3/4” 1" 1 1/4” 1 1/2” 2" 2 1/2” 3" 4"

150 PSI brida ANSI 150

175

Gusseisen

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

100,27 127,32 154,14 220,63 295,23 359,78 790,64 1.015,46 1.422,35


5117

0924 ANSI

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brida 2 Pieces ball valves Wcb flanged end Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brida 2 Pieces ball valves Wcb flanged end Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

COD. 5117-015 5117-020 5117-025 5117-032 5117-040 5117-050 5117-065 5117-080 5117-100 5117-125 5117-150 5117-200

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

34,20 36,11 44,15 60,18 65,22 80,11 132,40 170,10 278,10 405,26 610,52 1.854,23

COD.

DT.

0924ANSI-015 0924ANSI-020 0924ANSI-025 0924ANSI-032 0924ANSI-040 0924ANSI-050 0924ANSI-065 0924ANSI-080 0924ANSI-100

1/2” 3/4” 1" 1 1/4” 1 1/2” 2" 2 1/2” 3" 4"

1 1 1 1 1 1 1 1 1

35,16 46,60 64,40 89,38 124,07 183,02 304,38 401,02 687,67

150 PSI brida ANSI 150

PN16 brida PN10-16

Recambio Spare part Détachée Nachfüllen

0925 ANSI

5126

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brida 2 Pieces ball valves Wcb flanged end Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

Pasadores para manguitos elásticos simple onda Control rod set elastic joints single sphere Goupilles pour manchon antivibratile simple onde PINS für Sleeves simple elastischen Welle

COD. 0925ANSI-015 0925ANSI-020 0925ANSI-025 0925ANSI-032 0925ANSI-040 0925ANSI-050 0925ANSI-065 0925ANSI-080 0925ANSI-100

DT. 1/2” 3/4” 1" 1 1/4” 1 1/2” 2" 2 1/2” 3" 4"

300 PSI brida ANSI 300

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

80,00 90,68 104,00 130,68 160,03 202,68 319,60 422,68 729,62

COD.

DT.

5126-100 5126-125 5126-150 5126-200 5126-250 5126-300

4” 5” 6” 8” 10” 12”

€ 1 1 1 1 1 1

25,41 28,30 31,74 31,74 41,53 -


Fundición

5122

5127

Reductor manual Hand wheel gear box Reducteur de manoeuvre Gang-Schaltgetriebe

Volante (5113) Hand Wheel (5113) Volant (5113) RAD (5113)

COD. 5122-050 5122-065 5122-080 5122-100 5122-125 5122-150 5122-200 5122-250 5122-300 5122-350 5122-400 5122-450 5122-500 5122-600

DT. 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20” 24”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

41,97 41,97 41,97 41,97 41,97 41,97 73,03 73,03 81,32 82,87 218,81 218,81 291,69 515,52

5123 Cuadradillos para válvula de compuerta cierre elástico (5113) / Square handle for resilient wedge gate valve flanged end (5113) / Carre pour vanne opércule / Valve square spindles tor elastic (5113) COD. 5123-000040 5123-005080 5123-100150 5123-000200 5123-250300 5123-350600

DT. 1 1/2” 2” - 3” 4” - 6” 8” 10” - 12” 14” - 24”

€ 1 1 1 1 1 1

4,10 4,10 4,10 8,23 8,85 13,03

COD. 5127-050 5127-065 5127-080 5127-100 5127-125 5127-150 5127-200 5127-250 5127-300

Cast Iron

Fonte

DT.

Ø

2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

Ø 180 Ø 180 Ø 200 Ø 250 Ø 280 Ø 300 Ø 350 Ø 450 Ø 450

177

Gusseisen

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

7,07 7,07 10,69 15,14 18,65 22,13 29,12 52,55 52,55


Stainless steel valves Vanne en acier inoxydable Edesltahl kugelhahn

Vรกlvulas de acero inoxidable


Vávulas de acero inoxidable

CARACTERÍSTICAS

PRODUCTO Válvula de Acero Inoxidable CONEXIONES Roscada, BSP o NPT Bridas DIN - ANSI Soldadas BW y SW CALIDAD AISI 316/316L Paso total o reducido

FEATURES

Stainless steel valves

CARACTÉRISTIQUES

product Stainless steel valves UNIONS Threaded: BSP - NPT Flanges: DIN - ANSI Weld: BW - SW QUALITY AISI 316/316L Full bore or reduced bore

APPLICATIONS Guaranteed to be used in the following installations: Cold water, hot water, low pressure steam, chemical installations, solvents, fluids and air. Chemical industries, petrochemical industries, food industries for external and auxiliary process.

Vanne acier inoxydable

Edesltahl kugelhahn

Charakteristik

PRODUIT Vannes en acier inoxydable RACCORDS Filetée: BSP - NPT Brides: DIN - ANSI Soudé: BW - SW QUALITÉ AISI 316/316L Passage intégral réduit

PRODUKT Edelstahl-Ventile GEWERKSCHAFTEN Gewinde: BSP - NPT Flansche: DIN - ANSI Weld: BW - SW QUALITÄT AISI 316/316L Voller Durchgang oder reduziertem Durchgang

APLICACIONES Garantizadas para el uso en instalaciones en agua fría y caliente, vapor baja presión, instalaciones químicas, disolventes, fluidos de todo tipo y aire. Industrias químicas, industrias petroquímicas, industrias alimentarias para proceso externas y auxiliares. Conducción de fluidos, calderas, intercambiadores de calor.

Fluid conduction, boilers, heat exchangers.

APPLICATIONS Garanti pour être utilizé dans les installations suivantes: Eau froide, eau chaude, vateur basse pression, chimique installations, solvants, fluides, et air. Industries chimiques, les industries pétrochimiques, de la nourriture et industries de processus externe et auxiliaire. Conduction fluide, chaudières et échange de chaleur.

ANWENDUNGEN Garantiert, um in den folgenden Anlagen eingesetzt werden: Kaltwasser, Warmwasser, Niederdruckdampf, Chemieanlagen, Lösemitteln, Flüssigkeiten und Luft. Chemische Industrie, petrochemische Industrie, Lebensmittelindustrie und für externe Hilfsprozess . Flüssigkeitsleitung , Kessel, Wärmetauscher.

