699_IDM_L'INDUSTRIADELMOBILE_2023

Page 1

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile

IDM 699 DICEMBRE 2023 anno 65 - www.webandmagazine.media english text

L’INDUSTRIA DEL MOBILE

ISSN 0019 -753 X



HOMAG CARES about sustainability. Abbiamo sempre avuto a cuore l‘ambiente – con macchine efficienti, processi produttivi sostenibili, energia rinnovabile e la materia prima del futuro: il legno. Con lo slogan „HOMAG CARES“ stiamo ora concentrando tutti i nostri sforzi per raggiungere gli obietti climatici che ci siamo prefissati entro il 2030: 70% di emissioni in meno con HOMAG, 15% in meno con le nostre macchine. HOMAG è la vostra soluzione per un successo sostenibile nel futuro.

www.homag.com

YOUR SOLUTION


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 08

idm

ECONOMIA, TECNOLOGIE E COMPONENTI PER IL SETTORE DEL MOBILE

699 dicembre 2023 anno 65

L’INDUSTRIA DEL MOBILECOLOPHON

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile

ISSN 0019 -753 X

699 DICEMBRE 2023 anno 65 - www.webandmagazine.media english text

cover: FORMETAL FONDA LE SUE RADICI IN UN’AREA IN CUI DA SEMPRE LA TECNOLOGIA PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO È TRADIZIONE E GRAZIE ALL’ESPERIENZA CONSOLIDATA PROPONE SOLUZIONI TECNOLOGICHE PER L’INDUSTRIA. LA NOSTRA AMPIA GAMMA DI PRODOTTI COPRE TUTTE LE ESIGENZE DI HANDLING, IMBALLO E MAGAZZINI AUTOMATICI. LA CAPACITÀ DI REALIZZARE PROGETTI PERSONALIZZATI, L’ESPERIENZA CONSOLIDATA E L’AFFIDABILITÀ DEI NOSTRI PRODOTTI FA DI FORMETAL IL PARTNER IDEALE PER LE AZIENDE CHE HANNO IN EFFICIENZA E TECNOLOGIA IL LORO PUNTO DI FORZA. ESTABLISHED IN AN AREA RENOWNED FOR A LONG HISTORY OF WOODWORKING TECHNOLOGY, FORMETAL HAS A CONSOLIDATED EXPERIENCE IN PROPOSING TECHNOLOGICAL SOLUTIONS FOR THE COMPANIES. OUR WIDE RANGE OF PRODUCTS MEETS ALL THE NEEDS OF HANDLING, PACKAGING AND AUTOMATED STORAGES. THE ABILITY TO CREATE CUSTOMIZED PROJECTS, THE CONSOLIDATED EXPERIENCE AND THE RELIABILITY OF OUR PRODUCTS MAKES FORMETAL THE IDEAL PARTNER FOR COMPANIES THAT LONG FOR EFFICIENCY AND TECHNOLOGY. FORMETAL S.R.L.

www.formetalsrl.it

direttore responsabile editor in chief

PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com giornalisti journalists

FELICE RAGAZZO SONIA MARITAN

WEB AND MEDIA ADVERTISING BEATRICE GUIDI direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media WEB AND SOCIAL MEDIA EDITOR MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media

ufficio logistica logistic office

logistica@webandmagazine.com ufficio grafico graphic layout

ufficiografico@webandmagazine.com amministrazione administration

LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

REGISTRAZIONE presso il tribunale di Milano al numero 5541 del 20 febbraio 1961 (già numero 5088 del 10 ottobre 1959)

RIVISTA BIMESTRALE BIMONTHLY MAGAZINE UNA COPIA ONE COPY euro 10,00 ABBONAMENTO ANNUO ITALIA

euro 70,00

A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 140,00

MODALITÀ DI PAGAMENTO tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CRÉDIT AGRICOLE: IT19K0623001619000040434367 B.I.C. CRPPIT2P166

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 0019-753X

editrice Web and Magazine s.r.l. Via Valla, 16 - 20141 Milano Italia T. +39/02 84173130 T. +39/02 84173121 (marketing) F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/componenti www.webandmagazine.media/tecnologie

Stampa AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.



☐ 02

COLOPHON

☐ 07

EDITORIALE LA TECNOLOGIA E LA PACE TECHNOLOGY AND PEACE di Pietro Ferrari

SPECIALE VERNICIATURA 08 GIARDINAGROUP UN OTTIMISMO MOTIVATO POSITIVE RESULTS AND PROMISING PROJECTIONS FOR GIARDINA GROUP a cura della Redazione

14 IVM GROUP UNO SGUARDO SUL GRUPPO IVM A LOOK AT THE IVM GROUP di Beatrice Guidi

20 SHERWIN – WILLIAMS ITALY L'ALTA SCUOLA DELLA VERNICIATURA THE FINAL TOUCH FOR EXCEPTIONAL SURFACES a cura della Redazione

26 VERINLEGNO DAL CLASSICO ALL'AVANGUARDIA VERINLEGNO'S METAL EFFECT PAINTS

699dicembre2023

di Beatrice Guidi

28 SUPERFICI - SCM IL TOCCO FINALE PER SUPERFICI STRAORDINARIE THE FINAL TOUCH FOR EXCEPTIONAL SURFACES a cura della Redazione

36 SCM INNOVAZIONE E SERVIZIO SCM OPENS THE NEW DIGITAL HOME OF WOODWORKING INNOVATION di Pietro Ferrari

40 IGUS EFFICIENTE E SOSTENIBILE IGUS PRESENTS SNAPCHAIN 2.0, THE NEXT GENERATION POWER SYSTEM IDEAL FOR SMALL SPACES di Laura GregoruttiC COMPONENTI 42 VAUTH-SAGEL LA SIMBIOSI PERFETTA TRA BOARD, BOX E SEPARATOR VS ADD® BOARD: THE OPTIMAL USE OF SPACE! a cura della Redazione

COMPONENTI 46 OSTERMANN UN RITORNO ATTESO: IL DECORO NOCE A CLASSIC BUT EVERGREEN PRESENCE BY OSTERMANN a cura della Redazione

COMPONENTI 50 TITUS GROUP SOLUZIONI TITUS: PROGETTATE PER UN MONTAGGIO SEMPLICE TITUS'S SOLUTIONS: ENGINEERED FOR EASY ASSEMBLY a cura della Redazione

COMPONENTI 54 REHAU SEMPREVERDE E INNOVATIVO RAUKANTEX: EDGEBAND INNOVATIONS MAKE COMPONENTS MORE DURABLE AND MORE VISUALLY APPEALING a cura della Redazione

COMPONENTI 58 BLUM ELETTRICITÀ NEI MOBILI IN MODO SICURO E SISTEMATICO AMPEROS BY BLUM ENABLES EASY ELECTRIFICATION OF FURNITURE di Beatrice Guidi

COMPONENTI 60 RECYCLA RECYCLA: AGIRE RESPONSABILMENTE RECYCLA: TAKE ACTION RESPONSIBLY a cura della Redazione

COMPONENTI 64 EVERTREE IL PANNELLO A BASE LEGNO DIVENTA GREEN EVERTREE SOLUTIONS FOR THE FURNITURE INDUSTRY a cura della Redazione

FIERE 68 EUROBOIS EUROBOIS 2024: LA FILIERA DEL LEGNO AL GRAN COMPLETO EUROBOIS 2024: THE COMPLETE WOOD SUPPLY CHAIN di Pietro Ferrari

FIERE 70 CIFF SHANGHAI UN EVENTO IN BUONA SALUTE BRINGING TOGETHER THE ENTIRE FURNITURE INDUSTRY UNDER ONE ROOF OVER di Pietro Ferrari

☐ 73

INDIRIZZI UTILI


Everything. Except ordinary.

V8 V8 Vionaro Slim Drawer System. Until recently, the very idea of reducing a drawer side to 8 millimetres and, above all, making industrial production commercially viable would have been unthinkable. The new slim drawer system not only offers the only 8-millimetre one-piece steel drawer side in the world – Vionaro V8 is also the first pure-metal drawer side with no plastic elements. All parts are made of steel and joined using cutting-edge laser welding technology. That produces maximum stability plus longevity and ensures an almost 100 per cent recycling rate. www.grass.eu


BORDI

DECORI NOCE PER UN‘ELEGANZA DI ALTA QUALITÀ Cucina, soggiorno, ufficio, contract e negozi... il decoro noce sta prendendo nuovamente piede in tutti gli spazi. Da Ostermann è possibile trovare un’ampia selezione di bordi di tendenza in diversi materiali, come ABS e vero legno di alta qualità. Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la chiave di la ricerca

#Highlights11 SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ – QUESTO È OSTERMANN.

www.ostermann.eu


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 07

La tecnologia e la pace

EDITORIALE

☐ Il 2023 che si è chiuso non può certo essere segnalato come un anno particolarmente felice nelle dinamiche storiche e nel cammino dell'umanità che ha fatto parecchi passi indietro nei rapporti internazionali. Tuttavia è stato un anno particolarmente ricco di soluzioni innovative tecnologiche e gestionali che hanno trasformato il panorama del nostro e di altri settori, in attesa che le rivoluzioni scientifiche che stanno dietro l'orizzonte trasformino, speriamo senza ulteriori catastrofi, questo panorama. Un mercato tonico e vivace fino alla fine dell'anno in corso ha fornito le aziende di risorse, un mercato che si prospetta non facile per il futuro ha fornito le motivazioni per proporre soluzioni innovative che facciamo la differenza nelle scelte dell'utilizzatore. Per questo abbiamo dedicato le pagine che seguono a una ricca disamina di quelle soluzioni di processo, di tecnologia, di materiali e componenti che si sono manifestate in quest'anno con particolare intensità. Si intuisce un'accelerazione nel percorso degli utilizzi dell'intelligenza artificiale e una sempre maggiore "autonomia" delle macchine e degli impianti ma anche una profonda revisione del rapporto uomo macchine; nei materiali si legge chiaramente la proposta di sistemi di facile e intuitiva applicazione. Ma sottesa a questi percorsi innovativi non manca l'attenzione preoccupata - ormai si potrebbe dire disperata - alle tematiche ambientali che pongono costanti e pericolosi enigmi rispetto alla direzione da prendere, sicuramente non quella della distruzione di risorse e strutture e di uccisioni di massa come quelle a cui assistiamo.

di Pietro Ferrari

☐ TECHNOLOGY AND PEACE As 2023 draws to a close, it certainly cannot be reported as a particularly happy year in the historical dynamics and in the path of humanity which has taken several steps backwards in international relations. However, it was a year particularly rich in innovative technological and management solutions that transformed the panorama of our and other sectors, waiting for the scientific revolutions that lie beyond the horizon to transform this panorama, hopefully without further catastrophes. A tonic and lively market until the end of the current year has provided companies with resources, a market that promises to be difficult for the future has provided the motivation to propose innovative solutions that make a difference in the user's choices. This is why we have dedicated the following pages to a

rich examination of those process, technology, materials and component solutions that have manifested themselves with particular intensity this year. We can sense an acceleration in the use of artificial intelligence and an ever greater "autonomy" of machines and systems but also a profound revision of the relationship between man and machines; in the materials we can clearly read the proposal for systems that are easy and intuitive to apply. But underlying these innovative paths there is no lack of concerned - now one might say desperate - attention to environmental issues which pose constant and dangerous enigmas regarding the direction to take, certainly not that of the destruction of resources and structures and mass killings like those which we witness.

editoriale


tecnologie

■ who GIARDINA GROUP ■ where FIGINO SERENZA COMO ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www GIARDINAGROUP.COM ■ writer REDAZIONE

UN OTTIMISMO MOTIVATO RISULTATI POSITIVI E PROIEZIONI PROMETTENTI PER GIARDINA GROUP. “incertezza”, infatti, la domanda è tornata a buoni livelli, con la possibilità di programmare alcune importanti consegne fino a inizio 2025, così da poter disporre delle energie necessarie per inserire eventuali “urgenze” nei programmi di produzione. È proprio la capacità di rispondere in tempi brevi alle richieste dei clienti una delle chiavi del crescente successo di Giardina Group, che ha adottato una organizzazione della produzione che si pone propri questa priorità, perché l’ordine di una macchina o di un impianto non sempre rientra in una ottica di programmazione e si rivela spesso uno strumento strategico per affrontare determinate commesse. In quest’ottica si colloca la disponibilità di macchine “stand alone” che possono essere installate e collaudate in poche settimane, così da contribuire alla competitività del committente. Di contro il 2023 ha visto la conferma della vocazione di Giardina Group per gli impianti “su misura”, da sempre core business dell’azienda che continua a essere fra i partner privi«Siamo ottimisti: ci sarà sempre spazio per quelle aziende che propongono soluzioni intelligenti ed efficaci attraverso un network internazionale». Questo il commento all’unisono di Stefano e Riccardo Mauri – titolari di Giardina Group, realtà leader a livello mondiale nelle tecnologie per la verniciatura e la finitura delle superfici – a proposito dei risultati 2023. Settanta dipendenti, un fatturato che si aggira attorno ai 20 milioni di euro, una vastissima gamma di soluzioni nate da una oramai lunghissima e collaudata partnership con aziende che – in ogni angolo del mondo – si occupano di verniciatura, relazioni profonde che hanno permesso alla realtà italiana di arrivare a una quota di esportazioni prossima al 95 per cento del totale della produzione.

UNA PRESENZA CONSOLIDATA

Una presenza consolidata in tanti mercati mondiali che ha permesso di acquisire un robusto portafoglio ordini anche per il 2024: dopo un breve periodo di

08

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959


Il quartier generale di Giardina Group a Figino Serenza (Como). Uno scorcio dell'Innovation Center intitolato a Giampiero Mauri, personaggio di riferimento del settore della verniciatura del legno e del mobile.

☐ POSITIVE RESULTS AND PROMISING PROJECTIONS FOR GIARDINA GROUP “We are optimistic: there will always be space for those In this context, the availability of "stand alone" machicompanies that offer intelligent and effective solutions nes that can be installed and tested in a few weeks is through an international network”. This is the comment can contribute to the competitiveness of the client. On in unison of Stefano and Riccardo Mauri – owners of the other hand, 2023 saw the confirmation of Giardina Giardina Group, a world-leading company in surface Group's vocation for "custom-made" systems, which painting and finishing technologies – regarding the has always been the core business of the company 2023 results. Seventy employees, a turnover of around which continues to be among the privileged partners 20 million euros, a vast range of solutions born from a for this type of demand, thanks to an even more direct very long and proven partnership with companies that involvement in phases related to the painting process: – in every corner of the world – deal with painting, handling and sanding. deep relationships allowing this Italian reality to reach “We are building a real network also at a technical-proan export share close to 95 percent of total production. duction level, thanks to which we can also offer edge and profile sanding solutions to those who want our A CONSOLIDATED PRESENCE quality, thanks to Destefani, but also solutions for autoA consolidated presence in many world markets which mation, logistics and handling”, comments Riccardo has made it possible to acquire a robust order book Mauri, co-owner and technical director of Giardina also for 2024: after a short period of "uncertainty", in Group. fact, demand has returned to good levels, with the “Offering technology entails 360-degree attention to possibility of planning some important deliveries up to the customer's needs, as well as to the major issues that beginning of 2025, so as to have the needed energy to the industry must be able to responsibly address today. include "urgencies" in the production programs. It is There is a lot of talk about sustainability, for example, a precisely the ability to respond quickly to customer topic that has always been a daily challenge for our requests one of the keys to the growing success of the sector. Painting-related activities alarmed, often rightly, Giardina Group, which adopted a production organi- many. Today the situation changed dramatically and zation placing this priority precisely, because the order we technology manufacturers are the first to implefor a machine or plant is not always part of a planning ment a whole series of innovations and solutions which perspective and often proves to be a strategic tool for not only comply with the most stringent environmental tackling certain orders. protection regulations, but which guarantee the achie-

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

09


tecnologie

■ who GIARDINA GROUP ■ where FIGINO SERENZA COMO ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www GIARDINAGROUP.COM

legiati per questo tipo di domanda, forte di un coinvolgimento ancora più diretto nelle fasi legate al processo di verniciatura: movimentazione e levigatura. «Stiamo costruendo un vero e proprio network anche a livello tecnico-produttivo, grazie al quale poter offrire a chi vuole la nostra qualità anche soluzioni di levigatura di bordi e profili, grazie a Destefani, ma anche soluzioni per l’automazione, la logistica e la movimentazione», commenta Riccardo Mauri, contitolare e direttore tecnico di Giardina Group. «Offrire tecnologia comporta una attenzione a 360 gradi alle necessità del cliente, oltre che ai grandi

10

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

temi che oggi l’industria deve saper responsabilmente affrontare. Si parla tanto di sostenibilità, ad esempio, un tema che per un comparto come il nostro è una sfida quotidiana da sempre. Le attività legate alla verniciatura hanno allarmato, spesso giustamente, molti. Oggi la situazione è fortemente cambiata e noi costruttori di tecnologia siamo i primi a implementare tutta una serie di innovazioni e di soluzioni che non solo rispettano le più stringenti norme a tutela dell’ambiente, ma che garantiscono di ottenere una qualità estetica e una resistenza delle superfici addirittura migliori rispetto al passato. Fin dalle prime fasi della progettazione ogni macchina, ogni impianto viene studiato e definito perché abbia necessità energetiche il più possibile contenute e bassissimi livelli di emissione nell'aria, garantendo sempre la migliore qualità delle finiture».

UN CENTRO DI COMPETENZE E QUALITÀ

«Competenze e qualità che mostriamo all’opera nel nostro Giampiero Mauri Innovation Centre, un laboratorio/show room nel quale tecnici e clienti di tutto il mondo vengono a testare i loro prodotti, a


vement of aesthetic quality and resistance of surfaces open new avenues in those markets where there is still a lot being even better than in the past. From the early stages to discover,” added Stefano Mauri. of design, each machine, each system is studied and defi- “An initiative that has been in our plans for some time and ned so that it has the lowest possible energy needs and which we want to make into a real example to export to very low levels of emissions into the air, always guaran- other countries, because Italian technology must increateeing the best quality of finishes". singly be an articulated response, in which the machine is only one of the components necessary to guarantee a serA CENTER OF SKILLS AND QUALITY vice. Because this is what companies want today: service, “Skills and quality we show at work in our Giampiero Mauri the ability to have simple-to-use tools, supported by real Innovation Centre, a laboratory/show room in which tech- partners not only at the time of sale, but also and above nicians and customers from all over the world come to test all in assistance, in the continuity of the relationship, with their products, to paint their products, to verify the quality hardware updates and software thanks to which we can that our machines and our systems can contribute to accept new orders and redefine levels of competitiveness giving”, intervenes Stefano Mauri, general director. on a market that certainly doesn't stop and watch. “We are launching new integrated hospitality projects for All this leads us to face this economic season with serenity, customers, offering an increasingly wider range of demos conditioned in many ways by excellent results in terms of and an offer of training meetings on every aspect of finis- turnover but by greater uncertainties on the order front, finhing, for which we receive many requests to participate ding ourselves operating in an economic-social context so every year. On the other hand, we have all realized that full of complexity that we recommend it to many to stay today it is not enough to design and build good machines, and watch for a little while longer, waiting for at least some but it is imperative to offer a complete, total service allo- of the many clouds that still darken the horizon to disapwing the customer to think only and exclusively about his pear." own business, delegating to trusted suppliers the problems A chapter that underlines with a precise strategy the comconnected to the various processing cycles". mitment of Giardina Group in markets all over the world, Companies, therefore, which do not limit themselves to thanks to which it has been possible to consolidate a producing, but which constantly dialogue with all the pla- strong network of stable representations, through which to yers in the supply chain, becoming bearers of ideas and initiate a "quality proximity" to its own and increasingly values: it is no coincidence that the Giardina Group numerous customers. Academy will be launched in 2024, a real "school ” which will be carried out in collaboration with Catas, the most important testing laboratory for the wood-furniture supply Le linee di produzione all'interno di una realtà altamente verticalizzata. chain in Europe, and which will take its first steps in Brazil, a country that is proving to be increasingly strategic for the Il marchio De Stefani, Giardina Group. la scienza della levigatura di forme complesse. “We want to demonstrate how sharing knowledge can In partenza per i mercati mondiali.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

11


tecnologie

■ who GIARDINA GROUP ■ where FIGINO SERENZA COMO ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www GIARDINAGROUP.COM

Collaborazione tra eccellenze italiane: Giardina e Pininfarina.

verniciare i propri manufatti, a verificare quella qualità che le nostre macchine e i nostri impianti possono contribuire a dare», interviene Stefano Mauri, direttore generale. «Stiamo avviando nuovi progetti di hospitality integrata per i clienti, proponendo un ventaglio sempre più ampio di demo e una offerta di incontri formativi su ogni aspetto della finitura, per i quali riceviamo moltissime richieste di partecipazione ogni anno. D’altra parte ci siamo tutti resi conto che oggi non basta progettare e costruire buone macchine, ma è imperativo offrire un servizio completo, totale, che permetta al cliente di poter pensare solo ed esclusivamente al proprio business, delegando a fornitori di fiducia tutte le problematiche connesse ai vari cicli di lavorazione». Imprese, dunque, che non si limitano a produrre, ma che dialogano costantemente con tutti gli attori della filiera, facendosi portatrici di idee e valori: non è un caso che proprio nel 2024 prenda il via Giardina Group Academy, una vera e propria “scuola” che sarà realizzata con la collaborazione di Catas, il più importante laboratorio di prove per la filiera legno-mobile d’Europa, e che muoverà i primi passi in Brasile, un Paese che si sta rivelando sempre più strategico per Giardina Group. «Vogliamo dimostrare quanto la condivisione del sapere possa aprire nuove strade in quei mercati dove c’è ancora molto da scoprire», ha aggiunto Stefano Mauri. «Una iniziativa che è nei nostri progetti da tempo e che vogliamo far diventare un

12

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

vero e proprio esempio da esportare in altri Paesi, perchè la tecnologia italiana deve essere sempre più una risposta articolata, nella quale la macchina sia solo una delle componenti necessarie per garantire un servizio. Perchè è questo che oggi le imprese vogliono: il servizio, il poter disporre di strumenti semplici da usare, affiancati da veri e propri partner non solo nel momento della vendita, ma anche e soprattutto nella assistenza, nella continuità della relazione, con aggiornamenti hardware e software grazie ai quali poter accettare nuove commesse e ridefinire livelli di competitività su di un mercato che non si ferma certo a guardare. Tutto questo ci porta ad affrontare con serenità questa stagione economica, da più parti condizionata da ottimi risultati a livello di fatturato ma da maggiori incertezze sul fronte degli ordinativi, trovandoci a operare in un contesto economicosociale così ricco di complessità da consigliare a molti di restare a guardare ancora per un po’, in attesa che svaniscano almeno alcune delle tante nuvole che ancora oscurano l’orizzonte». Un capitolo che sottolinea con una precisa strategia l’impegno di Giardina Group nei mercati di tutto il mondo, grazie al quale è stato possibile consolidare una forte rete di rappresentanze stabili, attraverso le quali avviare una “vicinanza di qualità” ai propri e sempre più numerosi clienti.


