EDICIÓN ESPECIAL: TURQUÍA





8 PANORAMA Por Rafael Blanco
10 BEATRIZ CEA OKAN DE INTER MEDYA
La VP y directora de ventas y adquisiciones habló sobre los factores que han influido en el éxito de los dramas turcos después de más de 10 años en América Latina
12 ERGÜL MIRAY ŞAHIN Y ALI YAĞIZ DURMUŞ, PROTAGONISTAS, HEARTSTRINGS
Los actores conversaron acerca de qué fue lo que les atrajo de sus personajes, además de sus respectivas experiencias trabajando en este título producido y distribuido por Inter Medya.
14 MUSTAFA IIBEYLI DE TURKISH RADIO TELEVISION CORPORATION (TRT)
El director de publicidad, mercancías y ventas de contenido comentó acerca de la evolución y el desarrollo del negocio de la compañía en Latinoamérica.
16 GORYANA VASILEVA DE CALINOS ENTERTAINMENT
La gerente de ventas para Estados Unidos, América Latina y Europa Occidental ahondó acerca del desempeño de los títulos del catálogo de la empresa.
18 AYSEGUL TUZUN YILDIRIM DE MISTCO
La directora general conversó sobre cómo la industria de contenido turco ha logrado mantener su dominio en el mercado latinoamericano, entre otros temas.
20 DUDA PERMAN DE KANAL D INTERNATIONAL
La gerente de ventas para América Latina, Norteamérica y territorios de habla portuguesa detalló los beneficios de tener relaciones sólidas con los programadores.
24 MÜGE AKAR DE ATV
La directora de ventas destacó algunos de los títulos más exitosos de la compañía durante los últimos años y analizó las tendencias globales, entre otros temas.
26 EKIN KOYUNCU DE OGM UNIVERSE
La directora de distribución global y asociaciones detalló los logros más significativos de la empresa y realizó un balance del panorama televisivo turco.
28 KAAN MIRAC SEZEN, PROTAGONISTA DE 6 OF US
El actor contó detalles acerca de su trabajo en el drama, cuál fue su preparación para el rol y qué personaje y película fueron su inspiración.
30 HANDAN ÖZKUBAT DE ECCHO RIGHTS
La directora de drama turco profundizó en cómo siguen trabajando para incrementar los estándares de calidad de los dramas turcos, entre otros temas.
32 ÖZLEM ÖZSÜMBÜL DE MADD ENTERTAINMENT
La directora de ventas detalló las ventajas de trabajar con Medyapım y Ay Yapım, dos destacadas productoras turcas y el lanzamiento de la súper serie RU
34 SELIN ARAT DE TIMS GROUP Y LEYLA TANLAR, PROTAGONISTA DE VALLEY OF HEARTS
La ejecutiva habló sobre su búsqueda por socios de coproducción, mientras que Tanlar relató los vaivenes de su personaje en Valley of Hearts
36 BURAK TOZKOPARAN, DENIZ KARABAŞ, DERIN İNCE Y GÖZDE CIĞACI, ELENCO DE VALLEY OF HEARTS
Parte del elenco del drama turco se reunió para reflejar sobre sus roles y experiencias.
38 IVÁN SÁNCHEZ DE GLOBAL AGENCY
El director de ventas para América Latina habló acerca del camino recorrido desde la venta de Las mil y una noches a Mega de Chile, hito que abrió las puertas a los dramas turcos en América Latina.
40 TV LATINA SCREENINGS FESTIVAL
Destacados distribuidores ofrecieron sus perspectivas sobre sus catálogos y los elementos que los convierten en opciones atractivas para las televisoras y plataformas alrededor del mundo.
Ninguna parte de esta publicación puede ser utilizada, reproducida o almacenada en medio alguno sin la autorización de TV Latina y World Screen. Para suscribirse gratuitamente a nuestros boletines informativos diarios, por favor visite www.suscribase.tv
Ricardo Seguin Guise Director general
Elizabeth Bowen-Tombari Editora
Rafael Blanco Editor asociado
Simon Weaver Director online
David Diehl
Director de producción y diseño
Dana Mattison
Directora de ventas y mercadeo
Genovick Acevedo Gerente de ventas y mercadeo
Ute Schwemmer Contadora
Ricardo Seguin Guise Presidente
Anna Carugati VP ejecutiva
Mansha Daswani
Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico
TV Latina
Marca registrada de WSN INC.
401 Park Avenue South, Suite 1041
New York, NY 10016
Estados Unidos
Oficina: (212) 924-7620
Fax: (212) 924-6940
E-mail: noticias@tvlatina.tv
www.tvlatina.tv
Para una suscripción gratis, visite suscribase.tv.
La continua popularidad de los dramas turcos refleja su capacidad para conectar con distintas culturas a nivel global, combinando temáticas universales con narrativas propias que les permiten mantener una posición destacada en el panorama de entretenimiento.
