BT_Anno_II_helaboken_ISSUU_low

Page 1


ANNO II

ANNO II

En djupdykning i vår svenska tapetskatt. Följ med på en resa genom tapethistoriens förtrollade värld.

Med kollektionen Anno II har vi ännu en gång öppnat upp dörrarna till storslagna slottssalar, kikat in i landsbygdens undangömda gårdar och gått på upptäcktsfärd i såväl museers som Boråstapeters eget innehållsrika mönsterarkiv. Allt för att låta några av historiens vackraste och mest karaktäristiska tapeter åter se dagens ljus och få möjligheten att flytta in våra hem.

I kollektionen samsas rokokons ljuva färgskala och allmogens schabloner med jugendperiodens sirliga blommönster och barockens utsmyckade gyllenläderimitationer, som till exempel den underbara tapeten Skenninge, vars ornamentliknande mönster kan dateras hela vägen tillbaka till 1750-talet och som därmed är den äldsta svenska papperstapet vi dag känner till.

För att behålla känslan av tidens vingslag är kollektionens alla mönster, som sträcker sig från 1750-talet till 1930-talet, avritade med varsam och hantverksmässig hand av Boråstapeters egen designavdelning. Det innebär att mönstrets levande känsla har bevarats, oavsett om det har sitt ursprung i gamla tryckvalsar, tapetfragment eller tapetoriginal.

Anno II är inte bara en djupdykning i nästan 300 år av tapethistoria, det är lika mycket en möjlighet att sätta historiska mönster i ett nytt perspektiv. Här finns tapeter som talar lika mycket till den som vill återställa sin gamla sommarstuga till dess forna glans som till den som är ute efter ett stycke historia att sätta på väggen – eller till den som bara vill hitta ett nytt mönster att älska i många år framöver.

A deep dive into Sweden’s wallpaper heritage. Join us on an enchanting journey through wallpaper history.

With the Anno II collection, we have opened the doors to grand castle halls, peeked inside the hidden rural homes, and explored the rich archives of museums and Boråstapeter’s own pattern collection. All to allow some of history’s most beautiful and distinctive wallpapers to once again see the light of day and grace the walls of our homes.

This collection brings together the soft colour palette of the Rococo era, the stencilled patterns of Swedish folk art, and flowing floral motifs from the Jugendstil period. It also features ornate baroque-style gilded leather imitations – most notably in the stunning Skenninge wallpaper, whose design dates back to the 1750s, and is the oldest known wallpaper printed in Sweden.

To preserve the sense of history, all patterns in this collection, spanning from the 1750s to the 1930s, have been carefully redrawn by Boråstapeter’s in-house design team. This ensures the authentic character of each pattern remains intact, whether their origins lie in old printing rollers, wallpaper fragments, or preserved originals.

Anno II is not only a deep dive into nearly 300 years of wallpaper history; it is also an opportunity to view historical patterns from a new perspective. This collection speaks equally to those restoring an old house to its former glory, someone looking to bring a piece of history into their home, or searching for a new pattern to love for years to come.

Skenninge

SKENNINGE

Med 1700-talstapeten Skenninge kan du nästan höra historiens vingslag vibrera mellan väggarna. Det uttrycksfulla barockmönstret med fåglar, tulpaner, druvor och ornament ska påminna om gyllenläder, och har i Boråstapeters tolkning kapslats in i milda toner av grönt, rost, honungsgult och blått.

HISTORIA Tapeten Skenninge är den äldsta svensktillverkade papperstapet vi känner till, hämtad från Nordiska museets samlingar dit den skänktes 1884. Barockmönstret har namngetts efter Skänninge i Östergötland, en av Sveriges äldsta städer med anor från 1100-talet. I mönstret skvallrar det inkomponerade namnet Skenninge Fabrique om dess

With the 18th-century wallpaper Skenninge, you can almost hear the wings of history beating between the walls. Its expressive baroque pattern with birds, tulips, grapes and ornaments is reminiscent of gilded leather and has, in Boråstapeter's interpretation, been captured in gentle tones of green, rust, honey yellow and blue.

fantastiska historia, och man kan anta att det var just i staden Skänninge som en av Sveriges första tapetfabriker fanns. Eftersom tapeten har tydliga drag av barock trycktes den med stor sannolikhet till en förmögen lantbruksbefolkning som ännu inte hade omfamnat den nya tidens rokokostil.

HISTORY Donated to the Nordic Museum in 1884, the Skenninge wallpaper is the oldest known wallpaper printed in Sweden. The baroque pattern is named after Skänninge in Östergötland, one of Sweden's oldest cities dating back to the 12th century. The inclusion of the name "Skenninge Fabrique" within the design hints at its remarkable history, suggesting that one of Sweden’s first wallpaper factories may have been located in Skänninge. Since the wallpaper has clear Baroque features, it was most likely printed for a wealthy farming population that had yet to embrace the emerging Rococo style.

Skenninge
Nejlikerand

NEJLIKERAND

Låt ränder av stiliserade nejlikor skapa harmoni i köket eller varför inte i vardagsrummet? Denna tapetklassiker, som återupplivades redan på 1980-talet, har nu fått en ny finstämd palett av såväl bladgrönt som porslinsblått och grå. Färgställningar som gör att hemmet känns både inbjudande och harmoniskt.

