__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

ZOUTE GRAND PRIX summer 2020

magazine


www.heldentoren.eu

info@immobis.be

info@salt-projects.be

info@woestyn.com

+32 50 63 20 40

+32 50 53 93 96

+32 50 51 13 82

www.immobis.be

www.salt-projects.be

www.woestyn.com


INTRO

“Wat vast staat is dat het de meest exclusieve en unieke Zoute Grand Prix ooit wordt”

{

filip

&

dav i d b o u r g o o

}

Beste automobielliefhebbers,

Chers amateurs de voitures,

Een idee die reeds jaren bij ons aan het rijpen was,

Une idée qui mûrissait déjà depuis plusieurs années

versnelling terecht. Spreiding van deelnemers en

pandémie du Covid-19. De nos jours, la répartition

hebben we in samenwerking met het gemeentebe-

tance majeure. C'est pourquoi nous avons décidé,

kwam plots omwille van Covid-19 in een stroomtoeschouwers is primordiaal in deze tijden. Daarom

a soudainement pris de l'ampleur en raison de la des participants et des spectateurs revêt une impor-

stuur van Knokke-Heist besloten de Zoute Grand

en coopération avec l’administration communale

dijk.

sur plus de trois kilomètres de digue.

Wat vast staat is dat het de meest exclusieve en

Ce qui est certain, c'est que ce sera le Grand Prix du

de kans te geven alle deelnemende wagens van de

té. Pour permettre à tous les spectateurs d'admirer

Prix te spreiden over meer dan drie kilometer zee-

unieke Zoute Grand Prix ooit wordt. Om iedereen Zoute Rally by Stow van dichtbij te bewonderen, zullen de rallywagens op vrijdag 9 en zaterdag 10 oktober een passage maken langs de Zeedijk van Knokke-Heist, tussen het Rubensplein en de River-

de Knokke-Heist, de répartir le Grand Prix du Zoute

Zoute le plus exclusif et le plus unique jamais dispude près les voitures participant au Zoute Rally by Stow, les voitures de rallye feront, les vendredi 9 et samedi 10 octobre entre 15h30 et 18h30, un passage le long de digue de Knokke-Heist, plus précisément

woods Beach Club, telkens tussen 15u30 en 18u30.

entre la Place Rubens et le Riverwoods Beach Club.

lengte van meer dan 3 kilometer en kan iedereen op

une longueur de plus de 3 kilomètres et chacun

Zo verspreiden we de dagelijkse aankomst over een

Ainsi, l'arrivée quotidienne pourra être répartie sur

een veilige manier genieten van deze kunstwerken

pourra profiter en toute sécurité de ces œuvres d'art

op 4 wielen.

sur 4 roues.

Over dezelfde afstand op de Zeedijk zullen ook de

Les partenaires automobiles exposeront également

toonstellen. Iedereen is welkom om deze staaltjes

même distance sur la digue. Tout le monde est in-

autopartners hun mooiste en nieuwste creaties ten-

leurs plus belles et plus récentes créations sur cette

modern vakmanschap van dichtbij te komen be-

vité à venir admirer de près ces prouesses de sa-

wonderen.

voir-faire moderne.

De Zoute Concours D’Elegance by EY wordt naar

Comme chaque année, le Zoute Concours D'Ele-

jaarlijkse traditie georganiseerd op de exclusieve

gance by EY est organisé sur les terrains exclusifs

terreinen van de Royal Zoute Golf Club. Deze unie-

{4}

du Royal Zoute Golf Club. Cette oasis de verdure


« Ce qui est certain, c'est que ce sera le Grand Prix du Zoute le plus exclusif et le plus unique jamais disputé. »

ke oase van groen, middenin het centrum van onze

unique, située en plein centre de notre commune de

voor 75 unieke en super exclusieve classic cars. Onze

75 voitures de collection uniques et exclusives. Nos

gemeente Knokke-Heist, vormt een feeëriek decor gidsen staan klaar om de bezoekers rond te leiden en te verrassen met boeiende verhalen die deze collectiewagens met zich meedragen. Elke auto her-

Knokke-Heist, constitue le décor enchanteur pour guides sont prêts à donner des visites guidées aux

visiteurs et à les impressionner grâce aux histoires fascinantes au sujet de ces voitures de collection.

bergt zijn eigen verhaal wat ervoor zal zorgen dat

Comme chaque voiture a sa propre histoire, nous

smaakte van de voorbije jaren.

plus appréciées de ces dernières années.

De Zoute Sale by Bonhams zal enkel toeganke-

Le Zoute Sale by Bonhams ne sera accessible qu'aux

deze editie zal uitgroeien tot één van de meest ge-

sommes certains que cette édition sera l'une des

lijk zijn voor vooraf geregistreerde kandidaat

acheteurs potentiels préenregistrés. Un maximum

dichtbij de spanning beleven die zo’n veiling met

suscite une telle vente aux enchères. Pour permettre

seerden te laten meegenieten zal alles live worden

l'événement, tout sera filmé en direct et diffusé sur

www.zoutegrandprix.be en de website van Bon-

de Bonhams www.bonhams.com.

kopers. Maximum 150 aanwezigen kunnen van

de 150 participants pourra ressentir l'excitation que

zich meebrengt. Om iedereen en alle geïnteres-

à toutes les personnes intéressées de profiter de

gefilmd en worden uitgezonden via onze website hams www.bonhams.com. Tot slot hebben we besloten om de Zoute GT Tour

notre site web www.zoutegrandprix.be et le site web

Enfin, nous avons décidé de ne plus organiser le Zoute GT Tour cette année en même temps que

dit jaar niet meer gelijktijdig te organiseren met de

les autres événements. Le succès croissant de cet

dit event, noopte ons tot het besluit om een afzon-

end séparé pour les amateurs passionnés de voi-

derlijk weekend te organiseren voor de gepassio-

tures de sport ultramodernes. Ce sera un week-end

andere evenementen. Het toenemende succes van

événement nous a contraint d’organiser un week-

neerde liefhebbers van hyper moderne sportwagens.

où ces passionnés de voitures pourront s’en donner

100% kunnen uitleven op verschillende privécircuits

notre pays.

Het wordt een weekend waar deze autofanaten zich

à cœur joie sur plusieurs circuits privés du sud de

in het zuiden van ons land. Nous serons heureux de pouvoir vous accueillir du We verwelkomen iedereen met plezier van 8 tot en

8 au 11 octobre 2020 et de vous faire profiter de ce

spectakel en laat ons hopen dat de zon zich ook in

le soleil brillera autant que lors de ces derniers mois.

met 11 oktober 2020 om te komen genieten van het

spectacle unique. Nous croisons les doigts pour que

het najaar evenveel laat zien als in dit prachtige voorjaar.

{5}


ZOUTE GRAND PRIX

RALLYE DE DURBUY


KNOKKE-LE-ZOUTE, A BEACON OF RECREATION, REFINEMENT, ARTS AND LIFESTYLE ON THE BELGIAN SEASIDE. Knokke-Heist with Le Zoute, Belgium’s most prestigious seaside resort and home to the international jet-set, is hosting the Zoute Grand Prix for the 11th year in a row. From 8 to 11 october 2020,

the visitors can expect a weekend full of nostalgia with classic cars, a motor show, a classic rally, a sale by Bonhams 1793 and a Concours d’Elégance.

Knokke-Heist is particularly renowned for its laid-back lifestyle, luxurious mansions and picturesque villa’s. The most luxurious part of the town, Le Zoute, is renowned for its classy shops, stylish brand flagship stores, comfy hotels, cosy restaurants and art galleries. Knokke-Heist is easily accessible from all major European cities.

Check the program, save the date and make sure to be part of it! www.zoutegrandprix.be


KNOKKE-HEIST

“ Knokke-Heist, een unieke beleving. ”

Knokke-Heist is helemaal klaar voor het zomerseizoen. Met talrijke nieuwe initiatieven en unieke belevingen wordt een deugddoende vakantie in de kunstzinnige badstad eentje om nooit meer te vergeten. We zetten de hoogtepunten graag even op een rij. Om de handelskern van Knokke op te waarderen brengt de kustgemeente deze zomer onder de noemer  ‘Zoete Bloemen’  een hedendaagse invulling met florale kunstwerken van internationaal bloemenhuis Daniël Ost.   Ook ART Knokke-Heist staat op het programma. Tijdens het open galerieweekend in augustus verwelkomen niet minder dan 52 galeries je met open armen.   Deelgemeente Heist onderging een kleurrijke transformatie met artistieke mozaïekbanken,  fleurige bloembakken, coloriete zebrapaden, flashy kubusblokken en weergaloze 3D-art van de internationale pop-surrealist Leon Keer.   Ook Belgische kunstenaars komen ruimschoots aan bod met meesterlijke werken van William Roobrouck, Thomas Lerooy, Philip Aguirre y Otegui en Dries Boutsen.

{8}

Knokke-Heist est prêt pour la saison estivale. Grâce à de nombreuses nouvelles initiatives et à des expériences uniques, vous passerez d'agréables vacances dans cette ville balnéaire artistique, dont vous vous souviendrez longtemps. Nous vous présentons les points culminants. Dans le but de moderniser le centre commercial de Knokke, la municipalité côtière présentera cet été, sous le titre ‘Zoete Bloemen’, une interprétation contemporaine des œuvres d'art floral du fleuriste international Daniël Ost. ART Knokke-Heist est également au programme. Lors du week-end des galeries ouvert en août, pas moins de 52 galeries vous accueilleront à bras ouverts.   La commune de Heist a connu une transformation colorée avec des bancs en mosaïque artistiques, des boîtes à fleurs colorées, des passages piétons colossaux, des blocs cubiques flashy et l'art 3D incomparable du surréaliste pop international Leon Keer.   Les artistes belges figurent également parmi les chefs-d'œuvre de William Roobrouck, Thomas Lerooy, Philip Aguirre y Otegui et Dries Boutsen.


« Knokke-Heist, une expérience exceptionnelle. »

Voor de foodies onder ons staat de Mise en Plage Tasting Tour en een gastronomische belevingsweek genaamd 'Goeste' op het menu. Culinair genot naar hartenlust. Die extra kilootjes sport je er zo af bij Rosie’s RollIn. Een trendy outdoor rollerskatepiste in hippe retrosfeer van de jaren 1950.   En over wieltjes gesproken.    Traditioneel sluiten we het zomerseizoen af met de Zoute Grand Prix. De hoogmis van de prestigieuze automerken en verfijnde levensstijl is reeds aan zijn elfde editie toe en verrast ieder jaar. Van 8 tot 11 oktober wordt Het Zoute dan ook opnieuw omgetoverd tot een internationaal schouwspel van klasse, ontspanning en sportiviteit.   Het seizoen kende een valse start maar het belooft een onvergetelijke race naar de eindmeet te worden!

Pour les gourmands d'entre nous, le Mise en Plage Tasting Tour et une semaine d'expérience gastronomique 'Goeste' sont au menu. Un délice culinaire à volonté. Vous pouvez vous débarrasser de ces kilos en trop au Rosie’s Roll-In. Une piste de roller en plein air dans une ambiance rétro des années 1950.   En parlant de roues.    Traditionnellement, nous terminons la saison estivale avec le Zoute Grand Prix. La grand-messe des marques automobiles prestigieuses et du style de vie épuré a déjà atteint sa onzième édition et surprend chaque année. Du 8 au 11 octobre, Het Zoute se transformera une fois de plus en un spectacle international de classe, de relaxation et d'esprit sportif.   La saison a connu un faux départ mais elle promet d'être une course inoubliable jusqu'à la ligne d'arrivée !

{9}


Zoute Concours d'ElĂŠgance 2014 - Photography: Lennen Descamps


CONTENT 12

Zoute Grand Prix

26

Dimitri Vegas

38

Zoute Grand Prix Memories

46

Car review: Mercedes-AMG GT 63 S 4MATIC+

56

Pegaso

72

Classic Images

94

Anne Brockinton Lee: winner Zoute Concours d'Elégance

106 Staycation at Knokke Le Zoute 118 Richard Charlesworth: jury member Zoute Concours d'Elégance 126 ASL Fly Executive 136 The perfect Zoute Grand Prix Mancave 166 Zoute Sale by Bonhams 174 Peeter Henning: CEO BFOV 180 Zoute Grand Prix Agenda 2020 184 Mathieu van der Poel: Zoute GT Tour Participant Editor: ZOUTE GRAND PRIX bv - Natiënlaan 125, 8300 Knokke-Heist, Belgium www.zoutegrandprix.be - info@zoutegrandprix.be - +32 50 600 899 Owners: Filip Bourgoo, David Bourgoo, Yvan Vindevogel Design & content: Choisi - www.choisi.be Photography: Choisi - Eventattitude, cover painting by Benjamin Freudenthal Printing: Graphius Your advertisement in this magazine?: info@choisi.be


ZOUTE GRAND PRIX #ZGP #ZOUTEGRANDPRIX

“10 jaar: tijd voor verandering”

{

z g p n e w s u p dat e

}

Vorig jaar hebben wij een grondige analyse gemaakt van de eerste tien jaar Zoute Grand Prix. Hierbij maakten we een plan hoe wij het gebeuren in de toekomst zagen evolueren. De automobielwereld is in volle transformatie.  En ook de wensen van onze klanten wijzigen steeds. Daarom stellen wij graag de vernieuwde Zoute Grand Prix aan u voor. De Covid-19 crisis heeft ons geholpen dit proces te versnellen.

L'année dernière, nous avons effectué une analyse approfondie des dix premières années du Zoute Grand Prix. Nous avons élaboré un plan pour l'évolution future de l'événement. Le monde de l'automobile est maintenant en pleine transformation. Et les exigences de nos clients changent également tout le temps. C'est pourquoi nous aimerions vous présenter le nouveau Zoute Grand Prix. La crise du Covid-19 nous a permis d'accélérer ce processus.

Zoute GT Tour

Zoute GT Tour

Het basisconcept blijft ongewijzigd. Echter hebben wij als organisatie besloten de Zoute GT Tour niet meer te koppelen aan het weekend van de Zoute Grand Prix. Wij zijn immers van mening dat de Zoute GT Tour een eigen weekend verdient. Het wordt een weekend, 100% toegewijd aan de nieuwste GT’s van onze deelnemers en autopartners.  Een tweedaagse in het zuiden van ons land in het ons geliefkoosde Durbuy. Op vrijdagmorgen verwelkomen we de deelnemers in Durbuy, waarna ze na de middag starten met een eerst trip door de prachtige landschappen van de Belgische Ardennen. Wout Bru en zijn team staan ’s avonds voor ons klaar om deelnemers te verwennen in zijn nieuwste Wagyu grillrestaurant.  De volgende ochtend staat een uitdagend parcours en tal van snelheidsproeven op het programma.  Een lunch op een geheime locatie en een

Le concept de base reste le même. Cependant, en tant qu'organisation, nous avons décidé de ne plus lier le Zoute GT Tour au week-end du Zoute Grand Prix. Nous sommes convaincus que le Zoute GT Tour mérite son propre week-end. Ce sera un weekend 100% consacré aux nouvelles GT de nos participants et partenaires automobiles. Un week-end de deux jours dans le sud de notre pays, à Durbuy, notre ville préférée. Le vendredi matin, nous accueillerons les participants à Durbuy, puis ils commenceront l'après-midi par un premier voyage à travers les magnifiques paysages des Ardennes belges. Le soir, Wout Bru et son équipe seront prêts à gâter les participants dans le tout nouveau restaurant grill Wagyu. Le lendemain matin, un parcours difficile et de nombreux tests de vitesse sont au programme. Déjeuner dans un lieu secret et un délicieux cock-

{12}


schitterende cocktail en diner in La Bru’sserie. Er worden twee overnachtingen voorzien in hotel Les Sanglier des Ardennes.  Het belooft een magnifiek weekend te worden, met volle focus op de GT Tour deelnemers.  Het aantal deelnemers wordt beperkt tot maximum 100 wagens. Tijdens het weekend van de Zoute Grand Prix zullen we meer details vrijgeven over dit nieuwe initiatief: ‘expect the unexpected’!

tail, suivi d'un dîner dans la Bru'sserie. Deux nuitées seront prévues à l'hôtel Les Sanglier des Ardennes. Ce week-end promet d'être magnifique, en mettant tout particulièrement l'accent sur les participants du GT Tour. Le nombre de participants sera limité à un maximum de 100 voitures. Pendant le week-end du Zoute Grand Prix, nous communiquerons plus de détails sur cette nouvelle initiative : 'expect the unexptected' !

Deelnemen of vragen? info@zoutegrandprix.be

Vous voulez participer? info@zoutegrandprix.be

Zoute Rally by stow

Zoute Rally by stow

Veiligheid is nu meer aan de orde dan ooit tevoren en wij zorgen ervoor, dat tijdens de Zoute Grand Prix, alle door de federale overheid opgelegde maatregelingen strikt worden opgevolgd en nageleefd. Dit jaar zal er dan ook geen grote VIPtent zijn. De Zoute Drivers Club by RR verhuizen we van het strand naar het domein CWART in het Zoute. CWART wordt de uitvalsbasis voor de rallydeelnemers alsook hun locatie voor de verschillende cocktails en diners.  Het domein CWART wordt exclusief gereserveerd voor de Zoute Rally by stow.  Dit domein is dus enkel toegankelijk voor piloten en co-piloten.  Op vrijdag 9 en zaterdag 10 oktober rijden alle deelnemende wagens langs de Zeedijk

La sécurité est aujourd'hui plus importante que jamais et nous veillons à ce que toutes les mesures imposées par le gouvernement fédéral soient strictement suivies et respectées pendant le Zoute Grand Prix. Par conséquent, cette édition n'inclura pas de grande tente VIP. Nous allons délocaliser le Zoute Drivers Club by RR de la plage vers le domaine de CWART au Zoute. Le CWART sera le point de départ pour les participants au rallye ainsi que le lieu des différents cocktails et dîners. Le domaine CWART sera exclusivement réservé au Zoute Rally by stow. Ce domaine n'est accessible qu'aux pilotes et copilotes. Le vendredi 9 et le samedi 10 octobre, toutes les voitures participantes passeront le long de la Zeedijk

{13}


van het Rubensplein richting de Riverwoods Beach Club. Toeschouwers en fans kunnen alle wagens van dichtbij komen bewonderen, langs de Zeedijk, elke dag tussen 15u30 en 18u30.

de la Rubensplein en direction du Riverwoods Beach Club. Les spectateurs et les fans pourront venir admirer toutes les voitures de près, le long de la Zeedijk, tous les jours entre 15h30 et 18h30.

Zoute Concours d’Elégance by EY

Zoute Concours d’Elégance by EY

De Royal Zoute Golf Club vormt de uitverkoren locatie voor de Zoute Concours d’Elégance by EY. Deelnemers en genodigden van onze partners zullen op zaterdag 10 en zondag 11 oktober de exclusieve set-up van dichtbij komen bewonderen.  15 professionele gidsen zullen klaarstaan om de gasten te begeleiden en hen kennis te laten maken met de prachtige verhalen en dito historiek die deze automobielkunstwerkjes met zich meedragen.

Le Royal Zoute Golf Club est le lieu par excellence pour le Zoute Concours d'Elégance by EY. Les participants et les invités de nos partenaires viendront admirer le cadre exclusif de près le samedi 10 et le dimanche 11 octobre. 15 guides professionnels seront présents pour accompagner les invités et leur faire découvrir les merveilleuses histoires et l'historique de ces oeuvres d'art automobile.

« 10 ans : l'heure du changement »

Zoute Sale by Bonhams

Zoute Sale by Bonhams

Bonhams organiseert naar jaarlijkse gewoonte een veiling voor een 40-tal wagens. De toegang tot de locatie van de veiling is enkel en alleen voorzien voor genodigden van onze partners en natuurlijk ook onze deelnemers. Maximum 150 personen worden toegelaten tot de veilingzaal. Alles wordt live gefilmd en zal kunnen worden gevolgd door iedereen via de website van Bonhams en de website van de Zoute Grand Prix.

Annuellement, Bonhams organise une vente aux enchères pour environ 40 voitures. L'accès au lieu de la vente aux enchères n'est prévu que pour les invités de nos partenaires et, bien évidemment, pour nos participants. Un maximum de 150 personnes sont admises dans la salle de vente. Tout sera filmé en direct et pourra être suivi par tous via le site web de Bonhams et le site web du Zoute Grand Prix.

Zoute Top Marques becomes Zoute Car Gallery

Zoute Top Marques becomes Zoute Car Gallery

De Zoute Top Marques wordt omgedoopt tot de Zoute Car Gallery. De podia in de Kustlaan verdwijnen net als de tenten op het strand. In de plaats daarvan zal elk automerk een nieuwe expositieruimte ter beschikking krijgen langs de Zeedijk tussen het Rubensplein en de Riverwoods Beach Club. Hier zullen ze hun nieuwste wagens kunnen exposeren van donderdag 8 tot en met zondag 11 oktober.

Le Zoute Top Marques sera rebaptisé Zoute Car Gallery. Les podiums de la Kustlaan disparaissent tout comme les tentes sur la plage. Chaque marque de voiture recevra un nouvel espace d'exposition le long de la Zeedijk, entre la Rubensplein et le Riverwoods Beach Club. Ils pourront y exposer leurs voitures les plus récentes du jeudi 8 au dimanche 11 octobre.

{14}


WWW.TRYBOU.COM MOST PEOPLE LOOK FOR A BEAUTIFUL HOME, OTHERS MAKE A HOME BEAUTIFUL.


Nieuw dit jaar is dat alle autopartners ook hun nieuwste creaties tentoon zullen stellen tijdens de Zoute Concours D’Elegance by EY. Deze locatie is enkel toegankelijk op uitnodiging. Om de grote concentratie van mensen te vermijden rond het Albertplein werd gekozen voor een maximale spreiding van de Zoute Grand Prix over verschillende locaties in Knokke-Heist. Hierdoor zorgen we er ook voor dat we alle door de Federale Overheid opgelegde maatregelen strikt kunnen naleven en wordt de ervaring voor deelnemers, genodigden en bezoekers, nog een pak exclusiever. info? www.zoutegrandprix.be

La nouveauté de cette année est que tous les partenaires automobiles exposeront également leurs dernières créations lors du Zoute Concours D'Elegance by EY. Ce lieu n'est accessible que sur invitation. Afin d'éviter une grande masse de personnes autour de la Albertplein, il a été décidé de répartir le Zoute Grand Prix dans différents endroits de Knokke-Heist. Cela nous permet également de respecter strictement toutes les mesures imposées par le gouvernement fédéral et de rendre l'expérience encore plus exclusive pour les participants, les invités et les visiteurs.

Plus d’infos ? www.zoutegrandprix.be

Zoute Grand Prix is niet alleen onze merknaam, maar ook de naam van ons bedrijf. Onder deze vlag, mag u tal van nieuwe initiatieven verwachten. Hieronder graag een overzicht. Zoute Grand Prix n’est pas seulement notre nom de marque, mais également le nom de notre entreprise. Vous pouvez vous attendre à de nombreuses nouvelles initiatives sous cet étendard. 8-11 oct 2020 Zoute Grand Prix 12 dec 2020 Zoute X-Mas Rally 29 apr - 02 may 2021 Rallye de Durbuy 07-08 may 2021 GT Tour de Durbuy 27-29 may 2021 Zoute Queens Rally - a women only rally 28 aug 2021 Zoute Generations Rally - a one family only rally

{16}


Summer time

WATCHES IWC Schaffhausen (Shop-in-Shop) - Jaeger-LeCoultre - Hublot - Baume & Mercier - Montblanc - Bell&Ross - Swiss Kubik - Bernard Favre JEWELS Haesevoets Exquisite - Casato - Cervera - Mattioli - Pasquale Bruni - Scheffel - Tamara Comolli - Vhernier www.juwelierhaesevoets.be Stormestraat 27, 8790 Waregem | T +32 (0)56 61 07 36


ZOUTE GRAND PRIX CREW

“A creative team with marvelous ideas”

{

zoute grand prix

}

Een organisatie is in wezen de optelsom van de kwaliteit van alle medewerkers. “Wij zijn bijzonder gelukkig ons te kunnen omringen met prachtige mensen, die dag na dag, keihard werken om al onze stakeholders gelukkig te maken. Wij zijn trots met hen te kunnen samenwerken en iedereen zijn creatieve ideeën te kunnen ontwikkelen,” aldus Filip en David Bourgoo. We liepen even mee door het kantoor en duwden de spreekwoordelijke micro onder de neus van elk teamlid.

Une organisation est en réalité la somme des qualités de tous les collaborateurs. « Nous sommes très heureux d'être entourés de personnes merveilleuses, qui travaillent dur jour après jour pour contribuer à la satisfaction de toutes les parties prenantes. Nous sommes fiers de pouvoir travailler avec eux et de pouvoir développer les idées créatives de chacun », expliquent Filip et David Bourgoo. Nous avons traversé le bureau avec eux et tendu notre micro à chaque membre de l’équipe.

Filip: Twee jaar geleden heb ik alles even op een rijtje gezet. Een grondige analyse gemaakt van hetgeen we reeds hadden gecreëerd en nagedacht hoe onze toekomst eruit moet zien. En deze bestaat uit verschillende aspecten.  De Zoute Grand Prix heeft een internationale reputatie opgebouwd. Twee jaar op rij zijn we reeds genomineerd als ‘Motoring Event of the Year’ door de Historic Motoring Awards in London. Het is nu het moment om verder te surfen op deze erkenning.  Het is onze ambitie om autocollectioneurs en gepassioneerde rally en concours d’élégance deelnemers uit de ons omringende landen naar Knokke-Heist te brengen en dankzij de Zoute Grand Prix deze personen verliefd te laten worden op onze gemeente en het fantastische hinterland. We hebben een straal getrokken van 500 km rond Knokke-Heist. Een grondige analyse heeft ons geleerd dat mensen die een weekend willen spenderen, in een tweede verblijf, daar liefst maximum 2 à 3 uur voor willen reizen. Steden als London, Parijs, Amsterdam, Luxemburg, Aken, Düsseldorf en Keulen liggen in ons bereik.  We zijn onze ambities

Filip: Il y a deux ans, j'ai fait le bilan. J’ai fait une analyse approfondie de tout ce que nous avions déjà créé et j’ai réfléchi à ce à quoi devrait ressembler notre avenir. Et cet avenir comporte différents aspects. Le Grand Prix du Zoute a acquis une réputation internationale. Pour la deuxième année de suite, nous avons déjà été nominés dans la catégorie "Événement automobile de l'année" par les Historic Motoring Awards de Londres. Il faut maintenant tirer profit de cette reconnaissance. Notre ambition est de faire venir à Knokke-Heist des collectionneurs d'automobiles et des participants passionnés de rallyes et de concours d'élégance de nos pays voisins et, grâce au Grand Prix du Zoute, de faire tomber ces gens amoureux de notre municipalité et de son fantastique arrière-pays. Nous avons tracé un rayon de 500 km autour de Knokke-Heist. Une analyse approfondie nous a appris que les personnes qui veulent passer un week-end dans une résidence secondaire, veulent voyager au maximum 2 à 3 heures. Des villes comme Londres, Paris, Amsterdam, Luxembourg, Aix-la-Chapelle, Düsseldorf et Cologne sont à notre