A inicios de año, el medio local Türkiye Today reportó que los ingresos de exportación de dramas turcos superaron los US$ 500 millones en 2024, con más de 300 producciones exportadas a más de 150 países. Se estima que estos contenidos alcanzaron a mil millones de televidentes únicos a nivel global. La publicación también reportó que mientras que Oriente Medio y Latinoamérica permanecen como mercados sólidos, la industria de contenido turco ha tenido una creciente popularidad en Estados Unidos, Australia y Europa.
En nuestra edición digital de TV Latina para junio, presentamos entrevistas con Beatriz Cea Okan de Inter Medya, Ergül Miray Şahin y Ali Yağız Durmu, protagonistas de Heartstrings; Mustafa Ilbeyli de TRT, Goryana Vasileva de Calinos Entertainment, Aysegul Tuzun Yildirim de MISTCO, Duda Perman de Kanal D International, Eylül Tumbar, una de las protagonistas de The Family Burden; Müge Akar de ATV, Ekin Koyuncu de OGM UNIVERSE, Kaan Mirac Sezen, protagonista de 6 of Us; Handan Özkubat de Eccho Rights, Özlem Özsümbül de Madd Entertainment, Selin Arat de Tims Group y Leyla Tanlar, protagonista de Valley of Hearts; además del también protagonista Burak Tozkoparan, junto a las actrices secundarias Deniz Karabaş, Derin İnce y Gözde Cığacı, e Iván Sánchez de Global Agency.
Por Elizabeth BowenTombari
En el marco de la segunda edición del Festival turco de TV, Beatriz Cea Okan, VP y directora de ventas y adquisiciones de Inter Medya, conversó sobre los elementos que, a lo largo del tiempo, han contribuido al notable éxito alcanzado por los dramas turcos, así como el recorrido de la empresa, que comenzó enfocándose en la distribución de estos contenidos y luego evolucionó hacia la distribución de películas, para después llegar a la producción y coproducción.
La ejecutiva señaló que el éxito de los dramas turcos, “se basa en una gran narrativa, una producción cinematográfica y un profundo compromiso emocional, pero no se trata solo de su éxito, sino de cómo se han adap -
tado a la televisión global y la manera en que el público se conecta con este contenido”. Para Cea Okan, el impacto de estas historias va más allá de lo que la audiencia ve, puesto que son, “historias que la gente siente: El ritmo, los largos silencios, las emociones crudas, etc. Todo funciona en conjunto y crea una experiencia única”.
“El éxito de los dramas turcos se basa en una gran narrativa, una producción cinematográfica y un profundo compromiso emocional”.
Cea Okan destacó que otro factor clave para el éxito de estas producciones es la forma en que combinan las tradiciones orientales y occidentales, y el melodrama y la pasión de las telenovelas latinoamericanas.
La ejecutiva también conversó sobre el negocio de distribución de películas de Inter Medya y su posicionamiento, además del trabajo que están realizando con diversas plataformas. Durante la conversación, Cea Okan ofreció una mirada al estado actual de los negocios de la compañía en otros territorios como Brasil y el mercado hispano de Estados Unidos.
“Licenciamos nuestro contenido en [estos territorios] y la demanda sigue creciendo”, afirmó la ejecutiva. “En España, los dramas turcos se han convertido en un fenómeno cultural y en Brasil, nuestras ventas continúan en ascenso”.
En el drama turco Heartstrings , producido y distribuido por Inter Me dya, Ergül Miray Şahin y Ali Yağız Durmuş interpretan a Mahinur Kılıçtan y Aras Yılmazer, respectivamente. En Heartstrings , las vidas de Mahinur Kılıçtan y Aras Yılmazer se entrelazan debido a un dramático error hospitalario de hace años, en el que sus hijas fueron intercambiadas al nacer. Mahinur, atrapada en un matrimonio difícil con su controlador esposo Kenan, lucha por cuidar a su hija enferma, Bade. A medida que la condición de Bade empeora, Mahinur recurre a Aras en busca de ayuda y juntos des -
cubren la verdad a través de pruebas de ADN. Esta revelación desencadena conflictos, especialmente con Kenan, quien acusa a Aras de haberle robado a su hija. A pesar de la tensión, Mahinur y Aras unen fuerzas para encontrar una forma de salvar a Bade, y emprenden un intenso viaje emocional como padres mientras enfrentan verdades dolorosas.
“Me sentí atraído por este personaje porque es realmente similar a quien soy”.
—Ali Yağız Durmuş
“He conocido a personas increíbles y estoy realmente feliz con mi co-protagonista”.
—Ergül Miray Şahin
En el marco del reciente Festival turco de TV, los actores conversaron acerca de los factores que los atrajeron de sus personajes, además de sus respectivas experiencias trabajando en este título dramático.
“Me sentí atraído por este personaje porque es realmente similar a quien soy”, dijo Durmuş. “La historia también resonó conmigo, lo que la hizo mucho más atractiva”. Por su parte, Şahin agregó: “Pasamos seis meses completos juntos, día y noche. Fue realmente desafiante, incluso agotador. Pero estar con nuestro equipo durante este tiempo, hizo que se sintiera más llevadera y significativa. Amo a la gente [con la que trabajo], he conocido a personas increíbles. Estoy realmente feliz con mi co-protago nista”.
