Szanowni Państwo, pragnę zaprosić Państwa do Akademii Muzycznej im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu w roku 75-lecia jej istnienia. Jubileusz ten stanowi cezurę, pozwalającą szerszą myślą objąć przeszłość, dzień dzisiejszy i perspektywy na przyszłość.
Jak krótko streścić lata minione? Można próbować ująć je w liczbach, będących obiektywnymi wskaźnikami ilustrującymi różne sfery rozwoju uczelni. Za liczbami kryją się jednak treści dużo bardziej doniosłe: idee wyznaczające kierunki rozwoju, a przede wszystkim wspaniali ludzie, wybitne postacie z uczelnią związane i towarzysząca im nieodmiennie misja służby sztuce. Jej realizację rozpoczęli pionierzy wrocławskiej uczelni muzycznej w 1948 roku, a ich dzieło kontynuowali następcy, wnoszący do wspólnego dobra, jakim jest dzisiejsza Akademia, swój talent, artyzm, rzetelną pracę, zaangażowanie i radość tworzenia.
Wrocławska Akademia Muzyczna jest prężnie działającym centrum kultury muzycznej, dysponującym znakomitymi warunkami do pracy artystycznej, naukowo-badawczej i dydaktycznej, jakie stwarza położony w centrum Wrocławia kampus wraz z jego sercem – komfortowo wyposażoną salą koncertową. Znaczenie Akademii jest istotne zarówno w perspektywie zewnętrznej, rozumianej jako kreacyjne oddziaływanie na bliższe i dalsze otoczenie, szeroka współpraca z podmiotami zewnętrznymi, jak i w perspektywie wewnętrznej, wyrażonej stałym wspieraniem rozwoju członków wspólnoty akademickiej, pozwalającym każdemu rozwijać swój potencjał i nieustannie wzrastać. Doskonalenie jakości w sferze działalności artystycznej, badawczej, dydaktycznej i administracyjnej oraz umiędzynarodowienie to nasze priorytety. Legitymujemy się najwyższą kategorią A+, uzyskaną w ogólnopolskiej ewaluacji dyscyplin nauki i sztuki, oraz międzynarodowymi i krajowymi certyfikatami, potwierdzającymi najwyższą jakość prowadzonej działalności. Jako pierwsza i – jak dotąd – jedyna uczelnia artystyczna w naszym kraju uzyskaliśmy Certyfikat Akredytacji Instytucjonalnej nadany przez Europejską Komisję Akredytacyjną MusiQuE (Music Quality Enhancement).
Jubileusz 75-lecia stanowi dla nas znakomity impuls do dalszego rozwoju i inspiruje do podejmowania nowych wyzwań. A wyznacza je przekonanie, że osiągniemy najwięcej, łącząc swobodę twórczego myślenia z dyscypliną pracy, młodzieńczą niepokorność studentów z doświadczeniem mistrzów-pedagogów, sprawdzone polskie wzorce kształcenia artystycznego z wartościowymi doświadczeniami naszych zagranicznych partnerów. Wierzę, że zechcą nam Państwo towarzyszyć w kolejnych latach realizowania naszej misji, a dziś zapraszam do zapoznania się z aforystycznym portretem Akademii w roku jej jubileuszu, ukazanym na kartach niniejszej publikacji.
Ladies and Gentlemen, I would like to invite you to the Karol Lipiński Academy of Music in Wrocław in the year of its 75th anniversary. This anniversary is a moment that enables us to take a broader view of the past, the present, and the prospects for the future.
How can we briefly summarise the past years? We might try to define them by means of numbers as objective indicators illustrating various areas of our school’s development. Behind the numbers, however, there is something of much more importance: the ideas that set the directions for development, and above all, the wonderful people, the outstanding figures associated with the school, and the mission of service to art that invariably accompanies them. This mission was initiated by the pioneers of the higher school of music in Wrocław in 1948, and has been continued by their successors, who have contributed their talent, artistry, diligent work, commitment, and joyous creativity to the shared goal, and created what is today’s Academy.
Wrocław’s Academy is a thriving centre of musical culture with excellent conditions for artistic, research, and teaching work provided by the campus located in the centre of Wrocław, at the heart of which is a fully and conveniently equipped concert hall. The significance of the Academy is considerable both from an external perspective, understood as a creative impact on the near and distant environment, extensive cooperation with external entities, and from an internal perspective, expressed in the consistent support for the development of members of academic community, enabling everyone to fulfil their potential and grow continuously. The improvement of quality in the spheres of artistic, research, teaching and administrative activities as well as internationalization are our priorities. We hold the highest category A+, obtained in the national evaluation of science and art disciplines, as well as international and national certificates confirming the top quality of our activities. We are the first and, so far, the only artistic school of higher education in our country to be awarded the Certificate of Institutional Accreditation by the European Accreditation Commission MusiQuE (Music Quality Enhancement).
The 75th anniversary provides an excellent impulse for further development and inspires us to take on new challenges. In these endeavours, we are guided by the belief that we will achieve the most by combining the freedom of creative thinking with the discipline of work, the youthful rebelliousness of students with the experience of master teachers, the well-established Polish models of artistic education with the valuable solutions of our foreign partners. I hope that you will join us in the pursuit of our ambitious goals, and now let me invite you to enjoy a brief portrait of the Academy sketched out in this publication in the year of the school’s jubilee.
With kindest regards, Sincerely yours,
Prof. Dr Hab. Krystian Kiełb Rector of
1
Z wyrazami szacunku i pozdrowieniami
prof. dr hab. Krystian Kiełb Rektor Akademii Muzycznej im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu
the Karol Lipiński Academy of Music in Wrocław
KAROL JÓZEF LIPIŃSKI (1790–1861)
Nasz Patron Our Patron
Wirtuoz skrzypiec, kompozytor, kameralista, dyrygent, pedagog. W historii muzyki zapisał się jako jeden z najwybitniejszych wiolinistów XIX wieku. Koncertował przez całe życie, odnosząc spektakularne sukcesy. Był entuzjastycznie przyjmowany zarówno przez publiczność, jak i przez krytykę muzyczną. Występował na scenach Rosji, Austrii, Włoch, Niemiec, Francji czy Wielkiej Brytanii. Kilkakrotnie dawał koncerty we Wrocławiu, między innymi w Sali Muzycznej Uniwersytetu Wrocławskiego (Oratorium Marianum) oraz w Teatrze Miejskim.
Dorobek kompozytorski Karola Lipińskiego obejmuje przede wszystkim utwory instrumentalne, w szczególności na skrzypce solo oraz na skrzypce z towarzyszeniem orkiestry lub fortepianu, utwory symfoniczne, kameralne, a także wokalno-instrumentalne i sceniczne. Dzięki swojej działalności i talentowi Karol Lipiński stał się ważnym ambasadorem polskiej kultury. Zdobył uznanie wielu współczesnych mu autorytetów muzycznych, w tym Hectora Berlioza, Ferenca Liszta, Roberta Schumanna i Richarda Wagnera.
Avirtuoso violinist, composer, chamber music performer, conductor, and teacher. He made his mark in music history as one of the most outstanding 19th-century violinists. He performed on stage throughout his life, achieving spectacular successes. He was welcomed heartily both by concert goers and by music critics. His concert tours took him to Russia, Austria, Italy, Germany, France, and Great Britain. On several occasions, he performed in Wrocław, for instance in the Hall of Music of Wrocław University (Oratorium Marianum) and in the City Theatre House.
Karol Lipiński’s oeuvre includes above all instrumental pieces, in particular for solo violin and violin with orchestra or piano; symphonic, chamber, vocal-and-instrumental, as well as stage pieces. His concerts and talent made him an ambassador for Polish culture. He earned high esteem of many contemporary men of music, including Hector Berlioz, Franz Liszt, Robert Schumann, or Richard Wagner.