NEW NEXTPRO LA NUOVA FRONTIERA DELL’EFFICIENZA LOGISTICA PER IL PACKAGING Definisci nuovi standard di produttività con la macchina imballi NEW NEXTPRO, dove efficienza, precisione e adattabilità si fondono in una soluzione rivoluzionaria.

Una dichiarazione di superiorità tecnologica che apre la strada ad un flusso d'imballaggio su misura, efficiente e flessibile, calibrato per affrontare le sfide del futuro.

Macchine e impianti completi per l’imballaggio su misura www.panotec.com


tecnologie

■ who IVM GROUP ■ where MILANO ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www IVMGROUP.COM ■ writer BEATRICE GUIDI

UNO SGUARDO SUL GRUPPO IVM UNA MULTINAZIONALE A GUIDA ITALIANA È PROTAGONISTA NELL'INNOVAZIONE NEL CAMPO DELLE VERNICI PER IL LEGNO. Il Gruppo IVM è uno tra i principali gruppi mondiali nella produzione di vernici per legno e per altri materiali. Ha mantenuto, dalla sua fondazione, la stessa proprietà, garantendo costanza nelle strategie, sicurezza e affidabilità nella conduzione. La stabilità del management e del gruppo dei Collaboratori ha permesso la formazione di una solida organizzazione formata dai massimi esperti nel settore delle vernici per legno. Oggi il Gruppo – guidato da Federica Teso, CEO e azionista unico – ha filiali nelle principali nazioni europee e negli Stati Uniti ed è presente in più di cento Paesi attraverso una rete capillare e strutturata di distributori specializzati. I prodotti del Gruppo IVM vengono studiati nei Laboratori di Ricerca e Sviluppo europei, fra i maggiori del settore: un team di oltre duecento Ricercatori e Tecnici specializzati lavora al futuro delle vernici per legno con gli strumenti tecnologicamente più avanzati. All’attività di ricerca e sviluppo, il Gruppo destina ogni anno l’otto per cento del proprio fatturato. Mission dell’azienda è fornire a tutti coloro che realizzano arredi e elementi costruttivi soluzioni di verniciatura sostenibili ed innovative al servizio della qualità dell’abitare. La ricerca di prodotti all’avanguardia si coniuga con una profonda sensibilità verso le problematiche relative all’ambiente, all’ecologia e alla salute dell’uomo. Questo si riflette in ogni scelta e attività aziendale: tutti i Collaboratori sono costantemente impegnati ad ottimizzare processi, prodotti e servizi per garantire i più alti livelli di sicurezza e riduzione dell’impatto ambientale.

UNA STORIA LINEARE

Le origini del Gruppo risalgono al 1947. IVM viene fondata nel 1970 dai cognati Adriano Teso e Massimo Milesi, con l’obiettivo di sviluppare attività nel settore chimico e razionalizzare la partecipazione azionaria.

14

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959

Vengono quindi fondate e sviluppate Milesi Vernis in Francia, Industrias Quimicas IVM in Spagna e Milesi Hellas in Grecia. Vengono acquistate Ilva Polimeri, azienda con un marchio prestigioso nel mondo delle vernici e degli elastomeri poliuretanici, e la tedesca Croma Lacke, una delle più antiche aziende europee specializzate in vernici per legno.


☐ A LOOK AT THE IVM GROUP ■■ AN ITALIAN-LED MULTINATIONAL IS A PROTAGONIST IN INNOVATION IN FIELD OF WOOD PAINTS. The IVM Group is one of the main global manufacturing groups of wood coatings and other materials. It has maintained the same ownership since its foundation, guaranteeing consistency in strategies, safety and reliability in management. The stability of the management and the group of Collaborators has allowed the formation of a solid organization made up of top experts in the wood coatings sector.

Today the Group – led by Federica Teso, CEO and sole shareholder – has branches in the main European countries and in the United States and is present in more than one hundred countries through a widespread and structured network of specialized distributors. Lo stabilimento IVM di Parona.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

15


■ who IVM GROUP ■ where MILANO ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www IVMGROUP.COM

tecnologie

L'impianto BioPlant.

Nel 1989 entra nel Gruppo Federica Teso, dal 2002 Vice Presidente e azionista unica. Nel 2001 viene realizzato lo stabilimento di Parona, che si estende su di una superficie di 15 ettari, uno dei più grandi ed innovativi in Europa per dimensioni ed architettura progettuale. Nel 2007 nasce IVM Chemicals in Polonia e infine, nel marzo 2015, viene costituita negli USA l’ultima azienda del gruppo, IVM Chemicals Inc. con sede a Chicago.

LE LINEE BASE DI PRODOTTO

Per offrire soluzioni complete al mondo dell’abitare, Il Gruppo IVM ha integrato nel tempo la sua offerta di vernici per legno, settore in cui è specializzato da oltre settant’anni, con vernici per altri materiali quali carte, PVC e materiali plastici, vetro e marmo. La gamma di prodotti che il Gruppo commercializza, attraverso i suoi diversi marchi, comprende: vernici all’acqua, vernici a solvente e all’acqua per esterni, vernici poliuretaniche, vernici acriliche, vernici nitrocellulosiche, vernici poliestere, vernici pre-catalizzate, vernici UV acqua e solvente, vernici tecnologia BCA – Block Chain Addition, tinte, prodotti complementari, additivi e prodotti ausiliari, cere, diluenti, prodotti per la manutenzione del legno, resine, elastomeri e adesivi poliuretanici.

ALL'INSEGNA DELL'INNOVAZIONE

Che cosa significa produrre una vernice davvero sostenibile? È a partire da questo interrogativo che il Gruppo IVM ha iniziato a lavorare sul tema della sostenibilità ambientale, introducendo una serie di azioni su più fronti per tradurre in pratiche concrete l’impegno green dell’azienda.

L'EFFICIENTAMENTO DEL PROCESSO PRODUTTIVO

Il percorso virtuoso del Gruppo IVM è iniziato nel 2001, con grande anticipo rispetto a quando la sensibilità verso le tematiche green ha cominciato a diffondersi su ampia scala. Lo stabilimento di Parona (Pavia) ancora oggi garantisce standard di produzione fra i più elevati al mondo nel rispetto di uno sviluppo sostenibile. La produzione avviene senza rilascio di emissioni inquinanti in atmosfera: tutti i processi, findall’arrivo delle materie prime, sono gestiti a ciclo chiuso; nella fase finale di confezionamento tutta l’aria derivante dal processo di versamento del prodotto negli imballi viene captata e “ripulita” da un sofisticato impianto criogenico, quindi rilasciata nell’ambiente completamente priva di composti organici volatili (VOC).

16

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

L’automazione estrema degli impianti permette di minimizzare il contatto delle persone con i dispositivi e le attrezzature industriali, riducendo quindi sensibilmente la loro esposizione a possibili pericoli di infortunio. Un ulteriore passo in questa direzione è rappresentato dall’impianto di ultima generazione realizzato sempre all’interno dello stabilimento di Parona nell’ambito del programma Life BioPaint. Il progetto, nel suo complesso, nasce con l’obiettivo di incoraggiare l’uso efficiente delle risorse, la prevenzione dell’inquinamento, la riduzione dei rifiuti e la corretta gestione delle risorse naturali. In linea con questi obiettivi, l’impianto permette, a pieno regime, di ottenere importanti vantaggi ambientali: rispetto allo stesso volume di vernici prodotte in un impianto tradizionale, consente infatti di ridurre di un quarto i rifiuti, dimezzare l’uso di solvente di lavaggio e di ridurre di 2,2 tonnellate all’anno l’emissione di sostanze organiche volatili inquinanti (COV). Le nuove tecnologie utilizzate consentono inoltre un risparmio


The products of the IVM Group are studied in the Research President since 2002 sole shareholder. Laboratories and European development, among the lar- In 2001 the Parona plant was built, which extends over of gest in the sector: a team of over two hundred Specialized an area of 15 hectares, one of the largest and most innoresearchers and technicians work on the future of wood vative in Europe in terms of size and design architecture. In coatings with the most technologically advanced tools. To 2007 IVM Chemicals was born in Poland and finally, in research activity and development, the Group allocates March 2015, The last company of the group, IVM eight percent of its turnover every year. Chemicals Inc., is established in Chicago. The company's mission is to provide all those who make furniture and construction elements sustainable and innova- THE BASIC PRODUCT LINES tive painting solutions serving the quality of living. Product To offer complete solutions to the world of living, the IVM research avant-garde is combined with a profound sensiti- Group has integrated its offer of wood coatings over time, vity towards issues relating to the environment, ecology the sector in which it is specialized for over seventy years, and health of man. This is reflected in every corporate with paints for other materials such as papers, PVC and choice and activity: all collaborators are constantly striving plastic materials, glass and marble. to optimize processes, products and services to guarantee The range of products that the Group markets through its the highest levels of safety and reduction of environmental different brands, includes: water-based coatings, solventbased and water-based coatings for exteriors, polyurethaimpact. ne coatings, acrylic coatings, nitrocellulose coatings, polA CONSTANT DEVELOPMENT yester coatings, pre-catalyzed coatings, water and solvent The origins of the Group date back to 1947. IVM was foun- UV coatings, BCA – Block Chain technology coatings. ded in 1970 by the brothers-in-law Adriano Teso and Additions, stains, complementary products, additives and Massimo Milesi, with the aim of develop activities in the auxiliary products, waxes, thinners, wood maintenance chemical sector and rationalize the shareholding. Milesi products, resins, elastomers and polyurethane adhesives. Vernis was then founded and developed in France, Industrias Quimicas IVM in Spain and Milesi Hellas in IN THE NAME OF INNOVATION What does it mean to produce truly sustainable paint? It's Greece. Ilva Polimeri, a company with a prestigious brand, is pur- at starting from this question that the IVM Group has starchasedin the world of paints and polyurethane elastomers, ted to work on the topic of environmental sustainability, and the German one Croma Lacke, one of the oldest introducing a series of actions on multiple fronts to translate the green commitment into concrete practices of the European companies specializing in wood paints. In 1989 Federica Teso joined the Group and has been Vice company.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

17


tecnologie

■ who IVM GROUP ■ where MILANO ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www IVMGROUP.COM

energetico che consente la riduzione di emmissione di CO2, di 170 tonnellate in un anno. Per proseguire questo percorso, il Gruppo presenta ora LIFE Waterborne BioPaint, un nuovo progetto e un nuovo importante investimento in tema di sostenibilità. IVM produce già leganti in versioni bio-based, con contenuto biorinnovabile superiore al 70% (escluso il solvente). L'obiettivo del progetto LIFE Waterborne BioPaint è raggiungere ulteriori miglioramenti e sviluppare prodotti vernicianti a base di acqua di origine biorinnovabile, ottenendo una riduzione del 66% delle emissioni di CO2 rispetto al Life Cycle Assesment delle attuali produzioni e una maggiore tracciabilità delle materie prime e dell’intero processo.

MATERIE PRIME: RICERCA E SVILUPPO

Una vernice sostenibile nasce inoltre dall’impegno a utilizzare il più possibile materie prime di origine bio. Dal costante lavoro dei Laboratori di Ricerca e Sviluppo del Gruppo IVM sono così nate linee di Vernici Green che contengono fino al 75 per cento di materie prime da fonti rinnovabili e che sono prive di VOC, i composti organici volatili che causano inquinamento atmosferico. Questa nuova generazione di prodotti unisce performance di alta qualità e rispetto per l’ambiente e la salute dell’uomo, offrendo così all’industria del Mobile uno strumento utile a costruire una filiera realmente rispettosa dell’ambiente, in tutte le sue componenti. Un’anima Green attestata anche dalla certifica-

18

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

zione internazionale Greenguard, assegnata ai prodotti che soddisfano alcuni dei più rigorosi standard mondiali sulle emissioni chimiche. I prodotti certificati Greenguard partecipano, grazie alle basse emissioni (Low Indoor Emission), alla riduzione dell’inquinamento dell’aria e al rischio di esposizione chimica negli ambienti interni in risposta all’esigenza del mercato internazionale dell’Industria del Mobile e dell’Arredo, alla ricerca di soluzioni sempre più ecosostenibili. La certificazione Greenguard è inoltre indispensabile per poter partecipare a forniture contract nazionali ed internazionali e per la realizzazione di manufatti per edifici pubblici e residenziali o per progetti che richiedono la LEED (Sistema Internazionale di Classificazione dell'efficienza energetica e dell'impronta ecologica degli edifici).


A further step in this direction is represented by the plant of the latest generation always made within the factory of Parona as part of the Life BioPaint program. The project, as a whole, was born with the aim of encouraging the efficient use of resources, the prevention of pollution, the waste reduction and correct management of natural resources. On linewith these objectives, the plant allows, at full capacity, to obtainimportant environmental advantages: compared to the same volume of paints produced in a traditional plant, it allows to reduce thewaste, halve the use of cleaning solvent and reduce by 2.2 tons per year the emission of polluting volatile organic substances(VOC). The new technologies used also allow for savingsenergy which allows the reduction of CO2 emissions by 170 tons in a year. To continue this path, the Group now presents LIFE Waterborne BioPaint, a new project and a new majorinvestment in sustainability. IVM already produces binders in biobased versions, with biorenewable content greater than 70% (excluding solvent). The goal of the LIFE Waterborne project BioPaint is achieving further improvements and developing productswater-based paints of biorenewable origin, obtaining a 66% reduction in CO2 emissions compared to the Life Cycle Assessment of current productions and greater traceability of raw materials and the entire process.

RAW MATERIALS: RESEARCH AND DEVELOPMENT

A sustainable paint is also born from the commitment to use raw materials of organic origin as much as possible. From the constant work of the Group's Research and Development Laboratories IVM thus created lines of Green coatings that contain up to 75 per cent of raw materials from renewable sources and which are VOC-free, volatile organic compounds that cause air pollution. This new generation of products combines high performanMAKING THE PRODUCTION PROCESS ce quality and respect for the environment and human MORE EFFICIENT health, thus offering a useful tool for building a supply chain The virtuous path of the IVM Group began in 2001, well in to the furniture industry truly environmentally friendly, in all its advance of when the sensitivity towards Green issues have components. begun to spread on a large scale. The establishment of A Green soul also attested by international certification Parona (Pavia) still guarantees production standards among Greenguard, awarded to products that satisfy some of the the highest today world in compliance with sustainable deve- most stringent global standards on chemical emissions. lopment. Production takes place without release of polluting Greenguard certified products participate, thanks to low emissions into the atmosphere: all processes, from the arrival emissions (Low Indoor Emission), to reduce pollutionof the air of the raw materials, they are managed in a closed cycle; in and the risk of chemical exposure in indoor environments the final packaging phase all the resulting air from the process response to the needs of the international food industry marof pouring the product into the packaging it is captured and ket Furniture and Furnishings, looking for increasingly eco"cleaned" by asophisticated cryogenic system, then released sustainable solutions. into the environment completely free of volatile organic com- Greenguard certification is also essential to participateto pounds (VOC). national and international contract supplies and for the creaThe extreme automation of the systems makes it possible to tion of products for public and residential buildings or for prominimize human contact with industrial devices and equip- jects that require LEED (International Energy Efficiency ment, thus significantly reducing their exposure to possible Classification Systemand the ecological footprint of builinjury hazards. dings).

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

19


tecnologie

■ who SHERWIN – WILLIAMS ITALY ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ where PIANORO BOLOGNA ITALY ■ www SAYERLACK.COM ■ writer REDAZIONE

L'ALTA SCUOLA DELLA VERNICIATURA SOLUZIONI ALL'AVANGUARDIA E RISPOSTE ALLE PIÙ ELEVATE ESIGENZE DI QUALITÀ SONO LA CIFRA DI SHERWIN-WILLIAMS NEL SETTORE DEL MOBILE E DELL'ARREDAMENTO. È dal 1866 che The Sherwin-Williams fornisce ai produttori e ai verniciatori le vernici necessarie per conferire ai loro manufatti il migliore aspetto e la vita più lunga, aiutandoli a raggiungere i loro obiettivi produttivi e di sostenibilità. L'impegno per l'innovazione, la forza tecnologica, la ricerca e lo sviluppo, combinati con la capacità di ascoltare le esigenze dei clienti, tipica dell'azienda, rendono Sherwin-Williams un punto di riferimento per le vernici industriali per legno, vetro, metallo e plastica. Nel 2010 la The Sherwin-Williams Company ha acquisito i riconosciuti marchi internazionali Sayerlack e Becker Acroma, creando un leader globale nel settore delle vernici per legno. Oggi The SherwinWilliams Company, che impiega più di 61mila persone, è la più grande società produttrice di vernici di tutto il mondo.

I velluti a prova d'impronta di Sayerlack Satin Guard HP.

20

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959

Sherwin-Williams Italy sviluppa, produce e distribuisce prodotti a più di 40.000 clienti in 80 paesi attraverso i marchi Sayerlack, Linea Blu, OECE e SherwinWilliams. Da quasi settant'anni, il marchio Sayerlack è sinonimo di soluzioni innovative per il trattamento e la finitura del legno. I prodotti Sayerlack si distinguono per la forte tradizione unita all’impegno per l'innovazione. Nel 1988, Sayerlack è stata la prima azienda in Italia a produrre vernici per legno a base acquosa. Oggi, Sayerlack continua a cercare di soddisfare le


☐ THE FINAL TOUCH FOR EXCEPTIONAL SURFACES ■■ Sherwin-Williams has been supplying manufacturers

and painters with the paints they need since 1866 give their artifacts the best appearance and longest life, helping them achieve theirs production and sustainability objectives. Commitment to innovation, technological strength, research and development, combined with capability of listening to customer needs, typical of the company, make Sherwin-Williams a point of reference for industrial paints for wood, glass, metal and plastic. In 2010 Sherwin-Williams Company acquired the recognized international brands Sayerlack and Becker Acroma, creating a global leader in the wood coatings industry. Today Sherwin-Williams Company, which employs more than 61 thousand people, is the largest corporation paint manufacturer worldwide. Sherwin-Williams Italy develops, produces and distributes products to more than 40,000 customers in 80 countries through the Sayerlack, Linea Blu, OECE and Sherwin-Williams brands. For nearly seventy years, the Sayerlack brand has been synonymous with innovative treatment and care solutions wood finish. Sayerlack products stand out for their strong tradition combined with commitment to innovation. In 1988, Sayerlack was the first company in Italy to produce wood paints aqueous base. Today, Sayerlack continues to strive to meet the changing needs of environmental compatibility, performance and innovation of its customers. Sayerlack products are in capable of satisfying the needs of all existing sectors in the wood sector – from furniture to carpentry, from external structures to garden furniture, from shipyards to construction, from interiors from cars to musical instruments.

SAYERLACK SATIN GUARD HP

Innovative High Performances solventborneultra matt finishing, designed for the furniture, furnishing accessories and kitchen sectors, Sayerlack Satin Guard HP, available TZ0303/00 clear and TZ0303/13 white, is the perfect choice removal of superficial scratches. With very good selfreforcustomers seeking high chemical per- parability performance, Satin Guard HP offers a longformance, mechanical resistance, lasting, high-quality finish that is both beautiful and excellent hiding power and anti-finger- functional. Alternative to latest technologies as exciprint properties. mer and plastic-foils, with the advantage of not direc2k Special Polyurethan formulation with tional spray application, good for every surface, even high chemical performances and physi- tridimensional. Without any need of additional investcal resistances. The surface finish durabi- ments or machinery. It can be applied on any kind of lity is guaranteed by its unique proper- solvent basecoat or directly on sanded melammine ties, allowing effortless cleaning and the paper. Sayerlack TLL5953/00 è la nuova finitura brillante lucida acrilicopoliuretanica trasparente, per parti piane e tornite. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

21


tecnologie

■ who SHERWIN – WILLIAMS ITALY ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ where PIANORO BOLOGNA ITALY ■ www SAYERLACK.COM mutevoli esigenze di compatibilità ambientale, prestazioni e innovazione dei propri clienti. I prodotti Sayerlack sono in grado di soddisfare le esigenze di tutti i settori esistenti nel campo del legno – dai mobili alla carpenteria, dalle strutture esterne ai mobili da giardino, dai cantieri navali all’edilizia, dagli interni delle auto agli strumenti musicali.

SAYERLACK SATIN GUARD HP

Innovativa finitura ultra opaca a base solvente HighPerformances, ideata per il settore dei mobili, dei complementi d'arredo e delle cucine, Sayerlack Satin Guard HP, disponibile TZ0303/00 trasparente e TZ0303/13 bianca, è la sceltaperfetta per i clienti che cercano elevate prestazioni meccaniche e chimiche, resistenza, eccellente potere coprente e proprietà anti impronta. Speciale formulazione poliuretanica 2k con elevate prestazioni chimiche e resistenze fisiche. La durabilità della finitura superficiale è garantita dalle sue proprietà uniche, che consentono una pulizia senza sforzo e la rimozione di graffi superficiali. Con ottime prestazioni di autoriparabilità, Satin Guard HP offre una finitura di lunga durata e di alta qualità, bella e funzionale. Alternativa alle ultime tecnologie come excimer e plastic-foils, con il vantaggio dell'applicazione a spruzzo non direzionale, ideale per ogni superficie, anche tridimensionale, senza alcun bisogno di ulteriori investimenti o attrezzature. Può essere applicata su qualsiasi fondo a solvente o direttamente su carta melamminica carteggiata. Ottima adesione e potere coprente in un'unica mano (120 g/m², spray). Pienamente compatibile con il nostro sistema tintometrico, garantisce una corrispondenza e una personalizzazione illimitate dei colori utilizzando una quantità limitata di paste standard a base solvente.

