Les enjeux culturels de la traduction

Page 1

Sonia Vaupot

Sonia Vaupot

Sonia Vaupot je docentka za prevodoslovje na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete v Ljubljani, kjer poučuje francosko in frankofono družbo in kulturo, tvorjenje francoskih besedil ter prevajanje kulturnospecifičnih besedil v francoščino. Njeno raziskovalno področje zajema analizo diskurza v francoskem jeziku, francosko stilistiko ter prevodoslovje, prevajanje strokovnih besedil in kulturne vidike prevajanja. Magistrirala in doktorirala je v Franciji na področju jezikoslovja. Bila je tudi gostujoča profesorica na INALCO-ju v Parizu. Je avtorica dveh učbenikov Introduction à la civilisation française in Civilisation française: histoire, institutions, économie.

ISBN 978-961-237-800-4

ISBN 978-961-237-800-4

9 789612 378004

Les_enjeux_culturels_de_la_traduction_naslovka_FINAL.indd 1

Les enjeux culturels de la traduction

Les enjeux culturels de la traduction

Monografija Les enjeux culturels de la traduction predstavlja raziskavo ključnih izzivov prevajanja, ki se povezujejo s pojavom kulturnih referenc v besedilih. Medkulturni stiki in realije kljub silovitemu razvoju jezikovnotehnoloških aplikacij ostajajo velik prevajalski izziv. Monografija prinaša pregled temeljnih prevajalskih pristopov in ključna kulturološka spoznanja skozi zgodovino prevajanja vse do danes. S pomočjo izbranih kontrastivno analiziranih primerov se avtorica posveča oviram, ki se pojavijo pri prevajanju kulturnih referenc in se še posebej posveča trem poglavitnim izzivom prevajanja, kot so prevajanje implicitnosti, idiomatike in onomastike.

16.12.2015 8:08:18


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.