179


0909

0910

Válvula de esfera 1 pieza roscar paso reducido Ball valve 1 piece threaded end reduced bore Vanne à B-S passage reduit 1/4 Tour 1 - PC Edelstahl kugelhahn, reduzierter durchgang

Válvula de 2 piezas roscar paso total Ball valve 2 pieces threaded end full bore Vanne 2 pièces à B-S passage integral 1/4 Tour 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang

COD.

DT.

0909-008 0909-010 0909-015 0909-020 0909-025

1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1”

€ 128 80 48 36 50

2 2 2 2 2

7,35 7,42 8,61 10,95 14,25

PN63

COD. 0910-008 0910-010 0910-015 0910-020 0910-025 0910-032 0910-040 0910-050 0910-065 0910-080

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

€ 48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

9,51 9,85 10,41 14,89 20,75 27,58 42,62 64,54 125,74 164,28

PN63

3192

09102

0910-0910NPT-09102

Válvula de 2 piezas roscar paso total Ball valve 2 pieces threaded end full bore Vanne 2 pièces à B-S passage integral 1/4 Tour 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang COD. 09102-008 09102-010 09102-015 09102-020 09102-025 09102-032 09102-040 09102-050 09102-065 09102-080 PN63

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

Maneta de Recambio Azul / Roja Spare part handle Blue / Red Détachée manette Bleu / Rouge Edelstahl ersatzstiel €

48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

9,51 9,85 10,41 14,89 20,75 27,58 42,62 64,54 125,74 164,28

COD. 3192-008010* 3192-000015* 3192-020025* 3192-032040* 3192-000050* 3192-065080* 3192-208010** 3192-200015** 3192-220025** 3192-232040** 3192-200050** 3192-265080**

DT. 1/4”- 3/8” 1/2” 3/4” – 1” 1 1/4” y 1 1/2” 2” 2 1/2” – 3” 1/4” - 3/8” 1/2” 3/4” – 1” 1 1/4” – 1 1/2” 2” 2 1/2” – 3”

* Azul /Blue/ Bleu / Blauen ** Rojo /Red / Rouge / Roten

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0,77 1,17 1,63 2,22 3,32 6,98 0,77 1,17 1,63 2,22 3,32 6,98


Vávulas de acero inoxidable

Stainless steel valves

Vanne acier inoxydable

181

Edesltahl kugelhahn

0910 NPT

0917

Válvula de 2 piezas rosca paso total Ball valve 2 pieces threaded end full bore Vanne 2 pièces à B-S passage integral 1/4 Tour 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang

Válvula de esfera 2 piezas roscar plataforma de montaje Ball valve 2 pieces with mounting pad full bore threaded end Vanne 2 pièces à B-S passage integral 1/4 Tour pletine 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang mit montage pad

COD. 0910NPT-008 0910NPT-010 0910NPT-015 0910NPT-020 0910NPT-025 0910NPT-032 0910NPT-040 0910NPT-050 0910NPT-035 0910NPT-080

DT. 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3"

€ 48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

10,46 10,84 11,50 16,38 22,83 30,34 46,88 70,99 138,31 180,71

COD. 0917-008 0917-010 0917-015 0917-020 0917-025 0917-032 0917-040 0917-050

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

€ 100 48 36 50 16 10 8 10

2 2 2 2 2 2 2 2

13,95 13,95 15,02 19,88 29,65 39,44 56,88 86,55

PN63 ISO 5211

PN63 NPT

0911

0922 NPT

Válvula de esfera 3 Piezas paso total roscar Ball valve 3 pieces Threaded end full bore Vanne 3 pieces 1/4 Tour passage integral 3 PIECES edelstahl kugelhahn

Válvula de esfera 3 piezas paso total rosca WCB Ball valve 3 pieces threaded end full bore WCB Vanne 3 pieces 1/4 Tour passage integral WCB 3 PIECES kugelhahn WCB-Gewinde

COD. 0910NPT-008 0910NPT-010 0910NPT-015 0910NPT-020 0910NPT-025 0910NPT-032 0910NPT-040 0910NPT-050 0910NPT-035 0910NPT-080 PN63

DT. 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3"

€ 48 48 36 28 16 10 8 10 4 4

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

10,46 10,84 11,5 16,38 22,83 30,34 46,88 70,99 138,31 180,71

COD. 0922NPT-015 0922NPT-020 0922NPT-025 0922NPT-032 0922NPT-040 0922NPT-050 PN63 NPT

DT. 1/2” 3/4” 1" 1 1/4” 1 1/2” 2"

€ 24 16 12 10 7 7

2 2 2 2 2 2

15,2 19,38 24,69 38,79 47,55 86,93


0912

0912 NPT

Válvula esfera 3 piezas roscar paso total pletina 3 Pieces ball valve threaded end full bore, top flange Vanne 3 pieces 1/4 Tour passage integrale platine 3 Pieces Kugelhahn Gewindeende voller Durchgang, Oberflansch

Válvula esfera 3 piezas roscar paso total pletina 3 Pieces ball valve threaded end full bore, top flange Vanne 3 pieces 1/4 Tour passage integrale platine 3 Pieces Kugelhahn Gewindeende voller Durchgang, Oberflansch

COD. 0912-008 0912-010 0912-015 0912-020 0912-025 0912-032 0912-040 0912-050 0912-065 0912-080

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

€ 32 32 20 16 10 10 8 7 4 3

2 2 2 2 2 2 2 1 1 1

27,99 27,99 27,99 40,58 55,95 84,89 124,38 177,49 355,32 498,86

COD. 0912NPT-015 0912NPT-020 0912NPT-025 0912NPT-032 0912NPT-040 0912NPT-050

DT. 1/2 3/4 1" 1 1/4” 1 1/2” 2"

€ 20 16 10 10 8 7

2 2 2 2 2 1

29,39 42,61 58,75 89,13 130,60 186,36

PN63 ISO 5211 NPT

PN63 ISO 5211

91020

91120

Válvula esfera 3 piezas butt weld paso total pletina Ball valve 3 pieces butt weld full bore mounting pad Vanne 3 pieces 1/4 Tour butt weld passage integrale platine Kugelhahn 3 Pieces butt weld total durchgang mit montage pad

Válvula esfera 3 piezas socket weld paso total pletina Ball valve 3 pieces socket weld full bore mounting pad Vanne 3 pieces 1/4 Tour socket weld passage integrale platine Kugelhahn 3 Pieces socket weld total durchgang mit montage pad

COD.

