WAttention Paris Vol.12

Page 1

Paris Edition

Tokyo - Singapore - Malaysia - L.A - Taiwan - Thailand - Hong Kong - Indonesia - Mexico - Australia

TA K E FREE

Winter 2019 VOL.12

SPECIAL FEATURE

La Mer du Japon et les poupées Hina une éternelle histoire d'amour SPECIAL FEATURE

À LA DÉCOUVERTE DE Shikoku, L’ÎLE BENJAMINE

Aimez-vous le Japon? Suivez-nous

WAttention


What is

o Trip t aido Hokk

WAttention

Ninja?

You may already know Ninja from comic books and animations, right? But you might not know that Ninja were originally informants, whose primary job was to collect intelligence for Samurai. WAttention is now recruiting foreign reporters who want to collect and spread information about Japan as WAttention Ninja.

Eat local speciality

WA

Join Us!

The perks of becoming a WAttention Ninja are endless! Go on interview trips around Japan for FREE Meet with people you don’t normally see and try unique experiences Participate in numerous events and conduct backstage interviews Visit up-and-coming cafes and go to pre-opening restaurant receptions

WANTED: WAttention Ninja!

Furthermore, depending on the number and quality of articles you publish, there are numerous awards waiting for you. Those who excel at being Ninja have the chance to work for WAttention as a professional contributor.

Interested? Wanna know how to become a WAttention Ninja? Go to : http://www.wattention.com/wattention-ninja WAttention Paris | 2


暦 K oyo m i Janvier

睦月

こよみを楽しむ

EN HARMONIE AVEC LES SAISONS

Première neige 初雪

Paravent "Première Neige"

Le plus important dans cette peinture, c’est le sentiment que vous êtes à l’intérieur, là, dans le monde de la peinture et que vous ressentez le plaisir de la première neige de l’hiver. Cela pourrait tenir à la feuille d’aluminium du fond posée sur un papier de mûrier, ou la façon dont les flocons en feuille d’argent peuvent parfois donner l’impression de flotter à l’intérieur même de la peinture... ou celle dont les gouttes blanches semblent être suspendues à la surface de la peinture, mais quelque soit l’élément, cela donne froid à celui qui se tient devant ce tableau. Trop froid pour moi, pour l’accrocher en plein hiver et j’ai même trouvé, après avoir décidé par caprice de ne le montrer qu’en été, qu’il rendait l’air climatisé plus efficace. Et plus encore que les habituels motifs de pin, bambou et prunier que j’aime souvent à utiliser, ou encore les lignes onduleuses ou heurtées avec lesquelles je les ai peints, il me plait de penser que c’est en réalité le fait que je peux discerner les êtres qui vivent à l’intérieur de ces peintures, qui tendent timidement leur main

ALL AN WEST

gauche pour serrer ma main droite tendue vers eux.

né en 1962 aux Etats-Unis, Allan West s’est installé à Tokyo et a achevé un master en

texte et œuvre / Allan West, coordination / Mariko Takahashi, photo / Keiji Okazaki

dans Tokyo

Beaux-Arts à l’Université des Arts de Tokyo. On peut visiter son atelier ouvert à Yanaka, www.allanwest.jp


BRANCHÉ TOKYO Les dernières tendances Hiver 2018-2019

Embarquez pour un tour dans l’univers à Yurakucho Après le succès rencontré lors des ouvertures des planétariums d’Ikebukuro à Sunshine city et du SKYTREE®, KONICA MINOLTA a ouvert un planétarium dernier cri, au coeur de Yurakucho le 19 décembre dernier. Ce dôme offre une salle de spectacle multi-usages, un sublime planétarium avec un dôme-auditorium époustouflant, une technologie de son stéréophonique et un aménagement virtuel appelé VirtuaLink. Il peut être difficile d’apercevoir une étoile filante à Tokyo mais une excitante aventure céleste vous attend à tout moment au KONICA MINOLTA PLANETARIA de TOKYO. KONICA MINOLTA PLANETARIA de TOKYO planetarium.konicaminolta.jp/planetariatokyo/ (en Japonais)