Pierwsza siedziba uczelni –pałacyk przy ul. Powstańców Śląskich 204, główne wejście The Academy’s first seat –a small palace Powstańców Śląskich Street 204, main entrance
W1948 roku członkowie Dolnośląskiego Towarzystwa Muzycznego z ks. prof. Hieronimem Feichtem – kierującym wówczas Zakładem Muzykologii Uniwersytetu Wrocławskiego – i Julianem Bidzińskim na czele występują z inicjatywą powołania we Wrocławiu wyższej uczelni muzycznej. Inicjatywę tę wspiera prezydent miasta Bronisław Kupczyński. Minister Kultury i Sztuki podejmuje decyzję o powołaniu we Wrocławiu jednowydziałowej Państwowej Wyższej Szkoły Muzycznej o profilu nauczycielskim.
W kolejnych dekadach Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu przechodziła różnorodne przeobrażenia. Rozwijała się wraz ze swym miastem, ewoluując od niewielkiej, choć bogatej w wybitne osobowości jednowydziałowej placówki do nowoczesnego, otwartego na świat centrum kształcenia młodych artystów muzyków, prowadzącego bogatą działalność artystyczną i naukową o zasięgu międzynarodowym, stanowiącego ważne ogniwo życia artystycznego i naukowego Wrocławia, Dolnego Śląska i naszego kraju.
In 1948, members of the Lower Silesian Music Association, including Rev. Professor Hieronim Feicht, who at the time headed the Musicology Department of Wrocław University, and Julian Bidziński, proposed that an institution of higher music education be established in Wrocław. The initiative was backed up by Bronisław Kupczyński, President of the City. The Minister of Culture and Art made a decision to form a single-faculty State Higher School of Music with a teaching specialisation.
In the following decades, the Karol Lipiński Academy of Music in Wrocław underwent various transformations. It has developed together with the city, evolving from a small – though abounding in outstanding personalities – single-faculty school into a modern centre of education for young musicians, which is open to the world and conducts rich artistic and research activities of international range, thus constituting an important link in the artistic and academic life of Wrocław, Lower Silesia, and our country.
Tak się zaczęło…
This is how it all started…
HISTORIA UCZELNI W DATACH IMPORTANT DATES IN THE SCHOOL’S HISTORY
1948
▶ Powołanie Państwowej Wyższej Szkoły Muzycznej we Wrocławiu (PWSM) i przeprowadzenie pierwszych w historii uczelni egzaminów wstępnych na Wydział Pedagogiczny. The establishment of the State Higher School of Music in Wrocław and the holding of the first ever entrance examinations to the Teaching Faculty.
Spotkanie nauczycieli akademickich Meeting of academic teachers
Wiktor Karpowicz Mierżanow z uczestnikami kursu Wiktor Karpowicz Mierżanow with the course participants
Franciszka Rotter-Platówna ze studentkami Franciszka Rotter-Platówna with students
Przed próbą orkiestry… Before orchestra rehearsal…
1949
▶ Powstanie Wydziału Wokalnego – drugiego wydziału PWSM. The establishment of the Vocal Faculty, the school’s second faculty.
▶ Zainaugurowanie cyklu Wtorków Muzycznych, będącego w pierwszych powojennych latach najważniejszą inicjatywą koncertową Wrocławia, kontynuowaną do dziś. The inauguration of the Music Tuesdays [Wtorki Muzyczne] series, which was the most important concert initiative in the post-war Wrocław; the series is still continued today.
1950
▶ Powstanie Wydziału Instrumentalnego i Wydziału Teorii Muzyki z sekcją teorii muzyki i sekcją dyrygentury.
The opening of the Instrumental Faculty and the Faculty of Theory of Music with a music theory section and a conducting section.
1952
▶ Uzyskanie dyplomu ukończenia uczelni przez 15 pierwszych absolwentów. The acquisition of graduation diplomas by the school’s first 15 graduates.
▶ Powołanie w ramach Wydziału Teorii Muzyki i Dyrygentury sekcji kompozycji. The establishment of a composition section within the Faculty of Theory of Music and Conducting.
1958
▶ Wprowadzenie do struktury uczelni katedr, skupiających nauczycieli akademickich poszczególnych dziedzin i dyscyplin muzycznych.
The introduction of chairs into the school’s organisational structure, grouping academic teachers of particular music areas and disciplines.
1973
▶ Otwarcie studiów w zakresie muzykoterapii, prowadzonych przez powołany rok wcześniej Zakład Muzykoterapii – pierwszą i przez kolejnych 25 lat jedyną w Polsce placówkę zajmującą się tą problematyką.
The introduction of a course of study in music therapy, offered by the Department of Music Therapy – Poland’s first and for 25 years the country’s only such unit – which had been established a year before.
▶ Podpisanie umowy o współpracy między wrocławską Państwową Wyższą Szkołą Muzyczną i drezdeńską Carl Maria von Weber Hochschule für Musik, inaugurujące systematyczną współpracę międzynarodową uczelni.
The signature of a cooperation agreement between Wrocław’s State Higher School of Music and Dresden’s Carl Maria von Weber Hochschule für Musik. The fact marked the beginning of the school’s regular international cooperation.
1976
▶ Zorganizowanie we współpracy z Wrocławskim Oddziałem Stowarzyszenia Polskich Artystów Muzyków ogólnopolskiego kursu wokalnego towarzyszącego Międzynarodowemu Festiwalowi „Wratislavia Cantans”. Rozpoczęty w ten sposób nowy nurt działalności dydaktycznej uczelni, skierowany do wszystkich adeptów kształcenia muzycznego, rozwijany był w kolejnych latach w formie dorocznych kursów pianistycznych (od 1977), kursów w zakresie gry na instrumentach dętych (od 1980) i smyczkowych (od 2008).
The organisation, in cooperation with Wrocław’s Branch of the Society of Polish Artist Musicians, of a Polish nationwide singing course to accompany the International ‘Wratislavia Cantans’ Festival. This new direction in the Academy’s teaching activity, offered to all students of music, was developed in the successive years in the form of annual piano courses (since 1977), courses in playing wind instruments (since 1980) and string instruments (since 2008).
1981
▶ Przekształcenie Państwowej Wyższej Szkoły Muzycznej we Wrocławiu w Akademię Muzyczną i nadanie uczelni imienia Karola Lipińskiego.
The transformation of the State Higher School of Music in Wrocław into the Karol Lipiński Academy of Music.
1992
▶ Przystąpienie Akademii do CHAIN of Music and Dance – międzynarodowego stowarzyszenia zrzeszającego wyższe uczelnie muzyczne z Europy Zachodniej i Środkowo-Wschodniej.
The Academy’s accession to the CHAIN of Music and Dance – an international association of higher schools of music from Western as well as Central and Eastern Europe.
1993
▶ Przeniesienie siedziby uczelni do gmachu przy ówczesnym pl. 1 Maja nr 2 (aktualnie pl. Jana Pawła II).
The transfer of the Academy’s registered office to a building at the then 2, 1 Maja Square (currently Jana Pawła II Square).
1996
▶ Przystąpienie uczelni do Association Européenne des Conservatoires, Académies de Musique et Musikhochschulen.
The Academy’s accession to the Association Européenne des Conservatoires, Académies de Musique et Musikhochschulen.
1998
▶ Przystąpienie do programu SOCRATES (obecnie ERASMUS+) i znaczące zintensyfikowanie współpracy międzynarodowej.
The accession to the SOCRATES (currently ERASMUS+) programme and a significant intensification of international cooperation.
▶ Nadanie w trakcie uroczystości związanych z jubileuszem 50-lecia Akademii pierwszego w historii uczelni tytułu doktora honoris causa, który otrzymał Tadeusz Strugała.
The awarding, as part of the celebrations connected with the 50th anniversary of the Academy’s foundation, of the first ever doctor honoris causa degree (to Tadeusz Strugała).
▶ Powołanie w ramach Wydziału Kompozycji, Dyrygentury, Teorii Muzyki i Muzykoterapii Studia Kompozycji Komputerowej.
The establishment of a Computer Composition Studio as part of the Faculty of Composition, Conducting, Theory of Music and Music Therapy.
▶ Zapoczątkowanie tradycji Uroczystych Inauguracji Roku Akademickiego Uczelni Artystycznych Wrocławia, organizowanych wspólnie z Akademią Sztuk Pięknych im. Eugeniusza Gepperta we Wrocławiu, a od roku 1999 także z udziałem wrocławskiej filii Akademii Sztuk Teatralnych im. Stanisława Wyspiańskiego w Krakowie.