HISTORIA Det klassiska mönstret Nejlikerand har anor från 1700-talet och är från början hämtat från en gammal bevarad tryckstock, med ett mönster utskuret av en noggrann hantverkare i Fagerhult. Men om mönstret

Let stripes of stylised carnations create harmony in the kitchen or why not in the living room? This classic wallpaper, which was revived in the 1980s, has now been given a new, refined palette of leafy green, porcelain blue and grey. These colourways create a home that feels both inviting and harmonious.

från början var till för textil eller tapet går inte säkert att veta. Den här typen av tapeter, med dekorerade ränder, var särskilt populär i slutet av 1700-talet, då liknande mönster var vanliga på både väggar och textilier.

HISTORY The classic Nejlikerand pattern dates back to the 18th century and was originally taken from an old, preserved printing block, with its pattern meticulously carved out by a craftsman in Fagerhult. Whether the pattern was originally intended for textiles or wallpaper is not known for sure. This type of pattern, with decorative stripes, was particularly popular in the late 18th century, when it adorned both walls and textiles.

Nejlikerand
Nejlikerand
Nejlikerand
Nejlikerand

KVARNHOLMEN

Letar du efter en iögonfallande tapet till köket eller hallen? Då är Kvarnholmen ett perfekt val. Mönstrets mjuka, spetsliknande former vandrar över väggen och bjuder iakttagaren på en stilfull detaljrikedom. Förutom kulörkombinationen grått, blått, rött och grönt, som är inspirerad av originalet, kommer tapeten även i två mjukare färgställningar.

HISTORIA Mönsterbilden till tapeten Kvarnholmen kommer från en schablonmålning från 1800-talet, hämtad i Kalmar läns museums samlingar. Men tekniken är äldre än så, redan på medeltiden dekorerades kyrkorna med utskurna mönstermallar, eller schabloner. Under 1800-talet blev schabloner ett viktigt

inslag hos allmogen – något som Kvarnholmen är ett tydligt exempel på. Mönstret är döpt efter stadsdelen Kvarnholmen på en ö belägen mitt i centrala Kalmar. Exakt var denna schablon har suttit går inte att veta, men kanske prydde den väggarna i ett av den gamla stadsdelens söta trähus.

Are you looking for an eye-catching wallpaper for your kitchen or hallway? Then Kvarnholmen is a perfect choice. The pattern's soft, lace-like shapes meander across the wall, offering the observer a stylish wealth of detail. In addition to the colour combination of grey, blue, red and green, which is inspired by the original, the wallpaper also comes in two softer colour settings.

HISTORY The Kvarnholmen wallpaper pattern comes from a 19th-century stencil painting in the Kalmar county museum. However, the technique is older than that, as early as the Middle Ages, churches were decorated with cut-out pattern templates, or stencils. During the 19th century, stencils became widely used in homes, as clearly demonstrated by Kvarnholmen. The pattern is named after the district of Kvarnholmen, an island in central Kalmar. It is not known exactly where the original stencil was located, but it may once have adorned the walls of one of the charming wooden houses in the old town.

Kvarnholmen
Kvarnholmen
Tengbergska

TENGBERGSKA

Väck din inre frankofil till liv! Med den livfulla tapeten Tengbergska får vilket rum som helst en lyxig men samtidigt ombonad känsla. Mönstrets stora blad och söta små blommor passar lika bra i sovrummet som i hallen eller vardagsrummet. Vill du ha tapeten så lik originalet som möjligt? Då ska du välja den grå med vit botten.

HISTORIA Den uttrycksfulla tapeten Tengbergska är hämtad från Nordiska museets samlingar, men kommer från början från en samling franska handtryckta tapet- och bårdprover som fanns i Tengbergska huset i Göteborg. I huset, som var beläget vid kanalen, bodde färgeridirektören Isac Tengberg, som troligtvis var den som importerade tapetproverna från Frankrike. Förutom många ljusgrå tapeter, som blev extra populära på 1820-talet, bjöd tapetsamlingen även på mer färgstarka varianter – en av tapeterna har tryckts med hela 26 färger. De grå tapeterna kombinerades inte sällan med en dekorativ bård i just klara och lysande kulörer.

Awaken your inner Francophile! With the vibrant Tengbergska wallpaper, any room will have a luxurious yet cosy feel. The pattern's large leaves and sweet little flowers fit just as well in the bedroom as in the hallway or living room. Do you want the wallpaper to be as similar to the original as possible? Then you should choose the grey version with a white background.

HISTORY The expressive Tengbergska wallpaper is taken from the Nordic Museum collection, but originally comes from a collection of French hand-printed wallpaper and border samples that were in the Tengbergska house in Gothenburg. The house, located by the canal, was home to the dyeing director Isac Tengberg, who probably imported the wallpaper samples from France. In addition to many light grey wallpapers, which became especially popular in the 1820s, the wallpaper collection also offered more colourful variants – one of the wallpapers was printed with no less than 26 colours. The grey wallpapers were often combined with a decorative border in bright, vivid hues.

Tengbergska
Tengbergska
Tengbergska
Tengbergska

VÄSTIGÅRN

Med tapeten Västigårn rör sig blommor, blad och stilren ornamentik i ett harmoniskt och upprepande flöde längs väggarna. Den luftiga men ändå ståtliga tapeten finns bland annat med naturfärgat mönster på himmelsblå botten, en kulörkombination tydligt inspirerad av originaltapetens klara färger.

HISTORIA På gården Västigårn, i hjärtat av Jämtland och med anor från 1700-talet, finns denna blomstrande mönsterkomposition fortfarande att beskåda. Tapeten, som inte blivit övertapetserad på nästan ett och ett halvt sekel, hittades i Gammelhuset på gården.

Huset byggdes troligen 1838 och användes som byns tingshus under delar av 1800-talet. Exakt när tapeten tillkom är svårt att veta, men troligen förgyllde den väggarna från senare delen av 1800-talet.