Por Elizabeth BowenTombari
Turkish Radio Television Corporation (TRT), organismo nacional de radiodifusión pública de Türkiye, fue fundada en 1964. TRT es miembro de las asociaciones internacionales más importantes del mundo y lleva a cabo sus actividades con casi 100 años de experiencia en radio y 60 años en televisión, además de transmitir en 41 idiomas a través de 17 canales de televisión y otras 17 emisoras de radio. TRT Sales ha exportado más de 250 producciones a más de 100 países en más de 50 idiomas, incluyendo títulos como Fatih: Sultan of Conquests , Saladin: The Conqueror of Jerusalem y The Innocents .
En el marco del reciente Festival turco de TV, Mustafa Ilbeyli, director de publicidad, mercancías y ventas de contenido de TRT, habló acerca del desarrollo de los negocios de la compañía en América Latina, luego de más de 10 años de presencia de los dramas turcos en la región.
“América Latina es muy importante para nosotros”.
Durante la conversación, el ejecutivo comentó: “Comenzamos en 2016 y desde entonces hemos tenido bastante éxito en la región. En materia de dramas históricos, tenemos Resurrection Ertugrul , que desde 2019 hacia adelante ha sido un gran éxito para la compañía. De hecho, todavía es un show con un gran desempeño y [los programadores nos siguien solicitando esta producción] ya sea para plataformas o canales en Latinoamérica. Desde entonces, hemos tenido al menos seis o siete shows que se han posicionado en el territorio. Por ello, América Latina es muy importante para TRT”. De acuerdo con Ilbeyli, la industria ha cambiado su percepción de los dramas turcos, considerándolos mucho más que una moda pasajera, destacando el trabajo que realizan para asegurarse que los dramas turcos sigan siendo los favoritos de las audiencias. La conversación concluyó con el ejecutivo hablando sobre las oportunidades de crecimiento que visualiza para los próximos meses.
Por Elizabeth BowenTombari
Para muchas compañías de medios, entrar al mercado brasileño con producciones extranjeras ha sido un desafío. Pero en años post-pandemia, el país ha abierto sus puertas nuevamente a contenidos que no son locales. Durante el pasado Festival turco de TV, Goryana Vasileva, gerente de ventas para Estados Unidos, América Latina y Europa Occidental de Calinos Entertainment, comentó que la venta del drama protagonizado por Özge Özpirinçci Mujer, a Record TV, logró abrir las puertas del mercado a los distribuidores turcos, después de una pausa en las adquisiciones por parte de los programadores locales.
“Hemos descubierto que los dramas clásicos son los que mejor funcionan en [Latinoamérica]”.
“Durante los últimos dos años, Brasil ha estado comprando algo de contenido turco, adquiriendo ciertas series de forma muy específica”, explicó la ejecutiva. “Como sabemos, históricamente el país ha tenido un acercamiento distinto a las adquisiciones, comparado con el resto de América Latina. Brasil tiene producciones [locales] muy destacadas. Pero cuando vendimos Mujer (producida por Medyapım) a Record TV en Brasil, fue un tremendo punto de inflexión para todos porque los ratings fueron fantásticos, alcanzando cifras dos o tres veces más grandes de lo que el canal registraba previo [a la emisión de este drama]”.
Vasileva también detalló lo que los programadores están buscando para llenar sus grillas diarias: “Hemos descubierto que los dramas clásicos son los que mejor funcionan en [Latinoamérica]. Al tratarse de otros géneros como el thriller o dramas históricos, no tienen el mismo nivel de demanda como los dramas clásicos. Creo que en América Latina, la audiencia está acostumbrada a historias con el estilo de las telenovelas”. Al cierre, la ejecutiva ofreció sus perspectivas sobre cómo las producciones turcas compiten con los títulos originales y locales en Latinoamérica.
MISTCO se ha destacado por un catálogo de dramas turcos que han llegado a una amplia gama de países alrededor del mundo. Entre las producciones de la oferta se encuentran Barbarossa: Sword of the Mediterranean y Barbaros: Sultan’s Order . En el reciente Festival turco de TV, Aysegul Tuzun Yildirim, directora general de MISTCO, conversó sobre el rol clave de los dramas históricos en el portafolio de la compañía, además de las oportunidades que están explorando para ampliar su alcance digital.
Con respecto a las claves para que la industria de contenidos turco siga dominando el mercado latinoamericano, la ejecutiva expresó: “Hay varias razones para ello,
pero principalmente puedo destacar dos: La primera de ellas es nuestro talentoso grupo de productores y actores. Cada año en Turquía tenemos un lanzamiento masivo de producciones, donde un aproximado de entre 30 y 35 dramas debutan en el mercado local, por lo que este nivel de producción nos permite ofrecer una amplia variedad a nuestros clientes. La segunda
“Además de dramas históricos, ofrecemos series de crimen, acción y shows con destacados personajes masculinos”.
es que los dramas turcos tienen una narrativa única y estoy segura de que, no solo en América Latina, sino también en cualquier región del mundo, las audiencias internacionales están acostumbradas a ver este tipo de historias. Todo esto nos permitirá mantener nuestra posición por un largo tiempo, incluso décadas”.
