700_L'INDUSTRIA_DEL_MOBILE 2024

Page 1

700 FEBBRAIO 2024 anno 66 www.webandmagazine.media english text ISSN 0019 -753 X Poste Italiane spa Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1LO/MI/eur o 10,00In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pa gare la relativa tariffa Editrice webandmagazine s.r.l.Via Valla, 16I-20141 Milanowww.webandmagazine.media L’INDUSTRIA
Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile
DEL MOBILE IDM

Il tuttofare per superfici sottili e oblique

NUOVO

Clamex S-20

Giunzione per mobili smontabile, per fresata da 4 mm

– Giunzione universale per tutte le fresatrici

– Permette di congiungere pezzi con ogni angolo

– Giunzione con spessore ridotto, adatta al montaggio su materiali a partire da 8 mm

www.lamello.it

PIÙ PRECISIONE PER UNA MAGGIORE RESA DEL MATERIALE.

FLEXIRIP JRIONLINE.

IL TALENTO VERSATILE PER AZIENDE DI OGNI DIMENSIONE.

La FlexiRip è adatta ad un utilizzo universale in piccole, medie e grandi aziende. In particolare nei casi in cui si tagliano tavoloni, tavole e pannelli, FlexiRip si è dimostrata una sega circolare e ciente e flessibile. I clienti ne apprezzano in particolare l’elevata flessibilità, lo sfruttamento ottimale del legno e l’utilizzo con un solo operatore. FlexiRip: la soluzione per utilizzo universale! Oltre al legno massello è inoltre possibile tagliare anche altri materiali, ad esempio la plastica, l’alluminio e una serie di altri tipi di pannelli.

Maggiori informazioni su flexirip.weinig.it

WEINIG OFFRE DI PIÙ.

direttore responsabile editor in chief

PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com

giornalisti journalists

FELICE RAGAZZO SONIA MARITAN

ufficio logistica logistic office logistica@webandmagazine.com

cover: CON NOVA PRO SCALA, GRASS HA CREATO UN CASSETTO CARATTERIZZATO DALLA RIDUZIONE ALL'ESSENZIALE. I CHIARI PRINCIPI DI DESIGN DEGLI SPECIALISTI DEI SISTEMI DI MOVIMENTO INCONTRANO UN'UNITÀ PERFETTA DI FORMA E FUNZIONE CON NOVA PRO SCALA. E IN FUTURO, I CASSETTI SARANNO DISPONIBILI ANCHE CON IL FRONTALE INTERNO IN VETRO F8 CRYSTAL.

WITH NOVA PRO SCALA, GRASS HAS CREATED A DRAWER THAT IS CHARACTERISED BY A FOCUS ON THE ESSENTIALS. CLEAR, SPECIALIST DESIGN PRINCIPLES FOR MOVEMENT SYSTEMS PERFECTLY UNITE FORM AND FUNCTION IN NOVA PRO SCALA. THESE PRINCIPLES WILL SOON BE AVAILABLE IN THE F8 CRYSTAL GLASS INSET DRAWER FRONT PANEL TOO.

WWW.GRASS.AT

WEB AND MEDIA ADVERTISING BEATRICE GUIDI direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media

WEB AND SOCIAL MEDIA EDITOR MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media

ufficio grafico graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com

amministrazione administration

LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

REGISTRAZIONE presso il tribunale di Milano al numero 5541 del 20 febbraio 1961 (già numero 5088 del 10 ottobre 1959)

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567

registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 0019-753X

RIVISTA BIMESTRALE BIMONTHLY MAGAZINE

UNA COPIA ONE COPY euro 10,00

ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 70,00

A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 140,00

MODALITÀ DI PAGAMENTO

tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CRÉDIT AGRICOLE: IT19K0623001619000040434367

B.I.C. CRPPIT2P166

editrice Web and Magazine s.r.l.

Via Valla, 16 - 20141 Milano Italia

T. +39/02 84173130

T. +39/02 84173121 (marketing)

@ amministrazione@webandmagazine.com

www.webandmagazine.media

www.webandmagazine.media/componenti

www.webandmagazine.media/tecnologie

Stampa: AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.issuu.com/web-and-magazine

ECONOMIA, TECNOLOGIE E COMPONENTI PER IL SETTORE DEL MOBILE idmL’INDUSTRIA DEL MOBILE 700 febbraio 2024 anno 66 COLOPHON www.webandmagazine.media english text ISSN0019-753X Poste Italiane Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito legge 27/02/2004 46), art. comma LO/MI/ 10,00 caso mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio restituzione mittente che impegna L’INDUSTRIA DEL MOBILE IDM Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile
I nomi, le ditte e prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano. IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 02
Handling | Packaging | Warehouses

☐ 07

EDITORIALE

DI COSA VOGLIAMO PARLARE

WHAT DO WE WANT TO TALK ABOUT di Pietro Ferrari

LA PAROLA A...

08 WALTER CRESCENZI - HOMAG ITALIA

GESTIRE LA VARIABILITÀ

MANAGING VARIABILITY di Pietro Ferrari

TECNOLOGIE

14 SCM

LE NOVITÀ SCM PER LA FORATURA

THE LATEST FROM SCM IN DRILLING di Pietro Ferrari

TECNOLOGIE

22 IGUS

EFFICIENTE E SOSTENIBILE

IGUS PRESENTS SNAPCHAIN 2.0, THE NEXT GENERATION POWER SYSTEM IDEAL FOR SMALL SPACES a cura della Redazione

TECNOLOGIE

24 BIESSE

IL FUTURO DELLE TECNOLOGIE DEL LEGNO

THE FUTURE OF WOOD TECHNOLOGIES di Pietro Ferrari

TECNOLOGIE

32 KABELSCHLEPP

I PORTACAVI SUPPORTANO LA CLEAN DESK POLICY

MORE SPACE FOR PRODUCTIVITY

WITH THE PROTUM OFFICE CABLE MANAGEMENT SYSTEM FROM KABELSCHLEPP di Laura Gregorutti

TECNOLOGIE

34 INTERROLL

INTEGRAZIONE ED EFFICIENZA

INTERROLL PRESENTS THE CONVEYOR MODULE FOR MIR ROBOTS di Pietro Ferrari

COMPONENTI

38 OSTERMANN

GIÀ DISPONIBILI IN ANTEPRIMA

AT OSTERMANN THE KITCHEN TRENDS NOT TO BE MISSED a cura della Redazione

COMPONENTI

44 OmniDecor

UNA NUOVA INTERPRETAZIONE DEL VETRO PER L’ARCHITETTURA

A NEW INTERPRETATION OF GLASSFOR ARCHITECTURE di Pietro Ferrari

PUBBLIREDAZIONALE

48 KASTAMONU ITALIA

KASTAMONU ITALIA: INNOVAZIONE E QUALITÀ SENZA CONFINI

KASTAMONU ITALY: INNOVATION AND QUALITY WITHOUT LIMITS

COMPONENTI

52 ADLER

ADLER LEGNO DURA-ÖL: LA RESISTENZA

DI UNA VERNICE CON IL RISCONTRO TATTILE DI UN OLIO ADLER LEGNO DURA-ÖL: THE RESISTANCE OF A COATING WITH THE TACTILE FEEDBACK OF AN OIL a cura della Redazione

FIERE

58 EUROBOIS LIONE FRANCIA

EUROBOIS 2024, UN'EDIZIONE DA RECORD EUROBOIS 2024, A RECORD EDITION di Beatrice Guidi

FIERE

60 SALONE DEL MOBILE.MILANO MILANO ITALIA EVOLUZIONE E INNOVAZIONE: PAROLE CHIAVE DEL 62° SALONE DEL MOBILE.MILANO

EVOLUTION AND INNOVATION: KEYWORDS OF THE 62ND SALONE DEL MOBILE.MILANO di Monica Zani

SCENARI

62 SICAM

UNA SQUADRA SEMPRE PIÙ COMPATTA

CARLO GIOBBI OPENS THE DOORS

TO THE “SECOND GENERATION” OF SICAM di Pietro Ferrari

SCENARI

64 TÜV ITALIA

INDUSTRIA 5.0: UNA VISIONE PER IL FUTURO TRA OPPORTUNITÀ E IMPATTI SOCIALI

INDUSTRY 5.0: A VISION FOR THE FUTURE BETWEEN OPPORTUNITIES AND SOCIAL IMPACTS a cura della Redazione

SCENARI

68 CATAS I PERICOLI NASCOSTI THE HIDDEN DANGERS a cura della Redazione

☐ 73 INDIRIZZI UTILI

700 febbraio 2024
02 COLOPHON

HOMAG Technology Days

YOUR SOLUTION
esitate a contattarci: info-italia@homag.com
vi aspettano
esclusive e innovative
Siate
a
showroom. Basate le vostre decisioni
vediamo l’ora di incontrarvi!
Non
Ai nostri Homag Technology Days
soluzioni
lungo l’intera catena di produzione.
tra i primi al mondo
sperimentare dal vivo i nostri punti di forza, durante gli eventi locali nei nostri
su una esperienza personale. Non
in
Visitate Homag Technology Days 2024 presso i nostri stabilimenti e showroom
tutta la Germania.

PIÙ EFFICIENZA NELLA COSTRUZIONE DI MOBILI
Perfetta qualità dei bordi
Durata dell‘utensile fino 10 volte superiore
Regolazione facile e veloce
Elevata efficienza dei costi Leitz Italia Srl, Zona Industriale 9, 39011 Lana (BZ), Telefono +39 473 55 28 00, lana@leitz.org, www.leitz.org/it Rettifica regolabile Diamaster EdgeExpert 19 - 22 Marzo 2024 Pad. 9, Stand 218

Di cosa vogliamo parlare

☐ Quest’anno sembra partire in maniera negativa: i mercati sono asfittici, pochi settori possono vantare numeri positivi. Nei Paesi più evoluti la possibilità di consumi brillanti e tonici da parte di chi può contare su redditi significativi sono inficiate dal timore del futuro e di quello che di calamitoso può portare. Se parliamo di beni di prima necessità, basta una passeggiata tra le corsie del supermercato per rendersi conto di aumenti di prezzi che in qualche caso sfiorano il raddoppio.

Da parte dei legiferatori dell’Unione Europea si preparano richieste di adeguamenti e di aggiornamenti, di interventi sull’esistente che non potranno che ripercuotersi sui redditi delle famiglie già messi sotto pressione dall’aumento del costo dei generi di prima necessità.

Il balletto del costo dell'energia e delle materie prime (nonché della disponibilità di queste ultime) continua e richiede sacrifici alle aziende, sacrifici che tuttavia non riescono a portare sul mercato i prodotti a prezzi paragonabili a quelli del passato.

Il costo della sostenibilità, parola che presto sarà sostituita da circolarità, considerato che viviamo in un mondo ormai insostenibile, in ogni caso graverà sui costi di qualsiasi bene immobile o mobile.

E questo per tacere le terrificanti dinamiche geopolitiche che fanno balenare su scenari diversi ma tutti decisamente "macro" lampi di guerra.

Ma vogliamo veramente parlare di arredamento?

☐ WHAT DO WE WANT TO TALK ABOUT

This year seems to be starting off in a negative way: the markets are gloomy, few sectors can boast positive numbers. In the most advanced countries, the possibility of brilliant and tonic consumption by those who can count on significant incomes is undermined by the fear of the future and what calamitous things it can bring. If we're talking about basic necessities, a walk through the aisles of the supermarket is enough to realize price increases that in some cases come close to doubling. The legislators of the European Union are preparing requests for adaptations and updates, for interventions on the existing situation which will inevitably have repercussions on the incomes of families already put under pressure by the increase in the cost of basic necessities.

The theme of sustainability, a word that will soon be replaced by circularity, considering that we live in a world that is now unsustainable, will in any case weigh on the costs of any real estate or movable property.

The ballet of the cost of energy and raw materials (as well as the availability of the latter) continues and requires sacrifices from companies, sacrifices which however are unable to bring products to the market at prices comparable to those of the past.

And this is to say nothing of the terrifying geopolitical dynamics that are flashing across different but all decidedly "macro" scenarios of war.

But do we really want to talk about furniture?

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 07 dal 1959
di Pietro Ferrari
editoriale
EDITORIALE

tecnologie

GESTIRE LA VARIABILITÀ

Incontriamo nella sede di Homag Italia a Giussano, l'amministratore delegato Walter Crescenzi che, con la sua abituale cortesia, fa con noi il punto della situazione del Gruppo e del settore in generale tra il 2022 e il 2023.

PIETRO FERRARI – Parliamo di questo ultimo anno e di come si è evoluta la situazione...

WALTER CRESCENZI – Il 2023 è stato un anno molto difficile per noi e per tutti. Gli incentivi che sono stati elargiti negli anni precedenti hanno portato gli imprenditori a concentrare gli investimenti che avevano in programma e forse anche, in qualche caso, ad anticiparli, per cogliere occasioni di risparmio. Nel 2023 le aziende erano più o meno sature di macchine e impianti. Quindi lo scorso è stato per noi come per tutti un anno tranquillo dal punto di vista degli ordini, nel senso che si è parlato molto ma concluso relativamente poco. Se parliamo di fatturato, invece, è stato un anno eccezionale, nel senso che ha raggiunto un record in termini di volumi generati dagli ordini dell'anno precedente. Un'eccezione importante è stato il service che ha mantenuto dei livelli di fatturato importanti, perché, in un momento in cui le aziende vogliono risparmiare e non vogliono investire in macchine nuove, il service diventa fondamentale: nel 2023 abbiamo realizzato circa 16 milioni di fatturato di solo service. Questo è stato importante anche perché le aziende hanno percepito di non essere mai lasciate sole. Il service in questo 2023 è stato fondamentale per mantenere i rapporti con aziende che, in quel lasso di tempo, non intendevano effettuare grossi investimenti. Consideriamo anche il fatto che ormai il mercato italiano sul concetto del service e della sua importanza è allineato con i mercati più maturi.

manutenzione e sulla diagnostica su remoto.

Questo vale per l'Italia con i suoi incentivi ma vale anche in generale per tutto il mercato europeo; tuttavia le ragioni, per il nostro Paese e per i restanti Paesi europei sono state molteplici: clima di guerra, costi energetici aumentati, momenti di carenza di materia prima. Tutto questo ha inciso parecchio. Ciononostante per noi è stato un anno relativamente buono, perché abbiamo messo tanta carne al fuoco da cui ci aspettiamo risultati positivi nel 2024.

Qui ha pesato positivamente anche l'evoluzione generazionale in cui le nuove leve danno il giusto valore, al service, al controllo della macchina sui vari device, alla programmazione degli interventi di

dal 1959 ■ who HOMAG ITALIA ■ where GIUSSANO MONZA BRIANZA ITALIA ■ what LA PAROLA A... ■ www HOMAG.COM ■ writer PIETRO FERRARI 08
UNA CONVERSAZIONE CON WALTER CRESCENZI, AMMINISTRAZIONE DELEGATO DI HOMAG ITALIA.
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

☐ MANAGING VARIABILITY

■■ We meet the CEO Walter Crescenzi at the Homag Italia headquarters in Giussano, Walter with his usual courtesy, takes stock of the situation of the Group and the sector in general between 2022 and 2023.

PIETRO FERRARI – Let's talk about this last year and how the situation has evolved...

WALTER CRESCENZI – 2023 was a very difficult year for us and for everyone. The incentives that were given in previous years led entrepreneurs to concentrate the investments they had planned and perhaps even, in some cases, to bring them forward, to seize savings opportunities. In 2023, companies were more or less saturated with machines and systems. So last year was a quiet year for us, as for everyone, in terms of orders, in the sense that a lot was said but relatively little was completed. If we talk about turnover, however, it was an exceptional year, in the sense that it reached a record in terms of volumes generated by orders from the previous year.

An important exception was the service which maintained important turnover levels, because, at a time when companies want to save and do not want to invest in new machines, the service becomes funda-

mental: in 2023 we achieved around 16 million in turnover service only. This was also important because companies perceived that they were never left alone. The service in 2023 was fundamental to maintaining relationships with companies that, in that period of time, did not intend to make large investments. We also consider the fact that the Italian market is now aligned with the more mature markets regarding the concept of service and its importance.

The generational evolution in which the new generations give the right value to service, to the control of the machine on the various devices, to the programming of maintenance interventions and to remote diagnostics has also had a positive impact here. This applies to Italy with its incentives but also applies in general to the entire European market; however, the reasons for our country and for the remaining European countries were multiple: war climate, increased energy costs, moments of shortage of raw materials. All this had a huge impact. Nonetheless, it was a relatively good year for us, because we put a lot of irons in the fire from which we expect positive results in 2024.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 09
La sede di Homag Italia a Giussano. Walter Crescenzi, amministratore delegato di Homag Italia.

Quindi, tenuto conto della criticità dell'anno, alla fine ne siamo usciti bene. Abbiamo mantenuto tutto il nostro personale, mentre abbiamo sentito notizie di aziende in Italia che hanno fatto ricorso a cassa integrazione, licenziamenti e altri provvedimenti. Noi, nel nostro ambito, abbiamo continuato ad assumere, soprattutto nell'area tecnica. Confidiamo poi nei nuovi incentivi legati al 5.0 che si affacciano all'orizzonte. Più in generale il 2024 potrà tornare, più nella seconda parte che nella prima, a essere un anno di crescita.

PIETRO FERRARI – ...e dal punto di vista tecnologico?

WALTER CRESCENZI – Dal punto di vista tecnologico non ci sono state grosse innovazioni: tutto ciò è normale in anni come questi in cui il mercato è timido per le ragioni che abbiamo esposto sopra. Noi, d'altra parte, puntiamo ci concentriamo sulle macchine a forte produzione, in particolare in quel Triveneto che è il nostro mercato di punta: parliamo qui di macchine avanzate, ad alta tecnologia.

PIETRO FERRARI – Sta dunque tornando, almeno in certi segmenti industriali, la ricerca dell'alta produttività a spese della flessibilità?

WALTER CRESCENZI – Direi di sì, almeno da quel che registriamo sul mercato: un po' perché negli ultimi 18 mesi sono mancate le macchine standard, un

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 10
■ who HOMAG ITALIA ■ where GIUSSANO MONZA BRIANZA ITALIA ■ what LA PAROLA A... ■ www HOMAG.COM
tecnologie

po' perché come Gruppo Homag abbiamo puntato sempre sul nostro cavallo di battaglia che è la tecnologia declinata su macchine ad alta produzione, lì io credo che ci sarà una piccola rivoluzione sia sulla tecnologia, soprattutto se si parla di foratrici, sia su un contenimento dei prezzi, senza compromessi con la qualità, che siamo riusciti a ottenere. Ci sono novità in arrivo che vedremo nel corso dell'anno 2024.

PIETRO FERRARI – Parlavamo lo scorso anno del settore delle costruzioni in legno, anche in Italia...

WALTER CRESCENZI – Nel campo delle costruzioni in legno, Homag sta investendo moltissimo e aggredendo con convinzione il mercato: anche in Italia abbiamo venduto diversi impianti a marchio Weinmann, senza raggiungere i risultati eccezionali raggiunti nei Paesi di lingua tedesca o in Francia, portando comunque a inizi positivi. Il 2024 potrà trascinare anche questi settori che Homag aveva un po' messo tra parentesi.

