JOYSTICK ELETTRO elettro PNEUMATICO pneumatico A a 22 oO 33 pulsanti JOYSTICK PULSANTI 2 or 3 buttons electro-pneumatic JOYSTICK 2 OR 3 BUTTONS ELECTRO - PNEUMATIC JOYSTICK
®
COMANDO MANUALE DIRETTO COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE PULSANTI TRAMITE PULSANTI PUSH BUTTONS MANUALLY PUSH MANUALLY DIRECTBUTTONS PILOT DIRECT PILOT
COD: COD: Polimer body Metallic threads
CODE
1
2
3
3/2 N.A. 3/2 N.A.
3/2 N.A. 3/2 N.A.
3/2 N.A.
MAP00013 MAP00018
3/2 N.C. 3/2 N.C.
3/2 N.C. 3/2 N.C.
3/2 N.C.
MAP00014 MAP00022
Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch
54,5
MAP00028 MAP00029
54,5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
II
III
23,5
74,5
I
I
III
30
30
67
67
177
II
177
54
ev
a c on s e n s
74,5
3 59
54
74,5
59
FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Questo joystick può integrare 2 o 3 valvole Questo joystick può2integrare 2 o 3 elettrici pneumatiche oppure o 3 microswitch valvole pneumatiche o3 comandati da altrettantioppure pulsanti2dedicati. Sono microswitch elettrici comandati da altretpossibili combinazioni elettro-pneumatiche. tanti pulsanti dedicati. Sono possibili IMPIEGO combinazioni elettro-pneumatiche. Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui IMPIEGO viene richiesto intervento di un operatore su un Può essere utilizzata in tutti quei casi in circuito pneumatico od elettrico. cui viene richiesto intervento di un CARATTERISTICHE operatore su un circuito pneumatico od - Ergonomico elettrico. - Esterno in tecnopolimero, elevata resistenza CARATTERISTICHE ad ambienti aggressivi - Ergonomico -OPERATION Esterno in tecnopolimero, elevata resistenza ambienti aggressivi This joystickad could be integrated 2÷3 pneumatic valves or 2÷3 electric microswitch manual OPERATION push joystick buttons commands to. It’s possible This could be integrated 2÷3 electro-pneumatic pneumatic valvescombination. or 2÷3 electric USE microswitch manual push buttons This type of equipment can beelectroused in any commands to. It’s possible case where an operator must to command a pneumatic combination. pneumatic or electric circuit. USE PERFORMANCES This type of equipment can be used in - Small dimensions any case where an operator must to - Technopolymer body for or high chemical command a pneumatic electric circuit. resistance PERFORMANCES
74,5
o
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Altri tipi a richiesta - Other types on request
3.05 3.05
23,5
L
3/2 N.C. 3/2 N.A.
25,3 25,3
3/2 N.C. 3/2 N.A.
MAP00026 MAP00027
- Small dimensions - Technopolymer body for high chemical resistance
Fluido Fluido Fissaggi Fissaggi
Fluid Fluid Mountings Mountings
Attacchi Attacchi Sistema di commutazione Sistema di commutazione Portata nominale ( 6bar )
Connections Connections Switching system
Portata nominale ( 6bar ) Pressione di esercizio Pressione di esercizio Forza di azionamento
Forza di azionamento Temperatura ambiente Temperatura ambiente Materiale corpo e azionamenti
Materiale corpo e azionamenti Materiale guarnizioni Materiale guarnizioni Vita ( in corrette condizioni di utilizzo ) Vita Peso( in corrette condizioni di utilizzo ) Peso Stampato - Printed : STAMPATO - PRINTED :
MAP00008_JOYSTICK KPM Aria PNEUMATICO compressa Compressed air
Aria compressa Dado M21 Dado M21 Screwed nuts M21
Switching system Normal rated flow ( 6bar ) Normal rated flow ( 6bar ) Working pressure
Working Activationpressure force Activation force Ambient temperature range
Ambient range Body andtemperature actuators material Body and actuators material Seals material Seals Life material ( if properly used ) Life ( if properly used ) Weight Weight
16/06/2017 18/12/2006
www.kpm.it
Compressed air
3.02/640
Screwed nuts M21 Tubo ø 4mm ø4mm tube Tubo ø 4mm ø4mm tube Otturatore Poppet
Otturatore 60 Nl/min 60 0 ÷Nl/min 10 bar 012÷N10 bar
( 6bar ) ( 6bar )
Poppet
12 -10N÷ 60ºC -10 60ºC Vedi÷codice See the code Vedi codice See the code NBR NBR 5 switchings commutazioni 1x10
5 commutazioni 1x10 0,250kg 0,250kg
switchings
3.05 / 010 3.05 /010
JOYSTICK ELETTRO elettro PNEUMATICO pneumatico A a 22 oO 33 pulsanti JOYSTICK PULSANTI 2 or 3 buttons electro-pneumatic JOYSTICK 2 OR 3 BUTTONS ELECTRO - PNEUMATIC JOYSTICK
®
COMANDO MANUALE DIRETTO COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE PULSANTI TRAMITE PULSANTI PUSH BUTTONS MANUALLY PUSH MANUALLY DIRECTBUTTONS PILOT DIRECT PILOT
COD: COD: Polimer body Metallic threads
CODE
1
2
3
3/2 N.A. 3/2 N.A.