{18}


left to right: Guy, Charles, David, Filip, Sophie, Orelie, Charlotte & Céline

gaan toelichten bij de meest gerenommeerde automobielclubs uit deze regio. Allen willen ze enthousiast meewerken aan ons nieuwe project : ‘The Zoute Grand Prix Experience’.  Een driedaagse trip die wij organiseren voor onze buitenlandse gasten.  Start van de trip met hun classic car begint in de eigen club. Via pittoreske wegen brengen we onze gasten naar Brugge, waar we hen laten genieten van de historiek en de mooie gebouwen. De deelnemers overnachten in Brugge, gezien alle hotels in Knokke-Heist, tijdens de Zoute Grand Prix, soms meer dan een jaar op voorhand zijn vol geboekt. David: Een auto is voor ons een kunstobject.  Het rubberen draagvlak, gevuld met frisse lucht, laat ons zweven door het mooie stukje Europa waarin wij leven. Het is mijn taak ervoor te zorgen dat we onze deelnemers brengen naar de mooiste locaties en streken in een straal van 500 kilometer rond Knokke-Heist. Er zijn ontelbare unieke plaatsen in dit gebied. Mensen willen steeds verre reizen maken, maar vergeten soms hun eigen streek en alles wat er rond ligt te verkennen. Via de rally’s die wij organiseren, brengen wij hen naar de meest pittoreske plaatsen. Van de mooiste tuinen van Zuid-Engeland, over de kliffen van Noord-Frankrijk, dwars doorheen ons mooie Poldergebied tot het Eifel gebergte in Duitsland en natuurlijk ook de schilderachtige streken van de Ardennen, waarbij Durbuy ons tweede verblijf is geworden. Dit is de locatie waar wij graag onze vrije tijd spenderen. De auto is het ideale middel om samen met je partner of met een vriend een

portée. Nous avons commencé à expliquer nos ambitions aux clubs automobiles les plus renommés de cette région et toutes ces villes veulent contribuer avec enthousiasme à notre nouveau projet baptisé le "Zoute Grand Prix Experience". Il s’agit d’une excursion de trois jours que nous organisons pour nos invités étrangers. Le départ de leur excursion avec leur voiture de collection se fera dans leur propre club. Par des routes pittoresques, nous amenons ensuite nos invités à Bruges, où nous leur faisons apprécier l'histoire et les beaux bâtiments. Les participants passent la nuit à Bruges, étant donné que tous les hôtels de Knokke-Heist sont parfois complets plus d'un an à l'avance lors du Grand Prix du Zoute. David: Pour nous, une voiture est un objet d'art. Le support en caoutchouc, rempli d'air frais, nous permet de flotter à travers la belle partie de l'Europe dans laquelle nous vivons. C'est mon travail de veiller à ce que nous amenions nos participants dans les plus beaux endroits et régions dans un rayon de 500 kilomètres autour de Knokke-Heist. Il existe d'innombrables endroits uniques dans cette région. Les gens veulent toujours voyager loin, mais oublient parfois d'explorer leur propre région et tout ce qui l'entoure. Grâce aux rallyes que nous organisons, nous les emmenons dans les endroits les plus pittoresques. Des plus beaux jardins du sud de l'Angleterre, en passant par les falaises du nord de la France et par notre belle région des Polders jusqu'aux montagnes de l'Eifel en Allemagne et bien sûr les régions pittoresques des Ardennes, où Dur{19}


ruime regio te verkennen in een weekend. ‘We ain’t seen nothing yet!’ en er staan onze deelnemers nog zeer vele mooie weekends en ontdekkingsreizen te wachten! Charles: Samen met David creëren wij de mooiste roadbooks.  Dag na dag zoeken wij naar de mooiste wegen en koppelen deze aan elkaar om van start tot finish de deelnemers een onvergetelijke belevenis mee te geven. Sophie: Ik stond mee aan de start van de allereerste Zoute Grand Prix in 2010. Ik heb de deelnemers zien meegroeien met onze evenementen. Prachtig om te zien hoe gepassioneerd mensen omgaan met hun geliefkoosde klassieke wagens.  Het is mijn taak ervoor te zorgen dat alle deelnemers op hun wenken bediend worden en hen te informeren over het pro-

buy est en quelque sorte devenu notre résidence secondaire. C'est l'endroit où nous aimons passer notre temps libre. La voiture est le moyen idéal pour explorer une vaste région avec votre partenaire ou un ami pendant un week-end. « Ils n’ont encore rien vu  !  » et il ne fait aucun doute que de nombreux beaux week-ends et de voyages de découverte attendent encore nos participants ! Charles: Avec David, nous créons les plus beaux livres de route. Jour après jour, nous cherchons les meilleurs chemins et les relions les uns aux autres afin d’offrir une expérience inoubliable aux participants du départ à l’arrivée. Sophie: J'étais au départ du tout premier Grand Prix du Zoute. J'ai vu les participants grandir de la même manière que nos événements. C'est formidable de

"Wij zijn bijzonder gelukkig ons te kunnen omringen met prachtige mensen, die dag na dag, keihard werken om al onze stakeholders gelukkig te maken."

gramma van onze verschillende activiteiten. Ondertussen ken ik bijna iedereen persoonlijk met naam en toenaam. We werken in team 12 maanden lang om alles in goede banen te leiden.  Als ik de deelnemers glimlachend zie rondlopen dan weet ik dat mijn taak is volbracht. Charlotte: Ik ben de nieuwste telg van de ploeg. Mijn hoofdtaak is de boekhouding en administratie in goede banen te leiden.  Punctuele stiptheid is het allerbelangrijkste bij het rallyrijden. Diezelfde punctuele stiptheid zet ik door in de administratie. Onze klanten, partners en leveranciers verdienen allen dezelfde aanpak en perfecte planning is hierbij cruciaal. Ik kijk er al naar uit alle deelnemers te mogen ontmoeten. Het zal voor mij de eerste Zoute Grand Prix zijn, maar ik ben reeds volledig gebrainwashed door mijn collega’s. (lacht) Orelie: Mijn hoofdtaak is het begeleiden van de 15 autopartners en een 40-tal commerciële partners. Ik sta al deze stakeholders bij om hun klanten en genodigden zo goed mogelijk te begeleiden tijdens het weekend van de Zoute Grand Prix.  Ook de Zoute Concours D’Elegance by EY is mijn verantwoordelijkheid. Alles moet vlekkeloos verlopen.  Het is dan ook een plezier als iedereen zich amuseert en met de glimlach rondloopt tijdens het weekend. De glimlach is de bevestiging dat mijn job is geslaagd:

{20}

voir avec quelle passion les gens manipulent leurs voitures de collection préférées. C'est mon travail de m'assurer que tous les participants sont bien aidés et de les informer du programme de nos différentes activités. Maintenant, je connais pratiquement tout le monde par son prénom. Nous travaillons en équipe pendant 12 mois pour que tout se déroule de la meilleure façon. Quand je vois les participants se déplacer avec le sourire, je sais que j’ai bien fait mon travail. Charlotte: Je suis la petite dernière de l'équipe. Ma tâche principale est de m’occuper de la comptabilité et du travail administratif. La ponctualité est la chose la plus importante lors d’un rallye. J’applique cette même ponctualité dans le travail administratif. Nos clients, partenaires et fournisseurs méritent tous la même approche et une planification parfaite revêt une importance majeure dans ce cadre. Je me réjouis déjà de pouvoir rencontrer tous les participants. Ce mon premier Grand Prix du Zoute, mais mes collèges m’ont déjà bien lavé le cerveau (rires). Orelie: Ma tâche principale consiste à accompagner les 15 partenaires automobiles et une quarantaine de partenaires commerciaux. J'aide toutes ces parties prenantes à accompagner au mieux leurs clients et invités pendant le week-end du Grand Prix du Zoute. Le Zoute Concours d'Elegance de EY fait également partie de mes responsabilités. Tout doit


dat is een onbeschrijfelijk gevoel. Alles voorbereiden tot in de perfectie is het allerbelangrijkste. Daar werken we hard aan, jaar na jaar. Céline: Ik ben de jongste van het gezelschap.  Mijn opleiding Communicatie Wetenschappen helpt mij enorm in het verwezenlijken van mijn dagelijkse activiteiten.  Ik zorg voor de volledige communicatie, social media, marketing, help mee bij het magazine en nog zoveel meer.  Het is mijn taak om iedereen te triggeren met onze beelden en hen te laten verlangen naar het weekend van de Zoute Grand Prix.  Guy: Ik ben verantwoordelijk voor Food & Beverage. Een belangrijke taak om de dorstige rallyrijders te laven na een intensieve dag achter het stuur. Het perfect laten verlopen van de verschillende ontbijten, lunches, cocktails en diners is mijn eindver-

se dérouler de manière optimale. C'est un véritable plaisir de voir que tout le monde s'amuse et se promène avec un grand sourire lors du week-end. Le sourire est la confirmation que mon travail a réussi : c'est un sentiment indescriptible. Le plus important est de tout préparer à la perfection. Nous y travaillons dur, année après année. Céline: Je suis la plus jeune de l’équipe. Ma formation en sciences de la communication m'aide énormément à réaliser mes activités quotidiennes. Je m'occupe de toute la communication, des médias sociaux, et du marketing. Je contribue également à la rédaction du magazine et m’occupe encore de nombreuses autres choses. A travers des images, j’essayer d’éveiller l’envie chez les gens pour se rendre au week-end du Grand Prix du Zoute.

« Nous sommes très heureux d'être entourés de personnes merveilleuses, qui travaillent dur jour après jour pour contribuer à la satisfaction de toutes les parties prenantes. »

antwoordelijkheid. Honderden mensen in de bediening moeten op het juiste moment, just in time, de nodige dranken en spijzen serveren.  Een huzarenstukje want vele van deze activiteiten lopen simultaan.  Terwijl de gala avond van de rally wordt georganiseerd in de CWART moeten ondertussen evenveel deelnemers worden bediend in de Magritte zaal van het Casino.  Twee topchefs wedijveren figuurlijk met elkaar om de beste gala avond op hun naam te schrijven! Naast onze interne equipe hebben we nog heel wat trouwe externe medewerkers.  Dimitri en Richard zorgen voor de logistiek, Dimitry, Morgane en Ewout van Choisi zorgen ervoor dat jullie een paar keer per jaar het Zoute Grand Prix Magazine ontvangen en Georges Van Oosten leidt alles letterlijk in goede banen samen met David en Charles. We kijken er al naar uit jullie talrijk te mogen verwelkomen tijdens de 11° editie van de Zoute Grand Prix van 8 tot en met 11 oktober 2020!

Guy : Je suis responsable de l'alimentation et des boissons. C’est une tâche importante de rafraîchir les pilotes de rallye assoiffés après une journée intensive au volant. Ma responsabilité finale est de veiller au bon déroulement des différents petits-déjeuners, déjeuners, cocktails et dîners. Quelques centaines de personnes en charge du service doivent servir les boissons et la nourriture nécessaires au bon moment. C’est une véritable prouesse car beaucoup de ces activités se déroulent simultanément. Lors de la soirée de gala du rallye dans le CWART, le même nombre de participants doit être servi dans la salle Magritte du Casino. Deux grands chefs cuisiniers s'affrontent au sens figuré pour que leur soirée de gala soit la meilleure ! Outre notre équipe interne, nous avons aussi beaucoup de fidèles collaborateurs externes. Dimitri et Richard s'occupent de la logistique, Dimitry, Morgane et Ewout de Choisi veillent à ce que vous receviez le Magazine Grand Prix du Zoute plusieurs fois par an et Georges Van Oosten mène littéralement tout à bien en collaboration avec David et Charles. Nous espérons pouvoir vous accueillir nombreux lors de la 11ème édition du Grand Prix du Zoute du 8 au 11 octobre 2020 !

{21}


1

Juwelier Haesevoets “A flexible luxury” Gewoon om de pols glijden. De armbanden zitten veilig en nonchalant. Een flexibele luxe die vrouwen waarderen en liefhebben. À glisser simplement autour du poignet. Les bracelets se portent en sécurité et de façon nonchalante. Un luxe flexible que les femmes apprécient et aiment. info? www.juwelierhaesevoets.be

2

Absolute Art Gallery Solo Show ‘Uptown Bots’ by Stéphane Halleux

De Belgische kunstenaar Stéphane Halleux geeft zijn sculpturen een speels karakter, maar raakt ook thema’s aan van de nuchtere hedendaagse maatschappij. Belangrijk zijn de uiterst uitgekiende materialen in zijn werk: leder, metaal, hout, textiel en diverse snuisterijen die hij vindt, gebruikt en bewerkt hij helemaal opnieuw om zijn personages tot leven te wekken. Elke sculptuur is bijzonder door zijn patina of oxidatie van het metaal, of door de verrassende accessoires die de kunstenaar toevoegt. Bij het verwezenlijken van een personage verbeeldt Stéphane zich het leven van die figuur met zijn gewoontes en zijn passies. ‘Uptown Bots’ speelt in op een leuk luxueus leventje dat we kunnen herkennen. Misschien beleven ze wel een midlifecrisis? Getriggerd? Deze expo loopt van 8 tot en met 30 augustus in Absolute Art Gallery Knokke. L'artiste belge Stéphane Halleux donne un caractère ludique à ses sculptures, mais touche également à des thématiques de la société contemporaine dans toute sa sobriété. Les matériaux très sophistiqués sont très importants dans son œuvre. Ainsi, pour donner vie à ses personnages, il utilise et retravaille entièrement du cuir, du métal, du bois, du textile et divers bibelots qu’il a pu dénicher. Chaque sculpture est non seulement spéciale en raison de sa patine ou de l'oxydation du métal, mais également en raison des accessoires surprenants ajoutés par l'artiste. Lors de la création d’un personnage, Stéphane s’imagine la vie de ce dernier avec ses habitudes et ses passions. "Uptown Bots" met en avant une vie agréable et luxueuse à laquelle nous pouvons nous identifier. Peut-être les personnages vivent-ils une crise de la quarantaine ? Si votre curiosité a été éveillée, sachez que cette exposition se déroule du 8 au 30 août à l’Absolute Art Gallery de Knokke. info? www.absoluteartgallery.com


3

R iver Woods Ontdek het knappe River Woods Zoute Grand Prix gamma! Découvrez la superbe gamme River Woods Zoute Grand Prix! info? www.riverwoods.net Kustlaan 245 Knokke 050 20 84 71

4

Sofa Palais Royal, by Pierre Augustin Rose

Pure lijnen, innovatief design en klassieke inspiraties: de getalenteerde ontwerpers Pierre, Augustin en Nina Rose weten hun getrainde oog voor antiek te verbinden met de nieuwe vormen van vandaag. Verleden en heden botsen nooit in hun ontwerpen; ze vermengen zich eerder in een zeer persoonlijke stijl, die het best vertaald kan worden als een ode aan de eeuwige moderniteit, getransformeerd met zelfverzekerde durf. Ook hun nieuwste creatie, Sofa Palais Royal, heeft een tijdloos gevoel en is een eerbetoon aan de grote meesters van de 20e eeuw. Naar keuze van de uitvoering zijn er tal van mogelijkheden, onder meer de stoffen van het Franse huis Pierre Frey. Des lignes pures, un design innovateur et des inspirations classiques : les designers talentueux Pierre, Augustin et Nina Rose parviennent à associer leur œil entraîné en matière d’antiquités avec les nouvelles formes d’aujourd’hui. Le passé et le présent ne se heurtent jamais dans leurs créations; ils se mélangent plutôt en un style très personnel, dont la meilleure traduction est une ode à la modernité éternelle, transformée avec une audace empreinte de confiance en soi. Leur création la plus récente, Sofa Palais Royal, offre, elle aussi, une sensation intemporelle et est un hommage aux grands maîtres du 20ème siècle. En ce qui concerne le choix du modèle, il existe de nombreuses possibilités, notamment les tissus de la maison française Pierre Frey. info? www.rrinterieur.be


ALLE DAGEN OPEN

pub Zoute Avenue

EXCLUSIVE MEMBER OF

YOUR BEAUTY TAILOR

AVEDA THE LEADING SALONS OF THE WORLDTM


ZOUTE AVENUE C O I F F U R E

B Y

Y V E S

Alle dagen open !

pub Zoute Avenue

WWW.ZOUTEAVENUE.BE Dumortierlaan 103 - 8300 KNOKKE-ZOUTE - 050/333.931

AVEDA


DIMITRI VEGAS

“Ik heb van de lockdown gebruik gemaakt om extra creatief te zijn, door veel muziek te maken en verder te schrijven aan een aantal filmscenario’s. En ik heb zowaar genoten van het koken en tuinieren thuis: wie had dat ooit gedacht?”

{

dimitri vegas

}

Op 11 jaar tijd is de Zoute Grand Prix uitgegroeid tot een Europese referentie die jaarlijks 250.000 bezoekers uit binnen- en buitenland naar Knokke-Heist lokt. Het is een totaalbelevenis die veel autoliefhebbers en levensgenieters voor geen geld ter wereld meer willen missen. Beschouw het gerust als het ‘Tomorrowland van de automobiel- en lifestylesector’. Met dat verschil dat Dimitri Vegas en Like Mike, resident DJ’s van het populaire Antwerpse dancefestival, niet voor de ‘madness’ komen zorgen in Knokke; daar hebben wij de ronkende motoren van onze blinkende bolides voor. Vorig jaar mochten we wél Dimitri en zijn sympathieke vriendin Anouk verwelkomen in onze badstad. “Het was een fantastische ervaring om in een exclusieve auto van voor de oorlog te rijden, waarvan er maar een tiental meer zijn in de wereld. Ik moest wel wennen aan het rijden zonder automatische versnellingen. We hadden ook geen radio of verwarming, het was volledig terug in de tijd! Zo konden Anouk en ik bijbabbelen met elkaar tijdens de rit, wat ideaal was aangezien we net een drukke periode achter de rug hadden,” aldus Dimitri. En 11 ans, le Zoute Grand Prix est devenu une référence européenne qui attire chaque année à Knokke-Heist 250.000 visiteurs venus de Belgique et de l’étranger. C’est une expérience totale que de nombreux amateurs de voitures et d’épicuriens ne rateraient pour rien au monde. Une sorte de Tomorrowland du secteur de l’automobile et du lifestyle. A cette différence que Dimitri Vegas et Like Mike, DJ résidents du très populaire festival de dance anversois, ne sont pas l’attraction majeure de l’événement. Ce rôle revient aux moteurs vrombissants de nos bolides étincelants. Notre cité balnéaire n’en a pas moins accueilli l’an dernier Dimitri Vegas et sa sympathique compagne Anouk. « C’était une expérience fantastique de pouvoir conduire une voiture exclusive datant d’avant la guerre et dont il n’en existe plus qu’une dizaine au monde. Par contre, j’ai dû m’habiter à conduire sans changement de vitesse au-

tomatique. Il n’y avait pas non plus de radio ou de chauffage à bord, bref, un retour complet dans le temps! Cela nous a permis à Anouk et moi de bavarder pendant le trajet, ce qui était idéal car nous avions une période très chargée derrière nous», explique Dimitri.


« J’ai profité du confinement pour être particulièrement créatif, en composant pas mal de musique et en poursuivant l’écriture de plusieurs scénarios de films. Et puis, j’ai fait de la cuisine et du jardinage: qui l’aurait cru? »

Jullie deelname aan de Zoute Rally vorig jaar was jullie eerste rit in een classic car. En dan nog wel met een BMW 327 uit het jaar 1938, een van de meest gegeerde klassiekers op de markt. Voor herhaling vatbaar? “Zeker en vast! Ik ben al jarenlang trotse ambassadeur van de BMW Group, samen met mijn broer Mike. Ik rij ontzettend graag met hun wagens. Toen ze me vroegen om met een BMW mee te rijden in de Zoute Rally, heb ik geen seconde getwijfeld. Het paste goed in de agenda, want ik was net weer in het land na een zomer in Ibiza. De vrijdagavond draaiden we nog in de Versuz in Hasselt en op zaterdag zakte ik met Anouk af naar Knokke. Een welgekomen break voor ons twee, want enkele dagen later vertrok ik alweer om de wereld rond te touren en ook voor Anouk stonden heel wat optredens gepland. Hoewel het voor ons beiden onze ‘vuurdoop’ was en we dus moesten wennen in het begin, ging het rallyrijden ons goed af. Ik zat aan het stuur en Anouk was een uitstekende copiloot. We hebben ons goed geamuseerd! Het was een bijzondere ervaring, cool dat we dit konden doen.”

{28}

C’était la première fois que vous rouliez dans une voiture classique. Et encore bien dans une BMW 327 de 1938, l’un des ancêtres les plus prisés par le marché. C’est à refaire? « Absolument! Cela fait plusieurs années que je suis un fier ambassadeur de BMW Group, tout comme mon frère Mike. J’adore conduire leurs voitures. Lorsqu’ils m’ont proposé de participer au Zoute Rally au volant d’une BMW, je n’ai pas hésité un seul instant. Mon agenda me le permettait, car j’étais juste de retour au pays après avoir passé l’été à Ibiza. Le vendredi soir nous tournions encore au Versuz à Hasselt et le samedi, je suis parti pour Knokke avec Anouk. Cette pause était la bienvenue pour nous deux, car je devais repartir en tournée un peu partout dans le monde quelques jours plus tard et Anouk avait, elle aussi, plusieurs spectacles programmés. Malgré le fait que c’était notre «  baptême du feu  » à tous les deux et qu’il a donc fallu nous habituer un peu au début, cela nous a beaucoup plu de participer au rallye. Tandis que je tenais le volant, Anouk était une excellente copilote. On s’est franchement bien amusé! C’était une expérience extraordinaire. Trop cool qu’on ait eu l’occasion de le faire. »


SOON @ KNOKKE

el architects w w w . e - l . b e


Ben je een fan van classic cars?

Vous êtes un fan de voitures classiques?

“Niet echt, ik ben eigenlijk geen fervente autoliefhebber. Ik vind oldtimers wel mooi, maar niet in die mate dat ik er zelf één zou kopen. Geef mij maar een moderne wagen, zoals een BMW. Daarmee ben ik sneller op mijn bestemming. (lacht) Ik reed vorig jaar een tijdje met de BMW i8 Roadster, een exclusieve plug-in hybridesportwagen. Dat was een zalige rij-ervaring. Jammer dat er geen opvolger komt! Ik rij nu met een BMW 4 Cabrio. Ook een topexemplaar, dus je hoort me niet klagen!”

« Pas vraiment. En fait, je ne suis pas un fervent amateur de voitures. Je trouve les oldtimers beaux évidemment, mais pas de là à vouloir m’en acheter un. Je préfère les voitures modernes, comme une BMW. Cela me permet d’arriver plus rapidement à destination (rire). L’an dernier, j’ai conduit pendant quelque temps une BMW i8 Roadster, une voiture de sport hybride plug-in exclusive. C’était une expérience de conduite divine. Dommage qu’elle n’ait pas de successeur! Aujourd’hui, j’ai une BMW 4 Cabrio. Un véhicule de premier choix également, je ne m’en plains certainement pas! »

Je zou deze zomer normaal zes optredens geven op Tomorrowland samen met je broer. Door de coronacrisis valt dit in het water, net als de rest van jullie optredens. Een volledig lege agenda in de anders zo drukke zomermaanden: dat was wellicht een bittere pil om te slikken? “Uiteraard is dat verschrikkelijk en doet het ons veel pijn om niet te kunnen optreden deze zomer. In het begin was er ongeloof, maar ik had dit al een tijdje zien aankomen, dus heb ik me vrij snel neergelegd bij de situatie. Wat kon ik anders doen? Uiteraard

{30}

Vous auriez dû assurer six concerts cette année à Tomorrowland avec votre frère. Avec la crise du coronavirus, ils tombent à l’eau, tout comme vos autres spectacles. Un agenda complètement vide, alors que vos étés avaient l’habitude d’être bien chargés: la pilule a été amère à avaler? « C’est terrible évidemment et on est très déçus de ne pas pouvoir faire de spectacles cet été. Au début, l’incrédulité dominait, mais j’avais senti venir


MAENHOUTSTRAAT 5B SINT-MARTENS-LATEM

T+32 9 282 09 85

WWW.THEBAE.COM


“ Mijn broer Mike en ik zijn al jarenlang BMW ambassadeurs. Toen ze me vroegen om mee te rijden in de Zoute Rally, heb ik geen seconde getwijfeld. De vrijdagavond draaiden we nog in de Versuz in Hasselt en op zaterdag zakte ik met Anouk af naar Knokke-Heist. ”

heeft dit grote financiële gevolgen, als je bedenkt hoeveel shows we normaal gingen spelen – ik ben zelfs de tel kwijt – en we weten ook niet wanneer alles weer zal heropstarten in onze sector (dit interview werd afgenomen begin juni, nvdr). Maar ik ben de laatste om te klagen, want ik weet dat er veel anderen zijn die het minder goed getroffen hebben, voor wie dit een financiële ramp is. Ik heb door de jaren heen heel wat kunnen sparen en ik denk nu in de eerste plaats aan de gezondheid van iedereen. Dat is het belangrijkste.” Waarmee heb je je de voorbije maanden bezig gehouden? En heb je plannen voor de zomer? “De lockdown bracht ik thuis door in Antwerpen, samen met Anouk (Dimitri’s vriendin Anouk Matton is ook dj onder de naam MATTN, nvdr). Mijn broer en ik hebben – elk vanuit ons kot, want ook wij leefden gescheiden – veel nieuwe muziek gemaakt, zoals een remix van een nummer van Beyoncé. We gaven ook een livestream voor Tomorrowland van achter de draaitafels bij ons thuis, samen met onder andere Lost Frequencies. Zo konden we toch in verbinding blijven met onze fans door de magische kracht van onze muziek. Dat was een groot succes en daarom komt er een digitale versie van Tomorrowland in het

{32}

le vent depuis quelque temps et j’ai donc très vite accepté la situation telle qu’elle est. Que pouvait-on faire d’autre de toute façon? Bien sûr, les conséquences financières sont importantes vu le nombre de spectacles auxquels nous devions participer – je ne sais même plus combien – et nous ne savons pas non plus quand notre secteur va pouvoir redémarrer pleinement (cette interview a été réalisée début juin, NDLR). Mais je suis le dernier à me plaindre, car je sais qu’il y a plein de gens qui sont dans une situation vraiment difficile, pour qui cette crise est synonyme de catastrophe financière. Au fil des ans, j’ai eu l’occasion de mettre pas mal d’argent de côté et je songe maintenant en priorité à la santé de chacun. C’est ça qui compte. » Comment vous êtes-vous occupé ces derniers mois? Vous avez des projets pour l’été? « J’ai passé le confinement chez moi à Anvers avec Anouk (la compagne de Dimitri, Anouk Matton, est également DJ, sous le nom de MATTN, NDLR). Mon frère et moi avons, chacun de chez nous, composé beaucoup de nouveaux morceaux, comme un remix d’une chanson de Beyoncé. On a aussi donné un livestream pour Tomorrowland de derrière nos tables de mixage à la maison, avec notamment Lost


T

H

Environmental information: www.bmw.be

6,9-11,5 l/100 km • 180-262 g/km CO2 (WLTP) Contact your dealer for more information regarding the tax rate of your vehicle.

E


laatste weekend van juli, met livemuziek op acht podia die de mensen met een ticket thuis kunnen volgen op hun laptop, tablet en smartphone. Zo kunnen ze met een beperkte groep vrienden toch de festivalervaring beleven en feest vieren. En uiteraard zijn wij van de partij! Daarnaast heb ik tijdens de quarantaine verder geschreven aan scenario’s voor films waar ik al een tijdje mee bezig ben. Ik kan er nog niks concreets over zeggen, maar wees maar zeker dat ik van de lockdown gebruik heb gemaakt om zeer creatief te zijn. Ook heb ik genoten van de extra tijd die ik had met Anouk. Zij zag ook haar optredens gecanceld worden, dus we waren samen thuis. Ik ben normaal niet zo’n huiselijke persoon – verre van eigenlijk – maar ik heb veel gekookt en in de tuin

{34}

Frequencies. Cela nous permettait de rester malgré tout en contact avec nos fans grâce au pouvoir magique de la musique. Ça a été un grand succès, du coup, il va y avoir une version digitale de Tomorrowland le dernier week-end de juillet, avec de la musique live sur huit scènes que les gens qui ont un ticket peuvent suivre de chez eux sur leur ordinateur portable, tablette ou smartphone. Ils peuvent ainsi vivre un peu l’ambiance du festival avec un groupe restreint d’amis et faire la fête. Bien sûr, on sera de la patrie! Pendant la quarantaine, j’ai aussi continué d’écrire des scenarios de films, sur lesquels je travaillais depuis quelque temps. Je ne peux encore rien dire de concret, mais je peux vous assurer que j’ai profité du confinement pour laisser libre cours à ma


gewerkt. En ik vond het eigenlijk wel plezant, tot mijn eigen grote verbazing! (lacht) Nu de maatregelen versoepeld zijn, kunnen we ook onze familie eindelijk weer zien. Dus wellicht zullen we deze zomer veel tijd doorbrengen met hen want we zijn heel close. Daar kijk ik naar uit. En wie weet gaan we op vakantie in eigen land, misschien zakken we eens af naar het mooie Knokke-Heist? Weet je, deze situatie heeft niet zo’n fijne gevolgen voor ons, maar ik probeer er toch vooral de positieve kanten van in te zien!” That’s the spirit, Dimitri! Wij wensen Anouk en jou een mooie zomer toe en daarna hopelijk een goede terugkeer naar jullie vertrouwde ‘madness’!

créativité. Et puis, j’ai profité du temps que j’ai passé avec Anouk. Elle aussi a vu ses spectacles annulés, on s’est donc retrouvés ensemble à la maison. Je ne suis pas très casanier d’habitude – loin de là – mais j’ai beaucoup cuisiné et j’ai fait du jardinage. J’y ai même pris du plaisir, à mon grand étonnement! (rire) A présent que les mesures sont assouplies, on peut aussi enfin revoir notre famille. Sans doute passerons-nous pas mal de temps ensemble cet été, car nous sommes très proches. Je me réjouis. Et qui sait, irons-nous en vacances en Belgique, peut-être même qu’on passera un peu de temps à Knokke-Heist? Bien que la situation actuelle ait des conséquences pas très agréables pour nous, j’essaie tout de même d’en voir avant tout les côtés positifs! » That’s the spirit! Nous vous souhaitons, ainsi qu’à Anouk, un bel été et un retour rapide vers votre ‘madness’ habituel!

« Cela fait plusieurs années que je suis un fier ambassadeur de BMW Group, tout comme mon frère Mike. Lorsqu’ils m’ont proposé de participer au Zoute Rally au volant d’une BMW, je n’ai pas hésité un seul instant. Le vendredi soir nous tournions encore au Versuz à Hasselt et le samedi, je suis parti pour Knokke avec Anouk. »

{35}


PLUG

Timeless construction & renovation. W W W. B P LU S.COM


ZOUTE GRAND PRIX MEMORIES

#zgpmemories

Onze vele tienduizenden attente volgers op sociale media blijven gretig onze mooiste foto’s van de voorbije 10 edities van de Zoute Grand Prix ‘liken', ‘sharen' en toevoegen aan hun ‘stories'. Stuk voor stuk vormen het prachtige herinneringen, waar mooie verhalen aan vasthangen. Blijf ons de komende maanden volgen en geniet van de vele mooie beelden. Ook in deze Summer editie willen we graag een selectie van enkele van de mooiste momenten met jullie delen.