A ceremonial commencement of the academic year together with the Eugeniusz Geppert Academy of Fine Arts in Wrocław and the launch of a tradition of a joint inauguration of the academic year by Wrocław’s schools of higher artistic education, held – since 1999 – together with Wrocław’s Branch of the Stanisław Wyspiański Academy of Theatre Arts in Kraków.
2000
▶ Wprowadzenie Europejskiego Systemu Transferu Punktów Kredytowych (ECTS). The introduction of the European Credit Transfer System (ECTS).
2001
▶ Pozyskanie posesji przy ul. Aleksandra Zelwerowicza 5–11. Acquisition of the property at 5–11 Aleksandra Zelwerowicza Street.
▶ Rozpoczęcie regularnego kształcenia w zakresie muzyki jazzowej. The commencement of regular provision of education in the area of jazz.
2002
▶ Rozpoczęcie regularnego kształcenia w zakresie muzyki dawnej. The commencement of regular provision of education in the area of early music.
2003
▶ Wprowadzenie dwustopniowego systemu kształcenia, na który składają się trzyletnie studia I stopnia (licencjackie) i dwuletnie studia II stopnia (magisterskie). The introduction of a two-tier (cycle) system of education, composed of first-cycle three-year (bachelor) programmes of study and second-cycle two-year (master) programmes.
2005
▶ Uzyskanie prawa własności do posesji przy ul. Aleksandra Zelwerowicza 3 i 3a. Obtaining the ownership rights to the property at 3 and 3a Aleksandra Zelwerowicza Street.
2006
▶ Powołanie studiów III stopnia (doktoranckich). The introduction of third-cycle (doctoral) programmes of study.
2007
▶ Rozpoczęcie regularnego kształcenia w zakresie muzyki kościelnej. The commencement of regular provision of education in the area of church music.
2009
▶ Przeprowadzenie pierwszej Letniej Akademii Muzycznej – wakacyjnego kursu dostępnego dla wszystkich adeptów sztuki muzycznej chcących poszerzać pod kierunkiem nauczycieli akademickich swoją wiedzę i umiejętności.
The holding of the first Summer Academy of Music – a summer course designed for all students of music willing to develop their knowledge and skills under academic teachers.
▶ Oddanie do użytku budynku przy ul. Aleksandra Zelwerowicza, pierwszego obiektu nowej części kampusu uczelni (budynek D). Obiekt ten stał się siedzibą Katedry Muzyki Jazzowej.
The bringing into use of a new building, in Aleksandra Zelwerowicza Street – the first facility of the new part of the Academy’s campus (Building D). The building houses the Chair of Jazz Music.
2010
▶ Uzyskanie przez Akademię – jako pierwszą uczelnię artystyczną w kraju – Certyfikatu Europejskiej Akredytacji Instytucjonalnej.
The gaining by the Academy of a Certificate of the European Institutional Accreditation as the first school of higher artistic education in Poland.
2011
▶ Uzyskanie prawa własności nieruchomości zbudowanej przy ul. Podwale 13. The acquisition of the ownership right to the built-up plot at 13, Podwale Street.
▶ Rozpoczęcie budowy zasadniczego obiektu nowej części kampusu uczelni z nowoczesną salą koncertową (budynek E). Podpisanie aktu erekcyjnego i wmurowanie kamienia węgielnego.
The commencement of the construction of the core facility of the new part of the Academy’s campus, containing a state-of-the-art concert hall (Building E). The signature of the erection act and the laying of the cornerstone.
2012
▶ Wizyta Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława Komorowskiego podczas Uroczystej Inauguracji Roku Akademickiego Uczelni Artystycznych Wrocławia.
The presence of Bronisław Komorowski, President of the Republic of Poland, at a Ceremonial Inauguration of the Academic Year of Wrocław’s Schools of Higher Artistic Education.
2013
▶ Oddanie do użytku nowego obiektu koncertowo-dydaktycznego (budynek E).
The bringing into use of a new concert-and-teaching facility (Building E).
2019
▶ Oddanie do użytku odnowionego obiektu dydaktyczno-administracyjnego przy ul. Podwale 13 (budynek F).
The bringing into use of the renovated teaching-and-administrative facility at 13, Podwale Street (Building F).
2020
▶ Uzyskanie przez Akademię – jako jak dotąd jedyną uczelnię artystyczną w kraju – Międzynarodowego Certyfikatu Akredytacji Instytucjonalnej MusiQuE (Music Quality Enhancement).
The awarding to the Academy, as, thus far, the only school of higher artistic education in Poland, of the International Certificate of Institutional Accreditation by MusiQuE (Music Quality Enhancement).
2022
▶ Oddanie do użytku plenerowej Letniej Sceny Koncertowej. The bringing into use of the Summer Concert Stage.
2023
▶ Przyznanie Akademii przez Ministra Edukacji i Nauki najwyższej kategorii A+ w dyscyplinie sztuki muzyczne w ramach ogólnopolskiej ewaluacji jakości działalności naukowej.
The awarding to the Academy by the Minister of Education and Science of the highest A+ category in the discipline of musical arts as part of the nationwide evaluation of the quality of scholarly activity.
Poczet Rektorów
List of Rectors
ks. prof. Hieronim Feicht (1948–1951)
muzykolog i kompozytor, badacz historii kultury muzycznej w Polsce a musicologist, composer, and a Polish musical culture historian
Janusz Nowak (1951–1953)
śpiewak, chórmistrz i organizator życia muzycznego a singer, choir master, and organiser of musical life
doc. Józef Karol Lasocki (1953–1957)
dyrygent i kompozytor, autor podręczników kształcenia muzycznego, publicysta, organizator życia kulturalnego
a conductor, composer, author of music education handbooks, feature writer, organiser of cultural life
prof. Adam Kopyciński (1957–1963)
dyrygent, pianista i kompozytor, współtwórca instytucji muzycznych w powojennym Wrocławiu
a conductor, pianist, composer, co-founder of music institutions in the post-war Wrocław
doc. Adam Zbigniew Liebhart (1963–1969)
muzykolog, publicysta, dyrygent, kompozytor i literat a musicologist, feature writer, conductor, composer, and man of letters
prof. Jerzy Zabłocki (1969–1981)
dyrygent, kompozytor i publicysta, animator amatorskiego ruchu chóralnego, autor podręczników metodycznych
a conductor, composer, feature writer, organiser of amateur choirs, author of methodological handbooks
doc. Marek Tracz (1981–1984)
dyrygent, inicjator wielu przedsięwzięć artystycznych, w szczególności związanych ze sztuką operową
a conductor, originator of numerous artistic undertakings, especially related to opera prof. Zygmunt Herembeszta (1984–1987)
kompozytor, aranżer, autor opracowań muzycznych, konsultant zespołów ruchu amatorskiego
a composer, arranger, author of music arrangements, consultant for amateur ensembles
prof. Eugeniusz Sąsiadek (1987–1990 i 1995)
śpiewak, solista i kameralista, autor i redaktor prac naukowych z zakresu wokalistyki, animator życia kulturalnego, działacz społeczny
a singer, soloist, and chamber musician, author and editor of research papers on singing, organiser of cultural life, social activist
Marek Dyżewski (1990–1994)
publicysta, krytyk i komentator wydarzeń muzycznych, animator życia kulturalnego na Dolnym Śląsku
a feature writer, critic, and commentator on music events, organiser of cultural life in Lower Silesia
prof. Jerzy Mrozik (1995–2002)
flecista, solista i kameralista, twórca i animator przedsięwzięć naukowych artystycznych związanych z muzyką na instrumenty dęte
flutist, soloist, and chamber musician, originator and organiser of scholarly and artistic undertakings related to music for wind instruments
prof. Grzegorz Kurzyński (2002–2008,
2016–2020)
pianista, solista i kameralista, współtwórca i konsultant koncepcji kształcenia artystycznego w międzynarodowych gremiach europejskich
pianist, soloist, and chamber musician, co-originator and consultant on the concept of art education at international European institutions
prof. Krystian Kiełb
kompozytor, teoretyk muzyki composer, music theorist
(2008–2016, 2020–…)
Doktorzy honoris causa
Holders of the honoris causa degree
Tadeusz Strugała (1998)
Wybitny dyrygent, absolwent wrocławskiej Akademii Muzycznej. Współpracował z najlepszymi orkiestrami na świecie. Wieloletni dyrektor Filharmonii Wrocławskiej, a także Filharmonii Krakowskiej i WOSPRiTV w Katowicach, stały dyrygent Filharmonii Narodowej. Był także dyrektorem m.in. Międzynarodowego Festiwalu „Wratislavia Cantans” oraz Międzynarodowego Festiwalu Chopinowskiego w Dusznikach-Zdroju.