3/2 N.A. 3/2 N.A.
3/2 N.A.
MAP00013 MAP00018
3/2 N.C. 3/2 N.C.
3/2 N.C. 3/2 N.C.
3/2 N.C.
MAP00014 MAP00022
Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch Electric Switch
54,5
MAP00028 MAP00029
54,5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
II
III
23,5
74,5
I
I
III
30
30
67
67
177
II
177
54
ev
a c on s e n s
74,5
3 59
54
74,5
59
FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Questo joystick può integrare 2 o 3 valvole Questo joystick può2integrare 2 o 3 elettrici pneumatiche oppure o 3 microswitch valvole pneumatiche o3 comandati da altrettantioppure pulsanti2dedicati. Sono microswitch elettrici comandati da altretpossibili combinazioni elettro-pneumatiche. tanti pulsanti dedicati. Sono possibili IMPIEGO combinazioni elettro-pneumatiche. Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui IMPIEGO viene richiesto intervento di un operatore su un Può essere utilizzata in tutti quei casi in circuito pneumatico od elettrico. cui viene richiesto intervento di un CARATTERISTICHE operatore su un circuito pneumatico od - Ergonomico elettrico. - Esterno in tecnopolimero, elevata resistenza CARATTERISTICHE ad ambienti aggressivi - Ergonomico -OPERATION Esterno in tecnopolimero, elevata resistenza ambienti aggressivi This joystickad could be integrated 2÷3 pneumatic valves or 2÷3 electric microswitch manual OPERATION push joystick buttons commands to. It’s possible This could be integrated 2÷3 electro-pneumatic pneumatic valvescombination. or 2÷3 electric USE microswitch manual push buttons This type of equipment can beelectroused in any commands to. It’s possible case where an operator must to command a pneumatic combination. pneumatic or electric circuit. USE PERFORMANCES This type of equipment can be used in - Small dimensions any case where an operator must to - Technopolymer body for or high chemical command a pneumatic electric circuit. resistance PERFORMANCES
74,5
o
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Altri tipi a richiesta - Other types on request
3.05 3.05
23,5
L
3/2 N.C. 3/2 N.A.
25,3 25,3
3/2 N.C. 3/2 N.A.