C’est avec empressement que nos nombreuses dizaines de milliers d’adeptes attentifs sur les réseaux sociaux continuent de ‘liker' nos plus belles photos des 10 dernières éditions du Zoute Grand Prix, de les partager et de les ajouter à leurs ‘stories'. Ce sont autant de souvenirs magnifiques, auxquels de belles histoires sont associées. Continuez de nous suivre au cours des prochains mois et appréciez les nombreuses jolies images. Dans cette édition estivale aussi, nous tenons à partager avec vous une sélection de quelques-uns des plus beaux moments.

{38}


{39}


1949 Ferrari 166 Barchetta Touring at Zoute Concours d'ElĂŠgance - Photography: Seans Loyson


ZOUTE SALE

BY BONHAMS


Thought you couldn’t travel in safety and style this summer?

Think again… Every Saturday this summer, ASL Fly Executive will be taking off to Ibiza in style with our “Corporate Cabin Class” program. Lift off with us in our Embraer ERJ from the exclusive private terminal in Brussels and Ibiza. The aircraft’s spacious cabin structure (aisle with 2 + 1 rows) will ensure your full privacy and ample comfort. And that’s not all. You’ll enjoy exceptional service with a delicious glass of champagne and snack during your journey. Replace today’s hassle of overcrowding with total peace of mind to make your travel experience a pleasure again. Fly Executive. Flights from 495 euros pp one-way.

Book your boutique charter flight to Ibiza today. Fly with privacy Fly with flexibility Fly with peace of mind Connecting Europe in Style www.flyexecutive.be • info@flyexecutive.be • +32 11 29 50 05


Design, kwaliteit & complete ontzorging. Unicus specialiseert zich in houtbouw van het hoogste niveau. Of je nu op zoek bent naar een poolhouse, mancave of tuinkantoor: alles is mogelijk. Hybride houtbouwsystemen in combinatie met unieke architectuur, dat is ons ding. Complete ontzorging staat steeds centraal. Unicus staat in voor het volledige project: van het ontwerp en het bouwen tot de finale afwerking. Werk je liever met een eigen architect? Geen probleem, wij werken met plezier samen. Kleine of grote projecten, wij denken vooral in termen van geslaagde projecten. Dromen over een eigen design? Get in touch! info@unicus.be • www.unicus.be • +32 56 51 79 60 A Woodstoxx Company


Oogstrelend, duurzaam en veelzijdig. Unicus combineert tijdloze architectuur met de bijzondere troeven van hout voor unieke bijgebouwen en hoogstaande paviljoenen.


MERCEDES-AMG GT 63 S 4MATIC+

“De Mercedes-AMG GT 4-deurs Coupé is het jongste lid van de AMG GT-familie. Hij deelt zowel zijn DNA als zijn compromisloze racegeest met de andere leden van de familie.”

{

car review

}

Mercedes-AMG staat vooral bekend om zijn spor-

Mercedes-AMG est surtout connu pour ses déri-

tieve derivaten van Mercedes-modellen, maar ont-

vés sportifs de modèles Mercedes, mais l’entreprise

werpt ook geheel eigen creaties. De Mercedes-AMG

conçoit aussi ses propres créations. Le Coupé 4

bare sportwagen met vier deuren. De GT 63 S

voiture de sport à quatre portes qui peut se prêter

topversie.

4MATIC+ en est la version haut de gamme.

Mercedes-AMG heeft een stevige reputatie op

Mercedes-AMG jouit d’une excellente réputation

het vlak van sportieve varianten, van de compac-

en ce qui concerne les variantes sportives. Ces va-

te A-Klasse in de middenklasse tot de imposante

riantes peuvent aller de la Classe A compacte dans

GT 4-Door Coupé bijvoorbeeld, een dagelijks bruik4MATIC+ 4-Door Coupé is hiervan de absolute

G-Klasse bij de terreinwagens. Doorgaans dient een bestaand Mercedes-model als basis, maar af en toe bedenkt Mercedes-AMG ook een volledig afzonderlijk model, denk maar aan de legendarische SLS AMG en de AMG GT-modellen. Het recentste voorbeeld is de Mercedes-AMG GT 4-Door Coupé, de allereerste sportwagen met vier deuren van de sportafdeling uit Affalterbach.

portes de Mercedes-AMG GT est par exemple une

à un usage quotidien. Le Coupé 4 portes GT 63 S

la classe moyenne à l'impressionnante Classe G dans les véhicules tout-terrain. En général, c’est un modèle Mercedes existant qui sert de base, mais de temps en temps, Mercedes-AMG conçoit un modèle complètement différent. Il suffit de penser aux modèles légendaires SLS AMG et AMG GT. Le dernier exemple en date est le Coupé 4 portes Mercedes-AMG GT, la

toute première voiture de sport à quatre portes du département des sports d'Affalterbach.

{46}


« Le nouveau Coupé Mercedes-AMG GT 4 portes est le plus jeune membre de la famille AMG GT. Il partage à la fois son ADN et son esprit de course sans compromis avec les autres membres de la famille. »

Gespierd uiterlijk

Apparence musclée

De GT 4-Door Coupé valt meteen op met zijn lange

Le GT Coupé 4 portes attire immédiatement l'atten-

motorkap en gespierde lichaamstaal. De frameloze zijruiten en vlak geplaatste voorruit die ver naar achteren doorloopt, verwijzen naar een klassieke coupévormgeving. Achteraan benadrukken de brede wielkasten het atletische karakter van de 4-Door Coupé.

tion grâce à son long capot et son langage corporel musclé. Les vitres latérales sans cadre et le parebrise aplati qui s'étend loin vers l'arrière renvoient à la conception classique des Coupés. À l'arrière, les larges logements de roue soulignent le caractère athlétique du Coupé 4 portes.

{47}


Je kunt kiezen uit vijf modeluitvoeringen: de Mer-

Il est possible de choisir parmi cinq modèles : le Merce-

cedes-AMG GT 43 en 43 4MATIC+, de GT 53 4MA-

des-AMG GT 43 et 43 4MATIC+, le GT 53 4MATIC+, le

TIC+, de GT 63 4MATIC+ en als nec plus ultra de

GT 63 4MATIC+ et, en version nec plus ultra, le GT 63

4,0-liter V8-AMG-biturbomotor met 639 pk ver-

V8-AMG biturbo de 4,0 litres, d'une puissance de 639

GT 63 S 4MATIC+. Die laatste beschikt over een

S 4MATIC+. Ce dernier modèle est équipé d'un moteur

mogen en 900 Nm koppel. In 3,2 seconden haalt

chevaux et d'un couple de 900 Nm. En 3,2 secondes,

een maximale efficiëntie heeft de V8-motor ci-

mance qui compte. Pour une efficacité maximale, le

hij 100 km/u. Niet alleen de prestaties tellen. Voor linderuitschakeling. Onder deellast worden de ci-

il atteint 100 km/h. Ce n'est pas seulement la performoteur V8 dispose d’un système de désactivation du

linders twee, drie, vijf en acht uitgeschakeld, wat

cylindre. En charge partielle, les cylindres deux, trois,

het brandstofverbruik verlaagt. De negentrapsau-

cinq et huit sont désactivés, ce qui réduit la consom-

tomaat is ook speciaal afgestemd op het karakter

mation de carburant. La boîte de vitesse automatique

van de achtcilinder.

à neuf rapports est également spécialement adaptée aux caractéristiques du huit cylindres.

De 4-Door Coupé rijdt met vierwielaandrijving voor een maximale grip, maar kan ook alleen de achterwielen aandrijven. Dankzij de volledig variabele koppelverdeling is het zelfs mogelijk om te driften. De driftmodus is standaard bij de 63 S-versie van de GT 4-Door Coupé.

{48}

Le Coupé 4 portes est doté de quatre roues motrices pour une adhérence maximale, mais il est également possible d’uniquement utiliser les roues arrière comme roues motrices. Grâce à la distribution entièrement variable du couple, il est même possible d’effectuer un drifting. Le mode "drift" est standard sur la version 63 S du Coupé GT 4 portes.


Achterwielen sturen mee

Roues arrière directrices

De V8-modellen zijn uitgerust met actieve achter-

Les modèles V8 sont équipés d'un essieu arrière direc-

asbesturing, wat betekent dat ook de achterwielen

tionnel, ce qui signifie que les roues arrière sont éga-

sturen. Tot een snelheid van 100 km/u wijzen de ach-

lement directrices. Jusqu'à une vitesse de 100 km/h,

terwielen in de andere richting dan de voorwielen

les roues arrière sont orientées dans la direction

de 100 km/u stuurt het systeem de achterwielen in

maniabilité. À des vitesses supérieures à 100 km/h, le

voor een betere wendbaarheid. Bij snelheden boven

opposée à celle des roues avant pour une meilleure

dezelfde richting als de voorwielen. Dat komt dan

système dirige les roues arrière dans la même direc-

weer de rijstabiliteit en rijdynamiek ten goede.

tion que les roues avant. Cela permet d'améliorer la stabilité de la conduite et la dynamique de conduite.

Ook de actieve aerodynamica helpt een handje om de 4-Door Coupé in het juiste spoor te houden. Belangrijke componenten zijn het actieve lucht-

L'aérodynamique active contribue également à maintenir le Coupé 4 portes sur la bonne voie. Les composants importants sont le système de conduction d'air

geleidingssysteem in de voorskirt (Airpanel) en de

actif dans le déflecteur de jupe avant (Airpanel) et

ten verticale lamellen die met behulp van een elek-

de jupe avant se trouvent des lamelles verticales qui

verstelbare achterspoiler. Onderaan de voorskirt zit-

le spoiler arrière réglable. En dessous du déflecteur

tromotor vanzelf openen en sluiten. Ze regelen de

s'ouvrent et se ferment automatiquement au moyen

koeling. De verstelbare achterspoiler werkt volgens

pour un meilleur profil aérodynamique et un meil-

luchtstroom voor een betere stroomlijn en motorhetzelfde principe door de positie in te nemen die het beste past bij de rijomstandigheden.

d'un moteur électrique. Elles régulent le débit d'air leur refroidissement du moteur. Le spoiler arrière réglable fonctionne selon le même principe en adoptant la position qui convient le mieux aux conditions de conduite.

{49}


Sportieve geur Een

eyecatcher

Parfum sportif in

alle

Mercedes-AMG

GT-

La console centrale en forme de V8, qui met l'accent

interieurs is de middenconsole met V8-vorm, die de

sur les ambitions sportives, est un élément qui attire

sportieve ambities benadrukt. Twee schermen (tel-

l'attention dans tous les intérieurs des Mercedes-

kens 12,3 duim) met hoge resolutie vormen samen

AMG GT. Deux écrans haute résolution (12,3 pouces

Mercedes-Benz. Een leuk snufje is de AMG Track

large qui est maintenant un élément typique de

mule 1-piloot Lewis Hamilton waant. Hiermee kun

Track Pace qui permet au conducteur d’être dans la

tijden op het circuit analyseren.

à cette fonctionnalité, vous pourrez analyser plus

Achterin zijn tot slot meerdere configuraties mo-

le circuit.

de widescreen cockpit, die intussen vertrouwd is bij

chacun) composent le poste de conduite à écran

Pace-functie, waarmee de bestuurder zich even For-

Mercedes-Benz. Un joli gadget est la fonction AMG

je namelijk meer dan tachtig parameters en ronde-

gelijk, met twee aparte of drie doorlopende zitplaatsen. De variant met twee afzonderlijke zetels biedt alles wat zakenmensen maar kunnen wensen. Zo kunnen de achterpassagiers diverse functies selecteren via een aanraakscherm in de console tussen de stoelen. Helemaal het neusje van zalm qua comfort is … het parfum. Jawel, de Mercedes-AMG GT 4-Door Coupé krijgt ook zijn eigen, sportieve geurtje mee. info? www.amg4.me/LifeisaRace

{50}

peau du pilote de Formule 1 Lewis Hamilton. Grâce de quatre-vingts paramètres et temps au tour sur

Enfin, plusieurs configurations sont possibles à l'arrière, avec deux sièges séparés ou trois sièges continus. La variante avec deux sièges séparés offre tout ce que les hommes d'affaires peuvent souhaiter. Cela permet aux passagers arrière de sélectionner différentes fonctions via un écran tactile qui se trouve dans la console entre les sièges. Et pour terminer,

ce qui constitue la crème de la crème en termes de confort, c’est bien évidemment le parfum. En effet, le Coupé 4 portes Mercedes-AMG GT a aussi son propre parfum sportif.


Architecture Britsom Philips - Photo cafeine


THE ART OF STAIRS

exclusieve op maat & handgemaakte trappen

Hoge Bokstraat 191 Sint-Niklaas - +32 3 777 13 49 www.theartofstairs.be


1

Vertigo Met Figlio – niet toevallig ‘zoon’ in het Italiaans – wil Vertigo een stap verder gaan. Een duurzaam huismerk voor mannen dat binnen de schoot van Vertigo vorm én inhoud krijgt, dat is het doel. Slow coffee. Slow cooking. Slow living. Zelfs slow television. Ze bestaan allemaal én ze winnen de laatste jaren aan belang. Steeds vaker vertraagt de mens om even na te denken. Slow fashion – als tegenbeweging voor de snelle opeenvolging en dus consumptie van goedkope modetrends – zet vooral in op transparantie en ethiek. Met Figlio krijgt ook Vertigo een eigen invulling daarvan. Een eerlijk product aan een eerlijke prijs. Avec Figlio – qui ne signifie pas par hasard ‘fils’ en italien’ – Vertigo veut franchir une nouvelle étape. Devenir une marque maison durable pour hommes, qui prend sa forme et son contenu au sein de Vertigo, voilà l'objectif. Slow coffee. Slow cooking. Slow living. Même Slow television. Tous ces concepts existent et gagnent en importance ces dernières années. De plus en plus souvent, les gens ralentissent pour prendre le temps de réfléchir. La Slow fashion - en tant que contre-mouvement face à l’enchaînement rapide et donc à la consommation de tendances de mode bon marché - se concentre principalement sur la transparence et l'éthique. Avec Figlio, Vertigo apporte désormais sa propre contribution à cette tendance. Un produit honnête à un prix équitable. info? www.vertigomenswear.com

2

R uinart

Ruinart geschenkkoffer. Het ideale geschenk, verkrijgbaar in Rose, Blanc de Blancs en Brut. Coffret cadeau Ruinart. Le cadeau parfait, disponible en Rosé, Blanc de Blancs ou Brut. info? fsegers@moethennessy.com


3

H eldentoren Neutelings & Riedijk architecten, gekend voor onder andere het MAS in Antwerpen, bedachten met Heldentoren een hedendaags en uniek concept. Een landmark, die mee vorm moet geven aan de toekomst van Heist. Knokke-Heist is stedenbouwkundig iets bijzonders: reeds meer dan 100 jaar geleden is men er begonnen aan een stedelijk plan en ze zijn er wonderwel in geslaagd om dat ook zo lang consequent te blijven doorvoeren. Omdat gebouwen identiteit geven aan hun omgeving en het mensen de kans biedt een relatie aan te gaan met een bepaalde locatie, wil Knokke-Heist nu op een aantal plekken unieke projecten neerplanten, die het gewone stedelijke stramien doorbreken. Dat is misschien niet wat de mensen meteen van Knokke-Heist verwachten, maar wellicht wel wat er nodig is. Je voegt niet zomaar vierkante meters toe, maar creëert iets waardevols voor de mensen die het gebouw elke dag aanschouwen of er in gaan wonen of werken. Avec la Heldentoren, le bureau d’architectes Neutelings & Riedijk, connu notamment grâce au MAS à Anvers, a réalisé un concept contemporain et unique. Un point de repère qui doit contribuer à donner forme à l’avenir de Heist. Knokke-Heist a quelque chose de particulier sur le plan urbanistique : un plan d'urbanisme y a été lancé il y a plus de 100 an déjà et il a miraculeusement réussi à être mis en œuvre de manière cohérente depuis lors. Étant donné que les bâtiments donnent une identité à leur environnement et offrent aux gens la possibilité d'entrer en relation avec un lieu déterminé, Knokke-Heist veut maintenant implanter dans un certain nombre d'endroits des projets uniques qui sortent du canevas urbain ordinaire. Ce n'est peut-être pas ce que les gens attendent en premier lieu de Knokke-Heist, mais c'est peut-être ce qui est nécessaire. On n'ajoute pas seulement des mètres carrés, mais on crée quelque chose de précieux pour les personnes qui regardent le bâtiment tous les jours, qui vont y vivre ou y travailler. info? www.heldentoren.eu


PEGASO

“Pegaso’s zijn collectiewagens voor echte connoisseurs”

{

j o h a n va n p u y v e l d e

}

Heb je nog nooit gehoord van Pegaso? Dat komt wellicht omdat dit Spaanse merk heel erg zeldzaam is. Vandaag blijven er nog maar een zestigtal exemplaren van over, waaronder de Z-102 Touring Superleggera van Johan Van Puyvelde. Het verhaal van Pegaso begon in 1945 toen de Spaanse ingenieur en ontwerper Wifredo Ricart het Italiaanse Alfa Romeo verliet. De Spaanse regering had hem gevraagd om ENASA (Empresa Nacional de Autocamiones S.A.) te leiden. Dat bedrijf (sinds 1990 geïntegreerd in IVECO) bouwde in de eerste plaats vrachtwagens. Ricart had veel ervaring met dieselmotoren, maar ook met racewagens. Bij Alfa Romeo werkte hij nog samen met Enzo Ferrari.

Vous n'avez jamais entendu parler de Pegaso ? C'est probablement parce que cette marque espagnole est très rare. Aujourd'hui, il n'en reste qu'une soixantaine, dont la Z-102 Touring Superleggera de Johan Van Puyvelde. L'histoire de Pegaso commence en 1945, lorsque l'ingénieur et designer espagnol Wifredo Ricart quitte l'entreprise italienne d’Alfa Romeo. Le gouvernement espagnol lui avait demandé de diriger

l'ENASA (Empresa Nacional de Autocamiones S.A.). Cette entreprise (intégrée à IVECO depuis 1990) construisait principalement des camions. Ricart avait beaucoup d'expérience avec les moteurs

diesel, mais aussi avec les voitures de course. Chez Alfa Romeo, il a même collaboré avec un certain Enzo Ferrari.

{56}


Fotografie: Choisi - Sian Loyson

{57}


Fotografie: Choisi - Sian Loyson


Fotografie: Choisi - Sian Loyson

« Les Pegaso sont des voitures de collection pour les vrais connaisseurs. »

In 1950 ontwikkelde Ricart een sportwagen, die een jaar later debuteerde op het autosalon van Parijs. Een nieuw automerk was geboren, maar was bij gebrek aan commercieel succes geen lang leven beschoren. De Pegaso’s werden gebouwd tussen

1951 en 1956. Ondernemer Johan Van Puyvelde is een van de gelukkige eigenaars van een Pegaso en vertelt over dit bijzondere merk.

Hoe heb je het merk Pegaso leren kennen?

En 1950, Ricart a développé une voiture de sport et celle-ci a été présentée officiellement un an plus tard lors du Salon de l'automobile de Paris. Une nouvelle marque de voiture était née, mais en raison d'un manque de succès commercial, sa production s’est arrêtée après quelques années. Ainsi, les Pegaso ont seulement été construites entre 1951 et 1956. L'entrepreneur Johan Van Puyvelde est l'un des

heureux propriétaires d'une Pegaso et nous parle de cette marque particulière.

“Ik kende het historische automerk Pegaso al van

Comment avez-vous découvert la marque Pegaso?

de boeken over Touring Superleggera, de legenda-

"Je connaissais la marque de voitures historiques

in de jaren tachtig, toen ik het ontdekte in een van rische Italiaanse coachbuilder. Toen een bekende dealer me eind jaren negentig foto's toonde van een lichtblauwe Pegaso Z-102 Touring Superleggera van een Japanse verzamelaar was ik verkocht! Vijf jaar geleden kocht ik opnieuw een Pegaso, dit-

{60}

Pegaso depuis les années 80, quand je l'ai découverte dans un des livres consacrées à la Touring Superleggera, le légendaire carrossier italien. Lorsqu’à la fin des années nonante, un concessionnaire bien connu m'a montré des photos d'une Pegaso


De beelden in deze advertentie zijn louter illustratief en niet bindend. TRIPLE LIVING kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden voor de inhoud van deze advertentie.

Het zicht waar iedereen van droomt Unieke ligging aan Duinenwatermeer, Knokke Luxueuze appartementen met ruime leefterrassen Elegante kustarchitectuur Prachtige centrale binnentuin

WONEN IN DISCRETE LUXE

Ontdek het aanbod op www.duinenwater-knokke.be of bel 050/20.00.30   DUINENWATERKNOKKE


maal een door ENASA gebouwd prototype en de

Z-102 Touring Superleggera bleu clair appartenant

oudste nog bestaande Pegaso in de wereld.”

à un collectionneur japonais, j’étais immédiatement

Met welke Pegaso rijd je nu en hoe ben je deze

so. Cette fois-ci, il s’agissait d’un prototype construit

auto op het spoor gekomen?

“Nu heb ik een Pegaso Z-102 Touring Berlinetta uit 1954. De auto werd trouwens tweemaal naast mijn vroegere Pegaso ENASA-prototype tentoongesteld. De eerste maal was in 2015, voor een special

conquis ! Il y a cinq ans, j'ai acheté une autre Pegapar l'ENASA et de la plus ancienne Pegaso encore existante au monde". Quelle Pegaso conduisez-vous maintenant et comment avez-vous découvert cette voiture ?

over het merk tijdens de Parijse autoshow Rétro-

"J'ai maintenant une Pegaso Z-102 Touring Berlinet-

mobile. De tweede maal was in 2018 tijdens een

ta de 1954. La voiture a d’ailleurs été exposée deux

speciale tentoonstelling over Pegaso in Autoworld. Toen er zich in Maastricht een koper voor mijn groene ENASA aanbood, heb ik niet getwijfeld en onmiddellijk de Touring gekocht.” Welke aanpassingen zijn er gebeurd aan de wagen?

fois à côté de mon ancien prototype d’ENASA. La première fois, c'était en 2015, dans le cadre d’un événement spécial consacré à la marque lors du salon Rétromobile à Paris. La deuxième fois, c'était

en 2018, lors d'une exposition spéciale sur Pegaso à

Autoworld. A Maastricht, un acheteur m'a proposé d'acheter mon ENASA verte. Je n'ai pas hésité et j'ai

“Geen enkele! Ik ga alleen voor volledig originele

immédiatement acheté la Touring".

car die ik ooit kocht. Met ‘origineel’ bedoel ik dat

Quelles modifications ont été apportées à la voiture ?

alsook het chassis, de carrosserie en het interieur

"Aucune ! Je ne veux des voitures dans leur état

exemplaren. Dit geldt trouwens voor elke classic alle mechanische componenten van de aandrijflijn authentiek zijn. Sporen van gebruik of een nieuwe verflaag kunnen natuurlijk wel.”

d’origine. Cela vaut par ailleurs pour toutes les voitures anciennes que j'ai achetées. Par "état d’origine",

“Pegaso’s zijn bloedmooi op een excentrieke manier”

Fotografie: Choisi - Sian Loyson

{62}


Premium Pools. Geraardsbergsesteenweg 73A, 9860 Oosterzele

SABATO_ 230x275_DEWILDE HR.indd 1

+32 09 362 74 27

info@zwembadendewilde.be

www.zwembadendewilde.be

05/06/2020 13:30


Fotografie: Choisi - Sian Loyson

« Les Pegaso ont une beauté excentrique »

Wat zijn volgens jou de sterke punten van dit model?

je veux dire que tous les composants mécaniques du

“Ten eerste zijn Pegaso’s heel zeldzaam. Er wer-

rosserie et l'intérieur sont authentiques. Des traces

den slechts 86 exemplaren van gebouwd. Ten

tweede is het een exotische auto. Hij combineert een semi-zelfdragend koetswerk, een aluminium

V8-motor met dubbele bovenliggende nokkenassen, een droge cartersmering, een achterliggende transaxle (combinatie van versnellingsbak, differen-

groupe motopropulseur, ainsi que le châssis, la card'utilisation ou une nouvelle couche de peinture sont bien évidemment possibles." Selon vous, quels sont les points forts de ce modèle ? "Tout d'abord, il faut savoir que les Pegaso sont très

tieel en achteras, n.v.d.r.) en een vijfversnellingsbak.

rares. Seuls 86 exemplaires ont été construits. Deu-

Dit vond je toen alleen terug in volbloed racewagens.

xièmement, parce que c'est une voiture exotique.

Mijn Z-102 Touring heeft trouwens in 1961 en 1962

nog geracet, met de bekende Spaanse gentleman racer Alejandro Espino, onder meer in het Spaanse equivalent van de Mille Miglia, de Rally RACE. Pe-

Elle combine une carrosserie semi-autoportante, un moteur V8 en aluminium à double arbre à cames en tête, une lubrification à sec du carter, une boîtepont arrière (combinaison de la boîte de vitesses, du

gaso’s zijn ook bloedmooi op een excentrieke manier.

différentiel et de l'essieu arrière, NDLR) et une boîte

Net als Ferrari, Aston Martin en Maserati ging Pega-

de vitesses à cinq rapports. Auparavant, on ne re-

so aankloppen bij de beroemdste koetswerkbouwers

trouvait ces caractéristiques que dans les véritables

uit die tijd, zoals Touring of Saoutchik.”

{64}

voitures de course. Ma Z-102 Touring a couru en


8300 Knokke-Zoute: Albertplein 6 - New Private OfďŹ ce: Kustlaan 130 T.: +32 (0) 50 61 25 71 - christophecolpaert.be


Fotografie: Choisi - Sian Loyson

« Je ne remorque pratiquement jamais ma Pegaso » Waarom ben je een liefhebber van het merk? Is Pegaso een historisch belangrijke constructeur?

1961 et 1962 avec le célèbre gentleman racer espagnol Alejandro Espino, entre autres dans l'équivalent espagnol de la Mille Miglia, le Rallye RACE. Les

“Ik waardeer het merk door de complexiteit van de

Pegaso ont également une beauté excentrique. Tout

engineering, de zeldzaamheid en de excentriciteit

comme Ferrari, Aston Martin et Maserati, Pegaso

in de artistieke koetswerken. Het zijn collectiewa-

est allé frapper à la porte des plus célèbres carros-

gens voor echte connoisseurs, voor wie uitgekeken

siers de l'époque, tels que Touring ou Saoutchik".

Pegaso biedt veel rijplezier, vraagt echte concen-

Pourquoi êtes-vous un amateur de la marque ?

is op de traditionele GT’s uit de jaren vijftig. Een tratie en vormt een uitdaging voor zijn bestuurder. Zodra je de techniek onder de knie hebt, is een

Pegaso enorm sportief en een plezier om mee te rijden. Het merk heeft geen grote impact gehad op de automobielindustrie. Maar de GT’s zijn ontsproten uit het briljante brein van Wifredo Ricart, een ondergewaardeerde Spaanse ingenieur. Ricart was in de vooroorlogse jaren doorslaggevend bij het ontwerp en de bouw van enkele heel belangrijke Grand Prix-wagens van Alfa Romeo. Hij ontwierp daarnaast ook eigen racewagens en revolutionaire vliegtuigmotoren.” Wat vind je van de Zoute Concours d’Elégance? “Ik nam al deel aan verschillende concours in Europa voor de start van de Zoute Grand Prix en de

{66}

Peut-on affirmer que Pegaso est un fabricant historiquement important ?

