Katalog Nowela 2013

Page 39

JĘ Z Y K RUMUŃ S K I

Słownik polsko-rumuński i rumuńsko-polski Autorzy: T. Klimkowski, J. Teodorowicz, E. Ivancu Wydawnictwo: Nowela

Nowy słownik polsko-rumuński i rumuńsko-polski, najobszerniejsza publikacja tego typu dostępna obecnie na rynku wydawniczym. Słownik jest adresowany zarówno do odbiorców polskich, jak i rumuńskich, jednak uwzględnia przede wszystkim specyficzne trudności Polaków posługujących się językiem rumuńskim. Autorzy są pracownikami naukowo-dydaktycznymi Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Około 35 tysięcy wyrazów hasłowych, wyrażeń, zwrotów i przykładów ich użycia,

występujących we współczesnym języku mówionym oraz tekstach pisanych o różnym charakterze (prasa, literatura).

Wyrazy i znaczenia nowe lub pominięte w innych słownikach (słownictwo potoczne). Rozbudowane informacje gramatyczne przy poszczególnych hasłach i polskojęzyczne komentarze uściślające znaczenie wyrazu (w części rumuńsko-polskiej).

Zarys gramatyki języka rumuńskiego. Rozmówki polsko-rumuńskie, które stanowią wprowadzenie do rumuńskiej etykiety

językowej (najważniejsze formuły grzecznościowe) oraz zawierają najczęstsze wyrażenia i zwroty używane w typowych sytuacjach komunikacyjnych, w jakich mogą znaleźć się Polacy przebywający w Rumunii, jak zasięganie informacji, zakupy, usługi.

Słownik polsko-rumuński i rumuńsko-polski format (mm)

stron

ISBN

cena

120 x 190

700

9788362008247

75,90 zł

1. Powitanie Dzień dobry. (przed południem) Dzień dobry. (po południu) Dobry wieczór. Witaj!/Witajcie! (do gości) Witaj!/Witajcie! (odpowiedź) Cześć!

Bună dimineaţa. Bună ziua. Bună seara. Bine ai venit!/Bine aţi venit! Bine te-am găsit!/Bine v-am găsit! Salut!/Bună!/Ciao!

2. Pożegnanie Do widzenia. Dobranoc. Cześć! Na razie! Szczęśliwej podróży!

La revedere. Noapte bună. Salut!/Bună!/Ciao!/Pa! Pe curând! Drum bun!

3. Nawiązanie rozmowy Przepraszam! Proszę pana! Proszę pani! Proszę pani! (do młodej kobiety) Przepraszam, czy może mi pan/pani powiedzieć...? Przykro mi, nie wiem.

Scuzaţi-mă!/Nu vă supăraţi! Domnule! Doamnă! Domnişoară! Scuzaţi-mă, puteţi să-mi spuneţi...? Îmi pare rău, dar nu ştiu.

111

Zarys gramatyki języka rumuńskiego

rozmówki polsko-rumuńskie Poniższe rozmówki stanowią wprowadzenie do rumuńskiej etykiety językowej (najważniejsze formuły grzecznościowe) oraz zawierają najczęstsze wyrażenia używane w typowych sytuacjach komunikacyjnych, w jakich mogą znaleźć się Polacy przebywający w Rumunii (zasięganie informacji, zakupy, usługi).

ceva, ceva); ~ przy chorym a ve‑ ghea  la  căpătâiul  unui  bolnav  2 (nie spać) a veghea  czwart|ek  joi ż;  w ~ek  joi;  w ~ ki  joia  czwarty al patrulea  czy 1 (w pytaniach bezpośrednich nie tłumaczy się) Czy to miejsce jest wolne?  Acest loc e liber? 2 (w zdaniach zależnych)  dacă;  Nie  wiem,  czy  przyjdę. Nu ştiu dacă am să vin. 3 (wyraża alternatywę) sau; Tak czy nie? Da  sau nu?; Wyjadę, czy ci się to podoba,  czy  nie.  Am  să  plec,  fie  că‑ţi  place sau nu.  czyhać (na kogoś) (na coś) a pândi  (pe cineva) (ceva)  czyj  al  cui;  Czyja  jest  ta  książka?  A  cui e această carte?  czyjś al cuiva  czyli adică  czyn faptă ż, acţiune ż; bohaterski  ~ faptă/acţiune eroică; naganny  ~ faptă/acţiune reprobabilă  czynić  a face;  ~ swoją  powinność  a‑şi  face  datoria;  Nie  czyń  drugiemu,  co  tobie  niemiłe.  Ce  ţie  nu‑ţi place, altuia nu face.  czynnik factor m  czynność  1 (wykonywanie  czegoś)  acţiune ż 2 (funkcjonowanie)  acti‑ vitate ż; ~ serca activitatea inimii  czynn|y 1 (o osobie) activ 2 (o urzędzie, sklepie) deschis 3 (o urządzeniu)  funcţionabil;  Tylko  jedna  winda  jest  czynna.  Numai  un  lift  este  funcţionabil.  4 jęz.  strona  ~a  diateză activă  czynsz 1 (opłaty związane z użytkowaniem  lokalu)  cheltuieli ż  lm  de  în‑