With the Västigårn wallpaper, flowers, leaves and elegant ornamentation move in a harmonious and repetitive rhythm across the walls. The airy yet grand wallpaper is available with a naturalcoloured pattern on a sky-blue background, a colour combination clearly inspired by the bright colours of the original wallpaper.

HISTORY On the Västigårn farm, dating back to the 18th century, and located in the heart of Jämtland, this blossoming pattern can still be seen. The wallpaper, which has remained untouched for almost a century and a half, was found in the farm’s Gammelhuset (Old House). The house was probably built in 1838 and served as the local courthouse for parts of the 19th century. It is difficult to know exactly when the wallpaper was added, but it probably adorned the walls from the latter part of the 19th century.

Västigårn
Västigårn
Tullgarn

TULLGARN

Här sprider prunkande buketter av anemoner och hagtorn både harmoni och mönsterlycka. Tillsammans blir formerna nästan som en medaljong på väggen. Tullgarn kommer i två milda färgställningar och för att komma så nära originalet som möjligt är den vackra tapeten tryckt med Boråstapeters 100-åriga limtrycksmaskin. Limtrycktekniken ger mönstret en levande yta, vilket gör varje rulle unik.

HISTORIA Storslagna slottssalar i all ära men det var i ”betjäntens rum” som den vackraste tapeten på Tullgarns slott fick sin plats i slutet av 1800-talet. Slottet byggdes under 1720-talet men blev ett kungligt slott först på 1770-talet när Gustav III:s lillebror Fredrik Adolf flyttade in. På 1880-talet var det kronprins Gustav och

hans hustru Viktorias tur. Det var också de som valde den romantiska tapeten till ”betjäntens rum”. Tapeten köptes troligen i Sydtyskland, antagligen eftersom Viktoria själv kom från Mainau i samma region. För att matcha tapetens himmelsblå botten målades fönster och dörrar i samma ljusblå kulör.

Here, flamboyant bouquets of anemones and hawthorn spread harmony and joyous floral pattern across walls. Together, their shapes form an almost medallion-like pattern. Tullgarn comes in two gentle colourways and to get as close to the original as possible, the beautiful wallpaper is printed with Boråstapeter's 100-year-old surface printing machine. This printing technique gives the wallpaper a textured surface and makes every roll unique.

HISTORY Magnificent castle halls aside, the most beautiful wallpaper at Tullgarn Castle was placed in the late 19th century "servant’s room". The castle was built in the 1720s but became a royal castle in the 1770s when Gustav III's younger brother, Fredrik Adolf, moved in. In the 1880s, it was the turn of Crown Prince Gustav and his wife

to reside there. They were also the ones who chose the romantic wallpaper for the servant’s room. The wallpaper was probably purchased in southern Germany, as Viktoria herself came from Mainau in the same region. To match the wallpaper’s sky-blue background, the windows and doors were painted in the same light blue colour.

Tullgarn
Tullgarn
Tullgarn
Elvira

ELVIRA

Som att kliva rakt ut i en sagorabatt! Precis så känns det att omslutas av mönstret Elvira där fantasiblommor blandas friskt med verkliga förlagor. Här bjuds man på en översvallande blomsterprakt – men i ett stiliserat och ornamentliknande utförande, vilket gör att tapeten passar fint in i sovrummet eller arbetsrummet.

HISTORIA Att tapeten Elvira är ett mönster av sin tid är tydligt. Mot slutet av 1800-talet blev det nämligen vanligt att blanda olika stilepoker med varandra. Influenser från barocken, renässansen, rokokon och gotiken blandades hejvilt, något som ofta benämns som ”nystilarna”. På den här tiden blev det dessutom vanligt att skapa mönster med en kreativ kombination av realistiska och fantasifulla motiv. Det tidstypiska och blomstrande mönstret Elvira är hämtat från Boråstapeters eget arkiv och döpt efter cirkusstjärnan Elvira Madigan, en av det sena 1800-talets stora stjärnor.

Like stepping straight into a fairy-tale flowerbed! That's how it feels to be surrounded by the Elvira pattern, where fantasy flowers are freely mixed with real floral blooms. Here you are treated to an exuberant floral display – but in a stylised and ornament-like design, which makes the wallpaper fit beautifully in a bedroom or study.

HISTORY Elvira is clearly a pattern of its time. Towards the end of the 19th century, it became common to blend different style eras with each other. Influences from the Baroque, Renaissance, Rococo and Gothic were freely combined, a trend that is often referred to as "revival styles".

At this time, it also became popular to create patterns with a creative mix of realistic and fantasy motifs. The period-typical and flourishing Elvira design is taken from Boråstapeter's own archive and named after the circus star Elvira Madigan, one of the great stars of the late 19th century.

Elvira
Elvira

STELLA

Som en iögonfallande stjärnhimmel vandrar den småmönstrade och geometriska tapeten Stella över taket. Men det limtryckta mönstret med små stjärnor i varierande storlekar blir minst lika vackert på köksväggen eller i hallen. Oavsett om valet faller på blå, vita eller ockragula stjärnor.

HISTORIA Det dekorativa 1800-talsmönstret

Stella är hämtat från Boråstapeters gedigna arkiv. Men det är långt ifrån det enda stjärnmönstret som går att hitta eftersom de var väldigt populära under slutet av 1800-talet, då de användes till både väggar och tak. Nyrenässansen bidrog till att allt fler tröttnade på sina vita, släta innertak. Precis som Stella var de flesta taktapeter nästan uteslutande småskaliga rut- eller stjärnmönster. Det var dessutom viktigt att mönstret skulle vara geometriskt uppbyggt och uppfattas lika från alla håll. Den här typen av stjärnmönster var vanlig ända in på 1940-talet.