"J'apprécie la marque en raison de la complexité de l'ingénierie, de sa rareté et de l'excentricité de la carrosserie artistique. Ce sont des voitures de collection pour les vrais connaisseurs, pour ceux qui ne sont plus intéressés par les traditionnelles GT des années 50. Une Pegaso offre beaucoup de plaisir de conduite, exige une réelle concentration et constitue un défi pour son conducteur. Une fois que vous maîtrisez sa technique, une Pegaso est extrêmement sportive et c'est un plaisir de la conduire. La marque n'a pas eu un impact majeur sur l'industrie automobile. Mais les GT sont nées de l’imagination

débordante de Wifredo Ricart, un ingénieur espagnol sous-estimé. Durant les années d'avant-guerre,


LIMITED EDITION LIMITED EDITION LIMITED LIMITED EDITION LIMITED LIMITED EDITION LIMITED EDITION EDITION LIMITED EDITIO LIMITE LIM E LIMITED EDITION

UNLIMITED LUXURY UNLIMITED LUXURY DUINENWAT ER — KNOKKE DUINENWAT ER —LUXURY KNOKKE UNLIMITED UNLIMITED UNLIMITED LUXURY UNLIMITED UNLIMITED LUXURY UNLIMITED LUXURY LUXURY UNLIM UNLI LUXU U UNLIMITED

DUINENWAT DUINENWAT KNOKKE DUINENWAT ER —DUINENWAT KNOKKE ERDUINENWAT — KNOKKE ER — KNOKKE DUINENWAT ER — KNOKKE DUINE ERD DUINENWAT ERER —— KNOKKE

louise@christiaens-projects.be

+32 479 6 4 3 4 13 louise@christiaens-projects.be Vijf vrijstaande en zes gekoppelde luxevilla’s in het Vijf vrijstaande en vier gekoppelde luxevilla's in het +32 479 6 4 3 4 13 hartje van Duinenwater, aan luxevilla’s het gloednieuVijf vrijstaande en zes grenzend gekoppelde in het louise@christiaens-projects.be louise@christiaens loui info verkoop:louise@christiaens-projects.be info@immobis.be hart van Duinenwater, grenzend aan de toekomstige golf. we golfterrein. Bij het binnen rijden van dit prestigieuze +32 479 6 3 +32 4 13 479 6 4 3 4 +32 13 +32 479 6 4 3 4 13 hartje van Duinenwater, grenzend aan het gloednieuvrijstaande Vijf vrijstaande gekoppelde Vijfenvrijstaande zes Vijf gekoppelde luxevilla’s vrijstaande enin Vijf zes in luxevilla’s vrijstaande en het gekoppelde zes gekoppelde Vijf inProject en het luxevilla’s vrijstaande zes gekoppelde Vijf luxevilla’s invrijstaande en Vijf het zesin vrijstaande luxevilla’s gekoppelde het Vijf in vrijstaande engekoppelde het luxevilla’s zes gekoppeld Vijfenin vrijs luxe zes he VijfVijf vrijstaande en en zes zes gekoppelde luxevilla’s het info@immobis.be Development: +32 50 63en 20zes 40 info@immobis.be Stijlvol en compleet luxueus afgewerkte villa's met het oog nieuwe stadsdeel vanhet Knokke, komt rust en het groe+32 50 63 20 40 wehartje golfterrein. Bij binnen rijdende van dit prestigieuze van Duinenwater, hartje van Duinenwater, grenzend hartje van hartje aan Duinenwater, grenzend het van gloednieuDuinenwater, hartje aan grenzend het van gloednieuDuinenwater, grenzend hartje aan het vanaan gloednieuDuinenwater, grenzend hartje het hartje gloednieuvan aan Duinenwater, van grenzend het Duinenwater, hartje gloednieuaan van grenzend het Duinenwater grenzend hartje gloednieu aan van he hartje van Duinenwater, grenzend aan het gloednieu+32 50 63 20 40 www.immobis.be info@immobis.be info@immobis.be info info@immobis.be ne karakter u tegemoet! nieuwe stadsdeel van Knokke, komt de rust enrijden het op eengolfterrein. strakke en architectuur! we weweldoordachte Bij golfterrein. het binnen we Bijrijden golfterrein. het we binnen van golfterrein. dit Bij prestigieuze het wegroevan golfterrein. binnen Bij dit hetprestigieuze rijden binnen we Bij van golfterrein. rijden het ditbinnen prestigieuze van wedit golfterrein. rijden Bijprestigieuze we het van golfterrein. binnen ditBijprestigieuze rijden we hetgolfterrein. Bij binnen van hetdit binnen rijden prestigieuz we Bijvan golfte rijden het dib we golfterrein. Bij het binnen rijden van dit prestigieuze info@pallen.be 63 40 20+32 40 50 63 20 40 +32 +32+32 50 50 63 20 Sales & Information: info@pallen.be nenieuwe karakter u tegemoet! +32 50 631 631 stadsdeel nieuwe stadsdeel Knokke, nieuwe komt vandeKnokke, stadsdeel nieuwe de rust komt envan het nieuwe de Knokke, groerust van stadsdeel en Knokke, komt het nieuwe groede van komt rust Knokke, stadsdeel en denieuwe het rustkomt groeen van nieuwe stadsdeel het de Knokke, groerust stadsdeel en van komt nieuwe het Knokke, groede van stadsdeel rust Knokke, komt en nieuwe het de van komt groe rust Kn st nieuwe stadsdeel vanvan Knokke, komt rust enstadsdeel het groeinfo@pallen.be +32 50 631 631

Project by +32 50 631 631 ne karakter une tegemoet! karakter u tegemoet! ne karakter ne karakter u tegemoet! ne u tegemoet! karakter u tegemoet! ne karakter ne u tegemoet! karakter newww.pallen.be karakter u tegemoet! ne u tegemoet! karakter u tegemoet! ne karakt ne karakter u tegemoet! info@pallen.be info@pallen.be info info@pallen.be

+32 50 631 631+32 +32+32 50 50 631631 631631


Zoute Concours d’Elégance, waaronder Villa d’Este. Het fantastische initiatief om ook in ons land – in het bijzondere Knokke – een concours te organiseren, was een kans die ik niet wou laten liggen. Daarnaast moet ik toegeven dat ik net dat type auto's verzamel dat in aanmerking komt voor deelna-

Ricart a joué un rôle décisif dans la conception et la construction de certaines voitures de Grand Prix d’Alfa Romeo très importantes. Il a également conçu ses propres voitures de course et des moteurs d'avion révolutionnaires".

me aan de zogenoemde schoonheidswedstrijden.

Que pensez-vous du Zoute Concours d’Elégance?

gehad om tijdens bijna elke editie met een auto

"J'ai déjà participé à plusieurs concours en Europe

Ik was er al van in het begin bij en heb het geluk

aanwezig te kunnen zijn. Maar dit betekent niet

qui ont eu lieu avant le Zoute Grand Prix et le Zoute

na, ben ik telkens over de weg heen en terug naar

celui de la Villa d'Este. Cette initiative magnifique

gance is buitengewoon goed georganiseerd en van

en particulier - était une occasion que je ne vou-

dat mijn Pegaso een trailer queen is. Op één editie het concours gereden. De Zoute Concours d’Eléeen heel hoog niveau. Bovendien won ik twee jaar

geleden de Best in Show, ook met een creatie van

Touring Superleggera, namelijk een Alfa Romeo 6C 2500. Beter kan niet, natuurlijk!”

Concours d'Elégance du Zoute, dont notamment d'organiser un concours dans notre pays - à Knokke lais pas manquer. En outre, je dois admettre que je collectionne justement ce type de voitures qui remplissent toutes les conditions requises pour participer aux concours de beauté. J'étais déjà là à la première édition et j'ai eu la chance de pouvoir participer avec une voiture à presque toutes les éditions. Mais je tiens à souligner que je ne remorque pratiquement jamais ma Pegaso. À l'exception d'une édition, j'ai toujours pris la route pour me rendre au concours et pour revenir. Le Zoute Concours

“Mijn Pegaso is zeker geen

d'Elégance est exceptionnellement bien organisé

trailer queen”

j'ai gagné le prix "Best in Show", également grâce à

et d'un très haut niveau. De plus, il y a deux ans, une création de Touring Superleggera, à savoir une Alfa Romeo 6C 2500. J’avais bien évidemment mis la barre très haut !"

{68}


THE MASTERPIECE OF CRAFTMANSHIP

EXCLUSIVE DISTRIBUTOR BELGIUM & THE NETHERLANDS RUISELEDE - BRUSSELS - GENT - ANTWERPEN - LANAKEN - ALKMAAR (NL) Warrant Holder of the Belgian Court

WWW.MAENE.BE

By Appointment to the Court of the Netherlands


TOTAL CONCEPTS • INTERIOR DESIGN • EXCLUSIVE ESTATES

Property development from start to f inish. All you have to do is unpack and relax.

LET YOUR HOME BECOME YOUR STORY • CHRISMA.BE


CLASSIC IMAGES

“Dankzij de DB3S uit 1953 kon Aston Martin voorin meestrijden met de grote jongens tijdens de 24 Uren van Le Mans.”

In deze rubriek blikken we graag even terug op mar-

Dans cette rubrique, nous aimerions revenir sur les

kante momenten uit de geschiedenis van de auto.

moments marquants de l'histoire de l’automobile.

sportiviteit. We doken in de archieven van de con-

l'innovation et de la sportivité. Nous avons plongé

Momenten die draaien rond emotie, innovatie en

Des moments qui tournent autour de l'émotion, de

structeurs op zoek naar interessante beelden met

dans les archives des constructeurs afin de recher-

een verhaal. Beelden die opvallen door een uitzon-

derlijke prestatie, een slimme technologische vondst

of een bijzondere celebrity. Deze keer tonen we een Aston Martin waarmee Paul Frère nog racete in Le Mans, de Bentley 3-liter, het snelheidsrecord van Jaguar in Jabbeke en de eerste 911 Targa van Porsche.

cher des images intéressantes qui racontent une histoire. Des images qui témoignent d’une performance exceptionnelle, d’une découverte technologique intelligente ou qui montrent une célébrité particulière. Cette fois-ci, nous montrons une Aston Martin avec laquelle Paul Frère a encore couru au Mans, la Bentley 3 litres, le record de vitesse de Jaguar à Jabbeke et la première 911 Targa de Porsche.

Met dank aan de fotoarchieven van de respectieve merken.

Nous tenons à remercier les services d’archives photographiques des différentes marques.

« Grâce à la DB3S de 1953, Aston Martin à pu rivaliser avec les meilleures voitures lors des 24 heures du Mans. »

{72}


Aston Martin DB3S at the 24 Hours of Le Mans 1956

ASTON MARTIN Dankzij de DB3S uit 1953 kon Aston Martin voorin meestrijden met de grote jongens tijdens de 24 Uren van Le Mans. In vergelijking met zijn voorganger, de DB3, was dit model een serieuze verbetering. Met zijn lager gewicht, aangepaste 3-liter zes-in-lijn en verbeterd chassis toonde de DB3S veel potentieel. Het alu-

Grâce à la DB3S de 1953, Aston Martin a pu rivaliser avec les meilleures voitures lors des 24 heures du Mans. Par rapport à son prédécesseur, la DB3, ce modèle constituait une sérieuse amélioration. Avec son poids plus faible, son 3 litres six-en-ligne modifié et son châssis amélioré, la DB3S a montré beaucoup de

minium koetswerk van Frank Freeley zag er veel beter

potentiel. La carrosserie en aluminium de Frank Free-

uit én was aerodynamisch doeltreffender, al bleef de

ley était beaucoup plus esthétique et plus efficace sur

rechte lijn van Mulsanne een uitdaging.

le plan aérodynamique, même si la ligne droite des Hunaudières demeurait un défi important à relever.

In 1953 en 1954 eindigden de 24 Uren van Le Mans voor alle deelnemende exemplaren in een DNF (did not finish). Maar in 1955 finishten Peter Collins en onze landgenoot Paul Frère als tweede algemeen. Een jaar later reed Peter Collins samen met Stirling Moss (hier afgebeeld) … om opnieuw op de tweede plaats te stranden. Het zou uiteindelijk nog tot 1959 duren voor Aston Martin zijn eerste (en enige) overwinning in Le Mans behaalde met de DBR1.

En 1953 et 1954, toutes les voitures participantes d’Aston Martin ont malheureusement dû abandonner lors des 24 heures. Mais en 1955, Peter Collins et notre compatriote Paul Frère ont terminé à la deuxième place du classement général. Un an plus tard, Peter Collins et Stirling Moss (sur la photo) ... terminent à nouveau à la deuxième place. Il faudra finalement attendre 1959 pour qu'Aston Martin remporte sa première (et unique) victoire au Mans avec la DBR1.

{73}


Norman Dewis in 1953 with the Jaguar XK120 - E40 between Aalter and Jabbeke - world record

JAGUAR

Jabbeke, 20 oktober 1953. Testpiloot Norman Dewis vestigt op de huidige E40 tussen Aalter en Jabbeke

« La longue ligne droite entre Aalter

een nieuw snelheidsrecord: 172,4 mph (277 km/u). De

et Jabbeke était parfaite pour les

om de topsnelheid van hun wagens te demonstreren.

constructeurs automobiles pour y

lange rechte lijn was ideaal voor autoconstructeurs Vergelijk het met de Nürburgring vandaag. Norman Dewis reed met een Jaguar XK120 die op diverse punten werd aangepast. Zo werden de bum-

montrer la vitesse de pointe de leurs voitures. »

pers weggenomen en werd de luchtstroom verbeterd. Het interieur werd afgesloten met een ‘bubbel’ van Perspex. Klein probleem: hierdoor had Dewis onvol-

Jabbeke, 20 octobre 1953. Le pilote d'essai Norman

doende hoofdruimte. Daarom werd de zetel verwij-

Dewis établit un nouveau record de vitesse sur l'ac-

derd en moest Norman op de vloer zitten, op een

tuelle E40 entre Aalter et Jabbeke : 172,4 mph (277

kussen.

km/h). La longue ligne droite entre Aalter et Jabbeke

In 2013 – zestig jaar na het record van Norman De-

pour y montrer la vitesse de pointe de leurs voitures.

wis – keerde Jaguar terug om de historische sprint

était parfaite pour les constructeurs automobiles Cette longue ligne droite peut être comparée à celle

te herhalen, deze keer met een Jaguar F-TYPE. De

qu’on retrouve de nos jours sur le Nürburgring.

guar overleed vorig jaar op 98-jarige leeftijd. Als er-

Norman Dewis conduisait une Jaguar XK120 qui

legendarische testpiloot en fabrieksrijder van Jakenning voor zijn diensten aan Jaguar en de Britse

a été modifiée à plusieurs niveaux. Ainsi, les pare-

Britse Rijk (Order of the British Empire - OBE).

L'intérieur a également été fermé hermétiquement

auto-industrie ontving hij in 2014 de Orde van het

chocs ont été retirés et le flux d'air a été amélioré. à l’aide d’une "bulle" en perspex. Petit problème : en raison de cette bulle, Dewis n'avait pas assez de place pour sa tête. C'est pourquoi le siège a été enlevé et que Norman a dû s'asseoir par terre sur un coussin.

“De lange rechte lijn tussen Aalter en Jabbeke was ideaal voor autoconstructeurs om de topsnelheid van hun wagens te demonstreren.”

En 2013 - soixante ans après le record de Norman Dewis - Jaguar est revenu pour réitérer ce sprint historique, cette fois-ci avec une Jaguar F-TYPE. Le légendaire pilote d'essai et pilote d'usine de Jaguar est décédé l'année dernière à l'âge de 98 ans. En reconnaissance de ses services rendus à Jaguar et à l'industrie automobile britannique, il a reçu en 2014 l'Ordre de l'Empire britannique.


BENTLEY

1920 Bentley 3-Litre

“Bentley bouwde in 1921 vijf exemplaren per week”

De Bentleys van de jaren 1920 behoorden tot de beste auto’s van hun tijd. Walter Owen Bentley stelde zich tot doel om een sterke racemotor te ontwikkelen. “Ik wilde een snelle auto maken. Een goede auto: de bes-

Les Bentley des années 1920 étaient parmi les meilleures voitures de leur époque. Walter Owen Bentley s'était fixé pour objectif de développer un moteur de course puissant. « Je voulais créer une voiture ra-

te in zijn klasse”, zo stak hij destijds zijn ambities niet

pide. Ça devait également être une bonne voiture, ni

en resulteerde in het ontwerp van de eerste Bentley

déclara-t-il à l’époque de manière très ambitieuse. Il

onder stoelen of banken. Het bleef niet bij woorden

plus ni moins la meilleure voiture de sa catégorie »

3-liter.

ne s'est pas arrêté aux mots et son projet a abouti à la conception de la première Bentley 3 litres.

In augustus 1921 werd de allereerste productie-Bentley (de 3-liter AX 3827) verkocht aan de welgestelde

En août 1921, la toute première Bentley de série (la

de toen vijf exemplaren per week. De wagens wa-

course britannique Noel van Raalte. A l'époque,

Britse autocoureur Noel van Raalte. Bentley bouw-

AX 3827 de 3 litres) est vendue au riche pilote de

ren ontworpen voor het circuit, al gebruikten veel

Bentley construisait cinq exemplaires par semaine.

te plaatsen. De 3-liter kon gekocht worden met een

courses, bien que de nombreux propriétaires aient

keer meer klanten voor de lange versie.

carrosseries. La 3 litres pouvait être achetée avec un

eigenaars het chassis ook om zware koetswerken op kort of lang chassis, al kozen uiteindelijk bijna vijf

Les voitures ont été conçues pour participer aux également utilisé le châssis pour y placer de lourdes châssis court ou long, bien qu'au final, près de cinq fois plus de clients aient opté pour la version longue.

« En 1921, Bentley construisait 5 exemplaires par semaine. »


COMPAGNIE HET ZOUTE BELGIUM - FRANCE - NETHERLANDS NEW PROJECT OSCAR WILDE HARDELOT

LA RIVE KNOKKE

DE BRANDING CADZAND

RUBAN BLEU HARDELOT

COMPAGNIEZOUTE.EU THE PAVILION BLANKENBERGE

PRINS FILIPLAAN 53 KNOKKE +32 50 62 11 11


“Porsche noemde de Targa de eerste ‘sicherheitscabrio’ ter wereld”

De nos jours, la Targa est connue de tous les amateurs de Porsche et de voitures en général. C’est en septembre 1965 que Porsche a présenté la première 911 Targa lors du Salon de l'automobile de Francfort. Le public a réagi avec enthousiasme et a été surpris par la construction originale du toit. La 911 Targa Porsche Targa 911 at the motor show in Frankfurt 1965

n'est ni une décapotable, ni un coupé. Et ce n'est pas non plus un cabriolet avec un toit rigide. Porsche l'a baptisée le premier "Sicherheitscabrio" au monde,

PORSCHE

car elle était équipée d’un arceau de sécurité fixe, d’un toit amovible et d’une vitre arrière rabattable en matière synthétique. Le concept Targa a été le début d'une nouvelle traDe Targa is vandaag een begrip bij Porsche- en autoliefhebbers. Porsche introduceerde de eerste 911 Targa op het autosalon van Frankfurt in september 1965. Het publiek reageerde enthousiast en verbaasd door de originele dakconstructie. De 911 Targa is geen cabriolet, maar ook geen coupé. En evenmin een cabrio

met hardtop. Porsche noemt het de eerste Sicherheitscabrio van de wereld: een cabriolet met een vas-

dition Porsche. Depuis lors, une Targa est apparue

à chaque génération de 911, tout comme pour la 914 ou la Carrera GT. Bien sûr, le concept a évolué. Ainsi, au début, toutes les Targa n'avaient pas un arceau de sécurité et aujourd'hui, Porsche installe une grande coupole en verre. Cette coupole s'élève complètement pour ouvrir et fermer la capote. Il s’agit là d’une véritable prouesse technologique.

te rolbeugel, een afneembaar dak en een neerklapbare achterruit van kunststof. Het Targa-concept was de start van een nieuwe Porsche-traditie. Sindsdien verscheen er van elke 911-generatie een Targa, net als bij de 914 of de Carrera GT. Uiteraard evolueerde het concept wel. Zo had niet elke Targa een rolbeugel en monteert Porsche tegenwoordig een grote koepel van glas. Die koepel komt volledig omhoog om de softtop te openen en sluiten. Een mooi staaltje technisch vernuft.

« Porsche a baptisé la Targa le premier "sicherheitscabrio" du monde. »


GROUP CLAEYS is een onafhankelijk verzekeringsmakelaar en telt 4 vestigingen : Brugge, Knokke, Kortrijk en Veurne. De persoonlijke service wordt verzorgd door 35 gedreven medewerkers. GROUP CLAEYS biedt via haar eigen exclusieve polisvoorwaarden maatwerk in verzekeringen voor zelfstandigen, vrije beroepen, kmo’s en industrie. Ook voor de verzekeringen van exclusieve voertuigen, collecties en oldtimers heeft GROUP CLAEYS haar eigen polisvoorwaarden met specifieke waarborguitbreidingen.

G ER M A I N C L A E YS | B R U G G E & K N O K K E D E C LER C K | KO RTR I J K VA N D EN D R I ES S C H E | V EU R N E W W W.G R O U P C L A E YS . B E


James Bond (Pierce Brosnan) in the BMW Z8 1999

BMW

Liefhebbers van James Bond herkennen deze auto ongetwijfeld uit The World Is Not Enough. Acteur Pierce Brosnan mocht in 1999 als eerste achter het stuur van de BMW Z8 kruipen, al was het nog een zogenaamd preproductiemodel. Deze roadster schit-

terde niet alleen op het witte doek, maar vanaf het

Les amateurs de James Bond reconnaîtront probablement cette voiture utilisée dans Le Monde ne suffit pas. L’acteur Pierce Brosnan a été le premier en 1999 à pouvoir se glisser au volant de la BMW Z8, il ne s’agissait alors toutefois que d’un modèle dit de pré-production. Ce roadster n’a pas seulement brillé

jaar 2000 ook op de weg. BMW bouwde in totaal

à l’écran, mais également sur la route à partir de l’an

zaam maakt.

la Z8, ce qui la rend relativement rare.

Intussen is de BMW Z8 uitgegroeid tot een begeer-

Entretemps, la BMW Z8 est devenue un classique

5.703 exemplaren van de Z8, wat hem relatief zeld-

2000. BMW a construit au total 5.703 exemplaires de

de klassieker. Dat is in grote mate te danken aan

convoité. Elle le doit dans une large mesure à son

korte achterkant en opvallende contouren. De stijl

courte et ses courbes remarquables. Son style rend

BMW-verleden: de BMW 507 uit 1956. Voor de aan-

BMW 507 de 1956. Pour sa propulsion, la Z8 a tiré

het markante design, met zijn lange motorkap,

design marquant, son long capot, sa partie arrière

is een eerbetoon aan een andere roadster uit het

hommage à un autre roadster du passé de BMW : la

drijving haalde de Z8 inspiratie bij een ander model.

son inspiration d’un autre modèle. Le long capot de

met softtop ligt de 4.9 V8 die destijds ook in de M5

V8 4.9 qui faisait à l’époque également le spectacle

voor spektakel zorgde. Goed voor 400 pk in combi-

dans la M5. Le moteur débite 400 CV en combinai-

natie met achterwielaandrijving.

son avec une propulsion arrière.

Onder de lange motorkap van deze open tweezitter

cette voiture biplace ouverte à softtop dissimule le


Call to Consign Important Collectors’ Motor Cars Knokke-Le Zoute, Belgium | 9 - 11 October 2020

Inviting select auction and private treaty consignments for this exclusive event. Knokke-Le Zoute is set to be another exciting event from the Bonhams record breaking motoring department.

ENQUIRIES Philip Kantor +32 (0) 476 87 94 71 Gregory Tuytens +32 (0) 471 71 27 36 eurocars@bonhams.com bonhams.com/motorcars

Ferrari Classiche certified, concours restored 1963 FERRARI 250GT BERLINETTA LUSSO Coachwork by Pininfarina Chassis no. 5017 GT €1,600,000 - 1,800,000 * * For details of the charges payable in addition to the final hammer price, please visit bonhams.com/buyersguide


Questo. Interieur à la carte


2017 Porsche 911R & 2016 Porsche 911R at the Zoute Concours d'ElĂŠgance 2018 - Photography: Pieter-Jan Declercq


ZOUTE CONCOURS D'ÉLÉGANCE


WWW.RIVERWOODS.NET


Participant arriving at Zoute Concours d'ElĂŠgance - Photography: Sian Loyson


#CARINSPO

Jaguar XKD 603 at the Zoute Concours d'Elégance 2018 - Photography: Jordi Scheyving

Deze Jaguar XKD 603 is één van de 6 overgebleven Long Nose D-Types, waarvan er slechts 11 gebouwd zijn met als doel om ingezet te worden in

races voor het officiële fabrieksteam van Jaguar. Deze zeldzame 3,75L (géén 3,8L!) is wellicht de

meest originele die nog op de markt te vinden is, dankzij het originele koetswerk en dito interieur.

XKD 603 is de Jaguar met het meeste WK races

op de teller en finishte in 1957 bovendien 2de in Le Mans bij één van zijn 4 deelnames. Daarnaast fi-

nishte hij ook vier keer in de moderne versie van de Mille Miglia. Niet minder dan 7 voormalig Le Mans

winnaars hadden in het verleden het stuur in han-

den van deze topper die we twee jaar geleden op ons concours welkom mochten heten.

Cette Jaguar XKD 603 est l'un des six modèles Long Nose D restants, dont onze seulement ont

été construits pour être alignés en compétition par l'équipe officielle de l’usine Jaguar. Cette 3,75L

(pas 3,8L !) rare est peut-être le modèle le plus ori-

ginal de ceux qui restent sur le marché, grâce à sa

carrosserie et à son intérieur d’origine. La XKD 603

est la Jaguar qui compte le plus grand nombre de courses du championnat du monde au compteur.

Elle a également terminé 2e au Mans en 1957, lors d'une de ses quatre participations. Elle a en out-

re terminé à quatre reprises la version moderne des Mille Miglia. Pas moins de sept anciens vainqueurs du Mans ont eu par le passé le volant de

cette merveille entre leurs mains. Il y a deux ans, nous avions eu le plaisir de pouvoir l’accueillir lors de notre concours.


KNOKKE - GENT KNOKKE - GENT

“If I cannot smoke cigars in heaven ... I shall not go” Mark Twain

La Casa Del Tabaco Logo La Casa Del Tabaco V03 afgewerkt.pdf

1

1/09/15

16:46

BRUGGE

-

K O RT R I J K

-

KNOKKE

W W W. L A C A S A D E L H A B A N O - K N O K K E . B E

-

-

H A S S E LT

W W W. L A C A S A D E LTA B A C O . B E


Europe Estate Group, led by founders Rogier van den Brand and Amaury Verelst, focuses on the development of residential real estate projects on European territory; the majority around the Mediterranean Sea. At present, the company is very active in various locations in the Balearic Islands where mostly apartments and villas are realized.

AVDA ESPANA 122 BAJO IZQ, 07800 IBIZA, SPAIN - INFO@EUROPEESTATE.COM - +34 661 752 198


I BIZ A

Casa Bloom € 5.000.000

La Brise Talamanca each plot € 1.200.000

Park Es Vedra from € 2.050.000

Apartments Jesus from € 650.000


WINNER ZOUTE CONCOURS D'ÉLÉGANCE 2019

“Ik denk niet dat je op een dag opstaat met de gedachte ‘ik wil een autoverzamelaar worden’. Je begint gewoon de auto’s te verzamelen die je leuk vindt. En op een dag heb je plots heel veel auto’s.”

{

a n n e b ro c k i n to n l e e

}

Anne Brockinton Lee erfde vier jaar geleden een

Il y a quatre ans, Anne Brockinton Lee a hérité de la

Lee. Vorig jaar kwam ze voor het eerst naar de Zoute

M. Lee. Elle est venue pour la première fois au Zoute

schitterende autocollectie van haar man Robert M.

superbe collection de voitures de son mari, Robert

Concours d’Elégance en nam ze meteen drie bekro-

Concours d’Elégance l’an dernier et a d’emblée dé-

ningen mee naar huis.

croché trois récompenses.

De Robert M. Lee Collection is een wereldbefaam-

La Robert M. Lee Collection est une collection répu-

de verzameling van meer dan tweehonderd klassie-

tée dans le monde entier, qui compte plus de deux-

kers. Het is een privécollectie die zich in Reno (in de Amerikaanse staat Nevada) bevindt. Alleen voor speciale gelegenheden verschijnen de wagens in het

openbaar. Vorig jaar presenteerde Anne Brockinton Lee een bijzondere Ferrari en Bentley op de Zoute Concours d’Elégance.

{94}

cents voitures anciennes. Cette collection privée est

rassemblée à Reno (dans l’État américain du Nevada). Les voitures n’apparaissent en public qu’à des

occasions spéciales. L’an dernier, Anne Brockinton Lee a présenté une Ferrari étonnante et une Bentley au Zoute Concours d’Elégance.


Anne Brockinton Lee with the 1949 Ferrari 166 Barchetta Touring at the arrival of the Zoute Concours d'Elégance

Waarom besloot je de collectie te houden? “Toen mijn man vier jaar geleden stierf, dachten veel mensen dat ik de auto’s zou verkopen. Maar die be-

Pourquoi avez-vous décidé de conserver la collec-

tion ?

“Lorsque mon mari est décédé il y a quatre ans,

seften niet hoe betrokken ik zelf ben bij deze hobby.

nombreux étaient ceux qui ont pensé que je ven-

Ik realiseerde het me zelf niet tot het coronavirus

drais les voitures. Mais ils ne réalisaient pas à quel

toesloeg, maar ik beleef deze hobby elke dag. Velen

vroegen zich af welk veilinghuis de auto’s zou verkopen... Maar ik heb helemaal niets verkocht, alleen

point je suis moi-même impliquée dans ce hobby. Personnellement, je ne m'en étais pas rendu compte jusqu’à ce que le coronavirus ne frappe, mais je vis

een paar dubbele exemplaren geruild.”

pleinement ce hobby tous les jours. Beaucoup se

Had je altijd al een passie voor auto’s?

vendrait les voitures... Mais je n'ai rien vendu du

demandaient quelle maison de vente aux enchères tout, j'ai uniquement échangé quelques exemplaires

“Ik denk niet dat je op een dag opstaat met de

en double.”

begint gewoon de auto’s te verzamelen die je leuk

Avez-vous toujours été passionnée par les voitures ?

sinds de jaren tachtig ben ik betrokken bij de auto-

“Je ne pense pas qu’on se lève un jour en se disant

gedachte ‘ik wil een autoverzamelaar worden’. Je vindt. En op een dag heb je plots heel veel auto’s. Al collectie.”

: "Je veux être collectionneur de voitures”. On com-

{95}


Welke wagens bevinden zich in de collectie?

mence juste à collectionner les voitures qu’on aime.

“Ze bevat een uitgebreide Ferrari-verzameling. De

Je suis impliquée dans la collection de voitures de-

collectie staat ook bekend voor de vooroorlogse auto’s van Bentley en Rolls-Royce. Voorts hebben we in de collectie modellen van Alfa Romeo, Hispano Suiza, Duesenberg, Cadillac, Mercedes, Jaguar enzovoort. Een beetje van alles dus.” Met welke wagens nam je vorig jaar deel aan de Zoute Concours d’Elégance?