Voyage dans le monde d’Hokusai, exposition Hokusai augmentée 2019 Katsushika Hokusai, plus connu sous le nom d’Hokusai, est un célèbre artiste spécialisé dans l’ukiyo-e, un genre pictural Japonais. Durant les soixante-dix ans de sa longue carrière, Hokusai a créé une immense quantité d’impression sur bois gravé, dont beaucoup n’ont jamais été exposées. Pour en savoir plus à propos de cette figure légendaire, faites un tour dans l’exposition Hohusai augmentée à la Galerie d’Art Mori. Du 17 janvier au 24 mars 2019, 480 œuvres d’Hokusai seront montrées en totalité, et exposées en quatre périodes distinctes. 118 de ces œuvresà tirages limités proviennent d’une collection privée et n’ont encore jamais été montrées ensemble. C’est une chance unique d’explorer le monde fascinant d’Hokusai au travers de tant d’estampes.

Le magasin spécialisé en accessoires de bar Japonais rouvre à Ginza Bar Times Store a fêté son nouveau visage le 19 octobre dernier, ouvrant ses portes librement aux clients durant les heures de travail, à Ginza. Avant la réouverture, seuls les clients sur réservation étaient reçus. Tandis que les barmen professionnels n’auront aucun mal à y trouver les shakers, cuillères, mélangeurs et autres produits originaux et de qualité dans ce lieu, les amateurs de cocktails pourront y dénicher tout ce dont ils ont besoin. C’est vraiment l’endroit où aller pour trouver un cadeau unique en son genre. BAR TIME STORE www.bar-times.com/ginza/

Entrainez-vous comme un ninja dans ce dojo virtuel qui ouvre en février 2019

Diner-découvertes des charmantes attractions de Tokyo Ne serait-ce pas merveilleux de pouvoir profiter d’une authentique table Japonaise et d’une célèbre attraction en même temps ? La compagnie Japonaise des bus Willer vous exauce et sert une cuisine Japonaise créative à bord de ses bus en décembre, deux mois après le lancement de leur bus-restaurant offrant des diners à la Française. Des produits locaux raffinés et des condiments traditionnels comme le miso de style Edo et l’irizake (sake Japonais aux prunes) seront utilisés pour vous rendre nostalgiques de la cuisine Japonaise. Les bus seront équipés d’audioguides en anglais, chinois et coréen Tokyo Restaurant Bus willerexpress.com/en/restaurantbus/ WAttention Paris | 4

Prévu pour ouvrir le 10 février 2019 dans le quartier de Kanda, à Tokyo, le VR NINJA DOJO est une attraction pour les amateurs de ninjas, équipés avec la dernière technologie VR. Les visiteurs revêtent des costumes de ninjas, portent des gadgets de réalité virtuelle et apprennent les authentiques mouvements auprès d’un maître ninja avant d’engager un combat virtuel. Les leçons incluent l’escrime, le lancer de shuriken (étoiles ninja) les arts martiaux et bien plus. Si vous n’êtes pas un combattant, vous pouvez toujours regarder vos amis se bagarrer sur un moniteur, dans une réalité virtuelle mixte. Déchaînez le ninja qui est en vous grâce à ce dojo virtuel unique au Japon.

▼︎ Continuez votre lecture ici: ▶

WTT30 hot news


VOL.12

LES POUPÉES HINA

お雛様 SPECIAL FEATURE

07

La Mer du Japon et les poupées Hina une éternelle histoire d'amour SPECIAL FEATURE

10

À LA DÉCOUVERTE DE Shikoku, L’ÎLE BENJAMINE

Publisher

Jean Marks Norihiko SHIBUYA / KATZ Inc. Yasuko Suzuki / WAttention Co., Ltd.