Like an eye-catching starry sky, the small-scale geometric Stella wallpaper spreads across the ceiling. But the surface-printed pattern with small stars in varying sizes is just as beautiful on the kitchen wall or in the hallway – whether you choose blue, white or ochre-yellow stars.

HISTORY The decorative 19th-century Stella pattern is taken from Boråstapeter's extensive archive. But it is far from the only star pattern found there, as these designs were very popular during the late 19th century, when they were used for both walls and ceilings. The Neo-Renaissance movement contributed the growing dissatisfaction with plain, white ceilings. Just like Stella, most ceiling wallpapers of the time were almost exclusively small-scale checked or star patterns. It was also important that the pattern was geometrically structured and perceived the same from all angles. This type of star pattern remained popular until the 1940s.

GÖTEBORG

Under sommarens första veckor är det äntligen dags för vallmon att veckla ut sina praktfulla kronblad. Med tapeten Göteborg kan du låta den färgstarka blomman förgylla hemmet året runt. Det vackra, slingrande vallmomönstret binds ihop av en prickmönstrad bakgrund och blir extra fin i vardagsrummet, sovrummet eller hallen.

HISTORIA Det inbjudande vallmomönstret har fått sitt namn efter Göteborgs tapetfabrik som startades 1880, och där mönstret trycktes för allra första gången runt förra sekelskiftet. Efter en tid som präglats av mönster med fantasiblommor började nu mer realistiska uttryck ta plats, och man inspirerades gärna av naturens riktiga blommor. I tapeten Göteborg, som hämtats ur Boråstapeters arkiv, har den vackra vallmon stått som förlaga. Just vallmo var ett älskat motiv ända in på 1900-talet.

During the first weeks of summer, poppies finally unfold their magnificent petals. With the Göteborg wallpaper, you can let this vibrant flower brighten up your home all year round. The beautiful, winding poppy pattern is tied together by a dotted background and looks particularly striking in the living room, bedroom or hallway.

HISTORY The inviting poppy pattern is named after the Göteborg wallpaper factory that was founded in 1880, and where the pattern was first printed around the turn of the last century. After a period characterised by patterns with fantasy flowers, more realistic expressions began to take hold, with designers drawing inspiration from natural flowers. The Göteborg wallpaper, sourced from the Boråstapeter archive, has the beautiful poppy as its subject. Poppies in particular were a beloved motif well into the 20th century.

Göteborg
Göteborg

JUGENDBUKETT

Mönstret tros ha kommit till under förra sekelskiftet, men det graciösa jugendmönstret känns minst lika aktuellt i dag. I tapeten Jugendbukett ansluter sig vackert tecknade blomsterbuketter till varandra och skapar ett böljande flöde på väggen. Det graciösa och mjuka mönstret passar extra bra i vardagsrummet, i hallen eller på den inglasade verandan.

HISTORIA Ut med det gamla och in med det nya! Så ljöd tongångarna vid förra sekelskiftet. 1900-talet stod för dörren och det var dags att säga hejdå till svulstiga tapeter och tunga möbler. Ljust och luftig blev nya ledord – något som

visualiseras i tapeten Jugendbukett, vars mönster har hämtats från Boråstapeters arkiv. Tapeten speglar i hög grad stilerans fokus på såväl ljusa kulörer som en tydlig inspiration från naturen.

The pattern is believed to have originated at the turn of the last century, yet the graceful Jugendstil pattern feels just as relevant today. In the Jugendbukett wallpaper, beautifully drawn flower bouquets connect to each other and create an undulating flow across the wall. The soft and elegant pattern fits particularly well in the living room, in the hallway, or enclosed veranda.

HISTORY Out with the old, in with the new! That was the sentiment at the turn of the last century. The 20th century beckoned, and it was time to say goodbye to heavy wallpapers and bulky furniture. Light and airy became the new guiding principles – something that is visualised in the Jugendbukett wallpaper, whose pattern has been taken from the Boråstapeter archive. The wallpaper strongly reflects the era’s focus on bright colours and a clear inspiration from nature.

Jugendbukett

VALLMO

Färgrika vallmoblommor och skira blad sträcker sig försiktigt upp mot taket i denna jubileumstapet som blev kronan på verket i Boråstapeters 120-årsfirande. Det storskaliga mönstret Vallmo, vars färgställningar är inspirerade av förra sekelskiftet, passar den som vill ha en iögonfallande och vacker tapet som ger hemmet en stor dos karaktär. Limtrycktekniken ger mönstret en levande ytan, vilket gör varje rulle unik.

HISTORIA Waldemar Andrén startade

Boråstapeter 1905, i en tid då jugend präglade såväl stiluttryck som synsätt. Nu blev naturen och dess organiska former den främsta inspirationskällan – inte minst vallmo, som syntes på allt från textil och porslin till tapeter under den här tiden. Jubileumsmönstret

Vallmo är skapat utifrån en originalmålning från Boråstapeters arkiv, en målning som kom till just i början av 1900-talet. Precis som för 120 år sedan trycks tapeten i en limtrycksmaskin där färgerna läggs på vått i vått, vilket gör varje tapetrulle unik.

Colourful poppy flowers and delicate leaves gracefully stretch up towards the ceiling in this jubilee wallpaper that was the crowning tribute for Boråstapeter's 120th anniversary celebration. The large-scale Vallmo pattern, whose colour schemes are inspired by the turn of the last century, is perfect for those seeking a striking and beautiful wallpaper that adds a big dose of character to their home.