MAP00026 MAP00027
- Small dimensions - Technopolymer body for high chemical resistance
Fluido Fluido Fissaggi Fissaggi
Fluid Fluid Mountings Mountings
Attacchi Attacchi Sistema di commutazione Sistema di commutazione Portata nominale ( 6bar )
Connections Connections Switching system
Portata nominale ( 6bar ) Pressione di esercizio Pressione di esercizio Forza di azionamento
Forza di azionamento Temperatura ambiente Temperatura ambiente Materiale corpo e azionamenti
Materiale corpo e azionamenti Materiale guarnizioni Materiale guarnizioni Vita ( in corrette condizioni di utilizzo ) Vita Peso( in corrette condizioni di utilizzo ) Peso Stampato - Printed : STAMPATO - PRINTED :
MAP00008_JOYSTICK KPM Aria PNEUMATICO compressa Compressed air
Aria compressa Dado M21 Dado M21 Screwed nuts M21
Switching system Normal rated flow ( 6bar ) Normal rated flow ( 6bar ) Working pressure
Working Activationpressure force Activation force Ambient temperature range
Ambient range Body andtemperature actuators material Body and actuators material Seals material Seals Life material ( if properly used ) Life ( if properly used ) Weight Weight
16/06/2017 18/12/2006
www.kpm.it
Compressed air
3.02/640
Screwed nuts M21 Tubo ø 4mm ø4mm tube Tubo ø 4mm ø4mm tube Otturatore Poppet
Otturatore 60 Nl/min 60 0 ÷Nl/min 10 bar 012÷N10 bar
( 6bar ) ( 6bar )
Poppet
12 -10N÷ 60ºC -10 60ºC Vedi÷codice See the code Vedi codice See the code NBR NBR 5 switchings commutazioni 1x10
5 commutazioni 1x10 0,250kg 0,250kg
switchings
3.05 / 010 3.05 /010
DIAGRAM
[Nl/min]
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
of normal rated flow
2
ta -
a ort
P
w
Flo
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ACCESSORI E RICAMBI
[bar]
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
㤵
㜵
㈵
㈵ 㔀
㔀
灯
牴
慴
慟
㌲
彍
楮
楶
慬
癯
汥
杩
潶
敤
ㄠ
浡
牺
漠
㈰
〷
‱
㔮
㔹
⸴
㈀
MAP00008_JOYSTICK PNEUMATICO PER CATALOGO
3.02/541
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
3.05 / 011
㤵
㜵
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
di portata nominale
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
31/01/2013
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
DIAGRAMMA
VALVOLA A PEDALE FOOT VALVE
5/2 VIE 5/2 WAY
T Ø8 T Ø8
VALVOLA MECCANICA AZIONATA DA PEDALE RITORNO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MECHANICAL FOOT VALVE MECHANICAL SPRING RETURN OR BISTABLE
Vedi riquadro See box
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
3.05 149
223
=
1
G1/4" 4 5
76 57
87
137
3
20 34
OPERATION This foot 5/2 way valve allows the direct piloting of a double acting actuator by the foot control executed by the operator. USE Can be used in any situation where an operator is required to interact with machinery and/or where total electric isolation is a basic condition. PERFORMANCES - External technopolymer parts for high corrosion resistance. - Available on yellow (std), blue and orange colors.
Color Code std PDP00032 PDP00033 PDP00034
Type Alimentazione = 1
std PDP00020 PDP00021 PDP00022 Fluid
Fluido
=
2
46
PDP00118 PEDAL PNE 5/2 1/4" MONO FE BLEU
FUNZIONAMENTO Questa valvola 5/2 vie a pedale permette il pilotaggio diretto di un attuatore a doppio effetto per mezzo di un comando impartito dal piede dell’operatore. IMPIEGO Ovunque sia richiesta interazione dell’operatore per un ciclo macchina e/o dove il totale isolamento elettrico è condizione fondamentale. CARATTERISTICHE - Elementi esterni in tecnopolimero per una elevata resistenza agli agenti corrosivi. - Protezione paracolpi disponibile in giallo (std.), blu ed arancio.
112
COD:
= Supply
Utilizzo = 2
4 = Output
Scarico = 3
5 = Exhaust
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Filtered lubricated or not lubricated air 3
5 = G1/4”
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale
Normal rated flow
Vedi retro
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
170 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e valvola
Body and valve material
ABS -
Vita (in corrette condizioni di utilizzo)
Life ( if properly used )
Peso
Weight
1x10 commutazioni switchings 1.225 kg
Stampato - Printed :
16/06/2017
1
www.kpm.it
2
4 = T ø 8mm
Please turn over
Polyarylamide - Acetalic resin
5
3.05 / 110
DIAGRAMMA
di portata nominale
DIAGRAM of normal rated flow
ACCESSORI E RICAMBI -
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
3.05 / 111
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
31/01/2013
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
Commutatore elettrico a PEDALE con leva di consenso Electrical Footswitch with safety catch COMMUTATORE ELETTRICO A PEDALE CON LEVA DI CONSENSO RITORNO A MOLLA MECCANICA ELECTRICAL FOOTSWITCH WITH SAFETY CATCH MECHANICAL SPRING RETURN
Vedi riquadro See box
FUNZIONAMENTO Questo commutatore a pedale permette il comando diretto di carichi elettrici per mezzo di un comando impartito dal piede dell’operatore. L’azionamento può avvenire solo dopo aver sbloccato l’apposita leva. IMPIEGO Ovunque sia richiesta interazione dell’operatore per un ciclo macchina. CARATTERISTICHE - Disponibile con contatti N.C.- N.O. in singolo o doppio micro. - Elementi esterni in tecnopolimero per una elevata resistenza agli agenti corrosivi. - Protezione paracolpi disponibile in giallo (std.), blu ed arancio.