“Omdat Bentley zijn honderdste verjaardag vierde, toonde ik een 4,5 liter Gurney Nutting Blower Bentley uit 1930. Die auto was nog eigendom van Woolf Barnato, een van de Bentley Boys die ooit nog Bentley gered heeft door het bedrijf over te nemen. Het is een fantastische racewagen. Die auto won de concours in zijn klasse (klasse VI, 100 jaar Bentley,

Et un jour, tout à coup, on a beaucoup de voitures. puis les années quatre-vingt.” Quelles sont les voitures qui figurent dans la collection ?

“Elle comporte un vaste catalogue de Ferrari. La collection est également réputée pour ses Bentley et Rolls-Royce d’avant-guerre. Mais on y trouve également des modèles d’Alfa Romeo, Hispano Suiza, Duesenberg, Cadillac, Mercedes, Jaguar, etc. Un peu de tout, donc.” Avec quelles voitures avez-vous participé l’an dernier au Zoute Concours d’Elégance ?

“Étant donné que Bentley fêtait son centième anni-

« Je ne pense pas qu’on se lève un jour en se disant : "Je veux être collectionneur de voitures". On commence juste à collectionner les voitures qu’on aime. Et un jour, tout à coup, on a beaucoup de voitures. »

n.v.d.r.). Daarnaast toonde ik een Ferrari 166 Bar-

versaire, j’ai montré une Bentley Blower 4,5 litres de

chetta Touring (Best in Show, post war, n.v.d.r), een

Gurney Nutting de 1930. Cette voiture appartenait

racewagen uit 1949. Dit is historisch gezien een van

encore à Woolf Barnato, l’un des Bentley Boys qui

lia én de 24 Uren van Le Mans in 1949. Het verhaal

C’est une fantastique voiture de course. Elle a rem-

wil dat Luigi Chinetti 23 uur en 40 minuten reed en

porté le concours dans sa catégorie (catégorie VI,

de belangrijkste Ferrari’s. De auto won de Mille Mig-

eigenaar Lord Selsdon – omdat hij zich naar verluidt

niet zo goed voelde – maar 20 minuten. Dat heeft Luigi Chinetti nog verteld aan mijn man, die goed bevriend was met zowel Luigi Chinetti als Enzo Ferrari. Luigi Chinetti was wellicht de enige piloot die zoiets kon, een uitstekende enduranceracer.”

{96}

ont jadis sauvé Bentley en reprenant l’entreprise.

100 ans de Bentley, ndlr). J’ai en outre montré une

Ferrari 166 Barchetta Touring (Best in Show, post war, ndlr), une voiture de course de 1949. Sur le plan historique, c’est l’une des plus importantes Ferrari. Cette voiture a remporté les Mille Miglia et les 24 heures du Mans en 1949. La légende veut que Luigi


Wie investeert in vastgoed aan de kust, investeert in een leven vol ontspanning, verwennerij en geluk.

Qui veut investir dans l’immobilier à la côte fait le choix d’un cadre de vie paisible, agréable et épanouissant.

Agence Het Zoute kent met zijn 75 jaar expertise Knokke als geen ander en beseft dat investeren in vastgoed aan ‘t Zoute veel meer bijbrengt dan eigendom alleen. Daarom willen wij u begeleiden in uw zoektocht om u te kunnen aanbieden wat u werkelijk verlangt.

Avec ses 75 ans d’expertise, l’Agence Het Zoute connaît Knokke mieux que quiconque et sait qu’investir dans l’immobilier au Zoute, c’est une démarche bien plus importante qu’une simple acquisition immobilière. Nous tenons donc à vous guider dans vos recherches, pour vous offrir ce dont vous avez vraiment envie.

Kustlaan 105, 8300 Knokke-Heist Tel: 050 60 33 33 | agence@hetzoute.be www.hetzoute.be


Anne Brockinton Lee with the 1930 Bentley 4,5 liter Gurney Nutting Blower

“De Ferrari 166 Barchetta Touring won le Mans in 1949. Het verhaal wil dat Luigi Chinetti 23 uur en 40 minuten reed en eigenaar Lord Selsdon maar 20 minuten. Het is historisch gezien één van de belangrijkste Ferrari’s.”

Doe je dit jaar opnieuw mee?

Chinetti ait conduit 23 heures et 40 minutes et le

“Absoluut, op voorwaarde natuurlijk dat het dan

sentait pas très bien – seulement 20 minutes. Luigi

niet zeker, maar ik zou graag een bijzondere auto

s’était lié d’amitié aussi bien avec lui qu’avec Enzo

Ooit was dit nog een show car op het autosalon van

lote à pouvoir accomplir une telle chose. C’était un

propriétaire Lord Selsdon – qui apparemment ne se

mogelijk is om internationaal te vliegen. Het is nog

Chinetti a raconté cette anecdote à mon mari, qui

willen tonen: een Rolls-Royce Silver Wraith uit 1953.

Ferrari. Luigi Chinetti était probablement le seul pi-

Genève. De auto werd uitgeleend aan prins Rainier en prinses Grace van Monaco voor hun huwe-

formidable pilote d’endurance.”

lijksfeest in 1956. Telkens wanneer archiefbeelden

Serez-vous encore de la partie cette année ?

deze auto. De Rolls-Royce was eigendom van Lord

“Absolument, à condition bien entendu que les vols

over het huwelijk uitgezonden worden, zie je ook Fraser, destijds de eigenaar van het warenhuis Har-

{98}

internationaux soient autorisés. Ce n’est pas encore


Durbuy Experience Hotel • Restaurants by Wout Bru • Spa & Wellness • Seminar

WWW.SANGLIER-DES-ARDENNES.BE 086 21 32 62 • INFO@SANGLIER-DES-ARDENNES.BE


rods. Fraser was goed bevriend met prins Rainier.

« La Ferrari 166 Barchetta Touring a

was, maar dat klopt dus niet. Er zijn maar drie eige-

remporté Le Mans en 1949. La légende

Veel mensen denken dat de auto van prins Rainier naars geweest, mijn man zaliger en ik zijn de derde. Alleen het leder van het interieur is vervangen, voor

veut que Luigi Chinetti ait conduit

de rest is de auto nog in nagenoeg originele staat.”

durant 23 heures et 40 minutes et le

Wat vond je van je eerste deelname aan de Zoute

propriétaire Lord Selsdon seulement

Grand Prix?

“Ik ontmoette Philip Kantor (Head of Department Motor Cars Bonhams Europe en directeur van de

20 minutes. Sur le plan historique, c’est l’une des plus importantes Ferrari. »

concours, n.v.d.r.) tijdens Rétromobile 2019 en hij

sprak me over de concours. Toen besloot ik om zelf mee te doen. En ik moet zeggen dat dit de meest opwindende concours was waar ik ooit naartoe ben geweest! Ik had bijzonder veel plezier en ontmoette heel wat leuke mensen. Het eten en de gin waren fantastisch. De concours was tegelijk zeer professi-

certain, mais j’aimerais bien montrer une voiture exceptionnelle : une Rolls-Royce Silver Wraight de 1953. Elle a jadis encore été une show car lors du salon de l’automobile de Genève. Cette voiture a été prêtée au prince Rainier et à la princesse Grace de Monaco pour leur fête de mariage en 1956. On peut la voir chaque fois que des images d’archives du ma-

riage sont diffusées. Cette Rolls-Royce appartenait à Lord Fraser, qui était propriétaire du grand magasin Anne Brockinton Lee wins the Best of Show Post War

Harrods à l’époque. M. Fraser était un ami proche du prince Rainier. Beaucoup de gens pensent qu’il s’agissait de la voiture du prince Rainier, mais ce n’est pas le cas. Elle n’a eu que trois propriétaires, parmi lesquels feu mon mari et moi-même sommes les troisièmes. Seul le cuir de l’intérieur a été remplacé, mais pour le reste, la voiture est encore dans son état d'origine.” Qu’avez-vous pensé de votre première participation au Zoute Grand Prix ?

“J’ai rencontré Philip Kantor (Head of Department Motor Cars Bonhams Europe et directeur du concours, ndlr) à l’occasion de Rétromobile 2019 et il m’a parlé du concours. J’ai alors décidé de participer moi-même. Et je dois vous dire que c’est le concours le plus sensationnel auquel j’ai pu assister ! J’y ai

pris énormément de plaisir et rencontré de nombreuses et agréables personnes. La nourriture et le gin étaient fantastiques. Le concours était organisé

{100}


Anne Brockinton Lee with the Ferrari 166 Barchetta Touring at the Zoute Concours d'Elégance

oneel georganiseerd én ontspannen. Jammer dat ik er nog niet eerder van gehoord had. De veiling van Bonhams was ook zeer interessant, ik heb er zelf ge-

à la fois de manière très professionnelle et décontractée. Je regrette de ne pas en avoir entendu parler plus tôt. La vente aux enchères de Bonhams était

boden. Toen ik thuiskwam, heb ik iedereen verteld

aussi très intéressante et j’ai même enchéri moi-

verzamelaars. I’ll be back!”

à tout le monde du Zoute Grand Prix, également à

over de Zoute Grand Prix, ook mijn bevriende auto-

même. Lorsque je suis rentrée chez moi, j’ai parlé mes amis collectionneurs de voitures. I’ll be back !”

{101}


EAMES VILLA – BENAHAVÍS MARBELLA CLUB Uniek wonen in het hart van de golf In het hart van de beroemde Marbella Club in Benahavís ontkiemt

uitzicht over de natuurlijke glooiingen van de golf course van

zich een nieuwe woonparel in het groen. De architecturale Eames

Marbella Club. De villa strekt zich uit over een privédomein van

Villa, ontwikkeld door Rietveld Projects en ontworpen door

4000 m², met een frontaal zicht op de 8ste hole en directe

het gerenommeerde architectenduo De Meester Vliegen uit

toegang tot de golf course. Een panoramisch zicht op het

Antwerpen, verrast op elk vlak: een magische oase van luxe en

natuurlijke groen en de zee zorgen voor een ongebreideld gevoel

ontspanning, omringd door een adembenemend en onbelemmerd

van rust. In exclusieve verkoop bij Dream Estate by Colpin.

Pierre Colpin, Dream Estate - +32 475 24 22 44 - pierre@dreamestate.be - Dumortierlaan 61 Knokke - www.dreamestate.be


MAAK UW SPAANSE WOONDROOM WAAR DANKZIJ UW VERTROUWDE BELGISCHE VASTGOEDPARTNER.


luxe penthouse met zeezicht te huur


penthouse met fantastisch uitzicht over noordzee luxe en smaakvolle inrichting 5 slaapkamers met kingsize boxspringbedden geschikt voor groepen 10-12 personen week - weekend - midweek verhuur

www.logerenmetzeezicht.be info@logerenmetzeezicht.be


STAYCATION AT KNOKKE LE ZOUTE

Een buitenverblijf in Knokke-Heist: een tweede thuis voor een zalige vakantie, het hele jaar door!

Door de gezondheidscrisis zag het er de voorbije

En raison de la crise sanitaire, il a longtemps semblé

kunnen reizen deze zomer. Veel mensen haalden

pas voyager cet été. Nombreux sont donc ceux et

landsgrenzen over mogen om vakantie in het bui-

qu'il s'est avéré que nous serions autorisés à franchir

maanden lange tijd naar uit dat we niet zouden

au cours des derniers mois que nous ne pourrions

opgelucht adem toen bleek dat we dan toch de

celles qui ont poussé un soupir de soulagement lors-

tenland te vieren. Toch zijn er ook velen die verkie-

les frontières nationales pour passer nos vacances à

zen om de zomer in eigen land door te brengen dit

l'étranger. Pourtant, nombreux sont aussi ceux qui

ke-Heist? Knokke is en blijft een droombestemming

cette année. Et où le faire mieux que dans la belle

huis voor jong en oud. Het hele jaar door word je in

de rêve pour les amateurs de seconde résidence. La

de mix van zon, zee en strand, natuur en sport, cul-

les moins jeunes. Tout au long de l'année, Knokke

jaar en waar kan dit beter dan in het mooie Knok-

choisissent de passer l'été dans notre propre pays

voor tweedeverblijvers. De badstad heeft alles in

Knokke-Heist ? Knokke est et reste une destination

Knokke getrakteerd op een bruisende en verrassen-

station balnéaire a tout pour séduire les jeunes et

tuur en recreatie en hoogstaande culinaire verwen-

vous offre un mélange pétillant et surprenant de

nerij. Hiervoor gingen we in gesprek met een aantal

soleil, de mer et de plage, de nature et de sport, de

in de toekomst elke ‘staycation’ tot een waar succes

de grande qualité. Nous nous sommes entretenus

ervaringsdeskundigen, die jou kunnen helpen om

culture et de loisirs, ainsi que des plaisirs culinaires

om te zetten!

à ce sujet avec plusieurs experts chevronnés, qui peuvent vous aider à faire de chaque séjour dans le pays (staycation) un véritable succès à l'avenir !

Tip 1: Het luxueuze buitenverblijf waar je altijd al

Conseil 1 : La résidence secondaire de luxe dont

De eerste stap om te genieten van een heerlijke va-

La première étape pour profiter de merveilleuses

van droomde

kantie in je tweede thuis in Knokke, is uiteraard de

{106}

vous avez toujours rêvé

vacances dans votre résidence secondaire à Knokke,


Padron Luxury Living

Une résidence secondaire à Knokke : un deuxième foyer pour d'agréables vacances, toute l'année durant !

zoektocht naar het geknipte vakantieverblijf. Heel

c’est bien sûr la recherche de la maison de vacances

wat topspelers op de Knokse vastgoedmarkt bieden

idéale. De nombreux acteurs de premier plan sur le

Luxury Living realiseert indrukwekkende renova-

sons et des appartements de luxe. Padron Luxury

luxueuze woningen en appartementen aan. Padron

marché immobilier de Knokke proposent des mai-

tie- en nieuwbouwprojecten, zowel als projectont-

Living réalise d’impressionnants projets de réno-

wikkelaar als totaalaannemer. Bart Sobry vertelt:

vation et de construction, aussi bien en tant que

“Met Padron Luxury Living willen wij voor klanten

promoteur immobilier qu’en tant qu’entrepreneur

een bijzondere meerwaarde creëren door villa’s en

total. Bart Sobry explique : “Avec Padron Luxury Li-

appartementen te realiseren met een opmerkelij-

ving, nous voulons créer une plus-value particulière

ke architectuur en hoogwaardige afwerkingsgraad. Een prachtig pand dat we momenteel verkopen, is Villa Alsace in de Zoutelaan in Knokke (zie foto).

pour les clients, en réalisant des villas et des appartements avec une architecture remarquable et un degré de finition élevé. Nous vendons actuellement

{107}


Het betreft een luxueuze totaalrenovatie waarbij we

un superbe immeuble de ce type, la Villa Alsace, sur la

de villa, die behoort tot het bouwkundig erfgoed,

Zoutelaan à Knokke (voir photo). Il s'agit d'une rénova-

volledig hebben gerestaureerd in lijn met de histo-

tion totale luxueuse, au cours de laquelle nous avons

rische architectuur. De waardevolle gevels werden

entièrement restauré la villa, qui fait partie du patri-

gerenoveerd met respect voor het oorspronkelijke karakter zodat het authentieke uitzicht behouden blijft. Binnenin werd de woning volledig gestript en gerenoveerd. Ze kreeg een complete metamor-

moine architectural, en accord avec l'architecture historique. Les façades de grande valeur ont été rénovées dans le respect du caractère original afin de préserver l'authenticité de la vue. À l'intérieur, l’habitation a été

fose, waarbij de ruimtebeleving en het contact met

complètement vidée et rénovée. Elle a été totalement

uitvoerige renovaties werken we met hedendaagse

le contact avec l’environnement extérieur occupent

loodsen. Padron werkt samen met gerenommeerde

fondeur, nous recourons à des techniques modernes

de buitenomgeving centraal staan. Bij dergelijke

métamorphosée, afin que l’expérience de l’intérieur et

technieken om de villa's volledig in de 21ste eeuw te

une place centrale. Lors de telles rénovations en pro-

interieurdesigners en architecten, die zich kunnen uitleven in elke uitdaging en detail. We streven naar de ultieme perfectie en een exclusieve graad van comfort, zodat elke klant kan intrekken in de woning die hij of zij voor ogen had.” Naast Villa Alsace biedt Padron in Knokke een indrukwekkende nieuwbouwvilla in de Konijnendreef en een volledig gerenoveerd appartement met zeezicht in residentie Le Globe aan. Al deze villa’s kunnen bezichtigd wor-

pour que les villas trouvent entièrement leur voie dans le 21e siècle. Padron collabore avec des designers d’intérieur et des architectes renommés, capables de s’épanouir dans chaque défi et détail. Nous recherchons la perfection ultime et un degré de confort haut de gamme, afin que chaque client puisse s'installer dans la maison qu'il avait en tête". Outre la Villa Alsace, Padron propose à Knokke une impressionnante villa nouvellement construite dans la Konijnendreef

den via Dirk Willemyns. Na de zomer start Padron

et un appartement entièrement rénové avec vue sur

een uniek stukje grond of te renoveren villa? Als

peuvent être visitées via Dirk Willemyns. Après l’été,

jouw exclusieve vakantiewoning.

Vous avez également un lopin de terre unique ou une

met 5 nieuwe luxeprojecten in Knokke. Heb je zelf

la mer dans la résidence Le Globe. Toutes ces villas

totaalaannemer (ver)bouwt Padron Luxury Living

Padron débutera 5 nouveaux projets de luxe à Knokke.

info? Padron by Potrell - www.padron.be

villa à rénover ? En tant qu’entrepreneur total, Padron Luxury Living construit ou rénove votre résidence secondaire haut de gamme.

Tip 2: Een zwembad zorgt voor een op-en-top va-

Conseil 2 : Une piscine procure une véritable sen-

Bij een vakantie hoort voor veel mensen een zwem-

Pour beaucoup de gens, les vacances sont inconce-

bad! Een zwembad in je tuin crëeert dat typische

vables sans piscine ! Une piscine dans votre jardin

zwembad om zorgeloos te genieten in volle privacy

de l’année. "Une piscine privée dont on profite sans

deverblijvers,” vertelt Frederik Hugelier van my pool

gens, y compris de nombreux propriétaires de rési-

zwembaden uit Gullegem, al 50 jaar gespecialiseerd

dence secondaire", raconte Frederik Hugelier, de my

kantiegevoel

sation de vacances

vakantiegevoel het hele jaar door. “Een eigen

crée ce sentiment typique de vacances tout au long

spreekt veel mensen aan, waaronder tal van twee-

souci et en toute intimité, cela attire beaucoup de

in exclusieve binnen- en buitenzwembaden en luxueuze poolhouses. “Wij werken altijd 100% op maat

van de klant en denken graag mee om het zwembad zowel qua inplanting, ontwerp als materiaalkeuze optimaal te laten integreren in het geheel. We zorgen met ons team voor zowel de ruwbouwwerken als de volledige technische installatie en ook de bekleding van het zwembad en de aanpalende terrassen voeren wij in eigen beheer uit. Zo heeft de klant

pool zwembaden à Gullegem, spécialisé depuis 50 ans dans les piscines intérieures et extérieures exclusives et les ‘pool houses’ de luxe. “Nous travaillons toujours 100% sur mesure pour le client et participons à la réflexion pour que la piscine, son implantation, sa réalisation et le choix des matériaux s’intègrent de manière optimale dans l’ensemble. Avec notre équipe, nous nous occupons à la fois du gros œuvre et de l’installation technique complète, ain-


in all our car parks in Belgium* and in Brussels Airport** until August 31, 2020

With the Pcard+

Safe, cheap & easy Park contactless

The Pcard+ is FREE www.pcard.be * Except in car parks Ixelles Shopping, Ninia et Oudaen ** Only in car parks P1, P2, P3, Fast Zone 1 & 3

ALWAYS NEAR


si que du revêtement de la piscine et des terrasses attenantes. De ce fait, le client n’a qu’un seul interlocuteur et nous pouvons également mieux coordonner l’ensemble. Pour le revêtement de la piscine, la mosaïque et la pierre naturelle restent très populaires, même si le revêtement homogène en swimfinish premium poolcoating est très à la mode. Les piscines actuelles n’ont d’ailleurs plus la couleur bleu azur d’antan. Actuellement, beaucoup de gens

préfèrent une piscine avec un aspect naturel, bien

que la piscine blanche et lisse, qui fait fortement penser à Ibiza, continue à avoir du succès. Outre l’aspect visuel, les gens attachent également une grande importance à la facilité d’entretien et à la

qualité de l’eau de la piscine, qui doit être exempte maar één aanspreekpunt en kunnen we ook alles beter op elkaar afstemmen. Voor de bekleding van het zwembad blijven mozaiëk en natuursteen erg popu-

d’odeurs et de chlore. Nos installations de piscines entièrement automatiques nous permettent de répondre parfaitement à leurs besoins à cet égard.

lair, maar supertrendy is de naadloze bekleding in swimfinish premium poolcoating! De huidige baden

zien er meestal ook niet meer zo azuurblauw uit als vroeger. Een natuurlijke uitstraling van het zwembad geniet nu bij veel mensen de voorkeur, maar ook het strakke witte zwembad met een hoog Ibiza-gehalte blijft het goed doen. Naast het visuele hech-

L’une de nos forces, c’est que nos piscines extérieures sont totalement intégrées à l'architecture et au style de la maison. Non seulement, elles sont fonctionnelles, mais la piscine est également censée ajouter une plus-value esthétique au jardin. Cela doit être beau à regarder. C’est pourquoi nous

ten mensen ook veel belang aan het onderhoudsge-

installons généralement des piscines à déborde-

mak en aan de kwaliteit van het zwembadwater dat

ment, sans bord. Une ‘infinity pool’ donne un tout

zwembadinstallaties zorgen ervoor dat wij hen daar

piscine n’a rien de comparable à la baignade dans

geur-en chloorvrij moet zijn. Onze volautomatische

autre aspect au jardin. La baignade dans une telle

perfect in tegemoet kunnen komen.

une piscine traditionnelle. En effet, ici, vous nagez

Eén van onze sterktes is dat onze buitenzwembaden

de quiétude et d’unité avec la nature et l’environne-

volledig geïntegreerd worden in de architectuur en de stijl van de woning. Behalve functioneel, is het ook de bedoeling dat het zwembad een esthetische meerwaarde geeft aan de tuin. Het moet mooi zijn om naar te kijken. Daarom installeren wij meestal overloopbaden, zonder rand. Een infinity pool cre-

au niveau du jardin. Cela vous donne un sentiment ment. Le fait que le volet peut rester ouvert pendant l’hiver est un avantage supplémentaire de la piscine à débordement, car cela vous permet de profiter de la vue sur une magnifique pièce d’eau dans votre jardin durant cette période. En tant que constructeurs de piscines, nous sommes prêts à relever tous

ëert een totaal andere uitstraling in de tuin. Erin

les défis pour faire de la piscine de nos clients un

in een traditioneel zwembad. Je zwemt hier immers

de piscine, que nous utilisons dans notre pavillon

voel van rust en eenheid met de natuur en de om-

réaliste de ce à quoi ressemblera sa piscine avec les

zwemmen is ook niet te vergelijken met zwemmen

paradis unique et individualisé. Un configurateur

op het niveau van de tuin. Hierdoor krijg je een ge-

d'inspiration ‘the spot’, donne au client une image

geving. Een bijkomend voordeel van een overloop-

options et les matériaux choisis. Chaque client mé-

zwembad is dat het rolluik tijdens de winter open

rite en effet une piscine unique !

mag blijven zodat je ook in deze periode kan genieten van het zicht op een prachtige waterpartij in je tuin. Wij willen als zwembadbouwer geen enkele uitdaging uit de weg gaan om van het zwembad van onze klanten een uniek en persoonlijk paradijs te maken. Een zwembadconfigurator, die we hanteren in ons inspiratiepaviljoen ‘the spot’, geeft de klant een reëel beeld van hoe hun zwembad er zal uitzien met de gekozen opties en materialen. Elke klant verdient immers een uniek zwembad ! info? www.mypool.eu


A brilliant classic car without its driver

is like a grand company without the right people.

Official partner

2020-2024

550 Spyder. Het ongeëvenaard resultaat van de eerste échte race car die Porsche in 1956 bouwt. Meer dan een halve eeuw later beïnvloedt hij nog steeds de roadster-filosofie van vandaag: pure, light, fast and with its heart in the middle.

Even legendarisch en revolutionair als de 550 Spyder is BOEMM in de ontwikkeling van haar people’s business. De iconische gesp, staat symbool voor close partnership tussen BOEMM en haar klanten.

www.boemm.eu


“Een zwembad is voor de meeste mensen vandaag een echte eyecatcher in hun tuin. De kers op de taart van een tweede verblijf!”

Peter De Wilde, gérant du pisciniste du même nom d’Oosterzele, considère, lui aussi, que le fait de posséder sa propre piscine offre une grande valeur ajoutée à une seconde résidence. “Premièrement, une piscine dans le jardin crée naturellement une délicieuse sensation de vacances. En plus d’être un investissement agréable, c’est également un investissement durable. Nos piscines haut-de-gamme ont une très longue durée de vie et augmentent de cette manière considérablement la valeur de l’habitation. Depuis près de 45 ans, Zwembaden De

Ook Peter De Wilde, zaakvoerder van de gelijkna-

Wilde est spécialisé dans les piscines de qualité su-

mige zwembadspecialist uit Oosterzele, beschouwt

périeure au design intemporel et qui correspondent

een tweede verblijf. “Ten eerste creëert een zwem-

toujours d’une piscine basée sur une architecture

een eigen zwembad als een grote meerwaarde voor

parfaitement à chaque style de jardin. Nous partons

bad in de tuin natuurlijk een heerlijk vakantiege-

traditionnelle en béton sur laquelle le client peut

voel. Naast een plezierige, is het ook een duurzame

faire appliquer la finition qu’il souhaite. Il peut

een zeer lange levensduur en verhogen op die ma-

ou d’un revêtement en carrelages, d’une très petite

investering. Onze high-end zwembaden hebben

s’agir d’un revêtement en polyester projeté sur place

nier de waarde van de woning aanzienlijk. Al bijna

mosaïque en verre, de pierre naturelle ou d’un revê-

45 jaar is Zwembaden De Wilde gespecialiseerd in premium zwembaden met een tijdloos design, die perfect aansluiten bij elke tuinstijl. We vertrekken altijd van een traditioneel bouwkundig zwembad in

beton, dat de klant kan laten afwerken zoals hij het zelf wil. Dat gaat van ter plaatse gespoten polyesterbekleding tot bekleding in betegeling, van zeer kleine glasmozaïek tot natuursteen of keramische

plaatbekleding met alle mogelijke afmetingen. Wij doen wat de klant mooi vindt en spelen in op elke

wens, zodat het zwembad mooi aansluit bij de stijl

tement en dalle céramique de toutes les dimensions possibles. Nous faisons ce que le client trouve beau

et répondons à chacun de ses souhaits, afin que la piscine corresponde joliment au style de la seconde

résidence. Nous disposons d’une équipe de petite taille mais extrêmement expérimentée et passionnée et nous nous efforçons d’être un véritable partenaire pour nos clients, pas seulement le vendeur de leur piscine. C’est sans aucun doute l’une de nos plus grandes forces.”

van de tweede woning. We hebben een klein, maar

uitermate ervaren en gedreven team en streven ernaar om een echte partner te zijn voor onze klanten,

« Une piscine est aujourd’hui pour la plupart

getwijfeld een van onze grote sterktes.”

des gens un élément qui attire véritablement

info? www.zwembadendewilde.be

tous les regards dans le jardin. La cerise sur le

niet enkel de verkoper van hun zwembad. Dat is on-

gâteau d’une seconde résidence ! »


WE DO RIGHT FOR YOUR RIDE SINCE 1987


Tip 3: Maak van je tuin een klein paradijs! Een sfeervolle, mooi onderhouden tuin is een ideale plek om te bekomen van de dagelijkse rush en stress. Hiervoor kan je een ervaren tuinexpert inschakelen, zodat je er zelf geen tijd en moeite in moet steken. Pieter Dekeyser, zaakvoerder van Tuinen Dekeyser, legt uit waarvoor je terecht kan bij hem en zijn gepassioneerd team: “Wij staan in voor tuinarchitectuur en tuinaanleg, volledig op maat. We begeleiden elke klant van ontwerp tot afwerking. De klant heeft één vast aanspreekpunt gedurende het totaalproject, ook na de oplevering. We doen alles om het

Conseil 3 : Faites de votre jardin un petit paradis !

doel voor ogen: van elke tuin een zalige oase van

Un jardin attrayant et bien entretenu est un endroit

rust maken! Tegenwoordig spelen we als tuinspeci-

idéal pour se remettre de l'agitation et du stress quo-

alist in op de veranderende klimaatomstandigheden

tidiens. Pour cela, vous pouvez faire appel à un spé-

de klant zo aangenaam mogelijk te maken, met één

– niemand kan daar nog omheen, en zeker wij niet. Denk maar aan de droogte, onlangs nog actueel tijdens een lange periode zonder regenval. We vertalen dit naar een specifieke plantenkeuze voor de tuinen die we ontwerpen, met focus op droogteresistente(re) planten. Zeker bij een tweede verblijf is dit extra belangrijk aangezien de bewoners er niet altijd zijn. En het is natuurlijk aangenaam als je tuin mooi in bloei staat als je toekomt. Je kan ook heel wat vanop afstand doen, bijvoorbeeld automatische beregening via de smartphone, een grasrobot in-

schakelen om het gazon te maaien… Sowieso staan wij ook paraat om de tuin te onderhouden terwijl de eigenaars er niet zijn. We gaan tot het uiterste zodat ze meteen kunnen genieten van quality time in hun tuin wanneer ze in hun buitenverblijf zijn! Door de warmere zomers merken we ook dat er meer vraag is naar zwemvijvers en biopools. Die werken met een

natuurlijke filtering zonder chloor, en dat is iets wat de mensen vandaag erg aanspreekt.” info? www.tuinendekeyser.be, 0479/419126

cialiste en jardinage expérimenté, afin de ne pas avoir à y consacrer du temps et des efforts vous-même. Pieter Dekeyser, administrateur de Tuinen Dekeyser, explique les bonnes raisons pour lesquelles vous pouvez vous adresser à lui et à son équipe enthousiaste : “Nous nous occupons de l’architecture et de l’aménagement du jardin, entièrement sur mesure. Nous accompagnons chaque client, de la conception jusqu’à la finition. Le client dispose d'un interlocuteur unique pendant toute la durée du projet, même après la livraison. Nous mettons tout en œuvre pour rendre la vie du client la plus agréable possible, avec un seul objectif : faire de chaque jardin une oasis de tranquillité ! Aujourd'hui, en tant que spécialiste du jardin, nous réagissons aux changements climatiques. Personne ne peut les ignorer, et certainement pas nous. Songeons à la sécheresse que nous avons récemment subie pendant une longue période sans pluie. Nous traduisons cela dans un choix de plantes spécifiques pour les

jardins que nous concevons, en mettant l'accent sur des plantes résistantes à la sécheresse. C'est particulièrement important dans une seconde résidence, étant donné que les résidents ne sont pas toujours présents. Et bien sûr, c'est agréable de trouver son jardin joliment en fleurs à son retour. Il est également possible de faire beaucoup de choses à distance, comme l'irrigation automatique via le smartphone, l'utilisation d'un robot pour tondre la pelouse... Dans tous les cas, nous sommes également prêts à entretenir le jardin pendant l'absence des propriétaires. Nous faisons tout notre possible pour qu'ils puissent immédiatement profiter pleinement du temps qu’ils passent dans leur jardin lorsqu'ils sont dans leur résidence secondaire ! Les étés étant plus chauds, nous constatons également une plus forte demande d’étangs de baignade et de piscines écologiques. Ceux-ci fonctionnent avec une filtration naturelle sans chlore, ce qui plaît vrai-

{114}

ment aux gens actuellement.”