HISTORY Waldemar Andrén founded Boråstapeter in 1905, at a time when Jugendstil influenced both artistic expressions and design philosophy. Nature and its organic forms became the main source of inspiration – not least poppies, which appeared on everything from textiles and porcelain to wallpaper. The Vallmo jubilee pattern is based on an original painting from Boråstapeter's archive, a painting that came into being right at the dawn of the 20th century. Just as it was 120 years ago, the wallpaper is printed in a surface printing machine where the colours are applied wet-on-wet, making each roll unique.

Vallmo
Vallmo
Vallmo
Vallmo
Vallmo
Vallmo

FRIEDRICH

På avstånd blir tapeten Friedrich nästan som en enfärgad yta med geometriska romber. Men ju närmare du kommer, desto tydligare ser du tapetens detaljerade mönster med blomformationer, streck och prickar. Det geometriska mönstret upplevs likadant från alla håll, vilket gör att den passar som taktapet – men minst lika bra i hallen eller köket.

HISTORIA På en blekt stämpel på originaltapeten stod ett namn – Friedrich. Vem var han? Ja, det är och förblir okänt, men kanske köptes tapeten av en tysk mönsterverkstad någon gång på 1910–1920-talet. Det var

From a distance, the Friedrich wallpaper appears almost as a single-coloured surface with geometric diamonds. But the closer you get, the more clearly you see the wallpaper's detailed pattern with floral formations, lines and dots. The geometric pattern is visually consistent from all angles, making it an ideal ceiling wallpaper – but it works just as well on the walls of a hallway or kitchen.

nämligen vanligt under den här tiden, när den svenska mönsterproduktionen ännu inte hade kommit i gång. Tapeten Friedrich är hämtad från Boråstapeters stora arkiv där den fanns i originalfärgställningen gyllenbeige.

HISTORY A faded stamp on the original wallpaper bore the name – Friedrich. Who was he? That remains a mystery. However, the wallpaper may have been purchased by a German pattern workshop sometime between the 1910s and 1920s. This was common during a period when Swedish pattern production had not fully developed. The Friedrich wallpaper is taken from Boråstapeter's extensive archive where it is in the original golden beige colourway.

SVEA

I vilket rum du än väljer att sätta upp gobelängtapeten Svea blir känslan densamma: hemtrevlig, ombonad och inbjudande. Den småmönstrade tapeten, som täcks av ett rutnät, har en textil känsla och ett nästintill grafiskt uttryck. Tapeten kommer i tre mjuka färgställningar – blå och mörkgrön, mild grön och ockra samt linnefärgad och gyllenbeige.

HISTORIA Tapeten Svea är hämtad ur Boråstapeters eget arkiv och speglar i hög grad 1900-talets första årtionden, då mönster med textil karaktär präglade många hem. Dessa så kallade gobelängtapeter fick ett stort genomslag under denna tid. Vanligast var blad- eller

blomstermotiv, som likt denna tapet trycktes med ett textilliknande raster över motivet. Mönstret är döpt efter Boråstapeters grundare Waldemar Andréns fru och det lilla rutnätet som täcker mönstret är tänkt att påminna om textil.

No matter where you choose to hang the Svea tapestry wallpaper, the feeling will be the same: homely, cosy and inviting. The small-scale pattern, covered in a subtle grid, has a textile-like quality and an almost graphic expression. The wallpaper comes in three soft colour schemes – blue and dark green, muted green and ochre, as well as linen and golden beige.

HISTORY The Svea wallpaper is taken from Boråstapeter's own archive and strongly reflects the early 20th century when textile-like patterns characterised many homes. These so-called tapestry wallpapers became extremely popular during this time. The most common motifs were foliage or flower designs, which, like this wallpaper, were printed with a textile-like grid over the pattern. The design is named after the wife of Boråstapeter's founder, Waldemar Andrén, and the small grid that covers the pattern is intended to be reminiscent of textile.

Hagtorn

HAGTORN

När våren är som vackrast blommar hagtornsbusken som mest. Mönstret Hagtorn är inspirerat av den populära trädgårdsbusken, som kan bli över 100 år gammal. På avstånd blir den levande gobelängtapetens raster nästan som en enfärgad yta, men ju närmare du kommer, desto tydligare framträder hagtornens täta lövverk på väggen.

HISTORIA Mönstret Hagtorn är en varsamt omritad gobelängtapet från 1920-talet, vars olika färgställningar är inspirerade av liknande tapeter från samma period. Gobelängtapeten, som är hämtad från Boråstapeters eget arkiv, fick ett rejält uppsving mellan 1915 och 1920. Man hade tröttnat på den luftiga jugendstilen

When spring is at its most beautiful, the hawthorn bush blooms the most. The Hagtorn pattern is inspired by the popular garden shrub, which can live to be over 100 years old. From a distance, the surface of the tapestry wallpaper almost has a single colour, but the closer you get, the more clearly the hawthorn's dense foliage appears on the wall.

och längtade efter ett mer ombonat uttryck i hemmet, gärna i form av just klädda gobelängtapeter med motiv inspirerade av naturen. Det är också anledningen till den lilla randningen i botten av tapeten, som ska efterlikna textil och på det sättet ge rummet en mer klädd känsla.

HISTORY The Hagtorn pattern is a carefully redrawn tapestry wallpaper from the 1920s, with colourways inspired by similar wallpapers from the same period. Tapestry wallpapers, as found in Boråstapeter's own archive, had a real boom between 1915 and 1920. People had grown tired of the airy Jugendstil and longed for a cosier expression in the home, preferably in the form of richly dressed tapestry wallpapers with motifs inspired by nature. That also explains the small stripe at the bottom of the wallpaper, which is supposed to mimic textile and thus give the room a more dressed-up feel.