COD.

91020-015 91020-020 91020-025 91020-032 91020-040 91020-050 91020-065 PN63 ISO 5211

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

€ 12 12 6 5 4 2 1

2 2 2 2 2 2 1

16,97 22,62 33,67 48,49 75,41 110,39 140,54

91120-015 91120-020 91120-025 91120-032 91120-040 91120-050 PN63 ISO 5211

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 12 12 6 5 4 2

2 2 2 2 2 2

16,97 22,62 33,67 48,49 75,41 110,39


Vávulas de acero inoxidable

Stainless steel valves

Vanne acier inoxydable

183

Edesltahl kugelhahn

0918

0919

Válvula de esfera 3 vías paso en l pletina 3 way ball valve L-type with mounting pad Vanne 3 voies passage en L platine Edelstahl 3 way kugelhahn L-type mit ventil montage pad

Válvula de esfera 3 vías paso en t Pletina 3 way ball valve T-type with mounting pad Vanne 3 voies passage en T platine Edelstahl 3 way kugelhahn T-type mit ventil montage pad

COD.

COD.

0918-008 0918-010 0918-015 0918-020 0918-025 0918-032 0918-040 0918-050

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 8 8 4 4 4 4 2 5

1 1 1 1 1 1 1 1

37,78 37,78 37,78 47,27 66,92 89,08 123,93 180,28

DT.

0919-008 0919-010 0919-015 0919-020 0919-025 0919-032 0919-040 0919-050

1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

8 8 4 4 4 4 2 5

1 1 1 1 1 1 1 1

37,78 37,78 37,78 47,27 66,92 89,08 123,93 180,28

PN63 ISO 5211

PN63 ISO 5211

91031

91032

Válvula de esfera wafer paso total con pletina Wafer full bore ball valve with mounting pad Vanne à B-S wafer passage integrale platine Wafer Kugelhahn Mit Montage pad

Válvula de esfera wafer paso total con cámara de calefacción pletina / Wafer full bore ball valve with heating chamber with mounting pad / Vanne à B-S wafer passage integrale platine avec chambre chauffée / Kugelhahn wafer wärmeschrank mit montage pad

COD. 91031-015 91031-020 91031-025 91031-032 91031-040 91031-050 91031-065 91031-080 91031-100 PN16 ISO 5211

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1

77,91 95,71 114,84 174,89 225,25 283,53 456,39 572,84 804,89

COD. 91032-015 91032-020 91032-025 91032-032 91032-040 91032-050 91032-065 91032-080 91032-100 PN16 ISO 5211

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1

318,65 336,45 355,58 441,56 491,91 565,01 767,50 928,39 1.234,52


0921

0913

Grifo esfera jardín manguera Bib cock garden Robinet de puisage raccord au nez 1/4 de tour Bib hahn garten

Filtro a-316 “Y”. tamiz inox. conexión h-h ”Y”Strainer Y filter f-f Filtre “Y” a tamis inox F-F “Y” Filter sieb F-F

COD. 0921-015 0921-020 0921-025

DT. 1/2” 3/4” 1”

€ 24 16 8

12 8 4

10,76 12,30 18,46

PN16

COD. 0913-008 0913-010 0913-015 0913-020 0913-025 0913-032 0913-040 0913-050

DT. 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

€ 100 72 48 32 14 12 12 10

1 1 1 1 1 1 1 1

9,52 9,78 9,98 14,80 19,54 34,25 46,25 68,74

2 2 2

10,62 11,24 12,15

PN16

0914

0915

Válvula esfera mini paso reducido H-H Reduced bore ball valve f-f Mini vanne F-F Reduziert mini kugelhahn IG-IG

Válvula esfera mini paso reducido M-H Reduced bore ball valve M-f Mini vanne M-F Reduziert mini kugelhahn Ag-Ig

COD. 0914-008 0914-010 0914-015 PN63

DT. 1/4” 3/8” 1/2”

€ 100 100 100

2 2 2

9,51 9,85 10,41

COD. 0915-008 0915-010 0915-015 PN63

DT. 1/4” 3/8” 1/2”

€ 100 100 100


Vávulas de acero inoxidable

Stainless steel valves

Vanne acier inoxydable

5118

5119

Válvula retención disco Disc check valve Vanne clapet de non retour Rückschlagklappe

Válvula retención clapeta tipo wafer Thin wafer swing check valve Vanne clapet de non retour wafer Zwischenflansch rückschlagklappe

COD. 5118-015 5118-020 5118-025 5118-032 5118-040 5118-050 5118-065 5118-080 5118-100

DT. 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4”

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

10,90 14,02 20,73 30,60 38,38 57,56 89,10 119,10 180,98

COD.

185

Edesltahl kugelhahn

DT.

5119-040

1 1/2"

1

1

47,56

5119-050 5119-065 5119-080 5119-100 5119-125 5119-150

2" 2 1/2" 3" 4" 5" 6"

1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

49,28 62,43 81,14 109,15 146,97 197,82

PN16 brida PN10-16

PN40

3190

0916

0910-0910NPT-09102

Válvula retención 2 piezas 2 pieces spring vertical check valve Clapet de non retour Zwischenventil edelstahl-verschluss COD.

DT.