Managing Editor Yoshiaki TakaFuji

Editorial Team

Japan Editiorial & Design Team

Editorial & Design Art Director R.M.Révolution

Photographer

Hajime Watanabe

Photo courtesies JNTO

Coordinator

AADD EURO-JAPON 03

En harmonie avec les saisons

04

BRANCHÉ à TOKYO

06

japonismes 2018

広告・記事に関する日本国内でのお問い合わせ先

14

Le pari audacieux du développement économique par les arts

株式会社 KATZ 〒 240-0111 神奈川県三浦郡葉山町一色 63-23 050-3757-9042 E-mail: info@katz-inc.com

du spectacle. Awaji-shima 16

- UTSUROI TSUCHIYA ANNEX - Kinosaki

18

KAMATA HAKENSHA

19

Profitez de la mer et de la montagne en même temps

Translator [French]

Bee Suzuki / Hokuto Iseki

和テンション株式会社 Tel: +81 3-6418-5701 Fax: +81 3-6862-6760 E-mail: info-tokyo@wattention.com

“Itinéraire routier”

Follow WAttention online

Que signifie “WAttention”? WAttention est un terme forgé à partir du caractère “ 和 WA“, qui, en Japonais, signifie «paisible» et «uniquement Japonais», accolé au mot «attention». « 和 WA» ayant aussi le sens de «lien», nous avons nommé notre magazine de cette façon dans I’espoir que plus d’attention soit portée au concept du «WA», autant que pour créer un lien entre le Japon et le monde entier. 世 界中の 人 々に「 和 」 (WA)に注目(Attention)してほしいという願 いを 込 めて WA+Attention= WAttentionと名づけました。

WAttention Paris | 5


WAttention Paris | 6


La Mer du Japon et les poupées Hina, une éternelle histoire d'amour

Les poupées Hina de Kikkawa

Tous les 3 mars, le Japon célèbre Hina-matsuri, la fête bien connue du "jour des poupées " ou "jour des petites filles". Dans ce temps de l'année, les parents disposent des figurines ornementales, les poupées Hina, et prient pour le bonheur de leurs filles au fur et à mesure qu'elles grandissent. Certains de ces étalages élaborés présentent même un autel de cinq étages appelé hinadan. Chaque étage porte des poupées uniques, dont certaines sont dans les familles depuis des générations. Les poupées Hina ne symbolisent pas seulement l 'a m o u r d e s p a r e n t s p o u r l e u r s f i l l e s , m a i s personnifie également le riche héritage culturel Japonais. Toute la région du Tohoku, la côte au long de la mer du Japon, prospéra grâce aux ports accueillant les kitamaebune ( 北 前 船 ), ces cargos naviguant vers le nord, du milieu du 18ème siècle au début du 19ème, sur les voies maritimes connectant Osaka et le Hokkaido. Ces navires facilitaient le transport des biens, ainsi que les échanges culturels, ainsi facilités entre les régions orientales et occidentales du Japon. La culture Kamigata, en particulier comprenant les éléments de la culture urbaine de la période Edo- a perduré jusqu'à aujourd'hui dans le Japon moderne. De façon similaire, les rues de poupées Hina présentes à Murakami ( Niigata-ken) Tsuruoka et Sakata (Yamagata-ken) s o n t e l l e s a u s s i d e p a r f a i t s e xe m p l e s d e l a pérennité du passé dans le présent.

Les poupées Hina de Murakami Située au nord du Niigata-ken, se trouve Murakami, autrefois puissante ville fortifiée ( Jokamachi 城 下 ), de l'époque Edo. Son héritage peut toujours être perçu et admiré de nos jours, tout spécialement dans les ruines du château, dans les anciennes résidences des samourai, et le quartier de ses temples. Machiya, une zone résidentielle pour les marchands des temps passés, est aujourd'hui transformée en une dynamique rue marchande, en ayant cependant conservé son architecture nostalgique. Se tenant du début mars au début avril, le pélerinage des poupées Hina de Machiya est une fête qui ne présente dans les établissements locaux que des poupées ayant une haute valeur historique, esthétique et culturelle. Pendant cette période, par exemple, la maison Kitsukawa, spécialisée dans le saumon salé depuis 130 ans, sera vue en train d'exposer sa chère collection de poupées Hina au milieu de milliers de poissons séchés pendus dans le fond de la boutique; une visite amusante et intéressante à faire ! La région de Murakami est également renommée comme l'endroit le plus septentrional pour récolter le thé. En dépit de durs hivers et de grosses chutes de neige, les fermiers locaux ont trouvé une façon innovante de faire pousser de fraîches feuilles parfumées. Pendant la période de Hina Matsuri, assurez-vous de passer à Kokonoen, une boutique de thé historique qui ne manque jamais de monter un époustouflant autel de poupées Hina et Sankin-kotai, tous les ans. (Le sankin-kotai, appelé aussi "l'intendance alternée" était un système mis en place pendant la période Edo, qui requérait la présence des seigneurs féodaux à Edo, une année sur deux). Vérifiez ci-dessous les liens pour les dates du festival Hina Matsuri : www.wattention.com/tohoku-special WAttention Paris | 7