COMOINNG SO

BY W I M T E L L I E R

0 4 .0 9 - 2 0.0 9 2 0 2 0

MYKNOKKE-HEIST.BE WWW.MYKNOKKE-HEIST.BE


What happens when a car gets hacked on the highway? Cybersecurity solutions to help you thrive in the Transformative Age. ey.com/be #BetterQuestions


© 2020 EYGM Limited. All Rights Reserved. ED None.


JURYMEMBER ZOUTE CONCOURS D'ÉLÉGANCE

“In Knokke staan de eigenaars niet te schreeuwen hoeveel auto’s ze bezitten, het zijn echte autoliefhebbers die gewoon trots zijn om hun auto te tonen.”

{

r i c h a r d c h a r l e s wo rt h

}

Naar goede gewoonte verzamelt de Zoute Concours

Comme de coutume, le Zoute Concours d'Elégance

vaste waarde in de jury van deze schoonheidswed-

bile. Le Britannique Richard Charlesworth, qui a

d’Elégance enkele pareltjes uit de autowereld. Een

rassemble quelques joyaux du monde de l'automo-

strijd is de Brit Richard Charlesworth, die maar

travaillé pour Bentley pendant pas moins de 43 ans

nis over vooroorlogse wagens bezit.

d'avant-guerre, fait partie du jury de ce concours de

liefst 43 jaar voor Bentley werkte en een unieke ken-

Tot 2017 bekleedde Richard Charlesworth diverse

et possède une connaissance unique des voitures beauté.

functies bij Bentley, waaronder die van PR-ver-

Jusqu'en 2017, Richard Charlesworth a exercé diffé-

antwoordelijke en Director of Heritage. Vandaag

rentes fonctions chez Bentley, dont celle de respon-

werkt hij als directeur van het restauratiebedrijf Classic Motor Cars, is hij curator bij de concours van Hampton Court Palace en de London Concours en Master of Ceremonies van The Quail, een van de grotere auto-evenementen in Californië. Daarnaast is hij Master bij The Worshipful Company of Coachmakers, een vereniging van oude ambachten in Londen. Als jurylid van de Zoute Concours d’Elégance is hij er al van in het prille begin bij.

sable des relations publiques et de Director of Heritage. Aujourd'hui, il est directeur de la société de restauration de voitures Classic Motor Cars, conservateur du concours du Hampton Court Palace et du London Concours, ainsi que Master of Ceremonies de The Quail, l'un des principaux événements automobiles de Californie. Il est également Master auprès de la Worshipful Company of Coachmakers, une association de vieux métiers artisanaux à Londres. En tant que membre du jury du Zoute Concours d'Elégance, il est présent depuis le tout début.

{118}


Richard Charlesworth, jurymember of the Zoute Concours d'Elégance

« À Knokke, les propriétaires ne crient pas sur tous les toits combien de voitures ils possèdent. Ce sont de vrais passionnés qui sont simplement fiers de montrer leur voiture. » Hoe ben je destijds bij Bentley terechtgekomen? “Ik kwam bij het bedrijf in 1974, toen Rolls-Royce en Bentley nog samen waren. Ik kom uit een fami-

Comment l’époque ?

êtes-vous

arrivé

chez

Bentley

à

“J'ai rejoint la société en 1974, lorsque les sorts de

lie van landbouwers in Cheshire in Engeland, zeer

Rolls-Royce et Bentley étaient encore liés. Je viens

kon ik door de velden de fabriek zien. Oorspronke-

terre, tout près de l'usine de Crewe. De là où j'ai

dicht bij de fabriek in Crewe. Van waar ik opgroeide, lijk wilde ik piloot worden, maar dat bleek niet te kunnen. Ik ben naar de fabriek gegaan en heb let-

d'une famille d'agriculteurs du Cheshire, en Anglegrandi, je pouvais voir l'usine à travers les champs. Au départ, je voulais devenir pilote, mais il s'est avé-

{119}


Facel Vega - Photography: Tom Daem

“De juryleden zijn het doorgaans wel met elkaar eens”

terlijk op de deur geklopt en een job gevraagd. Ik

ré que ce n’était pas possible. Je me suis alors rendu

een week later werd ik in dienst genomen bij de ver-

demander un emploi. J'étais au bon endroit au bon

was op de juiste plaats op het juiste moment, want koopafdeling. Daar was ik heel gelukkig mee. Mijn eerste taak was om de details van de auto’s in de

handleiding te schrijven en de auto’s te overhandi-

à l'usine et j'ai littéralement frappé à la porte pour moment, car une semaine plus tard, j'ai été embauché par le service commercial. J'en étais très heureux. Ma première tâche a été de décrire les détails

gen aan de transporteur of klant. Na de splitsing

des voitures dans le manuel et de les remettre au

in diverse functies tot 2017.”

deux marques de luxe en 2002, je suis resté chez

van de twee luxemerken in 2002 bleef ik bij Bentley

Sinds wanneer maak je deel uit van de jury van de Zoute Concours d’Elégance?

“Ik ben nu al tien jaar jurylid. Sinds het prille begin ben ik erbij betrokken. Ik ken de organisatoren Filip en David Bourgoo al vele jaren aangezien ze tot voor kort Bentley-dealer waren in Knokke-Heist. Ik kijk ernaar uit om weer naar Knokke te komen, want ik vind het een schitterend evenement.” Welke criteria hanteer je als jurylid? “Ik heb vooral veel kennis op het vlak van vooroorlogse wagens of auto’s uit het interbellum. Gezien mijn achtergrond weet ik vrij veel over Bentley en Rolls-Royce. Ik kan een Rolls-Royce of Bentley van elk tijdperk beoordelen en bij andere merken ligt

{120}

transporteur ou au client. Après la séparation des Bentley à différents postes jusqu'en 2017.” Depuis quand faites-vous partie du jury du Zoute Concours d’Elégance?

“Cela fait déjà dix ans que je suis membre du jury. Je suis impliqué depuis le tout début. Je connais les organisateurs Filip et David Bourgoo depuis de nombreuses années, étant donné qu’ils étaient jusqu’il y a peu concessionnaires Bentley à Knokke-Heist. Je suis impatient de revenir à Knokke, parce que je trouve que c’est un événement formidable.” Sur quels critères vous basez-vous en tant que membre du jury ?

“Je connais surtout très bien les voitures d'avantguerre ou de l'entre-deux-guerres. Étant donné mon


mijn expertise vooral bij modellen gebouwd voor de

parcours, je m'y connais en matière de Bentley et de

oorlog. Ik beoordeel graag de preservation-catego-

Rolls-Royce. Je suis capable de juger une Rolls-Roy-

rieën omdat ik het heel belangrijk vind om auto’s

ce ou une Bentley de différentes époques. Pour les

generaties. Ik hou ervan om te werken in een team

lement sur les modèles construits avant la guerre.

zo origineel mogelijk te houden voor de volgende van juryleden, zodat je verschillende opinies kunt bespreken. Zo ben je er zeker van dat je een goede job doet voor de eigenaar van de auto.” Zijn er vaak verschillende meningen binnen de jury?

“De juryleden zijn het doorgaans wel met elkaar

autres marques, mon expertise repose principaJ'aime juger les catégories preservation, parce que je trouve très important de conserver les voitures aussi intactes que possible pour les prochaines générations. J'aime travailler dans une équipe de juges, afin de pouvoir confronter nos différentes opinions. De cette façon, nous sommes sûrs de faire du bon travail pour le propriétaire de la voiture.”

eens. Bij de Zoute Concours d’Elégance hebben we

Existe-t-il des divergences de vues au sein du jury ?

Binnen het team kiezen we dus de winnaar van een

“Les membres du jury sont généralement d’accord

verschillende teams voor verschillende categorieën. bepaalde klasse. Daarnaast zijn er een aantal speciale awards waarvoor alle juryleden input kunnen geven. Dat zijn leuke discussies, want iedereen stelt andere auto’s voor. Maar uiteindelijk komen we al-

entre eux. Lors du Zoute Concours d’Elégance, nous travaillons avec différentes équipes pour les différentes catégories. Au sein de l'équipe, nous choisissons donc le gagnant dans une certaine classe. En

tijd tot een goede beslissing. We moeten natuurlijk

outre, il existe un certain nombre de prix spéciaux

Grand Prix ligt het niveau van de auto’s altijd zeer

apporter leur contribution. Ce sont de chouettes

te kiezen. Er is altijd een goede discussie om te be-

rentes. Mais en fin de compte, nous arrivons tou-

slissen welke geweldige auto de titel verdient.”

jours à prendre une bonne décision. Bien entendu,

ook beslissen over de Best of Show. Bij de Zoute

pour lesquels tous les membres du jury peuvent

hoog, waardoor het moeilijk is om de Best of Show

discussions, car chacun propose des voitures diffé-

Richard Charlesworth at the Gala Dinner of the Zoute Concours D'Elégance

{121}


Er staan veel knappe auto’s op de Zoute Concours  d’Elégance. Maar is er één deelnemer die je de afgelopen jaren in het bijzonder is bijgebleven?

“Ja, toch wel. Het was een Facel Vega in de klasse die ik moest beoordelen. De vader en zoon reden samen met de auto, die al meer dan veertig jaar eigendom was van de familie. Deze vader en zoon reden speciaal vanuit Genève naar Knokke om de auto te laten beoordelen. Het was een schitterende auto, in uitstekende staat. Ze hielden van die auto en kenden elk stukje geschiedenis. Je ziet ook andere fantastische auto’s die pas enkele jaren ervoor gekocht en gerestaureerd werden. Dan is er toch niet dezelfde connectie met de auto. Ik hou van de per-

« Les membres du jury sont généralement d’accord entre eux »

soonlijke connectie tussen de eigenaar en de auto op lange termijn. In Knokke staan de eigenaars niet te schreeuwen hoeveel auto’s ze bezitten, het zijn echte autoliefhebbers die gewoon trots zijn om hun auto te tonen.”

nous devons aussi décider du Best of Show. Au Zoute Grand Prix, le niveau des voitures est toujours très relevé, ce qui rend le choix du Best of Show ardu. Il y a toujours une franche discussion pour décider quelle fantastique voiture mérite le titre.” De nombreuses superbes voitures concourent au

Zoute Concours  d’Elégance. Mais y a-t-il un seul participant qui vous a particulièrement marqué ?

“Oui, tout de même. Il s’agissait d’une Facel Vega dans la catégorie que je devais juger. Le père et le fils roulaient ensemble avec la voiture, qui appar-

tenait à la famille depuis plus de quarante ans déjà. Ce père et son fils avaient spécialement fait la route

depuis Genève jusqu’à Knokke pour faire juger leur voiture. C'était une splendide voiture, en excellent état. Ils aimaient cette voiture et connaissaient chaque détail de son histoire. On peut également

voir d'autres fantastiques voitures, qui ont été achetées et restaurées il y a quelques années à peine. Dans ce cas, on ne retrouve pas le même lien avec la voiture. J'aime le lien personnel entre le propriétaire et la voiture à long terme. À Knokke, les propriétaires ne crient pas sur tous les toits combien de voitures ils possèdent. Ce sont de vrais passionnés Richard and his wife at the Gala Dinner of the Zoute Concours d'Elégance

{122}

qui sont simplement fiers de montrer leur voiture.”


PREMIUM SCHADEHERSTEL OVERAL IN BELGIË www.damage.eu

SUPREME CARS REQUIRE SUPREME SERVICE

MODERN CRAFTSMANSHIP Damage is een groep van premium carrosseriebedrijven. In elk van onze vestigingen koppelen we ons state-of-the-art atelier met de onvervalste metier van onze carrossiers. Kennis van het vak wordt gematcht met passie en precisie om elke wagen SMART of traditioneel te herstellen. Antwerpen Arlon Brugge Brussels Deurne Gent Hasselt Kampenhout Kortrijk Libramont Liège Machelen Mechelen Meeuwen-Gruitrode Nivelles Rochefort Roeselare Vilvoorde Waasland


Emiel Clauslaan 66 9800 Astene


ASL FLY EXECUTIVE

“ Met Fly Executive wordt gemikt op wat vandaag een nichemarkt is die echter snel kan uitgroeien tot een belangrijk marktsegment met een cliënteel dat duidelijk niet opteert voor een privé charter, maar wel iets meer wil besteden voor een betere vliegbeleving, een persoonlijke service en een ‘all-inclusive’ formule. ”

{

ro n a l d s i ko r a , c o o a s l g ro u p

Met een voorzichtige heropstart van de luchtvaartsector in het verschiet pakt ASL Group uit met een nieuwe en verrassende formule die een unieke mix is van de kwalitatieve individuele service van de private luchtvaart en het beste uit de commerciële luchtvaart. Dit project wordt onder de naam ASL Fly Executive in de markt gezet en biedt aan de passagier een hoogwaardige vliegbeleving in een all-in formule. “Vliegen met een airliner is oncomfortabel en onpersoonlijk geworden”, zegt Ronald Sikora, COO van ASL Group. “De vraag is echter of dit ook werkelijk zo moet zijn? Bij ASL Group vinden we van niet. Daarom hebben we een nieuw en ongewoon concept ontwikkeld dat de luchtvaartsector een beetje op z’n kop zet”.

{126}

}

Avec un redémarrage prudent du secteur de l’aviation à l'horizon, ASL Group propose une nouvelle et surprenante formule, qui est une combinaison unique du service individuel de qualité de l'aviation privée et du meilleur de l'aviation commerciale. Ce projet sera commercialisé sous le nom ASL Fly Executive et offrira aux passagers une expérience de vol de grande qualité, dans une formule tout compris. "Voler avec un avion de ligne est devenu inconfortable et impersonnel", déclare Ronald Sikora, COO du groupe ASL e. "La question est toutefois de savoir s’il doit vraiment en être ainsi. Chez ASL Group, nous ne le pensons pas. C'est pourquoi nous avons développé un concept innovant et inhabituel qui bouleverse un petit peu le secteur de l'aviation".


De Embraer ERJ jets van Air Charters Europe zijn ideaal voor dit concept?

L’Embraer ERJ jets d’Air Charters Europe convient idéalement pour ce concept ?

“Het zijn inderdaad deze toestellen waarmee we de vloot gaan uitbreiden en die in het nieuwe Fly Executive project zullen ingezet worden. Fly Executive krijgt een plaats tussen de privé chartervluchten en de reguliere luchtvaart. Het wordt een soort lijndienst waar je individueel op kan inschrijven met één of meerdere personen, steeds met een uniek karakter. En dat kan de luchthaven van vertrek zijn, de terminal, de periode of de bestemming.

“C’est effectivement avec ce type d’appareils que nous allons étendre la flotte et que nous allons démarrer Fly Executive, notre nouveau projet. Fly Executive occupera une place entre les vols charters privés et les vols réguliers. Ce sera une sorte de service régulier pour lequel vous pourrez vous inscrire individuellement avec une ou plusieurs personnes, toujours avec un caractère unique. Et cela peut être l’aéroport de départ, le terminal, la période ou la destination.

Wat zal inbegrepen zijn in deze formule? Alles! Een drankje voor de vlucht, champagne tijdens de vlucht, lekkere snacks, ruime en veilige zitplaatsen, een stoffen mondkapje, 25 kg bagage, de mogelijkheid om het ticket van eigenaar te doen veranderen, een vriendelijke en attente crew die met de glimlach zorgt voor respect en menselijkheid voor de passagiers … onze gasten. Relax and

Qu’est ce qui sera compris dans cette formule ? Tout ! Une boisson avant le vol, du champagne durant le vol, de délicieux en-cas, des sièges spacieux et fiables, un masque en tissu, 25 kg de bagages, la possibilité de faire modifier le propriétaire du ticket, un équipage accueillant et attentif, qui veille avec le sourire au respect et au bien-être des pas-

{127}


enjoy. We fly you are the captain. Met Fly Executive wordt gemikt op wat vandaag een nichemarkt is die echter snel kan uitgroeien tot een belangrijk marktsegment met een cliënteel dat duidelijk niet opteert voor een privé charter, maar wel iets meer wil besteden voor een betere vliegbeleving, een persoonlijke service en een ‘all-inclusive’ formule. Hoe schat je de kansen in van dit project? Low-cost maatschappijen pakken vandaag meer dan ooit uit met de laagst mogelijke tarieven, een minimale service en een meerprijs voor elk detail. Het aanbod van Fly Executive staat hier lijnrecht tegenover. We zijn ervan overtuigd dat het concept enthousiast onthaald zal worden door een steeds breder wordende doelgroep. Daarom wil Fly Executive ook een doorgedreven samenwerking met de reiskantoren uitbouwen. Het is inmiddels 20 jaar geleden dat dit gebruikelijk was, maar bij Fly Executive zullen de erkende reisagentschappen kunnen rekenen op een commissie van 10% op de ticketprijs.

{128}

sagers… nos hôtes. Relax and enjoy. We fly you are the captain. Avec Fly Executive, nous visons ce qui est actuellement un marché de niche, mais qui peut rapidement se développer pour devenir un segment important du marché, avec une clientèle qui n’opte clairement pas pour un charter privé, mais qui est prête à dépenser un peu plus pour une meilleure expérience de vol, un service personnalisé et une formule ‘all-inclusive’. Comment évaluez-vous les chances de réussite de ce projet ? Les compagnies low-cost proposent plus que jamais les tarifs les plus bas possible, un service minimal et des suppléments pour chaque détail. L’offre de Fly Executive est diamétralement opposée. Nous sommes convaincus que le concept sera accueilli avec enthousiasme par un groupe cible qui ira toujours croissant. C’est la raison pour laquelle Fly Executive veut aussi développer une collaboration poussée avec les agences de voyages. Chez Fly Exe-


Ready to move you further Consultancy services to keep you one step ahead One need is never the same as the next. We provide comprehensive consultancy services tailored to your needs to help design and implement the right mobility strategy to keep your business moving.


cutive, les agences de voyages reconnues pourront compter sur une commission de 10% sur le prix du ticket, comme c’était la coutume il y a 20 ans déjà. Quand démarrez-vous ? Nous avons été démarrés avec un vol hebdomadaire de Bruxelles vers Ibiza et retour le 4 juillet 2020. Pour l’hiver prochain, Anvers-Innsbruck est déjà au programme. Fly Executive cible les destinations de vacances et d’affaires spéciales, les événements, salons et compétitions sportives. Nos hôtes pourront toujours réserver individuellement avec une ou plusieurs personnes, mais sans devoir louer la capacité entière de l’appareil comme pour un vrai charter privé. Dans notre démarche, nous donnons la préférence à des terminaux privés ou à des aéroports de plus petite taille.

« Avec Fly Executive, nous visons ce qui est actuellement un marché de niche, mais qui peut rapidement se développer pour devenir un segment important du marché, avec une clientèle qui n’opte clairement pas pour un charter privé, mais qui est prête à dépenser un peu plus pour une meilleure expérience de vol, un service personnalisé et une formule ‘all-inclusive’. »

Wanneer gaan jullie van start? We zijn gestart met een wekelijkse vlucht vanuit Brussel naar Ibiza en terug op 4 juli 2020. Voor de komende winter staat Antwerpen-Innsbruck alvast op het programma. Fly Executive mikt op speciale vakantie- en zakelijke bestemmingen, events, beurzen en sportwedstrijden. Onze gasten zullen steeds individueel kunnen intekenen met één of meerdere personen zonder de volledige capaciteit van het vliegtuig te moeten afhuren zoals bij een echte privé charter. Daarbij gaat onze voorkeur gaat uit naar privé terminals of kleinere luchthavens.

{130}


KO RT R IJ K

LUXUEUS WONEN IN KORTRIJK MET UNIEK UITZICHT OP DE B R O E LT O R E N S One Broel is, in één woord, uniek. Dit schitterende woonproject aan de nieuwe Leieboorden in Kortrijk kijkt uit op de Broeltorens en is uitstekend ingepland in de historische site vlak bij het centrum.

De vier gebouwen (Paulinen, Waterspiegel, De Ode en Kwatrijn) hebben hun eigen architecturale identiteit en maken plaats voor

68 luxe appartementen, elk met een ruim terras. De kwaliteitsvol afgewerkte interieurs en de rustgevende binnentuin maken het er alleen nog aangenamer wonen. Werkelijk uniek.

“Een project als One Broel kan je maar één keer neerzetten. Vandaar dat er veel aandacht wordt besteed aan de woonkwaliteit en het architecturale karakter van de gebouwen.” Bart Lens, Architect One Broel


W W W.O N E B R O E L . B E

INFO@ONEBROEL.BE

0800 59300


“A classic car is more than a car, it’s an experience.”


Experience Room Een classic car is meer dan een wagen, het is een beleving. In onze Experience Room te Knokke brengen we die unieke ervaring tot leven. Aan de hand van maandelijkse thema’s belichten we diverse aspecten uit de rijke oldtimergeschiedenis en nemen we u mee in de bijzondere wereld van de classic car. Dumortierlaan 116, B-8300 Knokke-Heist

Showroom & Atelier De toonzaal stelt onze meest iconische en meest recent gerestaureerde wagens tentoon. Bent u op zoek naar die ene oldtimer die bij u past? Of wilt u als liefhebber een kijkje komen nemen? We ontvangen u graag voor een rondleiding of een gesprek over uw classic car dream. Het atelier is het kloppend hart van de Marreyt restauraties, waar classic cars volgens de regels van de kunst in hun glorie worden hersteld. Victor BocquĂŠstraat 15, B-9300 Aalst

marreyt.com


THE PERFECT ZOUTE GRAND PRIX MANCAVE

“ De OFYR is een functioneel kunstwerk, ontworpen om het buitenleven te verrijken met schoonheid, warmte, eten en vriendschap! ”

Het is een trend waar we niet naast kunnen kijken: mannen die hun eigen ruimte inrichten tot werk- of ontspanningsruimte. Een eigen man cave waar ze ongestoord kunnen werken, afspreken met vrienden

en zakelijke relaties, of gewoon even tijd kunnen maken om op zichzelf te zijn en te ontspannen. Een comfortabele zetel of stoel, een muziekinstallatie, een televisie, een goedgevulde bar, allerlei persoon-

C’est une tendance que nous ne pouvons pas ignorer : les hommes qui aménagent leur propre espace en un espace de travail ou de détente. Leur propre ‘tanière’ où ils peuvent travailler, donner rendez-vous à leurs amis et relations d’affaires ou simplement libérer un peu de temps pour eux-mêmes et pour se détendre, tout cela sans être dérangés. Un fauteuil ou une chaise confortable, une installa-

lijke items en leuke gadgets. De ideale man cave is

tion audio, une télévision, un bar bien rempli, toutes

heid vorm geven. We zochten en vonden inspiratie

‘tanière’ idéale est aménagée avec autant de choses

ingericht met allemaal zaken, die zijn persoonlijkvoor de perfecte Zoute Grand Prix Mancave!

sortes d’articles personnels et de gadgets sympas. La qui façonnent sa personnalité. Nous avons cherché et trouvé de l’inspiration pour la Zoute Grand Prix Mancave parfaite!

OFYR Niks zo plezant als af en toe je vrienden uitnodigen in je man cave. Daarom is een goede barbecue essentieel.

{136}

Il n’y a rien d’aussi agréable que d’inviter de temps en temps vos amis dans votre tanière. C’est la raison pour laquelle un bon barbecue est essentiel.


« L’OFYR est une œuvre d’art fonctionnelle, conçue pour agrémenter la vie extérieure de beauté, de chaleur, de nourriture et d’amitié ! »

La nouvelle manière de cuire et de griller à l’extérieur OFYR est une véritable vedette. Son design unique le rend incroyablement polyvalent. Le brasero co-

nique a une large bordure plate qui fait également office de surface de cuisson efficace. La chaleur rayonne avec fluidité à partir du milieu, ce qui a pour conséquence qu’une seule plaque de cuisson offre plusieurs températures de cuisson. L’OFYR est une œuvre d’art fonctionnelle, conçue pour agré-

menter la vie extérieure de beauté, de chaleur, de nourriture et d’amitié !

Dé nieuwe manier van outdoor koken en grillen

OFYR réunit les personnes Avec ses lignes simples et classiques, l’OFYR est plus

OFYR is een echte topper. Het unieke design maakt

pratique et plus élégant qu’un barbecue ordinaire

hem ongelooflijk veelzijdig. De kegelvormige vuur-

et il s’intègre parfaitement dans chaque environne-

schaal heeft een brede, platte rand die ook fun-

ment. Lorsque le moment est venu pour une réunion

geert als efficiënt kookoppervlak. Vanuit het mid-

conviviale à l’extérieur, le barbecue se transforme en

den straalt de warmte in een vloeiend verloop uit,

un endroit chaleureux, accueillant pour des soirées

waardoor één kookplaat meerdere kooktemperatu-

agréables avec des amis ou la famille dans une dé-

ren heeft. De OFYR is een functioneel kunstwerk,

licieuse ‘atmosphère de feu de camp’! Le brasero au

schoonheid, warmte, eten en vriendschap!

diamètre de quatre mètres, ce qui permet de cuire

ontworpen om het buitenleven te verrijken met

OFYR brengt mensen samen

feu de bois dégage une chaleur agréable dans un et de manger à l’extérieur même en hiver.

Met zijn eenvoudige, klassieke lijnen is de OFYR praktischer en stijlvoller dan een gewone barbecue en hij past perfect in elke omgeving. Als het tijd is voor een gezellig samenzijn in de buitenlucht, verandert de barbecue in een warme, gastvrije plek voor gezellige avonden met vrienden of familie in een heerlijke ‘kampvuursfeer’! De houtgestookte vuurschaal geeft binnen een diameter van vier meter behaaglijke warmte af, waardoor ook ‘s winters buiten gekookt en gegeten kan worden.

{137}


Zo goed als onderhoudsvrij

Pratiquement sans entretien

Een extra pluspunt is dat de OFYR zeer makke-

L’OFYR offre l’atout supplémentaire d’être très fa-

lijk schoon te maken is. Etensresten en overtollige

cile à nettoyer. Les résidus alimentaires et l’huile

olie belanden in het vuur; even afnemen met een

excédentaire atterrissent dans le feu; il suffit de le

bruik. De OFYR kan in alle weersomstandigheden

prêt à l’usage. L’OFYR peut rester à l’extérieur dans

verloop van tijd krijgt het staal een mooie, na-

nécessaire de le couvrir. L’acier se pare au fil du

vochtige doek en de OFYR is weer klaar voor ge-

nettoyer avec un chiffon humide et il est à nouveau

buiten blijven staan, afdekken is niet nodig. Na

toutes les conditions météorologiques, il n’est pas

tuurlijke patinalaag.

temps d’une belle couche de patine naturelle.

info? www.meubili.be

OFYR is verkrijgbaar in verschillende modellen

OFYR est disponible en différents modèles chez

Zaakvoerder Michel Van Weehaeghe geeft enkele

gérant Michel Van Weehaeghe donne quelques

bij Meubili (showrooms in Knokke en Zedelgem). tips:

Meubili (showrooms de Knokke et Zedelgem). Le conseils :

“De OFYR Classic Corten is de meest pure uiting

“L’OFYR Classic Corten est l’expression la plus pure

tenstalen object dat is ontworpen om in elke om-

fique objet en acier corten qui a été conçu pour s’in-

van het OFYR kooktoestel. Het is een prachtig corgeving te passen, ongeacht of het gebruikt wordt

of niet. Steek deze houtgestookte vuurschaal aan en ieder buitenevenement wordt een speciale beleving!”

de l’appareil de cuisson OFYR. Il s’agit d’un magnitégrer dans chaque environnement, qu’il soit utilisé

ou pas. Il suffit d’allumer ce brasero au feu de bois et chaque événement extérieur devient une expérience spéciale!”