SAYERLACK TTL5953/00

Sayerlack TLL5953/00 è la nuova finitura brillante lucida acrilicopoliuretanica trasparente, per parti piane e tornito, dedicata in particolare agli arredi nautici, ed ai mobili, alle cucine. Incolore, applicabile tramite pistola o velatrice, può essere utilizzata per sovraverniciare laccati opachi. Risente molto meno delle condizioni applicative rispetto ai lucidi poliuretanici, minimizzando il rischio di puntinature, capocchie di spillo e forellini. Resistente alla luce ed all’ingiallimento. Ottime caratteristiche di distensione e trasparenza, unite a una rapidità superiore rispetto ai tradizionali sistemi acrilici. Grazie ad una nuova tecnologia, conferisce anche

22

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

notevole pienezza, garantendo un’ottima resa estetica. Non ingiallente, rende possibile l’applicazione sui laccati. Non altera il colore della superfice verniciata, che rimane inalterata nel tempo. A rapida essiccazione, mentre di norma gli acrilici lucidi sono lenti e rallentano e complicano il processo produttivo con tempi di maturazione piuttosto lunghi prima della lucidatura. Ad alta copertura, a differenza di molti lucidi acrilici a basso solido che soffrono un calo soprattutto nel tempo. Alto spessore e basso calo, semplicità di lavorazione con una minor percentuale di scarto e una maggior qualità nel tempo. L’alto spessore permette di lucidare senza sfondare, la rapidità permette di effettuare l’operazione in tempi brevi, la facilità permette di eseguire l’operazione in minor tempo e con meno fatica.

SAYERLACK TU0226/13

Sayerlack TU0226/13 è il nuovo fondo poliuretanico bianco di uso generale, per MDF e parti piane, studiato per i mobili e l’arredamento d’interni. Dotato di buona tixotropia, carteggiabilità e rapidità di essiccazione, con un’ottima copertura. Probabilmente a causa di attrezzature o processi non ottimali, alcuni operatori si trovano spesso a fronteggiare effetti elettrostatici indesiderati con conseguenze negative sui risultati e le condizioni di lavoro. TU0226/13, grazie alla sua formulazione innovativa, risolve questo problema: applicabile a spruzzo a


Very good adhesion and hiding power in a returns of overspray towards the operator, the equipment single layer (120 g/m², spray). or on the pieces. This new primer is therefore particularly Fully compatible with our tinting- system, recommended for all applicators who complain about ensuring unlimited colour matching and this kind of problem. customization using limited quantity of stan- The productivity and working conditions of the applicadard solvent borne pastes. tors are greatly improved and simplified: the elimination of unwanted negative or side electrostatic effects makes SAYERLACK TTL5953/00 everything easier. Sayerlack TLL5953/00 is the new clear glossy acrylicpolyurethanetopcoats, for flat and SAYERLACK TZ39**/XX turned parts, dedicated in particular to Sayerlack TZ39**/XX two-component acrylic converter yacht interiors, furniture and kitchens. for the production of custom lacquered topcoats. Colourless, applicable by spray gun or cur- Available in white andtransparent in 5-10-25 gloss opacitain coater, it can beused to overcoat matt ties, it can be applied by cup and airless spray, by robot. lacquers. It is much less affected by applica- Dedicated to the interior design sector, doors, furniture, tion conditions thanpolyurethane glossy kitchens, where the demand for acrylic solutions increases above all driven by the needs of design. topcoats, minimizing the risk of pinholes. TZ39**/XX is the non-yellowing solution, stable over time, Resistant to light and yellowing. Excellent characteristics of flow and trans- to reproduce all colours. parency, combined with a higher speed of Acrylic system fully compatible with PU pastes, therefore drying than traditional acrylic systems. with the tinting system, to achieve a more versatile and Thanks to a new technology, it also gives competitive tinting range, able to satisfy every need. considerable fullness, guaranteeing an excellent aesthe- TZ39**/XX is an acrylic converter which perfects the reliatic result. Non-yellowing, makes it possible to apply on bility of the TP2009/XX tintometric system by improving lacquered finishes. It does not alter the color of the aesthetic and performance results such as distension, homogeneity of the opaque surfacing on the surface, coated surface, which remains unchanged over time. Fast drying, while glossy acrylics are usually slow and slow pore cutting. down and complicate the production process with rather Good flow, coverage and softness. High pot life. Born above all to offer an effective acrylic tintometric long maturation times before polishing. High coverage, unlike many low solids acrylic glosses solution to all users of automatic dispensers. which suffer a decline especially over time. High thickness and low shrinkage, ease of processing with a lower percentage of waste and higher quality over time. The high thickness allows you to polish without breaking through, the speed allows you to carry out the operation in a short time, the ease allows you to perform the operation in less time and with less effort.

SAYERLACK TU0226/13

Sayerlack TU0226/13 is the new white polyurethane primerfor general use, for MDF and flat parts, designed for furniture and interior design. Featuring good thixotropy, sandability and quick drying, with excellent coverage. Probably due to non-optimal equipment or processes, some operators are often faced with unwanted electrostatic effects with negative consequences on results and working conditions. TU0226/13, thanks to its innovative formulation, solves this problem: applicable by cup, airless and airmix spray, and usable like any other standard white primer, it boasts excellent conductivity which minimizes the residual or secondary electrostatic effects often responsible for unwelcome

Sayerlack TU0226/13 è il nuovo fondo poliuretanico bianco di uso generale, per MDF e parti piane.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

23


■ who SHERWIN – WILLIAMS ITALY ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ where PIANORO BOLOGNA ITALY ■ www SAYERLACK.COM

tecnologie

applicatori sono notevolmente migliorate e semplificate: l’eliminazione degli indesiderati effetti elettrostatici negativi o collaterali facilita tutto.

CONVERTER ACRILICO BICOMPONENTE SAYERLACK TZ39**/XX

tazza, airless ed airmix, e utilizzabile come qualsiasi altro fondo bianco di serie, vanta un’ottima conducibilità che minimizza gli effetti elettrostatici residui o secondari spesso responsabili di ritorni sgraditi di overspray verso l’operatore, l’attrezzatura o sui pezzi. Questo nuovo fondo è quindi particolarmente consigliato a tutti gli applicatori che lamentano questo genere di problema. La produttività e le condizioni lavorative degli

Il converter acrilico bicomponente Sayerlack TZ39**/XX per la produzione di laccati al campione. Disponibile bianco e trasparente nelle opacità 5-10-25 gloss, è applicabile a spruzzo a tazza ed airless, mediante robot. Dedicato al settore dell’arredamento di interni, porte, mobili, cucine, dove la richiesta di soluzioni acriliche aumenta soprattutto mossa dalle necessità del design. TZ39**/XX è la soluzione non ingiallente, stabile nel tempo, per riprodurre tutti i colori. Sistema acrilico pienamente compatibile con paste PU, quindi con il sistema tintometrico, per raggiungere una gamma tintometrica più versatile e competitiva, in grado di soddisfare ogni esigenza. TZ39**/XX è un converter acrilico che perfeziona l'affidabilità del sistema tintometrico TP2009/XX migliorando risultati estetici e prestazionali quali distensione, omogeneità affioramento dell’opacante in superfice, taglio del poro. Buone distensione, copertura e morbidezza. Potlife elevato. Nato soprattutto per offrire una efficace soluzione tintometrica acrilica a tutti gli utilizzatori di dispenser automatici.

Il converter acrilico bicomponente Sayerlack TZ39**/XX per la produzione di laccati al campione.

24

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


5

YEA

RS O

F

N O VA T I O

N

IN

5

EVOLUTION TWO

TWO ARMS, HIGH PERFORMANCE EVEN ON COMPLEX SHAPES

HIGH PRODUCTIVITY CARTESIAN ROBOT. It paints any surface and without interrup ons for color change.

ADVANTAGES - Non-stop pain ng. One arm works, the other changes the color. - A new Makor patented cleaning system. - Working in con nuous: one arm processes the edges, the other the flat surface.

- Stop & Go, coopera ve arms share the work for crucial me saving. - Arms speed up to 150m/min. - Reciproca ng arms, parallel spray.

WORKING AND OPERATING new TEST-LAB COME AND FIND OUT


tecnologie

■ who VERINLEGNO ■ where MASSA E COZZILE PISTOIA ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www VERINLEGNO.IT ■ writer LAURA GREGORUTTI

DAL CLASSICO ALL'AVANGUARDIA LE VERNICI EFFETTO METALLO DI VERINLEGNO. È infinita la gamma di effetti speciali creati da Verinlegno, capace di rendere disponibile nel tempo un mix di suggestioni per ogni atmosfera dell' home interior, a prescindere dalla scelta di stile. Questi suggerimenti sono solitamente nati dalle richieste di singoli clienti; studiati e perfezionati nei minimi dettagli, sviluppati con l'esperienza, come è tipico di Verinlegno. Tra le soluzioni in catalogo le nuove vernici effetto metallo sono un tocco di lusso che crea atmosfere preziose dal variegato mood. Destinate all’arredamento d'interni, sono applicabili su ogni tipo di supporto, non solo il legno. I "Metallized effect" by Verinlegno riproducono le tonalità oro (pallido, 2078, ducato, oro-bronzo), argento, bronzo (anche vintage style); e ancora rame (elegante e dal gusto retro) e ottone nella sua essenza-apparenza primaria.

26

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959

Sono disponibili nelle versioni monocomponente e bicomponete (Metalux) o acrilica (Acrimetal). Questi effetti sanno creare movimenti e sfumature originali in ogni spazio abitativo, superfici uniche e individuali, risultati sempre personalizzabili grazie ai diversi metodi di applicazione. La differente mano di finitura consente le soluzioni più varie, dal totalmente opaco al lucido assoluto conferendo caratteristiche come: self repairing, antimacchia, anti-fingerprint. Colori e sensazioni di superfici emozionali; contrasti cromatici dai tangibili effetti materici nella linea "Metaldust": con varianti nichel, ottone, ferro, alluminio, le cui formulazioni prevedono la presenza di polveri extra fini metalliche (70-80%) per ogni diversa replica. Brillante e di puro impatto visivo il "chrome effect", dal carattere forte per un design contemporaneo icastico, di estrema purezza nella resa. Valore simmetrico e opposto per gli "Oxided metal" nelle mutazioni rame, ferro, bronzo, alluminio e ottone che scelgono una modernità vintage metropolitana, manifestando esattamente nella studiata imperfezione, il proprio segno contemporaneo.


☐ VERINLEGNO'S METAL EFFECT PAINTS ■■ The range of special effects

created by Verinlegno is infinite, capable of making a mix of suggestions available over time for every atmosphere of the home interior, regardless of the choice of style. These suggestions usually arise from requests from individual customers; studied and perfected down to the smallest detail, developed with experience, as is typical of Verinlegno. Among the solutions in the catalogue, the new metal-effect paints are a touch of luxury that creates precious atmospheres with a varied mood. Intended for interior furnishings, they can be applied to any type of support, not just wood. The "Metallized effects" by Verinlegno reproduce gold tones (pale, 2078, ducat, gold-bronze), silver, bronze (also vintage style); and also copper (elegant and with a retro taste) and brass in its primary essence-appearance. They are available in single-component and two-component versions (Metalux) or acrylic (Acrimetal).

A sinistra: veduta aerea dello stabilimento Verinlegno. Metallo ossidato. Le preziose atmosfere del metallo. Il legno diventa metallo. A destra, alcune immagini tratte dal sito Verinlegno: www.verinlegno.it.

These effects can create original movements and shades in every living space, unique and individual surfaces, results that are always customizable thanks to the different application methods. The different finishing coat allows for the most varied solutions, from totally matt to absolute gloss, giving characteristics such as: self-repairing, stainresistant, anti-fingerprint. Colors and sensations of emotional surfaces; chromatic contrasts with tangible material effects in the "Metaldust" line: with nickel, brass, iron, aluminum variants, whose formulations require the presence of extra fine metallic powders (70-80%) for each different replica. The "chrome effect" is brilliant and has a pure visual impact, with a strong character for an iconic contemporary design, of extreme purity in its rendering. Symmetrical and opposite value for the "Oxided metal" in the copper, iron, bronze, aluminum and brass mutations that choose a metropolitan vintage modernity, manifesting its contemporary sign precisely in the studied imperfection.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

27


tecnologie

■ who SUPERFICI ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www SCMGROUP.COM/IT/SUPERFICI ■ www SCMWOOD.COM

IL TOCCO FINALE PER SUPERFICI STRAORDINARIE TOM HOWLEY KITCHENS HA INVESTITO IN UNA LINEA DI FINITURA AUTOMATICA SUPERFICI DI SCM. L’azienda fa parte di BHID Group e vanta una notevole crescita dal momento della fondazione, avvenuta 19 anni fa da parte di Tom Howley e del suo partner, Mark Clayton, oggi Direttore Operativo. «Siamo passati da due a trecento persone, distribuite in due sedi», dichiara Mark. «Quando abbiamo inaugurato l’attività avevamo una cabina di verniciatura e una spruzzatrice manuale. La crescita è avvenuta molto velocemente, quindi abbiamo continuato ad aggiungere cabine fino ad averne dieci con 20 spruzzatrici manuali. Eravamo appena a metà del viaggio quando ci siamo accorti che nel nostro stabilimento non c'era più posto per altre cabine di verniciatura. Abbiamo quindi dovuto cambiare il nostro modo di lavorare

Con prezzi che vanno da circa 25.000 sterline fino a oltre 200.000 sterline, Tom Howley Kitchens è un marchio per clienti che desiderano qualcosa di molto speciale. Quasi tutte le cucine che escono dallo stabilimento di Glossop, in Gran Bretagna, vengono vendute direttamente al cliente attraverso una rete di 19 showroom posizionati strategicamente tra Londra ed Edimburgo, con un nuovo punto vendita di prossima apertura a Nottingham. Con una produzione basata prevalentemente su antine a telaio, il 95% delle cucine “Tom Howley” sono laccate e ogni elemento realizzato su misura è in legno.

28

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959


☐ THE FINAL TOUCH FOR EXCEPTIONAL SURFACES ■■ With prices starting at around £25,000 and peaking ference in approach between the two was the real

at over £200,000, Tom Howley Kitchens is a brand for decider for us: one seemed to want to channel us clients who want something rather special. Almost down a route that suited them, even though we felt it every kitchen that leaves the Glossop factory is sold wasn’t right for us; the other – Superfici – wanted to direct to the consumer via a network of 19 retail sho- know in detail what we wanted to achieve, how we wrooms strategically-positioned between London and wanted to work and then came up with ideas. The truth Edinburgh and a new showroom is about to open in is, we really felt we could trust the people at Superfici Nottingham soon.Predominantly in-frame designs, 95% much more than others, so we went with them. of Tom Howley kitchens are painted and everything is “Klaus Holmgaardand and Gloria Valtorta at Superfici custom-designed and made in timber. were really good. We set out to explain to them what it Part of the BHID Group, the company has enjoyed a was we needed to do and they tailored their remarkable growth trajectory since it was established approach and the machines they offered to what we 19 years ago by Tom Howley and his partner, Mark needed. We really enjoyed the experience at Superfici Clayton, now the company’s Operations Director. and bought into them, their approach, their ideas and “We’ve grown from two people to 300, spread over their knowledge. two sites,” Mark says. “When we started the business, “Superfici had a range of machinery available with we had one spray booth and one sprayer. The business various features they could demonstrate but they grew quite quickly, so we kept adding spray booths didn’t have the specific machine we needed, so to illuuntil we had 10 booths and 20 sprayers. strate their thinking, they showed us a bit on one We’d only reached the halfway point of our journey machine, then something else on another. We effectiwhen we realised we could not fit any more spray vely mocked up what we needed over various machibooths into the building. We had to change the way nes. we were working. “The great thing for us – one of the key reasons we Moving to automation was the obvious way forward decided on Superfici – is we never felt we were dealing and it held the key to the future growth we wanted. with sales people. “Getting from manual spraying to automatic spraying They didn’t just want to sell a machine; everyone has been a four or five-year project for us that culmina- genuinely wanted to get it right for us. That’s so imported in a visit to Italy to see the systems being offered by tant, especially when you’re investing in the future of two very different companies. We went to them kno- your company. wing what we wanted to achieve but not knowing We also wanted to look at a sander and with SCM it just exactly how or what was needed to achieve it. The dif- went hand in hand.”

Il cuore della linea è una spruzzatrice automatica Superfici Compact 3 dotata di 12 pistole a spruzzo Devilbliss. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

29


tecnologie

■ who SUPERFICI ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www SCMGROUP.COM/IT/SUPERFICI ■ www SCMWOOD.COM

puntando sull’automazione, ovvero la chiave per la crescita futura che desideravamo». Ci sono voluti quattro-cinque anni per passare da una spruzzatura manuale ad automatica e determinante in questo percorso è stata una trasferta in

Italia in cui abbiamo avuto la possibilità di osservare i sistemi offerti da due aziende tra loro molto diverse. “Sapevamo cosa volevamo ottenere, ma non esattamente cosa ci occorresse a livello di tecnologia. A fare la differenza sulla nostra scelta finale è stato il diverso approccio delle due aziende: una sembrava volerci indirizzare verso il percorso più congeniale per loro, sebbene sentissimo che non fosse giusto per noi. L’altra, Superfici del Gruppo SCM, ha voluto sapere nel dettaglio cosa volevamo ottenere, come volevamo lavorare e hanno presentato le loro idee di conseguenza. Alla fine abbiamo capito di poterci fidare del personale di Superfici molto più degli altri, La levigatrice DMC System di Tom Howley è dotata di spazzole abrasive cilindriche, dischi planetari e tamponi superfinitori.

30

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


double arms, which Mark had equipped with 12 Kremlin guns. “The Superfici will handle raised and fielded panels easily because we have 12 spray guns in the cabinet. They are grouped together in sets of four, all pointed in different directions. As the arm is traversing the cabin, it’s spraying all sides of the doors, the edges and all the inside edges. It knows automatically from the scan which guns to use.“We have sets of four guns for dark and light primers. The third set out of the four we use for our top coat colours. We can be changing the colour while it’s running and priming. We’ve changed our work planning and our workflow to be able to group colours together. “The huge benefit of this machine over hand spraying is the consistency it provides. When you’ve got 20 people spraying, each sprayer will spray in a At the start of the line, Superfici’s proposal included a different way and it’s very difficult to achieve consiDMC System automatic sanding, denibbing and cross- stency. With the Superfici, you tell it how many grams per grain finishing sander equipped with barrel brushes, pla- square foot you want and it applies that film weight. The netary discs and superfinishing pads. “The sander has drying is where it gets complicated, because you have to several stations on it,” explains Mark. “The first station is work out how much paint to put on so it dries correctly. oscillating, for edge breaking and denibbing. It’s then Too much paint and it won’t dry. You’ll get cracking and got two big circular barrel brushes, which get into the bubbling. panels of the doors and into nooks and crannies. Then “Superfici worked all this out for us in Italy. All the prothere are two belts, like traditional sanding belts, and a grams we use are pre-set: press for fielded panel, press for final planetary head, which takes the place of an orbi- prime, go. And then when the component returns, press tal sander. That takes out the cross grain.” Operators for finishing coat or whatever it is we need to apply. It’s then manually transfer sanded frames, doors and other the same on the sander as well – everything is pre-set. components to the feed conveyor of a fully automatic They were really helpful and pretty much developed all Superfici painting and drying line. the recipes for us based on materials we sent out to them. First, the frame, fascia, plinth or rail – or combination We had our paint supplier over in Italy at the same time load – is thoroughly cleaned of any residual dust from we were there and together with Superfici, they experithe sanding process using a blower and overhead mented with different coat weights. When the line arrived extraction as it passes along the infeed conveyor. in the UK, we already knew exactly how much of each Spraying paint onto cold timber often results in poor product to apply and that was a huge benefit. We drying, so the next station Superfici included is an infra- always know that we are putting on the correct film red heater that warms the timber and prepares it to take weight and every component is receiving exactly the the paint. same amount of spray.” Before entering the spray cabin, the component passes One of the options on the Superfici Compact 3 is the under a scanner that reads the size, shape and profile choice of either a paper protection system, or a selfand relays that to the sprayer. “If it’s a door, the Superfici cleaning belt for lacquer recovery. “That was a very big understands there’s a panel coming and it will spray the part of our decision,” recalls Mark. “With the other supwhole door. If it’s a frame with no centre panel, the spray plier we consulted, we felt we were being pushed down guns pass across, spray the rail, stop, and then spray the the paper roll route. We didn’t feel it was right for us and next rail, so it only sprays where there is timber.” we couldn’t work out why we were being driven down Superfici recommended their Compact 3 automatic that route when all the calculations we did suggested spraying machine, a flexible reciprocator machine with recycling would be better for us. Le antine provenienti dalla levigatrice passano sotto un aspiratore che elimina la polvere, quindi vengono pulite e riscaldate con infrarossi prima di entrare nella cabina di verniciatura. Uno scanner a monte della cabina identifica la forma del pezzo e invia i parametri alla Superfici. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

31


■ who SUPERFICI ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www SCMGROUP.COM/IT/SUPERFICI ■ www SCMWOOD.COM

tecnologie

quindi la scelta è ricaduta su questa azienda”. Come spiega Mark, «Klaus Holmgaard e Gloria Valtorta (rispettivamente Product Area Manager e Business Manager di Superfici, ndr.) sono stati bravissimi. Abbiamo spiegato ciò che dovevamo fare e loro hanno definito l’approccio e l’offerta di macchine in base alle nostre esigenze specifiche. Una cosa che abbiamo davvero apprezzato, uno dei fattori per cui abbiamo scelto Superfici, è che non abbiamo mai avuto l’impressione di avere a che fare con dei venditori. Non volevano solamente venderci una macchina, ma desideravano tutti autenticamente che fosse quella giusta per noi. Inoltre cercavamo anche una levigatrice e con la grande offerta di SCM in tema di finitura, la strada era spianata». All’inizio della linea, la proposta di SCM comprende una levigatrice automatica DMC System per la carteggiatura e la levigatura della vena incrociata, dotata di spazzole cilindriche, dischi planetari e tamponi superfinitori. «La levigatrice è composta da diversi gruppi operatori – spiega Mark –. Il primo è un gruppo oscillante a dischi rotativi per smussare e satinare gli spigoli. Quindi ci sono due spazzole abrasive cilindriche di grande diametro per lavorare il pannello centrale dell’antina, raggiungendo gli angoli interni e i profili. A seguire ci sono due gruppi superfinitori, a nastro abrasivo, ed infine un gruppo planetario, che svolge la funzione di una levigatrice orbitale per rimuovere i graffi dalla vena trasversale. Quindi gli operatori trasferiscono manualmente il pannello centrale, l’antina e gli altri elementi levigati».