Ringraziamo e salutiamo Walter Crescenzi che nel mese di marzo 2024 lascerà l'attività lavorativa per un meritato riposo e sottolineiamo la sua costante disponibilità al dialogo con la stampa e gli altri media e la capacità dimostrata nell'intepretare lo "stile Homag", anche nei rapporti con l'informazione.

Il dialogo tra il grande produttore tedesco e i leader del mobile e semilavorato in Italia porta ai risultati tecnologici più alti.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 11

So, taking into account the criticality of the year, in the end we came out well. We have retained all our staff, while we have heard reports of companies in Italy resorting to layoffs, layoffs and other measures. We, in our field, have continued to hire, especially in the technical area. We are also confident in the new incentives linked to 5.0 that are appearing on the horizon. More generally, 2024 could return, more in the second part than in the first, to being a year of growth.

PIETRO FERRARI – ...and from a technological point of view?

WALTER CRESCENZI – From a technological point of view there have been no major innovations: all

this is normal in years like these in which the market is timid for the reasons we have explained above. We, on the other hand, focus on high-production machines, particularly in the Triveneto area which is our flagship market: here we are talking about advanced, high-tech machines.

PIETRO FERRARI – Is the search for high productivity at the expense of flexibility returning, at least in certain industrial segments?

WALTER CRESCENZI – I would say yes, at least from what we see on the market: partly because in the last 18 months there has been a lack of standard machines, partly because as the Homag Group we have always focused on our strong point which is technology declined on high production machines, there I believe there will be a small revolution both in terms of technology, especially when it comes to drilling machines, and in terms of containing prices, without compromising on quality, which we have managed to achieve. There are new things coming that we will see during the year 2024.

PIETRO FERRARI – Last year we talked about the wooden construction sector, also in Italy...

WALTER CRESCENZI – In the field of wooden constructions, Homag is investing heavily and attacking the market with conviction: even in Italy we have sold several Weinmann brand systems, without achieving the exceptional results achieved in German-speaking countries or in France, however leading to positive starts. 2024 will also be able to drag on these sectors that Homag had somewhat put on hold.

We thank and say goodbye to Walter Crescenzi who will leave his job in March 2024 for a well-deserved rest and we underline his constant availability for dialogue with the press and other media and the ability demonstrated in interpreting the "Homag style", even in relationships with information.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 12 ■ who HOMAG ITALIA ■ where GIUSSANO MONZA BRIANZA ITALIA ■ what LA PAROLA A... ■ www HOMAG.COM

LEGNO DURA-ÖL

Quando il gioco si fa duro, servono protezione e idoneità all’uso. Grazie alla speciale lavorazione ed alle materie prime di altissima qualità, il nostro Legno Dura-Öl è perfetto per scale, pavimenti, tavoli e molto altro. La perfetta combinazione delle migliori proprietà di oli e vernici assicura superfici estremamente resistenti dall’aspetto naturale e una sensazione piacevolmente morbida al tatto. Così il vostro lavoro potrà sopportare facilmente anche le sollecitazioni più pesanti.

T. 0464 425 308 | INFO@ADLER - ITALIA.IT | ADLER - ITALIA.IT

LE NOVITÀ SCM PER LA FORATURA

ANCHE NEL MONDO CONSOLIDATO DELLA FORATURA, SCM OFFRE UN VENTAGLIO DI TECNOLOGIE IN GRADO DI RIVOLUZIONARE UN’OPERAZIONE CHE STA DIVENTANDO SEMPRE PIÙ DETERMINANTE NELLA LAVORAZIONE DEL PANNELLO.

Disponibilità di un software avanzato per velocizzare e semplificare l’esperienza d’uso e possibilità, per il produttore di mobili, di configurare la macchina secondo le proprie specifiche necessità di business. Parte da queste esigenze l’attività di ricerca e sviluppo che SCM sta portando avanti nell’ambito della foratura, come ci racconta Bruno Di Napoli, business unit manager di SCM.

Lo dimostrano anche le nuove foratrici lanciate dal Gruppo sul mercato: morbidelli pwx500 e morbidelli cx110, che si collocano agli estremi dell’ampia gamma offerta dal gruppo riminese per questo settore applicativo, senza dimenticare la cella flessibile con robot morbidelli cx220.

In alto: Bruno Di Napoli, business unit manager di SCM, ci illustra le nuove soluzioni di foratura SCM

A destra: visione d'insieme di Morbidelli CX110

Nella pagina a destra: particolari della foratrice CX110

Il software diventa protagonista, dunque. «Se attraverso il software diventa possibile evitare tutte le fasi di preparazione potenzialmente passibili di errore umano e di dispendio inutile di tempo – spiega Di Napoli – il terzista o il mobiliere possono guadagnare ore preziose di lavoro, aumentando i propri margini». «Questo non significa che la meccanica non sia fondamentale per SCM – continua Di Napoli –: pensiamo ai molteplici plus tecnologici che le nostre soluzioni di foratura sono in grado di offrire per aumentare sia la produttività che la precisione e qualità di lavorazione, e tutto questo grazie anche all'esperienza esclusiva che SCM ha maturato nei decenni sui centri di lavoro». Ma scendiamo più nel dettaglio delle novità SCM proposte.

dal 1959 ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www SCMWOOD.COM ■ writer PIETRO FERRARI 14
tecnologie
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

☐ THE LATEST FROM SCM IN DRILLING

■■ In the well-established world of drilling, SCM offers a range of technologies capable of revolutionizing an operation that is becoming increasingly crucial in panel processing.

Availability of advanced software to speed up and simplify the user experience and the possibility for furniture manufacturers to configure the machine according to their specific business needs.

These are the driving forces behind the research and development activities that SCM is pursuing in the field of drilling, as explained by Bruno Di Napoli, SCM's Business Unit Manager.

This is also evident in the new drilling machines introduced by the Group to the market: the morbidelli pwx500 and morbidelli cx110, which are positioned at the extremes of the extensive range offered by the Riminibased group for this application sector, not to mention the flexible cell with the morbidelli cx220 with robot. Software takes center stage. "If software makes it possible to avoid all the potentially error-prone preparation stages and unnecessary time wastage," explains Di Napoli, "third-party manufacturers or furniture makers can gain valuable hours of work, increasing their margins."

"This does not mean that mechanics are not essential for SCM," continues Di Napoli. "Think of the numerous technological advantages that our drilling solutions can offer to increase both productivity and precision and quality of workmanship, all thanks to the exclusive experience that SCM has gained over decades in machining centers."

But let's delve into the details of the new SCM innovations.

NEW MORBIDELLI CX110 AND PWX500 DRILLING MACHINES

SCM presents the morbidelli cx110 and morbidelli pwx500, expanding its range of drilling solutions to provide an innovative and highly specialized response to the needs of both artisanal enterprises and large furniture industry players. These two new solutions are positioned at opposite ends of the extensive range of morbidelli drilling machines: the cx110 model is primarily dedicated to businesses that, regardless of their size and productivity volumes, require a compact, versatile, efficient solution capable of addressing all the challenges of flexible production; while the Morbidelli pwx500 is aimed at the large furniture industry and subcontractors seeking connected and integrated high-speed drilling solu-

tions without compromising on finish quality and precision.

MORBIDELLI CX110

The morbidelli cx110 drilling machine offers maximum flexibility for executing any type of vertical and horizontal drilling in less than eight square meters. The shaped clamp significantly facilitates the work by reducing the need for repositioning the clamp, thus reducing cycle times. Another advantage is provided by the RO.AX spindles mounted on the drilling heads, with a rotation speed that can reach 8000 rpm while maintaining high-quality finishing.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 15

NUOVE FORATRICI

MORBIDELLI CX110 E PWX500

SCM presenta morbidelli cx110 e morbidelli pwx500 e amplia ancora di più la sua offerta di soluzioni per la foratura per dare una risposta innovativa e fortemente specializzata tanto alle esigenze dell’impresa artigiana quanto a quelle della grande industria del mobile.

Le due nuove soluzioni si collocano infatti agli estremi dell’ampissima gamma di foratrici morbidelli: il modello cx110 è dedicato principalmente alle imprese che, indipendentemente dalle proprie dimensioni e dai volumi di produttività, desiderano una soluzione compatta versatile, efficiente e capace di risolvere tutte le criticità di una lavorazione flessibile; morbidelli pwx500 si rivolge invece alla grande industria del mobile e ai contoterzisti che cercano

soluzioni di foratura connesse e integrate, ad alta velocità, senza rinunciare a qualità di finitura e precisione.

LA MORBIDELLI CX110

La foratrice morbidelli cx110 offre in meno di otto metri quadrati la massima flessibilità nell’esecuzione di qualsiasi tipo di foratura sia verticale che orizzontale.

La pinza sagomata facilita notevolmente la lavorazione perché riduce drasticamente i casi in cui si rende necessario il riposizionamento della pinza, abbattendo così i tempi di ciclo. Un altro vantaggio è rappresentato dai mandrini RO.AX montati sulle teste a forare, con una velocità di rotazione che può raggiungere 8000 g/minuto mantenendo un’altissima qualità di finitura.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 16
■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www SCMWOOD.COM
tecnologie
La foratrice morbidelli pwx500. Particolari del modello pwx500.

Operators can efficiently and easily manage batch 1 drilling operations with all the necessary tools on board and the benefits of a six-position automatic tool changer. Accessibility and ease of loading and handling workpieces are another distinctive advantage: the machine is perfect for those who need to work with lacquered and delicate panels because the new worktable is designed to avoid any kind of friction. Drilling is carried out with extreme precision and the certainty of always having the workpiece correctly referenced during machine operations, without the risk of slipping or flexing. This is achieved through a 3D PROBE decimal four-sensor touch system and a presser that ensure maximum workpiece stability during processing, regardless of clamp repositioning or even in more complex or intricate operations. The sliding bearings serve as continuous guides, significantly aiding the operator and reducing potential linear piece errors. This new drilling machine is extremely versatile: available in multiple configurations, it can also be equipped with an aggregate for "Clamex" type joinery.

MORBIDELLI PWX500

The new morbidelli pwx500 drilling machine is the perfect solution for connected and integrated production and achieving highly competitive productivity standards for medium to large batches.

Production ability has been increased by 10% compared to market standards. The drilling machine is capable of intensive multi-shift work and has been designed to significantly reduce tool changeovers and other operations that cause unproductive downtime. High productivity also is guaranteed even by the automatic repositioning system, which takes less than 45 seconds, including doweling.

Reliability is another significant advantage: the system has been designed to have fewer moving components han standard machines, reducing the risk of long-term damage. This new drilling machine is also synonymous with great efficiency: it is the only one on the market to offer up to five rows of spindles on both the right and left sides to reach the panel edges for structural holes according to different production needs. Efficiency and high productivity are combined with straightforward processing facilitated by the optimization software that manages the entire machine setup, drilling steps, and integration into production lines consisting of multiple machines.

The new morbidelli pwx500 is also highly adaptable: panel drilling is performed with a Flex transport and positioning system that automatically adapts to the characteristics of the workpiece, with the possibility of positioning the panel in one or more positions along the Y-axis. Effectiveness is another keyword: the panel is processed with ten drilling units, quickly executing any furniture assembly pattern thanks to M-type heads and the electrospindle with tool change.

The model is highly customizable: it can be equipped with over 450 drilling tools, 6+6 independent dowel inserters, two workstations, and various degrees of automation. The best tool positioning on the heads, depending on the customer's production batches, is identified by a powerful and innovative optimizer: Maestro powerset. This software addresses a specific need: to facilitate and speed up the tool setup operation on the machine, providing flexibility to the system.

NEW MAESTRO 3DRILL SOFTWARE

In addition to the two new machines, SCM has integrated a new drilling software, Maestro 3Drill, to apply the main

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 17
La cella flessibile morbidelli cx220 con robot.

L’operatore può gestire con efficienza e semplicità operazioni di foratura a lotto uno avendo sempre a bordo tutti gli utensili necessari e beneficiando dei vantaggi di un cambio utensile automatico a ben sei posizioni.

L’accessibilità e la facilità di carico e gestione dei pezzi sono un altro plus distintivo: la macchina è perfetta anche per chi necessita di lavorare pannelli laccati e delicati perché il nuovo piano di lavoro è concepito per evitare qualsiasi tipo di strisciamento del pezzo.

La foratura avviene con estrema precisione e con la certezza di avere sempre il pezzo correttamente riferito durante le operazioni in macchina, senza rischi di slittamento o flessione. Ciò avviene grazie a un sistema di tastatura 3D PROBE decimale a quattro sensori e ad un pressore che assicurano la massima stabilità del pezzo durante la lavorazione. Stabilità che viene garantita indipendentemente dal riposizionamento della pinza e anche nelle esecuzioni più particolari o elaborate: i cuscinetti di scorrimento fungono infatti da guida continua, agevolando notevolmente l’operatore e riducendo possibili errori di linearità del pezzo.

Questa nuova foratrice è estremamente versatile: disponibile in più configurazioni, può anche essere dotata di un aggregato per la realizzazione di giunzioni tipo “Clamex”.

LA MORBIDELLI PWX500

La nuova morbidelli pwx500 è la soluzione di foratura perfetta per una produzione connessa e integrata e per ottenere standard di produttività per turno su lotti medi e grandi, fortemente competitivi.

La disponibilità dell’impianto è stata aumentata del 10 per cento rispetto agli standard di mercato. La foratrice è infatti in grado di lavorare in maniera intensiva su più turni ed è stata studiata per ridurre notevolmente cambi di attrezzaggio e altre operazioni che causano tempi improduttivi. L’alta produttività è garantita anche dal sistema di riposizionamento automatico che avviene in meno di 45 secondi, compresa la spinatura. L’affidabilità rappresenta un altro grande vantaggio: l’impianto è stato concepito per avere meno componenti in movimento rispetto agli standard, dunque meno rischi di danneggiamento nel tempo.

Questa nuova foratrice è inoltre sinonimo di grande efficienza: è infatti l’unica sul mercato ad offrire fino a cinque file di mandrini sia a destra che a sinistra in modo da raggiungere le estremità del

pannello per effettuare fori di struttura in base alle diverse necessità produttive.

Efficienza e alta produttività si uniscono ad una notevole semplicità di lavorazione favorita dal software ottimizzatore che gestisce l’intero attrezzaggio della macchina, gli step di foratura e l’integrazione in linee produttive formate da più macchine.

La nuova morbidelli pwx500 è anche estremamente adattiva: la foratura del pannello avviene con un sistema di trasporto e posizionamento Flex che si adatta automaticamente alle caratteristiche del pezzo, con la possibilità di posizionare il pannello in una o più posizioni lungo l’asse Y. Efficacia è un’altra parola d’ordine: il pannello viene lavorato con ben dieci unità di foratura eseguendo rapidamente qualsiasi schema di montaggio del mobile grazie alle teste di tipo M e all’elettromandrino con cambio utensile.

Il modello è infine fortemente personalizzabile: è possibile equipaggiare oltre 450 utensili a forare, 6+6 inseritori di spine indipendenti, due stazioni di lavoro e diversi gradi di asservimento.

Il modello è infine fortemente personalizzabile: è possibile equipaggiare oltre 450 utensili a forare, 6+6 inseritori di spine indipendenti, due stazioni di lavoro e diversi gradi di asservimento. Il migliore posizionamento degli utensili sulle teste, a seconda dei lotti produttivi del cliente, viene identificato da un potente e innovativo ottimizzatore: Maestro powerset.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 18 tecnologie ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www SCMWOOD.COM

advantages of Morbidelli numerical control machining center programming software to drilling machines. Among the key benefits is the ability to directly import three-dimensional solids with automatic recognition of the drilling operations to be performed, in order to expedite and simplify the user's programming experience.

MORBIDELLI CX220 CELL WITH ROBOT

The flexible drilling and doweling cell morbidelli cx220 with a robot allows for more efficient production of all furniture components, even for highly different pieces. The cell, on show in Ligna 2023 as part of the Smart&Human Factory production model for the furniture industry, produces one panel per minute and over 400 panels per shift with only one operator, just 50m2.

Smart&Human. Thanks to SCM's patented exclusive layout, the cell offers two usage possibilities: operatorless operation thanks to the integrated robot on the rear side, which autonomously handles all loading and unloading operations for continuous cycle production, or partial operator supervision, allowing the operator to safely load

Questo software risponde a un'esigenza precisa: facilitare e velocizzare l'operazione di attrezzaggio delle punte sulla macchina, conferendo flessibilità all'impianto.

NUOVO SOFTWARE MAESTRO 3DRILL

Oltre alle due nuove macchine, SCM ha integrato un nuovo software per la foratura, Maestro 3Drill, per

or unload panels on the front side while the robot continues working on the opposite side. This solution enables integration at the highest levels with the Maestro active watch supervisory software integrated on the machine panel PC.

Excellent drilling on reduced sizes. The cell benefits from all the advantages of morbidelli cx220: machine with reduced dimensions performing drilling, blade cutting and milling operations.Lower cycle times compared to any alternative on the market and maximum productivity in batch production thanks to exclusive solutions such as the 3D PROBE software application, which ensures reference for any drilling on five faces; contoured clamps that allow processing even in internal clamp positions without the need for repositioning; RO.AX spindles (Rotoaxial spindle technology) and 7.5 kW electrospindle with 6-position tool changer; 60% higher productivity thanks to two independent and variable pitch drilling and doweling heads, capable of working simultaneously on the panel; worktable tailored to even the most delicate surfaces.

applicare i principali vantaggi dei software di programmazione dei centri di lavoro a controllo numerico morbidelli anche alle foratrici.

Tra i principali plus, la possibilità di importare direttamente solidi tridimensionali con riconoscimento automatico delle lavorazioni di foratura da eseguire, al fine di velocizzare e semplificare l'esperienza di programmazione dell'utente.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 19
Particolari della cella flessibile morbidelli cx220

CELLA MORBIDELLI CX220 CON ROBOT

La cella flessibile di foratura e spinatura morbidelli CX220 con robot permette di realizzare tutti gli elementi del mobile con maggiore efficienza, anche nel caso di pezzi molto differenti.

La cella produce un pannello al minuto e fino a più di 400 pannelli per turno con un solo operatore, in appena 50 metri quadrati.

Grazie al layout esclusivo brevettato da SCM, la cella offre due possibilità di utilizzo: senza operatore grazie al robot integrato sul lato posteriore che effettua in totale autonomia tutte le operazioni di carico e scarico per una produzione a ciclo continuo o con presidio parziale dell’operatore che, in totale sicurezza, può caricare o scaricare i pannelli sul lato anteriore della cella mentre il robot continua a lavorare sul lato opposto.

Questa soluzione consente un’integrazione ai massimi livelli con il software supervisore Maestro active watch integrato sul PC Panel macchina.