0916008 0916010 0916015 0916020 0916025 0916032 0916040 0916050 0916065

1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1"

Funda para maneta de Recambio Azul / Roja Válvula Inox Spare part sleeve handle Blue / Red Stainless Steel Valve Détachée couverture Bleu / Rouge vanne asier inoxydable Edelstahl ersatzstiel €

21/2"

1 1 1 1 1 1 1 1 1

16,88 16,88 15,92 22,18 27,68 40,39 50,98 72,79 120,58

0916080

3"

1

159,57

0916100

4"

1

276,12

PN16

11/4" 11/2" 2"

COD. 3190-008010* 3190-000015* 3190-020025* 3190-032040* 3190-000050* 3190-065080* 3190-208010** 3190-200015** 3190-220025** 3190-232040** 3190-200050** 3190-265080**

DT. 1/4”- 3/8” 1/2” 3/4” – 1” 1 1/4” – 1 1/2” 2” 2 1/2” – 3” 1/4” - 3/8” 1/2” 3/4” – 1” 1 1/4” – 1 1/2” 2” 2 1/2” – 3”

* Azul /Blue/ Bleu / Blauen ** Rojo /Red / Rouge / Roten

€ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0,25 0,34 0,52 0,62 0,71 1,23 0,25 0,34 0,52 0,62 0,71 1,23


Automatisms Automatismes Automatismen

Automatismos

Producto Actuadores neumáticos de doble efecto, simple efecto o eléctricos . También disponemos de reductores manuales. Regulación externa de la obertura de una extensa gama de modelos que van desde los 9 a los 48833 Nm. Calidad: Tapas de epoxy poliester, eje de níquel químico, cuerpo calidad AISI 316 o anodizado duro. APLICACIONES Se utilizan para el control y regulación de válvulas de mariposa o válvulas de mariposa, compuerta etc.., con diferentes par de maniobra y diámetros comprendidos desde DN 15 a DN 1000. CARACTERÍSTICAS GENERALES Alimentación: Aire comprimido filtrado, seco o lubrificado, presión mínima 1 bar, presión máxima 10 bar. Lubrificación realizada en fábrica y garantizada para un mínimo de 1.000.000 de maniobras. Acabado de la superficie interior del cuerpo (Ra 0,4-0,6 um) para reducir al mínimo la fricción y maximalizar la vida del actuador. Patines deslizantes en material de bajo coeficiente de fricción (LAT LUB) para evitar el contacto metal-metal, fácilmente reemplazables para su mantenimiento. Doble taladrado inferior para el anclaje y centraje de la válvula según norma ISO 5211 y DIN 3337. Conexión inferior eje cuadrado hembra según norma ISO 5211/ DIN 3337 para montaje a 45° o 90° indistintamente. Montaje directo electroválvula según norma NAMUR. Montaje accesorios según norma NAMUR VDI/VDE 3845. Temperatura de trabajo: de -20°C a +80°C. Protección externa cuerpo: Anodizado Duro. 500 horas Cámara Niebla salina según ASTMB117-73. Protección externa tapas: Recubrimiento Epoxy-Poliéster. Limitador de carrera a la apertura y al cierre. Control de funcionamiento y estanquidad 100% a través de sistema electrónico con certificación.


Automatismos

Product Pneumatic double acting actuators, Pneumatic spring return actuators or Electric actuators. We have available gear boxes too. External regulation of the opening of a wide range of models ranging from 9 to 48833 Nm. Quality Epoxy polyester tops, chemical nickel stem, AISI 316 or hard anodized body. APPLICATIONS Its function is to control and regulate butterfly valves, gate valves, ... with different torque and diameters between DT15 and DT1000. GENERAL FEATURES Supply: dry or lubricated filtered compressed air; pressure: min. 1 Bar, max. 10 Bar. The lubrication carried out by the manufacturer is guaranteed for min. 1000000 manoeuvres. Inside surface finish (Ra 0.4-0.6 mm) to minimize friction and to maximize the life of the actuator. Slideways made of material with a low friction coefficient (LAT LUB) to avoid metal to metal contact, easily replaceable for maintenance. Double lower drilling, for fastening the valve, and centering, according to ISO 5211/DIN 3337 standards. Lower female pinion key, according to ISO 5211/DIN 3337 standards, for assembly on valves with square key on line shaft. Drilling of the supplying connections according to NAMUR standards. Upper drilling for fastening the accessories, and upper pinion end according to NAMUR standards. Standard execution for temperatures from -20°C to +80°C. External protection: resistance to corrosion of 500 hrs in salty fog according to ASTMB117-73. Adhesive labels on which the progressive serial number is automatically punched. Running test and 100% seal test carried out with electronic equipment and certification of each individual product.

Automatisms

Automatismes

Automatismen

PRODUIT Actionneurs pneumatiques à double effet, Actionneurs pneumatiques à ressort de rappel ou Actionneurs électriques. Aussi nous avons à disposition boîtes de vitesses. Régulation externe de l’ouverture d’une large gamme de modèles allant de 9 à 48.833 Nm. Qualité Caps du polyester époxyde, axe de nickel chromé corps en AISI 316 ou anodisé dur. Epoxy tops de polyester, de nickel chimique tige, AISI 316 ou corps anodisé dur. APPLICATIONS Sa fonction est de contrôler et de régler vannes papillon, vannes inoxydables, ... avec différents diamètres entre 15 et DT 1000.

Produkt Pneumatische Doppel wirkende Antriebe, pneumatische Feder Elektrische Stellantriebe oder Aktoren. Wir haben Getriebe auch vorhanden. Externe Regelung der Öffnung einer breiten Palette von Modellen Bereich 9-48833 Nm. Qualität Epoxid-Polyester Tops, Chemisch-Nickel-Stamm, AISI 316 oder Fest eloxiert Körper.

CARACTERISTIQUES GENERAL Alimentation: air comprimé filtre sec ou lubrifié; pression: min. 1 bar, max. 10 Bar. La lubrification est effectuée par le fabricant y est garanti pour min. 1.000.000 manœuvres. La finition de la surface (Ra 0,4-0,6 mm) pour réduire au minimum le frottement et pour maximiser la durée de vie de l’actionneur. Patins glissières d’un matériau avec un faible coefficient de frottement (LAT LUB) pour éviter métal sur métal contacter, facilement remplaçable pour l’entretien. Double forage inférieure, pour la fixation et le centrage de la valve, selon la norme ISO 5211/DIN 3337. Le connecteur inferieur femelle clé de pignon, selon la norme ISO 5211/ DIN 3337, pour le montage sur les vannes ou 45o or 90o avec la touche carrée sur l’arbre de la ligne. Montage direct ou électrovanne selon la norme NAMUR. Exécution standard pour des températures de -20 ° C à +80 ° C. Protection extérieure: résistance à corrosion de 500 heures en brouillard salin selon ASTMB117-73. Adhésive étiquettes sur laquelle l’numéro de série progressive est automatiquement perforée. Essai du travail et essai d’étanchéité ou 100% des produits réalisée avec électronique avec un équipement certifiée.

