Australia canberra chinese weekly 002

Page 1

01

Australia Canberra Chinese Weekly

377期 002 2017年03月31日 星期五 Tel.: (08) 8232 0783 Email: acn@adenews.com.au

Australia Canberra Chinese Weekly P02

堪培拉华人热烈欢迎国家总理李克强到访

P04

澳大利亚发现世界最大恐龙脚印 脚印里能躺人

P09

P03

中澳旅游年大幕开启 《花少3》赴澳拍摄推进文化交流

P05

美国式逃离北上广: 回家做清洁工也能成百万富翁

P19

新华社:摆在香港新任行政长官 面前的任务十分艰巨 澳洲应向中国学习楼市调控 悉尼应实施限购

8个细节告诉你,李克强在澳即席演讲为何被赞“全场最佳” 进行沟通。” 特恩布尔随后列举了澳中两国在科技创新、 文化、教育、旅游等领域的合作进展。反对党领 袖肖顿也在致辞中回顾了中澳建交的历史。李克 强则更加巧妙地宣示了对中澳关系的期待。 “昨晚我和夫人即将抵达堪培拉的时候, 我们的飞机穿过了厚厚的云层,两侧还能看到 闪电。但我们一直在前进。”李克强意味深长地 说,“我们对中澳友谊前进、前进、再前进,始 终抱有坚定的信念。”

在大多数人印象中,“幽默”似乎是西方政 治家的专利。但在当地时间3月23日中午澳大利亚 总理为李克强夫妇举行的欢迎宴会上,中国总理 的即席演讲刷新了现场上百名澳高级官员和参众 两院议员的认知。 在随后的会谈中,澳大利亚联邦议会参议长 和众议长分别表示,李总理的即席演讲“充满幽 默和智慧,我们都非常喜欢”。 澳反对党领袖肖顿则对李克强说:“每场澳 式橄榄球比赛中打得最好的球员叫‘现场最佳球 员’。您就是今天午宴上的‘最佳球员’!” 细节1:“有备而来”与“即兴回应” 为了欢迎远道而来的李克强总理,澳大利亚 总理特恩布尔显然做足了准备。在欢迎午宴上的 致辞中,特恩布尔对中国总理的背景可谓“如数 家珍”。 “据我所知,李克强总理是第一位具有法学 专业背景的中国总理,我只是澳大利亚的第14位 具有律师背景的总理。而且我也没有像李总理在

学生时代就翻译出了著名的《法律的正当程序》 。”特恩布尔在开场白中说,“李克强总理同时 拥有经济学和法学专业背景,你也一定知道中澳 两国互惠互利程度有多强。” 李克强随后进行的即席演讲,对特恩布尔“ 有备而来”的话语现场作出回应。 “我和特恩布尔先生都是学法律的,在座各 位也都尊崇法治。我希望大家在人类社会共识的 基础上来推动我们的双边合作。”李总理说。 宴会厅内响起一片热烈掌声。 细节2:“一道菜品”与“一席妙语” 这场在澳大利亚议会大厦举行的欢迎午宴, 菜品非常简单,只有一盘沙拉、一块烤鸡肉、 一道甜品和一小块圆面包。而澳方对于菜品的安 排,也被李克强即兴放进了自己的演讲。 “昨天我入住饭店的时候,桌上摆着一份《 澳大利亚人》报纸,一篇报道我来访问的新闻, 标题最后几个单词是‘for beef market’(为了牛 肉市场)。”李总理说,“所以我刚才看菜单的时