La cella beneficia di tutti i vantaggi di morbidelli cx220:

• tempi di ciclo più bassi di qualsiasi alternativa sul mercato e massima produttività nella lavorazione a lotto 1 uno grazie a soluzioni esclusive quali: applicazione software 3D PROBE che assicura il riferimento per qualsiasi foratura su cinque facce; pinze sagomate che consentono la lavorazione anche in posizioni interne alla pinza, senza necessità di riposizionamento;

• mandrino RO.AX (Rotoaxial spindle technology) ed elettromandrino di 7,5 Kw con cambio utensile a sei posizioni;

• 6 per cento in più di produttività grazie alle due teste di foratura e di spinatura indipendenti e a passo variabile, capaci di lavorare contemporaneamente sul pannello;

• piano di lavoro a misura anche delle superfici più delicate.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 20 tecnologie ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www SCMWOOD.COM

LA PRECISIONE SU MISURA

CENTRI DI LAVORO PER LA TECNOLOGIA DEL FOLDING LA DI PER LA DEL

STM

Centri di lavoro serie per il sistema Folding capacità fino a 3300 x 3300 mm

www.zaffaroni.com - info@zaffaroni.com
Guardala al lavoro qui:

EFFICIENTE E SOSTENIBILE

Frutto di un processo circolare, la nuova soluzione igus è prodotta con materiale realizzato dal riciclo di vecchie catene portacavi.

Registratori di cassa, mobili per l'ufficio, macchine da gioco e cassetti sono solo alcune delle infinite applicazioni che dispongono di spazi molto ridotti dove posizionare le catene portacavi. Per ovviare a questo problema, già 20 anni fa igus, lo specialista delle motion plastics, ha lanciato la prima generazione di snapchain, una catena portacavi costituita da una sola maglia laterale, alla quale i cavi sono fissati con un sistema a fascetta e guidati con un raggio di curvatura definito. Un sistema versatile, ideale per spazi ristretti, che ha garantito ottime prestazioni in migliaia di utilizzi in tutto il mondo. Oggi igus presenta una nuova generazione di questa soluzione, annunciando il lancio di snapchain 2.0, appositamente sviluppata per i pacchetti di cavi piatti, sottoposti a basse sollecitazioni. «Per offrire ai nostri clienti una flessibilità ancora maggiore, abbiamo modificato il design in modo che i cavi possano essere facilmente fissati con fascette standard », spiega Luca Butturini , Responsabile della divisione Catene Portacavi presso

Il quartier generale di igus a Colonia.

Il ciclo circolare di snapchain 2.0

Soluzioni snapchain

dal 1959 ■ who IGUS ■ where ROBBIATE LECCO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www IGUS.IT ■ writer REDAZIONE 22
IGUS PRESENTA SNAPCHAIN 2.0, IL SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DI NUOVA GENERAZIONE IDEALE PER PICCOLI SPAZI.
tecnologie IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

igus Italia. Inoltre, la nuova snapchain 2.0 ha anche un’anima green perché realizzata con il materiale igumid CG che proviene dal riciclo di catene portacavi in disuso.

ECONOMIA CIRCOLARE

Nell'ambito del programma Chainge, dal 2019 igus ritira le catene portacavi usate, indipendentemente dal loro produttore. Il materiale è quindi smistato in base alle diverse tipologie, pulito e riportato a una nuova qualità in un unico processo. Così igus produce igumid CG, che dal 2022 viene utilizzato con successo nella realizzazione delle catene portacavi della serie E2.1 cradle chain. Numerosi test effettuati

nel laboratorio interno presso la sede igus di Colonia ne hanno confermato la forza di trazione e il momento di rottura. Le catene portacavi in materiale riciclato offrono un prezioso contributo alla conservazione delle risorse, promuovendo l'economia circolare. Secondo la Dichiarazione Ambientale di Prodotto, questo ciclo sostenibile delle materie prime riduce anche le emissioni di CO2 del 28%. «La snapchain 2.0 offre ai nostri clienti un prodotto affidabile, sostenibile e veloce da montare, il tutto a un prezzo molto competitivo. Si tratta della seconda serie di catene, la cui versione standard è realizzata con il nostro materiale riciclato. Alla fine del suo ciclo di vita, anch'essa può essere interamente riciclata», aggiunge Butturini.

☐ IGUS PRESENTS SNAPCHAIN 2.0, THE NEXT GENERATION POWER SYSTEM IDEAL FOR SMALL SPACES

■■ The result of a circular process, the new igus solution is produced with material made from the recycling of old cable chains Cash registers, office furniture, gaming machines and drawers are just some of the endless applications that have very little space to place cable chains. To overcome this problem, 20 years ago igus, the motion plastics specialist, launched the first generation of snapchain, a cable chain made up of a single lateral link, to which the cables are fixed with a band system and guided with a defined radius of curvature. A versatile system, ideal for limited spaces, which has guaranteed excellent performance in thousands of uses all over the world. Today igus presents a new generation of this solution, announcing the launch of snapchain 2.0, specially developed for flat, low-stress cable packages. "To offer our customers even greater flexibility, we have modified the design so that the cables can be easily secured with standard cable ties," explains Luca Butturini, Head of the Cable Chain Division at igus Italia. Furthermore, the new snapchain 2.0 also has a green soul because it is made with the igumid CG material which comes from the recycling of disused cable chains.

CIRCULAR ECONOMY

As part of the Chainge programme, igus has been taking back used energy chains since 2019, regardless of their manufacturer. The material is then sorted into different types, cleaned and brought back to a new quality in a single process. Thus igus produces igumid CG, which since 2022 has been successfully used in the production of energy chains of the E2.1 cradle chain series. Numerous tests carried out in the internal laboratory at the igus headquarters in Cologne confirmed the tensile strength and breaking moment. Energy chains made of recycled material offer a valuable contribution to the conservation of resources, promoting the circular economy. According to the Environmental Product Declaration, this sustainable cycle of raw materials also reduces CO2 emissions by 28%. "The snapchain 2.0 offers our customers a reliable, sustainable and quick to assemble product, all at a very competitive price. This is the second series of chains, the standard version of which is made from our recycled material. At the end of its life cycle, it too can be entirely recycled," adds Butturini.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 23

IL FUTURO DELLE TECNOLOGIE DEL LEGNO

BIESSE APRE UN CAPITOLO NUOVO NELLA TECNOLOGIA DI BORDATURA MA SOPRATTUTTO CREA UNA MODALITÀ DI APPROCCIO ALLA SOSTENIBILITÀ, AL RISPARMIO ENERGETICO E ALL’ABBATTIMENTO DELLE EMISSIONI CONCRETA E POSITIVA.

Presentato a Ligna 2023 e lanciato nel mese di ottobre con una open house presso Biesse a Pesaro, HFS Hydrogen Force System rappresenta assieme un exploit tecnologico e un passo avanti significativo nella cultura della sostenibilità nel settore delle tecnologie produttive.

Per approfondire questo tema, che unisce il progresso tecnologico a una filosofia di approccio concreto alla sensibilità ai destini del pianeta, abbiamo organizzato con l’aiuto di Maria Gabriella Mele, responsabile del Content Marketing del gruppo e di Lucia Candalia, responsabile del Product Marketing del settore legno, un incontro in rete con Sofia Provenzano, CSR manager del gruppo e con Alberto Tuberti Product Management Director. PIETRO FERRARI – Cos’è la tecnologia di bordatura a idrogeno Biesse, una tecnologia estremamente innovativa?

Il nostro sistema HFS Hydrogen Force System è qualcosa di concreto e misurabile, una risposta molto forte da parte di Biesse, proprio perché non parliamo solo di tecnologia ma partiamo da una visione di partenza molto più ampia che viene a ricadere nel fatto tecnologico.

Più in dettaglio si tratta di una risposta innovativa che parte dall’acqua, ovvero dall’elemento più semplice, sfruttando il processo di idrolisi per ottenere idrogeno il quale viene utilizzato come fonte di energia sostenibile per alimentare il processo di applicazione dei bordi, garantendo nel contempo una perfetta qualità.

ALBERTO TUBERTI – Partiamo dalla considerazione che il processo di bordatura abbraccia in maniera sostanziale il tema della sostenibilità e quando si parla di sostenibilità si richiede non solo un’enunciazione a parole ma soprattutto forma e risultati concreti.

La tipologia di bordi che si utilizza è la stessa che viene utilizzata sia per il laser sia per il getto d’aria ma quello che fa la differenza è che con un litro d’acqua – come diciamo nel nostro claim – noi siamo in grado di bordare un chilometro e mezzo di pannello: uno slogan molto semplice ed efficace, proprio come è semplice l’acqua.

Da questo concetto nascono, naturalmente, i confronti con le tecnologie presenti attualmente sul mercato, tecnologie di cui peraltro Biesse dispone, come la colla o l’aria calda, o sono appannaggio della concorrenza come il laser. Se il confronto si pone con le tecnologie ad aria, la riduzione del consumo energetico è del settanta per cento, questo si accompagna inoltre con una riduzione significativa

dal 1959 ■ who BIESSE ■ where PESARO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www BIESSEGROUP.COM ■ writer PIETRO FERRARI 24
tecnologie IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
Alberto Tuberti product management director. Sofia Provenzano, CSR manager del gruppo. Il potere dell’acqua, potenza e sostenibilità.
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 25

tecnologie

delle emissioni in atmosfera: questo ovviamente si riferisce a quelle tecnologie, come aria calda o laser che non utilizzano colla.

PIETRO FERRARI – Immagino che nel paragone con gli assorbimenti energetici del laser il risparmio sia addirittura altissimo.

ALBERTO TUBERTI – I dati sono stati verificati da SGS ai sensi della norma ISO 14021:2016 relativamente ai consumi energetici confrontandoli con una tecnologia analoga già esistente in Biesse. Se invece si parla di colla, Biesse propone questi modelli al mercato con la doppia applicazione, si può utilizzare l’idrogeno o si può utilizzare la colla.

PIETRO FERRARI – In effetti l’utilizzo della colla è sempre piuttosto prevalente…

ALBERTO TUBERTI – Questa è una sfida, partendo da una provocazione si vedono accadere le cose nel tempo. Rispetto alla colla, essendo HFS una zero joint technology come, d’altra parte, il laser o l’aria calda, porta a una finitura di qualità di livello superiore, perché rende praticamente invisibile il filo colla e questo è un aspetto importante. Questi due aspetti che abbiamo visto finora rappresentano le principali differenze; una cosa che non va però dimenticata è che i test effettuati con i principali produttori industriali di bordi hanno manifestato una resistenza allo strappo più alta rispetto ad altre tecnologie di applicazione di bordi come aria e laser: questo è un altro vantaggio importante che si può ascrivere alla tecnologia a idrogeno.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 26
■ who BIESSE ■ where PESARO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www BIESSEGROUP.COM
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 27 Linea di bordatura Stream Edge Pro

PIETRO FERRARI – Abbiamo evidenziato i vantaggi apportati all’utilizzatore dalla tecnologia a idrogeno ma mi è sembrato molto interessante l’aspetto relativo alla sostenibilità di questo sistema, e allora chiederei a Sofia se ci può dire qualcosa di più rispetto a questo tema…

SOFIA PROVENZANO – Come anticipava Alberto, abbiamo deciso di aiutare l’utilizzatore a percepire quali potessero essere i vantaggi delle nuove tecnologie nell’ambito della sostenibilità e, per quanto riguarda HFS Hydrogen Force System, di comunicare e precisare quali sono i consumi energetici della macchina e quindi il risparmio in termini di emissioni di CO2, abbiamo predisposto tutta una serie di misurazioni effettuate internamente sulla base di un disciplinare appositamente redatto che descrive esattamente quali sono i test e gli esami effettuati sulla macchina. Abbiamo comparato i consumi energetici di HFS Hydrogen Force con quelli di una macchina affine.

Queste prove sono state validate da un ente terzo come è politica dell’azienda. Questo è molto importante, perché quando si parla di sostenibilità ci sono diversi aspetti, talvolta non compresi appieno dall’utente e comunicati in maniera scorretta. Noi abbiamo deciso di analizzare in maniera scientifica questa tecnologia e di garantire al consumatore quanto affermato con un’attestazione di terza parte. Tutto quanto l’azienda andrà ad affermare relativamente alle caratteristiche di sostenibilità delle proprie tecnologie verrà certificato in questo modo.

Tenendo informato l’utente rispetto a quanto l’azienda sta portando avanti.

PIETRO FERRARI – Qual è il target di mercato di queste tecnologie nell’universo degli utilizzatori Biesse: è particolare, oppure si parla di un prodotto pensato per diventare quasi uno standard?

ALBERTO TUBERTI – Abbiamo lanciato il prodotto all’inizio di ottobre, dopo la preview di Ligna e il nostro primo target è costituito da tutte le medie e grandi attività produttive, quindi orientandoci a tutte le aziende impostate sul lotto uno ma anche chiaramente oltre. L’obiettivo è poi quello di estenderci a tutta la gamma delle bordatrici. Affrontiamo diversi segmenti di mercato compreso il piccolo artigiano che utilizza la macchina in specifici momenti durante la giornata, senza porre limiti alle possibilità della tecnologia a idrogeno. Per adesso lo spartiacque sono le specifiche applicazioni e le dimensioni d’azienda. Abbiamo comunque già diverse soluzioni installate e già in utilizzo da un paio d’anni.

PIETRO FERRARI – Qual è il feedback di questi primi clienti?

ALBERTO TUBERTI – Semplicità d’uso, qualità del prodotto, bassi consumi e quindi bassi costi d’esercizio, e bassi costi di gestione ci vengono riconosciuti dai clienti.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 28 ■ who BIESSE ■ where PESARO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www BIESSEGROUP.COM

La semplicità d’uso, “come è semplice l’acqua”, permette un utilizzo e una messa a punto immediata e senza inconvenienti , grazie al fatto di essere intuitiva: questo è particolarmente importante visto l’ingresso nel mondo del lavoro di personale spesso non particolarmente qualificato ma comunque rapido ad apprendere i comandi necessari quando semplificati. Importante anche l’utilizzo di bordi di spessori diversi ma anche di colori diversi. Questo favorisce un’applicazione molto importante nelle piccole e medie aziende che lavorano con lotto uno e che chiaramente richiedono una flessibilità di produzione molto alta. La qualità del prodotto è garantita in primo luogo dalla zero joint technology che azzera praticamente il filo colla e massimizza la resistenza allo strappo.

Bassi consumi energetici e bassi costi di manutenzione completano il quadro. Questo in funzione anche di dinamiche geopolitiche che non lasciano tranquilli tutti noi e si scaricano sui costi dell’energia con estrema facilità.

E poi non mi stanco di ripetere che il tema della sostenibilità deve essere convogliato in modo corretto per diventare un valore, questo perché il consumatore finale diventa sempre più sensibile a queste tematiche. Questa è dunque una catena del valore che si può trasmettere al consumatore finale.

SOFIA PROVENZANO – Dobbiamo sempre ricordare che è necessario guardare oltre l’orizzonte delle nostre aziende, perché un produttore oggi è un consumatore domani, quindi un comportamento responsabile è quello di chi vede come una propria responsabilità il fatto di immettere sul mercato dei prodotti pensati anche per i nostri pronipoti. È quindi giusto per la aziende farsi carico non solo di quello che avviene in azienda ma di quello che succede prima e dopo. Sempre di più i regolamenti europei chiedono che questo venga fatto. Questa linea di prodotto sicuramente va in questa direzione, perché fornisce all’utilizzatore gli strumenti per ridurre i consumi energetici e l’inquinamento ambientale.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 29

☐ THE FUTURE OF WOOD TECHNOLOGIES

■■ Presented at Ligna 2023 and launched in October with an open house at Biesse in Pesaro, HFS Hydrogen Force System represents both a technological exploit and a significant step forward in the culture of sustainability in the production technology sector.

To delve deeper into this theme, which combines technological progress with a philosophy of a concrete approach to sensitivity to the fate of the planet, we organized, with the help of Maria Gabriella Mele, Group Content Marketing Specialist and Lucia Candalia, Product Marketing, a meeting in network with Sofia Provenzano, CSR manager of the group and with Alberto Tuberti product management director.

PIETRO FERRARI – What is Biesse hydrogen edgebanding technology, an extremely innovative technology?

ALBERTO TUBERTI – Let's start from the consideration that the edging process substantially embraces the theme of sustainability and when we talk about sustainability we require not only a verbal statement but above all form and concrete results. Our HFS Hydrogen Force System is something concrete and measurable, a very strong response from Biesse, precisely because we are not just talking about technology but we start from a much broader starting vision which falls back into the technological fact.

More in detail, it is an innovative response that

starts from water, or rather from the simplest element, exploiting the hydrolysis process to obtain hydrogen which is used as a sustainable energy source to power the edge application process, guaranteeing in the at the same time perfect quality. The type of edges used is the same as that used for both the laser and the air jet but what makes the difference is that with a liter of water – as we say in our claim – we are able to edging a kilometer and a half of panel: a very simple and effective slogan, just like water is simple. Naturally, comparisons with the technologies currently on the market arise from this concept, technologies which Biesse also has at its disposal, such as glue or hot air, or which are the prerogative of the competition such as the laser. If the comparison is made with air technologies, the reduction in energy consumption is seventy percent, this is also accompanied by a significant reduction in emissions into the atmosphere: this obviously refers to those technologies, such as hot air or lasers, which do not they use glue.

PIETRO FERRARI – I imagine that in comparison with the energy absorption of the laser the savings are even very high.

ALBERTO TUBERTI – The data has been certified by SGS in accordance with the ISO 14021:2016 standard, in relation to energy consumption by comparing it with a similar technology already existing in Biesse.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 30 ■ who BIESSE ■ where PESARO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www BIESSEGROUP.COM

Among other things, certification with SGS, in accordance with ISO14000, was carried out by Sofia. However, if we are talking about glue, Biesse offers these models to the market with a double application, hydrogen can be used or glue can be used.

PIETRO FERRARI – In fact the use of glue is always quite prevalent…

ALBERTO TUBERTI – This is a challenge, starting from a provocation you see things happen over time. Compared to glue, HFS being a zero joint technology like, on the other hand, laser or hot air, leads to a higher quality finish, because it makes the glue line practically invisible and this is an important aspect. These two aspects that we have seen so far represent the main differences; one thing that should not be forgotten, however, is that the tests carried out with the main industrial edge manufacturers have shown a higher tear resistance compared to other edge application technologies such as air and laser: this is another important advantage that can be attributed to hydrogen technology.

PIETRO FERRARI – We highlighted the advantages brought to the user by hydrogen technology but the aspect relating to the sustainability of this system seemed very interesting to me, and so I would ask Sofia if she can tell us something more about this topic…

SOFIA PROVENZANO – As Alberto anticipated, we decided to help the user perceive what the advantages of new technologies could be in the field of sustainability and, as regards HFS Hydrogen Force System, to communicate and specify what the energy consumption of the machine is and therefore savings in terms of CO2 emissions, we have prepared a whole series of measurements carried out internally on the basis of a specifically drawn up specification which describes exactly which tests and examinations are carried out on the machine. We compared the energy consumption of HFS Hydrogen Force with those of a similar machine. These tests have been validated by a third party as is company policy. This is very important, because when it comes to sustainability there are various aspects, sometimes not fully understood by the user and communicated incorrectly. We have decided to scientifically analyze this technology and guarantee the consumer what has been stated with a third-party certification. Everything the company will state regarding the sustainability characteristics of its technologies will be certified in this way. Keeping the user informed about what the company is carrying out.