An outstanding conductor, graduate of the Academy of Music in Wrocław. He has cooperated with the best orchestras in the world. A long-term director of Wrocław Philharmonic, Cracow Philharmonic and WOSPRiTV (Symphony Orchestra of the Polish Radio and Television) in Katowice, as well as a permanent conductor of the Warsaw Philharmonic. He was also the director of the International ‘Wratislavia Cantans’ Festival and the International Chopin Festival at Duszniki-Zdrój.
Kurt Masur (1999)
Jeden z najznakomitszych dyrygentów przełomu XX i XXi wieku. Koncertował z wybitnymi orkiestrami różnych kontynentów. Sprawował kierownictwo czołowych światowych zespołów filharmonicznych, m.in. lipskiego Gewandhausu oraz Filharmonii Nowojorskiej. Rycerz Legii Honorowej, Europejczyk Roku 1990, wielokrotnie nagradzany i wyróżniany honorowymi tytułami prestiżowych uczelni na świecie. One of the most eminent conductors of the turn of the 20th and 21st centuries. He has performed with top orchestras from around the world. He has managed the world’s best philharmonic ensembles, including Leipzig’s Gewandhaus and the New York Philharmonic. A Knight of the Legion of Honour, the European of the Year 1990, on many occasions awarded and distinguished with honorary titles by prestigious institutions of higher education from around the world.
Wojciech hr. Dzieduszycki (2000)
Animator kultury, dziennikarz, publicysta, krytyk muzyczny, a także śpiewak, aktor i reżyser. Należał do grona inicjatorów powołania niemal wszystkich ważnych instytucji muzycznych oraz przedsięwzięć artystycznych Dolnego Śląska w okresie powojennym. Wieloletni kierownik redakcji muzycznej TVP we Wrocławiu, założyciel i pierwszy prezes wrocławskiego oddziału Towarzystwa im. Fryderyka Chopina.
An organiser of cultural events, journalist, feature writer, music critic, singer, actor, and director. A co-originator of nearly all important music institutions and artistic undertakings in the post-war Wrocław and Lower Silesia. A long-term manager of the Polish Television music section in founder and the first President of Wrocław’s Branch of the Fryderyk Chopin Society.
Maria Fołtyn (2000)
Znakomita śpiewaczka i reżyserka operowa. Laureatka konkursów wokalnych, solistka Opery Narodowej oraz teatrów operowych w Niemczech. Znana na całym świecie jako ambasadorka kultury polskiej, zwłaszcza twórczości Stanisława Moniuszki. Jej inscenizacje dzieł Moniuszkowskich wystawiane były z sukcesami m.in. w Hawanie, Meksyku, Ankarze, Nowosybirsku i w Tokio, a także w różnych ośrodkach Stanów Zjednoczonych i Kanady. An outstanding opera singer and director. A prizewinner in many singing competitions, a soloist of the Polish National Opera and opera theatres in Germany. Well-known around the world as an ambassador for Polish culture, especially the music of Stanisław Moniuszko. Her stage productions of Moniuszko’s operas enjoyed great success at Havana, in Mexico, at Ankara, Novosibirsk, and Tokyo, at various locations throughout the United States and Canada.
kompozytorów polskich. Zajmowała się także pedagogiką wokalną.
One of the most outstanding singers of the second half of the 20th century. Her international career set off after her success at the Paris Opera, following which she was invited to perform at London’s Covent Garden and Milan’s La Scala. She was employed by the Metropolitan Opera in New York for 16 seasons. In addition, she performed art songs, popularising pieces by Polish composers. She also taught singing.
Stanisław Skrowaczewski (2004)
Wybitny dyrygent i kompozytor, laureat konkursów w obu tych dyscyplinach. Występował gościnnie z najlepszymi orkiestrami na świecie, dyrygował m.in. w Metropolitan Opera i w filharmonii w Nowym Jorku, a także w Operze Wiedeńskiej. Był dyrektorem artystycznym Minnesota Orchestra. Dokonał wielu nagrań płytowych dla renomowanych wytwórni, zdobywając dzięki temu liczne nagrody. Promował za granicą twórczość kompozytorów polskich. An eminent conductor and composer, a competition prizewinner in both these areas. He performed, as a guest, with the best orchestras from around the world, e.g. at the Metropolitan Opera, the New York Philharmonic, or the Vienna Opera House. He was the artistic director of the Minnesota Orchestra. He made recordings for many reputable record companies, winning numerous prizes in the process. He popularised pieces by Polish composers abroad.
Wiktor Karpowicz Mierżanow (2010)
Znakomity pianista, laureat konkursów pianistycznych, m.in. Międzynarodowego Konkursu Chopinowskiego w Warszawie. Koncertował na różnych kontynentach jako solista, kameralista i wykonawca partii solowych w koncertach. Profesor Konserwatorium Moskiewskiego, jeden z ostatnich przedstawicieli tzw. wielkiej rosyjskiej szkoły pianistycznej, należący do grona najbardziej znanych pianistów pedagogów na świecie.
An outstanding pianist and a prizewinner in piano competitions, including the International Fryderyk Chopin Piano Competition in Warsaw. He gave concerts around the world as a soloist, chamber musician, and performer of the solo parts in concertos. A professor of the Moscow Conservatoire, one of the last representatives of the so-called Great Russian Piano School, and one of the world’s best known teaching pianists.
Gabriel Chmura (2013)
Jeden z najwybitniejszych dyrygentów przełomu XX i XXI wieku. Laureat nagród na najważniejszych konkursach dyrygenckich. Dyrygował czołowymi orkiestrami różnych kontynentów i kierował znakomitymi zespołami orkiestrowymi i operowymi. Dokonał wielu nagrań, zrealizowanych przez renomowane wytwórnie i wyróżnionych prestiżowymi nagrodami płytowymi. Propagował na świecie twórczość kompozytorów polskich.
One of the most outstanding conductors of the turn of the 21st century. A prizewinner in major conducting competitions. He has conducted top orchestras around the world and has managed eminent orchestral and opera ensembles. He has made many recordings with reputable labels, winning prestigious awards for them. He popularised music by Polish composers.
Eugeniusz Sąsiadek (2016)
Znakomity tenor specjalizujący się w wykonawstwie muzyki dawnej i pieśni romantycznej. Koncertował we wszystkich większych ośrodkach muzycznych Polski, w wielu krajach Europy, a także w Australii i w Kanadzie. Jako pedagog wykształcił wielu znanych solistów-śpiewaków i pedagogów śpiewu. Był aktywnym działaczem społecznym. Inicjator powołania i wieloletni prezes Polskiego Stowarzyszenia Pedagogów Śpiewu. Wieloletni prezes Oddziału Wrocławskiego Stowarzyszenia Polskich Artystów Muzyków. An outstanding tenor specialising in the performance of early music and Romantic songs. He gave concerts in all major music centres in Poland, in many European countries, as well as in Australia and Canada. As a teacher, he trained many well-known solo singers and teachers of singing. He was also an eager social activist. He initiated and for many years presided over the Polish Association of Teachers of Singing.
Mieczysław Tomaszewski (2016)
Wybitny muzykolog, teoretyk muzyki, którego dorobek naukowy ma zasadnicze znaczenie dla tej dziedziny, edytor muzyczny i pedagog. Uważany za twórcę krakowskiej szkoły teoretycznej. Za swoją działalność naukową i edytorską uhonorowany wieloma nagrodami. Był ponadto animatorem życia kulturalnego. Kierownik wielu festiwali, sympozjów i seminariów, nierzadko o zasięgu międzynarodowym.