Tuzun Yildirim comentó que los melodramas con historias memorables continúan resonando en América Latina, el mercado hispano de Estados Unidos e Iberia, pero que también hay espacio para otros géneros como el thriller y la acción. “En los últimos 10 años, nuestro portafolio ha cambiado mucho”, dijo la ejecutiva. “Además de dramas históricos, ofrecemos series de crimen, acción y shows con fuertes personajes masculinos”.
Acomienzos de este año, Duda Perman se incorporó a Kanal D International como su gerente de ventas para América Latina, Norteamérica y territorios de habla portuguesa. En esta entrevista la ejecutiva detalló, entre otros temas, cuáles son las tendencias en materia de dramas turcos en las regiones que lidera.
“Los clientes de Latinoamérica siempre han tenido una preferencia por los títulos clásicos donde, mientras más drama haya, mejor será [su desempeño]”, explicó la ejecutiva. “Hay compradores de algunos países que también están buscando historias más livianas para los bloques de la mañana o tarde, pero en términos generales,
el drama clásico es lo más solicitado. Para ello deben incluir elementos clave como el amor, la traición, una villana y el amor prohibido. Si estos elementos existen, entonces lo más probable es que el título sea exitoso”.
“ Los dramas turcos llegaron con mucha fuerza por su calidad de producción, grandes narrativas y personajes ”.
Perman también habló acerca de la competencia de los dramas turcos dentro del mercado local, así como en América Latina. “Brasil y México tienen grandes productores de telenovelas”, señaló la ejecutiva. “Pero los dramas turcos llegaron con mucha fuerza por su calidad de producción, grandes narrativas y personajes. La audiencia quedó fascinada y al final lo que tenemos son historias universales. Los problemas que le puedan ocurrir a una persona en Turquía, pueden ser los mismos que le podrían acontecer a una persona en cualquier ciudad de Brasil o México. Además, no creo que los dramas turcos se conviertan en una competencia de las otras producciones [realizadas en estos territorios] sino que más bien son un [complemento]. Cada vez más, las audiencias quieren ver otro tipo de contenidos”.
La ejecutiva también conversó sobre los procesos de doblaje al español, además de las oportunidades de negocio que están brindando los servicios de streaming y canales FAST.
El drama distribuido por Kanal D International, The Family Burden ( Yalan ) cuenta con un elenco repleto de estrellas, entre ellas, Eylül Tumbar, quien participó en el reciente Festival turco de TV. La actriz cuenta, entre otras cosas, qué la motivó a ser parte de este título y asumir el papel de Duru Asoy.
The Family Burden sigue los pasos de Melike, encarcelada injustamente durante 20 años, y que sueña con reencontrarse con su hija, Hazal. Al ser liberada, se enfrenta a una nueva prisión de mentiras y traiciones. Mientras descubre la verdad y busca al asesino de su
esposo, Melike debe confrontar las complejidades de la vida de su hija, quien ha crecido creyendo que otra mujer es su madre.
“La razón por la cual quise interpretar a Duru es que es un drama llamado The Family Burden , que significa mentira”, comentó la actriz. “Ella es el personaje más honesto y eso fue lo que destacó para mí. Duru es increíblemente verdadera en un mundo lleno de mentiras y caos, por eso quise personificarla. Al mismo tiempo, ella lucha por un amor puro, coraje y honestidad. Su viaje en la historia es lo que realmente me movió”.
“Ser parte de The Family Burden me ha ayudado a crecer como actriz, impulsándome a lograr una mayor flexibilidad en la interpretación”.
Tumbar relató su experiencia trabajando en este drama, comentando que, “ser parte de The Family Burden me ha ayudado a crecer como actriz, impulsándome para lograr una mayor flexibilidad en la interpretación de Duru. Además, trabajar con un equipo que te apoya me hizo sentir feliz y satisfecha”. Tumbar también se refirió al atractivo del drama para las audiencias internacionales y compartió su visión acerca del éxito de los dramas turcos alrededor del mundo.
Por Elizabeth BowenTombari
El brazo de distribución de ATV provee una amplia gama de opciones y diversidad, ofreciendo más de 40 mil horas de series, así como shows y películas. La compañía exporta dramas de calidad en más de 60 países del mundo.
Müge Akar, direc tora de ventas de ATV, compartió su visión sobre el éxito sostenido de los dramas turcos y detalló algunos de los títulos más solicitados del catálogo de la compañía en el reciente Festival turco de TV. “El viaje de los dramas turcos se inició en Europa del Este y el Oriente Medio, y luego de ese éxito, América Latina reaccionó y como saben, el canal chileno Mega fue el primero en adquirir un título turco”, comentó la ejecutiva. “El hecho de que
América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos son inmensos y muy importantes, hizo que las cosas cambiaran para los dramas turcos y cómo viajan”.
La ejecutiva agregó: “Luego de su éxito en Latinoamérica, hemos visto [los mismos resultados] en España, Italia, Portugal y muchos otros países en Europa y Asia, región que también ha seguido este patrón”.