PIETRO FERRARI – What is the market target of these technologies in the universe of Biesse users: is it particular, or are we talking about a product designed to become almost a standard?

ALBERTO TUBERTI – We launched the product at the

beginning of October, after the Ligna preview and our first target is made up of all medium and large production activities, therefore orienting ourselves towards all companies set on lot one but also clearly beyond. The goal is then to extend ourselves to the entire range of edgebanders. We address different market segments including the small craftsman who uses the machine at specific times during the day, without placing limits on the possibilities of hydrogen technology. For now the watershed is the specific applications and company size. However, we already have several solutions installed and in use for a couple of years.

PIETRO FERRARI – What is the feedback from these first customers?

ALBERTO TUBERTI – implicity of use, product quality, low consumption and therefore low operating costs, and low management costs are recognized by our customers. The simplicity of use, "as simple as water", allows immediate use and setup without problems, thanks to the fact that it is intuitive: this is particularly important given the entry into the world of work of personnel who are often not particularly qualified but still quick to learn the necessary commands when simplified. The use of edges of different thicknesses but also of different colors is also important. This favors a very important application in small and medium-sized companies that work with one batch and which clearly require very high production flexibility. The quality of the product is guaranteed first and foremost by the zero joint technology which practically eliminates the glue thread and maximizes tear resistance. Low energy consumption and low maintenance costs complete the picture. This is also a function of geopolitical dynamics that do not leave us all calm and are passed on to energy costs with extreme ease. And then I never get tired of repeating that the issue of sustainability must be conveyed correctly to become a value, this is because the final consumer is becoming increasingly sensitive to these issues. This is therefore a value chain that can be transmitted to the final consumer.

SOFIA PROVENZANO – We must always remember that it is necessary to look beyond the horizon of our companies, because a producer today is a consumer tomorrow, therefore responsible behavior is that of those who see as their responsibility the fact of placing products on the market also designed for our great-grandchildren. It is therefore right for companies to take charge not only of what happens in the company but of what happens before and after. More and more European regulations require this to be done. This product line certainly goes in this direction, because it provides the user with the tools to reduce energy consumption and environmental pollution.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 31

I PORTACAVI SUPPORTANO LA CLEAN DESK POLICY

Nel concetto contemporaneo di ufficio, i dipendenti e i team vengono supportati al meglio durante il processo lavorativo, senza mettersi in primo piano. Quando Tsubakimoto Europe ha deciso di riorganizzare lo spazio negli uffici olandesi, a Dordrecht, ha quindi optato per una soluzione moderna ed ergonomica, che andasse a coniugare in modo ottimale funzionalità e estetica. Obiettivo, creare un ambiente di lavoro chiaro e ordinato, supportati dal sistema

Protum di Tsubaki Kabelschlepp. Il sistema modulare si adatta in modo flessibile a tutte le esigenze e resta altrimenti discreto sul fondo.

CREATIVITÀ E MOTIVAZIONE

Creatività e motivazione nascono in un ambiente nel quale i lavoratori si sentono a proprio agio. D’altro canto oggi le prestazioni e la performance sono collegate con i numerosi dispositivi tecnologici. Ciò significa che devono essere ordinate grandi quantità di cavi, i quali dovranno poi essere protetti e sistemati, in modo che l’ambiente venga influenzato il meno possibile. Durante il rinnovamento dei 1000 metri quadrati di uffici a Dordrecht Tsubakimoto Europe è riuscita a coniugare perfettamente l’una con l’altra funzionalità ed ergonomia con l’ambiente. Un aspetto dell’organizzazione dell’ufficio è stata la realizzazione della Clean Desk Policy di Tsubakimoto, che comprende anche le apparecchiature elettroniche e il loro cablaggio. A questo punto entra in gioco il sistema di guida di Kabelschlepp. Con gli innovativi portacavi si possono sistemare cavi elettrici

Immagini:

dal 1959 ■ who KABELSCHLEPP ■ where BUSTO ARSIZIO VARESE ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ https://TSUBAKI-KABELSCHLEPP.COM ■ writer
GREGORUTTI 32
LAURA
PIÙ SPAZIO PER LA PRODUTTIVITÀ CON IL SISTEMA DI PORTACAVI PROTUM OFFICE DI KABELSCHLEPP.
tecnologie IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
Tsubakimoto Europe.

e dati di ogni tipo in modo sicuro e sistematico. Inoltre, il sistema flessibile segue la possibilità di movimento delle scrivanie regolabili e, grazie al suo design semplice ed elegante ed accattivante, si integra nel concetto generale di arredamento.

DESIGN DI QUALITÀ, MONTAGGIO FACILE

A Dordrecht arrivano i portacavi della serie Protum office P00400GS01 per l’inserimento. Questo offre un vantaggio, che il collegamento ai componenti già esistenti avviene senza viti ma integrando un magnete. «In questo modo si può ridurre il tempo di montaggio e quindi risparmiare sui costi – dice Werner Eul, Senior Product Manager Cable Carrier System presso la Tsubaki Kabelschlepp, – persino così tante linee dati ed elettriche possono essere integrate nei mobili dell’ ufficio in modo pulito e visivamente gradevole». Il Protum office P0400GS è disponibile in versione con

una o più camere. «Grazie al suo particolare design questo sistema risulta perfetto per l’inserimento sulle scrivanie regolabili in altezza dell’ufficio di Dordrecht – spiega Werner Eul – il portacavi può contenere fino a 8 cavi di diametro comune ed è combinabile con gli altri componenti del sistema Protum Office». Come standard i portacavi vengono offerti con kit preassemblati inclusivi di materiale di fissaggio. Come alternativa si può installare un set ai singoli componenti per combinare una soluzione su misura, i quali vengono anch’essi consegnati pronti per il montaggio.

«Siamo molto soddisfatti della qualità e del design di Protum Office – dice Willy Oosterling, Manager Servizio Clienti di Tsubakimoto Europe – abbiamo ottenuto anche feedback molto positivi sulle catene portacavi da parte dei nostri designer d’ufficio. Vorrebbero in futuro riutilizzare questo sistema per altri progetti».

☐ MORE SPACE FOR PRODUCTIVITY WITH THE PROTUM OFFICE CABLE MANAGEMENT SYSTEM FROM KABELSCHLEPP

■■ In the contemporary office concept, employees and teams are best supported during the work process, without putting themselves in the foreground. When Tsubakimoto Europe decided to reorganize the space in the Dutch offices, in Dordrecht, it therefore opted for a modern and ergonomic solution, which would optimally combine functionality and aesthetics. The aim is to create a clear and tidy working environment, supported by the Protum system by Tsubaki Kabelschlepp. The modular system adapts flexibly to all needs and otherwise remains discreet on the floor.

CREATIVITY AND MOTIVATION

Creativity and motivation arise in an environment in which workers feel at ease. On the other hand, today performance and performance are connected with numerous technological devices. This means that large quantities of cables have to be ordered, which then have to be protected and arranged so that the environment is affected as little as possible.

During the renovation of the 1000 square meters of offices in Dordrecht Tsubakimoto Europe managed to perfectly combine functionality and ergonomics with the environment. One aspect of the office organization was the implementation of Tsubakimoto's Clean Desk Policy, which also includes electronic equipment and their wiring. At this point the Kabelschlepp guidance system comes into play. With the innovative cable holders, electrical and data cables of all types can be stored safely and systematically. Furthermore, the flexible system follows the movement possibilities of adjustable desks and,

thanks to its simple, elegant and attractive design, integrates into the general furnishing concept.

QUALITY DESIGN, EASY ASSEMBLY

The cable holders of the Protum office P00400GS01 series arrive in Dordrecht for insertion. This offers the advantage that the connection to existing components occurs without screws but by integrating a magnet. “In this way the assembly time can be reduced and thus costs saved,” says Werner Eul, Senior Product Manager Cable Carrier System at Tsubaki Kabelschlepp, “Even so many data and power lines can be integrated into office furniture in clean and visually pleasing way."

The Protum office P0400GS is available in a version with one or more chambers. “Thanks to its particular design, this system is perfect for insertion on the height-adjustable desks of the Dordrecht office,” explains Werner Eul. “The cable holder can contain up to 8 cables of common diameter and can be combined with the other components of the Protum Office system”.

As standard, the cable holders are offered with preassembled kits including fixing material. As an alternative, a set of individual components can be installed to combine a tailor-made solution, which are also delivered ready for assembly.

“We are very satisfied with the quality and design of Protum Office,” says Willy Oosterling, Customer Service Manager at Tsubakimoto Europe. “We have also received very positive feedback on the energy chains from our office designers. They would like to reuse this system for other projects in the future.”

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 33

INTEGRAZIONE ED EFFICIENZA

INTERROLL PRESENTA IL MODULO TRASPORTATORE PER I ROBOT MIR.

L' innovativa piattaforma di trasporto leggera (LCP) si integra perfettamente con i principali robot mobili autonomi (AMR) di MiR, migliorando l'efficienza e la sicurezza nella movimentazione dei materiali. Interroll, leader di mercato globale nelle soluzioni per la movimentazione dei materiali, ha presentato un'espansione della piattaforma di trasporto leggera (LCP) progettata per facilitare la movimentazione di merci leggere con robot mobili autonomi (AMR). Questa innovativa offerta combina oltre mezzo secolo di esperienza di Interroll nei sistemi di trasporto tradizionali con la tecnologia d'avanguardia di Mobile Industrial Robots (MiR), consentendo ai clienti di tutto il mondo di ottimizzare la logistica interna. Questa soluzione flessibile rappresenta un ponte tra i sistemi di trasporto fissi e le linee di produzione. Gli AMR di MiR sono piattaforme robotiche versatili in grado di integrare una miriade di moduli

superiori e altri accessori per migliorare la loro funzionalità. Il modulo superiore LCP AMR di Interroll è la più recente applicazione certificata nel programma dei partner MIR Go, il più grande ecosistema di applicazioni AMR formato da oltre 160 moduli superiori che si collegano perfettamente ai robot mobili.

«I nostri clienti cercano soluzioni collaudate che abbiano la stessa qualità dei nostri robot per poterle integrare facilmente nei loro processi principali di produzione. La nuova piattaforma proposta da un leader rispettato come Interroll risponde perfettamente a questi requisiti», ha dichiarato Rasmus Smet Jensen, VP Marketing & Strategy di MiR. «Questa soluzione compatta formata da robot e modulo trasportatore connesso migliorerà senza dubbio i processi di movimentazione dei materiali in tutto il mondo, anche in condizioni altamente dinamiche».

☐ INTERROLL PRESENTS THE CONVEYOR MODULE FOR MIR ROBOTS

■■ The innovative Light Transport Platform (LCP) integrates seamlessly with MiR's leading autonomous mobile robots (AMRs), improving efficiency and safety in material handling. Interroll has optimized its internal logistics in daily operations. Interroll, a global market leader in material handling solutions, has unveiled an expansion of its Light Transport Platform (LCP) designed to facilitate the movement of light goods with autonomous mobile robots (AMR). This innovative offering combines more than half a century of Interroll experience in traditional transportation systems with cutting-edge technology from Mobile Industrial Robots (MiR), enabling customers around the world to optimize internal logistics. This flexible solution represents a bridge between fixed transport systems and production lines. MiR AMRs are versatile robotic platforms capable of inte-

grating a myriad of superior modules and other accessories to enhance their functionality. Interroll's LCP AMR top module is the latest certified application in the MIR Go partner program, the largest AMR application ecosystem of over 160 top modules that connect seamlessly to mobile robots.

“Our customers are looking for proven solutions that have the same quality as our robots to be able to easily integrate them into their core production processes. The new platform proposed by a respected leader like Interroll responds perfectly to these requirements,” said Rasmus Smet Jensen, VP Marketing & Strategy by MiR. “This compact robot and connected conveyor module solution will undoubtedly improve material handling processes around the world, even in highly dynamic conditions.”

dal 1959 ■ who INTERROLL ■ where RHO MILANO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www INTERROLL.IT ■ writer REDAZIONE 34
tecnologie IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
Secure your ticket now! holz-handwerk.de/tickets parallel to Nuremberg, Germany 19–22.3.2024 European Trade Fair for Machine Technology, Equipment and Supplier for the Wood Crafts DISCOVER EXPERIENCE DO

Lo specialista in super ci Schattdecor fornisce in tutto il mondo i clienti dell‘industria del pannello, del mobile e, attraverso loro, architetti, designer e aziende contract. L‘ampio portafoglio di prodotti comprende carta decorativa stampata, impregnata e nish foil.

Per maggiori informazioni ww.schattdecor.com

@schattdecorgroup

18052 Sunda 54219 Pietra Piasentina
cover componenti L’ INDUS T RI A DE L MOBIL E

GIÀ DISPONIBILI IN ANTEPRIMA

Da Ostermann le tendenze cucina da non perdere

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 38
componenti
■ who OSTERMANN ■ where PERAGA DI VIGONZA PADOVA ITALIA ■ what COMPONENTI ■WWW OSTERMANN.EU ■ writer REDAZIONE

«La cucina sta diventando sempre più uno spazio da abitare», ci dicono gli esperti di Ostermann. Elementi come ripiani in metallo, luci e vetro giocano un ruolo importante. Le forme sono perlopiù lineari, con piani di lavoro sottili e pannelli laterali poco vistosi. Chi può permetterselo, spesso tende ad aggiungere un pratico ripostiglio o addirittura una seconda cucina dietro la cucina principale per far sì che tutto ciò che si trova nella "cucina principale" resti inalterato e in condizioni ottimali.

Chi invece non ha molto spazio a disposizione, può sfruttare ogni metro quadrato e integrare, magari, perfino una postazione di lavoro home office all'interno di uno dei mobili da cucina. Grandi o piccoli che siano gli ambienti, i falegnami hanno la possibilità di sorprendere i loro clienti con tanta creatività e inventiva e offrire mobili da cucina sempre più funzionali e personalizzati.

BORDI: TINTE UNITE OPACHE E DECORI ARMONIOSI

Nelle cucine le tinte unite restano opache, attualissime sono le sfumature color terra e il grigio, anche se i toni diventano più scuri, fino ad arrivare addirittura al grigio antracite. Chi preferisce un ambiente colorato, può scegliere tra diversi colori pastello come il giallo mais, il verde, l'azzurro o il rosa antico. Per quanto riguarda i decori legno, continuiamo a trovare spesso il rovere e il noce, anche se inseriti in modo molto delicato e poco appariscente. Lo stesso vale per i decori effetto pietra dove continuano a dominare il marmo e il cemento. Nell'ampia gamma di Ostermann i falegnami troveranno i bordi adatti per tutti questi elementi. Un'ottima scelta per realizzare mobili estremamente sostenibili e di alta qualità, è sicuramente l'utilizzo dei bordi impiallacciati in rovere e noce.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 39
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 40 componenti ■ who OSTERMANN ■ where PERAGA DI VIGONZA PADOVA ITALIA ■ what COMPONENTI ■WWW OSTERMANN.EU

ANTINE: EFFETTO VETRO OPACO, SCANALATE O IMPIALLACCIATE

Oltre ai bordi, Ostermann offre anche numerose antine di tendenza realizzate su misura.

Oltre alle sempre più diffuse finiture impiallacciate, si possono trovare anche tantissime superfici opache di diverse tipologie. Se desiderate proporre ai clienti le antine scanalate attualmente di forte tendenza, date un'occhiata alla sezione antine 3D, in particolare al modello Scanalatura 20. Molto richieste e ampiamente utilizzate sono anche le antine in vetro opaco.

Queste si possono anche ordinare su misura scegliendo tra la gamma Senosan Glass di Ostermann.

IL RITORNO DELLE MANIGLIE: A VISTA E INCASSATE

La maniglia torna ad avere un ruolo primario nella progettazione delle cucine. Le maniglie vengono ampiamente utilizzate per accentuare le linee verticali o orizzontali dei vari design. Oltre alle maniglie design e alle maniglie a conchiglia realizzate in vari materiali, molto richieste sono anche le maniglie a incasso. Con Merle, Michaela, Milla e molte altre, Ostermann ha in stock i modelli giusti.

LUCE E VETRO PROTAGONISTI DEL PROGETTO

Nelle cucine la luce è sempre più utilizzata come elemento di design e gli elementi lumi-

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 41

nosi lineari sono un "must" per gli armadi domestici con vetrine o serrandine in vetro. In futuro gli elementi in vetro saranno presenti praticamente in tutte le cucine e con le serrandine pronte per il montaggio Glass Box, Ostermann fornisce con una gamma vastissima falegnami e artigiani.

IL SISTEMA PER PIEDI REGOLABILI DI REDOCOL

Una buona cucina ha bisogno di una base solida. A questo scopo, Ostermann offre l'ormai consolidato

sistema per piedi regolabili di Redocol dotato di tantissimi pratici accessori per una progettazione personalizzata.

FOCUS SULLA CUCINA

Da Ostermann i falegnami possono attingere al pacchetto completo di tantissimi prodotti di tendenza per la progettazione delle cucine. Grazie all'ampia gamma di prodotti disponibili è possibile progettare e costruire cucine perfettamente adattate alle esigenze del cliente e all'ambiente circostante.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 42 componenti ■ who OSTERMANN ■ where PERAGA DI VIGONZA PADOVA ITALIA ■ what COMPONENTI ■WWW OSTERMANN.EU

☐ AT OSTERMANN THE KITCHEN TRENDS NOT TO BE MISSED

■■ "The kitchen is increasingly becoming a space to live in", the Ostermann experts tell us. Elements such as metal shelves, lights and glass play an important role. The shapes are mostly linear, with thin worktops and unobtrusive side panels. Those who can afford it often tend to add a practical storage room or even a second kitchen behind the main kitchen to ensure that everything in the "main kitchen" remains unchanged and in optimal condition. Those who don't have much space available can take advantage of every square meter and perhaps even integrate a home office workstation inside one of the kitchen units. Whether the environments are large or small, carpenters have the opportunity to surprise their customers with so much creativity and inventiveness and offer increasingly functional and personalized kitchen furniture.

EDGES: OPAQUE SOLID COLORS AND HARMONIOUS DECORATIONS

In kitchens, solid colors remain opaque, earth-colored shades and gray are very current, even if the tones become darker, even reaching anthracite grey. Those who prefer a colorful environment can choose between different pastel colors such as corn yellow, green, light blue or antique pink. As regards wood decorations, we continue to often find oak and walnut, even if inserted in a very delicate and inconspicuous way.

The same goes for stone-effect decorations where marble and concrete continue to dominate. In the wide Ostermann range, carpenters will find suitable edges for all these elements. An excellent choice for creating extremely sustainable and high quality furniture is certainly the use of oak and walnut veneered edges.

DOORS: MATT GLASS EFFECT, GROOVED OR VENEERED

In addition to borders, Ostermann also offers numerous trendy custom-made doors. In addition to the increasingly popular veneered finishes, many different types of matt surfaces can also be found. If you

wish to offer customers the currently very trendy grooved doors, take a look at the 3D doors section, in particular the Groove 20 model. Opaque glass doors are also very popular and widely used. These can also be custom-ordered from Ostermann's Senosan Glass range.

THE RETURN OF HANDLES: EXPOSED AND RECESSED

The handle returns to have a primary role in kitchen design. Handles are widely used to accentuate the vertical or horizontal lines of various designs. In addition to designer handles and shell handles made of various materials, recessed handles are also in great demand.