ALLGEMEINES Versorgung: trocken oder geölt gefilterte Druckluft ; Druck: Minute 1 Bar , max. 10 bar Die Schmierung erfolgt durch den Hersteller durchgeführt wird garantiert für min. 1000000 Manöver. Innerhalb Oberfläche (Ra von 0,4 bis 0,6 mm) , um die Reibung zu minimieren und Maximierung der Lebensdauer des Antriebs Gleitführungen von Materialien mit einem niedrigen Reibungskoeffizienten hergestellt (LAT LUB ), um Kontakt Metall auf Metall zu vermeiden, Leicht austauschbare für die Wartung. Verdoppeln , untere Bohrung für die Befestigung des Ventils und Zentrierung 5211/DIN 3337 nach ISO-Normen Nieder weiblichen Ritzel Schlüssel, nach ISO 5211/DIN 3337 Standards , für die Montage auf Ventile mit Vierkantwelle Taste auf Linie Bohren der Versorgungs Versorgung Verbindungen nach NAMUR -Standards Ober Bohrungen für die Befestigung der Zubehörteile und der oberen Ritzel nach NAMUR -Standards zu beenden. Standardausführung für Temperaturen von -20 ° C bis +80 ° C. Externe Schutz: Korrosionsbeständigkeit bis 500 Stunden in der Salznebel Nach Um ASTMB117 -73 Welche Klebeetiketten zur schrittweisen Seriennummer automatisch gestanzt. Lauftest und 100% Dichtheitsprüfung mit elektronischer Durchgeführt Ausrüstung und Bescheinigung jedes Produkt einzeln .

ANWENDUNGEN: Seine Funktion ist die Steuerung und Regelung von Absperrklappen, Schieber, ... mit unterschiedlichen Durchmessern und Drehmoment zwischen DT15 und DT1000 .

187


5100 Actuador neumático simple efecto / Pneumatic spring return actuator Actionneur pneumatique à simple effet / Pneumatik-Antrieb Par (Nm)

Muelles

CÓDIGO

4bar

6bar

8bar

Final

ISO 5211

s

5100-052 5100-063 5100-075 5100-083 5100-092 5100-105 5100-125 5100-140 5100-160 5100-190 5100-210 5100-240 5100-270

3,6 8,2 11 16,6 21,5 33,4 44 84 115 233 304 431 767

11,6 22,8 31,2 48 66,7 99,6 144 255 381 658 836 1201 1937

37,4 51,2 79,3 111,8 165,7 245 426 647 1084 1368 1970 3107

8,5 13,5 21,1 31,6 46,7 63,3 105 172 279 400 550 821 1119

F03-F05 F05-F07 F05-F07 F05-F07 F05-F07 F07-F10 F07-F10 F10-F12 F10-F12 F14 F14 F16 F16

11 11 14 17 17 17 22 27 27 27 36 36 46

104,62 132,31 158,46 183,08 238,46 287,69 386,15 569,23 824,62 1.243,08 1.516,92 2.064,62 3.661,54

5200 Actuador neumático doble efecto / Pneumatic double acting actuator Actionneur pneumatique à double effet / Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb Par (Nm) CÓDIGO 5200-032 5200-052 5200-063 5200-075 5200-083 5200-092 5200-105 5200-125 5200-140 5200-160 5200-190 5200-210 5200-240 5200-270

4bar

6bar

8bar

ISO 5211

s

16 29 40 63 90 132 200 342 532 851 1094 1539 2339

24 44 60 94 135 198 301 513 798 1277 1596 2308 3508

32 58 80 125 180 264 401 684 1094 1702 2128 3078 4677

F03 F03-F05 F05-F07 F05-F07 F05-F07 F05-F07 F07-F10 F07-F10 F10-F12 F10-F12 F14 F14 F16 F16

9 11 11 14 17 17 17 22 27 27 27 36 36 46

74,77 89,23 115,38 135,38 147,69 196,92 236,92 326,15 415,38 590,77 981,54 1.187,69 1.664,62 3.070,77


Automatismos

Automatisms

Automatismes

Automatismen

5300 Actuador eléctrico / Electric actuator Actionneur électrique / Elektrischer Antrieb

CÓDIGO 5300-010 5300-020 5300-035 5300-055 5300-085 5300-140 5300-300

Par (Nm)

ISO 5211

s

10 20 35 55 85 140 300

F03-F04-F05 F03-F04-F05 F03-F04-F05 F05-F07 F05-F07 F07 - F10 F07 - F10

9 - 11 - 14 9 - 11 - 14 9 - 11 - 14 11 - 14 - 17 11 - 14 - 17 17 - 22 17 - 22

200,00 270,77 369,23 446,15 569,23 738,46 800,00

ISO 5211

Brida

Par máximo (Nm)

D

D (k)

SxS

n

F03 F04 F05 F07 F10 F12 F14 F16 F25 F30 F35 F40 F48 F60

32 63 125 250 500 1 000 2 000 4 000 8 000 16 000 32 000 63 000 125 000 250 000

46 54 65 90 125 150 175 210 300 350 415 475 560 686

M5 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M16 M20 M30 M36 M36 M36

9 9--11 9--14 11--17 14--22 17--27 22--36 27--46 36--55 46--75

4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 20

189


540052

540032

Electroválvulas normativa namur 5/2 vías Series namur type 5/2 ways solenoid valve Solénoïde NAMUR type 5/2 voies NAMUR-Serie Typ 5/2 Wege VENTIL

Electroválvulas normativa namur 3/2 vías Series namur type 3/2 ways solenoid valve Solénoïde NAMUR type 3/2 voies NAMUR-Serie Typ 3/2 Wege VENTIL

COD. 540052-01 540052-02 540052-03 540052-04

Voltaje DC24V AC24V-DC12V AC110V AC220V

€ 45,38 45,38 45,38 45,38

51CFC Caja final de carrera End microbox Boîte micro fin carrière Endschalterbox COD. 51CFC MICRO

€ 57,94

COD. 540032-01 540032-02 540032-03 540032-04

Voltaje DC24V AC24V-DC12V AC110V AC220V

€ 53,85 53,85 53,85 53,85


Automatismos

5114

Automatisms

Automatismes

Automatismen

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 EPDM Butterfly valve wafer type s. S. disc a-316 EPD / Vanne papillon disque inox. A-316 EPDM Wafer Type absperrklappe edelstahl disk A-316 EPDM

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb

CÓDIGO

DT.