223 =
Fluido
=
Type
st d
Color Code PDE00004 PDE00005 PDE00006
1 = Contatto in Comune 2 = N.C. Contatto 4 = N.O. Contatto
PDE00010 PDE00011 PDE00012
st d
Fluid
3.05
n19
45
112
PDE00006 PEDAL ELET 1 MICR NO NC BLU
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION This electrical switch pedal allows the direct control of high electrical loads by foot control of an operator. This foot valve is equipped with a spring operated safety catch to ensure against accidental operation. USE This type of foot valve can be used in any situation where an operator interaction is necessary. PERFORMANCES - Available with N.C. - N.O. contacts in single or double microswitch. - External technopolymer parts highly resistant to corrosion.
149
137
COD:
1 = Common Contact 2 = Switch 4 = Switch
Nessuno Nothing
Attacchi
Connections
Vedi schema sopra
Sistema di commutazione
Switching system
Commutatore elettrico Electrical swicth
Portata nominale
Normal rated flow
Vedi retro
Pressione di esercizio
Working pressure
-
Forza di azionamento
Activation force
170 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60 ºC
Materiale corpo e valvola
Body and valve material
ABS -
Tensione di esercizio
Working tension
0 ÷ 400 V
Corrente nominale
Nominal current
10 A
Grado di protezione
Protection degree
IP 40
Vita (in corrette condizioni di utilizzo)
Life
107
Peso
Weight
Stampato - Printed :
16/06/2017
( if properly used )
See above chart
Please turn over
Polyarylamide - Acetalic resin C.C. ÷ A.C.
(1.9 A/400 V)
(4 A/250 V)
commutazioni
switchings
1.225 kg
www.kpm.it
3.05 / 120
DIAGRAMMA
di portata nominale
DIAGRAM of normal rated flow
ACCESSORI E RICAMBI -
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
3.05 / 121
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
31/01/2013
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
VALVOLA A PEDALE FOOT VALVE
4/2 VIE 4/2 WAYS
G1/4” G1/4”
VALVOLA MECCANICA AZIONATA DA PEDALE. RITORNO A MOLLA MECCANICA MECHANICAL FOOT VALVE. MECHANICAL SPRING RETURN
PDP00115
3.05
FUNZIONAMENTO Questa valvola a pedale permette il pilotaggio diretto di un attuatore a doppio effetto (4/2 vie) per mezzo di un comando impartito dal piede dell’operatore. IMPIEGO Ovunque sia richiesta interazione dell’operatore per un ciclo macchina e/o dove il totale isolamento elettrico è condizione fondamentale. CARATTERISTICHE - Disponibile con connessioni filettate G1/4”.
81 80,5 G1/4" x 3
36
1
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION This foot valve allows the direct piloting of a double acting (4/2 way) actuator by foot control of an operator. USE Can be used in any situation where an operator is required to interact with machinery and/or where total electric isolation is a basic condition. PERFORMANCES - Available with G1/4” thread.
=
= 40
2
13° 18 °
52
41
4
3
G1/8"
3.02/650
PDP00115_PEDALE SMALL 4_2 NC 1-4 MONO METTALLO
4/2
Fluido
35,5
COD:
Fluid
Alimentazione
=
1
3 = Supply
Utilizzo
=
2
4 = Output
Scarico
=
= Exhaust
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Filtered lubricated or not lubricated air Attacchi
Connections
Vedi schema sopra
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale
Normal rated flow
Spola Spool Vedi retro Please turn over
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
170 N -10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e valvola
Body and valve material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life ( if properly used )
ABS - Polyarylamide - Acetalic resin 100.000 commutazioni switchings
Peso
Weight
450 gr
Stampato - Printed :
16/06/2017
www.kpm.it
See above chart
3.05 / 200
DIAGRAMMA
di portata nominale
DIAGRAM of normal rated flow
[Nl/min] 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
Type
1 2 3 4 5
ACCESSORI E RICAMBI -
I
6 7 8 9 10 [bar]
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
3.05 / 201
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
31/01/2013
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
VALVOLA A PEDALE FOOT VALVE
3/2 VIE 3/2 WAYS
T ø 4 mm T ø 4 mm
VALVOLA MECCANICA AZIONATA DA PEDALE. RITORNO A MOLLA MECCANICA MECHANICAL FOOT VALVE. MECHANICAL SPRING RETURN
PDP00126 PDP00127
3.05 6
5
4
3
2
1
2
1
1
35,7
10,5
29
14,6 27,8
107
74
OPERATION This foot valve allows the direct piloting of a single acting (3/2 way) actuator by foot control of an operator. B USE Can be used in any situation where an operator is required to interact with machinery and/or where total electric isolation is a basic condition. PERFORMANCES Available with ø4mm rapid connection.
Head/surface Treatment Copyright by VALVAIR s.r.l. All Right reseved
MODIF.
FUNZIONAMENTO Questa valvola a pedale permette il pilotaggio diretto di un attuatore a singolo effetto (3/2 vie) per mezzo di un comando impartito dal piede dell’operatore. D IMPIEGO Ovunque sia richiesta interazione dell’operatore per un ciclo macchina e/o dove il totale isolamento elettrico è condizione fondamentale. CARATTERISTICHE Disponibile con connessioni attacco radipo t=ø 4mm. C
1,6
3/2vie N.A. 3/2vie N.C.
13
COD:
DATE NAME
0,206 kg
MOULD
DATE
ISO 672
CHECKED
APPROVED
10/01/2013 S.PICCININI
WORKPIECE EDGES
ISO 13715 0,8
0.3x45°
3.2
R. 0.2
Unidimensioned Draft Angles and Radi
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
5
10 10 1 3
N.C. = PDP00127
Fluido
3 2 \\omniskpm\cad_omnis\01_DISEGNI CAD STANDARD KPM\PDP00127.iam
1
2
2 12
Fluid
12 1 3
N.O. = PDP00126
Alimentazione
=
1
= Supply
Utilizzo
=
2
= Output
Scarico
=
3
= Exhaust
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Filtered lubricated or not lubricated air Attacchi
Connections
Vedi schema sopra
See above chart
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale
Normal rated flow
Otturatore Vedi retro
Poppet Please turn over
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 8 bar
Forza di azionamento
Activation force
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
170 N -10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e valvola
Body and valve material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life ( if properly used )
ABS - Polyarylamide - Acetalic resin 100.000 commutazioni switchings
Peso
Weight
105 gr
Stampato - Printed :
16/06/2017
www.kpm.it
1:1
PDP00127
ITALY
4
SCALE
CODE
DESIGNATION:
MICROPEDALE A 2 VIE NC 6
MOULD CAV. NR
Dimension without total data for angular dimension, form and position:
NAME
SIGNED
A
WEIHT Kg.
MATERIAL
MOD.
3.05 / 210
DIAGRAMMA
di portata nominale
㔀
㔀
DIAGRAM of normal rated flow
[Nl/min]
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
2
ata
rt Po
low
-F
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ACCESSORI E RICAMBI -
[bar]
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
㤵
㤵
㜵
㜵
㈵
㈵ 㔀
㔀
灯 牴 慴 慟 ㌲ 彍 楮 楶 慬 癯 汥
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
3.05 / 211
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
www.kpm.it
Stampato - Printed :
31/01/2013
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
杩 潶 敤 ㄠ 浡 牺 漠 ㈰ 〷 ‱ 㔮 㔹 ⸴ ㈀