Innanzitutto, le antine o qualsivoglia carico assortito di altri elementi, vengono accuratamente pulite durante il passaggio sul convogliatore di ingresso, eliminando l’eventuale polvere residua dal processo di levigatura utilizzando un soffiatore e la relativa cappa aspirante. La spruzzatura della vernice sul legno freddo causa spesso un’essiccazione insufficiente, per questo è molto utile la stazione aggiunta da Superfici: un riscaldatore a infrarossi che riscalda il legno e lo prepara per ricevere la vernice. Prima di entrare nella cabina di verniciatura, il componente passa da uno scanner che rileva dimensioni, forma e profilo e li trasmette alla spruzzatrice. Se è un’antina la macchina di Superfici capisce che è in arrivo un pannello e la vernicia interamente. Se si tratta di un’anta finestrata, le pistole a spruzzo passano, spruzzano la sola cornice arrestando la spruzzatura in corrispondenza della finestratura. Vengono verniciate quindi solo le parti piene, evitando spreco di prodotto. Superfici ha consigliato la spruzzatrice automatica Compact 3, una macchina flessibile a doppio reciprocatore, che Mark ha dotato di 12 pistole Kremlin. «Questa soluzione gestisce facilmente i pannelli rialzati e a riquadri, poiché abbiamo 12 pistole a spruzzo nella cabina. Sono raggruppate in set di quattro, puntate tutte in direzioni diverse». Mentre attraversa la cabina, il braccio spruzza tutti i lati dell’antina, i bordi esterni e quelli interni e determina automaticamente attraverso la scansione quali pistole usare. «Abbiamo set di quattro pistole per primer scuri e

L’essiccatoio sovrapposto è dotato di sei vassoi. I componenti verniciati nella Superfici Compact 3 vengono fatti appassire per un minuto in un vassoio di tre metri.

32

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


“The problem with paper is you’ve got to get rid of it. It’s a huge change for us, especially with the sanding machiindustrial waste. Buying the paper is also quite expensive. ne at the beginning.” Even factoring in the replacement cost of a belt every Just to look at, the SCM line is impressive – a fact the staff two or three years, the paper route worked out much noticed immediately when they returned to work after it more expensive. When we went to Superfici, Klaus was had been installed – but the preparation involved more totally in agreement that the paper roll option wasn’t for than the commissioning. “The line was so big that we’ve us. had to install our own substation the electric – and we’ve “With the cleaning system we’ve got, we can recycle had to upgrade our extraction. some of the product – mostly the primer. We don’t recy- “The original plan was to install everything over Christmas cle the top coat because we’re changing the colours so 2022, while we were shut down. It was planned to take often, but recycling the primer gives us the opportunity to two weeks but because we couldn’t get the electricity make it go further.” sorted in time, SCM rescheduled delivery and condensed Immediately following the spray cabinet is a three-meter the timeframe from two working weeks to two consecutiflash-off area. ve weekends. The line travels at three meters per minute and that extra The installation started on the Friday afternoon, the engiminute is enough to allow the surface to skin slightly and neers worked over that weekend and through to the folprevent the freshly-painted surface from being dama- lowing weekend so we were up and running by the ged by the dryer. Even so, after flash-off, painted compo- Monday. nents progress into a stacked dryer, which provides fur- “Not only did they condense the installation and commisther gentle heat to prepare the surface for intensive sioning time, they stayed with us for the following week to drying. The stacked dryer is equipped with six trays, all of ensure there were no problems as we started putting our which are filled with coated product before it discharges product through. They were really good. into the 10-meter linear dryer, where the drying is more “Two weeks before delivery, two people went out to douaggressive. ble-check the settings. The whole process from loading to unloading takes Superfici went through all the cleaning of the machine about 15 minutes and when products come off the con- and the day-to-day running, so when it was up and runveyor at the end of the line they are completely dry. ning on the Monday, our users had a head start. “We bring them back down the line manually on racks, “We’re currently running one shift, 40 hours a week but turn them over and send them back through,” says Mark. we will increase that to a second shift as the growth plan “We did think about having an automatic return system develops. To suddenly stop for a week, take half the and may add that in the future. We just wanted to get to booths out, drop in a brand new machine and adopt a grips with everything first because having a line like this is new way of working, it’s a huge upheaval. The machine is presently helping us catchup but I expect it will probably drop down to four days in a week. As we start ramping up production, it’s got the capacity to deal with it. We’re expecting we will need that extra capacity when our new Nottingham showroom comes on stream. “It’s been huge investment but in terms of what it’s giving us back, you can’t put a price on future-proofing. It will cope with what we’re doing now and with our future expansion. We are really pleased with Superfici and what they’ve done for us. We definitely made the right choice.”

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

33


■ who SUPERFICI ■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what SPECIALE VERNICIATURA ■ www SCMGROUP.COM/IT/SUPERFICI ■ www SCMWOOD.COM

tecnologie

chiari. Il terzo set dei quattro serve per la finitura. Possiamo cambiare il colore durante il funzionamento e il priming. Abbiamo inoltre cambiato la nostra programmazione e il flusso di lavoro per essere in grado di raggruppare i colori». Per Tom Hawley l’enorme vantaggio di questa macchina rispetto alla verniciatura manuale sta nell’uniformità che è capace di offrire. «Se ci sono 20 persone impegnate nella verniciatura, ciascuna di esse lavora in modo diverso ed è molto difficile avere un’uniformità. È inoltre possibile indicare quanti grammi per metro quadrato desideri e applicare esattamente quella quantità. L’essiccazione è la parte più complicata, poiché devi stabilire la quantità corretta di vernice da applicare per ottenere un’essiccazione corretta. Se la vernice è troppa, non si asciuga e si creano crepe e bolle». «Superfici ha elaborato tutto per noi in Italia. Tutti i programmi che usiamo sono preimpostati: un pulsante per il pannello a riquadri, un pulsante per il priming e via. Poi, quando il componente torna, si preme un pulsante per la mano di finitura o per qualunque altra applicazione. Lo stesso vale per la levigatrice: tutto è preimpostato. Sono stati di grande aiuto e hanno elaborato tutte le ricette per noi in base ai materiali che gli avevamo inviato. In Italia con noi c'era anche il nostro fornitore di vernici e insieme a Superfici hanno sperimentato diverse grammature per i vari strati. Quando la linea è arrivata nel Regno Unito, sapevamo già esattamente la quantità da usare per ciascun prodotto e anche questo è stato un grande vantaggio. Siamo sempre sicuri di applicare film dal peso corretto e ogni componente riceve esattamente la stessa quantità di vernice». La Superfici Compact 3 dà la possibilità di scegliere tra un sistema di protezione con carta e una cinghia autopulente per il recupero della vernice. «Questa scelta è stata essenziale per la nostra decisione finale», ricorda Mark. «L’altro potenziale fornitore spingeva per farci adottare il rotolo di carta, ma sentivamo che non era la scelta giusta per noi e preferivamo optare per un processo più ecosostenibile. La carta deve essere smaltita, è un rifiuto industriale e anche il suo acquisto comporta costi ingenti. Pur mettendo in conto il costo di sostituzione di una cinghia ogni due o tre anni, il rotolo di carta risultava molto più costoso. Quando ci siamo rivolti a Superfici, Klaus era completamente d’accordo con noi che questa opzione non facesse al caso nostro. Con il nostro sistema di pulizia possiamo riciclare parte del prodot-

34

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


to, soprattutto il primer. Non ricicliamo lo strato finale poiché cambiamo i colori molto spesso, ma il riciclaggio del primer ci offre l’opportunità di farlo durare di più». Subito a valle della cabina di verniciatura si trova un’area di appassimento di tre metri. La linea viaggia a tre metri al minuto e il minuto extra è sufficiente a formare una piccola pellicola e impedire alla superficie verniciata di fresco di essere danneggiata dall’essiccatoio. Ma non basta: dopo l’appassimento i componenti verniciati passano a un essiccatoio sovrapposto, che consente un ulteriore riscaldamento delicato per preparare la superficie per l’essiccazione intensiva. L’essiccatoio sovrapposto è dotato di sei vassoi, tutti riempiti con il prodotto rivestito prima che venga scaricato nell’essiccatoio lineare da 10 metri, dove l’essiccazione è più aggressiva. L’intero processo dal caricamento allo scarico dura circa 15 minuti e quando i prodotti escono dal convogliatore al termine della linea, sono completamente asciutti. «Li riportiamo sulla linea manualmente su delle rastrelliere, li rovesciamo e ripetiamo il processo», dichiara Mark. «Abbiamo pensato a un sistema di ritorno automatico e potremmo aggiungerlo in futuro. Ma prima vogliamo prendere un po’ di dimestichezza con tutto quanto, poiché una linea come questa rappresenta un cambiamento enorme per noi». Già ad una prima occhiata, la linea SCM è impressionante, come il personale ha notato subito dopo l’installazione, ma la formazione non si è limitata alla messa in servizio. «La linea era talmente grande che abbiamo dovuto installare una sottostazione nostra per l’impianto elettrico e abbiamo dovuto migliorare l’aspirazione. Il piano originale era quello di installare tutto durante le festività natalizie del 2022, nel periodo di chiusura. Avevamo previsto di impiegare due settimane, ma poiché non siamo riusciti a sistemare l’impianto elettrico in tempo, SCM ha riprogrammato la consegna, condensando i tempi da due settimane lavorative a due weekend consecutivi. L’installazione è iniziata di venerdì pomeriggio. I tecnici hanno lavorato nel weekend fino al weekend successivo, quindi lunedì eravamo già operativi. Non hanno solo ridotto i tempi di installazione e messa in servizio, ma sono rimasti con noi la settimana successiva per accertarsi che non ci fossero problemi nella fase di produzione iniziale. Sono stati bravissimi».

«Superfici si è occupata della pulizia dell’intera macchina e del funzionamento quotidiano, quindi al momento di inizio dell’operatività di lunedì i nostri operatori non partivano da zero. Attualmente gestiamo un unico turno di 40 ore la settimana, ma con lo sviluppo del piano di crescita ne aggiungeremo un secondo. Fermarsi improvvisamente per una settimana, chiudere metà delle cabine, inserire una macchina nuova di zecca e adottare un nuovo modo di lavorare: è uno sconvolgimento enorme. Attualmente la macchina ci sta aiutando a recuperare, ma prevedo che si scenderà a quattro giorni la settimana. Quando inizieremo a incrementare la produzione, sarà in grado di gestirla. Prevediamo che tale capacità extra ci servirà quando il nuovo showroom di Nottingham entrerà a regime. L’investimento è stato importante, ma pensando a ciò che otterremo, la certezza di un futuro garantito non ha prezzo. Siamo molto soddisfatti di Superfici e SCM di ciò che hanno fatto per noi. Abbiamo decisamente fatto la scelta giusta».

I prodotti verniciati vengono scaricati dopo l’essiccazione in un essiccatoio Superfici di 10 metri. Grafiche chiare semplificano il controllo della linea e la selezione delle ricette. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

35


tecnologie

■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what EVENTI ■ www SCMWOOD.COM ■ writer PIETRO FERRARI

INNOVAZIONE E SERVIZIO IN OCCASIONE DELL'INAUGURAZIONE DEL NUOVO TECHNOLOGY CENTER NELL'HEADQUARTERS SCM DI RIMINI, SONO STATE PRESENTATE LE PIÙ RECENTI INNOVAZIONI E LA NUOVA DIGITAL CONTROL ROOM.

Oltre 2500 visitatori da ogni parte d’Europa, Asia, Nord e Sud America, hanno affollato dal 28 al 30 settembre la sede centrale di SCM Group a Rimini per l’opening del nuovo Technology Center dedicato all’intera industria della seconda lavorazione del legno. Lo spazio è stato ampliato a 4000 metri quadrati e presenta innovazioni tecnologiche e digitali per ogni esigenza applicativa dell’industria del mobile, del serramento, dell’edilizia in legno e della falegnameria. Il Technology Center è stato realizzato nell’ambito dell’opera di ammodernamento e ampliamento di ulteriori 11mila metri quadrati dell’intero sito industriale riminese. Altri investimenti, per un incremento complessivo di 20mila metri quadrati, sono stati effettuati per aumentare l’efficienza produttiva nei siti SCM a

Monza, Piacenza, Siena, oltre che nella sede a Villa Verucchio (Rimini) della controllata Hiteco, specializzata nel settore dei componenti elettromeccanici. Il nuovo Technology Center si presenta a tutti gli effetti come la nuova casa digitale dell’innovazione per il woodworking: ogni dettaglio è stato progettato per mettere a disposizione del cliente la più ampia gamma al mondo di tecnologie e servizi e offrire processi integrati, connessi, flessibili, più sostenibili e ottimizzati per ogni fase della seconda lavorazione del legno. L’evento è stato l’occasione per scoprire le ultime soluzioni sviluppate dal Gruppo, che uniscono la forte competenza tecnologica per la produzione di soluzioni per gli arredi, porte e finestre, l’edilizia in legno e la falegnameria artigiana allo sviluppo di software e servizi, per accompagnare il cliente durante tutte le fasi del suo processo produttivo. Tra le principali novità si segnalano quelle applicate ai centri di lavoro: Cargo, innovativo sistema automatico per il carico e scarico di porte e pannelli, e il

Momenti del Grand Opening del nuovo Technology Center SCM,

36

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959


☐ SCM OPENS THE NEW DIGITAL HOME OF WOODWORKING INNOVATION ■■ More than 2,500 visitors from all over Europe, Asia, panels, and the new CAD-CAM programming software,

and North and South America, crowded the SCM Maestro lab. Group headquarters in Rimini from 28 to 30 September Cargo was presented integrated with the morbidelli to open the new Technology Center dedicated to the m200 pods&rails machining centre: it is a fully automaentire woodworking industry. ted cell that requires no operator supervision, and it is This new space has been enlarged to 4,000 square unique in the market for its ability to continuously load metres and presents technological and digital innova- and unload pieces in masked time while the machine tions for every machining requirement in the furniture performs drilling and routing operations. This exclusive industry, windows and doors production, timber con- solution allows for maximum efficiency by avoiding struction and bespoke joinery. manual work phases and their associated costs and The Technology Center was created as part of a rede- unproductive time, in addition to an unprecedented velopment plan involving an additional 11,000 square ease of use: both the machining centre and Cargo are metres of the entire Rimini industrial site. Other invest- directly managed with Maestro active HMI interface. ments, totalling an increase of 20,000 square metres, However, if it is true that the technology remains the were made to increase production efficiency at the heart of SCM’s experience, the software and services SCM sites in Monza, Piacenza and Siena, as well as at are increasingly the guarantor element of a continuous the Villa Verucchio site of the controlled company and shared relationship with the client. Maestro lab is Hiteco, which specialises in electromechanical com- the new cutting-edge CAD/CAM programming softponents. The new Technology Center presents itself as ware for both the office and machine use. Intuitive and the new digital home of woodworking innovation: dynamic, it allows you to easily transform an idea into every detail has been designed to offer the widest a finished product, thanks to intelligent and technologirange of technologies and services and provide inte- cally advanced programming functions and more grated, connected, flexible, more sustainable and than 150 already integrated apps. So, from the office optimised processes at each stage of secondary wood to the factory in a flash via an enjoyable and fast user processing. experience. The event was an opportunity to discover the latest The contextualised and continuous exchange of inforsolutions developed by the Group which combine the mation from the machine to the cloud thanks to the IoT strong technological skill for the production of solutions Maestro Connect platform means SCM can provide for furniture, doors and windows, timber construction clients with rapid access to answers and specific adviand artisan joinery with the development of software ce which will support the operators and maintenance and services, to accompany the client at each stage workers with their challenges and needs for autonomy of their production process. when using, carrying out maintenance and programAmong the new entries there were some applied to the ming the machine and software. A specific area creaCNC machining centres: Cargo, an innovative auto- ted inside the Technology Center demonstrates how matic system for loading and unloading doors and data are transformed into bespoke assistance and

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

37


tecnologie

■ who SCM ■ where RIMINI ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www SCMWOOD.COM

38

nuovo software di programmazione CAD-CAM Maestro lab. Cargo si presenta integrato al centro di lavoro a barre morbidelli m200: è una cella totalmente automatizzata, che non richiede alcun presidio da parte dell’operatore, e unica nel mercato per la sua capacità di effettuare il carico e scarico continuo dei pezzi in tempo mascherato, mentre la macchina esegue le operazioni di foratura e fresatura. Questa soluzione esclusiva permette di raggiungere massimi livelli di efficienza evitando fasi di lavoro manuale e i relativi costi e tempi improduttivi, oltre a una facilità di utilizzo senza precedenti: sia il centro di lavoro che Cargo sono gestiti direttamente dall'interfaccia HMI Maestro active. Ma se è vero che la tecnologia rimane il cuore dell’esperienza di Scm, il software e i servizi sono sempre di più l’elemento garante di una relazione con il cliente, continuativa e condivisa. Maestro lab è il nuovo software all'avanguardia per la programmazione CAD/CAM sia da ufficio che da macchina. Intuitivo e dinamico, consente di trasformare l'idea in prodotto finito in maniera semplice, grazie a funzioni di programmazione intelligenti e tecnologicamente avanzate e a più di 150 app già integrate. Si passa quindi dall'ufficio alla fabbrica in men che non si dica, tramite un'esperienza d'uso piacevole e veloce. Lo scambio contestualizzato e continuo di informazioni dalla macchina al cloud grazie alla piattaforma IoT Maestro Connect, consente a SCM di fornire ai clienti un accesso tempestivo a risposte e consigli dedicati che sosterranno operatori e manutentori nelle loro sfide e bisogni di autonomia nell’uso, nella manutenzione e nella programmazione della macchina e del software. A questo proposito è stata creata un’area dedicata all’interno del Technology Center, la Control Room, dove è possibile scoprire come i dati vengono trasformati in servizi personalizzati di assistenza e advisory di natura proattiva e predittiva, al fine di garantire continuità operativa al cliente grazie alle più evolute tecnologie digitali e all’attenzione costante del team Service SCM. SCM continua ad investire sull’eccellenza del livello di servizio al cliente e in occasione dell’evento ha aperto anche le porte del suo nuovo magazzino automatico per i ricambi, Autostore, un’innovazione che ha consentito a SCM di aumentare di cinque volte la velocità di prelievo dei codici e di aumentare del 26% gli ordini gestiti nelle 24 h. Il tutto con un consumo energetico inferiore a 0,1 kWh per robot, confermando l’attenzione del Gruppo alla sostenibilità. Sostenibilità che significa anche ergonomia e facilità

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

di uso, resi disponibili agli operatori di tutte le macchine SCM dalla rinnovata consolle eye-M, che rende più agevole il lavoro dell’operatore e offre una programmazione modulare e una potenza di calcolo superiore. Il nuovo Technology Center di SCM vede all’opera soluzioni automatizzate e connesse, sistemi di interazione tra uomo, macchina, robot antropomorfi e navette AMR integrate da software e servizi digitali.