An outstanding musicologist, music theorist, music editor, and teacher, whose scholarly oeuvre is fundamental to the discipline. Regarded as the founder of the Cracow Theoretical School. He was honoured with numerous awards for his scholarly and editorial activities. In addition, he was an organiser of cultural life and a manager of many festivals, symposia, and seminars, many of them of international range.
Marek Pijarowski (2021)
Wybitny dyrygent, wieloletni dyrektor Filharmonii Wrocławskiej, związany z filharmoniami w Krakowie, Bydgoszczy, Łodzi i w Poznaniu. Twórca i kierownik artystyczny licznych wydarzeń życia kulturalnego, m.in. Polskiego Festiwalu Muzyki Współczesnej „Musica Polonica Nova”, Międzynarodowego Festiwalu Chopinowskiego w Dusznikach-Zdroju czy Ogólnopolskiego Konkursu Studentów Dyrygentury im. Adama Kopycińskiego. Prowadził koncerty w całej Europie oraz w Egipcie, Izraelu, Kanadzie, Chinach, Stanach Zjednoczonych, Meksyku, Korei Południowej i na Kubie.
An outstanding conductor, a long-standing director of the Wrocław Philharmonic, affiliated also with the philharmonic orchestras in Kraków, Bydgoszcz, Łódź, and Poznań. The originator and artistic director of numerous cultural events, including the ‘Musica Polonica Nova’ Polish Festival of Contemporary Music, the International Chopin Festival in Duszniki-Zdrój, or the Adam Kopyciński National Competition for Students of Conducting. He has given concerts throughout Europe, as well as in Egypt, Israel, Canada, China, the United States, Mexico, South Korea, and Cuba.
Jan „Ptaszyn” Wróblewski (2023)
Wybitny saksofonista, kompozytor, aranżer, dyrygent, publicysta i dziennikarz radiowy. Członek i współzałożyciel licznych formacji jazzowych. Współpracował z czołowymi polskimi i zagranicznymi twórcami, m.in. z Krzysztofem Komedą, Louisem Armstrongiem, Jerzym Matuszkiewiczem, Ewą Bem. Jest autorem muzyki filmowej, kilkuset kompozycji, nagrał ponad 40 płyt.
A renowned saxophonist, composer, arranger, conductor, feature writer, and radio journalist. A member and co-founder of numerous jazz bands. He has collaborated with leading Polish and foreign artists, including Krzysztof Komeda, Louis Armstrong, Jerzy Matuszkiewicz, and Ewa Bem. He is the author of film music, several hundred compositions, and has recorded over 40 albums.
Wpisali się w historię uczelni
Important contributors to the school’s history
Od pierwszych chwil istnienia Akademii największym jej dobrem byli wspaniali nauczyciele akademiccy – znakomici muzycy o niepowtarzalnych osobowościach, postacie o cenionym dorobku i wielkim autorytecie, stanowiące dla swoich wychowanków wzór artysty i człowieka. Pamięć o Nich przekazujemy i przekazywać będziemy kolejnym pokoleniom pedagogów, studentów i doktorantów.
Since its inception, the Academy’s greatest asset have been its excellent academic teachers – outstanding musicians with unique personalities, figures with recognised achievements and considerable authority, who have been regarded by their students as model artists and people. We always have been talking and we always will talk about them to successive generations of teachers and students.
Maksymilian Zimoląg (1905–1986) waltornista / a French horn player
Waleria Jędrzejewska (1907–1993)
śpiewaczka / a singer
Franciszka Rotter-Platówna (1899–1974)
śpiewaczka / a singer
Janina Broniewska (1910–2008) teoretyk muzyki / a music theorist
Melania Sacewicz (1885–1986) pianistka / a pianist
Józef Cetner (1887–1965) skrzypek / a violinist
Józef Madeja (1892–1968) klarnecista / a clarinetist
Ryszard Bukowski (1916–1987)
kompozytor / a composer
Ryszard Drobaczyński (1923–2010)
dyrygent / a conductor
Henryk Palulis (1920–1986)
skrzypek / a violinist
Radomir Reszke (1920–2012)
dyrygent , kompozytor / a conductor, a composer
Edward Statkiewicz (1921–1970)
skrzypek / a violinist
Eugeniusz Sąsiadek (1929–2022)
śpiewak / a singer
Irena Gałuszka (1923–2010)
śpiewaczka / a singer
Stanisław Krukowski (1924–1991)
dyrygent / a conductor
Tadeusz Natanson (1927–1990)
kompozytor, muzykoterapeuta / a composer and music therapist
Maria Zduniak (1934–2011)
teoretyk muzyki / a music theorist
Włodzimierz Obidowicz (1930–2016) pianista / a pianist
Andrzej Janusz (1931–2018)
pianista / a pianist
Wilhelm Krzystek (1932–2020)
puzonista / a trombonist
Stanisław Lech (1934–2012)
fagocista / a bassoonist
Maria Oraczewska-Skorek (1935–2017)
dyrygentka, pianistka / a conductor and pianist
Jan Antoni Wichrowski (1942–2017)
kompozytor / a composer
Goście Wtorków Muzycznych
Guests of the Music Tuesdays
Na estradach Akademii występowali najwybitniejsi polscy artyści. Byli oni naszymi gośćmi m.in. w ramach Wtorków Muzycznych – zapoczątkowanego już w 1949 roku cyklu koncertowego stanowiącego w pierwszych powojennych latach jedno z najważniejszych w przestrzeni Wrocławia i regionu wydarzeń artystycznych. W jego ramach odbyło się ponad 1700 imprez. Znakomici goście nie tylko prezentowali swój kunszt, dorobek i dzieła, lecz także prowadzili z młodzieżą dysputy o roli i miejscu sztuki w życiu. Te niezapomniane spotkania pozostaną w pamięci…
Maria Jędrzejewska – organizatorka Wtorków Muzycznych w latach 1949–1974
Maria Jędrzejewska – the organiser of Music Tuesdays in the years 1949–1974
Witold Lutosławski – spotkanie z kompozytorem w 1993 roku Witold Lutosławski – a meeting with the composer in 1993
Konstanty Andrzej Kulka i/and Jerzy Marchwiński
but they have also discussed with young people the role and place of art in life. These unforgettable meetings will remain in the memory…
Aleksander Bardini
Formacje artystyczne
Music ensembles
Akademia prowadzi bogatą działalność artystyczną. Ważną rolę w tej sferze działalności odgrywają uczelniane zespoły. Studenci koncertują nie tylko w murach uczelni, lecz także na estradach krajowych i zagranicznych. Uczestniczą w wielu międzynarodowych projektach, kursach mistrzowskich, warsztatach i konkursach.
The Academy conducts an intense artistic activity. Of much importance in this area are the school’s many ensembles. Students perform not only at school, but also on various stages both at home and abroad. They participate in many international projects, master courses, workshops, and competitions.
Akademicką Orkiestrę Symfoniczną tworzą studenci Wydziału Instrumentalnego, a praca w orkiestrze – obok indywidualnych zajęć w zakresie gry na instrumencie – jest jednym z najważniejszych obszarów kształcenia instrumentalisty. Orkiestra realizuje kilka dużych projektów artystycznych w roku. Koncertowała pod batutą wielu znakomitych dyrygentów, m.in. Jacka Kaspszyka, Jerzego Maksymiuka, Kurta Masura, Marka Pijarowskiego i Tadeusza Strugały. Jest nie tylko największą formacją artystyczną uczelni, lecz także jej swoistą wizytówką. The Academy Symphony Orchestra is made up of students of the Instrumental Faculty and the participation in it – aside from one-to-one classes in instrument playing – is one of the major areas in which young instrumentalists are educated. Each year, the orchestra is involved in several artistic projects. It has performed under many excellent conductors, including Jacek Kaspszyk, Jerzy Maksymiuk, Kurt Masur, Marek Pijarowski, and Tadeusz Strugała. It is the Academy’s largest flagship
Akademicka Orkiestra Kameralna to zespół orkiestrowy tworzony przez studentów Wydziału Instrumentalnego. Skład orkiestry obejmuje kwintet smyczkowy, poszerzany w zależności od potrzeb o kwintet dęty. W repertuarze, który wykonuje, obok tradycyjnego repertuaru orkiestr kameralnych, ważne miejsce zajmują kameralne dzieła operowe, realizowane we współpracy z Wydziałem Wokalnym.