L'héritage des poupées Hina de Tsuruoka Au nord-ouest de Yamagata-ken on trouve la ville de Tsuruoka, dans une région autrefois importante pendant la période Edo, grâce au à la présence de la puissante famille Sakai, dans ce qui était alors le domaine Shonai. A l'ancienne résidence Sakai, abritant maintenant le Musée Chido, sont exposées depuis plus de dix ans les poupées Hina leur appartenant. La 18ème génération des descendants souhaite que les visiteurs prêtent plus attention aux histoires qui se cachent derrière les poupées, tout en appréciant leur valeur esthétique. Pour la famille Sakai, ces poupées ne représentent pas seulement leur histoire, mais aussi les preuves de l'amour de leurs ancêtres envers leurs enfants.

Venez admirer le Heishindo et son toit fait d'écorce de cèdre maintenu par 40 000 pierres, ce qui en fait une merveille architecturale. C'était auparavant la résidence des Kazama, une famille de riches marchands locaux du clan Sakai. On y expose également une collection de poupées Hina durant la saison du festival. Elle fait partie de la liste des biens culturels importants établie par le gouvernement Japonais. A côté des visites aux endroits dont nous venons de parler, vous pouvez aussi trouver des poupées en exposition dans toutes les boutiques locales pendant la saison des festivités, car elles représentent tout simplement l'amour inconditionnel des parents pour leurs filles. Chaque famille au Japon a une histoire à raconter à propos des poupées Hina, alors profitez-en pour les écouter !

1: Le Heishindo de la famille Kazama 1

3

2

4

5

WAttention Paris | 8

2: Durant Hina-matsuri, vous pouvez aussi visiter les expositions des boutiques locales. 3: un déjeûner Hina à Kurayashiki : LUNA à Tsuruoka 4: L'exposition des poupées Hina àHeishindo 6

5: La collection de poupées Hina de la famille Sakai 6: Le 18ème chef du clan Sakai


Les poupées Hina de Sakata La région de Shonai, située à Yamagata est formée de Sakata et de la ville de Tsuruoka. Par le passé, Sakata s'est développée en tant que port de bateaux Kitamaebune et en conséquence, devint un lieu de melting-pot multiculturel en acquerant une grande ouverture d'esprit. Chaque année, lorsque l'hiver tourne au printemps (vers la fin février ou du début mars à début avril) la cité de Sakata expose une large variété de poupées Hina provenant des familles de courtiers maritimes, actifs à la fois dans le monde des affaires et de la politique. En 1786, la riche famille locale des Honma fit construire un bâtiment pour les membres du shogunat d'Edo leur rendant visite. Ce grand bâtiment fut appelé plus tard la résidence Honma et fut finalement ouver t au public. Il devint un site historique exposant des objets provenant des Kitamaebune, des trousseaux de poupées Hina et des vaisselles miniatures en lacque fabriquées en utilisant les techniques maki-e ( une forme d'art du laque Japonais, où le dessin est saupoudré de poudre d'or ou d'argent). La confection des mets de Hina-matsuri est une spécialité locale qu'il est difficile de trouver dans les grandes villes comme Tokyo. L'un de ces spécialistes est Komatsuya, qui a fait le commerce de wagashi pendant des dizaines d'années, vendant de délicieuses friandises en rapport avec les poupées Hina, dans de dif férentes formes et genres. Le propriétaire précise que la confection de ces friandises s'arrêta pendant la guerre et ne reprit que sur l'insistance de l'influente famille Honma. On raconte que les moules très anciens utilisés chez Komatsuya furent faits à l'origine à Tokyo et acheminés par Kitamaebune. Lorsque vous serez là, assurez-vous d'avoir l'opportunité de diner au restaurant Izugiku, où vous pourrez faire vos délices d'un repas que la famille Honma aurait apprécié pendant Hina-matsuri ! Autrefois l'un des meilleurs endroits pour goûter la haute cuisine Japonaise, Somaro gagna sa réputation à l'ère où Sakata prospéra en tant que port pour les cargos Kitamaebune. De nos jours, ce charmant restaurant se double d'une galerie de poupées Hina historiques. Les visiteurs peuvent également admirer les spectacles de danses donnés par les maikos ( 舞 妓 , apprenties geishas) au premier étage, tout en admirant la collection de magnifiques poupées Hina. La culture des Kasafuku, où de petits ornements de poupées sont suspendus à une structure en parapluie, vient également de Sakata. Il existe un énorme Kasafuku haut de 2,70 m avec 999 ornements, dressé au Sanno Club, un excellent restaurant, offrant une animation touristique.

1: Collection de poupées de la famille Honma 1

2: La présentation d'un set de miniatures en Maki-e

2 3

4

3: Le propriétaire, M. Takashi Komatsu, montrant comment faire la confiserie du Hina-matsuri. 4: Les très anciens moules à confiser du Hina-matsuri 5: On ne mange pas la confiserie d'Hina-matsuri

5

6: Un Kazafuku au Sanno Club

6

7

7: Les Maikos du Somaro 8

8: O-hina-sama Zen à Izugiku

WAttention Paris | 9


À LA DÉCOUVERTE DE

Sh i koku,

L’ÎLE BENJAMINE

WAttention Paris | 10

四 国


es quatre îles principales du Japon, Shikoku est la benjamine ; les autres étant la grande soeur Honshū, puis Hokkaidō et Kyūshū. Tokyo

Les Japonais disent souvent qu’ils visitent Shikoku quand ils ont fait le tour de tous les sites touristiques notoires et ne savent plus où aller voyager à l’intérieur de l’archipel. Cette île région serait-elle un peu délaissée ? Les paysages y semblent peut- être plus sauvages qu ’ailleurs au Japon, les rites des fêtes saisonnières (matsuris) plus rudimentaires. La sobriété de ces matsuris ne signifie pas pour autant qu’ils délaissent leur caractère religieux, ni que Shikoku soit une région moins mystique que les autres. À preuve, son célèbre pèlerinage o-henro, dont la réputation marque une forme de revanche pour l’île de Shikoku, trop souvent considérée comme le trou perdu du Japon. Parmi les pèlerins, marchent de plus en plus d’étrangers, dont un bon nombre de Français. Le chemin s’émaille de nombreux temples bouddhistes dont cer tains valent vraiment le détour. Située à l’est de Kyūshū et au sud de Honshū, la mer intérieure qui baigne Shikoku est parsemée d’une multitude de petites îles, dont l’île musée de Naoshima que les Japonais ont paradoxalement découverte grâce aux nombreux Français qui l’avaient visitée avant eux. Ces îles dessinent un littoral pittoresque, avec des courants marins forts et tortueux qui attirent poissons et pêcheurs, lesquels appellent à leur tour des touristes séduits par la gastronomie des lieux. Le littoral sud de Shikoku, bordé parl’océan Pacifique, offre les mêmes attraits, avec, de surcroît, la plage sanctuaire Ohama, dansla petite ville de Hiwasa, où lestortues de mer viennent chaque année pondre leur oeufs. Chacune des quatre provinces préfectures de Shikoku (Kagawa au nord est, Tokushima ausud est, Kōchi au sud et Ehime à l’ouest) offre un intérêt touristique. En japonais, Shikoku signifie littéralement quatre (shi) pays (koku). Nous n'évoquerons ici queKagawa et Tokushima, ces deuxpréfectures visitées à l'occasion de ce reportage.

Shikoku

Osaka

Okayama Hiroshima

Kagawa Tokushima

Pacific Ocean

Guen BERTHEAU-SUZUKI Né en 1956 à Paris. A p rè s d e s é t u d e s à l ’é co l e S a i n t- L u c d’architecture de Tournai, une maîtrise d ’archi tec ture pas sée à l ’uni ver si té d e To k y o e t d i f f é re n te s e x p é r i e n c e s professionnelles dans des agences de Paris et de Tokyo, établit en 1990 sa propre agence d’architecture à Tokyo. w w w.guenbs.com

Ph:YAS & Babe Hair & make-up: Sayuri YAMASHITA (3rd)

WAttention Paris | 11


香 川

Kagawa

agawa est la préfecture la plus petite, mais elle est célèbre pour son Kompira, ce temple phare aux 1368 marches, surnommé avec respect et affection Kompira-sama (le très honorable Kompira). Malgré cette attraction, les gens de l’office régional de tourisme restent un peu frustrés de constater que les touristes qui affluent du monde entier pour visiter l’île de Naoshima ne poursuivent que rarement leur route vers le res te de la préfec ture de Kagawa à laquelle appartient l’île musée. Pourquoi, en effet, le parcours artistico-architectural du visiteur devrait-il s’arrêter à Naoshima, por te d’entrée de Shikoku ? À Takamatsu, capitale de Kagawa, se trouve pourtant le musée jardin Isamu Noguchi, du nom de cet artiste mondialement connu qui vivait à Kagawa lorsqu’il séjournait au Japon. La préfecture semble d’ailleurs faire des efforts sur le plan architectural. Elle a récemment rénové la grande allée commerciale de Takamatsu/Marugame et l’a dotée d’une verrière dont la qualité, à ma connaissance, dépasse l’habituelle médiocrité qui sévit dans l’archipel pour ce type d’ouvrage. Le musée de Genichiro Inokuma, autre artiste de Kagawa, est également à recommander aux amateurs d’art et d’architecture contemporains ; il a été dessiné par Yoshio Taniguchi, l’architecte de la nouvelle aile du MoMA new-yorkais. Et que dire des autres monuments historiques de Kagawa : ses châteaux, ses temples, son jardin Ritsurin et son somptueux pavillon de thé en service sur l’étang, son Kanamaru-za, le plus ancien théâtre kabuki du Japon, ses vieux bâtiments qui sont autant d’exemples

WAttention Paris | 12

d’architecture populaire ? Sans oublier les magnifiques bâtiments rouges, classés monument historique, de la distillerie de shoyu (sauce soja) Kamebishi, toujours en service ; ni la maison adjacente Sansyuijutsu, également distillateur de shoyu et de saké. Le couplage art et architecture n’est cependant pas partout réussi. Pourquoi exposer une collection de l'école Barbizon dans un jardin typiquement japonais, et pas n’importe lequel puisqu'il s'agit du très classique Bansyouen de Marugame avec son pavillon de thé construit pour un seigneur de l'époque féodale ? Pourquoi un moulin d'huile d'olive grec dans le si typique paysage côtier de Kagawa et, par extension, de Shikoku ? Essayer d'établir un rapport entre l’architecture et les champs d’oliviers de cette île, oui, mais pourquoi de manière aussi infantilisante ? N'aurait-on pas pu élaborer une approche plus artistique, plus conceptuelle, à la manière, par exemple, de cette gigantesque bouteille stylisée qui trône à côté d'une distillerie de Kagoshima, dans le Kyūshū ?