SISTEMI DI AUTOMAZIONE PER L’INDUSTRIA DEL MOBILE

Il nuovo Technology Center di SCM vede all’opera soluzioni automatizzate e connesse, sistemi di interazione tra uomo, macchina, robot antropomorfi e navette AMR integrate da software e servizi digitali. Cella di sezionatura gabbiani gt2 con robot per il carico e scarico automatico: soluzione flessibile che ottimizza i turni e supporta le esigenze di una lavorazione sia a lotto 1 che basata sui grandi volumi. Utilizzabile con o senza robot, con passaggio automatico tra una modalità e l’altra. Il tutto potenziato dal nuovo ottimizzatore Maestro optiwise. Cella di sezionatura e nesting ideale per il lotto 1 con magazzino automatico flexstore hp e robot per lo scarico dei pezzi finiti, pezzi piccoli e di scarto. La sezionatrice gabbiani p80 e il centro di lavoro nesting morbidelli x200 sono integrati nel magazzino automatico che permette lo stoccaggio, l'etichettatura dei pannelli ed il carico diretto sul piano di lavoro di entrambe le macchine, tutelando le superfici più delicate. Parallelamente, la sezionatrice gabbiani p80 può eseguire anche tagli a pacco con alti livelli di produttività. Cella di bordatura stefani cell E: unisce ai numerosi plus della bordatrice industriale stefani x in termini di produttività e qualità, i vantaggi di una integrazione flessibile e automatizzata grazie al sistema di ritorno pannelli a ponte pickback. I gruppi operatori electronic touch garantiscono una qualità di finitura al top anche sui materiali più delicati e di ultima generazione, mentre il nuovo kit hi-drive aumenta la velocità di posizionamento dei gruppi per un’alta produttività anche nella produzione a lotto 1. Il tutto con un controllo semplice ed intuitivo grazie al software HMI Maestro active edge. Cella flessibile di foratura e spinatura morbidelli cx220 con robot per realizzare con più efficienza tutti gli elementi del mobile, anche con pezzi molto differenti. La cella produce un pannello al minuto e fino a più di 400 pannelli per turno con un operatore, in appena 50 m2. Utilizzabile con il solo robot per una produzione a ciclo continuo, o con presidio parziale dell’operatore.


worktable of both machines, to protect the more delicate surfaces. Simultaneously, the gabbiani p80 beam saw can also perform pack cutting with exceptional production levels. Stefani cell E edge banding cell: it combines the many advantages of stefani x industrial edge bander in terms of productivity and quality with those of an automated and flexible interaction. This happens thanks to the pickback gantry panel return system. The electronic touch operating units guarantee top finishing quality even on the most delicate materials, while the new hi-drive kit increases the positioning speed of the units for high productivity even in batch 1 production. All this with a simple and intuitive control thanks to HMI Maestro active edge software. The morbidelli cx220 drilling and dowelling flexible cell with robot to to produce all furniture elements more efficiently, even with workpieces that differ considerably from one another. The cell produces one panel per minute and over 400 panels per shift, with one operator, in 50 m2. It can be used exclusively with the robot for a continuous cycle advisory services of a proactive and predictive nature with production, or with partial operator supervision. a view to guaranteeing the client operational continuity thanks to the most evolved digital technologies and constant attention by the SCM Service team. SCM continues to invest in the excellence of its customer service and, for the event, opened the doors to Autostore, its new automated spare parts warehouse. This innovation has allowed SCM to increase fivefold the pick-up speed of the codes and increase the number of orders handled within 24h by 26%. All this with an energy consumption of less than 0.1 kWh per robot, confirming the Group’s focus on sustainability. Sustainability which also means ergonomics and ease of use, made available to the operators of all the SCM machines by the renewed eye-M control panel, which makes the operator’s work easier and offers a modular programming and a higher calculation power.

AUTOMATED SYSTEMS FOR THE FURNITURE INDUSTRY

SCM’s new Technology Center displayed automated and connected solutions, as well as interaction systems between humans, machines, articulated robots and AMR shuttles, software and digital services. Gabbiani gt2 beam saw with articulated robot for automatic loading and unloading: flexible cell that optimises shifts and promotes the needs of machining that is both "batch 1" and based on large volumes. It can be used with or without the articulated robot, with automatic switch from one modality to another. All this enhanced by the new Maestro optiwise optimiser. Sizing and nesting cell ideal for batch 1 with flexstore hp automatic storage and an articulated robot for unloading finished, small and discarded pieces. Gabbiani p80 beam saw and morbidelli x200 nesting machining centre are both integrated into the automatic warehouse that ensures storage, labelling of the panels and direct loading onto the

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

39


tecnologie

■ who IGUS ■ where ROBBIATE LECCO ITALIA ■ what TECNOLOGIE ■ www IGUS.IT ■ writer LAURA GREGORUTTI

EFFICIENTE E SOSTENIBILE IGUS PRESENTA SNAPCHAIN 2.0, IL SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DI NUOVA GENERAZIONE IDEALE PER PICCOLI SPAZI. Frutto di un processo circolare, la nuova soluzione igus è prodotta con materiale realizzato dal riciclo di vecchie catene portacavi. Registratori di cassa, mobili per l'ufficio, macchine da gioco e cassetti sono solo alcune delle infinite applicazioni che dispongono di spazi molto ridotti dove posizionare le catene portacavi. Per ovviare a questo problema, già 20 anni fa igus, lo specialista delle motion plastics, ha lanciato la prima generazione di snapchain, una catena portacavi costituita da una sola maglia laterale, alla quale i cavi sono fissati con un sistema a fascetta e guidati con un raggio di curvatura definito. Un sistema versatile, ideale per spazi ristretti, che ha garantito ottime prestazioni in migliaia di utilizzi in tutto il mondo. Oggi igus presenta una nuova generazione di questa soluzione, annunciando il lancio di snapchain 2.0, appositamente sviluppata per i pacchetti di cavi piatti, sottoposti a basse sollecitazioni. «Per offrire ai nostri clienti una flessibilità ancora maggiore, abbiamo modificato il design in modo che i cavi possano essere facilmente fissati con fascette standard», spiega Luca Butturini, Responsabile della divisione Catene Portacavi presso igus Italia. Inoltre, la nuova snapchain 2.0 ha anche un’anima green perché realizzata con il materiale igumid CG che proviene dal riciclo di catene portacavi in disuso.

ECONOMIA CIRCOLARE

Nell'ambito del programma Chainge, dal 2019 igus ritira le catene portacavi usate, indipendentemente

dal loro produttore. Il materiale è quindi smistato in base alle diverse tipologie, pulito e riportato a una nuova qualità in un unico processo. Così igus produce igumid CG, che dal 2022 viene utilizzato con successo nella realizzazione delle catene portacavi della serie E2.1 cradle chain. Numerosi test effettuati nel laboratorio interno presso la sede igus di Colonia ne hanno confermato la forza di trazione e il momento di rottura. Le catene portacavi in materiale riciclato offrono un prezioso contributo alla conservazione delle risorse, promuovendo l'economia circolare. Secondo la Dichiarazione Ambientale di Prodotto, questo ciclo sostenibile delle materie prime riduce anche le emissioni di CO2 del 28%. «La snapchain 2.0 offre ai nostri clienti un prodotto affidabile, sostenibile e veloce da montare, il tutto a un prezzo molto competitivo. Si tratta della seconda serie di catene, la cui versione standard è realizzata con il nostro materiale riciclato. Alla fine del suo ciclo di vita, anch'essa può essere interamente riciclata», aggiunge Butturini. Il quartier generale di igus a Colonia. Il ciclo circolare di snapchain 2.0. Soluzioni snapchain 2.0.

40

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

dal 1959


☐ IGUS PRESENTS SNAPCHAIN 2.0, THE NEXT GENERATION POWER SYSTEM IDEAL FOR SMALL SPACES ■■ The result of a circular process, the new igus solution CIRCULAR ECONOMY

is produced with material made from the recycling of As part of the Chainge programme, igus has been old cable chains. Cash registers, office furniture, taking back used energy chains since 2019, regardless gaming machines and drawers are just some of the of their manufacturer. The material is then sorted into endless applications that have very little space to different types, cleaned and brought back to a new place cable chains. To overcome this problem, 20 quality in a single process. Thus igus produces igumid years ago igus, the motion plastics specialist, launched CG, which since 2022 has been successfully used in the the first generation of snapchain, a cable chain made production of energy chains of the E2.1 cradle chain up of a single lateral link, to which the cables are fixed series. Numerous tests carried out in the internal laborawith a band system and guided with a defined radius tory at the igus headquarters in Cologne confirmed the of curvature. A versatile system, ideal for limited spa- tensile strength and breaking moment. Energy chains ces, which has guaranteed excellent performance in made of recycled material offer a valuable contributhousands of uses all over the world. Today igus pre- tion to the conservation of resources, promoting the cirsents a new generation of this solution, announcing the cular economy. According to the Environmental launch of snapchain 2.0, specially developed for flat, Product Declaration, this sustainable cycle of raw low-stress cable packages. "To offer our customers materials also reduces CO2 emissions by 28%. "The even greater flexibility, we have modified the design so snapchain 2.0 offers our customers a reliable, sustainathat the cables can be easily secured with standard ble and quick to assemble product, all at a very comcable ties," explains Luca Butturini, Head of the Cable petitive price. Chain Division at igus Italia. Furthermore, the new snap- This is the second series of chains, the standard version chain 2.0 also has a green soul because it is made with of which is made from our recycled material. At the the igumid CG material which comes from the recy- end of its life cycle, it too can be entirely recycled," adds Butturini. cling of disused cable chains.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

41


componenti

■ who VAUTH-SAGEL ■ where BRAKEL GERMANIA ■ what COMPONENTI ■WWW VAUTH-SAGEL.COM ■ writer REDAZIONE

LA SIMBIOSI PERFETTA TRA BOARD, BOX E SEPARATOR VS ADD® Board per uno sfruttamento ottimale dello spazio da Vauth-Sagel.

42

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


Vauth-Sagel è sinonimo non solo di innovazione, ma anche di combinabilità per la maggior parte delle linee di prodotti. Questo vale anche per VS ADD® Board e VS ADD® Box. I due prodotti offrono funzionalità e design, sia dasoli che combinati tra loro. Questo sistema consente di creare ordine in tutti gliambienti domestici tra gli oggetti di uso quotidiano che si desidera lasciare a vista. All’insegna del motto: “tutti a bo(a)rd(o). Non importa dove”. VS ADD® Board è disponibile in tre larghezze: 3, 5 e 7. Il design di VS ADD® Board si adatta perfettamente alle dimensioni di VS ADD® Box per quanto riguarda linguaggio formale e dimensioni. La lunghezza degli scaffali è costruita con un principio modulare che

riflette la geometria dei box. Il risultato: fino al 100% di sfruttamento dello spazio. In altre parole lo scaffale da 3 accoglie perfettamente tre VS ADD® Box, quello da 5 cinque e quello da 7 sette. È il ripiano di design universale per tutti gli ambienti domestici. Per riporre scatolette di tè indiano, le spezie dall’Asia o le foto di Natale della famiglia: tutto viene esposto in modo ben visibile. Tutto questo con gli elevati standard di design e qualità che Vauth-Sagel garantisce per tutti i suoi prodotti. La lamiera in acciaio verniciata a polvere e lo stile minimal rendono questi elementi una vera e propria combinazione da sogno. Gli elementi di saldatura e giuntura non sono visibili. «Per noi, l'uomo e le sue preferenze sono sempre al centro dell'attenzione», così l’AD Claus Sagel descrive le attività di Vauth-Sagel. «I nostri prodotti combinano funzionalità, design e comfort. Il sistema VS ADD® Board punta esattamente a questo». Per questo Vauth-Sagel ha sviluppato anche un nuovo cartone per questo prodotto, adatto per i consumatori finali e che può essere restituito, completo di volantino “Cross Selling” per il prodotto. Dunque non solo intelligente, ma anche sostenibile. I componenti del sistema VS ADD® Board per uno sfruttamento ottimale dello spazio.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

43


componenti

■ who VAUTH-SAGEL ■ where BRAKEL GERMANIA ■ what COMPONENTI ■WWW VAUTH-SAGEL.COM

☐ VS ADD® BOARD: THE OPTIMAL USE OF SPACE! ■■ Vauth-Sagel not only stand for innovation. For 7 shelf. VS ADD® Board is the universal design shelf

most of their product lines, they stand for the ability for all living spaces. to be combined. This also applies to VS ADD® Board Be it a tea tin from India, spices from Asia or the and VS ADD® Box. Each stands alone for itself, and family Christmas photo – everything is visible and together they stand for optimal functionality and presented in a tidy manner. Vauth-Sagel also apply design. The shelving system puts order in all aspects high design and quality standards to all of their of life that people enjoy showing. Motto: developments. "Everything on board. Irrespective of where it’s The power-coated steel and minimalist design lanlocated." guage make these organising elements a genuine VS ADD® Board is available in three width variants, dream team. The welding and connecting eleas a no. 3, no. 5 and no. 7 wall shelf. When it comes ments are hidden. to design language and dimensions, the design of "Our focus is people and their preferences – said VS ADD® Board is perfectly harmonised with the CEO Claus Sagel to describe the activities of dimensions of VS ADD® Boxes. The length of the wall Vauth-Sagel in a nutshell – Our products combine shelf is based on the box geometry in fixed modular functionality, design and convenience. increments. The VS ADD® Board system satisfies these requirements perfectly." The result of this idea: Up to 100% utilisation of the existing space. In other This is why Vauth-Sagel have also developed a new words, exactly three VS ADD® Boxes fit on the no. 3 consumer-compatible box that can be returned shelf, five fit on the no. 5 shelf and seven modules by post, plus a cross-selling flyer for this product. This fit on the no. is both smart and sustainable.

44

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


LA PRECISIONE SU MISURA CENTRI DI LAVORO PER LA TECNOLOGIA DEL FOLDING

Guardala al lavoro qui:

Centri di lavoro serie STM per il sistema Folding capacità fino a 3300 x 3300 mm

www.zaffaroni.com - info@zaffaroni.com


componenti

■ who OSTERMANN ■ where PERAGA DI VIGONZA PADOVA ITALIA ■ what COMPONENTI ■ WWW OSTERMANN.EU ■ WRITER REDAZIONE

UN RITORNO ATTESO: IL DECORO NOCE Una presenza classica ma sempre nuova da Ostermann .

46

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


Cucina, soggiorno, ufficio, contract e negozi... il decoro noce sta prendendo nuovamente piede in tutti gli spazi. Chi vuole realizzare mobili e arredi di tendenza e necessita di una scelta particolarmente ampia di materiali per i bordi, non può fare a meno di considerare la grande varietà dell'assortimento di bordi Ostermann. Già negli anni Cinquanta e Sessanta le delicate venature del noce erano considerate un tocco di classe nel design degli interni di alto livello e oggi il prestigioso materiale viene riscoperto e rivalorizzato. Non c'è da stupirsi perché solo questo legno è in grado di creare un ambiente accogliente e confortevole con quel pizzico di lusso in più. Quest'ultima caratteristica viene accentuata dalla limitata disponibilità di noce europeo. Un'alternativa più conveniente e allo stesso tempo più efficiente in termini di

risorse nel mondo della costruzione del mobile è l'impiego di decori effetto legno o di pannelli impiallacciati. Da Ostermann potete trovare tantissimi bordi abbinabili in diversi materiali, come ABS e vero legno di alta qualità. Gli artigiani possono trovare tutte le opzioni di design disponibili inserendo il termine di ricerca "#Highlights11" sul sito web di Ostermann www.ostermann.eu.

ABS: L'IMBARAZZO DELLA SCELTA

La scelta è particolarmente ampia quando si parla di bordi in ABS: alcuni più chiari, altri più scuri, con più o meno venature... solamente nella dimensione 23 x 2 mm Ostermann offre ai falegnami oltre 40 modelli diversi! Oltre ai bordi in ABS da 2 mm, ci sono altre varianti con spessori di 1 mm e 0,4 mm. Tutti i bordi vengono forniti in larghezze standard di 23, 33, 43 e

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

47


componenti

■ who OSTERMANN ■ where PERAGA DI VIGONZA PADOVA ITALIA ■ what COMPONENTI ■ WWW OSTERMANN.EU

100 mm e, su richiesta, in larghezze personalizzate, nonché con uno strato di colla termofusibile o funzionale per realizzare il giunto zero.

LEGNO VERO: ABBIAMO PENSATO A TUTTO

I falegnami che decidono di dare ai loro mobili impiallacciati in noce una finitura di alta qualità anche sul bordo, da Ostermann possono trovare dei bordi impiallacciati in noce americano o francese in varie larghezze e spessori. Il tocco finale è poi sicuramente l'utilizzo di bordi in legno noce di testa sui lati frontali del pannello. Una soluzione robusta è il bordo in legno massello spesso 5 mm in noce americano che viene fornito come articolo a barra con una lunghezza di 3000 mm. La gamma viene completata da un elegante bordo impiallacciato trasversale.

48

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

MELAMINA

Da Ostermann troverete, inoltre, bordi in melamina in vari colori e tante differenti venature. Questi decori sono disponibili in numerose larghezze (23, 33 e 43 mm) con uno spessore di 0,3 mm e con diverse finiture.

UN CONSIGLIO OSTERMANN: MANIGLIE INCAVATE ABBINATE

Se siete alla ricerca di una maniglia realizzata con l'elegante decoro noce da abbinare ai pannelli, Ostermann produce due maniglioni in legno massello Limbo 1 e Limbo 2. In alternativa potete optare per le altrettanto raffinate maniglie incavate in alluminio Polka Deco e Pogo Deco, disponibili con una vera e propria impiallacciatura.


☐ A CLASSIC BUT EVERGREEN PRESENCE BY OSTERMANN ■■ Kitchen, living room, office, REAL WOOD: WE'VE THOUGHT contract and shops... the OF EVERYTHING walnut decoration is once Carpenters who decide to give again becoming popular their walnut veneer furniture a in all spaces. Anyone high-quality finish also on the who wants to create edge can find American or trendy furniture and furFrench walnut veneer edges in nishings and needs a various widths and thicknesses at particularly wide choice Ostermann. The final touch is cerof edge materials cannot tainly the use of walnut wood help but consider the great edges on the front sides of the variety of the Ostermann panel. A robust solution is the 5 mm edge range. thick solid wood edge made of Already in the 1950s and 1960s, American walnut which is supplied as a bar the delicate grain of walnut was considered a touch of class in high-end interior item with a length of 3000 mm. The range is completed design and today the prestigious material is by an elegant transversal veneered edge. being rediscovered and re-evaluated. No wonder because only this wood is able to MELAMINE create a welcoming and comfortable envi- At Ostermann you will also find melamine edges in ronment with that extra pinch of luxury. This various colors and many different grains. These decoralast characteristic is accentuated by the limi- tions are available in numerous widths (23, 33 and 43 ted availability of European walnut. A more mm) with a thickness of 0.3 mm and with different finiscost-effective and at the same time more hes. resource-efficient alternative in the world of furniture construction is the use of wood-effect AN OSTERMANN TIP decorations or veneered panels. At MATCHING HOLLOW HANDLES Ostermann you can find many matching If you are looking for a handle made with the elegant edges in different materials, such as ABS and high-qua- walnut decoration to match the panels, we have for lity real wood. Craftsmen can find all available design you the two solid wood handles Limbo 1 and Limbo 2. options by entering the search term "#Highlights11" on Alternatively you can opt for the equally refined recessed aluminum handles Polka Deco and Pogo Deco, the Ostermann website www.ostermann.eu. available with a real veneer.

ABS: SPOILED FOR CHOICE

The choice is particularly wide when it comes to ABS edges: some lighter, others darker, with more or less grain... in the 23 x 2 mm size alone, Ostermann offers carpenters over 40 different models! In addition to the 2 mm ABS edges, there are other variants with thicknesses of 1 mm and 0.4 mm. All edges are supplied in standard widths of 23, 33, 43 and 100 mm and, upon request, in customized widths, as well as with a layer of hot melt or functional glue to create the zero joint.

Soluzioni per tutte le declinazioni materiche del decoro noce da Ostermann.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

49


componenti

■ who TITUS GROUP ■ what COMPONENTI ■WWW TITUSPLUS.COM ■ writer REDAZIONE

SOLUZIONI TITUS: PROGETTATE PER UN MONTAGGIO SEMPLICE Nel costante evolversi del panorama della ferramenta per mobili, Titus si conferma leader con l'introduzione delle ultime soluzioni progettate per un montaggio semplice e una performance affidabile. Le nuove proposte, come la cerniera T-type PressTo e il Push Latch S2, incarnano l'impegno di Titus nell'offrire soluzioni ingegnerizzate che rivoluzionano il concetto di facilità di assemblaggio senza compromettere la qualità e la durata nel tempo. Orientati alla performance e concepiti per la praticità, Titus, un pilastro nel settore della ferramenta per mobili, continua a mantenere questi valori attraverso le sue straordinarie soluzioni. Le più recenti novità, la cerniera T-type PressTo e il Push Latch S2, rappresentano l'impegno di Titus verso soluzioni ingegnerizzate che enfatizzano un montaggio semplice senza compromettere la performance.

CERNIERA T-TYPE PRESSTO: DESIGN RESISTENTE E MONTAGGIO AGEVOLE

Al cuore di questa innovazione si trova la più recente aggiunta alla famiglia di cerniere T-type, la T-type PressTo, caratterizzata da un design robusto e un meccanismo di ammortizzazione integrato. Questa combinazione unica assicura prestazioni affidabili per l'intera durata di vita, raggiungendo fino a 200.000 cicli. Ciò riveste particolare importanza per le ante di armadi più spesse e pesanti, soggette a cedimenti.

50

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Il fissaggio della cerniera T-type PressTo non richiede l'uso di alcun utensile, introducendo un approccio avanzato per un montaggio rapido e agevole. La coppa della cerniera si fissa saldamente all'armadio mediante pressione manuale, eliminando la necessità di utensili aggiuntivi. Questa cerniera, rapida e semplice da installare, non richiede attrezzi o viti per il montaggio. Viene inserita agevolmente nel foro della coppa della cerniera e bloccata nella posizione desiderata. Il blocco della coppa della cerniera è facile e richiede una pressione minima. L'azione distintiva di chiusura della cerniera è accompagnata da un clic che segnala l'aggancio sicuro e affidabile della coppa della cerniera all'anta. Una volta bloccata in posizione, la parte espandibile sulla coppa si dilata, creando un'articolazione solida e sicura con il materiale legnoso, sia esso truciolare, MDF o legno massiccio. La coppa della cerniera si adatta perfettamente alla superficie dell'anta, eliminando qualsiasi spazio visibile tra la cerniera e l'anta.


delle prestazioni in tutte le applicazioni. La sicurezza è prioritaria e il pulsante di regolazione saldamente fissato incorpora una funzione di rilascio di sicurezza progettata per prevenire la rimozione accidentale, assicurando un utilizzo senza intoppi. Integrando la nuova cerniera T-type PressTo nella famiglia T-type e il Push Latch S2, Titus eleva la ferramenta per mobili con una funzionalità migliorata, un montaggio senza sforzo e una maggiore durata. Contemporaneamente, il meccanismo di apertura a pressione senza sforzo del Push Latch S2 garantisce un'interazione silenziosa e sicura con gli armadi senza maniglia. Queste innovazioni testimoniano l'impegno di Titus nel coniugare performance e facilità, con l'obiettivo di offrire soluzioni di componenti che migliorano la competitività dei produttori. In un contesto di evoluzione delle abitazioni, queste soluzioni sono pronte a soddisfare le esigenze di forma e funzione, aprendo la strada a una nuova era di ferramenta per mobili innovativa, pensata per un montaggio ancor più semplice.