Hagtorn
Hagtorn
Hagtorn
Hagtorn
Hagtorn
Hagtorn

VÄRMDÖ

Slingrande rosor står som främsta inspirationskälla till denna romantiska, luftiga och söta tapet, som fått namnet Värmdö. Här samsas stora utslagna blommor med små knoppar och utsträckta blad. Tapeten, som passar perfekt i exempelvis sommarhuset, finns bland annat i den vackra originalfärgställningen med varmgrått lövverk och rosa rosor.

HISTORIA Värmdö är ett karaktäristiskt 1920talsmönster från Nordiska museets samlingar, som tidigare fanns i magnifika Villa Bråvalla utanför Gustavsberg. Den rödmålade trävillan, som är belägen vid Farstaviken, var ursprungligen en sommarvilla som byggdes 1867 och ritades

av några av Sveriges främsta arkitekter och konstnärer. Det är även ett av de första husen i Sverige som byggdes i fornnordisk stil. 20talstapeten Värmdö sattes troligtvis upp under en senare renovering. Men visst är det fortfarande den perfekta sommarstugetapeten!

Winding roses are the main source of inspiration for this romantic, airy and charming wallpaper, named Värmdö. Here, large, open flowers are presented alongside small buds and outstretched leaves. The wallpaper, which fits perfectly in, for example, a summer house, is available in the beautiful original colour scheme with warm grey foliage and pink roses.

HISTORY Värmdö is a characteristic 1920s pattern from the Nordic Museum collection, and previously adorned the magnificent Villa Bråvalla outside Gustavsberg. The redpainted wooden house, located at Farstaviken, was originally built in 1867 as a summer retreat and designed by some of Sweden's leading architects and artists. It is also one of the first houses in Sweden to be built in the Old Norse style. The 1920s Värmdö wallpaper was probably installed during a later renovation, and it continues to make an ideal summer cottage wallpaper!

ÄNGGÅRDEN

Som mjuka, fluffiga moln rör sig mönstret Änggården över väggen eller i taket, där den passar minst lika bra. Denna diffusa men drömska tapet blir som en neutral bakgrund i rummet, vilket gör den till ett perfekt alternativ till den som vill ha en vacker och diskret tapet utan ett tydligt motiv.

HISTORIA Den tidstypiska 1930-talstapeten Änggården är ett fint exempel på årtiondets mer nedtonade mönsterbilder. Mönstret är hittat i Boråstapeters stora arkiv och döpt efter stadsdelen Änggården i Göteborg, en av alla trädgårdsstäder som började växa fram under tidigt 1900-tal. Här skulle det estetiska möta det funktionella, en tanke som tydligt speglar förra sekelskiftets modernistiska idéer.

Like soft, billowing clouds, the Änggården pattern moves across the wall, or the ceiling, where it fits just as well. This diffuse but dreamy wallpaper serves as a neutral backdrop in the room, making it an excellent choice for those seeking a beautiful and discreet wallpaper without a distinct motif.

Nu ville man komma bort från dekorerade mönster och i stället klä väggarna med diffusa mönster som inte sällan påminde om en putsad vägg. Tapetstilen, som var populär långt in på 1950-talet, har sina rötter i 1920-talets Bauhausrörelse och går även under namnet ”havregrynstapet” eftersom den här typen av mönster ofta påminner om just havregrynsgröt.

HISTORY The Änggården wallpaper is a fine example of the more subdued patterns that emerged in the 1930s. The pattern was found in Boråstapeter's large archive and named after the Änggården district in Gothenburg, one of the garden cities that began to develop in the early 20th century. Here, the aesthetic meets the functional, a concept that clearly reflects the modernist ideals of the early 1900s. Designers moved away from decorative patterns in favour of diffuse patterns that often resembled plastered walls. This wallpaper style has its roots in the Bauhaus movement of the 1920s and remained popular well into the 1950s.

Änggården

ANNO II

Material: Slitstark polyester/cellulosa-tapet.

Längd: Tapet: 10,05 meter.

Bredd: Tapet: 0,53 meter.

Miljödeklaration: Innehåller ej PVC eller klor. materialet ingående cellulosa är klorfri (TCF). Endast vattenbaserade färger används för grundering, tryckning samt ytskikt.

Brandklass: Kollektionen är brandklassad till B-s1,d0. Tapeterna är godkända för lokaler där många vistas, hotell samt hus med fler än 16 våningar.

Limrekommendationer: Lim motsvarande:

Uppsättning: Tapetseras kant-i-kant. Vägglimning ger normalt det bästa slutresultatet.

Tryckreservation: Vi reserverar oss för viss färgavvikelse mellan olika tryckpartier.

Materiaali: Kestävä polyesteri-/selluloosatapetti.

Ympäristötietoa: Ei sisällä PVC:tä eikä klooria. Materiaaleissa käytetty selluloosa on kloorikemikaalitonta (TCF). Pohjustukseen, painamiseen ja pintakäsittelyyn käytetään vain vesipohjaisia maaleja.

Paloluokka: Malliston paloluokka on B-s1,d0. Tapetit on hyväksytty käytettäviksi monen hengen kokoontumistiloissa, hotelleissa sekä yli 16-kerroksisissa rakennuksissa.