The Academy Chamber Orchestra is made up of students of the Instrumental Faculty. It consists of a string section, and if needed, it is expanded to include a wind section. An important part of its repertoire, alongside the traditional repertoire of chamber orchestras, are chamber operas, prepared and performed in cooperation with the Vocal Faculty.
Akademicka Orkiestra Symfoniczna Academy Symphony Orchestra
Akademicka Orkiestra Kameralna Academy Chamber Orchestra
Akademicka Orkiestra Dęta Academy Wind Orchestra
skład orkiestry wchodzą studenci Wydziału Instrumentalnego oraz współpracujący studenci pozostałych wydziałów. Orkiestra sięga po utwory muzyki klasycznej, filmowej, a także rozrywkowej. Poza realizowaniem własnych projektów muzycznych zespół bierze również udział w koncertach z udziałem innych zespołów, np. z Orkiestrą Reprezentacyjną Wojsk Lądowych.
The orchestra is made up of students of the Instrumental Faculty and cooperating students from other faculties. It performs classical, film, and pop music. In addition to its regular musical projects, the orchestra also takes part in concerts with other ensembles, e.g. with the Representative OrAkademicka Orkiestra Barokowa Academy Baroque Orchestra
Orkiestra działa przy Katedrze Organów, Klawesynu i Muzyki Dawnej, umożliwiając studentom zespołowe i solowe koncertowanie. Zespół zaprasza do współpracy młodych muzyków zainteresowanych zdobyciem wiedzy i doświadczenia w zakresie historycznych praktyk wykonawczych. Orkiestra sięga zarówno po kompozycje wielkich mistrzów muzyki dawnej, jak i po utwory mniej znanych, a niekiedy wręcz zapomnianych kompozytorów XVII i XVIII wieku. Począwszy od roku 2014, zespół wraz ze studentami Akademii Muzycznych w Łodzi, Poznaniu i Krakowie współtworzy Międzyuczelnianą Orkiestrę Barokową.
The orchestra is based at the Chair of Organ, Harpsichord and Early Music, enabling students to perform in ensemble and solo concerts. It is open to cooperation with young musicians interested in gaining knowledge of and experience in historical performance practices. The ensemble’s concert repertoire includes compositions by the great masters of early music, as well as lesser-known – sometimes even forgotten – composers of the 17th and 18th centuries. Since 2014, the ensemble, together with students from the Academies of Music in Łódź, Poznań, and Kraków, has
Big Band
W skład zespołu wchodzą studenci kształcący się w ramach kierunku jazz i muzyka estradowa. Big Band występuje w klasycznym 16-osobowym składzie. Ideą przyświecającą założeniu zespołu było odwoływanie się do najlepszych tradycji amerykańskich big-bandów oraz dążenie do sprawdzonych wzorców orkiestrowych: bogatego brzmienia i pełnych inwencji solowych partii improwizowanych. Repertuar Big Bandu stanowią standardy oraz specjalnie aranżowane utwory. Zespół zaprasza do wspólnych koncertów wybitnych solistów instrumentalistów i wokalistów kształcących się w ramach kierunku jazz i muzyka estradowa.
The ensemble is made up of students of jazz and stage music. It performs as a classic, 16-member band. It was formed with a view to follow in the best American big-band traditions and well-established orchestral models based on rich sound and inventive improvised solo parts. The Big Band’s repertoire includes standards as well as pieces arranged specifically for the ensemble. The band invites outstanding instrumental soloists as well as vocalists studying jazz and stage music to give concerts together.
Akademicka Orkiestra Orchestra
Sound Factory Orchestra
Orkiestra Katedry Nowych Mediów specjalizuje się w wykonawstwie muzyki współczesnej. Współpracuje ze Studiem Kompozycji Komputerowej w zakresie realizacji muzyki elektroakustycznej i komputerowej, która stanowi jeden z ważniejszych nurtów w koncepcji programowej zespołu. Mariaż z muzyką elektroakustyczną i komputerową, formy parateatralne czy video art to codzienność jej koncertowej i nagraniowej działalności.
The ensemble of the New Media Department specialises in contemporary music. It cooperates with the Computer-Assisted Composition Studio as regards performance of electroacoustic and computer music, which is one of its principal areas of interest. This fondness for electroacoustic and computer music, paratheatrical forms, or video art is the constant feature of the ensemble’s
Orkiestra Smyczkowa
Wydziału Edukacji Muzycznej, Chóralistyki i Muzyki Kościelnej
String Orchestra of the Faculty of Music Education, Choral Art and Church Music
Zespół bierze udział w wykonaniach dzieł wokalno-instrumentalnych, realizowanych we współpracy z chórami Akademii i solistami, prowadzi także własną działalność artystyczną, m.in. w ramach różnego rodzaju wydarzeń, w tym festiwali krajowych i międzynarodowych. The ensemble participates in performances of vocal-and-instrumental works prepared in cooperation with the Academy’s choirs and soloists. It also conducts independent artistic activity, e.g. as part of various events, including national and international festivals.
Akademicki Chór „Feichtinum”
‘Feichtinum’ Academy Choir
Chór tworzą studenci Wydziału Edukacji Muzycznej, Chóralistyki i Muzyki Kościelnej. Zespół prowadzi bogatą działalność artystyczną, odgrywa także istotną rolę w procesie dydaktycznym, stanowiąc formację warsztatową dla kształcących się dyrygentów, m.in. podczas organizowanych w Akademii Międzynarodowych Turniejów Dyrygentury Chóralnej „W Stronę Polifonii”. W jego repertuarze znajdują się utwory a cappella polskich i europejskich kompozytorów epoki renesansu, baroku, romantyzmu i czasów współczesnych. Nazwa chóru upamiętnia postać pierwszego rektora uczelni –ks. prof. Hieronima Feichta.
‘Feichtinum’ is composed of students of the Faculty of Music Education, Choral Art and Church Music. The choir conducts an intensive artistic activity, and has an important part in the teaching process, offering training conductors an opportunity to practise, among others during ‘Towards Polyphony’ International Choral Conducting Competitions organised at the Academy. The choir’s repertoire includes a cappella works by Polish and European composers of the Renaissance, Baroque, Romanticism, and contemporary period. The ensemble was named after the school’s first Rector – Rev. Prof. Hieronim Feicht.
The Stanisław Krukowski Choir
Do Chóru im. Stanisława Krukowskiego należą studenci Wydziału Kompozycji, Dyrygentury, Teorii Muzyki i Muzykoterapii oraz studenci Wydziału Instrumentalnego reprezentujący specjalności nieorkiestrowe. Zespół współpracuje jako chór warsztatowy z Wydziałem Edukacji Muzycznej, Chóralistyki i Muzyki Kościelnej i prowadzi własną działalność artystyczną, koncertując z muzyką na chór a cappella oraz biorąc udział w wykonaniach wielkich dzieł wokalno-instrumentalnych. Nazwa chóru upamiętnia postać znakomitego wrocławskiego dyrygenta chóralisty, przez kilka dziesięcioleci związanego z Akademią Muzyczną im. Karola Lipińskiego.
The choir is made up of students of the Faculty of Composition, Conducting, Theory of Music and Music Therapy as well as students of the Instrumental Faculty representing non-orchestral specialities. The ensemble cooperates with the Faculty of Music Education, Choral Art and Church Music as a practice choir, and it also conducts independent artistic activity, giving concerts of a cappella choral music and large vocal-and-instrumental works. The choir was named after Wrocław’s eminent choir conductor, who was connected with the Karol Lipinski Academy of Music for several decades.