With Merle , Michaela , Milla and many more, Ostermann has the right models in stock.

LIGHT AND GLASS ARE THE PROTAGONISTS OF THE PROJECT

In kitchens, light is increasingly used as a design element and linear luminous elements are a "must" for domestic wardrobes with glass showcases or shutters. In the future, glass elements will be present in practically all kitchens and with the ready-to-assemble Glass Box roller shutters, Ostermann supplies carpenters and craftsmen with a huge range.

THE REDOCOL ADJUSTABLE FOOT SYSTEM

A good kitchen needs a solid foundation. For this purpose, Ostermann offers the well-established Redocol adjustable foot system equipped with many practical accessories for customized planning.

FOCUS ON THE KITCHEN

At Ostermann, carpenters can draw on the complete package of many trendy products for kitchen design. Thanks to the wide range of products available it is possible to design and build kitchens perfectly adapted to the customer's needs and the surrounding environment.

Con Ostermann, rilassanti sfumature color terra, decori in legno pacati, elementi scanalati, più maniglie e tanta luce: queste sono le tendenze attuali della cucina.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 43

UNA NUOVA INTERPRETAZIONE DEL VETRO PER L’ARCHITETTURA

OmniDecor presenta i nuovi pattern della collezione Pure Lines disegnati da Lidia Covello.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 44
componenti
■ who OmniDecor ■ where MOSCIANO SANT’ANGELO TERAMO ITALIA ■ what COMPONENTI ■ WWW.OMNIDECOR.IT ■ writer PIETRO FERRARI

Progettati per essere stampati su vetro, i nuovi pattern disegnati da Lidia Covello per la collezione Pure Lines di OmniDecor presentano disegni semplici ed essenziali, contraddistinti da linee sottili, quadrati e rettangoli. I decori che emergonodelicatamente creano un suggestivo effetto tridimensionale, arricchito dall’interazione con la luce, che conferisce un senso di equilibrio agli ambienti in cui vengono utilizzati.

La collezione, che si aggiunge alla famiglia del vetro DecorFlou Design, comprende nove distinti pattern, ciascuno dei quali è stato sviluppato in una versione trasparente e una satinata più coprente, ampliando così le possibilità di utilizzo nei progetti di interior design. Concepite, nella loro versione traslucida, per rispondere alle esigenze di divisione degli spazi interni del settore hotellerie e, nella versione opaca, per l’utilizzo in ambito furniture, le varietà di finiture consentono un'ampia gamma di applicazioni del vetro, garantendo flessibilità e adattabilità alle diverse esigenze del mercato.

Con Pure Lines, infatti, è possibile scegliere di utilizzare lo stesso decoro nella variante trasparente per una zona specifica di un ambiente, come per esempio il vetro della doccia, e inserire la variante opaca – che garantisce maggiore privacy grazie al processo di satinatura – per altri elementi dello stesso ambiente, ad esempio la porta della zona bathroom.

OmniDecor risponde così alla crescente richiesta di soluzioni moderne con la versatilità offerta da Pure Lines, che grazie alla sua diversificata gamma di pattern, si adatta perfettamente a contesti residenziali e

contract. L'eleganza dei decori, unita alla loro semplicità, si integra armoniosamente in una grande varietà di ambienti apportando un tocco di raffinata modernità.

Quella proposta da OmniDecor è un’interpretazione innovativa del vetro come materiale da costruzione, evidenziandone le caratteristiche estetiche e funzionali.

Con Pure Lines è possibile approfondire il ruolo che il vetro piano può svolgere nell’ambito architettonico, garantendo un impatto visivo straordinario.

☐ A NEW INTERPRETATION OF GLASS FOR ARCHITECTURE

■■ Designed to be printed on glass, the new patterns designed by Lidia Covello for the Pure Lines collection by OmniDecor present simple and edgy designs essential, characterized by thin lines, squares and rectangles. The decorations that emerge delicately create a suggestive three-dimensional, enriched effect from the interaction with light, which gives a sense of balance to the environments in which they are used.

The collection, which is added to the DecorFlou Design glass family, includes nine distinct patterns, each of which has been developed into a version transparent and a more opaque satin finish, thus expanding the possibilities of use in interior design projects. Designed, in their translucent version, to respond to the needs of dividing internal spaces in the hotel sector and, in the version opaque, for use in the furniture sector, the variety of finishes allow for a wide range of options range of glass applications, ensuring flexibility and adaptability to different market needs. With Pure Lines,

in fact, you can choose to use it same decoration in the transparent variant for a specific area of a room, such as shower glass, and insert the opaque variantwhich guarantees greater privacy thanks to the frosting process – for other elements of the same environment, for example the door to the bathroom area.

OmniDecor thus responds to the growing demand for modern solutions with versatility offered by Pure Lines, which thanks to its diversified range of patterns, it adapts perfectly to residential and contract contexts. The elegance of the decorations, combined with their simplicity, it integrates harmoniously into a large variety of environments bringing a touch of refined modernity. The one proposed by OmniDecor is an innovative interpretation of glass as building material, highlighting its aesthetic and functional characteristics. With Pure Lines it is possible to delve deeper into the role that flat glass can play in the architectural field, guaranteeing an extraordinary visual impact.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 45
Il vetro arreda: nuovi spunti per un materiale ideale.

Il vetro è il materiale che OmniDecor esplora da sempre. Il processo che realizza il vetro acidato DecorFlou rappresenta il compimento di un lungo processo di ricerca tecnologica e ingegnerizzazione produttiva che, insieme alla ricerca estetica, costituiscono il più importante patrimonio culturale dell’azienda: un connubio tra scienza e design. Questo è il concetto imprenditoriale che origina soluzioni tecniche ed estetiche innovative, ideali nello sviluppo di progetti di architettura e design. Un impegno duraturo che ha reso OmniDecor un punto di riferimento internazionale nel settore della satinatura del vetro piano e della creazione di decori. La satinatura del vetro rappresenta il compimento di un lungo processo di ricerca tecnologica e ingegnerizzazione produttiva che, insieme alla ricerca estetica, costituiscono il più importante patrimonio culturale dell’Azienda. Il processo produttivo di OmniDecor inizia con l’acquisto dai produttori di vetro float delle lastre di vetro di dimensioni e spessori idonei alle varie elaborazioni successive. Grazie al know-how tecnologico e ingegneristico di OmniDecor, le lastre di vetro float chiaro vengono lavorate con tecniche di produzione uniche e originali frutto della ricerca e dell’esperienza accumulate in migliaia di progetti.

Superfici acidate, decori, pattern o lastre completamente verniciate sono tutte ottenute grazie a queste lavorazioni che rendono uniche le lastre di vetro OmniDecor. Ciascuno di essi può anche essere personalizzato in base alle specifiche richieste del cliente. Gli stabilimenti produttivi di OmniDecor si trovano a Mosciano Sant’Angelo. Il sito è stato sviluppato tenendo conto dei più avanzati standard di sostenibilità ambientale e la sua posizione centrale è ideale per le spedizioni in tutto il mondo. Favorita dal fatto che il vetro è il materiale ecologico per eccellenza, OmniDecor ha sempre aderito ai principi della sostenibilità ambientale e dell’economia circolare. ll nostro stabilimento produttivo di Masciano Sant’Angelo è una moderna unità produttiva dove vengono applicati i più avanzati criteri di tutela ambientale.

Nel 2020 EcoVadis, un’organizzazione internazionale la cui missione è aiutare le imprese a migliorare i propri standard ambientali e sociali, ha assegnato la medaglia d’argento a OmniDecor. Nel corso del 2021 l’Azienda otterrà anche la certificazione ISO 14001. Inoltre, è in fase di realizzazione un impianto fotovoltaico da 300kw/h, che consentirà una riduzione del 30 dei consumi energetici da fonti non rinnovabili.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 46 componenti ■ who OmniDecor ■ where MOSCIANO SANT’ANGELO TERAMO ITALIA ■ what COMPONENTI ■ WWW.OMNIDECOR.IT

ABBIAMO I BORDI ADATTI PER LA COLLEZIONE EGGER

Contemporaneamente con l‘immissione sul mercato della nuova collezione Egger a febbraio, da noi è già possibile acquistare tutti i bordi abbinati, ovviamente in qualsiasi larghezza personalizzata fino a 100 mm e con il rapido servizio di consegna OSTERMANN.

Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la chiave di la ricerca

#Eggerdecori

SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ –QUESTO È OSTERMANN.

www.ostermann.eu
BORDI

KASTAMONU ITALIA: INNOVAZIONE E QUALITÀ SENZA CONFINI

Kastamonu Italia è lieta di annunciare un importante traguardo nella sua storia aziendale: l'inaugurazione della terza linea di nobilitazione. Questo nuovo investimento rappresenta un passo significativo nel potenziamento della capacità produttiva e nel miglioramento dei servizi offerti ai suoi stimati clienti.

Con la terza linea di nobilitazione pienamente operativa, l'azienda è ora in grado di garantire la disponibilità costante della sua esclusiva Collezione Express.

La Collezione Express di Kastamonu Italia è un'innovativa selezione di circa 30 decorativi, selezionati tra le recenti novità sviluppate negli ultimi mesi. Questa collezione si distingue per la sua versatilità e originalità, offrendo ai clienti la possibilità di accedere rapidamente a una vasta gamma di opzioni per i loro progetti di design e arredamento.

Ciò che rende unica la Collezione Express è la sua flessibilità nei quantitativi minimi di ordinazione, inferiore rispetto agli standard tradizionali di Kastamonu Italia. Questa caratteristica consente alle aziende di testare nuovi progetti e concept senza dover necessariamente impegnarsi con ordini di quantità elevate. In questo modo, la collezione si propone di migliorare significativamente il servizio clienti, facilitando

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 ■ who KASTAMONU ITALIA ■ where POMPOSA FERRARA ITALIA ■ what PUBBLIREDAZIONALE ■ WWW KASTAMONUENTEGRE.COM 48
componenti

l'esplorazione e l'implementazione di soluzioni innovative e di tendenza.

Con la Collezione Express, Kastamonu Italia si impegna a supportare attivamente le esigenze e le ambizioni creative dei propri clienti, offrendo un'opportunità unica di sperimentare e personalizzare i propri progetti con facilità e convenienza. Siamo convinti che questa iniziativa contribuirà a promuovere una maggiore libertà di espressione nel mondo dell'interior design e dell'arredamento, consentendo a ogni cliente di realizzare le proprie visioni senza compromessi.

I decorativi di Kastamonu Italia continuano a stupire, rimanendo sempre un passo avanti e perfettamente allineati alle ultime tendenze di mercato. Con oltre cinque anni di esperienza produttiva sul suolo italiano, l'azienda ha consolidato la propria reputazione come leader nell'offerta di soluzioni innovative e di qualità superiore. Ogni prodotto è attentamente studiato per soddisfare anche i clienti più esigenti, incarnando l'eccellenza e l'originalità che la contraddistinguono.

Il successo delle proposte di Kastamonu Italia è stato confermato dal riscontro positivo ottenuto presso eventi come Sicam, dove clienti italiani e stranieri hanno plaudito alla capacità dell'azienda di anticipare le tendenze del momento.

L'avventura di Kastamonu Italia nell'export è iniziata con una visione ambiziosa e orientata alla qualità. Sin dalle prime fasi, l'azienda ha puntato sul valore distintivo dei suoi prodotti, marchiati "Made in Italy" e realizzati con legno 100% riciclato. Questa combinazione vincente di eccellenza artigianale e sostenibilità ambientale ha immediatamente catturato l'attenzione dei mercati internazionali. Uno degli elementi chiave di questa strategia è stata la creazione di una solida rete di vendita internazionale, frutto della stretta collaborazione tra tutte le sedi estere del gruppo. Questa sinergia ha permesso di ampliare la presenza globale dell'azienda e di offrire un servizio altamente professionale e personalizzato ai clienti in tutto il mondo. Il feedback ricevuto è stato estremamente positivo fin dall'inizio, con una grande quantità di richieste provenienti da una vasta gamma di paesi. Questo riscontro conferma la validità della strategia di export di Kastamonu Italia e testimonia la fiducia che i clienti internazionali ripongono nei suoi prodotti e servizi.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 49

Kastamonu Italia è orgogliosa di essere considerata una precorritrice per tutto il gruppo Kastamonu, in grado di comprendere e soddisfare le mutevoli richieste di un mercato in continua evoluzione ed aprire la strada per gli sviluppi di tutte le sedi estere.

Questi risultati spingono l'azienda a perseguire con ancora più determinazione il proprio impegno nel miglioramento continuo e nel soddisfare pienamente le esigenze dei suoi clienti. L'inaugurazione della terza linea di nobilitazione rappresenta solo il primo passo di un ambizioso percorso volto a rafforzare la propria presenza sul mercato. L'obiettivo di Kastamonu Italia è chiaro: offrire soluzioni sempre più innovative e di alta qualità, affinché ogni cliente possa trovare presso di essa la risposta perfetta alle proprie esigenze.

Kastamonu Italia è pronta ad affrontare il futuro con entusiasmo e fiducia, consapevole che il suo impegno e la sua passione saranno sempre al servizio della soddisfazione dei suoi clienti. Con Kastamonu Italia, l'innovazione e la qualità non conoscono confini.

KASTAMONU ITALY: INNOVATION AND QUALITY WITHOUT LIMITS

■■ KASTAMONU ITALY IS PLEASED TO ANNOUNCE A SIGNIFICANT MILESTONE IN ITS CORPORATE HISTORY: THE INAUGURATION OF THE THIRD MELAMINE LINE. THIS NEW INVESTMENT REPRESENTS A SIGNIFICANT STEP IN ENHANCING PRODUCTION CAPACITY AND IMPROVING SERVICES OFFERED TO ITS VALUED CUSTOMERS.

With the third melamine line fully operational, the company is now able to ensure the constant availability of its exclusive Express Collection.

Kastamonu Italy's Express Collection is an innovative selection of approximately 30 decorative designs, chosen from the latest developments in recent months. This collection stands out for its versatility and originality, offering customers the ability to quickly access

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 50 componenti ■ who KASTAMONU ITALIA ■ where POMPOSA FERRARA ITALIA ■ what PUBBLIREDAZIONALE ■ WWW KASTAMONUENTEGRE.COM

a wide range of options for their design and furniture projects.

What makes the Express Collection unique is its flexibility in minimum order quantities, lower than the traditional standards of Kastamonu Italy. This feature allows businesses to test new projects and concepts without necessarily committing to large quantity orders. In this way, the collection aims to significantly improve customer service, facilitating the exploration and implementation of innovative and trendy solutions.

With the Express Collection, Kastamonu Italy is committed to actively supporting the creative needs and ambitions of its customers, offering a unique opportunity to experiment and personalize projects with ease and convenience. We are confident that this initiative will promote greater freedom of expression in the world of interior design and furniture, allowing each customer to realize their vision without compromises.

Kastamonu Italy's decorative designs continue to impress, always staying ahead and perfectly aligned with the latest market trends. With over five years of production experience on Italian soil, the company has solidified its reputation as a leader in offering innovative and superior quality solutions. Each product is carefully crafted to satisfy even the most demanding customers, embodying the excellence and originality that define the brand.

The success of Kastamonu Italy's offerings has been confirmed by the positive feedback received at events like Sicam, where Italian and international clients have praised the company's ability to anticipate current trends.

Kastamonu Italy's export venture began with an ambitious vision focused on quality. From the early stages, the company has emphasized the distinctive value of its products, labeled as "Made in Italy" and made with 100% recycled wood. This winning combination of craftsmanship excellence and environmental sustainability immediately captured the attention of international markets.

One key element of this strategy has been the creation of a strong international sales network, the result of close collaboration between all foreign branches of the group. This synergy has enabled the company to expand its global presence and offer highly pro-

fessional and personalized service to customers worldwide.

The feedback received has been extremely positive from the start, with a large number of requests coming from a wide range of countries. This feedback confirms the validity of Kastamonu Italy's export strategy and demonstrates the trust that international customers place in its products and services.

Kastamonu Italy is proud to be considered a trailblazer for the entire Kastamonu group, able to understand and meet the changing demands of an evolving market and pave the way for developments in all foreign branches.

These results drive the company to pursue with even greater determination its commitment to continuous improvement and fully meeting the needs of its customers. The inauguration of the third melamine line is just the first step in an ambitious journey aimed at strengthening its presence in the market.

Kastamonu Italy's goal is clear: to offer increasingly innovative and high-quality solutions, so that every customer can find the perfect answer to their needs.

Kastamonu Italy is ready to face the future with enthusiasm and confidence, knowing that its commitment and passion will always serve the satisfaction of its customers. With Kastamonu Italy, innovation and quality know no boundaries.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 51

ADLER LEGNO DURA-ÖL: LA RESISTENZA

DI UNA VERNICE CON IL RISCONTRO TATTILE DI UN OLIO

Da sempre, nel campo dell’arredamento da interni, i trattamenti delle superfici mediante prodotti a base olio, hanno riscosso grande successo. Il riscontro tattile di una lavorazione a olio è unico e lo si distingue immediatamente, già solo guardando il complemento d’arredo trattato con questi particolari prodotti.

La naturalezza, l’aspetto materico delle superfici che appaiono “non verniciate”, il riscontro setoso e scorrevole sotto le dita, sono il loro tratto distintivo. Questi sono i punti di forza evidenti di tutte le lavorazioni a olio.

Esiste però anche il rovescio della medaglia: a un aspetto molto naturale delle superfici, corrisponde molto spesso una resistenza chimica e meccanica inferiore rispetto a quella conferita da una vernice. Queste superfici infatti si macchiano e si sporcano più facilmente se confrontate con superfici verniciate. Inoltre la loro resistenza meccanica all’abrasione e ai graffi è decisamente bassa; è pur vero che le superfici trattate a olio sono assai più facilmente ripristinabili ma questo non esclude il fatto che siano più delicate e vadano trattate con maggior cura e attenzione.

In ADLER abbiamo dunque deciso di mettere a punto un prodotto che mantenesse tutte le caratteristiche di un olio ma che avesse allo stesso tempo le resistenze chimiche e meccaniche non di una semplice vernice da arredo interno, bensì di una vernice

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 52
componenti ■ who ADLER ■ where ROVERETO TRENTO ITALIA ■ what COMPONENTI ■WWW ADLER-ITALIA.IT ■ writer REDAZIONE
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 53
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 54 componenti ■ who ADLER ■ where ROVERETO TRENTO ITALIA ■ what COMPONENTI ■WWW ADLER-ITALIA.IT
ADLER|Johannes Plattner.
Copyright:

da pavimento, ossia con le resistenze richieste a superfici esposte al calpestio.

Questo percorso di sviluppo ha portato i laboratori R&S di ADLER a creare ADLER Legno Dura-Öl, un prodotto con il riscontro tattile ed estetico di un olio ma con le resistenze di una vernice per pavimento.

ADLER Legno Dura-Öl lascia infatti le superfici morbide e scorrevoli al tatto con l’enorme valore aggiunto di una resistenza chimica e meccanica paragonabile a quella di una vernice per pavimenti.