“Luego de su éxito en Latinoamérica, hemos visto [los mismos resultados] en España, Italia, Portugal y muchos otros países en Europa y Asia”.
Debido a la creciente competencia en cuanto a la cantidad de opciones televisivas que tienen los televidentes, Akar mencionó que ha sido necesario diversificar la oferta de la compañía con una variedad de series, además de los títulos clásicos. “Contamos con producciones orientadas a las audiencias juveniles, de acción o más cortas, así es que se trata de tener una mezcla”.
La conversación con Akar también se extendió a cuáles son los elementos distintivos que han hecho que las producciones de ATV sigan impulsando su presencia en los diversos mercados alrededor del mundo, el negocio de la venta de guiones o formatos para su adaptación, además de planes y proyectos para el resto de este año.
Ekin Koyuncu es una ejecutiva de medios con amplia experiencia, especializada en la distribución internacional de contenido, asociaciones estratégicas y desarrollo de negocios. Actualmente, la ejecutiva es directora de distribución global y asociaciones de OGM UNIVERSE, una empresa de OGM Pictures, establecida en 2022 para distribuir series dramáticas turcas de altos niveles de producción a nivel mundial.
Durante el reciente Festival turco de TV, Koyuncu comentó: “La compañía ya existía previo a 2019, produciendo importantes títulos. Pero a partir de ese año, debutó como OGM Pictures y a la fecha, se ha convertido en una de las empresas líder en materia de producción de dramas, no solo en el área lineal, sino también en el lado
de las OTT. Tenemos una visión muy clara para una mayor expansión local y global, y narrativas innovadoras. En ese sentido, me gustaría destacar algunos títulos que han registrado récords en los ratings domésticos, tales como The Red Room , The Innocents , Chrysalis , Golden Boy , 6 of Us y The Fall of the King , nuestro más reciente título, posicionándose como número uno en todos los grupos”.
“Tenemos asociaciones con plataformas globales tales como Netflix, Disney+ y Prime Video”.
Por el lado de la distribución, la ejecutiva destacó que algunos de los títulos de OGM Pictures han sido exitosamente licenciados en más de 110 países. “Este es un gran éxito”, afirmó Koyuncu. “También hemos logrado concretar asociaciones con plataformas globales tales como Netflix, Disney+ y Prime Video. Somos la primera compañía de producción turca que produce para estas tres grandes plataformas. Además, tenemos un acuerdo de producción exclusivo con Star TV y somos responsables del prime time de todas sus noches, constituyéndose en la primera vez que este tipo de colaboración ocurre”.
Koyuncu también detalló cómo los dramas turcos siguen compitiendo con las telenovelas en América Latina y la importancia de continuar llegando a nuevos territorios.
Por Elizabeth BowenTombari
La pasión de Kaan Mirac Sezen por el teatro surgió durante sus años de preparatoria. Participó en varias obras turcas y musicales en inglés, perfeccionando su talento sobre el escenario. Trabajó en Dilemma, primera serie original de Prime Video en Turquía, para luego personificar a Harun en la producción original de Netflix Istanbul Encyclopedia. Actualmente, en 6 of Us, una producción de OGM Pictures, distribuida por OGM UNIVERSE, interpreta a Cemo, uno de seis hermanos que, después de perder repentinamente a sus padres, luchan por mantenerse unidos y sobrevivir.
“Llamo a este personaje el ‘regalo salvaje del bosque desconocido’ ”, explicó el actor en el marco del pasado
Festival turco de TV. “Lo llamo ‘salvaje’ porque no es civilizado. Ellos han crecido en el bosque por decisión de su padre. Me sentí atraído por este personaje, principalmente porque quería trabajar con su director Cem Karcı, quien es uno de los mejores directores de la televisión turca. También me atrajeron la narrativa y las circunstancias del personaje”.
Sezen también habló sobre su experiencia de colaborar con OGM Pictures, productores de 6 of Us , destacando: “No fue difícil, al contrario fue una experiencia muy buena. Cada actor tiene un alcance en su actuación, por lo que al trabajar con otros actores, desarrollas una conciencia de tu propia interpretación, y así, puedes crecer”.
“Cada actor tiene un alcance en su actuación, por lo que al trabajar con otros actores, desarrollas una conciencia de tu propia interpretación”.
El actor también habló sobre el atractivo de esta historia para las audiencias al referirse a la popularidad que ha tenido a nivel global. “Hemos recibido mensajes de alrededor del mundo y eso genera una increíble sensación”, comentó Sezen. “La respuesta ha sido tremenda y hemos recibido mensajes de los fanáticos en Egipto, España, Rusia y países asiáticos”.
Por Elizabeth BowenTombari
Handan Özkubat se unió a Eccho Rights en 2012 y ocupa el cargo de directora de drama turco desde las oficinas de la compañía en Estambul. Habiendo trabajado junto a importantes productores de la industria televisiva turca, la ejecutiva ha desempeñado un papel muy importante en la adquisición, el desarrollo y las ventas internacionales de series y formatos.
Durante el pasado Festival turco de TV, la ejecutiva habló sobre la estrategia de la compañía cuando se trata de continuar produciendo y distribuyendo historias turcas que sean de calidad, con narrativas innovadoras y reconocido talento, entre otros temas.