CÓDIGO

DT.

CÓDIGO

DT.

5105114-050

2”

165,18

5205114-050

2”

139,03

5305114-050

2”

320,57

5105114-065

2 1/2”

191,74

5205114-065

2 1/2”

171,74

5305114-065

2 1/2”

425,59

5105114-080

3”

196,14

5205114-080

3”

176,14

5305114-080

3”

506,91

5105114-100

4”

215,87

5205114-100

4”

203,56

5305114-100

4”

637,41

5105114-125

5”

319,76

5205114-125

5”

279,76

5305114-125

5”

821,30

5105114-150

6”

428,72

5205114-150

6”

299,49

5305114-150

6”

902,57

5105114-200

8”

540,30

5205114-200

8”

451,07

5305114-200

8”

924,92

5105114-250

10”

777,11

5205114-250

10”

601,72

5105114-300

12”

1.248,20

5205114-300

12”

857,43

5115 Válvula de mariposa tipo wafer disco fundición EPDM Butterfly valve wafer type cast iron disc EPDM / Vanne papillon disque en fonte. EPDM Wafer type absperrklappe cast disk EPDM

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb

CÓDIGO

DT.

CÓDIGO

DT.

CÓDIGO

DT.

5105115-050

2”

159,36

5205115-050

2”

133,20

5305115-050

2”

314,74

5105115-065

2 1/2”

182,50

5205115-065

2 1/2”

162,50

5305115-065

2 1/2”

416,34

5105115-080

3”

187,45

5205115-080

3”

167,45

5305115-080

3”

498,22

5105115-100

4”

205,30

5205115-100

4”

193,00

5305115-100

4”

626,84

5105115-125

5”

306,83

5205115-125

5”

266,83

5305115-125

5”

808,37

5105115-150

6”

405,85

5205115-150

6”

276,62

5305115-150

6”

818,16

5105115-200

8”

526,10

5205115-200

8”

436,87

5305115-200

8”

910,72

5105115-250

10”

744,49

5205115-250

10”

569,10

5105115-300

12”

1.195,30

5205115-300

12”

804,53

*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo. * Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.

191


0917 Válvula de esfera 2 piezas roscar plataforma de montaje Ball valve 2 pieces with mounting pad full bore threaded end / Vanne 2 pièces à B-S passage integral 1/4 Tour pletine 2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang mit montage pad

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

DT.

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb

DT.

5100917-008

1/4”

136,20

5200917-008

1/4”

106,35

5300917-008

1/4”

231,58

5100917-010

3/8”

136,20

5200917-010

3/8”

105,43

5300917-010

3/8”

231,58

5100917-015

1/2”

136,97

5200917-015

1/2”

107,12

5300917-015

1/2”

232,35

5100917-020

3/4”

168,16

5200917-020

3/4”

125,08

5300917-020

3/4”

306,62

5100917-025

1”

175,19

5200917-025

1”

132,12

5300917-025

1”

313,66

5100917-032

1 1/4”

208,40

5200917-032

1 1/4”

165,32

5300917-032

1 1/4”

419,17

5100917-040

1 1/2”

245,57

5200917-040

1 1/2”

177,88

5300917-040

1 1/2”

431,72

5100917-050

2”

322,32

5200917-050

2”

219,24

5300917-050

2”

530,01

CÓDIGO

DT.

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb €

CÓDIGO

0918 Válvula de esfera 3 vías paso en l pletina 3 way ball valve L-type with mounting pad / Vanne 3 voies passage en L platine Edelstahl 3 way kugelhahn L-type mit ventil montage pad

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

DT.

5100918-015

1/2”

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb € 153,36

CÓDIGO

DT.

5200918-015

1/2”

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb €

137,97

CÓDIGO

DT.

5300918-015

1/2”

319,51

5100918-020

3/4”

187,88

5200918-020

3/4”

144,80

5300918-020

3/4”

326,34

5100918-025

1”

202,03

5200918-025

1”

158,95

5300918-025

1”

340,49

5100918-032

1 1/4”

268,75

5200918-032

1 1/4”

201,06

5300918-032

1 1/4”

454,91

5100918-040

1 1/2”

293,84

5200918-040

1 1/2”

226,15

5300918-040

1 1/2”

556,92

5100918-050

2”

439,03

5200918-050

2”

286,72

5300918-050

2”

720,57

*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo. * Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.


Automatismos

Automatisms

Automatismes

Automatismen

0919 Válvula de esfera 3 vías paso en t Pletina 3 way ball valve T-type with mounting pad / Vanne 3 voies passage en T platine Edelstahl 3 way kugelhahn T-type mit ventil montage pad

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb

DT.

5100919-015

1/2”

5100919-020 5100919-025

DT.

137,97

5300919-015

1/2”

319,51

3/4”

144,80

5300919-020

3/4”

326,34

1”

158,95

5300919-025

1”

340,49

5200919-032

1 1/4”

201,06

5300919-032

1 1/4”

454,91

293,84

5200919-040

1 1/2”

226,15

5300919-040

1 1/2”

556,92

439,03

5200919-050

2”

286,72

5300919-050

2”

720,57

CÓDIGO

DT.

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb

153,36

5200919-015

1/2”

3/4”

187,88

5200919-020

1”

202,03

5200919-025

5100919-032

1 1/4”

268,75

5100919-040

1 1/2”

5100919-050

2”

CÓDIGO

5117 Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brida 2 Pieces ball valves Wcb flanged end / Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

DT.

5105117-015

1/2”

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb € 219,97

CÓDIGO

DT.

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb DT.