In ADLER, come sempre, non abbiamo voluto mirare alla performance tecnica sacrificando ad essa gli aspetti di salubrità del prodotto; Legno Dura-Öl, infatti, è classificato A+ dalla normativa DEVL in ambito di emissioni indoor di sostanze nocive e soddisfa la norma EN 71/3 relativa alla verniciatura di giocattoli con prodotti che non contengono metalli pesanti.

ADLER Legno Dura-Öl: innovazione e tradizione tutto in uno.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 55

☐ ADLER LEGNO DURA-ÖL: THE RESISTANCE OF A COATING WITH THE TACTILE FEEDBACK OF AN OIL

■■

SURFACE TREATMENTS USING OILBASED PRODUCTS HAVE ALWAYS BEEN VERY SUCCESSFUL IN THE FIELD OF INTERIOR DESIGN.

The tactile feedback of an oil finish is unique and can be immediately distinguished just by looking at the furniture treated with these special products. The naturalness, the textured appearance of the surfaces that appear 'unpainted', and the silky, smooth feel under the fingertips are their distinguishing features.

These are the obvious strengths of all oil work. However, there is also the other side of the coin: a very natural appearance of the surfaces very often corresponds to a lower chemical and mechanical resistance than that conferred by a varnish.

In fact, these surfaces stain and get dirty more easily than varnished surfaces.

In addition, their mechanical resistance to abrasion and scratches is very low. It is true that oil-treated surfaces are much easier to restore, but this does not exclude the fact that they are more delicate and must be treated with greater care and attention.

At ADLER we therefore decided to develop a product that retained all the characteristics of an oil but at the same time had the chemical and mechanical resistance not of a simple interior design varnish, but of a floor varnish, i.e. with the resistance required for surfaces exposed to foot traffic.

This development path led ADLER's R&D laboratories to create ADLER Legno Dura-Öl, a product with the tactile and aesthetic feedback of an oil but with the resistance of a floor paint.

ADLER Legno Dura-Öl leaves surfaces soft and flowing to the touch with the enormous added value of a chemical and mechanical resistance comparable to that of a floor varnish.

At ADLER, as always, we did not aim for technical performance by sacrificing the health aspects of the product. In fact, Legno Dura-Öl is classified A+ by the DEVL standard in the area of indoor emissions of harmful substances and fulfils the EN 71/3 standard for the coating of toys with products that do not contain heavy metals.

ADLER Legno Dura-Öl: innovation and tradition all in one.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 56 ■ who ADLER ■ where ROVERETO TRENTO ITALIA ■ what COMPONENTI ■WWW ADLER-ITALIA.IT
componenti

ECOL360°

Recupera i rifiuti, sostieni l’ambiente

Con

Recycla ogni rifiuto contribuisce all’economia circolare e all’abbattimento di CO2

RECYCLA è il referente certificato nella gestione e rivalorizzazione dei rifiuti industriali, trasformandoli in combustibile destinato alle imprese hard to abate come alternativa alle fonti fossili.

ECOL360° è il servizio ideato per la perfetta gestione trasparente e responsabile dei rifiuti. Comprende analisi dei processi e degli scarti industriali, pianificazione dei ritiri, fornitura dei supporti gestionali e imballi rigenerabili, gestione tecnico amministrativa e formazione su misura. Per saperne di più chiama lo 0427. 735611 o vai su recycla.it

EUROBOIS 2024, UN'EDIZIONE DA RECORD

Con 29.363 visitatori e 523 espositori riuniti presso l'Eurexpo di Lione, quest'ultima edizione di Eurobois ha segnato un nuovo record di presenze. Dalle diverse fasi di trasformazione del legno alla robotica e all’arredamento, i numeri dell'evento ne confermano un ruolo strategico per l'intero settore. Una quattro giorni intensa e ricca di occasioni di networking, business e animazioni, a dimostrazione di un dinamismo e un’ambizione sempre crescenti e che abbracciano tutti i comparti della filiera.

Il salone si è contraddistinto per aver garantito una presenza diversificata e bilanciata dell'intero ecosistema dell'industria del legno. Per tutto ciò che riguarda la prima e la seconda fase di lavorazione e le relative dimostrazioni, Eurobois rimane l'unica location francese in cui sia possibile vedere da vicino macchine in azione, assistere alla produzione di pannelli a telaio e molto altro ancora.

Anche il segmento dell'interior design ha ulteriormente consolidato la sua presenza grazie a uno spazio espositivo ad hoc: presso COHOME, laboratorio di progettazione del legno organizzato dagli Equipementiers de l'Ameublement Français, è stato possibile scoprire gli ultimi sviluppi e i trend più rilevanti.

Tra i momenti salienti dell’evento spicca la finale del 15° Campionato Europeo dei Giovani Falegnami, organizzata in collaborazione con la Fédération Compagnonnique e i Compagnons du Devoir, che ha attirato tantissimi spettatori: 16 concorrenti under 23, provenienti da tutta Europa, sono stati impegnati per ben 22 ore a costruire sofisticati modelli progettuali in legno.

Sono inoltre andati in scena gli Eurobois Awards 2024: focus su sostenibilità, tecnica e design, dove il contest ha messo in luce le principali innovazioni e gli ultimi sviluppi tecnologici delle aziende espositrici.

RIFLETTORI PUNTATI SU GIOVANI, LAVORO E FORMAZIONE

Con più di 2.100 studenti in visita, un'intera area dedicata alle offerte di lavoro e un numero straordinario di contatti registrati presso gli enti di formazione presenti, Eurobois ha dato ancora una volta grande risalto al recruiting e all'aggiornamento delle competenze professionali, promuovendo l'attrattività delle numerose carriere lavorative che il settore offre.

La prossima edizione di Eurobois si svolgerà a Lione dal 3 al 6 febbraio 2026.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 ■ who EUROBOIS ■ where LIONE FRANCIA ■ what FIERE ■ WWW.EUROBOIS.NET ■ writer BEATRICE GUIDI 58
fiere

GL events Exhibition

Con 200 eventi organizzati per professionisti e grande pubblico in tutto il mondo, GL events Exhibitions è uno dei principali player nel campo dell’organizzazione di fiere ed eventi. Eurobois è organizzata e gestita da “Green-tech+”, la nuova divisione del gruppo GL events che rappresenta una vetrina innovativa per settori quali l’innovazione tecnologica e lo sviluppo sostenibile. Greentech+ si occupa inoltre di altri otto grandi eventi: HyVolution , Expobiogaz , BePOSITIVE , Horizonia, Open Energies, Paysalia, Piscine Global Europe e Rocalia. GL events ha ideato GreenTech+ per dare risalto ai grandi problemi del mondo legati all’ambiente, impiegando un format unico nel suo genere, che abbraccia e dà visibilità ai settori economici che caratterizzeranno il nostro futuro. Mediante GreenTech+, il gruppo GL events accompagna gli stakeholder di ciascuna filiera nello sviluppo e nella ricerca delle soluzioni del domani, instillando allo stesso tempo una sempre maggiore consapevolezza ecologica e green tra le persone.

☐ EUROBOIS 2024, A RECORD EDITION

L'edizione 2024 in cifre:

29.363 visitatori professionali; 523 espositori e brand (di cui il 31% internazionali); Oltre 60 relatori ed esperti;

Top 5 visitatori (settori di provenienza):

Allestimento di interni e decorazione: +77,83% rispetto al 2022; Falegnameria: +31,62% rispetto al 2022; Strutture in legno: +114,18% rispetto al 2022, Segatura, affilatura, essiccazione: +41,37% rispetto al 2022; Artigianato e altri usi del legno: +141,54% rispetto al 2022;

Attività che hanno fatto registrare la crescita più rilevante rispetto alla precedente edizione: Uffici di progettazione: +112,44%; Progettazione di esterni: +126,96%; Architetti: +139,39%.

■■ With 29,363 visitors and 523 exhibitors gathered at the Eurexpo in Lyon, this latest edition of Eurobois has marked a new attendance record. From the different phases of wood transformation to robotics and furniture, the numbers of the event confirm its strategic role for the entire sector. An intense four days full of networking, business and entertainment opportunities, demonstrating an ever-increasing dynamism and ambition that embraces all sectors of the supply chain. The exhibition stood out for having guaranteed a diversified and balanced presence of the entire ecosystem of the wood industry. For everything concerning the first and second processing phases and the related demonstrations, Eurobois remains the only French location where it is possible to see machines in action up close, witness the production of framed panels and much more.

The interior design segment has also further consolidated its presence thanks to an ad hoc exhibition space: at COHOME, the wood design laboratory organized by the Equipementiers de l'Ameublement Français, it was possible to discover the latest developments and the most relevant trends. Among the highlights of the event, the final of the 15th European Young Carpenters Championship stands out, organized in collaboration with the Fédération Compagnonnique and the Compagnons du Devoir, which attracted many spectators: 16 competitors under 23, coming from all over Europe, were involved for 22 hours to build sophisticated wooden design models.

The Eurobois Awards 2024 were also staged: focus on sustainability, technique and design, where the contest highlighted the main innovations and latest technological developments of the exhibiting companies.

Spotlight on young people, work and training

With more than 2,100 visiting students, an entire area dedicated to job offers and an extraordinary number of contacts registered with the training institutions present, Eurobois once again placed great emphasis on recruiting and updating professional skills, promoting the attractiveness of the numerous careers that the sector offers.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 59

EVOLUZIONE E INNOVAZIONE: PAROLE CHIAVE DEL 62° SALONE DEL MOBILE.MILANO

La 62ª edizione del Salone del Mobile.Milano si terrà dal 6 al 21 aprile, presso Fiera Milano Rho che, oltre evento fieristico, vuole essere un contesto e tessuto inclusivo, valoriale, responsabile per generare relazioni, narrative e progettualità rilevanti per la comunità del design tutto l’anno: da qui le parole chiave di questa edizione saranno evoluzione e innovazione.

Tra le novità, il rilancio dell’ottimizzazione dei layout e dei percorsi di EuroCucina e del Salone Internazionale del Bagno, grazie al contributo delle neuroscienze e sotto l’egida di una filosofia humanat-the-center; una ridistribuzione totale dei padiglioni con l’obiettivo di raggruppare gli espositori per contenuto e target di visitatori; una proposta culturale ricca e multidisciplinare, diffusa in tutta la Manifestazione; una campagna di comunicazione in costante evoluzione che, grazie all’intelligenza artificiale, raccoglie le conversazioni della comunità internazionale del progetto; la collaborazione con il Dipartimento e la Scuola del Design del Politecnico di Milano, volta a indagare il Salone come ecosistema, approfondendo il fenomeno nella sua portata socio-economica sul territorio. A ciò si aggiungono le celebrazioni per i 25 anni del SaloneSatellite con una mostra in Triennale che, al di là dei tradizionali canoni espositivi, sarà una vera e propria Wunderkammer di oggetti, prototipi, schizzi, immagini e testimonianze. «Cogliere le nuove tendenze, l’evoluzione di un intero settore coinvolgendo e ascoltando le community vicine e lontane, identificando nuovi approcci, metodologie e tecnologie, sperimentando, in una espressione stare sulla frontiera: questa l’ambizione ancora oggi del Salone del Mobile. Neuroscienze, intelligenza artificiale, nuovi format e percorsi, un

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 ■ who SALONE DEL MOBILE.MILANO ■ where MILANO ■ what FIERE ■ WWW.SALONEMOBILE.IT ■ writer MONICA ZANI 60
fiere

progetto culturale unitario ma diffuso, tra coerenza e multidisciplinarietà, le stanze per pensare di David Lynch, l’installazione di Salotto NY che ci porta sott’acqua e tra poesia e numeri fa il punto sullo stato dell’arte dell’industria del bagno ma anche i talk con tanti ospiti tra cui il premio Pritzker Francis Kéré e le performance visionarie di artisti e food designer: tutto è stato pensato per offrire al visitatore e all’espositore un’esperienza eccezionale per contenuto e contenitore, impossibile da replicare se non qui, al Salone di Milano, impensabile da perdere, anche se non si limita a una sola settimana, ma copre tutto l’arco dell’anno grazie alla forza propulsiva e inclusiva della nostra piattaforma digitale », afferma Maria Porro , Presidente del Salone del Mobile.Milano.

☐ EVOLUTION AND INNOVATION: KEYWORDS OF THE 62ND SALONE DEL MOBILE.MILANO

■■ The 62 edition of the Salone del Mobile.Milano will be held by 6 21 to April, at Fiera Milano Rho which, beyond a trade fair event, aims to be a inclusive, value-based, responsible context and fabric to generate kingslations, narratives and projects relevant to the design community all year round: hence the key words of this edition will be evolution e innovation.

Among news, il relaunch of the optimization of layout and itineraries di EuroCucina and Salone Internazionale del Bagno, thanks to the contribution of neuroscience and under the aegis of a philosophy human-at-the-center; a total redistribution of the pavilions with the aim of grouping exhibitors by content and visitor target; a cultural proposal rich and multidisciplinary, widespread throughout the event; a campaign of comunication in constant evolution which, thanks to artificial intelligence, collects conversations from the international project community; there collaboration with the Department and School of Design of the Politecnico of Milan, aimed at investigating the Salon as ecosystem, examining the phenomenon in its socio-economic impact on the territory. Added to this are the celebrations for the 25 years of SaloneSatellite with an exhibition at the Triennale which, beyond the traditional exhibition canons, will be a real one Wunderkammer of objects, prototypes, sketches, images and testimonials.

"Capturing new trends, the evolution of an entire sector by involving and listening to communities near and far, identifying new approaches, methodologies and technologies, experimenting, in an expression of staying on the frontier: this is still the ambition of the Salone del Mobile today. Neuroscience, artificial intelligence, new formats and paths, a unitary but widespread cultural project, between coherence and multidisciplinarity, David Lynch's rooms for thinking, the Salotto NY installation that takes us underwater and takes stock between poetry and numbers on the state of the art of the bathroom industry but also the talks with many guests including the Pritzker prize winner Francis Kéré and the visionary performances of artists and food designers: everything has been designed to offer the visitor and exhibitor an exceptional experience for content and container, impossible to replicate except here, at the Milan Show, unthinkable to miss, even if it is not limited to just one week, but covers the entire year thanks to the propulsive and inclusive force of our digital platform ”, says Maria Porro, President of the Salone del Mobile.Milano.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 61
Photo credit: Delfino Sisto Legnani.

UNA SEMPRESQUADRA PIÙ COMPATTA

Porte aperte alla seconda generazione di Sicam.

«È tempo di aprire le porte alla seconda generazione di SICAM e di coinvolgere in modo ancora più forte e diretto i miei due figli, Carolina e Michele, nella gestione di questa splendida fiera che, grazie agli espositori e ai visitatori che ci scelgono ogni anno, è diventata un punto di riferimento consolidato nel calendario internazionale delle rassegne di settore». Con queste parole Carlo Giobbi – patron di SICAM, il Salone internazionale dei componenti, accessori e semilavorati per l'industria del mobile – ha annunciato di voler dare continuità e ulteriore slancio alla manifestazione coinvolgendo Carolina e Michele Giobbi, da sempre al fianco del padre in questa impresa.

La notizia – comunicata alle numerose giornaliste e ai giornalisti presenti alla conferenza stampa di apertura di Sicam 2023, svoltasi dal 17 al 20 ottobre scorso

– è stata accolta da un lungo e commosso applauso. Carlo Giobbi ha subito voluto precisare che non si tratta certo di un passaggio di consegne, ma del doveroso riconoscimento del lavoro fatto dai suoi figli in questi anni e un incitamento a proseguire un percorso di grande successo in un tempo che chiede agli organizzatori di fiere di essere all’altezza delle trasformazioni in atto.

«Dobbiamo guardare al futuro, dimostrando di avere la volontà e le energie per arricchire di nuovi contenuti il nostro essere un efficace punto di incontro fra le persone», ha concluso Giobbi. «La visione, le competenze e l’esperienza di Carolina e Michele ci permetteranno, ne sono sicuro, di continuare a rappresentare una esperienza di qualità e una concreta opportunità di business per il mondo delle forniture del mobile».

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 62
componenti
■ who SICAM ■ where PORDENONE ITALIA ■ what SCENARI ■ WWW EXPOSICAM.IT ■ writer PIETRO FERRARI

☐ CARLO GIOBBI OPENS THE DOORS TO THE “SECOND GENERATION” OF SICAM

■■ It is time to open the doors to the second generation of SICAM to my children Michele e Carolina and involve them in an even stronger and more direct way in the management of this beautiful fair which, thanks to the exhibitors and visitors who choose us every year, has become a consolidated point of reference in the international calendar of exhibitions".

With these words Carlo Giobbi – founder of SICAM, the international exhibition of components, accessories and semi-finished products for the furniture industry –announced that he wanted to give continuity and further impetus to the event by involving Carolina and Michele Giobbi in an even stronger and more direct way, always alongside his father in this endeavor. The news – communicated to the numerous journalists present at the opening press conference of SICAM 2023, which took place from 17 to 20 October – was greeted with long and moving applause.

Carlo Giobbi immediately wanted to clarify that this is certainly not a handover, but the dutiful recognition of the work done by his children in recent years and an incitement to continue a highly successful path in a time that requires fair organizers to be up to date with the transformations underway.

“We must look to the future, demonstrating that we have the will and energy to enrich our position as an effective meeting point between people with new content,” concluded Giobbi. “The vision, skills and experience of Carolina and Michele will allow us, I am sure, to continue to represent a quality experience and a concrete business opportunity for the world of furniture supplies”.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 63

INDUSTRIA 5.0: UNA VISIONE PER IL FUTURO TRA OPPORTUNITÀ E IMPATTI SOCIALI

Un commento di TÜV Italia all’evoluzione delle dinamiche di 5.O.

L'Industria 5.0 intende rappresentare una nuova era in cui la tecnologia e l'umanità si fondono in modo armonico, creando un equilibrio tra efficienza e valori umani, puntando a sviluppare strategie per costruire processi produttivi flessibili ed efficienti.

Quali sono i vantaggi per le aziende, le possibili problematiche e il ruolo dell’Italia nella transizione 5.0? Come è possibile agire contemporaneamente su tutti i seguenti fronti? Aumentare l’efficienza operativa, ottenere una maggiore flessibilità nella produzione, personalizzare in modo avanzato i prodotti e migliorarne la qualità, ridurre i costi di produzione e l’impatto ambientale, ottenere una maggiore competitività globale, migliorare la sicurezza sul lavoro, creare nuove opportunità di lavoro ad alta qualità e

un'accelerazione dell'innovazione tecnologica. La risposta è l’industria 5.0, un modello collaborativo che fa parte dell'evoluzione delle industrie manifatturiere e che si basa sull'integrazione di tecnologie avanzate come l'Internet of Things (IoT), l'intelligenza artificiale (IA) e la robotica collaborativa per creare ambienti di produzione altamente digitalizzati, flessibili ma anche attenti alla componente umana.

COS’È L’INDUSTRIA 5.0?