– Jak się pan/pani nazywa? – Nazywam się... – Skąd pan/pani jest?

– Cum vă numiţi?/Cum vă cheamă? – Mă numesc.../Mă cheamă... – De unde sunteţi?

1. Rzeczownik i rodzajnik

1.1. Rodzaje gramatyczne Wyróżniamy trzy rodzaje rzeczownika: męski, nijaki i żeński. Rzeczowniki rodzaju nijakiego stanowią kategorię pośrednią: w liczbie pojedynczej podlegają tym samym zasadom co rzeczowniki rodzaju męskiego, a w liczbie mnogiej – co rzeczowniki rodzaju żeńskiego.

1.2. Rodzaj rzeczownika a jego forma

W niektórych przypadkach rodzaj rzeczownika można rozpoznać po jego formie. Rzeczowniki zakończone na -ă, -a lub -ea są rodzaju żeńskiego (z wyjątkiem kilku rzeczowników na -ă, które są rodzaju męskiego). W przypadku innych rzeczowników forma nie pozwala na określenie rodzaju: rzeczowniki zakończone na spółgłoskę lub -u mogą być rodzaju męskiego lub nijakiego, a rzeczowniki zakończone na -e – męskiego, nijakiego lub żeńskiego. 1.3. Rodzajniki i odmiana rzeczownika

M–B

m, n un

D–C

unui

lp

ż o

m nişte

unei

unor

unor

n, ż nişte

lm

Rodzajnik nieokreślony jest stawiany przed rzeczownikiem.

1.3.1. Rodzajnik nieokreślony

Rzeczownikowi prawie zawsze towarzyszy rodzajnik (nieokreślony lub określony). Rzeczowniki (poza kilkoma nieodmiennymi) i rodzajniki odmieniają się przez przypadki (mianownik–biernik, dopełniacz–celownik) i liczby (pojedynczą i mnogą).

przypadek

4. Dane osobowe

czwart – ćwiczyć

treţinere, întreţinere ż; Zapłaciłeś  czynsz?  Ai  plătit  întreţinerea?  2 (opłata za wynajem) chirie ż  czystość 1 (brak brudu)  curăţenie ż  2 (brak zanieczyszczeń)  curăţenie ż,  puritate ż, limpezime ż 3 (brak domieszek) puritate ż 4 (dźwięku, głosu)  claritate ż, puritate ż, limpezime ż  5 (szlachetność)  puritate ż,  cu‑ răţenie ż 6 (cnotliwość)  puritate ż,  castitate ż  czyst|y 1 (niezabrudzony) curat 2 (wolny  od  zanieczyszczeń)  curat,  pur,  limpede;  ~a  woda  apă  curată/limpede; ~e powietrze aer  curat/pur  3 (bez  domieszek)  pur,  curat; ~ej krwi pur sânge 4 (o zysku, dochodzie) net,  curat 5 (o dźwiękach, głosie)  clar,  limpede,  pur  6 (szlachetny) pur, curat 7 (cnotliwy)  pur, cast 8 ~e sumienie conştiinţă  curată 9 ~y przypadek pură în‑ tâmplare • pisać na ~o a scrie pe  curat  czyścić  a curăţa,  a curăţi;  ~ chemicznie a curăţa/a curăţi chimic;  dać do czyszczenia a da la curăţat  czytać a citi  czytelnia sală ż de lectură  czytelniczka cititoare ż  czytelnik cititor m, lector m  czytelny lizibil, citeţ

Ć  ćma fluture m de noapte

ćwiczenie exerciţiu n  ćwiczyć 1 (gimnastykować się)  a face  exerciţii,  a exersa  2 (doskonalić)  a exersa; ~ na skrzypcach a exersa  la  vioară;  ~ pamięć  a‑şi  exersa  memoria

39


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.