5205117-015

1/2”

190,12

5305117-015

1/2”

315,35 426,09

CÓDIGO

5105117-020

3/4”

259,94

5205117-020

3/4”

235,32

5305117-020

3/4”

5105117-025

1”

263,23

5205117-025

1”

237,08

5305117-025

1”

418,62

5105117-032

1 1/4”

268,58

5205117-032

1 1/4”

268,58

5305117-032

1 1/4”

522,43

5105117-040

1 1/2”

310,88

5205117-040

1 1/2”

290,88

5305117-040

1 1/2”

544,72

5105117-050

2”

364,45

5205117-050

2”

321,37

5305117-050

2”

652,14

5105117-065

2 1/2”

529,06

5205117-065

2 1/2”

389,06

5305117-065

2 1/2”

810,60

5105117-080

3”

602,37

5205117-080

3”

511,60

5305117-080

3”

1.053,14

5105117-100

4”

996,03

5205117-100

4”

752,95

5305117-100

4”

1.226,80

5105117-125

5”

1.477,85

5205117-125

5”

1.068,62

5105117-150

6”

2.139,80

5205117-150

6”

1.487,49

193


5128 Válvula esfera 2 piezas inox. brida 2 Pieces ball valve S. S. flanged end / Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

DT.

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb

DT.

5105128-015

1/2”

222,6

5205128-015

1/2”

207,22

5305128-015

1/2”

388,75

5105128-020

3/4”

252,42

5205128-020

3/4”

226,27

5305128-020

3/4”

407,81

5105128-025

1”

284,17

5205128-025

1”

258,02

5305128-025

1”

538,02

5105128-032

1 1/4”

330,75

5205128-032

1 1/4”

304,60

5305128-032

1 1/4”

584,60

5105128-040

1 1/2”

397,08

5205128-040

1 1/2”

377,08

5305128-040

1 1/2”

630,92

5105128-050

2”

513,81

5205128-050

2”

501,51

5305128-050

2”

812,28

5105128-065

2 1/2”

647,91

5205128-065

2 1/2”

615,6

5305128-065

2 1/2”

946,37

5105128-080

3”

889,43

5205128-080

3”

798,67

5305128-080

3”

1.220,20

5105128-100

4”

1.216,61

5205128-100

4”

1.125,84

5305128-100

4”

1.667,38

CÓDIGO

DT.

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb €

CÓDIGO

0922 Válvula de esfera 3 vías paso en l pletina 3 way ball valve L-type with mounting pad / Vanne 3 voies passage en L platine Edelstahl 3 way kugelhahn L-type mit ventil montage pad

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

DT.

5100918-015

1/2”

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb € 153,36

CÓDIGO

DT.

5200918-015

1/2”

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb €

137,97

CÓDIGO

DT.

5300918-015

1/2”

319,51

5100918-020

3/4”

187,88

5200918-020

3/4”

144,80

5300918-020

3/4”

326,34

5100918-025

1”

202,03

5200918-025

1”

158,95

5300918-025

1”

340,49

5100918-032

1 1/4”

268,75

5200918-032

1 1/4”

201,06

5300918-032

1 1/4”

454,91

5100918-040

1 1/2”

293,84

5200918-040

1 1/2”

226,15

5300918-040

1 1/2”

556,92

5100918-050

2”

439,03

5200918-050

2”

286,72

5300918-050

2”

720,57

*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo. * Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.


Automatismos

Automatisms

Automatismes

Automatismen

91020 Válvula esfera 3 piezas butt weld paso total pletina Ball valve 3 pieces butt weld full bore mounting pad / Vanne 3 pieces 1/4 Tour butt weld passage integrale platine Kugelhahn 3 Pieces butt weld total durchgang mit montage pad

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb

DT.

51091020-015

1/2”

51091020-020 51091020-025

DT.

108,53

53091020-015

1/2”

233,76

3/4”

112,59

53091020-020

3/4”

308,59

1”

135,02

53091020-025

1”

316,55

52091020-032

1 1/4”

145,68

53091020-032

1 1/4”

425,68

234,29

52091020-040

1 1/2”

191,21

53091020-040

1 1/2”

445,06

284,10

52091020-050

2”

216,40

53091020-050

2”

547,17

361,19

52091020-065

2 1/2”

258,11

53091020-065

2 1/2”

568,88

CÓDIGO

DT.

Actuador eléctrico Electric actuator Aasdfadsfafd Elektrischer Antrieb

138,38

52091020-015

1/2”

3/4”

142,44

52091020-020

1”

178,09

52091020-025

51091020-032

1 1/4”

188,76

51091020-040

1 1/2”

51091020-050

2”

51091020-065

2 1/2”

CÓDIGO

5119 Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brida 2 Pieces ball valves Wcb flanged end / Vanne à boisseau espherique bride 2 pièces 2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

Simple efecto Spring return actuator Simple effet Pneumatik-Antrieb CÓDIGO

DT.

5105117-015

1/2”

Doble efecto Double acting actuator Double effet Doppeltwirkend Pneumatik-Antrieb € 219,97

CÓDIGO

DT.

Actuador electrico Electric actuator Actionneur électrique Elektrischer Antrieb DT.

5205117-015

1/2”

190,12

5305117-015

1/2”

315,35 426,09

CÓDIGO

5105117-020

3/4”

259,94

5205117-020

3/4”

235,32

5305117-020

3/4”

5105117-025

1”

263,23

5205117-025

1”

237,08

5305117-025

1”

418,62

5105117-032

1 1/4”

268,58

5205117-032

1 1/4”

268,58

5305117-032

1 1/4”

522,43

5105117-040

1 1/2”

310,88

5205117-040

1 1/2”

290,88

5305117-040

1 1/2”

544,72

5105117-050

2”

364,45

5205117-050

2”

321,37

5305117-050

2”

652,14

5105117-065

2 1/2”

529,06

5205117-065

2 1/2”

389,06

5305117-065

2 1/2”

5105117-080

3”

602,37

5205117-080

3”

511,60

5305117-080

3”

1.053,14

5105117-100

4”

996,03

5205117-100

4”

752,95

5305117-100

4”

1.226,80

5105117-125

5”

1.477,85

5205117-125

5”

1.068,62

5105117-150

6”

2.139,80

5205117-150

6”