“Industria 5.0” è il titolo del rapporto che la Commissione Europea ha pubblicato a gennaio 2021. Definita come un “completamento dell’industria 4.0”, è una rivoluzione culturale che ricolloca l’industria nella contemporaneità in cui agisce. L'Industria 5.0 si caratterizza per un approccio centrato sull'uomo, in cui la tecnologia, compresi robot collaborativi avanzati, serve a migliorare la qualità della vita dei lavoratori e dei cittadini. La sostenibilità è un altro pilastro, con un forte impegno per ridurre gli sprechi e utilizzare le risorse in modo efficiente.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 64
componenti
■ who TÜV ITALIA ■ where MILANO ITALIA ■ what SCENARI ■ WWW TUVSUD.COM ■ writer REDAZIONE

Inoltre, l'Industria 5.0 si distingue per la sua resilienza, grazie alla capacità di adattarsi rapidamente ai cambiamenti e garantire continuità operativa tramite l'analisi avanzata dei dati e l'apprendimento automatico.

Sono sei le categorie di tecnologie abilitanti per l’industria 5.0:

• integrazione uomo-macchina individualizzata;

• tecnologie bioispirate e materiali intelligenti;

• Digital Twins e simulazione;

• tecnologie di trasmissione, archiviazione e analisi dei dati;

• intelligenza artificiale;

• tecnologie per l’efficienza energetica, le energie rinnovabili, lo stoccaggio e l’autonomia.

Queste sono le tecnologie che l’Industria 5.0 sfrutterà per affrontare le nuove sfide dettate dalla società e dall’ambiente e per porsi come motore della prosperità in favore di tutti gli stakeholder coinvolti.

OPPORTUNITÀ E IMPATTI SOCIALI DERIVANTI DALL'INDUSTRIA

5.0

L'Industria 5.0 apre una serie di opportunità significative. Queste includono l'innovazione continua nei prodotti e nei processi, la promozione della crescita economica, la creazione di nuovi posti di lavoro di alta qualità, una produzione più sostenibile, la possibilità di offrire prodotti personalizzati su vasta scala, un miglioramento della sicurezza sul lavoro, l'uso di tecnologie avanzate per la formazione dei lavoratori e una maggiore resilienza aziendale, in grado di affrontare meglio le perturbazioni di mercato e le situazioni di emergenza.

Di contro, vi sono anche paure comuni come la possibile perdita di posti di lavoro.

L'Industria 5.0 potrebbe automatizzare sì alcuni cosiddetti “lavori routine” ma, al contempo, creerebbe

nuove opportunità lavorative che richiederanno un'interazione uomo-macchina.

Industria 5.0 è il paradigma europeo su cui anche l’Italia sta per avviare un grande programma di supporto per agevolare la “transizione 5.0” del sistema produttivo con investimenti per oltre 4 miliardi di euro.

La transizione 5.0 è il passaggio verso un modello industriale avanzato e centrato sulla tecnologia, dove l'adozione delle tecnologie digitali come l'IoT, l'IA e la robotica migliora l'efficienza, la sostenibilità e la personalizzazione dei processi produttivi. Questo cambiamento richiede anche una revisione delle pratiche aziendali e una maggiore attenzione alle esigenze umane. In sostanza, è il passo verso un'industria altamente digitalizzata e orientata al futuro. «Come già avvenuto nel corso della quarta rivoluzione industriale il ruolo di TÜV Italia sarà quello di attestare, attraverso il rilascio di una perizia, che i beni, la loro installazione e interconnessione siano conformi a quanto previsto dai requisiti legislativi al fine di avere diritto al beneficio fiscale messo a disposizione», afferma Alberto Macchi, Business Unit Manager Div. Industrie Service di TÜV Italia. «Ad oggi non è ancora possibile determinare quali saranno le modalità di incentivazione che verranno previste dal Governo per sostenere il Piano Transizione 5.0; sicuramente gli incentivi per le Imprese dovranno essere concretizzati da appositi decreti o, comunque, dalla Finanziaria 2024».

L'Industria 5.0 vuole rappresentare un nuovo modello in cui la tecnologia e l'umanità si fondono in modo armonico, creando un equilibrio tra efficienza e valori umani. È una visione dell'industria che non solo mira alla produttività, ma anche al benessere degli individui e al rispetto dell'ambiente. A differenza dell’Industria 4.0, che si configurava come una vera e propria rivoluzione industriale e tecnologica, Industria 5.0 è soprattutto un nuovo paradigma culturale.

INDUSTRY 5.0: A VISION FOR THE FUTURE BETWEEN OPPORTUNITIES AND SOCIAL IMPACTS

■■ A COMMENT FROM TÜV ITALIA ON THE EVOLUTION OF THE DYNAMICS OF 5.O.

Industry 5.0 intends to represent a new era in which technology and humanity merge harmoniously, creating a balance between efficiency and human values, aiming to develop strategies to build flexible

and efficient production processes. What are the advantages for companies, the possible problems and Italy's role in the 5.0 transition? How is it possible to act simultaneously on all the following fronts? Increase operational efficiency, achieve greater flexibility in production, advanced customization of products and improve their quality, reduce production costs and environmental impact,

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 65

achieve greater global competitiveness, improve workplace safety, create new opportunities of high-quality work and an acceleration of technological innovation.

The answer is industry 5.0, a collaborative model that is part of the evolution of manufacturing industries and is based on the integration of advanced technologies such as the Internet of Things (IoT), artificial intelligence (AI) and robotics collaborative to create highly digitalized production environments, flexible but also attentive to the human component.

WHAT IS INDUSTRY 5.0?

“Industry 5.0” is the title of the report that the European Commission published in January 2021. Defined as a “completion of industry 4.0”, it is a cultural revolution that relocates the industry in the contemporaneity in which it operates. Industry 5.0 is characterized by a human-centered approach, in which technology, including advanced collaborative robots, serves to improve the quality of life of workers and citizens.

Sustainability is another pillar, with a strong commitment to reducing waste and using resources efficiently. Furthermore, Industry 5.0 stands out for its resilience, thanks to the ability to quickly adapt to changes and ensure operational continuity through advanced data analytics and machine learning.

There are six categories of enabling technologies for industry 5.0:

• individualized man-machine integration;

• bio-inspired technologies and smart materials;

• Digital Twins and simulation;

• data transmission, storage and analysis technologies;

• artificial intelligence;

• technologies for energy efficiency, renewable energy, storage and autonomy.

These are the technologies that Industry 5.0 will exploit to face the new challenges dictated by society and the environment and to act as a driver of prosperity for all the stakeholders involved.

OPPORTUNITIES AND SOCIAL IMPACTS RESULTING FROM INDUSTRY 5.0

Industry 5.0 opens up a number of significant opportunities.

These include continuous innovation in products and processes, the promotion of economic growth, the creation of new high-quality jobs, more sustainable production, the possibility of offering customized products on a large scale, improved workplace safety , the use of advanced technologies for worker training and greater business resilience, able to better deal with market disruptions and emergency situations.

On the other hand, there are also common fears such as possible job losses.

Industry 5.0 could automate some so-called "routine jobs" but, at the same time, it would create new work opportunities that will require humanmachine interaction.

Industry 5.0 is the European paradigm on which Italy is also about to launch a major support program to facilitate the "5.0 transition" of the production system with investments of over 4 billion euros.

The 5.0 transition is the move towards an advanced and technology-centric industrial model, where the adoption of digital technologies such as IoT, AI and robotics improves the efficiency, sustainability and customization of production processes. This change also requires a review of business practices and greater attention to human needs. In essence, it is the step towards a highly digitalized and future-oriented industry.

“As already happened during the fourth industrial revolution, the role of TÜV Italia will be to certify, through the issuing of an appraisal, that the goods, their installation and interconnection comply with the provisions of the legislative requirements in order to be entitled to the tax benefit made available”, says Alberto Macchi, Business Unit Manager Div. Industrie Service of TÜV Italia.

“To date it is not yet possible to determine what incentive methods will be provided by the Government to support the Transition Plan 5.0; certainly the incentives for companies will have to be implemented by specific decrees or, in any case, by the 2024 Budget.”

Industry 5.0 wants to represent a new model in which technology and humanity blend harmoniously, creating a balance between efficiency and human values. It is a vision of industry that not only aims at productivity, but also at the wellbeing of individuals and respect for the environment. Unlike Industry 4.0, which was configured as a real industrial and technological revolution, Industry 5.0 is above all a new cultural paradigm.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 66 componenti ■ who TÜV ITALIA ■ where MILANO ITALIA ■ what SCENARI ■ WWW TUVSUD.COM

15-18 2024 OTTOBRE

FIERA DI PORDENONE

I PERICOLI NASCOSTI

La stabilità dei mobili contenitori. Una riflessione di Catas alle recenti prescrizioni legislative statunitensi.

Negli ultimi mesi è emerso un tema che ha generato non poche preoccupazioni in tutto il mondo del mobile: stiamo parlando della stabilità dei mobili contenitori e delle prescrizioni legislative che sono state recentemente introdotte negli Stati Uniti; provvedimenti introdotti peraltro a ragione veduta, dal momento che si valuta sia proprio la criticità riguardante la stabilità di determinati arredi a essere una delle più frequenti cause di incidente fra le mura domestiche.

Come infatti riportato nell’US Federal Register (Vol. 87 No 226 Nov 2022) durante il periodo compreso fra il gennaio 2000 e l’aprile 2022 nei soli Stati Uniti si sono verificati più di 230 incidenti domestici fatali, causati direttamente o indirettamente dal ribaltamento di mobili contenitori; di questi quasi 200 hanno coinvolto bambini. Numeri assolutamente drammatici, a cui si devono aggiungere i dati relativi a moltissimi altri incidenti, fortunatamente meno gravi, ma che purtroppo vedono sempre coinvolti nella stragrande maggioranza dei casi (oltre il 70 per cento) bambine e bambini.

Numeri che fanno riflettere e che sono ovviamente considerati inaccettabili dalle autorità governative americane, che hanno pertanto predisposto un percorso legislativo finalizzato ad assicurare che i mobili siano ancora più sicuri, eliminando o quantomeno riducendo le cause che portano al loro ribaltamento negli ambienti domestici.

L’attività è stata coordinata dalla CPSC-Consumer Product Safety Commission, l’agenzia federale americana che si occupa della sicurezza dei prodotti al consumo avviando anche precise analisi per valutare l’esistenza di potenziali pericoli causati o connessi all’uso dei diversi prodotti. Una attività che prevede anche l’emanazione di standard tecnici obbligatori, l’informazione e l’educazione sia dei produttori che dei consumatori finali oltre ad altre iniziative che possono arrivare fino al ritiro dal mercato di prodotti non conformi.

La commissione CPSC ha dunque iniziato a indagare sulle specifiche cause che hanno determinato o comunque favorito il ribaltamento di mobili conteni-

tori, considerando innanzitutto la norma tecnica in vigore negli Stati Uniti, ovvero la ASTM F2054-19. Oltre alla norma americana, la Consumer Product Safety Commission ha anche considerato il panorama normativo esistente su questo tema a livello mondiale, includendo un’analisi delle norme europee EN 14749, ISO 7171 e valutando con la dovuta attenzione l’esperienza australiana.

Nessuna delle norme esaminate è stata tuttavia considerata adeguata per prevenire gli incidenti verificatesi nel mercato americano.

Dopo questa analisi iniziale, la commissione CPSC ha dunque stabilito di dover necessariamente adottare un nuovo, proprio metodo per rispondere alle esigenze di sicurezza espresse dalle autorità governative americane.

Nel 2022 nel Federal Register americano è stata pubblicata la “Final rule 16 CFR 1261”, che raccoglie le indicazioni sugli standard di sicurezza da considerare obbligatori per quei mobili e arredi che rientrano nella definizione CSU-Clothing Storage Units Lo scopo del provvedimento è ovviamente quello di ridurre, se non eliminare, i rischi derivanti dal ribaltamento dei mobili grazie al rispetto di determinati requisiti verificabili mediante prove di laboratorio e resi evidenti all’utente finale tramite una apposita etichettatura.

Su questo primo documento si è aperto un confronto costruttivo con l’associazione dei produttori americani di mobili (AHFA-American Home Furnishing Alliance), che ha portato a valutare i suoi effetti sui prodotti in commercio e sulla sua effettiva efficacia. In parallelo a quanto portato avanti dalla CPSC esisteva tuttavia una seconda iniziativa, denominata a livello legislativo STURDY Act (Stop Tip-overs of Unstable, Risky Dressers on Youth Act)

Questo studio ha ritenuto di mantenere valida la “vecchia” norma esistente, la ASTM F2057, verificando tuttavia la possibilità di un suo aggiornamento per rispondere alle esigenze di sicurezza espresse dalle autorità americane.

I produttori parte della American Home Furnishing Alliance si sono immediatamente detti più favorevoli

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 68
componenti
■ who CATAS ■ where SAN GIOVANNI AL NATISONE UDINE ITALIA ■ what SCENARI ■ HTTPS:// CATAS.COM ■ writer REDAZIONE
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 69

a questo secondo iter, un confronto che ha portato a un compromesso fra i due dettati normativi.

Il passaggio fondamentale è stato l’esame della CPSC-Consumer Product Safety Commission sulla nuova versione della norma ASTM F2057-23, che ha portato a stabilire che la stessa soddisfa i requisiti di sicurezza ed è dunque il nuovo punto di riferimento obbligatorio per i mobili contenitori di abiti e vestiti. Le prescrizioni contenute nella norma ASTM aggiornata sono dunque obbligatorie per i mobili prodotti dal 1° settembre 2023 e destinati al mercato USA.

La norma specifica di verificare la stabilità dei mobili di cui si occupa ottemperando a una serie di test: prova di stabilita per simulare il carico nel mobile; prova di stabilita per simulare una forza orizzontale dinamica, prova di stabilita per simu-

☐ THE HIDDEN DANGERS

■■ THE STABILITY OF STORAGE FURNITURE IN A CATAS COMMENT ON RECENT US LEGISLATIVE REQUIREMENTS.

In recent months, a topic has emerged that has generated quite a few concerns throughout the world of furniture: we are talking about the stability of storage furniture and the legislative requirements that have recently been introduced in the United States; measures introduced, moreover, with good reason, since it is considered that the criticality regarding the stability of certain furnishings is one of the most frequent causes of accidents within the home.

In fact, as reported in the US Federal Register (Vol. 87 No 226 Nov 2022), during the period between January 2000 and April 2022, in the United States alone, more than 230 fatal domestic accidents occurred, caused directly or indirectly by rollovers. of container furniture; of these almost 200 involved children. Absolutely dramatic numbers, to which we must add the data relating to many other accidents, fortunately less serious, but which unfortunately always involve girls and boys in the vast majority of cases (over 70 percent).

These are sobering numbers which are obviously considered unacceptable by the American government authorities, who have therefore prepared a legislative process aimed at ensuring that furniture is even safer, eliminating or at least redu-

lare l’uso da parte di un bambino di un mobile collocato su un tappeto, prova dell’interlock (meccanismo che consente l’apertura di un solo cassetto alla volta), prova dei sistemi anti ribaltamento (ASTM 3096, standard anch’esso aggiornato nel 2023).

Vale certamente la pena di ricordare che la norma ASTM F2057-23 si applica a mobili contenitori “indipendenti” per indumenti, compresi comò, cassettiere, armadi guardaroba con cassetti e/o ante che abbiano le seguenti caratteristiche: altezza del mobile ≥ 68,6 cm; peso ≥ 13,6 kg; volume caricabile ≥ 90,6 dm3. Non sono invece incluse librerie, mobili per ufficio, mobili per sala da pranzo, armadi per gioielli, cassetti sottoletto, mobili porta biancheria da lavare, mobili il cui uso non è previsto per la camera da letto, mobili incassati a muro.

cing the causes that lead to its overturning in domestic environments.

The activity was coordinated by the CPSCConsumer Product Safety Commission, the American federal agency that deals with the safety of consumer products, also initiating precise analyzes to evaluate the existence of potential dangers caused by or connected to the use of different products. An activity that also involves the issuing of mandatory technical standards, information and education of both producers and end consumers as well as other initiatives that can go as far as the withdrawal of non-compliant products from the market.

The CPSC commission therefore began to investigate the specific causes that determined or in any case favored the overturning of container furniture, first of all considering the technical standard in force in the United States, namely ASTM F2054-19.

In addition to the American standard, the Consumer Product Safety Commission also considered the existing regulatory landscape on this issue at a global level, including an analysis of the European standards EN 14749, ISO 7171 and evaluating with due attention the Australian experience.

However, none of the standards examined were considered adequate to prevent accidents occurring in the American market.

After this initial analysis, the CPSC commission the-

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959 70 componenti ■ who CATAS ■ where SAN GIOVANNI AL NATISONE UDINE ITALIA ■ what SCENARI ■ HTTPS:// CATAS.COM

refore determined that it necessarily had to adopt its own new method to respond to the security needs expressed by the American government authorities. In 2022, the "Final rule 16 CFR 1261" was published in the American Federal Register, which collects indications on the safety standards to be considered mandatory for those furniture and furnishings that fall within the CSU-Clothing Storage Units definition. The aim of the provision is obviously to reduce, if not eliminate, the risks deriving from furniture overturning thanks to compliance with certain requirements that can be verified through laboratory tests and made clear to the end user through specific labelling. This first document opened a constructive discussion with the association of American furniture manufacturers (AHFA-American Home Furnishing Alliance), which led to the evaluation of its effects on the products on the market and its actual effectiveness. In parallel to what was carried out by the CPSC, however, there was a second initiative, legislatively called the STURDY Act (Stop Tip-overs of Unstable, Risky Dressers on Youth Act). This study decided to keep the "old" existing standard, ASTM F2057, valid, while verifying the possibility of updating it to meet the safety needs expressed by the American authorities. The manufacturers part of the American Home Furnishing Alliance immediately said they were more favorable to this second process, a comparison that led to a compromise between the two regulatory provisions.

The fundamental step was the examination of the CPSC-Consumer Product Safety Commission on the new version of the ASTM F2057-23 standard, which led to the establishment that it satisfies the safety requirements and is therefore the new mandatory reference point for furniture containers of clothes and clothes. The requirements contained in the updated ASTM standard are therefore mandatory for furniture produced from 1 September 2023 and destined for the US market.

The standard specifies verifying the stability of the furniture it deals with by complying with a series of tests: stability test to simulate the load in the furniture; stability test to simulate a dynamic horizontal force, stability test to simulate the use by a child of a piece of furniture placed on a carpet, interlock test (mechanism that allows only one drawer to be opened at a time), testing of anti-tipping systems (ASTM 3096, standard also updated in 2023).

It is certainly worth remembering that the ASTM F205723 standard applies to "independent" storage furniture for clothing, including dressers, chests of drawers, wardrobes with drawers and/or doors that have the following characteristics: height of the furniture ≥ 68.6 cm; weight ≥ 13.6 kg; loadable volume ≥ 90.6 dm3. However, bookcases, office furniture, dining room furniture, jewelery cabinets, under-bed drawers, laundry racks, furniture whose use is not intended for the bedroom, and built-in wall furniture are not included.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE 71

indirizzi utili 1

useful addresses

2

2

3

4

5

6

6

8 UTENSILI TOOLS 7

8 VERNICI PER LEGNO PAINTS FOR WOOD

BORDI Edges

7

9

OSTERMANN ITALIA srl

35010 PERAGA DI VIGONZA (Padova)

Via Germania 38

tel +39/049 6225410 - fax +39/049 6225490 vendite.it@ostermann.eu - www.ostermann.eu Il più grande assortimento di bordi in Europa! Bordi in ABS, melaminico, vero legno, alluminio e acrilico, forniti a partire da 1 metro nel giro di 24 ore. 17 finiture diverse in tutte le altezze fino a 100 mm. Bordi per l’applicazione a laser, aria calda o infrarossi e bordi precollati EVA su richiesta. Ordini 24 ore su 24 tramite Online Shop e App. A completamento della gamma: ampio assortimento di profili tecnici, colle, maniglie, detergenti, piedini per zoccoli, canaline LED e accessori per la lavorazione del bordo.