Do zespołu należą studenci i absolwenci Akademii oraz innych uczelni wyższych Wrocławia. Jego nazwa podkreśla fakt prowadzenia artystycznej aktywności także poza dydaktyką i obowiązującym planem studiów. Chór koncertuje w Polsce i za granicą, ma w dorobku wiele nagród na ogólnopolskich i międzynarodowych konkursach. Włącza się ponadto w działalność dydaktyczną Wydziału Edukacji Muzycznej, Chóralistyki i Muzyki Kościelnej.
The ensemble is made up of the students and graduates of the Academy and other schools of higher education in Wrocław. Its name reflects the nature of its artistic activity which is not limited to the teaching process and compulsory study programme. The choir performs in Poland and abroad; it has won numerous prizes in national and international competitions. It is also involved in the teaching process at the Faculty of Music Education, Choral Art and Church Music.
Chór Kameralny Chamber Choir
Zespół tworzony jest przez studentów uczelni w ramach zajęć fakultatywnych. Jego rolą jest stworzenie warsztatu pracy dla studentów kształcących się na Wydziale Edukacji Muzycznej, Chóralistyki i Muzyki Kościelnej. Zadanie to chór spełnia m.in. podczas koncertów dyplomowych. The ensemble is made up of students of the Academy who participate in the choir as part of elective and non-compulsory subjects. The role of the choir is to provide practice opportunities for students of the Faculty of Music Education, Choral Art and Church Music. The ensemble fulfils this
Schola Gregoriańska Gregorian Schola
Schola Gregoriańska to najmłodszy zespół wokalny Akademii, założony w 2019 roku przy Katedrze Muzyki Kościelnej. Swoje artystyczne prezentacje zespół przedstawia głównie podczas koncertów i celebracji liturgicznych współorganizowanych przez rodzimą Katedrę, publikuje je także na kanale YouTube. The Gregorian Schola is the Academy’s youngest vocal ensemble, founded in 2019 at the Chair of Church Music. The ensemble mainly presents its artistic repertoire at concerts and liturgical celebrations co-organised by the Chair, and also publishes it on its YouTube channel.
Chór im. Stanisława Krukowskiego
Chór Kameralny „Senza Rigore”
‘Senza Rigore’ Chamber Choir
Studia i studenci Studies and students
Działalność dydaktyczna wrocławskiej Akademii Muzycznej prowadzona jest w ramach kierunków studiów zapewnia jących kształcenie w kilkudziesięciu różnorodnych zakresach, przygotowujących absolwentów do podjęcia pracy we kich profesjach muzycznych. System dydaktyki spełnia wy mogi nowoczesnego procesu edukacji artystycznej i le udoskonalany z uwzględnieniem idei procesu bolońskiego. Akademia prowadzi studia I i II stopnia oraz kształcenie w mach Szkoły Doktorskiej. Zajęcia odbywają się w cjonarnym i niestacjonarnym. Swoje zainteresowania studen ci i doktoranci mogą rozwijać dzięki szerokiemu spektrum przedmiotów fakultatywnych. Funkcjonowanie w Europejskiego Systemu Transferu i Akumulacji Punktów Kredy towych (ECTS) pozwala młodzieży na odbywanie części stu diów w uczelniach zagranicznych. W ramach English Division prowadzimy kształcenie w języku angielskim. Dbamy o tą ofertę kształcenia ustawicznego – w ramach studiów pody plomowych i kursów dokształcających absolwenci mają szan sę doskonalić kwalifikacje zawodowe.
Jesteśmy dumni z naszych absolwentów. Akademię Muzyczną im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu ukończyło wiele znaczących postaci życia artystycznego: kompozytorów, dyrygentów, wokalistów, instrumentalistów. Ich sukcesy na prestiżowych scenach i estradach koncertowych Polski i świata oraz laury zdobywane na międzynarodowych konkursach są miarą osiągnięć naszej uczelni.
he teaching activities of the Academy of Music in Wrocław are conducted as part of various fields of study and several dozen study programmes, which prepare students for work in all possible music-related professions. The teaching system modern artistic education process and is constantly improved, taking account of the ideas of the Bologna Process. The Academy offers first- and second-cycle courses as well as programmes run by the Doctorfull-time or a part-time basis. All students are able to pursue their interests thanks to broad range of elective and non-compulsory subjects. The fact that the Academy operates the European Credit Transfer System (ECTS) allows students to do part of their course of study and to receive credits for some subjects abroad. As part of the English Division, students are provided with teaching in English. The Academy also has an extensive continuing education offer, including post-graduate programmes of study and additional courses, which enable graduates to perfect professional qualifications.
We are very proud of our graduates. The Karol Lipiński Academy of Music in Wrocław has produced many important figures connected with artistic life: composers, conductors, singers, instrumentalists. Their successes enjoyed on prestigious stages and concerts in Poland and elsewhere and prizes won in international competitions are a yardstick of the Academy’s achievements.
Otwarci na świat
Open to the world
Wyrazem dbałości o pełną integrację uczelni z Europejskim Obszarem Szkolnictwa Wyższego było uzyskanie przez Akademię Certyfikatów Europejskiej Akredytacji Instytucjonalnej (2010, 2020). Aktywną współpracę z kilkudziesięcioma ośrodkami zagranicznymi uczelnia prowadzi m.in. w ramach programu Erasmus+. Realizując projekty „Mistrzowie w Akademii” i „Visiting Professors”, organizuje kursy mistrzowskie, do których prowadzenia zapraszani są znakomici artyści pedagodzy z całego świata. Studenci uczestniczący w kursach mają możliwość doskonalenia umiejętności w zakresie wykonawstwa muzycznego i kompozycji oraz pogłębienia wiedzy teoretycznej.
Kurt Masur
Naji Hakim
Marta Klimasara
Ron Carter
An indication of the school’s concern for full integration with the European Higher Education Area was the acquisition of the certificates of the European Institutional Accreditation by the Academy (2010, 2020). The school also actively cooperates with several dozen foreign education centres, e.g. as part of the Erasmus+ programme. Implementing the ‘Masters at the Academy’ and ‘Visiting Professors’ projects, it organises master courses led by outstanding artists-teachers from around the world. By participating in the courses, students have an opportunity to hone their abilities and skills related to music performance and composition as well as to improve their knowledge of music theory.
Henryk Kasperczak
Volodymyr Runchak
Sztuka i nauka
Artistic and scholarly activity
W2023 roku po przeprowadzonej ewaluacji jakości działalności naukowej decyzją Ministra Edukacji i Nauki Akademia uzyskała prestiżową – najwyższą – kategorię A+ w dyscyplinie sztuki muzyczne, co sytuuje uczelnię w ścisłej czołówce najlepiej ocenionych uczelni artystycznych w naszym kraju. Artystyczno-naukowy profil Akademii sprawia, że codzienna praca studentów i pedagogów, prowadzona podczas zajęć dydaktycznych w zaciszu sal wykładowych, splata się z licznymi wydarzeniami o szerszym oddziaływaniu, otwartymi dla publiczności. Uczelnia prowadzi niezwykle bogatą działalność w tym zakresie. Rocznie organizowanych jest ponad 500 imprez, takich jak koncerty symfoniczne, kameralne i solowe, spektakle operowe, audycje umuzykalniające dla dzieci, warsztaty, kursy mistrzowskie i konkursy. Niezwykle ważną rolę odgrywa działalność naukowa, w tym organizowane konferencje, sesje, sympozja i seminaria.
Do najważniejszych tego rodzaju przedsięwzięć, organizowanych przez Akademię cyklicznie, należą:
▬ Międzynarodowe Konferencje Naukowe z cyklu „Tradycje Śląskiej Kultury Muzycznej”,
▬ Międzynarodowe Konferencje Naukowe z cyklu „Karol Lipiński. Życie, Działalność, Epoka”,
▬ Międzynarodowe Konferencje Naukowe z cyklu „Analiza Dzieła Muzycznego. Historia –Theoria – Praxis”,
▬ Międzynarodowe Konferencje Naukowe z cyklu „Technika Gry na Instrumentach Dętych”,
▬ Międzynarodowy Turniej Dyrygentury Chóralnej „W Stronę Polifonii”,
▬ Festiwal Wyobraźni Muzycznej „mYear”.