“De OFYR Island Corten is een alles-in-één kook-

“L’OFYR Island Corten est un appareil de cuisson

liteit in een compact ontwerp samenbrengt. Het

tionnalité parfaite dans un concept compact. Il est

toestel dat een unieke stijl en perfecte functiona-

is gemaakt van duurzaam cortenstaal en bestaat uit een houtopslag, een robuust houten werkblad en een houder voor kruiden en accessoires. Een

complete buitenkeuken voor onvergetelijke momenten!”

tout-en-un qui associe un style unique et une foncfabriqué en acier corten durable et est constitué

d’un espace de stockage du bois, d’un plan de travail robuste en bois et d’un support pour les épices

et les accessoires. Une cuisine extérieure complète pour des moments inoubliables!”

“Eindeloos genieten van prachtige zomeravonden

“L’OFYR Tabl’o, cet élégant nouveau venu, vous

Hiermee maak je een heerlijke maaltijd klaar met

sans fin. Avec lui, vous préparerez un délicieux re-

doe je met de stijlvolle nieuwkomer OFYR Tabl’o.

je vrienden aan tafel. Zo hoef je niks meer te missen van de gesprekken en de sfeer!”

{138}

permettra de savourer de magnifiques soirées d’été

pas avec vos amis à table. Vous ne manquerez ainsi plus rien des conversations et de l’ambiance !”


Pour ceux qui apprécient les bons cigares, un hu-

LA CASA DEL HABANO KNOKKE Voor wie houdt van een lekkere sigaar, is een humidor gevuld met premium sigaren een stijlvolle functionele eyecatcher voor de man cave. “In tegenstelling tot wat veel mensen denken, is sigaren roken niet enkel ‘voorbehouden’ voor oude, rijke mannen,” lacht Dominique Gyselinck, gepassioneerd sigarensommelier en oprichtster van de bekende sigarenzaak La Casa Del Habano in Knokke. “Aanvankelijk was La Casa Del Habano gespecialiseerd in de verkoop van de beroemde, wereldwijd erkende Cubaanse sigaren. Vandaag verkopen we in onze acht winkels in België en op onze webshop tabak en sigaren uit verschillende landen wereldwijd. Klanten hebben namelijk steeds meer interesse in nieuwe, opkomende sigarenlanden. Vergelijk het met de wijnsector en de ginwereld, waar dat ook het geval is. We bieden daarnaast veel andere producten en diensten aan, zoals een ruim aanbod high-quality rokersaccessoires, sterke dranken, huisparfums, kaarsen en luxegeschenken. Ook allemaal producten die niet mogen ontbreken in de perfecte man cave!” aldus Dominique.

midor rempli de cigares premium est un objet élégant et fonctionnel qui se doit d’être présent dans leur ‘man cave’. “Contrairement à ce que beaucoup

de gens pensent, fumer des cigares n’est pas ‘réservé’ aux vieux hommes riches”, s’amuse Dominique Gyselinck, sommelière de cigares passionnée et fondatrice du célèbre magasin de cigares La Casa Del Habano à Knokke. “Initialement, La Casa Del Habano était spécialisée dans la vente des célèbres

cigares cubains, réputés dans le monde entier. Aujourd’hui, nous vendons du tabac et des cigares de différents pays du monde dans nos huit boutiques en Belgique et dans notre boutique en ligne. Les clients s’intéressent en effet de plus en plus aux nouveaux pays émergents en matière de cigares. On peut comparer cela avec le secteur du vin et le monde du gin, où c’est le cas également. Nous proposons par ailleurs de nombreux autres produits et services, comme une large gamme d’accessoires de grande qualité pour fumeurs, des spiritueux, des parfums d’ambiance, des bougies et des cadeaux de luxe. Bref, tous des produits qui ne peuvent pas manquer dans la ‘man cave’ parfaite !”, explique Dominique.

Genieten met al je zintuigen van een premium sigaar

Savourer un cigare premium avec tous ses sens

De winkels van La Casa Del Habano en La Casa Del Tabaco zijn er zowel voor mensen die al onder-

Les boutiques de La Casa Del Habano et de La Casa Del Tabaco s’adressent à la fois aux gens qui

{139}


“Er zijn ook veel vrouwen die een goede sigaar weten te appreciëren, ik ken er heel wat. Dus mannen, hou er rekening mee dat jullie af en toe eens vrouwelijk bezoek kunnen krijgen in jullie plekje…”

legd zijn in de kunst van het sigaren roken, als voor nieuwkomers die interesse hebben om iets bij te leren over deze producten en de rijke cultuur en geschiedenis die eraan verbonden is. Dominique is al actief in de ‘World of Habanos’ sinds 2001 en heeft de sigarenwereld in al die tijd enorm zien evolueren. “Vandaag hebben we klanten van alle leeftijden, zelfs studenten. Sigaren bestaan er in alle prijsklassen. Je kan er uiteraard zoveel geld aan besteden als je zelf wilt, maar ik merk dat er bij onze klanten wel een grote interesse is in de uiterst luxueuze exemplaren. Denk maar aan de Cohiba Talisman EL 2017, een echte parel! Ik raad geïnteresseerde mannen aan om te starten met een vijftigtal sigaren en gaandeweg uit te breiden. Een humidor is toch wel een must om de sigaren degelijk en in stijl te bewaren. Het voegt ook een zeer mooie uitstraling toe aan een man cave. Ook hier bestaan er verschillende prijsklassen. Onze exclusieve collecties zijn erg in trek, zoals die van Adorini, Elie Bleu en Davidoff. Iedereen is welkom in een van onze winkels. Hier kan je de intense, unieke sigaarbeleving en de meest verfijnde smaken zelf komen ontdekken. Genieten met al je zintuigen, onder deskundige begeleiding van onze verkopers.” Dominique werd in 2016 bekroond met de prestigieuze titel van ‘Hombre del Habano’ in de categorie ‘Business’ tijdens het 18e Habanos festival in Cuba. Een soort ‘man van het jaar’ dus, wat aantoont hoe mannelijk de sigarenwereld is. Dominique waarschuwt: “Er zijn ook veel vrouwen die een goede sigaar weten te appreciëren hoor, ik ken er heel wat. Dus mannen, hou er rekening mee dat jullie misschien af en toe eens vrouwelijk bezoek kunnen krijgen in jullie plekje…” (lacht) info? www.lacasadelhabano-knokke.be {140}

s’y connaissent déjà dans l’art de fumer le cigare et aux néophytes qui souhaitent en savoir plus sur ces produits et sur la richesse culturelle et historique qui leur est associée. Dominique est déjà active dans le ‘World of Habanos’ depuis 2001 et a vu évoluer considérablement le monde du cigare depuis cette époque. “Aujourd’hui, nous avons des clients de tous les âges, même des étudiants. Il existe des cigares dans toutes les catégories de prix. On peut donc y consacrer autant d’argent que l’on veut, mais je remarque chez nos clients un intérêt manifeste pour les exemplaires extrêmement luxueux. Je songe au Cohiba Talisman EL 2017, un vrai bijou ! Je recommande aux hommes intéressés de commencer avec une cinquantaine de cigares et d’élargir la gamme progressivement. Un humidor est certainement un must pour conserver les cigares correctement et avec style. Il ajoute également un cachet très élégant à une ‘man cave’. Sur ce plan aussi, il existe différentes catégories de prix. Nos collections exclusives sont très demandées, comme celles d’Adorini, Elie Bleu et Davidoff. Tout le monde est le bienvenu dans l’une de nos boutiques. Vous pouvez venir y découvrir par vous-même l’expérience intense et unique du cigare et ses saveurs les plus raffinées. Profitez-en avec tous vos sens, en bénéficiant de l’accompagnement avisé de nos vendeurs.” En 2016, Dominique a reçu le titre prestigieux de ‘Hombre del Habano’ dans la catégorie ‘Business’ à l’occasion du 18e Habanos festival à Cuba. Elle a donc en quelque sorte été élue ‘homme de l’année’, ce qui montre à quel point le monde du cigare est un monde d’hommes. Mais Dominique prévient  : “Vous savez, il y a aussi beaucoup de femmes qui savent apprécier un bon cigare. J’en connais de nombreuses. Donc, messieurs, tenez compte du fait que vous pourriez de temps à autre recevoir une visite féminine dans votre repaire…” (rires)

« Vous savez, il y a aussi beaucoup de femmes qui savent apprécier un bon cigare. J’en connais de nombreuses. Donc, messieurs, tenez compte du fait que vous pourriez de temps à autre recevoir une visite féminine dans votre repaire… »


T O T A L E

R A A M D E C O R A T I E

|

T A P I J T

|

S C H I L D E R W E R K E N

SHOWROOM Zoutelaan 58 8300 Knokke-Heist

SHOWROOM @RR-interieur NatiĂŤnlaan 215-217 8300 Knokke-Heist

Tel. 050 62 78 60

Tel. 050 60 43 08

info@ovs-decoratie.be | www.ovs-decoratie.be


VINCKIER NATUURSTEEN EN HAARDEN Je personal space extra gezellig maken? Plaats een open haard en zorg voor verfijnd maatwerk in natuursteen. Daarvoor ben je bij de firma Vinckier al sinds jaar en dag aan het juiste adres. Partner voor het mooiste maatwerk in natuursteen De Diksmuidse bouwmaterialenhandel, een gevestigde waarde sinds 1946, zet de laatste jaren sterk in op tegels, natuursteen en haarden. Zaakvoerder Pieter Vinckier: “Met ons uitgebreid gamma tegels, natuursteen en designhaarden willen we ons profileren in het midden en hogere segment van de markt. We zijn uitgegroeid tot een absolute referentie in deze niche, zoals we dit al heel lang zijn voor de bouwmaterialen. We hebben er alleszins alle troeven voor in handen: een eigen natuursteenzagerij, een unieke platenhal met een uitgebreide stock, een grote tegelvoorraad van vooraanstaande Spaanse en Italiaanse merken en een ruime keuze aan stijlvolle hout- en gashaarden van topmerken zoals Metalfire, Focus en Cosyflame. De combinatie met onze jarenlange ervaring en vakkennis, onze eigen plaatsingsdienst en het feit dat we alles zelf opmeten, uittekenen en coördineren is volgens ons dé sleutel tot succes. Fijn interieurwerk is echt ons ding en we volgen de trends op de voet. We gaan zelf ook continu op zoek naar nieuwe materialen in het buitenland. Voor mannen die hun man cave willen afwerken met kwaliteitsvolle producten voor een correcte prijs, inclusief professionele service en plaatsing, heb ik dus maar één boodschap: kom zeker eens een kijkje nemen in onze recent vernieuwde showroom! Hier kunnen architecten en particulieren al onze producten onder één dak bewonderen en beleven. Wij bieden hen een harmonieus en luxueus samenspel van tegels, natuursteen en haarden. Samen maken we van de Zoute Grand Prix man cave een gezellige, sfeervolle plek waar de vrienden graag over de vloer komen!” info? www.vinckier.eu

{142}


Vous voulez rendre votre espace personnel encore un peu plus agréable ? Placez un feu ouvert avec une personnalisation raffinée sur mesure en pierre naturelle. Pour cela, vous êtes toujours à la bonne adresse chez Vinckier. Votre partenaire pour les plus belles réalisations sur mesure en pierre naturelle Le spécialiste des matériaux de construction situé à Dixmude, qui est une valeur sûre depuis 1946, met fortement l’accent sur les carrelages, la pierre naturelle et les cheminées ces dernières années. L’administrateur Pieter Vinckier s’explique : “ Avec notre vaste gamme de carrelages, de pierres naturelles et de cheminées design, nous voulons nous profiler dans le segment moyen-supérieur du marché. Nous sommes devenus une référence absolue dans cette niche, tout comme nous le sommes depuis très longtemps pour les matériaux de construction. Nous avons tous les atouts pour y arriver : notre propre scierie de pierre naturelle, une salle d’exposition unique avec un vaste stock de panneaux, un large éventail de carrelages de grandes marques espagnoles et italiennes et un vaste choix d’élégantes cheminées au bois et au gaz de grandes marques, telles que Metalfire, Focus et Cosyflame. Nos années d’expérience et d’expertise professionnelle, combinées à notre propre service de placement et au fait que nous mesurons, dessinons et coordonnons tout nous-mêmes est, à notre avis, la clé de notre succès. Le beau travail d’intérieur, c’est vraiment notre spécialité et nous suivons les tendances de près. Nous sommes également constamment à la recherche de nouveaux matériaux à l’étranger. Nous n’avons donc qu’un seul message à adresser aux gens qui veulent parfaire leur ‘man cave’ avec des produits de qualité à un prix correct, comprenant un service professionnel et le placement : venez jeter un coup d’œil à notre salle d’exposition récemment rénovée ! Les architectes et les particuliers peuvent y admirer et découvrir tous nos produits sous un même toit. Nous leur proposons une combinaison harmonieuse et luxueuse de carrelages, de pierres naturelles et de cheminées. Ensemble, nous faisons de la ‘man cave’ du Zoute Grand Prix un lieu chaleureux et agréable, où les amis ont du plaisir à se rendre !”


UNICUS De tuin is dé gedroomde plek voor jouw man cave. Unicus, met toonzalen in Gent en Menen, is gespecialiseerd in unieke houten bijgebouwen en highend paviljoenen. “Onze designers zorgen voor een ontwerp dat volledig aansluit bij de wensen van de man. Of vrouw, want ook een man cave voor dames of zogenaamde ‘she shed’ komt steeds vaker voor. Van idee en ontwerp tot bouw en afwerking: ervaren architecten en projectleiders begeleiden onze klanten tijdens het hele proces. Het enige wat zij moeten doen, is volop genieten van hun personal space,” vertelt Unicus-oprichter Robbert Desmet. Hij is ook een van de zaakvoerders van de bekende houtspecialist Woodstoxx, waarvan Unicus een zusteronderneming is. Vakantiegevoel in eigen tuin De naam ‘unicus’ verwijst naar een ‘uniek huis’, maar dan met een West-Vlaamse tongval, want daar liggen de roots van het bedrijf. “Bij Unicus gaat het om het creëren van een vakantiegevoel in de eigen tuin. Dat heerlijke gevoel om eventjes weg te zijn van alles en tot rust te komen: iedereen snakt daar wel eens naar, nietwaar? Elk Unicus-huis wordt op maat gemaakt en alles is mogelijk. We beschikken ook over een aantal ‘vaste’ modellen voor houten paviljoenen, elk in een eigen stijl en met verschillende architecturale accenten. Zo krijgen de mannen een beeld van hoe hun ideale man cave eruit kan zien, als ze zelf nog wat inspiratie nodig hebben. Ze kunnen deze modellen vervolgens aanpassen naar hun eigen wensen, of een ontwerp voorstellen van hun eigen architect. Wij zorgen dan uiteraard voor de eigenzinnige Unicus-signatuur!”

Le jardin est l’endroit rêvé pour votre ‘tanière’. Avec des salles d’exposition à Gand et Menin, Unicus est spécialisé dans les annexes et pavillons haut-degamme et uniques en leur genre en bois. “Nos designers se chargent d’un concept qui correspond totalement aux souhaits de l’homme. Ou de la femme, en effet la ‘tanière’ pour dames appelées ‘she shed’ est également de plus en plus fréquente. De l’idée et du concept à la construction et à la finition: nos architectes et chefs de projet expérimentés encadrent nos clients pendant tout le processus. La seule chose que ces derniers doivent faire, c’est profiter à fond de leur espace personnel,” nous indique le fondateur d’Unicus, Robbert Desmet. Il est également l’un des gérants du célèbre spécialiste du bois Woodstoxx, dont Unicus est une filiale. Une sensation de vacances dans son propre jardin Le nom ‘unicus’ fait référence à une ‘maison unique’, mais avec un accent typique de Flandre occidentale, car c’est là que se trouvent les racines de l’entreprise. “Chez Unicus, l’objectif est de créer une sensation de vacances dans son propre jardin. Cette sensation agréable de s’éloigner un petit moment de tout et de se détendre : tout le monde y aspire, pas vrai  ? Chaque maison Unicus est fabriquée sur mesure et tout est possible. Nous disposons également d’un certain nombre de modèles ‘permanents’ pour des pavillons en bois, chacun dans son propre style et avec différents accents architecturaux. Les hommes obtiennent ainsi une idée de ce à quoi leur tanière idéale peut ressembler, s’ils ont encore besoin d’un peu d’inspiration. Ils peuvent ensuite adapter ces modèles selon leurs propres souhaits, ou proposer un concept de leur propre architecte. Il va de soi que


A new standard is rising

LAUNCH PRESALES

Superb Architecture

Project by

Unique Views

Discover the new heart of Knokke www.lakedistrict-knokke.be

XL Terraces

Sales & Info


Natuurlijk, warm en duurzaam hout Unicus vertrekt altijd van natuurlijk hout in combinatie met een verrassende vormgeving. “Design, schoonheid en architectuur zijn onze prioriteit. Onze high-end bijgebouwen zijn echte blikvangers in de tuin, voor minder gaan we niet. We kiezen resoluut voor hout: het is een zeer dankbaar en puur bouwmateriaal. Dit combineren we met andere warme materialen voor een sfeervolle uitstraling van de man cave. Een extra pluspunt van hout is dat het een uiterst duurzame manier van bouwen is. Het is ecologisch, energievriendelijk en haalt CO2 uit de lucht. Door te kiezen voor houtbouw, werken we bij Unicus mee aan een duurzame toekomst.” Unicus is a Woodstoxx company info? www.unicus.be

{146}

nous nous chargeons alors de la signature originale Unicus !” Du bois naturel, chaleureux et durable Unicus part toujours du bois naturel en le combinant avec une conception surprenante. “Design, beauté et architecture sont notre priorité. Nos annexes haut-de-gamme attirent vraiment tous les regards dans le jardin, c’est le minimum absolu que nous proposons. Nous optons résolument pour le bois  : il s’agit d’un matériau de construction très gratifiant et pur. Nous le combinons avec d’autres matériaux chaleureux pour un rayonnement plein d’ambiance de votre ‘tanière’. Un atout supplémentaire du bois est le fait qu’il s’agit d’une manière extrêmement durable de construire. Il est écologique, économe en énergie et extrait le CO2 de l’air. En optant pour la construction en bois, Unicus contribue à un avenir durable.”


PICTURE THIS

VESTA

LAATSTE HOEKWONINGEN

T E

K O O P

GEZELLIG WONEN IN TIJDLOZE SCHOONHEID In de Cipressenstraat prijkt de mooiste verkaveling van Knokke: “Valkenerf”. De gezinswoningen met een prachtige en tijdloze buitenafwerking bevatten alle comfort om optimaal te genieten van uw exclusief verblijf in Knokke.

Wij helpen u graag verder:

info@verstraete.biz

Een ruime living met veel lichtinval, een uiterst comfortabel ingerichte keuken, 4 slaapkamers, ruime badkamers, berging, garage en tuin… alles is tot in de puntjes verzorgd. De zolderverdieping laat bovendien toe nog 2 extra kamers of een hobbyruimte te voorzien.

0468 14 44 07

www.verstraete.biz


QUESTO Een eigen mancave die mag klasse uitstralen. Een ruimte die voor u belangrijk is en tot in de kleine details moet kloppen. Een ruimte waar ontspannen een must is. Questo ontwerpt en realiseert uw ideeën en wensen tot een compleet en stijlvol geheel. “We zorgen voor een totaalinrichting met hoogwaardige materialen en een luxueuze uitstraling. De totaalinrichting is niet beperkt tot het vast meubilair, maar loopt door in los meubilair, gordijnen, tapijten, decoratie en het coördineren van schilderwerken,” vertelt Mimi Monserez, zaakvoerster bij Questo. “Denk maar aan een stijlvolle bar met bijhorende barstoelen om te genieten van een goede fles wijn, een element op maat om een exclusieve gin-collectie uit te stallen of een imposante kast gevuld met een boekencollectie over luxewagens.” Om een woning of kantoorruimte te laten (her)inrichten kan men bij Questo terecht. Kom langs in één van onze showrooms te Torhout of Lochristi. Inspiratie opdoen kan ook in de prachtige kijkwoning in het hartje van Brugge. info? www.questo.be

{148}

Votre propre ‘tanière’ se doit d’avoir de la classe. Cet espace est important pour vous et doit vous satisfaire jusque dans les moindres détails. La détente est un élément indispensable dans cet espace. Questo conçoit et réalise vos idées et souhaits en un ensemble complet et élégant. “Nous nous chargeons d’un aménagement total avec des matériaux de qualité supérieure et un rayonnement luxueux. L’aménagement total ne se limite pas au mobilier fixe, mais comprend également le mobilier séparé, les rideaux, les tapis, la décoration et la coordination de travaux de peinture,” indique Mimi Monserez, gérante chez Questo. “Il peut s’agir d’un bar élégant avec des chaises de bar correspondantes pour savourer une bonne bouteille de vin, d’un élément sur mesure pour exposer une collection exclusive de gins ou d’une armoire imposante remplie d’une collection de livres sur des voitures de luxe.” Pour faire (ré)aménager un logement ou un espace de bureaux, vous pouvez vous adresser à Questo. Passez dans un de nos showrooms à Torhout ou Lochristi. Vous pouvez également trouver de l’inspiration dans le splendide logement-témoin situé dans le cœur de Bruges.


{149}


NEWS

Avec plus de trente ans d’expérience, Marreyt est un nom connu dans le monde des classic cars, tant en Belgique qu’à l’étranger. “Au fil des ans, nous avons constitué une importante base de clients à Knokke. “Dans notre showrooms à Alost et Knokke, vous pouvez examiner et choisir parmi plus de cinquante modèles”, explique un Bernard Marreyt passionné. Aston Martin DB24 Coupé

Marreyt Classic Cars

Une Aston Martin belge L’une des premières attractions à Knokke est une Aston Martin DB4 Coupée de 1961 (photo). “Nous trouvons qu’elle est particulière, parce qu’elle a jadis été livrée neuve en Belgique par l’importateur de

Met meer dan dertig jaar ervaring is Marreyt een bekende naam in de wereld van de classic cars, zowel in België als internationaal. “In de loop der jaren hebben we een belangrijk klantenbestand op-

l’époque, Mannès. Le propriétaire actuel a accompagné son père à Bruxelles pour aller la chercher alors qu’il avait douze ans. Une voiture de 1961 qui n’a eu qu’un seul propriétaire, c’est très rare. Pour

gebouwd in Knokke. “In onze showrooms in Aalst

un collectionneur, c’est la crème de la crème. Nous

dellen keuren en kiezen”, zegt een gepassioneerde

nous avons entièrement restaurée nous-mêmes,

en nu ook in Knokke, kun je samen ruim vijftig mo-

exposons également une DB2/4 Coupé de 1955, que

Bernard Marreyt.

dans le respect des origines de la voiture. C’est un

Belgische Aston Martin

quel notre cœur bat un peu plus vite”, explique Ber-

modèle que nous connaissons très bien et pour lenard Marreyt.

Een van de blikvangers in Knokke is een Aston Martin DB4 Coupé uit 1961 (foto). “Die vinden we heel bijzonder omdat hij destijds nieuw geleverd werd in België, door de toenmalige importeur Mannès. De actuele eigenaar ging als twaalfjarige samen met zijn vader de wagen afhalen in Brussel. Een auto die maar één eigenaar heeft gehad en uit 1961 stamt, vind je nog maar heel zelden. Voor een verzamelaar is dit het neusje van de zalm. Een andere topper is de DB2/4 Coupé van 1955 (foto) die we helemaal zelf gerestaureerd hebben, met respect voor de origine van de auto. Het is een model dat we zeer goed kennen en waarvoor ons hart wat sneller klopt”, aldus Bernard Marreyt. info? www.marreyt.com

Aston Martin DB4 Serie III


www.vertigomenswear.com

waregem

sint-martens-latem

brugge


Oostendestraat 35 Diksmuide www.vinckier.eu www.vinckier-natuursteen.be


GALA DINNER


Hightech met een ziel Loewe bild 5 - OLED State-of-the-art OLED technologie in combinatie met een vintage design geĂŻnspireerd op de Sixties. Creative Director Bodo Sperlein gebruikte hout als contrast met het ultra dunne 4.9 mm beeldscherm. Loewe bild 5 OLED biedt talrijke combinatiemogelijkheden. Er is reeds een Loewe bild 5.55 OLED vanaf 3.499 â‚Ź. Ontdek meer bij uw Loewe-verdeler of op loewe.tv/be-nl


ZOUTE RALLY BY STOW


LIFE IS

A RACE.

The new Mercedes-AMG GT 4-Door Coupé.

9,1 - 13,2 L/100 KM • 207 - 300 G/KM CO2 (WLTP). Contact your dealer for any information regarding the taxation of your vehicle. Environmental information RD 19/3/2004: www.mercedes-benz.be - Give safety priority.

amg4.me/LifeisaRace


VIP COCKTAIL & DINNER ZOUTE RALLY BY STOW


ZOUTE RALLY BY STOW


#CARINSPO De Tomaso P72 at the Zoute Concours d'Elégance 2019 Photography: Miel Vandendries

De Tomaso P72 brengt een stukje romantiek terug in de moderne automobielsector. De interieurarchi-

tectuur is erg minimalistisch met een minimum aan technologie en complexiteit. De klassiek ontworpen

versnellingsbak en de analoge snelheidswijzer vinden hun inspiratie in de jaren ’60 en ’70. De op maat gemaakte De Tomaso manuele zesversnellingsbak van

de P72 vormt het bewijs van de band tussen De Tomaso en Ford - er zit immers een Supercharged 5 liter V8 motor onder de kap).

La Tomaso P72 ramène un fragment de romantisme dans le secteur automobile moderne. L’architectu-

re intérieure est très minimaliste avec un minimum de technologie et de complexité. La boîte de vitesses conçue de façon classique et l’indicateur de vitesse analogique trouvent leur inspiration dans les années’60 et ’70. La boîte de vitesses manuelle De Tomaso à six vitesses fabriquée sur mesure de la P72

constitue la preuve du lien entre De Tomaso et Ford

– vous trouvez en effet un moteur V8 Supercharged de 5 litres sous le capot).


rscautomobile.com


stow Group • Industriepark 6B • B-8587 Spiere Helkijn • Tel +32 56 48 11 11 • info@stow-group.com Austria • Belgium • Czech Republic • Germany • France • Netherlands • Poland • Portugal • Slovakia • Spain • Turkey • UK


we rack the world www.stow-group.com


ZOUTE SALE BY BONHAMS

“De 1963 Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso wordt sowieso één van de blikvangers met een geschatte waarde van € 1.600.000 à € 1.800.000”

{

g r e g o r y t u y t e n s , m oto r c a r s p e c i a l i s t b o n h a m s

}

In het weekend van 9 tot en met 11 oktober zal de

Au cours du weekend du 9 au 11 octobre, la tension

de lucht gaan en het bieden kan starten op onge-

et que les offres pourront recommencer pour l’achat

spanning weer te snijden zijn wanneer de handen in twijfeld opnieuw een serie topwagens. Het wereld-

sera à nouveau palpable lorsque les mains se lèveront d’une série de voitures sans aucun doute de haut

vermaarde veilinghuis Bonhams, slaagt er immers

niveau. Bonhams, la maison de vente aux enchères

en we kijken nu al uit wat deze editie voor verras-

année à battre des records à Knokke-Heist. Nous

jaar na jaar in om records te breken in Knokke-Heist

singen in petto zal hebben. Kort voor de deadline van jullie geliefde Zoute Grand Prix Magazine, hadden we nog een gesprek met Gregory Tuytens,

Motor Car Specialist bij Bonhams. “We kunnen niet wachten tot het zover is. Ik kan nu al zeggen dat er sowieso weer enkele fantastische wagens de revue zullen passeren.” 1963 Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso “De 1963 Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso wordt sowieso één van de blikvangers met een schatting van € 1.600.000 à € 1.800.000. Zeker één van de belang-

{166}

mondialement connue, parvient en effet année après

sommes donc déjà impatients de découvrir les sur-

prises que cette édition va nous réserver. À l’approche de la date-butoir de votre Zoute Grand Prix Magazine très apprécié, nous avons encore eu une conversation avec Gregory Tuytens, Motor Car Specialist chez Bonhams. “Nous avons hâte d’y être. Je peux d’ores et déjà dire qu’une nouvelle fois plusieurs voitures fantastiques seront de toute façon présentées.” Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso de 1963 “La Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso de 1963 sera de

toute façon l’une des vedettes avec une valeur estimée


1963 Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso

« La Ferrari 250 GT Berlinetta Lusso de 1963 sera de toute façon l’une des vedettes avec une valeur estimée de € 1.600.000 à € 1.800.000 »

rijkste en meest elegante coupés uit de 250 serie die

de 1.600.000 € à 1.800.000 €. Il s’agit certainement de

De 250GT Lusso wordt aanzien als de luxueuzere

élégantes de la série 250 qui est largement acclamé

alom wordt geprezen voor zijn prachtig lijnenspel. versie van de sportievere SWB Berlinetta die mo-

l’une des berlinettes les plus importantes et les plus pour ses magnifiques courbes. La 250GT Lusso est

menteel € 7.000.000 en meer gaat op de markt.

considérée comme la version plus luxueuse de la SWB

Deze auto is Frans geleverd en bracht daar ook

sur le marché à des prix allant à partir de 7.000.000 €.

het grootste deel van zijn leven door met verschillende deelnames in de befaamde Tour Auto. Hij werd destijds geleverd via de Franse importeur Franco-Brittanique in het aantrekkelijke kleur ‘Argento’ met zwart interieur, een kleurencombi-

Berlinetta plus sportive qui se négocie actuellement

Cette automobile a été livrée en France et y a également passée la majeure partie de sa vie avec différentes participations au célèbre Tour Auto. Elle a été livrée à l’époque via l’importateur français Fran-

natie die de auto vandaag nog steeds met grote

co-Brittanique parée en ‘Argento’, avec intérieur en

Lusso wordt aangeboden met de Ferrari Classiche

que la voiture porte encore aujourd’hui avec une

trots draagt. Deze ‘matching numbers’ 250 GT

cuir noir, une combinaison de couleurs attrayante

‘red book’, dé kwaliteitsstempel van Ferrari.

grande fierté. Cette 250 GT Lusso ‘matching numbers’ est proposée avec le ‘red book’ Ferrari Classiche, le label de qualité de Ferrari.