候就问侍者,今天有‘Beef’(牛肉)吗?他说没 有,只有‘Chicken’(鸡肉)。” 在全场的一片爆笑声中,李克强接着说,澳 大利亚的牛肉质优价廉,中国的鸡肉也很有竞争 力,这一安排说明我们两国都追求“贸易公平” 。他随即话锋一转:“我想强调,我这次来访不 仅是为了‘Beef’(牛肉)和‘Chicken’(鸡肉), 还有中澳两国很多方面的合作交流。我是为自由 贸易而来、为地区和平稳定而来、为文明多样性 而来!” 出席宴会的澳大利亚政府高官和参众两院议 员向中国总理这段妙语致以热烈的掌声。 细节3:“飞机穿云”与“友谊前进” 特恩布尔总理曾在中国经商,他年幼的孙女 也已经学会了中文。 “就在昨天,我的孙女指着墙上的一幅画用 中文说是‘鱼’,然后又很体贴地为我翻译成英 文‘fish’。”特恩布尔在致辞中说,“不过我孙 女还不到两岁,今天还不能来这里翻译,所以我 们只能依靠李总理和程女士‘特别好’的英文来

细节4:“贸易逆差”与“扩大开放” 特恩布尔在致辞中列举了中澳经贸合作的一 组数据:在中澳自贸协定生效1年多后,澳大利亚 对华葡萄酒出口上升了38%,鲜橙出口上升了36% ,护肤品出口上升了82%,鲍鱼出口翻了一番, 澳大利亚龙虾出口更是翻了两番,中国与澳大利 亚双边贸易额已经突破了1000亿美元。 “一位酒商告诉我,在他39年的经商历程 中,中澳自贸协定是一项最重要的政策进展。” 特恩布尔说。 李克强在随后的演讲中补充了另一个数 字:2016年,中国对澳大利亚的贸易逆差接近 500亿美元。“我们当然不希望看到贸易不平衡, 但我们坚信,解决贸易不平衡要通过扩大贸易, 而不能关起门来。”李总理说。 他随即宣布,中澳将在服务贸易和投资方面 继续扩大自贸合作,还要进口更多冰鲜牛肉等质 优价廉的农产品。 “虽然今天我没有吃到澳大利亚的牛肉,但 这不会动摇我们扩大开放的决心。”在全场的笑 声和掌声中,李克强接着说,“我们就是要给中 国消费者更多选择,也在竞争与合作中提高中国 农业的水平。世界各国都应该这么做,这样才能 发挥比较优势,在和平竞争中实现共赢。” 细节5:“改革开放”与“自由贸易” 谈到“开放”的时候,特恩布尔表示,中 国的邓小平先生说过,改革开放国家才会强大繁 荣,闭关自守国家就会弱小落后。“这句话同样 适用于澳大利亚”。 “中国过去40年的变革是当代最重要、最令 人兴奋的发展之一。”特恩布尔说,“我们要共 同努力,对抗贸易保护主义抬头的态势。相信在 这个变革的时代,中国能为全球和平繁荣做出重 大贡献。” “当今世界贸易保护主义抬头,逆全球化 声音在上升。我们不否认全球化过程中会出现这 样或那样的问题,但问题不在于全球化和自由贸 易本身,而在于我们的应对方式。”李克强强 调,“我们与澳大利亚的系列合作,是在向地 区、向世界表明我们的决心,共同发出维护全球

贸易自由化的强烈信号。” 细节6:“郑和下西洋”与“和平发展” 特恩布尔在致辞中谈到了中国明朝“郑和下 西洋”的故事。李克强随后回应道,那是几百年 前,中国还处在帝国时代。郑和临行的时候曾经 问中国当时的皇帝,我的使命是什么?皇帝回答 说:“For peace. For friendship!(为了和平,为 了友谊!)” “中国历史上就有‘和为贵’的传统。” 李总理说,“我们现在坚定不移走和平发展的道 路,既是继承传统,也基于中国的现实和未来的 利益,更符合人类文明的方向。” 李克强说,中国还是个发展中国家,要让人 民过上幸福生活,根本上还需要发展经济、改善 民生。他宣示:“中国的发展需要和平,即使中 国将来强大起来,也绝不会走‘国强必霸’的道 路!” 细节7:“土著舞蹈”与“文明多样性” 当李克强步入宴会大厅的时候,身着红棕色 传统服装、脸颊身体涂着白色装饰的澳大利亚土 著人踩着传统音乐鼓点,以传统舞蹈欢迎远道而 来的中国总理。澳土著长者用土著语向李克强夫 妇表示“欢迎欢迎再欢迎”。 而在宴会席间,澳大利亚总理特恩布尔与 反对党领袖肖顿同桌先后致辞,不约而同对土著 人、对在澳华人为澳大利亚发展做出的巨大贡献 表示感谢。 “我由衷尊敬澳大利亚对文明多样性的尊 重。”李克强说,“这是一个多元共生的世界, 我此次到访,也是为了文明多样性和中澳合作的 相互尊重而来。” 细节8:“澳式足球”与“选边站队” 李克强强调,深化中澳合作必须建立在相互 尊重的基础上,中国坚持独立自主的外交政策, 坚持符合自己国情的发展道路,也尊重澳大利亚 对外交政策的选择。 “我们不愿意看到冷战时代的‘选边站队’ 。我们愿意根据联合国宪章,按照大家已经形成 的多方面规则和共识来解决问题。”李总理说。 反对党领袖肖顿在此前的致辞中提到,中澳 总理将在悉尼共同出席一场澳式橄榄球的活动。 李克强因此向肖顿询问:“我不知道肖顿先生是 哪个球队的粉丝?但请你放心,在球赛中我不 会‘选边站队’。不管哪只队伍获胜,我都会喝 彩!” 李克强的即席演讲结束后,全场用经久不息 的热烈掌声将中国总理一直“送”回座位。 在场的一位澳高级官员对他邻座的中国部长 说:“这是我这两年听过的最好的演讲!”

李克强在悉尼球场打出“一记好球” 走进悉尼板球场的看台,与澳总理一起观看 澳式足球比赛的时候,李克强总理的脖子上戴着 一红一蓝两条围巾。 “我戴上两条围巾就是要表明,中国人民对 所有澳大利亚人民都满怀热情,无论哪个球队获 胜,作为中国人,我们都会为他喝彩!”中国总理 的态度,引来澳大利亚球迷全场热烈的掌声和欢 呼声。 当地时间3月25日,一个阳光灿烂的周六下 午,李克强与澳总理特恩布尔共同观看澳式足球 比赛。这一拥有150年历史的体育运动,是澳大 利亚最受追捧的“国民运动”。当天上午,特恩 布尔刚刚陪同总理在悉尼湾的皇家植物园散步。

围巾,随着比赛进程大声鼓掌喝彩。 比赛开始前,李克强与特恩布尔来到港队热 身区与球员交流。一位来自广州的留学生、港队 正式球员陈少良在这里向李克强演示了澳式足球 的发球方法:左手托住足球,右手拇指在外握成 拳头,在足球底部的特定区域用力一击,黄色橄 榄形的足球才会一边向内旋转,一边被准确抛向 目标点。 “我来试试。”李克强接过球,向特恩布 尔成功发出“一记好球”。特恩布尔接住后,又 把足球向李总理回传过来。足球在地面上弹了一 下,被李总理准确接入手中。 在旁“观战”的球员们热烈鼓掌,港队俱乐

理扔来一条红白相间的“天鹅队围巾”。 “这是球迷扔过来的,代表澳大利亚人 民。”特恩布尔笑着对李克强说,“两支队伍争 相向您赠送围巾,这看起来已经像一场激烈的竞 赛了。” 李克强随即把两支队伍的围巾都戴在脖 子上,用英文说:“我说过,我不会‘选边站 队’!”看台上爆发出一阵笑声。 无论哪支球队获胜,我们都会为他们喝彩 观看澳式足球比赛,在李克强总理此次出访 行程中备受关注。在两天前的欢迎午宴上,特恩 布尔和反对党领袖肖顿都向李总理推荐自己故乡 的球队。而在25日下午的致辞中,特恩布尔再次