1.487,49

810,60

195


Certificates / Certificats / Zertifikate

Certificados Producto / Product / Produit / Produkte

Empresa / Company / Enterprise / Betrieb


197

Sales conditions / Conditions de vente / Bedingungen des verkaufs

Condiciones de venta Contado: reposición o recibo a 15 días dto. Pp. 1%. Aplazado: 60 días fecha factura plazo máximo. Iva: se cargará el % correspondiente, según reglamentación en vigor. Embalajes: incluidos. Portes: material situado en nuestros almacenes. Portes pagados: Cataluña: Se concederán para pedidos superiores a 400 € netos. Para pedidos inferiores a 400 € se cargarán los portes en factura aplicando la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes. Melilla: Se concederán para pedidos superiores a 1200 € netos. Para pedidos inferiores a 1200 € se cargarán los portes en factura aplicando la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes. Islas canarias: Se concederán para pedidos superiores a 800 € netos. Para pedidos inferiores a 800 € se cargarán los portes en factura aplicando la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes. Resto península: Se concederán para pedidos superiores a 600 € netos. Para pedidos inferiores a 600 € se cargarán los portes en factura aplicando la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes. Pedidos mínimos aceptables: 150 €. Cantidades mínimas: las cantidades mínimas aceptables corresponderán a las del embalaje interior. Reclamaciones: las eventuales reclamaciones, así como defectos de fabricación, deberán formularse dentro de los 15 días siguientes al de recepción de la mercancía por el comprador, rechazándose las efectuadas después de dicho plazo límite. No se aceptará ninguna devolución de material sin antes existir la conformidad expresa mediante el número de boletín de devolución facilitado por nuestro departamento comercial. Todas las devoluciones serán a portes pagados. Garantía: todos los productos tienen 2 años de garantía. Queda limitada pura y simplemente al reemplazo de las piezas, reconocidas materialmente defectuosas por el personal técnico sin indemnización. No admitiremos ninguna reclamación transcurridos 30 días desde su expedición. Litígios: en caso de litigio ambas partes aceptan someter sus diferencias a los juzgados y tribunales de barcelona. Mt business key s.L. Se reserva la facultad de cambiar en todo o en parte el diseño y materiales de cualquiera de sus productos. Cash: check or banking receipt at 15 days. For advance payments discount 1%. Credit: max. 60 Days invoice date Packing: included Freight: exworks. Material to be collected in our warehouse. Freight paid: the freight will be granted for orders above 2.000€ (Eu territory, islands not included). For less amount orders freight cost will be invoiced: Minimum order amount: 500 €. Minimun quantities: the minimum acceptable quantities will be equal to inner packing quantities. No material return will be accepted without the conformity of the commercial department. All material return will be at freight paid. Ligations: in case of litigation both sides agree to take their differences at the courts of barcelona. Mt business key s.L. Reserves the right to modify all or part of the design & materials of any of their products. Conditions de paiement : nos factures sont payables, sauf accord spécifique écrit, part traite ou virement à 15 jours, pour paiement comptant 1% Credit : maximum 60 jours date de facturation. Livraison : notre minimum de commande est de 500€ net. Le franco de port est de 1.500€ Net les commandes inférieures seront départ et le montant du port sera à la charge du client en pourcentage de la commande. Conditionnement: selon nos quantités d’emballage intérieur. Aucun retour de matériel ne sera accepté sans la conformité de direction commerciale. Tout retour de produit doit faire l’objet d’un accord prealable écrit et formel entre vendeur et l’acquéreur, une décote sera appliquée. Tout produit retourné sans cet accord serait tenu à la disposition de l’acquéreur et ne donnerait pas lieu à l’établissement d’un avoir. Garantie: Tous les produits ont une garantie de 2 ans. Limitée au remplacement des pièces acceptées par notre personnel technique comme défectueux. Aucune indemnisation ne sera accordée. Nous n’accepterons aucune réclamation après 30 la date de l’expédition. Juridiction: En cas de contestation quelconque le tribunal de commerce de Barcelona est le seul compétent ; quelles que soient les conditions de ventes ou de paiement et même en cas de pluralité de défendeurs. MT Business Key, S.L. Se réserve le droit de modifier tout ou partie du design et des matériaux de n’importe quel produits. Zahlung: Innerhalb von 15 Tagen mit 1% Skonto oder 60 Tage ab Rechnungsdatum netto ohne Abzug. Verpackung: inklusive Frachtkosten: Ab einem Warenwert von 2000 € liefern wir innerhalb der EU frei Haus (ohne Inseln). Die Auslieferung von Bestellungen unter dem genannten Warenwert, erfolgt unfrei bzw. frei Haus gegen Berechnung der Kosten. Mindestauftragswert: 500 € Verpackungseinheiten und Rücksendungen: Der Versand erfolgt nur in der angegebenen Verpackungseinheit (VE). Warenrücklieferungen werden nur nach vorheiger Absprache mit unseren Mitarbeitern akzeptiert. Die Rücklieferung muss frei Haus erfolgen. Gerichtsstand und Erfüllungsort : Geschäftssitz von MT Business Key S.L. in Barcelona. MT Business Key S.L. behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Ankündigung technische Daten, Maße und Ausführungen zu ändern.


Contact / Contact / Kontakt

Contacto Horario comercial De 08:00 a 14:00 h. y de 15:00 a 17:30 h. Los viernes de 8:00 a 14:00 h. Dirección Pol. Sector Camps d’en Ricart – C/ Comerç, 10 naves 4 a 9 08780 Pallejà – Barcelona – SPAIN Coordenadas Latitud: 41.414105770441836 (41º 24’ 50.78” N) Longitud: 2.002538744126923 (2º 0’ 9.14” E)

Tel +34 93 680 49 80 Fax +34 93 680 49 81 e-Mails Departamento comercial: ventas@mtspain.net Administración y contabilidad: mtcontabilidad2@mtspain.net Departamento de calidad e ingeniería: mtcalidad@mtspain.net Atención al cliente: postventa@mtspain.net Web www.mtspain.net Video presentación


Tu valor a単adido Your added value

www.mtspain.net


Pol. Sector Camps d’en Ricart – C/ Comerç, 10 naves 4 a 9 08780 Pallejà – Barcelona – SPAIN Tel: +34 93 680 49 80 Fax: +34 93 680 49 81 e-Mail: ventas@mtspain.net

CATÁLOGO

www.mtspain.net


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.