{167}


Aston Martin DB2 /4 MKI 3.0-litre Sports Saloon de 1955 Une autre vedette sera l’Aston Martin DB2/4 MKI 3.0-litre Sports Saloon de 1955 qui a été livrée neuve au Roi Baudouin de Belgique. À l’origine avec une conduite à gauche, la voiture a été livrée pour la Belgique avec le moteur optionnel et le plus apprécié de 3,0 litres alors que le modèle standard était un 6 cylindres de 2,6 litres. Ce n’était pas un secret que notre ancien Roi BauLe Roi Baudoin et le future Roi Albert II contemplent l'Aston Martin DB2/4

douin était un fervent amateur de voitures et qu’il possédait, en plus de différentes versions d’Aston

“Het was geen geheim dat onze voormalige Koning Boudewijn een fervent autoliefhebber was die naast verschillende versies Aston Martin ook andere sportwagens bezat.” 1955 Aston Martin DB2/4 MKI 3.0-litre Sports Saloon Een andere blikvanger wordt de 1955 Aston Martin DB2/4 MKI 3.0-litre Sports Saloon die nieuw geleverd werd aan Koning Boudewijn van België. Origineel links-gestuurd voor België werd de auto ge-

Martin aussi que d’autres voitures sportives. Après ces années royales, cette DB2/4 est encore restée tout un temps en Belgique et entièrement restaurée il y a quelques années. Un splendide fragment d’histoire belge que nous sommes fiers de pouvoir présenter. Austin-Healey 100/4 BN1 D’Ieteren Coupé de 1954 L’Austin-Healey 100/4 BN1 D’Ieteren Coupé de 1954 est, elle aussi, une autre belle histoire belge. Il s’agit de l’un des six exemplaires que le fabricant bruxellois de carrosseries D’Ieteren a fabriqués, cet exemplaire a même été présenté au Salon de l’Auto de Bruxelles en 1955. Les Healey étaient arrivées chez D’Ieteren sous forme de roadster standard de l’usine de Donald Healey. D’leteren a alors doté les

leverd met de optionele en meest gegeerde 3.0 liter

6 voitures d’un toit en acier dans le but principal

cilinder was.

Après leur carrière en course (souvent brève), elles

Het was geen geheim dat onze voormalige Koning

coupé, mais elles ont eu beaucoup plus de succès

motor terwijl de standaarduitvoering een 2.6 liter 6

Boudewijn een fervent autoliefhebber was die naast

de faire participer ces voitures à des courses, dit-on. n’avaient pratiquement pas de valeur en tant que

auprès du grand public en tant que cabriolet ou

verschillende versies Aston Martin ook andere sportwagens bezat. Deze DB2/4 is na z’n koninklijke jaren nog een hele tijd in Belgie gebleven alvorens die volledig gerestaureerd werd enkele jaren terug. Een prachtig stuk Belgische geschiedenis waarvan we trots zijn deze te kunnen presenteren. 1954 Austin-Healey 100/4 BN1 D’Ieteren Coupé De 1954 Austin-Healey 100/4 BN1 D’Ieteren Coupé is dan weer een ander mooi Belgisch verhaal. Het is één van de zes exemplaren die Brusselse koets-

{168}

« Ce n’était pas un secret que notre ancien Roi Baudouin était un fervent amateur de voitures et qu’il possédait, en plus de différentes versions d’Aston Martin, aussi que d’autres voitures sportives. »


werkbouwer D’Ieteren maakte, dit exemplaar werd zelfs voorgesteld op het Autosalon van Brussel in 1955, waar de eerste eigenaar hem nieuw kocht. De Healey’s kwamen toe als standaard roadster uit de fabriek van Donald Healey bij D’Ieteren, die de 6 auto’s voorzag van een stalen dak met als hoofdreden om deze auto’s in te zetten in de racerij, wordt gezegd. Na hun (vaak korte) race carriere waren ze als coupé quasi waardeloos, als cabriolet of roadster echter hadden ze veel meer succes bij het grote

publiek voor een reïncarnatie als vrijetijdsauto. Het dak afzagen om een betere verkoopprijs te behalen is daarom een triest lot dat de meeste van de 6 D’Ieteren coupés hebben ondergaan. Eén van die eigenaars was echter te koppig om hieraan te willen toegeven en wou de auto niet verkopen. Hij kon het niet over zijn hart krijgen dat iemand daar de zaag in ging zetten om er een cabriolet van te maken.

1956 Austin-Healey 100 Le Mans 'Dealer 100M'

Deze Healey 100/4 D’Ieteren coupé is hiermee één van de weinige, zoniet de enige overlever als coupé. De auto is lang in zijn originele staat gebleven tot een grondige restauratie zich uiteindelijk opdrong. Sindsdien vertoeft de auto als eye catcher in een belangrijke collectie. 1956 Austin-Healey 100 Le Mans 'Dealer 100M'

roadster en se réincarnant en voiture de loisir. Découper le toit pour obtenir un meilleur prix de vente est de ce fait le triste sort que la plupart des 6 cou-

Met Bonhams staan we intussen gekend om records

pés D’Ieteren ont subi. L’un des propriétaires s’est

tijdens de Zoute Sale. Deze 1956 Austin-Healey 100

tentation et n’a pas voulu vendre la voiture. Il ne

taureerde auto. Een aanrader voor elke liefhebber

pour en faire un cabriolet. Ce coupé Healey 100/4

te breken met Austin-Healey’s, ook in Knokke-Heist

cependant montré trop obstiné pour céder à cette

Le Mans 'Dealer Conversion 100M' is een top geres-

pouvait pas supporter que quelqu’un coupe le toit

van het Britse merk. 1954 Austin-Healey 100/4 BN1 D'Ieteren Coupé

D’Ieteren est ainsi l’un des rares survivants, si pas le seul, sous forme de coupé. La voiture est restée longtemps dans son état d’origine jusqu’à ce qu’une

restauration minutieuse s’impose finalement. Depuis lors, la voiture se trouve dans une collection importante de la marque. Austin-Healey 100 Le Mans 'Dealer 100M' de 1956 La maison Bonhams à pris l'habitude de battre des records lors du Zoute Sale avec des Austin-Healey. Cette Austin-Healey 100 Le Mans 'Dealer Conversion 100M' de 1956 est une voiture magnifiquement restaurée, nous la recommandons à tous les amateurs de la marque britannique.

{169}


“Een ware sensatie, het zou de snelste politiewagen ter wereld blijven tot in de jaren ’80.”

Porsche 911 Carrera 2.7 MFI Targa Gendarmerie belge de 1976

Dernier modèle mais pas le moindre, nous tenons bien entendu également à parler d’un autre petit fragment 1976 Porsche 911 Carrera 2.7 MFI Targa Belgian Gendarmerie

de l’histoire automobile belge, la Porsche 911 Carrera 2.7 MFI Targa de 1976 de la Gendarmerie belge. Elle continue d’émerveiller les amateurs de voitures : le

1976 Porsche 911 Carrera 2.7 MFI Targa Belgische Rijkswacht

gouvernement belge a commandé une série spéciale de Porsche pour la gendarmerie afin d’attraper les fous du volant sur les autoroutes belges. Une histoire qui résulte en un lot de 20 Targa de la série 2,7 litres avec le

Last but not least willen we het zeker ook nog even

moteur RS mythique de 210 CV, utilisé précédemment

bielgeschiedenis, de 1976 Porsche 911 Carrera 2.7

placé ici dans une carrosserie étroite, afin d’assurer sa

hebben over een ander stukje Belgische automo-

pour le fleuron de la marque, la 911 2.7 Carrera RS, et

MFI Targa van de Belgische Rijkswacht. Het doet

discrétion vis-à-vis du public.

regering die een speciale serie Porsches bestelt voor

Ces Porsche de la gendarmerie ont non seulement

de rijkswacht om de snelheidsduivels op de Belgi-

été les toutes dernières à quitter la chaîne de pro-

sche snelwegen aan te pakken. Een verhaal dat re-

duction de la 911 2.7 Carrera, mais il s’agit en outre

autoliefhebbers nog steeds smelten: de Belgische

sulteert in een batch van 20 Targa’s van de 2,7-liter

de la série la plus particulière de toute la gamme

eerder gebruikt werd voor het vlagschipmodel, de

Une véritable sensation, elle allait rester la voiture

serie met de mythische 210pk sterke RS-motor, die

2.7 Carrera avec seulement 20 modèles fabriqués.

911 2.7 Carrera RS, in een smalle body, onopvallend

de police la plus rapide au monde jusque dans les

voor het publiek.

années ’80.

Niet alleen waren deze rijkswacht Porsches de al-

Cette Porsche de la gendarmerie est à nouveau l’une

lerlaatste van de 911 2.7 Carrera productielijn, het

des rares survivantes de son genre, nous estimons qu’il

2.7 Carrera range met slechts 20 stuks gebouwd. Een

namment, cet exemplaire a été retrouvé dans son état

is bovendien de meest bijzondere serie in de ganse ware sensatie, het zou de snelste politiewagen ter wereld blijven tot in de jaren ’80.

existe encore au maximum 5 Targa similaires. Étond’origine en tant que ‘sortie de grange’ en Angleterre

et le propriétaire actuel a rééquipé la voiture de ses garnitures et accessoires de la gendarmerie qui ont ac-

Deze rijkwacht Porsche is opnieuw één van de weinige overlevers van z’n soort, we schatten dat

compagné la voiture pendant tout ce temps.

maximum 5 gelijkaardige Targa’s nog bestaan. Dit exemplaar werd verrassend origineel teruggevonden als ‘barn find’ in Engeland en door de huidige

« Une véritable sensation, elle allait

en -accessoires die al die tijd bij de auto zijn ge-

rester la voiture de police la plus

eigenaar opnieuw voorzien van z’n rijkswacht-trim bleven. Contact: eurocars@bonhams.com

{170}

rapide au monde jusque dans les années ’80. »


sales: www.heldentoren.eu

I

www.salt-projects.be

Kursaalstraat 6, Knokke-Heist

T 050 53 93 96

insta: saltprojects.be


At my pool, we invite people into our world, where water is the centre of attention. We build unique, custom made swimming pools of an exceptional quality, with an unseen eye for detail. It’s not just about your swimming pool, it’s about a 360° swimming pool experience. Discover mypool.eu


BFOV

“Een belangrijke taak van de BFOV is het lobbywerk bij de verschillende overheden, zodat we in de toekomst maximaal kunnen blijven genieten van onze classic cars.”

{

p e e t e r h e n n i n g , c e o b f ov

}

De Belgische Federatie voor Oude Voertuigen

La Fédération Belge des Véhicules Anciens (FBVA)

merliefhebbers. Tijdens de Zoute Grand Prix zorgt

Pendant le Zoute Grand Prix, la FBVA est chargée

nog veel meer dan dat. Begin juni kondigde de

juin, la FBVA a par ailleurs annoncé avoir conclu

tenvereniging Freesponsible. CEO Peeter Henning

automobilistes Freesponsible. Explications du CEO

(BFOV) vertegenwoordigt meer dan 80.000 oldti-

représente plus de 80.000 amateurs d’oldtimers.

de BFOV voor de technische keuring, maar ze doet

du contrôle technique, mais pas seulement. Début

BFOV een samenwerking aan met automobilis-

un accord de collaboration avec la fédération des

geeft een woordje uitleg.

Peeter Henning.

Voor wie de BFOV nog niet zou kennen: wat doen

Pour ceux qui ne connaissent pas encore la FBVA,

“Een belangrijke taak van de federatie is het lobby-

« Une tâche importante de la fédération consiste

jullie precies?

werk bij de verschillende overheden, federaal, regionaal en gemeentelijk. Dat gaat vooral over milieuwetgeving: ervoor zorgen dat er uitzonderingen of aangepaste regels zijn zodat we met onze oldtimers kunnen blijven rijden.”

pouvez-vous nous dire ce que vous faites exactement?

à faire du lobbying auprès des différents niveaux de pouvoir : fédéral, régional et communal. Cela

concerne surtout les législations environnementales: faire en sorte qu’il y ait des exceptions ou des règles adaptées afin que nous puissions continuer à conduire nos oldtimers. »

{174}


Peeter Henning

Met welke issues zijn jullie momenteel bezig?

A quoi œuvrez-vous actuellement?

“We praten nu met de Vlaamse overheid om het de-

« Nous discutons avec les autorités flamandes pour

creet van de lage-emissiezones aan te passen, zodat

de vrijstelling wordt teruggeschroefd van veertig naar dertig jaar. Zo is het ook in de meeste Europe-

qu’elles revoient le décret sur les zones basses émissions, afin que l’exemption soit ramenée de 40 à 30 ans. Comme c’est d’ailleurs la règle dans la plupart

se landen, Brussel en Wallonië van toepassing. We

des pays européens, à Bruxelles et en Wallonie.

pleiten ook voor een gelijke verkeersbelasting in de

Nous plaidons aussi pour une même taxe de circula-

verschillende regio’s en willen de technische keuring

tion dans les différentes Régions et souhaitons que

zo veel mogelijk uniformiseren. De periodiciteit van de keuring is bijvoorbeeld anders in Wallonië dan in Vlaanderen.”

le contrôle technique soit le plus possible uniformi-

sé. La périodicité du contrôle est ainsi différente en Wallonie et en Flandre. »

In juni kondigden Freesponsible en de BFOV aan

En juin, Freesponsible et la FBVA ont annoncé

bedoeling?

Quel objectif poursuivez-vous?

dat ze regelmatig zullen samenwerken. Wat is de

“Freesponsible brengt heel wat zaken onder de aandacht die ook van toepassing zijn op de oldti-

leur intention de collaborer sur une base régulière.

« Freesponsible attire l’attention sur différents points qui sont également d’application pour les

{175}


« Une tâche importante de la FBVA consiste à faire du lobbying auprès des différents niveaux de pouvoir, afin que nous puissions continuer à l’avenir de profiter au maximum de nos oldtimers. »

mers. Kijk bijvoorbeeld naar het Sophia-plan (een

oldtimers. Je songe par exemple au plan Sophia

toekomstvisie van de denktank Resilience Manage-

(une vision d’avenir du think tank Resilience Ma-

ment Group die alle vormen van autogebruik en

nagement Group qui veut décourager toute forme

gevaar, want ze willen de auto zo veel mogelijk ban-

y a là un danger, car ils veulent bannir autant que

-bezit wil ontmoedigen, n.v.d.r.). Daar schuilt een

d’utilisation et de détention de voiture, NDLR). Il

nen uit het dagelijks verkeer. Deze groep wil ook

possible la voiture de la circulation quotidienne. Ce

forfaitaire verkeersbelasting van 37,90 euro per jaar.

avantageux appliqué aux oldtimers, c’est-à-dire la

verdwijnen. Over dergelijke zaken kunnen we voor

Si cela passe, les collections d’oldtimers risquent de

ceren. We behouden wel onze eigen identiteit en

communiquer conjointement avec Freesponsible.

bedoeling om samen te smelten.”

continuons par ailleurs à communiquer de manière

het fiscale gunsttarief voor oldtimers afschaffen, de

groupe veut aussi la suppression du tarif fiscalement

Als dat gebeurt, dreigen grote oldtimercollecties te

taxe de circulation forfaitaire de 37,90 euros par an.

onze sector samen met Freesponsible communi-

disparaître. Sur de tels sujets, notre secteur peut

communiceren ook nog los van elkaar, het is niet de

Wat is de rol van de BFOV tijdens de Zoute Grand Prix? “Al sinds de eerste editie zijn we elk jaar aanwezig. We staan in voor de conformiteitskeuring van de voertuigen. Dat betekent dat we alle voertuigen die deelnemen aan de rally controleren, zowel de technische conformiteit als de papieren en verze-

Mais nous conservons notre propre identité et indépendante, le but n’est pas de fusionner. » Quel est le rôle de la FBVA pendant le Zoute Grand Prix? «  Depuis la première édition, nous avons été présents chaque année. Nous sommes responsables du contrôle de conformité des véhicules. Cela signifie

que nous contrôlons tous les véhicules qui parti-

kering. We werken ook samen met de organisa-

cipent au rallye, tant en ce qui concerne la confor-

toren om de nodige toelatingen te krijgen bij de

mité technique que les papiers et l’assurance. Nous

gedrag van de deelnemers, al loopt dat dankzij het

risations requises auprès de la commune et nous

gemeente en tijdens de rally controleren we het track & trace-systeem zeer goed.”

aidons aussi les organisateurs à obtenir les autocontrôlons le comportement des participants pendant le rallye, même si tout se passe très bien grâce au système ‘track & trace’. »

{176}


Klassevol wonen in Knokke 70 ruime en karaktervolle villa’s. Ondergrondse, private garages voor meerdere wagens voorzien van een rechtstreekse toegang tot uw villa. Rustige ligging in een mooi woonerf in het centrum.

Jan Devischstraat 58, 8300 Knokke-Heist

Ontdek dit buitengewoon project en vraag naar onze lanceringsvoorwaarden. www.zouteschorre.be

PALLEN AGENCE

Poc Partners: +32 51 46 79 21

Agence Pallen: +32 50 63 16 31


Zoute Grand Prix & Meubili: a winning team in creating an unbelievable outdoor living experience! Bij Meubili zorgen we ervoor dat uw droomtuin werkelijkheid wordt. Met ons rijk assortiment aan tuinmeubelen, buitenkeukens, parasols en terrasverwarming toveren we uw tuin om tot een tuin waarin het heerlijk vertoeven is. Ons tuinmeubilair staat garant voor comfort, schoonheid, weerbestendigheid en onderhoudsvriendelijkheid.

050 60 40 14 - www.meubili.be Natiënlaan 291-293 | 8300 Knokke - Torhoutsesteenweg 305 | 8210 Zedelgem


AGENDA ZOUTE GRAND PRIX: 8 - 11 OKTOBER 2020 ZOUTE RALLY: 8 - 10 OKTOBER 2020 ZOUTE CONCOURS D’ÉLÉGANCE: 10 - 11 OKTOBER 2020 ZOUTE SALE: 10 OKTOBER 2020

RALLYE DE DURBUY: 29 APRIL - 2 MEI 2021


PARTNERS


PARNTERS PARTNERS diamond

gold

gold

silver silver


ZOUTE GT TOUR PARTICIPANT

“Mijn deelname aan de Zoute GT Tour was een unieke kans om achter het stuur te zitten van een prachtige wagen en om de bijzondere sfeer van het rallygebeuren van heel dichtbij te beleven.”

{

m at h i e u va n d e r p o e l

Mathieu van der Poel hoeven we wellicht niet meer aan u voor te stellen. Maar een overzicht van zijn schitterend palmares is hier wel op zijn plaats, denken we. De in België geboren Nederlandse veldrijder, wielrenner en mountainbiker kroonde zich in 2015 in het Tsjechische Tábor tot jongste wereldkampioen cyclocross aller tijden. In 2017, 2018 en 2019 werd hij Europees kampioen veldrijden

en in 2019 veroverde hij ook nog de Europese titel mountainbiken. Daarnaast werd van der Poel maar liefst zes keer Nederlands kampioen veldrijden,

één keer Nederlands kampioen wegwielrennen en één keer Nederlands kampioen mountainbiken. Momenteel rijdt hij voor de wielerploeg AlpecinFenix. Kortom, een onvervalst multitalent op twee wielen. Maar ook op vier wielen kan hij er wel wat van: vorig jaar nam Mathieu samen met zijn vriendin Roxanne deel aan de Zoute GT Tour. En dat beviel hem wel! “Ik woonde de Zoute Grand Prix al een paar keer bij als toeschouwer, ik ben een autoliefhebber. Toen ik via mijn goede vriend Tony Landuyt (van Bistro L’Echiquier in Knokke-Heist,

{184}

}

Il n’est probablement plus nécessaire de vous présenter Mathieu van der Poel. Mais nous pensons qu'un aperçu de son formidable palmarès s'impose. Le coureur de cyclo-cross, cycliste et vététiste néerlandais né en Belgique a été couronné plus jeune champion

du monde de cyclo-cross de tous les temps en 2015 dans la ville tchèque de Tábor. En 2017, 2018 et 2019,

il est devenu champion d'Europe de cyclo-cross et en 2019, il est également devenu champion d’Europe de VTT. En outre, van der Poel a été sacré champion des

Pays-Bas de cyclocross pas moins de six fois, ainsi

qu’une fois champion des Pays-Bas de cyclisme sur route et de VTT. Il roule actuellement pour l’équipe cycliste Alpecin-Fenix. Bref, un authentique surdoué

sur deux roues. Mais sur quatre roues aussi, il en

connaît un rayon : l’an dernier, Mathieu a participé au Zoute GT Tour avec sa compagne, Roxanne. Et

cela lui a plu ! “J’avais déjà assisté à plusieurs reprises au Zoute Grand Prix en tant que spectateur, car je suis un amoureux des voitures. Lorsque, grâce à mon

excellent ami Tony Landuyt (du Bistro L’Echiquieur

à Knokke-Heist, ndlr), j’ai eu l’occasion de partici-


Rudy Braes & Mathieu van der Poel at the Zoute GT Tour by EY 2019

nvdr) de kans kreeg om zelf mee te doen, aarzelde ik

per personnellement, je n’ai pas hésité une seconde.

bij kan zijn, maar er staat een druk sportnajaar op

année, mais le programme sportif de l’automne sera

geen seconde. Jammer dat ik er dit jaar niet opnieuw

Je regrette de ne pas pouvoir être de la partie cette

het programma. En daar kijk ik ook wel reikhalzend

chargé. Et je l’attends avec impatience, après quatre

naar uit, na vier competitieloze maanden!”

mois sans compétitions !”

Je reed de Zoute GT Tour in een Porsche 911 GT3.

Vous avez participé au Zoute GT Tour au volant

“Tja, fantastisch hé! Dit is een legendarische

“Tout simplement fantastique ! C’est une voiture

Hoe was dat?

d’une Porsche 911 GT3. Comment était-ce ?

grote

de sport légendaire et je suis un grand amateur de

boven classic cars, moet ik toegeven. Ik bewonder

plutôt les voitures modernes et rapides aux voitures

vooral het design en de esthetiek van deze auto’s, de

anciennes. J’apprécie surtout le design et l’esthé-

geluiden van de motor, de zalige rij-ervaring die ze

tique de ces voitures, le bruit de leur moteur, la ma-

sportwagen

en

ik

ben

sowieso

een

autoliefhebber. Ik verkies wel moderne, snelle wagens

bieden… Het gaat mij niet zozeer om het technische

vernuft dat erachter zit. Ik ben niet zo’n autofanaat die de hele tijd aan zijn eigen bolide zit te sleutelen, neen. (lacht) Met mijn fietsen doe ik dat trouwens ook niet, ik heb daar een topteam van mechaniciens voor, die ik heel dankbaar ben. Ik kan uiteraard mijn fiets wel eenvoudig onderhouden en proper maken

voitures. Je dois cependant avouer que je préfère

gnifique expérience de conduite qu’elles procurent… L’ingéniosité technique qui se cache sous le capot m’intéresse moins. Je ne suis pas le genre de fana-

tique de voiture qui passe tout son temps à bricoler sur son propre bolide, non. (rires) Je ne le fais d’ailleurs pas davantage avec mes vélos, parce que j’ai une équipe de super mécaniciens qui s’en charge. Je

{185}


leur en suis très reconnaissant. Bien entendu, je suis capable d’entretenir et de nettoyer simplement mon vélo après un parcours d’entraînement – au grand soulagement de ma compagne -, mais pour le reste, je me concentre sur l’entraînement lui-même. Chacun sa spécialité !” (rires) Comment se déroulent vos entraînements cyclistes actuellement ? L’automne s’annonce particulièrement chargé…

“C’est exact. Je reprends la course le 1er août : les Strade Bianche, suivies par Milan-San Remo. Comme d’habitude, j’alternerai mes différentes disciplines, puisque début septembre, je serai au déMathieu van der Poel & David Bourgoo

part de la première manche de la coupe du monde

de VTT à Lenzerheide, en Suisse. Elle sera suivie par plusieurs autres manches de la coupe du monde de VTT, et je participerai aussi aux grandes classiques

d’automne sur la route. En d’autres termes, le prona een trainingsrit – tot grote opluchting van mijn

gramme sera très chargé, mais je suis impatient. En

trainen. Ieder zijn specialiteit!” (lacht)

compétitions durant quatre mois. Je n’avais jamais

Hoe verlopen je fietstrainingen momenteel? Want

d'énergie, mais j'ai bien traversé cette période. J'ai

vriendin – maar voor de rest focus ik me wel op het

er staat een erg druk najaar voor de deur…

“Dat klopt. Op 1 augustus begin ik weer met koersen: de Strade Bianche, gevolgd door Milaan-San Remo. Ik zal zoals altijd switchen tussen mijn verschillende disciplines, want begin september sta ik dan aan de start van de eerste wereldbekermanche mountainbike in het Zwitserse Lenzerheide. Daarna volgen nog enkele MTB-wereldbekerwedstrijden en ik zal ook deelnemen aan de grote najaarsklassiekers op de weg. Het wordt met andere woorden bijzonder druk, maar ik kijk ernaar uit. Door de coronacrisis zat ik vier maanden lang zonder competitie, dat had

raison de la crise du coronavirus, j’ai été privé de connu cela. Normalement, je suis juste une boule pu continuer à m'entraîner, puisque le vélo était heureusement encore autorisé. Je me suis beaucoup entraîné en compagnie de mon ami, collègue et concurrent Zdenek Stybar, de l’équipe Deceuninck-Quick-Step. Il habite à Kapellen, pas très loin de mon domicile . C'était une bonne chose d’avoir pu rouler ensemble pendant ces mois étranges. Pour le reste, j'ai passé le confinement à la maison avec ma petite amie. Cela s'est très bien passé entre nous deux et c'était un bon test pour notre relation ! Mais maintenant, je décompte vraiment les jours jusqu'au début de la saison cycliste..."

ik nog nooit meegemaakt. Ik ben normaal één brok

Nous souhaitons à Mathieu beaucoup de succès

kon goed blijven doortrainen, want fietsen mocht

carrière cycliste !

energie, maar ik heb die periode goed doorstaan. Ik gelukkig nog hé. Ik heb veel samen getraind met

et de plaisir cet automne et durant le reste de sa

mijn vriend en concullega Zdenek Stybar van Deceuninck-Quick-Step. Hij woont in Kapellen, niet zo ver van mijn woonplaats. Het was leuk dat we samen op pad konden in deze vreemde maanden.

“Ma participation au Zoute GT Tour

mijn vriendin. Dat verliep heel vlot met ons twee,

était une occasion unique de prendre

Voor de rest bracht ik de lockdown thuis door, met het was een goede relatietest! Al tel ik nu toch echt wel af naar de start van het wielerseizoen…” We wensen jou ontzettend veel succes en plezier toe dit najaar en in je verdere fietscarrière!

{186}

le volant d’une superbe voiture et de ressentir l’ambiance particulière d’un rallye de tout près.”


gallery knokke kustlaan

Kustlaan 285 - 8300 Knokke +32 (0)50 62 22 40 info@absoluteartgallery.com absoluteartgallery.com


ONE

CARLTON

A

NEW

GLOBAL

ICON

AT

LAST 4 APARTMENTS FOR SALE WWW.ONECARLTON.COM

SALES T 059 51 11 15

DEVELOPMENT BY

THE

HEART

OF

KNOKKE

ZOUTE

Profile for zoutegrandprix

ZOUTE GRAND PRIX® MAGAZINE - Summer  

ZOUTE GRAND PRIX® MAGAZINE - Summer  

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded