《迴映誌:影像年代下的教育現場》

Page 25

5.「2017 臺法影像教育論壇」現場一隅。 (圖片提供/富邦文教基金會.攝影/李盈靜)

中與他人合作,學習什麼是分工、學習對自己負

困境,也或許做為在電影教育路上的夥伴們有力

責,理解什麼是階級與差異。」

的精神喊話──電影是種藝術,只要是藝術,就 會產生衝擊、造成人的不安,學生和家長的反應

最 後,Pascal-Alex 分 享 道:「 我 們 拍《Lost in

是理所當然的,這是好事。

Space》 這 部 片 時, 同 學 們 知 道 這 將 會 在 台 北 放映,所以他們為此與英文老師合作,一起翻 譯了這部影片的英文字幕。」這回到了一開始 Pascal-Alex 教導國高中生拍電影的初衷:「這是 不斷遇到問題,不斷解決問題的過程。」是種青 少年培力的工作。 然而,談到在台灣推動電影教育的窒礙難行,無 非是現行體制無法提供有心教授的老師足夠的空 間與奧援,無論是教材、片源、放映環境,在升 學主義主導下的校方、家長,也時常是推動時需 克服的面向。擁有豐富實戰經驗的 Pascal-Alex 談到教學現場遇到的困難,他曾在課堂上放映卓 別林的電影,片中有未婚領養孩子的情節,但因 為該學區宗教信仰的緣故,家長們抗議老師放映 這電影給孩子看。「但做為老師,我們必須認知 到,家長永遠不會滿意,這是我們一定會面對 的。」這番話呼應了臺法影像教育論壇上,CIP 聯盟統籌 Chiara Dacco 回應與會台灣教師提出的

註: 在法國上映的電影或電視上,很多外語片都是直接配上 法語發音、不上字幕。

022 | 023


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.