Suositellut kiinnitysaineet: Seuraavilla koodeilla merkityt liimat:

Kiinnitys: Tapetoidaan reunat vastakkain. Katso tapettirullan etiketissä olevia suosituksia.

Painovärivaraus: Eri painoserien väliset värivaihtelut mahdollisia.

Material: Durable polyester/cellulose wallcovering.

Environmental declaration: Does not contain PVC or chlorine. The cellulose used in the material is chlorine-free (TCF). Only water-based paints are used for priming, printing and surface coating.

Fire classification: The fire classification of the collection is B-s1,d0. The wallpapers are approved for use in premises where many people assemble, hotels and buildings with more than 16 storeys.

Recommended adhesive: Glue equivalent to:

Application: Should be applied edge to edge. See the recommendations on the label on the roll of wall paper.

Printing reservation: Reservation for some deviation in colour between different print runs.

Material: Strapazierfähige Tapete aus Polyester/Zellstoff.

Umweltdeklaration: Enthält kein PVC oder Chlor. Der im Material enthaltene Zellstoff ist chlorfrei (TCF). Für Grundierung, Druck und Oberflächenbeschichtung wurden ausschließlich wasserbasierte Farben verwendet.

Brandklasse: Die Kollektion erfüllt die Brandschutzklassen B-s1,d0. Die Tapeten sind für Räume mit großem Menschenaufkommen, Hotels und Häuser mit mehr als 16 Stockwerken zugelassen.

Empfohlener Kleber: Äquivalenter Kleber:

Tapezieren: Die Tapete wird Stoß an Stoß geklebt. Siehe Empfehlungen auf dem Etikett der Tapetenrolle.

Druckvorbehalt: Gewisse Farbunterschiede zwischen verschiedenen Druckabschnitten sind vorbehalten.

Materiaal: Duurzaam polyester/cellulosebehang.

Milieuverklaring: Bevat geen PVC en chloor. De cellulose die in het materiaal wordt gebruikt, is chloorvrij (TCF). Er worden uitsluitend verven op waterbasis gebruikt voor gronden, drukken en oppervlaktecoating.

Brandklasse: De brandklassen voor deze collectie zijn B-s1,d0. Deze behangen zijn goedgekeurd voor gebruik in panden waar veel mensen samenkomen, hotels en gebouwen met meer dan 16 verdiepingen.

Aanbevolen plaksel: Lijm volgens:

Plaatsing: De banen moeten naad tegen naad geplaatst worden. Raadpleeg de instructies op het etiket van de rol.

Voorbehoud bij drukken: Kleurverschillen tussen verschillende productieruns zijn steeds mogelijk.

Matière: Revêtement mural en polyester/cellulose durable.

Déclaration environnementale: Ne contient pas de PVC ni de chlore. La cellulose utilisée dans le papier peint mural est sans chlore (TCF). Seules des peintures aqueuses sont utilisées pour l’apprêt, l’impression et le revêtement de surface.

Classe de réaction au feu: Les classes de réaction au feu sont B-s1,d0. Les papiers peints sont approuvés pour utilisation dans les endroits où se tiennent des rassemblements importants de personnes, les hôtels et les bâti ments de plus de 16 étages.

Adhésif recommandé: Colle, équivalent:

Pose: Poser bord à bord. Lire les recommandations sur l’étiquette du rouleau.

Réservation d’impressions: Nous tenons à préciser que de légères différences de couleurs entre les lots sont possibles.

Limning på vägg

Liimaus seinälle

Pasting the wall

Kleber auf der Wand auftragen

De muur inlijmen

Application

Kvalitetsmärkning enligt IGI Internationella Tapettillverkares Förening / Kansainvälisten

tapettivalmistajien yhdistys / International Wallcovering Manufacturers Association / Internationaler Verband der Wandbekleidungshersteller / Internationale Vereniging van Behangproducenten / Groupement international des fabricants de revêtements

muraux /

Våt nedtagbar

Päällyste irrotetaan kostuttamalla

Wet removable

Naß

Arrachable

8070 Göteborg 53,00 Half drop 29 B-s1,d0

8071 Jugendbukett 38,00 Straight 30, 31 B-s1,d0

8072 Jugendbukett 38,00 Straight 32 B-s1,d0

VÅRT MÅL ÄR MINSTA MÖJLIGA MILJÖPÅVERKAN

Tillverkas i Sverige ∙ Vattenbaserade färger ∙ Eget reningsverk

CE-märkta tapeter ∙ Paketeras i återvinningsbart material ∙ PVC-fritt

Hållbart skogsbruk ∙ Spillmaterialet går till fjärrvärmen i Borås

Innehåller inga skadliga ämnen som kan påverka rumsmiljön

OUR GOAL IS TO HAVE THE LEAST POSSIBLE ENVIRONMENTAL IMPACT

Made in Sweden Waterbased dyes ∙ Our own water treatment system

CE-marked wallpapers ∙ Sustainable forestry ∙ Packaged in recyclable material

PVC free ∙ Waste material is used for the district heating system in Borås

Contains no hazardous substances that may affect the internal environment

DET ENKLA SÄTTET ATT TAPETSERA

EasyUp-tapeterna är tillverkade av non-woven; ett material baserat på cellulosa och polyester. Detta ger en tapet som är mycket enkel att sätta upp, dessutom är den starkare och tåligare.

EasyUp-tapeter är också ett miljömässigt bra alternativ. Alla tryck- och bestrykningsfärger är vattenbaserade och helt fria från PVC och andra skadliga kemikalier.

Inga skarvar. Alla EasyUp-tapeter är gjorda så att skarvarna blir princip osynliga när tapeterna hängs upp.