T-type PressTo Noir.

PUSH LATCH S2: SOLUZIONE PER UN'APERTURA A SPINTA SENZA SFORZO DI ARMADI SENZA MANIGLIA

Nel contesto del design degli armadi senza maniglia, il Push Latch S2 si distingue come una soluzione che integra armoniosamente semplicità ed ingegneria avanzata. La seconda generazione del sistema di apertura a pressione di Titus per ante di armadi senza maniglia offre un'apertura silenziosa e una chiusura controllata e costante su una vasta gamma di ante. Una caratteristica distintiva del Push Latch S2 è il suo meccanismo di ammortizzazione integrata, che gestisce abilmente il movimento generato da un'azione di pressione, risultando in un'apertura decisa ma delicata, priva di qualsiasi rimbalzo. Per quanto riguarda la chiusura dell'anta, il Push Latch S2 non lascia nulla al caso. La chiusura dell'anta è sicura, affidabile e sempre corretta al primo tentativo. La regolazione dello spazio tra l'anta e il pannello laterale garantisce precisione e affidabilità

Push Latch S2.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

51


componenti

■ who TITUS GROUP ■ what COMPONENTI ■WWW TITUSPLUS.COM

☐ TITUS'S SOLUTIONS: ENGINEERED FOR EASY ASSEMBLY ■■ IN THE EVER-EVOLVING LANDSCAPE OF solid and secure joint with the wooden material,

FURNITURE HARDWARE, TITUS REAFFIRMS ITS be it chipboard, MDF, or solid wood. The hinge LEADERSHIP WITH THE INTRODUCTION OF cup rests seamlessly against the door surface, eliTHE LATEST SOLUTIONS DESIGNED FOR minating any visible gap between the hinge and EASY ASSEMBLY AND RELIABLE PERFOR- the door. MANCE. THE NEW OFFERINGS, SUCH AS THE T-TYPE PRESSTO HINGE AND THE PUSH PUSH LATCH S2: SOLUTION LATCH S2, EMBODY TITUS' COMMITMENT FOR EFFORTLESS TOUCH TO ENGINEERED SOLUTIONS THAT REVOLU- OPENING OF HANDLELESS TIONISE THE CONCEPT OF ASSEMBLY EASE CABINETS WITHOUT COMPROMISING QUALITY AND In the realm of handleless cabinet design, the Push Latch S2 stands out as a solution that harmoLONG-TERM DURABILITY. niously integrates simplicity with advanced engiAligned with performance and crafted for prac- neering. The second generation of Titus' push ticality, Titus, a stalwart in the furniture hardware opening system for handleless cabinet doors prosector, continues to uphold these values through vides noiseless opening and consistent soft lanits extraordinary solutions. The latest innovations, ding on a wide range of doors. the T-type PressTo hinge and the Push Latch S2, A distinctive feature of the Push Latch S2 is its intesignify Titus' dedication to engineered solutions grated damping mechanism, which adeptly conthat emphasise straightforward assembly without trols the motion generated by a push action, compromising performance. resulting in a decisive yet smooth door opening free of any rebound. T-TYPE PRESSTO HINGE: ROBUST When it comes to door closing, the Push Latch S2 DESIGN AND EASY INSTALLATION leaves nothing to chance. The door closing is At the core of this innovation lies the latest addi- confident, reliable, and always right the first time. tion to the T-type hinge family, the T-type PressTo, The door-to-side panel gap adjustment guarancharacterised by a robust design and an integra- tees accuracy and reliability of performance ted damping mechanism. This unique combina- across all applications. Safety is paramount, and tion ensures reliable performance throughout its the firmly fixed adjustment button incorporates a lifespan, reaching up to 200,000 cycles. This is par- safety detachment function designed to prevent ticularly crucial for thicker and heavier cabinet accidental removal, ensuring uninterrupted doors prone to sagging. usage. The installation of the T-type PressTo hinge requires By integrating the new T-type PressTo hinge into no tools, introducing an advanced approach for the T-type family and the Push Latch S2, Titus quick and easy assembly. The hinge cup securely enhances cabinet hardware with improved funcattaches to the cabinet through manual pressu- tionality, effortless installation, and enhanced re, eliminating the need for additional tools. durability. Meanwhile, the Push Latch S2's seamThis quick and easy-to-install hinge cup doesn't less touch-open mechanism ensures a quiet and require tools or screws for installation. It is simply confident interaction with handleless cabinets. inserted into the cup hole and snapped into the These innovations attest to Titus' commitment to locked position. Locking the hinge cup is easy combining performance and ease, always beaand requires minimal pressure. The distinctive clo- ring in mind to provide manufacturers with comsing action of the hinge is accompanied by an ponent solutions that improve their competitiveaudible click when pressed to lock, signifying a ness. As homes evolve, these solutions stand secure and reliable attachment of the hinge cup ready to meet the demands of both form and to the door. Once locked in position, the expan- function, leading the way into a new era of innodable sleeve on the cup expands, creating a vative cabinet hardware.

52

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959



componenti

■ who REHAU ■ where CAMBIAGO MILANO ITALIA ■ what COMPONENTI ■ WWW REHAU.IT ■ WRITER REDAZIONE

SEMPREVERDE E INNOVATIVO Componenti più resistenti ed esteticamente perfetti con le nuove soluzioni di bordatura Raukantex di Rehau. Anche quest’anno, Sicam (Salone Internazionale dei Componenti, Accessori e Semilavorati per l'Industria del Mobile) ha rappresentato per Rehau, azienda leader nello sviluppo di soluzioni per l’Industria del Mobile, la cornice perfetta per presentare gli ultimi sviluppi della sua più longeva e pioneristica linea di prodotto: la famiglia di bordi Raukantex. Senza mai perdere di vista il tema della sostenibilità ed introducendo nuove varianti di bordi funzionali, come le nuove soluzioni Raukantex pigmento e Raukantex folding, la divisione Rehau Interior Solutions compie un altro passo in avanti nel rendere il design del mobile esteticamente perfetto e durevole nel tempo, semplificando l’operato di produttori di mobili, interior designer e falegnami, in perfetta sintonia con il payoff aziendale "Engineering progress. Enhancing lives". Dal 1970, la gamma Raukantex è stata più volte protagonista di importanti innovazioni capaci di arricchire il settore del Mobile: tra le più significate, il bordo laser brevettato Raukantex pro ha posto le basi per la realizzazione di componenti privi di effetto cornice, sia dal punto di vista estetico che funzionale, rappresentando ancora oggi lo standard di riferimento tra le soluzioni di bordatura. Non solo: il costante impegno nel costruire la sua offerta rispondendo alle esigenze della clientela, ha portato alla realizzazione di innovazioni e nuovi sviluppi, che vedono nella qualità dei componenti, nell’aspetto funzionale del bordo e nella sostenibilità i principali driver del progresso e della continua crescita. Inoltre, per offrire il bordo giusto per ogni superficie, la divisione Rehau Interior Solutions collabora a stretto contatto con i principali produttori e fornitori di pannelli, in modo tale che interior designer, produttori di mobile e falegnami possano creare componenti sempre perfetti.

54

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Raukantex dal 1970 a garanzia di prestazioni e qualità.

SOLUZIONI DI BORDATURA INNOVATIVE: RAUKANTEX PIGMENTO, LUMINA E FOLDING

Tra gli high-light di Sicam 2023, spiccavano tre nuove soluzioni di bordatura in linea con i principali trend del momento. Con Raukantex pigmento, Rehau asseconda la tendenza delle superfici strutturate: grazie all’impiego di un’innovativa formulazione, il nuovo bordo con raggio di fresatura pigmentato


La collezione Innovus di Sonae Arauco in dialogo con Rehau.

riproduce l’aspetto estetico e tattile delle varie trame, quali ceramica, cemento o pietra, anche nelle aree smussate, consentendo di ottenere un componente finito dal design senza cornice ed estremamente resistente agli urti. Raukantex folding è invece la risposta Rehau al trend dei frontali armoniosi e alla massima personalizzazione, per un interior design ultramoderno: il bordo in polipropilene, che può assumere diverse conformazioni in fase di bordatura soft forming o angolare, può essere utilizzato per creare frontali speciali, ad esempio, privi di maniglie, senza rischi di sbiancamento o crepe nella vernice. Anche le possibilità offerte dalla struttura con pannello laterale in filigrana sono notevoli. Ne derivano componenti di lunga durata, estremamente resistenti e di semplice pulizia. Infine, il processo di piegatura, senza incisione preliminare del bordo, è già all'avanguardia anche nel settore delle porte. Se la quarta dimensione dell'interior design è la luce, il bordo 3D Raukantex lumina, con i suoi esclusivi effetti luminosi, è la risposta di Rehau: esposti ai raggi UV o alla luce artificiale, gli speciali pigmenti luminescenti contenuti nei nuovi bordi Raukantex lumina assorbono la luce e la convertono emettendola nuoRaukantex Pigmento.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

55


■ who REHAU ■ where CAMBIAGO MILANO ITALIA ■ what COMPONENTI ■ WWW REHAU.IT componenti

vamente, creando un sorprendente effetto luminoso senza bisogno di elettricità o batterie, e trovando applicazione là dove sono richiesti accenti di luce, come ad esempio, in banconi, credenze o scaffali.

PRODOTTI E PROCESSI SOSTENIBILI

Il percorso della divisione Rehau Interior Solutions verso l’economia circolare a circuito chiuso è stato definito in modo preciso: l'obiettivo è aumentare la percentuale di materiali riciclati, utilizzare un maggior numero di materie prime alternative ed estendere l’utilizzo di fonti energetiche rinnovabili a livello globale. Dal 2020, infatti, la produzione di bordi in tutti gli stabilimenti europei è alimentata al 100% da fonti pulite e molti altri siti si stanno dotando di parchi solari per una produzione autonoma dal punto di vista energetico. Oltre alla produzione, Rehau lavora costantemente per rendere sostenibili anche i suoi prodotti, senza compromettere la qualità e il design. Ne sono un esempio i bordi Raukantex eco ed evo: i primi sono realizzati con il 50% di materiale riciclato post-industriale; i secondi seguono un approccio diverso, utilizzando, a differenza dei tradizionali bordi in polipropilene, un PP bilanciato in massa basato su materie prime non fossili. Questi ultimi hanno ottenuto la certificazione ISCC Plus, garanzia di tracciabilità lungo l’intera catena del rispetto dei severi requisiti di sostenibilità ISCC Plus durante la produzione. La divisione Rehau Interior Solutions ha, infine, compiuto un ulteriore passo avanti verso l'economia circolare

Raukantex Lumina.

56

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

attraverso un nuovo concept di recupero che consente di riciclare nella gamma di prodotti Rehau sia i bordi Raukantex che, previa verifica, quelli non lavorati di altri produttori.

☐ RAUKANTEX: EDGEBAND INNOVATIONS MAKE COMPONENTS MORE DURABLE AND MORE VISUALLY APPEALING ■■ Rehau’s success in the world of interiors

began over 50 years ago with the furniture edgeband. And since its launch, the Raukantex edgeband has played a pioneering role, as it still does today. The company demonstrated this once again at Sicam 2023. With its laser edgeband, a focus on sustainability, a folding edgeband version and Raukantex pigmento, the edgeband for frameless looks. Despite all the innovations, one thing has not changed for half a century: Rehau solutions make furniture more durable and more visually appealing, while making customers’ lives easier – true to the company’s motto ‘Engineering progress. Enhancing lives.’ Raukantex’s development is a history of innovation. “We specialize in polymer processing and aim to apply our knowledge and competence to develop new products that enhance the interior design industry,” says Andreas Albig, Head of the Edgebands Subdivision at Rehau. “Raukantex is an example of this approach. Since the Raukantex trademark was registered in 1970, we’ve continually set new standards.“ One of the most important of these is the patented Raukantex pro laser edgeband that forms the basis for visually and functionally seamless components with no ‘picture frame’ effect, which is still the gold standard for edgeband solutions. Adapting Raukantex to customer requirements is another important aspect for Rehau. “This is one of our core competences, which we pursue with passion,” says Andreas Albig. This concept has given rise to a number of products, including the new developments that Rehau has brought to Sicam in Pordenone. Component quality is one focus and sustainability is another – with the third being particular edgeband functions. The protect portfolio, for example, is dedicated to many aspects of pro-


tection – environmental protection, fire protection, forming process or angled edgebanding, allowing uniquality and health. que, handleless front panels to be created without any quality issues, such as paint cracks or stress whitening, EDGEBANDS FOR EVERY PANEL for example. The possibilities of the filigree side-panel COLLECTION construction are also manifold. The result: durable, The basic idea of the edgeband was to make the cut extremely robust components with ideal cleaning proedges of the then new chipboard invisible. New panels perties. The folding process – without previously carving brought different edgeband requirements – and the the edgeband – is already state-of-the-art in the door variety of surfaces still determines Raukantex’s collec- industry. tion development today. “We have the matching The fourth dimension in interior design is light – and the edgeband for every surface,” says Andreas Albig. “To Raukantex lumina 3D edgeband creates wonderful achieve this, we work with all the leading panel manu- lighting effects that make components shine. These facturers and surface providers and implement their edgebands feature special luminescent pigments. designs in such a way that interior designers, the furni- When exposed to UV or artificial light, these pigments ture industry and trades can ultimately create compo- absorb light, convert it through the edgeband and nents from a single mold.” The most recent examples of emit the light into the room. This creates a wonderful its collection development include the edgebands for light effect, entirely without power connection or batthe Swiss Krono One World Global Collection 2023. This teries. The edgeband is perfect for bars, sideboards or collection by the Swiss family firm combines the design shelving. worlds of The MESHED, Responsive Furniture, Playful Spaces and Conscious Home, offering endless design SUSTAINABLE PRODUCTS possibilities. Living spaces are a multi-sensory experien- AND PROCESSES ce and Rehau has the edgebands for them: the In addition to new products, the trade fair will also Raukantex Express Collection features 88 different focus on sustainability. Rehau has a clearly defined edgeband designs that are immediately available roadmap for the recycling-oriented products in its Interior Solutions Division. The aim is to increase the profrom stock in all common dimensions. Rehau also offers matching edgebands for the Innovus portion of recycled materials used while continuing to 2023 Collection by Sonae Arauco – made in Germany. find alternative raw materials and increase the use of The Innovus Collection showcases materials for life’s renewable energy sources globally. Since 2020, prospecial moments. It includes around 40 new decors, duction in all its European edgeband plants has been including plain, fantasy and stone decors, as well as 100 per cent powered by renewable energy sources, natural woods. Also newly launched: Soft Clean, a sur- and solar parks are currently being built at many of its face texture with a fine grain structure and improved European factory sites, allowing them to be operated gloss level. Another new addition: SLK – Silk – a laminate with an autonomous power supply. “In addition to prowith anti-fingerprint effect and a soft feel. Rehau imple- duction, we’re also constantly working on making our ments both the decors and the textures in its matching products sustainable – without having to compromise edgeband collection – once again proving to be the on quality and design,” says Andreas Albig. “This is reflected, for example, in two Raukantex product lines: perfect partner for the surface manufacturer. Raukantex eco and evo.“ In the case of Raukantex EDGEBAND INNOVATIONS: eco, the edgeband consists of 50% post-industrial recyRAUKANTEX PIGMENTO, clates in the base material. Raukantex evo adopts a LUMINA AND FOLDING different approach. Unlike traditional edgebands Rehau has also made some changes to its own range. made of polypropylene, this edgeband uses a massThe company is presenting three new products at balanced PP based on non-fossil primary raw materials. Sicam. With Raukantex pigmento, Rehau is embracing The edgeband is ISCC Plus certified. This certificate prothe trend toward structured surfaces. Be it ceramics, vides clear evidence along the entire value chain that concrete or stone – the demand for materials with strict ISCC Plus sustainability requirements are met vibrant textures for kitchens and living rooms continues during production. And Rehau has also taken a major unabated. Thanks to an innovative formula, the edge- step toward a circular economy in the edgeband secband can reflect a wide range of these tactile and tor, namely its edgeband returns concept. visual qualities, creating structures in the chamfered Both Raukantex edgebands and unprocessed edgearea, and it protects the furniture components from bands from other manufacturers can be recycled in impact damage. This ensures that the components the Rehau product program, subject to agreement. “If can also withstand the rigors of everyday use. you want to be successful in the future, your production Raukantex folding follows the trend toward harmonious must be sustainable,” says Andreas Albig. “That’s why front panel solutions, individuality and modern interior sustainability was also one of the focal points of our design. This edgeband is made from polypropylene Sicam presentation – and will play an even greater role that can be shaped in various ways as part of the soft- in our work in the years ahead.“

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

57


componenti

■ who BLUM ■ where HÖCHST AUSTRIA ■ what COMPONENTI ■WWW BLUM.COM ■ writer BEATRICE GUIDI

ELETTRICITÀ NEI MOBILI IN MODO SICURO E SISTEMATICO Amperos di Blum semplifica l'elettrificazione dei mobili.

Applicazioni di Amperos AC e DC, ordine e sicurezza nell'elettrificazione dell'arredo.

Alimentare o ricaricare i dispositivi direttamente nel cassetto, utilizzare la luce per creare un ambiente suggestivo o un'illuminazione utile: con Amperos, Blum offre soluzioni all'avanguardia per l'elettrificazione dei mobili. Non sono necessarie conoscenze elettriche. Il produttore di accessori ha presentato il suo nuovo prodotto a Sicam 2023. Amperos è la soluzione Blum semplice e sicura per l'elettrificazione dei mobili. La lavorazione, il montaggio e la messa in funzione sono semplici e non richiedono alcuna competenza in campo elettrico.

58

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

L'elettricità viene convogliata in modo sicuro e senza cavi sospesi o visibili nei cassetti o nei ripiani estraibili. In questo modo, è possibile illuminare, caricare e utilizzare dispositivi elettrici all'interno e sugli elementi in movimento del mobile. Inoltre, Amperos è il punto di partenza per un'ampia gamma di applicazioni creative che potranno essere realizzate in futuro grazie all'innovazione del produttore austriaco di accessori. Amperos combina design e funzionalità ed è progettato per avvantaggiare i clienti e migliorare la qualità dell'abitare.


Amperos AC è una soluzione singola a 230 V che può essere combinata con i sistemi di estrazione Blum e utilizza un'interfaccia esistente in corrispondenza della guida fianco Blum di Legrabox e Movento. Il montaggio successivo è possibile anche senza ingombro aggiuntivo nella parte inferiore o posteriore. Amperos AC non necessita di uno schienale ed è quindi particolarmente adatto ai ripiani estraibili per alimentare macchine da caffè automatiche, elettrodomestici, stampanti o altri apparecchi. Amperos DC è un'infrastruttura a 24 V ben congegnata che fornisce alimentazione a intere basi. I cas-

setti possono essere comodamente agganciati e sganciati senza dover allentare i cavi. La soluzione porta luce nei cassetti e offre anche un'opzione di ricarica attraverso il connettore USB-C. L'interfaccia proiettata nel futuro consente di riporre i dispositivi elettronici nello stesso luogo e di ricaricarli allo stesso tempo. Grazie a una sbarra collettrice posizionata nella parte posteriore del corpo mobile, non è più necessario posare un cablaggio ingombrante o sostituire le batterie. Le porte USB e l'illuminazione possono essere messe in funzione e controllate tramite un'app.

☐ AMPEROS BY BLUM ENABLES EASY ELECTRIFICATION OF FURNITURE ■■ Power or charge devices directly in the drawer, create combined with Blum pull-out systems and uses an existing an atmospheric ambience or provide practical lighting – interface on the Blum cabinet profile for Legrabox and the furniture of the future will be powered by Amperos Movento. It can also be retrofitted without any additional from Blum. And no electrical engineering skills are requi- space requirements (below or to the rear). Amperos AC red. The fittings manufacturer presented its new product does not need a drawer back, making it particularly suiat Sicam 2023. Amperos is the safe and simple solution table for pull-out shelves to power coffee machines, food from Blum for the electrification of furniture. Assembly and processors, printers or other appliances. installation are extremely easy and do not require any Amperos DC is a clever piece of 24 V infrastructure for electrical expertise. Power is safely supplied to drawers or supplying entire base cabinets with power. Drawers can pull-out shelves without any free-hanging or visible be fitted and removed with ease and without having to cables, allowing lighting, chargers or other electrical disconnect any cables. The solution can be used to illumiappliances to be used in and on moving furniture parts. nate drawers and charge devices via USB-C. The futureWhat is more, this latest innovation by the Austrian fittings proof port means that electronic devices can be stored manufacturer provides the basis for a variety of creative and charged at the same time. The power profile is simply applications that will be made possible in the future. attached to the cabinet back, saving you the trouble of Combining design with functionality, Amperos generates having to lay cables or change batteries. The USB ports customer benefits and improves quality of living. and lighting can be switched on and controlled via an Amperos AC is a 230 V standalone solution that can be app.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

59


componenti

■ who RECYCLA ■ where MANIAGO PORDENONE ITALIA ■ WWW RECYCLA.IT ■ who ILCAM ■ where CORMONS GORIZIA ITALIA ■ WWW ILCAM.COM ■ what COMPONENTI

RECYCLA: AGIRE RESPONSABILMENTE Ilcam: i rifiuti difficili hanno nuova vita grazie a Recycla Il leader nella produzione di ante per mobili ha scelto Recycla per evitare lo smaltimento, fra gli altri, di scarti di verniciatura, solventi, colle e imballaggi contaminati: grazie alla tecnologia Recycla i rifiuti si trasformano in combustibile industriale, preservando risorse.

L’APPROCCIO ALLA SOSTENIBILITÀ DI ILCAM

La sostenibilità ha tante declinazioni e in Ilcam, leader europeo nella produzione di ante per l’industria del mobile, lo sanno bene: dall’uso di legno certificato FSC e PEFC, all’efficienza energetica, alla produzione di energia fotovoltaica sui tetti dell’azienda (2,24 GWh/anno di elettricità rinnovabile), fino alle certificazioni ISO 45001 (salute e sicurezza sul lavoro), ISO 14001 (ambiente) e 50001 (energia).