“Creo que no hay una respuesta clara para ello, como muchas cosas ahora mismo en el mundo”, dijo Özkubat. “Sin embargo, como compañía lo que estamos haciendo es tratar de enfocarnos principalmente en la calidad más que en la cantidad. No creo que, al final del día, sea importante decir cuántas producciones [se están] realizando, sino cuántas de ellas podrán llegar a las audiencias internacionales o son apropiadas para el perfil de la audiencia internacional”.
“Lo que estamos haciendo es tratar de enfocarnos principalmente en la calidad más que en la cantidad”.
La ejecutiva destacó que lo importante para la compañía es la historia, “por lo que cada vez estamos más enfocados en la narrativa que pueda ser atractiva para el perfil de la audiencia en Turquía y que también pueda funcionar bien globalmente. Como sabes y en materia de rating, recientemente ha habido series increíblemente exitosas en Turquía, pero que no serían apropiadas para los mercados internacionales, debido a que [estas producciones] poseen algunos elementos [de la cultura local]. Por ello, nuestro foco principal es ser exitosos como compañía [basados] en las historias y en los guiones. Estamos tratando de llevar la mayor cantidad de títulos exitosos a nuestros compradores alrededor del mundo”.
Actualmente directora de ventas de Madd Entertainment, Özlem Özsümbül cuenta con más de 20 años de experiencia en ventas y adquisiciones internacionales. La ejecutiva diseñó el primer departamento de ventas de dramas turcos en 2006 para Kanal D y, posteriormente, en 2018, volvió a tener un destacado rol en la creación de Madd Entertainment, una empresa conjunta de Ay Yapım y Medyapım. Hoy en día, la compañía es una de las proveedoras más destacadas de contenido turco.
En el pasado Festival turco de TV, Özsümbül habló sobre las ventajas competitivas que le otorgan a la compañía
trabajar con Medyapım y Ay Yapım, además del debut de la súper serie RU y la recepción de la producción premium El Turco.
“Por supuesto que trabajar con ambas casas productoras ha sido un activo realmente importante para nosotros”, dijo la ejecutiva. “Han estado en el negocio por más de 20 o 25 años y lo
“Trabajar con [Ay Yapım y Medyapım] ha sido una experiencia positiva para nosotros”.
que han producido hasta hoy son títulos reconocidos y ofrecen historias que han sido exitosas internacionalmente. Así es que trabajar con ellos ha sido una experiencia positiva y una excelente oportunidad para distribuir su contenido. Ellos saben lo que las audiencias turcas quieren ver y producen un tipo de contenido que también [va dirigido] a los intereses y gustos de las audiencias internacionales”.
Durante la conversación, la ejecutiva explicó el tipo de historias que están buscando desarrollar: “Producimos principalmente para el público turco, pero incorporar algún elemento internacional en la narrativa nos brinda una mayor oportunidad de que estas historias trasciendan fronteras”. Özsümbül también destacó la importancia de seguir conquistando nuevos territorios, el estado de los negocios en el mercado hispano de Estados Unidos y planes y proyectos para los meses venideros.
Por Elizabeth BowenTombari
En la reciente segunda edición del Festival turco de TV, Selin Arat, quien asumió recientemente como chief global officer de Tims Group, conversó sobre el origen del drama Valley of Hearts , una historia que sigue los pasos de Sumru, una mujer que abandonó a sus gemelos y ahora lleva una vida de lujo en Capadocia. Cuando sus hijos, Nuh y Melek, descubren su identidad, la confrontan y buscan venganza. La ejecutiva estuvo acompañada por Leyla Tanlar, protagonista del drama producido por TIMS&B Productions y distribuido por Inter Medya. “ Valley of Hearts surgió a partir de conversaciones con nuestra escritora y una de nuestras colaboradoras de larga data, Yıldız Tunç, que también está detrás de
“Valley of Hearts surgió a partir de conversaciones con nuestra escritora y una de nuestras colaboradoras de larga data, Yıldız Tunç”.
—Selin Arat
“Esta es una historia de contrastes de corazones blancos, en un mundo regido por corazones negros”.—Leyla Tanlar
otros éxitos como Deception y Bitter Lands , además de otras producciones anteriores”, explicó Arat. “Ella es una escritora prolífica y cuando hablamos acerca de cuál sería el próximo proyecto después de Deception , le surgió esta idea en donde existía gente con corazones blancos y otra con corazones negros. El título original del show es Siyah Kalp , lo que significa corazón negro. Así es que decidimos regresar a las dinámicas familiares, esta vez con otro telón de fondo distinto al de Bitter Lands , que es Capadocia y que es globalmente reconocido como un lugar interesante y cautivante. Así es como nació Valley of Hearts y estamos muy felices con su desempeño hasta el momento”.
Tanlar, quien interpreta a Sevilay, describió el atractivo de interpretar a su personaje, comentando que, “es una historia de contrastes, sobre cómo incluso el alma más oscura, se puede aferrar a la mano de un alma de corazón puro y dejar que la luz abra camino. Así es como a mí me gustaría describir esta historia”.