Mindre förarbete. Du vet väl att du kan tapetsera om rakt på den gamla tapeten? Tack vare EasyUptapetens höga opacitet är det inte nödvändigt att ta bort gammal tapet eller att måla väggen innan.

Limma direkt på väggen. Tack vare EasyUp-tapetens uppbyggnad kan du enkelt rolla limmet direkt på väggen och sedan hänga upp de torra våderna.

Rullat och klart. Tapeten är rullad så att du enkelt kan dra den ur tapettråget och upp på väggen. Med andra ord slipper du allt besvär med att räkna ut ev. mönsterpassning eller klippa ut våder förväg.

THE EASY WAY TO HANG WALLPAPER

EasyUp wallpapers are manufactured from non-woven, a material based on cellulose and polyester. This gives a wallpaper that is much easier to hang and is both stronger and more durable. EasyUp wallpapers are also an environmentally sound alternative. All our printing and coating inks are water-based and are entirely free from PVC and other harmful chemicals.

No joints. All EasyUp wallpapers are hung edgeto-edge, thus making the joints between the drops virtually invisible.

Less preparatory work. Did you know that you can redecorate by hanging the new wallpaper directly onto the old one? The high opacity of EasyUp eliminates any need to remove old wallpaper or paint the wall.

Paste directly on the wall. Thanks to the EasyUp wallpaper structure you can apply the paste directly onto the wall and then simply hang the dry drops of wallpaper on top.

Winded and ready to go. The wallpaper roll is winded to enable you to conveniently pull it directly out of the wallpaper tray and onto the wall. Thus, eliminating the need to calculate the design repeat or to cut the length in advance.

VITT PÅ SVART

Våra EasyUp-tapeter är inte bara enkla att sätta upp. De har dessutom så hög opacitet att du kan limma en vit tapet över en svart utan att det mörka lyser igenom.

WHITE ON BLACK

Our EasyUp wallpapers aren’t just easy to hang, they also have such high opacity that you can paste a white wallpaper over a black one without the dark one being visible.

8050 Skenninge Sida/Page 1

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

ANNO II MÖNSTERÖVERSIKT / PATTERN CHART

8051 Nejlikerand Sida/Page 2, 3

8054 Kvarnholmen Sida/Page 6, 7

Pigment 7547, Light Clay

Pigment 7546, China White

Pigment 7558, Light Olive

8055 Kvarnholmen Sida/Page 8

8058 Tengbergska Sida/Page 12

Pigment 7540, Bright White

Pigment 7541, Grey Feather

Pigment 7547, Light Clay

8059 Västigårn Sida/Page 13, 14

8062 Tullgarn Sida/Page 17, 18

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7546, China White

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7558, Light Olive

8052 Nejlikerand Sida/Page 4

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

8056 Kvarnholmen Sida/Page 9

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7547, Light Clay

8060 Västigårn Sida/Page 15

8063 Tullgarn Sida/Page 19

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7555, Sorbet Yellow

8064 Elvira Sida/Page 20, 21

Pigment 7545, Eggshell

8053 Nejlikerand Sida/Page 5

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7558, Light Olive

8057 Tengbergska Sida/Page 10, 11

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7547, Light Clay

Pigment 7547, Light Clay

Pigment 7546, China White

8061 Västigårn Sida/Page 16

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

8065 Elvira Sida/Page 22

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7545, Eggshell

ANNO II MÖNSTERÖVERSIKT / PATTERN CHART

Stella Sida/Page 23, 24
Stella Sida/Page 26
Göteborg Sida/Page 27, 28
Sida/Page 25
8074 Friedrich Sida/Page 40
Svea Sida/Page 42, 43
Svea Sida/Page 44
8070 Göteborg Sida/Page 29
Jugendbukett Sida/Page 32
Friedrich Sida/Page 38, 39
Jugendbukett Sida/Page 30, 31
Luna Blue
8078 Svea Sida/Page 45
Hagtorn Sida/Page 48
8081 Hagtorn Sida/Page 49
Hagtorn Sida/Page 46, 47
Eggshell
Oatmeal
Eggshell
Light Clay

ANNO II

MÖNSTERÖVERSIKT / PATTERN CHART

8082 Hagtorn Sida/Page 50

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7546, China White

Pigment 7547, Light Clay

8083 Hagtorn Sida/Page 51

8086 Värmdö Sida/Page 55

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

8084 Värmdö Sida/Page 52, 53

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7549, Natural Linen

8085 Värmdö Sida/Page 54

Pigment 7552, Oatmeal

8090 Vallmo Sida/Page 35

Pigment 7547, Light Clay

Pigment 7545, Eggshell

8087 Värmdö Sida/Page 56

Pigment 7552, Oatmeal Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7547, Light Clay

Pigment 7558, Light Olive

8088 Änggården Sida/Page 57, 58

Pigment 7545, Eggshell

Pigment 7551, Almond

Pigment 7552, Oatmeal

Pigment 7579, Gold Sand

8091 Vallmo Sida/Page 36

Pigment 7552, Oatmeal Pigment 7545, Eggshell

Anno II 8068, Stella

8092 Vallmo Sida/Page 37

Pigment 7555, Sorbet Yellow

Anno II 8066, Stella

Linen 4323, Linen Oat

Pigment 7560, Glacier Blue Pigment

8089 Änggården Sida/Page 59

8093 Vallmo Sida/Page 33, 34

7552,

Pigment 7551, Almond
Anno II 8068, Stella
Pigment
7558, Light Olive
Pigment 7554, Soft Terra
Pigment 7545, Eggshell
Pigment
Oatmeal
Linden Green

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.