国人民的热情,也让我感受到了体育的力量。” 总理说,“特恩布尔总理建议我戴上支持港队的 围巾。可是我想,我还是要再戴上一条天鹅队的 围巾。虽然现在悉尼的天气,戴两条围巾是很热 的。” 全场爆发出一阵笑声。李克强继续表示,我 戴上两条围巾就是要表明,中国人民对所有澳大 利亚人民都满怀热情,无论哪支球队获胜,作为 中国人,我们都会为他喝彩! 在翻译的空当,李总理把两条围巾打成一个 结,重新挂回脖子上,这一颇富意味的举动让全 场再次热烈欢呼。 “欢迎特恩布尔总理明年在澳大利亚驻中国

夺冠热门队伍的“强强对决”。比赛开始后,两 队球员在赛场上激烈争抢,穿着各自球队服装的 球迷们随着比赛进程投入地鼓掌欢呼。坐在看台 上的中澳两国总理也看得十分投入。 “这是我第一次现场观看澳式足球比赛。很 有意思!”李克强对特恩布尔说。 第一节比赛结束时,天鹅队以1分的优势微 弱领先。李克强总理却无法继续观战,因为新南 威尔士州州长还在总理下榻的酒店,等候与他会 见。特恩布尔随即与李克强一起走出球场,将他 一路送上车。事实上,李克强此前在澳的3天4夜 行程,无论是工作日还是周末,特恩布尔几乎“ 全程陪同”。

有学者评价,李克强访澳这些看似轻松的日程安 排,是用澳大利亚的方式打动澳大利亚人,在外 交上“打出了一记好球”。 两支队伍争相向李克强赠送围巾 澳大利亚人对澳式足球的喜爱展现在很多细 节里。球场电梯的內厢墙面贴着三整面巨幅的球 星海报。看台上的“悉尼天鹅队”球迷都围着与 球服颜色相同的红白相间围巾,而“阿德莱德港 队”的球迷们,则围着深蓝、浅蓝、白三色相间

部主席随即向李克强总理赠送了一条象征港队的 蓝色围巾。而特恩布尔则戴上了一条象征天鹅队 的红色围巾,因为他曾经多次公开表示,自己是 天鹅队的忠实球迷。 “你戴红围巾,我戴蓝围巾,这看起来好像 我们有分歧了。”李克强笑着说。 特恩布尔解释说,两国总理一人支持一队, 看起来更加平衡。但当两位总理随后走上球场看 台时,一位热情的天鹅队球迷从人群中向中国总

表示,他非常高兴能在自己的故乡、悉尼天鹅队 的主场,和李克强总理一起观看本赛季的首场比 赛。“这显示出澳中两国的合作正在拓展到越来 越广阔的领域,包括在体育人文领域的合作。” 在澳足联、两支队伍的球员代表致辞后, 李克强像个球迷一样整理了一下脖子上的两条围 巾,然后在全场一片大笑、掌声和欢呼声中走到 话筒前。 “感谢大家让我感受到澳大利亚人民对中

沈阳领事馆建馆的时候到那里去。”李克强继续 说道,“那里天气比较冷,我们也会为你戴上当 地富有特色的围巾,让你保暖!” 全场球迷又一次大笑、鼓掌,并向中国总理 长时间欢呼。 您这次访问取得巨大成就,让我对两国关系 的未来更加充满信心。 澳式足球以比赛节奏快、对抗激烈、观赏性 强而闻名,而中澳总理当天观看的比赛,是两支

“今天上午我们一起在植物园散步的时候就 能看出来,您非常受人欢迎。”特恩布尔说。 两位总理随后在车前道别。李克强说,我这 次访问非常愉快,让我对中澳关系的广阔前景充 满信心。我期待在中国再次和你会面。 “我也同样如此,您这次访问取得了巨大成 就,也让我对两国关系的未来更加充满信心!”特 恩布尔说。

电话: 08-8232 0783

手机:0466 509 948

E-mail: acn@adenews.com.au


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.