Burak Tozkoparan, Deniz Karabaş, Derin İnce y Gözde Cığacı
Por Elizabeth BowenTombari
Bu rak Tozkoparan, protagonista de Valley of Hearts, además de las actrices secundarias Deniz Karabaş, Derin İnce y Gözde Cığacı, fueron parte de la segunda edición del Festival turco de TV, donde conversaron sobre lo que les atrajo a sus roles en este drama.
En la producción de TIMS&B Productions, distribuida por Inter Medya, Tozkoparan personifica a Cihan. “Una de las razones por las que elegí este proyecto fue un rasgo del personaje que encontré particularmente similar a mi personalidad”, dijo el actor. “Él ama Berlín, yo también. He pasado mucho tiempo ahí porque mi primo vive en esa ciudad y porque es un lugar que realmente amo”.
Por su parte Karabaş, quien asumió el rol de Esma, agregó: “Lo que me atrajo a este personaje es que tiene una actitud muy distinta a la mía y eso me emociona. Cada vez que
personifico a Esma, me permite ver cosas distintas, porque ella es tranquila y tiene una mirada sobre la vida desde una perspectiva más pura”.
“Una de las razones por las que elegí este proyecto fue un rasgo de Cihan que encontré particularmente similar a mi personalidad”.
Burak Tozkoparan
“Lo que me atrajo a este personaje, es que tiene una actitud muy distinta a la mía y eso me emociona”.—Deniz Karabaş
“Harika es todo lo que no puedo ser en mi vida social, incluyendo las emociones que ella expresa y que normalmente no podríamos mostrar [públicamente]”—Derin İnce
“Canan es un personaje que hace todo muy bien y eso me hizo sentir cercana a él’. —Gözde Cığacı
“Harika es todo lo que no puedo ser en mi vida social, incluyendo las emociones que ella expresa y que normalmente no podríamos mostrar [públicamente]”, explicó İnce. “Este es un personaje que puede expresar todos esos sentimientos ocultos. A veces puede ser irritante y molesta, pero he disfrutado mucho”.
Cığacı, quien interpreta a Canan, señaló: “Este personaje hace todo muy bien y eso me hizo sentir cercana a él”.
Por Elizabeth BowenTombari
De sde 2012, Iván Sánchez se ha desempeñado como director de ventas para América Latina en Global Agency. El ejecutivo fue el primero en llevar un drama turco a la región, más específicamente a Mega en Chile, televisora donde Las mil y una noches rompió todos los récords de rating en 2014, abriendo las puertas a las producciones turcas en el resto de Latinoamérica.
Sánchez ha ayudado tanto a la empresa como a la industria de ficción turca en general a abrir y consolidar nuevos mercados, realizando las primeras ventas de series y formatos turcos en América Latina y el Norte de Europa. En el marco del reciente Festival turco de TV, el ejecutivo describió el camino que la compañía ha recorrido para conquistar a las audiencias de América Latina.
“No ha sido sencillo, sobre todo en una fase inicial”, dijo Sánchez. “Siempre se ha creído mucho en el contenido
turco porque al igual que funcionaba en otros territorios, se creía que iba a funcionar muy bien en América Latina. Se tocaron muchas puertas, fuimos a varios mercados y nos reunimos con mucha gente. Todo dependía de encontrar la clave y a compradores como los de Mega que creyeron en el producto. Esa confianza que teníamos en los dramas turcos y, especial-
“Hemos logrado llegar a los consumidores finales a través de cada vez más ventanas”.
mente en Las mil y una noches, se afianzó cuando el drama se estrenó en Chile y produjo un efecto dominó que hizo que todo el resto de los países de la región lo adquiriesen”.
El ejecutivo agregó: “Desde entonces, podríamos hablar de una etapa en la que el contenido turco ha ido poco a poco afianzándose, consiguiendo más bloques horarios y trabajando con más canales en cada uno de los países. Con el paso del tiempo, hemos diversificado [nuestros negocios] para poder llegar a otras plataformas, no solo a la televisión abierta, sino también a la televisión paga. Además, estamos trabajando mucho con las plataformas digitales, con y sin suscripción. Mediante cada uno de estos procesos, te puedo decir que hemos continuado diversificando nuestra oferta. Hemos logrado llegar a los consumidores finales a través de cada vez más ventanas”.
Las audiencias internacionales continúan teniendo un sinnúmero de opciones de contenido para visualizar a través de una amplia gama de plataformas. Desde dramas, thrillers y documentales, hasta formatos de entretenimiento y películas taquilleras, siempre hay algo para cada gusto. Hacer clic en cada título lo llevará directamente al tráiler. Abajo encontrará las perspectivas de los principales distribuidores sobre lo que hace que actualmente, estas propiedades sean opciones atractivas para las televisoras y plataformas.