IDM PAGINA Page 2 BORDI EDGES 1 2 CATENE PORTACAVI CABLE HOLDER CHAINS 2
CILINDRI E RIVESTIMENTI IN GOMMA RUBBER CYLINDERS AND COATINGS 2
COLLE E ADESIVI GLUES AND ADHESIVES 2
DESIGN - PROGETTAZIONE
SVILUPPO DESIGN - PLAN - SVILUPPO 3
ELETTROMANDRINI ELECTRIC SPINDLES 3 3 FERRAMENTA E ACCESSORI FITTINGS AND ACCESSORIES 3 3 FINITURA SUPERFICI SURFACES FINISHING 4 4 IMBALLAGGI PACKAGES 4 4 IMPIANTI DI ASPIRAZIONE SUCTION PLANTS 4
-
3
LEGNAMI TIMBERS 4
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO WOODWORKING MACHINES 5
MACCHINE RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI PROFILES AND PANELS WRAPPING MACHINES 5 6 MOVIMENTAZIONE HANDLING 6 7 PANNELLI NOBILITATI LAMINATED PANELS 6 7 PANNELLI PER MOBILI FURNITURES PANELS 6
STRUMENTI DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE CONTROL, MEASURING AND SETTING INSTRUMENTS
8
e l e n c o a l f a b e t i c o a l p h a b e t i c a l l i s t 9

useful addresses indirizzi utili

COLLE E ADESIVI

Glues and adhesives

COLLANTI CONCORDE S.R.L.

COLLE SPECIALI

PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI

Via Schiaparelli, 12 – Zona Industriale

31029 Vittorio Veneto (TV) , Italy

Tel +39 0438 912121 – Fax +39 0438 501822 info@collanticoncorde.it www.collanticoncorde.it

Collanti Concorde è specializzata nella produzione di colle ed adesivi per applicazioni industriali. Tra i prodotti più importanti: ● Adesivi HOT-MELT POLIURETANICI (gamma PUROSTIK) per sigillatura, bordatura, rivestimento profili e flat lamination. ● Adesivo poliuretanico XILOBOND T, certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda, per costruzioni in legno e per incollaggi strutturali di legno ingegnerizzato, case clima, etc. ● COLLE CERTIFICATE CON PROPRIETÀ DI REAZIONE AL FUOCO/USO NAVALE.

DURANTE ADESIVI SPA

33080 Prata di Pordenone (Pordenone)

Via G. Garibaldi, 23 tel +39/0434 605211 - fax +39/0434 605202 info@duranteadesivi.com - duranteadesivi@pec.it www.duranteadesivi.com

Durante Adesivi è un’azienda italiana specializzata nella produzione di adesivi industriali per il rivestimento di profili, bordatura, assembly, nobilitazione di pannelli, lavorazione 3D e non so. Il product range comprende adesivi termofusibili, termofusibili poliuretanici reattivi, adesivi poliuretanici in dispersione acquosa, colle viniliche, ureiche e adesivi a solvente.

OMNIA KOLL srl

61122 PESARO (PU)

Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com

Distribuzione di numerose tipologie di soluzioni per l'incollaggio, l’adesione e la sigillatura.

Vasta gamma di prodotti basati su diverse basi chimiche per soddisfare ogni esigenza, dalla semplice lavorazione artigianale alla più complessa realtà industriale.

Primer, attivatori, pulitori, sigillanti, viniliche, adesivi, PSA, ureiche, termofusibili.

Distributore unico Riepe® per l’Italia.

Distributore esclusivo Jowat per il centro e sud d’Italia.

JOWAT ITALIA srl

a socio unico

24046 OSIO SOTTO (Bergamo)

Via dell’Artigianato 3

tel +39/035 0272310 - fax +39/035 0272307 info@jowat.it - www.jowat.it

Colle e adesivi per l’industria del legno: viniliche, termofusibili, poliuretaniche e poliolefiniche reattive e per materiali espansi.

TAKA Srl

Adesivi HMPUR di alta qualità

Via dell’Industria, 4

36060 Pianezze (Vicenza)

Tel. +39/0424 411166 – fax +39/0424 411727 info@taka.it - https://taka-adhesives.it/

TAKA è un’azienda italiana che produce da oltre 20 anni colle hot melt poliuretaniche (HMPUR) di alta qualità.

La produzione interna dei poliesteri garantisce una resa e risultati costanti nel tempo.

Scegliere un adesivo HMPUR significa poter contare su un processo di incollaggio irreversibile con elevata resistenza a calore e umidità. Questa è una caratteristica fondamentale per chi si occupa di rivestimento di pannelli e profili, assemblaggio di pannelli o bordatura.

TAKA fa parte del gruppo TAKA-WPR che unisce la cultura delle colle HMPUR a quella della progettazione di macchine di rivestimento customizzate per profili e pannelli. Ha inoltre fondato un Academy per formare tutti i responsabili di produzione.

IDM 2

DESIGN PROGETTAZIONE SVILUPPO

DesignDevelopmentPlanning

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl

22063 CANTÙ (Como) - Via Belvedere 11

tel +39/031 712391 - fax +39/031 714257 info@fauciglietti.it - www.fauciglietti.it

REHAU spa

20040 Cambiago (Milano) - Via XXV Aprile 54 tel +39/02 959411

milano@rehau.com

www.rehau.it

REHAU progetta, sviluppa e produce componenti per mobili. Bordi, serrandine, superfici e molte altre soluzioni permettono di realizzare mobili di design destinati a negozi, uffici, ambienti pubblici e domestici.

ELETTROMANDRINI Electric Spindles

ELTE srl

36075 MONTECCHIO MAGGIORE (Vicenza)

Via Mario Carraro 1

tel +39/0444 746999 - fax +39/0444 746990 info@elte.eu www.elte.eu

Elte s.r.l. dal 1978 progetta e realizza elettromandrini di precisione ad alta velocità 100% Made in Italy.

TEKNOMOTOR srl

32038 Quero Vas (Belluno) - Via Argenega 31 tel +39/0439 787950 info@teknomotor.com www.teknomotor.com

Progettazione e produzione di elettromandrini, motori ad alta frequenza e automatic tool changers per la lavorazione di materiali leggeri. Tradizione ed innovazione al servizio dei bisogni dell'industria e dell’artigiano.

TITUSPLUS ITALIA srl

31048 San Biagio di Callalta (TV)

Via Aquileia 9 - Frazione Olmi

tel +39/0422 165 0120 - fax +39/0422 165 0136 italia@titusplus.com - www.titusplus.com

IDM
3 indirizzi utili useful
addresses
FERRAMENTA E ACCESSORI andFittingsaccessories

useful addresses indirizzi utili

IMBALLAGGI Packages

CVM srl

61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)

Via Pantanelli 7/1

tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898

info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com

Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

FORMETAL srl

61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4

tel +39/0721 472067-491968

fax +39/0721 907378

commerciale@formetalsrl.it

info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it

Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente.

La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici.

Our Solution for Your Evolution

IMPIANTI DI ASPIRAZIONE Suction plants

20137 MILANO - Via Ennio, 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a protezione antincendio del silo.

MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI s.p.a.

31052 MASERADA SUL PIAVE (Treviso)

Via Dolomiti, 30 tel +39/0422 8777

info@mvtplant.com - www.mvtplant.com

Dal 1968, impianti di aspirazione e filtrazione polveri, trucioli, materie plastiche, fumi e SOV. La produzione comprende anche impianti di: trasporto meccanico e pneumatico, stoccaggio ed estrazione, trattamento biomasse per il recupero energetico, verniciatura e finitura.

Impianti conformi al piano Industria 4.0 e alla Direttiva ATEX.

Suction and filtration systems for dust, wood shavings, plastic materials, fumes and VOC since 1968. The production also includes plants for: mechanical and pneumatic conveying, storage and extraction, biomass treatment for energy recovery, painting and finishing.

Systems compliant with the Industry 4.0 plan and the ATEX Directive.

LEGNAMI Timbers

LEGNAMI IMP.-EXP. Dal 1957 il vostro partner ideale nell’approvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord africani ed europei. Segheria, commercio legnami, essiccazione tradizionale e sottovuoto.

www.arduinilegnami.com

29010 Roveleto di Cadeo (Piacenza)

Via Emilia Est, 238

T. +39/0523 509020 - 509029

www.arduinilegnami.com

@ArduiniLegnamiSpA

@ArduiniLegnamiSpA

IDM
4

Bianchi Dott. Francesco snc

22063 CANTÙ’ (Como) - Via Como 26 tel e fax +39/031 716156

bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com

LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegnameria con centro di essiccazione “sottovuoto”.

Sede Legale:

10138 TORINO - Via Susa 23/BIS

Sede Operativa:

10143 TORINO - Via Rosta 7

tel +39/011 2273057 - fax +39/011 2273058

info@gtb-srls.com

Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO machinesWoodworking

HOMAG

ITALIA spa

20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183

info-italia@homag.com - www.homag.com

Macchine - Impianti - Sistemi per la lavorazione del legno.

indirizzi utili useful addresses

IMA SCHELLING ITALIA srl

40069 ZOLA PREDOSA (Bologna)

Via Roma 52

tel +39/051 754854 - fax +39/051 755776 info.it@imaschelling.com - www.ima-service.it Ufficio Commerciale Italia: 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese)

Via Teano 14

tel +39/0331 670660

Referente: Umberto Rivolta

IMA Schelling Group: un partner ufficiale per la realizzazione di soluzioni innovative e personalizzate per linee di squadrabordatura e sezionatura.

MARIO ZAFFARONI & FIGLI srl

22078 TURATE (Como)

Via Centro Industriale Europeo 24

tel +39/02 9688453 - fax +39/02 9682718 info@zaffaroni.com - www.zaffaroni.com Centri di lavoro per la tecnologia del “Folding” - Impianti per la sezionatura e sezionatrici multilame per pannelli - Fresatrici speciali longitudinali di precisione.

MACCHINE RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI Profiles and panels wrapping machines

WPR srl Unipersonale Macchine evolute per il rivestimento di profili e pannelli

Via Indipendenza, 10 31027 Spresiano (Treviso)

Tel. +39/0422 911849 - fax +39/0422 911292 info@wpr.it - https://wpr-machines.it/ WPR è un’azienda italiana che progetta macchinari per il rivestimento di profili e pannelli in PVC, alluminio, legno e derivati.

I macchinari WPR vengono realizzati per adattarsi alle esigenze del cliente. Inoltre sono dotati di software avanzati in grado di supportare il personale a bordo macchina. Questo consente di monitorare i parametri lungo tutto il processo di rivestimento garantendo un lavoro affidabile.

TWPR fa parte del gruppo TAKA-WPR che unisce la cultura delle colle HMPUR a quella della progettazione di macchine di rivestimento customizzate per profili e pannelli. Ha inoltre fondato un Academy per formare tutti i responsabili di produzione.

IDM
5

useful addresses indirizzi utili

MOVIMENTAZIONE Handling

COSTRUZIONI MECCANICHE BARZAGHI srl

22044 INVERIGO (Como) - Via Fornacetta 122

tel +39/031 698958 - fax +39/031 698977 info@cmbmeccanica.com

www.cmbmeccanica.com

Da 50 anni realizziamo macchine per la movimentazione ad automazione di tutte le linee di produzione per legno, plastica, vetro, lamiere, gomma etc.

ALIMENTATORI - ACCATASTATORI - TRASLATORIRIBALTATORI - TRASPORTI IN GENERE. DISPONIBILI A STUDIARE SOLUZIONI SU MISURA CON L’INSTALLAZIONE DI ROBOT ANTROPOMORFI E SIMILARI. ISOLE DI LAVORO NON PRESIDIATE.

CVM srl

61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)

Via Pantanelli 7/1

tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com

Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

FORMETAL srl

61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it

Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente.

La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici.

Our Solution for Your Evolution

PANNELLI NOBILITATI Laminated panels

43055 MEZZANO SUPERIORE (Parma)

Via Partigiani d’Italia 8 tel +39/0521 815974 - fax +39/0521 816737 amministrazione@nobilpan.it commerciale@nobilpan.it www.nobilpan.it

Nobilitazione di pannelli compensati, multistrati, MDF, truciolari con carte, PVC, PP, CPL, HPL. Sezionatura a misura.

PANNELLI PER MOBILI Furnitures panels

EGGER ITALIA - TRADING EUROPE s.r.l.

31100 TREVISO - Via Fonderia 8

tel +39/0422 918435

sc.italia@egger.com.it

www.egger.com

Fornitore di soluzioni complete per la realizzazione di mobili e arredamento d’interni, per le costruzioni in legno e pavimenti.

Realizziamo pannelli truciolari grezzi, pannelli truciolari sottili, pannelli MDF, pannelli HDF, pannelli verniciati, pannelli tamburati, pannelli nobilitati melaminici, laminati, semilavorati per mobili, piani di lavoro, antine, pannelli nobilitati con laminato, laminati stratificati e bordi.

GRUPPO BONOMI PATTINI S.P.A.

20814 VAREDO (Monza Brianza) - Via Stelvio 9 tel +39/0362 580453 – fax +39/0362 544367 marketing@gruppobonomipattini.com www.gruppobonomipattini.com

Materiali innovativi dedicati al mondo dell’Architettura, del Design e del Contract.

IDM
6

SOFTWARE Software

60035 Jesi (Ancona) - Via G. Brodolini, 12 tel +39/0731 22911

info@apra.it

www.i-furniture.it - www.apra.it

40 anni di esperienza, 2500 aziende Clienti, oltre 300 collaboratori: sono i numeri che descrivono la solidità della nostra azienda. La continua innovazione di VAR GROUP e gli anni di esperienza di APRA nel settore arredo, permettono di affermarci come partner tecnologici di soluzioni integrate, capaci di ottimizzare tutti i processi della filiera dell’arredamento.

I-furniture è la Suite Gestionale integrata, ideata per rispondere alle esigenze delle aziende che producono arredo casa, outdoor, ho.re.ca ed uffici. Grazie all’integrazione con 3Cad, il più diffuso configuratore grafico del settore, i-furniture offre un ventaglio di strumenti e soluzioni per vincere tutte le sfide del mercato.

STRUMENTI DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE Control, measuring and setting instruments

20137 MILANO - Via Ennio 25

tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione e protezione antincendio del silo.

UTENSILI Tools

by

HOMAG ITALIA spa

20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 piero.scarabello@homag.com

www.homag.com

Utensili per la lavorazione del legno in diamante HM - HSS con centro di assistenza.

SISTEMI srl

61121 Pesaro (PU) - Via Montanelli 70 tel +39/0721 28950 - fax +39/0721 283476 info@sistemiklein.com - www.sistemiklein.com

Utensili per la lavorazione del legno e del pannello. Strumenti di misura per il pannello, produzione M. Conti: calibri tradizionali, digitali e a radio frequenza. Banco CNC per il controllo dimensionale del pannello. PRE SET utensili per macchine CNC.

61025 Montelabbate (Pesaro) Area produttiva

Via Pantanelli, 43/45 tel +39/0721 497592 fax +39/0721 499875

export1@utensilcentro.it www.utensilcentro.it

Costruzione e affilatura utensili in DIAMANTE e HM per laminati, legno alluminio e pvc. Coltellini HM sagomati e punte HM elicoidali.

UTENSILEA srl

31057 S. ELENA DI SILEA (Treviso)

Via Belvedere 8

tel. +39/0422 788572 - 0422 820840 fax +39/0422 820833

info@utensilea.com

www.utensilea.com

Utensili per la lavorazione del legno ad inserti intercambiabili con riporto HW, HS e D.P.

SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl

40065 PIANORO (Bologna) - Via del Fiffo 12 info@sayerlack.it - servizioclienti@sayerlack.it www.sayerlack.it

Leader nell’industria della verniciatura del legno, produce prodotti vernicianti professionali che arrivano a soddisfare ogni esigenza dell’artigiano e dell'hobbista.

Grazie a 70 anni di esperienza formulativa ed applicativa, i prodotti Sayerlack sono affidabili, di semplice applicazione e rappresentano l’avanguardia in termini di durata e qualità estetica delle finiture.

IDM
7
indirizzi utili useful addresses
VERNICI PER LEGNO Paints for wood Sayerlack is a brand of The Sherwin-Williams Company

alphabetical list elenco alfabe

A B

idm
AZIENDA Firm CATEGORIA Category P p. AZIENDA Firm CATEGORIA Category P. p.
L M N O U Z W S T J R ARDUINI LEGNAMI spa legnami/ timbers 4 APRA - i-finiture software/ software 7 BIANCHI DOTT. FRANCESCO snc legnami/ timbers 5 BONOMI PATTINI spa pannelli per mobili/ furnitures panels 6 C.M.B. sas movimentazione / handling 6 COLLANTI CONCORDE srl colle e adesivi / glues and adhesives 2 CONTROL LOGIC srl impianti di aspirazione / suction plants 4 strumenti di controllo, misurazione e regolazione / control, measuring and setting instruments 7 CVM srl imballaggi / packages 4 movimentazione / handling 6 DURANTE ADESIVI spa colle e adesivi / glues and adhesives 2 ELTE srl elettromandrini/ electric spindles 3 EGGER pannelli per mobili/ furnitures panels 6 FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl design - progettazione - sviluppo/ design - planning - development 3 FORMETAL srl movimentazione / handling 6 imballaggi / packages 4 GENERAL TIMBER BROKER srls legnami/ timbers 5 HOMAG ITALIA spa macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines 5 IMA SCHELLING ITALIA srl macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines 5 JOWAT ITALIA srl colle e adesivi / glues and adhesives 2 LEUCO by HOMAG ITALIA spa utensili / tools 7 MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI spa impianti di aspirazione / suction plants 4 NOBILPAN spa pannelli nobilitati / laminated panels 6 NORDEX sas bordi / edges 2 REHAU spa design - progettazione - sviluppo/ design - planning - development 3 OMNIA KOLL srl colle e adesivi / glues and adhesives 2 OSTERMANN ITALIA srl bordi / edges 1 SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl vernici per legno / paints for wood 7 SISTEMI srl utensili / tools 7 TAKA srl colle e adesivi / glues and adhesives 2 TEKNOMOTOR srl elettromandrini/ electric spindles 3 TITUSPLUS ITALIA srl ferramenta e accessori / fittings and accessories 3 UTENSILEA srl utensili / tools 7 UTENSIL CENTRO snc utensili / tools 7 ZAFFARONI Mario & Figli srl macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines 5 WPR srl Unipersonale macchine rivestimento profili e pannelli / profiles and panels wrapping machines 5
H G F D E C
I
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.