COMBUSTIBILE INDUSTRIALE PER DARE UNA SECONDA VITA AI RIFIUTI DESTINATI ALLO SMALTIMENTO

60

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Ma nella sostenibilità rientra anche la gestione virtuosa dei rifiuti. Per questo il gruppo di Cormons (Gorizia) ha scelto Recycla per chiudere il ciclo degli scarti industriali. Recycla, Gruppo Herambiente (a sua volta parte del Gruppo Hera), grazie al proprio knowhow, dà una seconda vita anche ai rifiuti tipici della filiera del mobile solitamente destinati allo smaltimento, come, ad esempio, scarti di verniciatura, colle, solventi, imballaggi contaminati. Questi, dopo opportuno trattamento, vengono avviati a recupero di materia o diventano combustibile non convenzionale: fonte che alimenta i settori cosiddetti hard to abate, industrie ad alto fabbisogno energetico dove è più difficile sostituire le fonti fossili (ad es. gas metano) con combustibili alternativi


T

come l’idrogeno o con l’elettrificazione. In questi casi, il combustibile non convenzionale Recycla, evitando l’uso di fonti fossili, consente un sensibile risparmio di risorse naturali.

per facilitarne poi il recupero e operare in sicurezza e compliance normativa.

IL SERVIZIO ECOL 360°

Recycla e Ilcam hanno condiviso una pianificazione dei ritiri rifiuti basata sui cicli produttivi e sui limiti imposti dalla normativa, per ottimizzare la logistica e garantire sempre la continuità operativa, senza saturare gli stoccaggi temporanei in azienda. L’intero processo si basa sulla piattaforma digitale EcolWeb, accessibile anche da smartphone, che consente al cliente una vista in tempo reale sulle giacenze e la gestione elettronica del Registro di carico/scarico rifiuti.

Per questo Ilcam si è affidata al servizio Ecol 360° di Recycla, programma che prevede supporto operativo sul campo e puntuale rispetto della complessa normativa ambientale. Ecol 360° si basa su un’iniziale analisi della produzione aziendale e sulla successiva caratterizzazione dei rifiuti generati, per arrivare, da un lato, alla riduzione (dove possibile) degli scarti e, dall’altro, a raccolta e stoccaggi che non ne pregiudichino la lavorabilità,

BUSINESS CONTINUITY E GESTIONE DIGITALE

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

61


componenti

■ who RECYCLA ■ where MANIAGO PORDENONE ITALIA ■ WWW RECYCLA.IT ■ who ILCAM ■ where CORMONS GORIZIA ITALIA ■ WWW ILCAM.COM ■ what COMPONENTI

☐ RECYCLA: TAKE ACTION RESPONSIBLY ■■ Ilcam: difficult waste has new life thanks to roofs of the company (2.24 GWh/year of renewable

Recycla. The leader in the production of furniture electricity), up to ISO 45001 (health and safety at doors has chosen Recycla to avoid the disposal of, work), ISO 14001 (environment) and 50001 (energy) among others, paint waste, solvents, glues and con- certifications. taminated packaging: thanks to Recycla technology, waste is transformed into industrial fuel, preser- INDUSTRIAL FUELTO GIVE A SECOND LIFE ving resources.

THE APPROACH TO THE SUSTAINABILITY OF ILCAM

TO WASTE INTENDED TO DISPOSAL

But sustainability also includes virtuous waste manaSustainability has many forms and at Ilcam, gement. European leader in the production of doors for the This is why the group from Cormons (Gorizia) chose furniture industry, they know this well: from the use of Recycla to close the cycle of industrial waste. FSC and PEFC certified wood, to energy efficiency, Recycla, Herambiente Group (in turn part of the to the production of photovoltaic energy on the Hera Group), thanks to its know-how, also gives a

62

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


second life to typical waste from the furniture supply chain and on the subsequent characterization of the waste generausually destined for disposal, such as, for example, paint waste, ted, to arrive, on the one hand, at the reduction (where possible) of waste and, on the other, at collection and storage that glues, solvents , contaminated packaging. These, after appropriate treatment, are sent for material reco- does not jeopardize workability, to then facilitate recovery and very or become non-conventional fuel: a source that feeds operate in safety and regulatory compliance. the so-called hard to abate sectors, industries with high energy needs where it is more difficult to replace fossil sources (e.g. BUSINESS CONTINUITY methane gas) with fuels alternatives such as hydrogen or elec- AND DIGITAL MANAGEMENT trification. In these cases, the non-conventional Recycla fuel, Recycla and Ilcam have shared a waste collection plan avoiding the use of fossil fuels, allows for significant savings in based on production cycles and the limits imposed by legislation, to optimize logistics and always guarantee operational natural resources. continuity, without saturating temporary storage in the comTHE ECOL 360° SERVICE pany. For this reason, Ilcam has relied on Recycla's Ecol 360° service, The entire process is based on the EcolWeb digital platform, a program that provides operational support in the field and also accessible from smartphones, which allows the customer timely compliance with complex environmental regulations. a real-time view of stocks and electronic management of the Ecol 360° is based on an initial analysis of company production waste loading/unloading register.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

63


componenti

■ who EVERTREE ■ where COMPIÈGNE FRANCIA ■ what COMPONENTI ■ WWW EVERTREE-TECHNOLOGIES.COM ■ writer REDAZIONE

IL PANNELLO A BASE LEGNO DIVENTA GREEN Le soluzioni di Evertree per l'industria del mobile.

Il pannello MDF Next.

64

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


Evertree è una giovane e innovativa azienda francese fondata nel 2016 per sviluppare, produrre e commercializzare soluzioni adesive su misura a base vegetale, più salubri per le persone e per il pianeta. Con le sue resine che impiegano risorse rinnovabili e locali Evertree contribuisce alla produzione di materiali più sostenibili in un contesto finora dominato dall'industria petrolchimica. Ha contribuito alla ricerca e sviluppo del primo pannello in MDF realizzato senza formaldeide né isocianato, una soluzione per mobili meno tossici e più rispettosi dell'ambiente. Parte del gruppo Avril, Evertree ha ricevuto nel 2021 il premio Solar Impulse e nel 2022 il premio Eco-design ai Trophées Industrie Durable de l’Usine Nouvelle. Evertree, all’avanguardia nella produzione di resine a base vegetale, è passata allo sviluppo concreto di

un concept ecologico realizzando insieme ad aziende leader nella produzione di pannelli due novità a livello globale: il primo pannello in MDF che utilizza resine a base bio (Next) nel 2021 e il primo pannello truciolare con resine di origine biologica (PANTair) nel 2023. Evertree sta quindi conducendo una doppia rivoluzione: in primo luogo offrire a tutti i consumatori una migliore qualità dell’aria all’interno delle abitazioni. In secondo luogo proporre all'intero settore del mobile francese e internazionale l'opportunità di produrre mobili da fonti interamente naturali, così da avanzare più speditamente in direzione della transizione ecologica. Si tratta di innovazioni che giungono sul mercato mentre il settore del mobile si trova ad affrontare la doppia sfida della tutela ambientale e della salute pubblica, dovendo rispondere agli obiettivi concreti e ambiziosi fissati dalla Commissione Europea per la riduzione delle emissioni di CO2 del 55% entro il 2030, e del raggiungimento della soglia di neutralità carbonica entro il 2050. L’industria è inoltre chiamata a contribuire alla soluzione di un importante problema di salute pubblica: l’aria degli ambienti interni risulta infatti fino a 8 volte più inquinata dell'aria esterna, e questo soprattutto a causa degli arredi che sono realizzati per la maggior parte utilizzando pannelli lavorati con l’impiego di collanti derivati dal petrolio che, oltre ad aumentare l'impronta inquinante del prodotto finito, emettono composti volatili dannosi, come la formaldeide. Evertree risponde a queste due problematiche sviluppando sostanze adesive di origine vegetale specifiche per l’industria del mobile, prive di formaldeide e progettate per sostituire le resine di origine petrolifera attualmente presenti nella maggior parte dei pannelli in legno composito dei nostri mobili, resine che compromettono la qualità dell’aria degli ambienti in cui viviamo.

MENO ELEMENTI TOSSICI NEI MOBILI, MINORE IMPATTO SULL’AMBIENTE

Con il decreto pubblicato nel luglio 2023, la Commissione Europea impone nuove regole sui livelli di emissioni di formaldeide, un composto organico volatile cancerogeno emesso dai mobili. Entro il 2026 queste emissioni dovranno essere dimezzate rispetto al limite attuale, sia per i pannelli che per gli arredi in legno. Si tratta di un obiettivo completamente raggiungibile grazie ai pannelli realizzati con la colla a base naturale prodotta da Evertree: una soluzione che esclude l’uso di formaldeide o isocianato, e che impiega materie prime locali e rinnovabili, come gli scarti della lavorazione di girasole e colza.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

65


componenti

■ who EVERTREE ■ where COMPIÈGNE FRANCIA ■ what COMPONENTI ■ WWW EVERTREE-TECHNOLOGIES.COM

Il pannello truciolare Next.

UNA SOLUZIONE CONCRETA, ACCESSIBILE E GIÀ PRATICABILE

Oggi l'80 per cento dei mobili in legno è realizzato impiegando pannelli truciolari e in MDF. La maggior parte utilizza entrambi i materiali: l'MDF infatti è più adatto per le parti a vista, il truciolare per le strutture e gli elementi non visibili. “NEXT + PANTair” è la prima soluzione completa che permette di sostituire integralmente questi materiali: tutti gli arredi infatti possono ora essere realizzati con pannelli di origine naturale, che garantiscono di per sé una riduzione del 30% dell’impronta di carbonio. Evertree inoltre offre al settore la possibilità di cambiare completamente, ma senza modificare nulla, con una soluzione ecologicamente virtuosa e scalabile che non richiede di modificare gli attuali strumenti di lavorazione. Questa soluzione, che è finalmente disponibile, offre l’opportunità a tutta la filiera del mobile a livello internazionale di realizzare mobili di origine completamente naturale, per avanzare più velocemente verso la transizione ecologica e migliorare la qualità dell’aria interna.

IL PROGETTO NEXT

Il progetto Next® nasce dall'incontro tra due aziende made in France: Panneaux de Corrèze ed Evertree, accomunate dagli stessi valori di eco-responsabilità e dalla volontà di migliorare la salute pubblica e

66

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

l’ambiente a partire dalle materie prime. La materia prima per il pannello Next® è infatti interamente di origine vegetale, realizzata a partire da legname proveniente dalle foreste della Corrèze, impiegando come collante la soluzione adesiva Evertree proveniente dal comparto agricolo francese. Questo pannello di legno composito, privo di formaldeide aggiunta, ha emissioni identiche a quelle del legno naturale e 10 volte inferiori rispetto agli obblighi normativi europei.

IL PANNELLO PANTAIR

Evertree ha stabilito una collaborazione con Seripanneaux, azienda specializzata nella produzione di pannelli truciolari, per dare vita a PANTair, il primo pannello truciolare di origine naturale di produzione interamente francese. Seripanneaux utilizza legname di primo impiego proveniente dai boschi delle Landes, gestiti in modo sostenibile, per la produzione dei suoi pannelli di elevata qualità. L'utilizzo di materie prime vegetali di origine francese limita notevolmente le emissioni di CO2 legate al trasporto e il conseguente impatto sull'impronta di carbonio. PANTair, di origine biologica al 98%, ha un'impronta ridotta del 30% rispetto ai prodotti analoghi sul mercato, e rappresenta una soluzione molto attesa dal settore del mobile: in Europa il 66% dei pannelli truciolari (dato 2021) è destinato all’industria dei mobili.


☐ EVERTREE SOLUTIONS FOR THE FURNITURE INDUSTRY ■■ Evertree is a young and Fewer toxic elements in furniture, less impact on the environinnovative French company ment - With the decree published in July 2023, the European founded in 2016 to develop, Commission imposes new rules on the levels of emissions of produce and market tailor- formaldehyde, a carcinogenic volatile organic compound made plant-based adhesi- emitted by furniture. By 2026 these emissions will have to be ve solutions that are heal- halved compared to the current limit, both for panels and thier for people and the pla- wooden furniture. net. With its resins that use This is a completely achievable goal thanks to the panels renewable and local made with the natural-based glue produced by Evertree: a resources, Evertree contri- solution that excludes the use of formaldehyde or isocyanabutes to the production of te, and which uses local and renewable raw materials, such more sustainable materials as waste from the processing of sunflowers and rapeseed. in a context so far domina- A concrete, accessible and already practicable solution ted by the petrochemical Today 80 percent of wooden furniture is made using chipindustry. He contributed to the research and development of board and MDF panels. Most use both materials: MDF is in the first MDF panel made without formaldehyde or isocyana- fact more suitable for visible parts, chipboard for structures te, a solution for less toxic and more environmentally friendly and non-visible elements. “NEXT + PANTair” is the first comfurniture. Part of the Avril group, Evertree received the Solar plete solution that allows these materials to be completely Impulse award in 2021 and the Eco-design award at the replaced: in fact, all furnishings can now be made with Trophées Industrie Durable de l'Usine Nouvelle in 2022. panels of natural origin, which in themselves guarantee a Evertree, at the forefront of the production of plant-based 30% reduction in the carbon footprint. resins, has moved on to the concrete development of an Evertree also offers the sector the possibility of changing ecological concept by creating two global innovations completely, but without changing anything, with an ecologitogether with leading companies in the production of panels: cally virtuous and scalable solution that does not require the first MDF panel that uses bio-based resins (Next ) in 2021 modifying current processing tools. This solution, which is and the first particle board with resins of biological origin finally available, offers the opportunity to the entire interna(PANTair) in 2023. tional furniture supply chain to create furniture of completely Evertree is therefore leading a double revolution: firstly to natural origin, to advance faster towards the ecological offer all consumers better air quality inside homes. Secondly, transition and improve indoor air quality. to propose to the entire French and international furniture The Next project - The Next® project was born from the meesector the opportunity to produce furniture from entirely ting between two companies made in France: Panneaux de natural sources, so as to advance more quickly in the direc- Corrèze and Evertree, united by the same values of ecoresponsibility and the desire to improve public health and tion of the ecological transition. These are innovations that reach the market while the furni- the environment starting from raw materials. The raw material ture sector is facing the double challenge of environmental for the Next® panel is in fact entirely of vegetal origin, made protection and public health, having to respond to the con- from wood from the Corrèze forests, using the Evertree adhecrete and ambitious objectives set by the European sive solution from the French agricultural sector as glue. This Commission for the reduction of CO2 emissions by 55% by composite wood panel, free of added formaldehyde, has 2030, and the achievement of the carbon neutrality thres- emissions identical to those of natural wood and 10 times hold by 2050. The industry is also called upon to contribute to lower than European regulatory obligations. the solution of an important public health problem: indoor air The PANTair panel - Evertree has established a collaboration is in fact up to 8 times more polluted than indoor air. external, with Seripanneaux, a company specialized in the production and this above all due to the furnishings which are mostly of chipboard panels, to create PANTair, the first particle made using panels processed using petroleum-derived board of natural origin produced entirely in France. glues which, in addition to increasing the polluting footprint Seripanneaux uses first-use wood from sustainably managed of the finished product, emit harmful volatile compounds, Landes forests to produce its high-quality panels. The use of such as formaldehyde. Evertree responds to these two pro- vegetable raw materials of French origin significantly limits blems by developing adhesive substances of plant origin CO2 emissions related to transport and the consequent specific for the furniture industry, free of formaldehyde and impact on the carbon footprint. PANTair, of 98% organic oridesigned to replace the resins of petroleum origin currently gin, has a footprint reduced by 30% compared to similar propresent in the majority of the composite wood panels of our ducts on the market, and represents a long-awaited solution furniture, resins which compromise the air quality of the envi- by the furniture sector: in Europe 66% of chipboard panels (2021 data) are destined for the furniture industry. ronments in which we live.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

67


■ who EUROBOIS ■ where LYON FRANCIA ■ what FIERE ■ WWW EUROBOIS.NET ■ writer PIETRO FERRARI

fiere

EUROBOIS 2024: LA FILIERA DEL LEGNO AL GRAN COMPLETO Da più di trent'anni punto di riferimento dell’industria del legno sia per il mercato francese che internazionale, torna dal 6 al 9 febbraio 2024 per quattro giornate ricche di business e novità.

Da più di trent'anni punto di riferimento dell’industria del legno sia per il mercato francese che internazionale, torna dal 6 al 9 febbraio 2024 per quattro giornate ricche di business e novità. Nuove tecnologie applicate al legno, soluzioni sostenibili e ultime innovazioni: l'eccellenza della filiera si riunisce a Eurobois, il principale salone dedicato al mondo del legno. Punto di riferimento in Francia e in Europa, il salone punta i riflettori sulle principali tematiche e le ultime novità di mercato.

68

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

L’evento, sempre più eco-friendly, si rivolge a decision makers e stakeholder che intendono riunirsi per potenziare la competitività del settore e dare lustro ai loro progetti e alle loro innovazioni. Oggi, infatti, si parla sempre di più di trasformazione del legno, di sviluppo delle competenze utili per il settore e di digitalizzazione applicata all’industria del legno. La prossima edizione di Eurobois si presenta come un salone ricco di animazioni e luogo ideale per sviluppare il proprio network.


• Lavoro e formazione: il Campus Eurobois facilita il recruiting, promuove la formazione legata al settore e l'aggiornamento delle competenze professionali.

EDIZIONE 2024: FOCUS SUGLI 8 MACROSETTORI DELLA FIERA

Anche e soprattutto in relazione a una crescita sempre più importante del comparto, la fiera vuole dare ampio risalto, tra l’altro, ai seguenti filoni: • Area allestimenti: decorazioni, falegnameria, cucine componibili, pannelli, trattamento delle superfici, ferramenta, illuminazione integrata e molto altro; • Conversione in legno di prima fase: le ultime innovazioni in materia di gestione dei depositi di tronchi, abbattimento, segatura, affilatura, produzione di impiallacciatura (con l’opportunità di vedere in azione macchinari e attrezzature). • Il legno nell'industria 4.0: robotizzazione, produzione flessibile, manutenzione predittiva e tutte le soluzioni al centro di un settore in pieno rinnovamento;

• Macchine e attrezzature per la prima fase di conversione del legname; • Macchine e attrezzature per la seconda fase di conversione del legname; • Robotica e automazione; • Strumenti e attrezzature; • Materiali; • Trattamenti e finiture; • Forniture per l'industria del mobile e dell'arredamento; • Edilizia e arredamento per esterni.

☐ EUROBOIS 2024: THE COMPLETE WOOD SUPPLY CHAIN ■■ A point of reference for the wood industry for more than

thirty years for both the French and international markets, it returns from 6 to 9 February 2024 for four days full of business and news. New technologies applied to wood, sustainable solutions and latest innovations: the excellence of the supply chain meets at Eurobois, the main exhibition dedicated to the world of wood. A point of reference in France and Europe, the show puts the spotlight on the main themes and the latest market news. The event, increasingly eco-friendly, is aimed at decision makers and stakeholders who intend to come together to enhance the competitiveness of the sector and give prestige to their projects and innovations. Today, in fact, there is more and more talk about wood transformation, the development of useful skills for the sector and digitalisation applied to the wood industry. The next edition of Eurobois presents itself as a show full of entertainment and an ideal place to develop your network. Also and above all in relation to an increasingly important growth of the sector, the fair wants to give broad prominence, among other things, to the following areas: • Installation area: decorations, carpentry, modular kitchens, panels, surface treatment, hardware, integrated lighting and much more; • First stage timber conversion: the latest innovations in log yard management, felling, sawing, sharpening, veneer production (with the opportunity to see machinery and equipment in action). • Wood in industry 4.0: robotisation, flexible production, predictive maintenance and all the solutions at the center of a sector in full renewal; • Work and training: the Eurobois Campus facilitates recruiting, promotes sector-related training and the updating of professional skills.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

69


■ who CIFF ■ where CIFF SHANGHAI CINA ■ what FIERE ■ HTTPS:// CIFF.FURNITURE ■ writer PIETRO FERRARI

fiere

UN EVENTO IN BUONA SALUTE Numeri importanti che raccontano un successo a CIFF Shanghai 2023.

Si è da poco conclusa la 52 esima edizione di CIFF Shanghai, la Fiera Internazionale del Mobile in Cina, che si svolge ogni anno presso il National Exhibition and Convention Center (Shanghai Hongqiao). Con il tema "Leading New Modes of Consumption, Serving New Patterns" la Fiera articolata in otto aree tematiche, ha ospitato quattro manifestazioni collaterali (CIFF WMF, CIFF Trend Life Aesthetics Exhibition, CIFF Commercial Office Space Exhibition e CIFF Mostra Urban Outdoor) radunando così l’intera filiera del mobile sotto lo stesso tetto per quattro giorni. 1.500 espositori disposti in 340.000 metri quadrati visitati da 93.474 professionisti, di cui 84.611 provenienti dalla Cina e 8.863 stranieri che hanno fatto registrare un aumento del 10,44% rispetto all’edizione del 2019 già ricordato come anno record rispetto ai precedenti. A tutto questo vanno aggiunte le 46 dirette trasmesse sui canali social cinesi seguite da circa 2,6 milioni di spettatori online. E così tra reale e virtuale combinando online e offline l’impatto di questa 52 esima edizione è stato davvero impressionante soprattutto sul mercato interno. Un mercato particolare che, in anni come quelli che stiamo vivendo in

70

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


cui sembrano naufragare tutte le certezze e in cui quasi nulla sembra andare come dovrebbe, il mercato interno cinese articolato tra nuovi ricchi, con capacità economiche davvero impressionanti, e una classe media in crescita e sempre più esigente, si sta rivelando l’indispensabile approdo per molte aziende del settore. E così CIFF Shanghai, oggi più che mai, si riconferma l’indispensabile piattaforma per le aziende straniere interessate ad entrare in questo articolato mercato. Ma CIFF Shanghai non è solo business; è trend, lifestyle e cultura del progetto; una piazza in cui incontrarsi e confrontarsi che quest’anno ha dato vita a 40 forum professionali, riunendo centinaia di esperti del settore in 4 giornate d’eccellenza. Tra gli appuntamenti proposti spicca il “2023 Global Home Furnishing Development Forum – China Home Furnishing Business Design Trend Conference” che ha coinvolto 20 ospiti d’eccellenza, tutti protagonisti nel panorama del design cinese che, in tre giorni di CIFF 2023 hanno condiviso riflessioni sul rinnovamento urbano, sulla progettazione sostenibile e sul cambiamento tecnologico toccando temi inerenti lo stile di vita e l’integrazione culturale. Anche per questo CIFF Shanghai è l’indispensabile piattaforma per penetrare il mercato cinese. Una piattaforma capace di raccontare il mercato attraverso i suoi trend, le sue complessità anche culturali e i suoi player. E così CIFF nella sua edizione di settembre, ospitata a Shanghai, la città più internazionale della Cina, si pone come ponte di accesso al mercato interno cinese; veicolo imprescindibile per incontrare distributori e sviluppare la clientela locale.

☐ BRINGING TOGETHER THE ENTIRE FURNITURE INDUSTRY UNDER ONE ROOF OVER ■■ The 52nd edition of CIFF Shanghai, the International Furniture Fair in China, which takes place annually at the National Exhibition and Convention Center (Shanghai Hongqiao), has just concluded. With the theme ‘Leading New Modes of Consumption, Serving New Patterns’, the Fair was divided into eight themed areas and hosted four side events (CIFF WMF, CIFF Trend Life Aesthetics Exhibition, CIFF Commercial Office Space Exhibition, and CIFF Urban Outdoor Exhibition), thus bringing together the entire furniture industry under one roof over four days. The numbers that defined this edition of CIFF Shanghai speak for themselves: 1,500 exhibitors arranged across 340,000 square metres, attended by 93,474 trade visitors, 84,611 of whom came from China and 8,863 from abroad, representing an increase of 10.44% compared to the 2019 edition, already a record-setting year. In addition to all this, there were 46 live broadcasts on Chinese social channels followed by some 2.6 million online viewers. Between real and virtual, online and offline, the impact of this 52nd edition was truly impressive, especially on the domestic market. In times like these, when all certainties seem unmoored and almost nothing seems to go as it should, the Chinese domestic market segmented between the wealth emerging among consumers with truly impressive economic capacity and a growing, increasingly demanding middle class is proving to be a safe harbour for many companies in the sector. Thus, now more than ever, CIFF Shanghai has established itself as the indispensable platform for foreign companies interested in entering this complex market. for four days of excellence. A standout among the events on offer was the 2023 Global Home Furnishing Development Forum – China Home Furnishing Business Design Trend Conference. The participants included twenty special guests, all main players on the Chinese design scene, who shared reflections on urban renewal, sustainable design, and technological change over three days of activity, touching on lifestyle and cultural integration issues. This is another reason why CIFF Shanghai is the indispensable platform for penetrating the Chinese market: It is capable of narrating the market through its trends, complexities (cultural and otherwise), and players. Hosted in Shanghai, China's most international city, the September edition positioned CIFF as a bridge to the Chinese domestic market and an essential vehicle for meeting distributors and building a local customer base.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

71



indirizzi utili PAGINA

Page

2

BORDI

EDGES

1

2

CATENE PORTACAVI

CABLE HOLDER CHAINS

2

2

CILINDRI E RIVESTIMENTI IN GOMMA

RUBBER CYLINDERS AND COATINGS

2

2

COLLE E ADESIVI

GLUES AND ADHESIVES

2

3

DESIGN - PROGETTAZIONE - SVILUPPO

DESIGN - PLAN - SVILUPPO

3

3

ELETTROMANDRINI

ELECTRIC SPINDLES

3

3

FERRAMENTA E ACCESSORI

FITTINGS AND ACCESSORIES

3

3

FINITURA SUPERFICI

SURFACES FINISHING

4

4

IMBALLAGGI

PACKAGES

4

4

IMPIANTI DI ASPIRAZIONE

SUCTION PLANTS

4

4

LEGNAMI

TIMBERS

4

5

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

WOODWORKING MACHINES

5

6

MACCHINE RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI PROFILES AND PANELS WRAPPING MACHINES 5

6

MOVIMENTAZIONE

7

HANDLING

6

PANNELLI NOBILITATI

LAMINATED PANELS

6

7

PANNELLI PER MOBILI

FURNITURES PANELS

6

6

STRUMENTI DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE CONTROL, MEASURING AND SETTING INSTRUMENTS

7

TOOLS

7 8

8

UTENSILI

8

VERNICI PER LEGNO

PAINTS FOR WOOD

9

elenco alfabetico

alphabetical list 9

IDM

1

useful addresses

BORDI Edges

OSTERMANN ITALIA srl 35010 PERAGA DI VIGONZA (Padova) Via Germania 38 tel +39/049 6225410 - fax +39/049 6225490 vendite.it@ostermann.eu - www.ostermann.eu Il più grande assortimento di bordi in Europa! Bordi in ABS, melaminico, vero legno, alluminio e acrilico, forniti a partire da 1 metro nel giro di 24 ore. 17 finiture diverse in tutte le altezze fino a 100 mm. Bordi per l’applicazione a laser, aria calda o infrarossi e bordi precollati EVA su richiesta. Ordini 24 ore su 24 tramite Online Shop e App. A completamento della gamma: ampio assortimento di profili tecnici, colle, maniglie, detergenti, piedini per zoccoli, canaline LED e accessori per la lavorazione del bordo.


2

indirizzi utili

useful addresses

COLLE E ADESIVI Glues and adhesives

COLLANTI CONCORDE S.R.L. COLLE SPECIALI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI Via Schiaparelli, 12 – Zona Industriale 31029 Vittorio Veneto (TV) , Italy Tel +39 0438 912121 – Fax +39 0438 501822 info@collanticoncorde.it www.collanticoncorde.it Collanti Concorde è specializzata nella produzione di colle ed adesivi per applicazioni industriali. Tra i prodotti più importanti: ● Adesivi HOT-MELT POLIURETANICI (gamma PUROSTIK) per sigillatura, bordatura, rivestimento profili e flat lamination. ● Adesivo poliuretanico XILOBOND T, certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda, per costruzioni in legno e per incollaggi strutturali di legno ingegnerizzato, case clima, etc. ● COLLE CERTIFICATE CON PROPRIETÀ DI REAZIONE AL FUOCO/USO NAVALE.

DURANTE ADESIVI SPA 33080 Prata di Pordenone (Pordenone) Via G. Garibaldi, 23 tel +39/0434 605211 - fax +39/0434 605202 info@duranteadesivi.com - duranteadesivi@pec.it www.duranteadesivi.com Durante Adesivi è un’azienda italiana specializzata nella produzione di adesivi industriali per il rivestimento di profili, bordatura, assembly, nobilitazione di pannelli, lavorazione 3D e non so. Il product range comprende adesivi termofusibili, termofusibili poliuretanici reattivi, adesivi poliuretanici in dispersione acquosa, colle viniliche, ureiche e adesivi a solvente.

OMNIA KOLL srl 61122 PESARO (PU) Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com Distribuzione di numerose tipologie di soluzioni per l'incollaggio, l’adesione e la sigillatura. Vasta gamma di prodotti basati su diverse basi chimiche per soddisfare ogni esigenza, dalla semplice lavorazione artigianale alla più complessa realtà industriale. Primer, attivatori, pulitori, sigillanti, viniliche, adesivi, PSA, ureiche, termofusibili. Distributore unico Riepe® per l’Italia. Distributore esclusivo Jowat per il centro e sud d’Italia.

IDM

JOWAT ITALIA srl a socio unico 24046 OSIO SOTTO (Bergamo) Via dell’Artigianato 3 tel +39/035 0272310 - fax +39/035 0272307 info@jowat.it - www.jowat.it Colle e adesivi per l’industria del legno: viniliche, termofusibili, poliuretaniche e poliolefiniche reattive e per materiali espansi.

TAKA Srl L’adesivo perfetto Via dell’Industria, 4 36060 Pianezze (Vicenza) Tel. +39/0424 411166 – fax +39/0424 411727 info@taka.it - www.wpr.it Produttori di adesivi termofusibili poliuretanici reattivi (HMPUR) per il rivestimento di profili, flat lamination, bordatura per applicazioni con macchine slot nozzle, roll coater, bordatrici. Produzione di Primer per materiale plastico e pulitori.


indirizzi utili useful addresses

DESIGN PROGETTAZIONE SVILUPPO Design - Planning Development

ELETTROMANDRINI Electric Spindles

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl 22063 CANTÙ (Como) - Via Belvedere 11 tel +39/031 712391 - fax +39/031 714257 info@fauciglietti.it - www.fauciglietti.it

ELTE srl 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (Vicenza) Via Mario Carraro 1 tel +39/0444 746999 - fax +39/0444 746990 info@elte.eu www.elte.eu Elte s.r.l. dal 1978 progetta e realizza elettromandrini di precisione ad alta velocità 100% Made in Italy.

REHAU spa 20040 Cambiago (Milano) - Via XXV Aprile 54 tel +39/02 959411 milano@rehau.com www.rehau.it REHAU progetta, sviluppa e produce componenti per mobili. Bordi, serrandine, superfici e molte altre soluzioni permettono di realizzare mobili di design destinati a negozi, uffici, ambienti pubblici e domestici.

TEKNOMOTOR srl 32038 Quero Vas (Belluno) - Via Argenega 31 tel +39/0439 787950 info@teknomotor.com www.teknomotor.com Progettazione e produzione di elettromandrini, motori ad alta frequenza e automatic tool changers per la lavorazione di materiali leggeri. Tradizione ed innovazione al servizio dei bisogni dell'industria e dell’artigiano.

IDM

FERRAMENTA E ACCESSORI Fittings and accessories

TITUSPLUS ITALIA srl 31048 San Biagio di Callalta (TV) Via Aquileia 9 - Frazione Olmi tel +39/0422 165 0120 - fax +39/0422 165 0136 italia@titusplus.com - www.titusplus.com

3


4

indirizzi utili

useful addresses

IMPIANTI

IMBALLAGGI Packages

CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution

DI ASPIRAZIONE

Suction plants

20137 MILANO - Via Ennio, 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a protezione antincendio del silo.

MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI s.p.a. 31052 MASERADA SUL PIAVE (Treviso) Via Dolomiti, 30 tel +39/0422 8777 info@mvtplant.com - www.mvtplant.com Dal 1968, impianti di aspirazione e filtrazione polveri, trucioli, materie plastiche, fumi e SOV. La produzione comprende anche impianti di: trasporto meccanico e pneumatico, stoccaggio ed estrazione, trattamento biomasse per il recupero energetico, verniciatura e finitura. Impianti conformi al piano Industria 4.0 e alla Direttiva ATEX. Suction and filtration systems for dust, wood shavings, plastic materials, fumes and VOC since 1968. The production also includes plants for: mechanical and pneumatic conveying, storage and extraction, biomass treatment for energy recovery, painting and finishing. Systems compliant with the Industry 4.0 plan and the ATEX Directive.

IDM

LEGNAMI Timbers

LEGNAMI IMP.-EXP. Dal 1957 il vostro partner ideale nell’approvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord africani ed europei. Segheria, commercio legnami, essiccazione tradizionale e sottovuoto. www.arduinilegnami.com 29010 Roveleto di Cadeo (Piacenza) Via Emilia Est, 238 T. +39/0523 509020 - 509029 www.arduinilegnami.com @ArduiniLegnamiSpA @ArduiniLegnamiSpA


indirizzi utili useful addresses

5

Bianchi Dott. Francesco snc 22063 CANTÙ’ (Como) - Via Como 26 tel e fax +39/031 716156 bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegnameria con centro di essiccazione “sottovuoto”.

MARIO ZAFFARONI & FIGLI srl 22078 TURATE (Como) Via Centro Industriale Europeo 24 tel +39/02 9688453 - fax +39/02 9682718 info@zaffaroni.com - www.zaffaroni.com Centri di lavoro per la tecnologia del “Folding” - Impianti per la sezionatura e sezionatrici multilame per pannelli - Fresatrici speciali longitudinali di precisione.

MACCHINE

Sede Legale: 10138 TORINO - Via Susa 23/BIS Sede Operativa: 10143 TORINO - Via Rosta 7 tel +39/011 2273057 - fax +39/011 2273058 info@gtb-srls.com Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.

RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI

Profiles and panels wrapping machines

MACCHINE

PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Woodworking machines

HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com - www.homag.com Macchine - Impianti - Sistemi per la lavorazione del legno.

IMA SCHELLING ITALIA srl 40069 ZOLA PREDOSA (Bologna) Via Roma 52 tel +39/051 754854 - fax +39/051 755776 info.it@imaschelling.com - www.ima-service.it Ufficio Commerciale Italia: 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese) Via Teano 14 tel +39/0331 670660 Referente: Umberto Rivolta IMA Schelling Group: un partner ufficiale per la realizzazione di soluzioni innovative e personalizzate per linee di squadrabordatura e sezionatura.

IDM

WPR srl Unipersonale Via Indipendenza, 10 31027 Spresiano (Treviso) Tel. +39/0422 911849 - fax +39/0422 911292 info@wpr.it - www.wpr.it Produttori di impianti di rivestimento profili e pannelli, impianti di rivestimento a set up automatico, sistemi applicazione hot melt, sistemi di taglio ad inseguimento, tradizionali e ad alte prestazioni, taglierine ribobinatrici per foglie decorative.


6

indirizzi utili

useful addresses

MOVIMENTAZIONE Handling PANNELLI

PER MOBILI

Furnitures panels

COSTRUZIONI MECCANICHE BARZAGHI srl 22044 INVERIGO (Como) - Via Fornacetta 122 tel +39/031 698958 - fax +39/031 698977 info@cmbmeccanica.com www.cmbmeccanica.com Da 50 anni realizziamo macchine per la movimentazione ad automazione di tutte le linee di produzione per legno, plastica, vetro, lamiere, gomma etc. ALIMENTATORI - ACCATASTATORI - TRASLATORI RIBALTATORI - TRASPORTI IN GENERE. DISPONIBILI A STUDIARE SOLUZIONI SU MISURA CON L’INSTALLAZIONE DI ROBOT ANTROPOMORFI E SIMILARI. ISOLE DI LAVORO NON PRESIDIATE.

FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution

PANNELLI NOBILITATI Laminated panels CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

43055 MEZZANO SUPERIORE (Parma) Via Partigiani d’Italia 8 tel +39/0521 815974 - fax +39/0521 816737 amministrazione@nobilpan.it commerciale@nobilpan.it www.nobilpan.it Nobilitazione di pannelli compensati, multistrati, MDF, truciolari con carte, PVC, PP, CPL, HPL. Sezionatura a misura.

IDM

EGGER ITALIA - TRADING EUROPE s.r.l. 31100 TREVISO - Via Fonderia 8 tel +39/0422 918435 sc.italia@egger.com.it www.egger.com Fornitore di soluzioni complete per la realizzazione di mobili e arredamento d’interni, per le costruzioni in legno e pavimenti. Realizziamo pannelli truciolari grezzi, pannelli truciolari sottili, pannelli MDF, pannelli HDF, pannelli verniciati, pannelli tamburati, pannelli nobilitati melaminici, laminati, semilavorati per mobili, piani di lavoro, antine, pannelli nobilitati con laminato, laminati stratificati e bordi.

GRUPPO BONOMI PATTINI S.P.A. 20814 VAREDO (Monza Brianza) - Via Stelvio 9 tel +39/0362 580453 – fax +39/0362 544367 marketing@gruppobonomipattini.com www.gruppobonomipattini.com Materiali innovativi dedicati al mondo dell’Architettura, del Design e del Contract.


indirizzi utili useful addresses

SOFTWARE Software

60035 Jesi (Ancona) - Via G. Brodolini, 12 tel +39/0731 22911 info@apra.it www.i-furniture.it - www.apra.it 40 anni di esperienza, 2500 aziende Clienti, oltre 300 collaboratori: sono i numeri che descrivono la solidità della nostra azienda. La continua innovazione di VAR GROUP e gli anni di esperienza di APRA nel settore arredo, permettono di affermarci come partner tecnologici di soluzioni integrate, capaci di ottimizzare tutti i processi della filiera dell’arredamento. I-furniture è la Suite Gestionale integrata, ideata per rispondere alle esigenze delle aziende che producono arredo casa, outdoor, ho.re.ca ed uffici. Grazie all’integrazione con 3Cad, il più diffuso configuratore grafico del settore, i-furniture offre un ventaglio di strumenti e soluzioni per vincere tutte le sfide del mercato.

STRUMENTI

DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE

UTENSILI Tools by HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 piero.scarabello@homag.com www.homag.com Utensili per la lavorazione del legno in diamante HM - HSS con centro di assistenza.

SISTEMI srl 61121 Pesaro (PU) - Via Montanelli 70 tel +39/0721 28950 - fax +39/0721 283476 info@sistemiklein.com - www.sistemiklein.com Utensili per la lavorazione del legno e del pannello. Strumenti di misura per il pannello, produzione M. Conti: calibri tradizionali, digitali e a radio frequenza. Banco CNC per il controllo dimensionale del pannello. PRE SET utensili per macchine CNC.

Control, measuring and setting instruments 20137 MILANO - Via Ennio 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione e protezione antincendio del silo.

UTENSILEA srl 31057 S. ELENA DI SILEA (Treviso) Via Belvedere 8 tel. +39/0422 788572 - 0422 820840 fax +39/0422 820833 info@utensilea.com www.utensilea.com Utensili per la lavorazione del legno ad inserti intercambiabili con riporto HW, HS e D.P.

VERNICI

PER LEGNO

Paints for wood

Sayerlack is a brand of The Sherwin-Williams Company

61025 Montelabbate (Pesaro) Area produttiva Via Pantanelli, 43/45 tel +39/0721 497592 fax +39/0721 499875 export1@utensilcentro.it www.utensilcentro.it Costruzione e affilatura utensili in DIAMANTE e HM per laminati, legno alluminio e pvc. Coltellini HM sagomati e punte HM elicoidali.

IDM

SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl 40065 PIANORO (Bologna) - Via del Fiffo 12 info@sayerlack.it - servizioclienti@sayerlack.it www.sayerlack.it Leader nell’industria della verniciatura del legno, produce prodotti vernicianti professionali che arrivano a soddisfare ogni esigenza dell’artigiano e dell'hobbista. Grazie a 70 anni di esperienza formulativa ed applicativa, i prodotti Sayerlack sono affidabili, di semplice applicazione e rappresentano l’avanguardia in termini di durata e qualità estetica delle finiture.

7


elenco alfabe alphabetical list AZIENDA Firm

A B

CATEGORIA Category

P.

p.

ARDUINI LEGNAMI spa

legnami/ timbers

4

APRA - i-finiture

software/ software

7

BIANCHI DOTT. FRANCESCO snc

legnami/ timbers

5

BONOMI PATTINI spa

pannelli per mobili/ furnitures panels

6

C.M.B. sas

movimentazione / handling

6

COLLANTI CONCORDE srl

colle e adesivi / glues and adhesives

2

impianti di aspirazione / suction plants

4

C

CONTROL LOGIC srl

strumenti di controllo, misurazione e regolazione / CVM srl

control, measuring and setting instruments

7

imballaggi / packages

4

movimentazione / handling

6

AZIENDA Firm

J L M N R O

D E

colle e adesivi / glues and adhesives

2

ELTE srl

elettromandrini/ electric spindles

3

EGGER

pannelli per mobili/ furnitures panels

6

F

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl

FORMETAL srl

G H

GENERAL TIMBER BROKER srls

HOMAG ITALIA spa

design - progettazione - sviluppo/ design - planning - development

3

movimentazione / handling

6

imballaggi / packages

4

legnami/ timbers

5

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

I

P.

p.

colle e adesivi / glues and adhesives

2

LEUCO by HOMAG ITALIA spa

utensili / tools

7

MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI spa

impianti di aspirazione / suction plants

4

NOBILPAN spa

pannelli nobilitati / laminated panels

6

NORDEX sas

bordi / edges

2

design - progettazione - sviluppo/ design - planning - development

3

OMNIA KOLL srl

colle e adesivi / glues and adhesives

2

OSTERMANN ITALIA srl

bordi / edges

1

SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl

vernici per legno / paints for wood

7

SISTEMI srl

utensili / tools

7

TAKA srl

colle e adesivi / glues and adhesives

2

TEKNOMOTOR srl

elettromandrini/ electric spindles

3

TITUSPLUS ITALIA srl

ferramenta e accessori / fittings and accessories 3

S T

U

UTENSILEA srl

utensili / tools

7

UTENSIL CENTRO snc

utensili / tools

7

Z

ZAFFARONI Mario & Figli srl

IMA SCHELLING ITALIA srl

Category

JOWAT ITALIA srl

REHAU spa

DURANTE ADESIVI spa

CATEGORIA

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

W

WPR srl Unipersonale

idm

macchine rivestimento profili e pannelli / profiles and panels wrapping machines

5


6–9 FEBBRAIO 2024

EUREXPO LIONE FRANCIA

IL SALONE DEL LEGNO, DELLE TECNICHE DI TRASFORMAZIONE E COSTRUZIONE

RCS Lyon 380 552 976 - Documento non contrattuale - © Fotos : AdobeStock, iStock - Illustrazione : CINCO

IL SALONE LEADER PER LA FILIERA DEL LEGNO

Il vostro badge di accesso gratuito su www.eurobois.net con il codice MMITA HOTLINE VISITATORI hotlinevisiteurs@gl-events.com / +33 (0)4 78 176 216

www.eurobois.net

Prima fase di lavorazione, macchinari ed attrezzature

Materiali

Seconda fase di lavorazione, macchinari ed attrezzature

Trattamenti e finiture

Robotica e automazione

Forniture per costruzione e per la filiera del mobile

Strumenti

Costruzioni in legno e mobili per esterni

Una fiera accreditata



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.