Los thrillers de crimen y drama se han constituido en uno de los géneros destacados en la oferta de All3Media International, cuyo catálogo cuenta con The Gold , aclamada serie proveniente de Objective Fiction y Tannadice Pictures, que regresa este año con seis nuevos episodios. “Con su narrativa elegante, las sobresalientes interpretaciones de un elenco estelar y un aclamado equipo creativo, The Gold
da vida de manera vívida a este audaz robo, revelando cómo las ganancias del crimen se infiltraron en todos los estratos de la sociedad, con consecuencias de gran alcance y, a menudo, trágicas”, comenta Yari Torres, VP, América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos de la compañía. All3Media International también presenta Becoming Madonna, Black Snow: Jack of Clubs , Cash Cab , Dead and Buried y Getting Filthy Rich. Mientras, EndemolShine Boomdog continúa expandiendo el exitoso formato MasterChef con MasterChef Celebrity Generaciones , una temporada especial del programa MasterChef México que divide a los famosos concursantes en cuatro grupos generacionales. “Diez años después de la llegada de MasterChef a México, el show sigue siendo uno de los formatos más queridos por la comunidad mexicana”, destaca Frank Sheuermann, chief content officer de EndemolShine Boomdog. “Por eso, ahora regresamos con una temporada innovadora que permitirá al público disfrutar de la cocina más famosa de México de una forma única”.
El portafolio de la compañía también cuenta con Lo tomas o lo
dejas/Deal or No Deal. El game show familiar ofrece emoción y suspenso mientras los concursantes toman decisiones de alto riesgo que podrían cambiar sus vidas. “Tras cin co años de ausencia, este año, regresamos con la producción de este game show familiar compuesto por 60 episodios conducido por el reconocido actor y conductor, Paul Stanley”, resalta Jaime Escallón, showrunner y director ejecutivo de desarrollo de EndemolShine Boomdog. “Con participantes provenientes de distintas partes de Estados Unidos y Latinoamérica, se ha formado un elenco único dentro de la televisión en español”.
En una aldea remota en la isla de Carpatia, una niña tímida es criada para temer a una esquiva especie animal conocida como los ochi. Pero cuando descubre a un bebé ochi herido que ha sido abandonado, escapa en una travesía para llevarlo de regreso a su hogar. Esta es la trama de The Legend of Ochi ,
producción de aventuras familiar y fantasía del catálogo de CDC United Network. “A corto y mediano plazo, nos enfocaremos en definir estrategias de distribución óptimas y en encontrar el mejor hogar para nuestros próximos contenidos premium, como Dracula , The Legend of Ochi y Bride Hard ”, afirma Jimmy van der Heyden, gerente de ventas de CDC United Network.
Por su parte, Telefilms sigue apostando por cintas taquilleras en géneros como el terror y thriller. En Terrifier 3 , los amantes del cine de terror se sumergirán en una experiencia aterradora en la que Art The Clown despliega su maldad, llevando la tensión y el horror a nuevos niveles de caos sobre los desprevenidos residentes del condado de Miles durante una tranquila Nochebuena. Entre tanto, Nicole Kidman y Antonio Banderas estelarizan el thriller erótico Babygirl, mientras que Ralph Fiennes es uno
de los protagonistas de la película Conclave. Luego de más de una década, los dramas turcos siguen conquistando audiencias con sus tramas de amor, suspenso, traición, conflictos familiares y desenlaces inesperados. En ese marco, OGM UNIVERSE está destacando The Fall of the King , donde Kenan Baran, El rey, parece tenerlo todo: Riqueza, poder y la esposa perfecta. Pero bajo la superficie, la traición, el deseo y las viejas heridas amenazan con destruir su imperio. Cuando una mujer de su pasado recupera su fuerza y otra, proveniente de una vida humilde se convierte en una tentación inesperada, el reinado de Kenan comienza a desmoronarse. La compañía tam bién resalta 6 of Us y Shahrazad: Tears of Istanbul. En Secret of Pearls, distribuida por Kanal D International, Azem, es un estimado profesor de literatura que vive felizmente con su familia. Sin embargo,
su vida es destrozada cuando es encarcelado por el asesinato de su esposa, un crimen que no cometió. Al salir en libertad, su único objetivo es reunirse con sus hijos, quienes fueron adoptados por diferentes familias. Sin embargo, surgen complicaciones cuando se involucra con dos mujeres, Dilber y Piraye, mientras lucha con su pasado. La compañía complementa su catálogo con The Family Burden , donde Melike, injustamente encarcelada durante 20 años, sueña con reencontrarse con su hija, Hazal. Al salir en libertad, se enfrenta a una nueva prisión hecha de mentiras y traiciones. Mientras descubre la verdad y busca al verdadero asesino de su esposo, Melike deberá enfrentarse a la compleja vida de su hija, quien ha conocido a otra mujer como su madre.
Turkish Radio Television Corporation, la emisora pública nacional de Turquía fue fundada en 1964. TRT ha desarrollado sus actividades basándose en casi 100 años de experiencia en radio y 60 años de experiencia en televisión, transmitiendo en 41 idiomas distintos a través de 17 canales de televisión y 17 estaciones de radio. La compañía destaca de su portafolio Once Upon a Time in Istanbul , un drama ambientado en el Estambul de los años ’90, donde dos estudiantes se enamoran y luchan por la justicia, desafiando la corrupción con valentía, pasión y una esperanza inquebrantable.