Szereg imprez cyklicznych realizowanych jest we współpracy z innymi organizacjami, instytucjami i stowarzyszeniami. Do ważniejszych zaliczyć należy:
▬ Międzynarodowe Konferencje Naukowe z cyklu „Muzyka Oratoryjna i Kantatowa w Aspekcie Praktyki Wykonawczej”,
▬ Międzynarodowe Sympozja Naukowe z cyklu „Problemy Pedagogiki Wokalnej”,
▬ Forum Muzykoterapeutów,
▬ Międzynarodowy Konkurs Fagotowy im. Carla Marii von Webera,
▬ Międzynarodowe Sympozjum Kontrabasu.
Obok projektów cyklicznych w Akademii realizowane są liczne oryginalne inicjatywy artystyczne i naukowe, przyjmujące często formę spektakularnych wydarzeń kulturalnych.
V International Conference “Musical Analysis. Historia – Theoria – Praxis”
Chińsko-Europejski Międzynarodowy Festiwal Kultury i Sztuki
China-Europe International Culture and Arts Festival
Międzynarodowy Turniej Dyrygentury Chóralnej „W Stronę Polifonii”
The International Choral Conducting Competition ‘Towards Polyphony’
Forum Saksofonowe 2019 – Wojskowy Kwartet Saksofonowy z Rygi
Saxophone Forum 2019 – Military Saxophone Quartet from Riga
V Międzynarodowa Konferencja „Analiza Dzieła Muzycznego. Historia – Theoria – Praxis”
Agata Zubel – koncert w ramach Festiwalu Johna Cage’a
A concert as part of the John Cage Festival
Koncert w ramach projektu Ocalić od zapomnienia –Witold Szalonek i jego dźwięki kombinowane
A concert as part of the To Rescue from Oblivion –Witold Szalonek and his Combained Sounds
In 2023, following an evaluation of quality of its scholarly activity, the Academy was prestigiously awarded the highest A+ category in the discipline of musical arts by the decision of the Minister of Education and Science, which ranks the Academy among the top-rated artistic schools in our country.
The Academy’s artistic and research profile means that students’ and teachers’ day-to-day work performed during teaching sessions in the relative privacy of lecture halls is intertwined with numerous events with a wider impact, which are accessible to the general public. The Academy conducts an exceptionally intense activity in this area. Every year, over 500 events, such as symphonic, chamber or soloist concerts, opera performances, music popularising concerts for children, workshops, competitions, etc., are held. Of special importance are scholarly activities, including conferences, sessions, symposia, master courses or seminars. The most significant of such undertakings organised by the Academy on a regular basis include:
▬ International Conferences as part of the series ‘Traditions of Silesian Musical Culture’,
▬ International Conferences as part of the series ‘Karol Lipiński. Life, Activity, Epoch’,
▬ International Conferences as part of the series ‘Musical Analysis. Historia – Theoria – Praxis’,
▬ International Conferences as part of the series ‘Wind Instrument Playing Techniques’,
▬ The International Choral Conducting Competition ‘Towards Polyphony’,
▬ The Musical Imagination Festival ‘mYear’.
A number of regular events are prepared and held in cooperation with other organisations, institutions, and associations. Such events include:
▬ International Conferences as part of the series ‘Performance Practice of Oratorio and Cantata Music’,
▬ International Symposia as part of the series ‘Issues Related to Teaching Singing’,
▬ The Music Therapy Forum,
▬ The International Carl Maria von Weber Bassoon Competition,
▬ The International Double Bass Symposium.
In addition to its regular projects, the Academy undertakes numerous other original artistic and scholarly initiatives, which often take the form of spectacular cultural events.
II Europejskie Forum Muzykoterapeutów The 2nd European Music Therapy Forum
Kampus Akademii Muzycznej – tradycja i nowoczesność
The campus of the Academy of Music
– tradition and moderness
Stała ewolucja Akademii obejmuje również rozwój jej siedziby. Od momentu powstania uczelnia usytuowana była w neoklasycznym pałacyku na obrzeżach Parku Południowego przy ul. Powstańców Śląskich 204.
The Academy’s constant evolution also encompasses the development of its seat. From the moment of its foundation, the school was based in a neoclassical palace on the edge of Południowy Park at 204, Powstańców Śląskich Street.
Przełomowym wydarzeniem było przeniesienie siedziby uczelni w roku 1993 do okazałego gmachu przy ówczesnym placu 1 Maja nr 2 (obecnie plac Jana Pawła II). Budynek pochodzi z przełomu XIX i XX wieku i ma status obiektu zabytkowego. Jego rozległa, dwuskrzydłowa bryła i efektowna fasada powodują, że stanowi on dominujący element architektury całego placu, a zarazem jedno z bardziej charakterystycznych miejsc w pejzażu centrum Wrocławia.
1993 saw a momentous occasion – the transfer of the Academy’s seat to a representative building at the then 2, 1 Maja Square (currently Jana Pawła II Square). The structure dates back to the turn of the 20th century and is a listed building. Its extensive, two-wing mass and a striking façade make it the dominating architectural element of the entire square, and one of the more characteristic structures in the centre of Wrocław.
Harmonia tradycji i nowoczesności widoczna jest w Akademii w coraz większej skali. Rok 2013 to bowiem moment oddania do użytku budynku E – stanowiącego zasadniczy element nowej części kampusu uczelni okazałego obiektu dydaktyczno-koncertowego. W nowym gmachu przewidziano salę koncertową i salę audytoryjną, salę baletową, salę prób dla dużych zespołów, kompleks sal dydaktycznych i ćwiczeniowych, studio nagrań, pomieszczenia Studia Technik Audiowizualnych, Studia Kompozycji Komputerowej i Pracowni Muzyki Teatralnej i Filmowej, a także podziemny parking i przestrzenie wystawowe. Wszystkie pomieszczenia cechuje zastosowanie najnowocześniejszych rozwiązań akustycznych, użycie ponadstandardowych technologii, wysoka funkcjonalność oraz oryginalny design.
The harmony of tradition and modernness is visible at the Academy on an increasingly bigger scale. The year 2013 saw the bringing into use of Building E – a representative teaching-and-concert facility, constituting the core element of the new part of the school’s campus. The new building houses a concert hall, a lecture hall, a ballet hall, a rehearsal hall for large ensembles, a set of teaching and practice rooms, a recording studio, Audiovisual Studio rooms, Computer-Assisted Composition Studio and Theatre and Film Music Studio rooms, an underground car park, and an exhibition space. All the rooms have been built using state-ofthe-art acoustic solutions and above-standard technology; they are highly functional and have original design.
Zwieńczeniem prac powadzonych w ostatnich latach była rewitalizacja dziedzińców wewnętrznych, w tym dziedzińca historycznego oraz powstanie w ramach kampusu plenerowej Letniej Sceny Koncertowej.
The culmination of the works carried out in recent years was the revitalisation of the inner courtyards, including a historical courtyard and creation of the Summer Concert Stage on campus grounds.
Wydawnictwo
The Publishing Department
Chcąc utrwalić nasze dokonania, prowadzimy działalność wydawniczą w trzech zasadniczych nurtach: publikacji k siążkowych, w tym monografii, publikacji nutowych oraz wydawnictw fonograficznych. Dorobek Akademii prezentujemy ponadto w uczelnianym periodyku, poruszającym szeroki wybór tematów dotyczących życia muzycznego.
Oferta naszych publikacji jest dostępna na stronie internetowej Akademii oraz w ramach sklepu internetowego Wydawnictwa.
In order to preserve our accomplishments, we carry out publishing activities within three main areas: books, including monographs, sheet music and phonographic publications . The Academy’s achievements are also presented in its periodical, which covers a wide range of topics related to musical life.
An updated list of our publications can be found on the Academy’s website and in the Publishing Department’s online shop.
Redakcja / Editing: Inez Kropidło
Tłumaczenie / Translation: Ewa Skotnicka
Zdjęcia / Photographs: Małgorzata Kujda, Michał Mazurkiewicz, Mariusz Mikołajczyk, Joanna Polak, Jan Ratajski, Wiktor Rzeżuchowski
Opracowanie graficzne / Graphic design: Aleksandra Snitsaruk
© Copyright by Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu, Wrocław 2023
36