徳 島

Toku sh i m a

artons maintenant à la découverte de Tokushima et sa region de Hiwasa, notre deuxième parcours. La nature y est plus sobre qu’à Kagawa, guidée sans doute par un esprit encore plus authentique. Le guide qui nous fait visiter le temple Tairyū-ji et la piste Kamo-michi du pèlerinage o-henronous explique la valeur historique de ce tronçon : il est le plus long et l’un des rares à n’avoir jamais été bétonné. J’oserais écrire qu’il est en cela très représentatif de l’heureuse situation de Tokushima, et de Shikoku, plus généralement. Que ce soit dans le petit port de mer adjacent ou le long du magnifique littoral où serpentent d’étroits chemins empruntés par des habitants qui, pour certains, ne sont allés qu’une fois dans leur vie à Tokushima (la capitale de la préfecture éponyme), ici le temps semble arrêté, ou, à tout le moins, évoluer à un rythme différent de celui du reste du Japon. Un exemple t ypique en est cette usine de tissage de Nagamichi qui utilise une technique de travail appelée tafu : cette méthode ancestrale, inutilisable ailleurs, est classée «patrimoine culturel du Japon».

vers la mer et le temple shintoïste Awa Hachiman-jingu de Hiwasa où la plage est habituellement si paisible que les tortues y viennent chaque année pondre leurs oeufs. Ce qui a d’ailleurs donné naissance à un très intéressant musée de la tortue. Tout aussi digne d’intérêt est le théâtre rural Haigū où se donnent occasionnellement des spectacles traditionnels de mar ionne t te s e t d ’au t re s repré s ent a t ions non moins énergiques dans ce paisible recoin de montagne complètement perdu où, autour de nombreux torrents, les arbres s’entremêlent aux rochers pour dessiner une expression artistique de la nature délicatement recouverte de mousse, dans un style différent de celui des jardins de Kyoto. N’oublions pas enfin le paisible temple Akamatsu qui, le temps d’une nuit d’octobre, s’embrase de feux d’artifices qui s’apparenteraient plutôt à une danse de feu. Tokushima ressemble à une peinture japonaise nihon-ga qui s’animerait de temps en temps d’une magie d’étincelles. Ph: Gen BERTHEAU-SUZUKI

Pa r co n t r a s t e , l e s f ê t e s s a i s o n n i è r e s d e To k u s h i m a sont d ’une vitalité “live ”. À commencer par le célèbre festival Awa-odori ("danse d'Awa") qui se tient en août pendant la période du O-bon qui honore les esprits des ancêtres (*Il existe différentes opinions sur l’origine d’Awa Odori). Cet événement fait beaucoup pour l'image de marque de Tokushima et, par extension, de Shikoku. Au point d'y avoir attiré l'attention de Bon Jovi, ce groupe culte de rock et heavy metal américain. S'ensuivent des descentes “rock and roll” WAttention Paris | 13


Awaji Art Circus

Sauver l’île mythique

L’Awaji Art Circus est un festival d’art du spectacle international qui regroupe divers types de performances (danse, musique, arts du cirque...). Combinant festival et le concept d’artiste à résidence il donne l'occasion aux performer invités de montrer leur prouesse et de créer de nouveaux numéros tout au long de leur séjour sur l’île. En effet, pendant tout le mois d’octobre, depuis quatre années, des artistes du monde entier sont inviter à résider à Eshima kan, un ancien hôtel ayant une vue sur l’une des attraction de l’île, le pont du détroit d’Akashi avec la plus longue porté centrale au monde. Dispersés en petit groupes, les artistes donnent des représentations gratuites plusieurs fois par jours, dans de multiples lieux de l’ile (restaurant, parc, centre commerciale...). Puis, à la fin du mois le festival se termine par une grande représentation regroupant tous les artistes dans un grand show millimétré. Né en 2015 de l’initiative du groupe Pasona, l’Awaji Art Circus a été créé pour accroitre la population de l’ile et encourager l’économie par la promotion des productions locales. S’instruisant comme une nouvelle attraction touristique auprès des populations de l’île et du Japon, il veut aussi developper les arts et la culture sur l’ile d’Awaji et permettre aux japonais de se familiariser avec des formes divers d’art internationales.

Situé au sud de la préfecture de Hyogo à l’est de la mer intérieure de Seto, entre les îles de Honshū et de Shikoku, l’île d’Awaji, toute en longueur, abrite une population de 150 000 habitants. Elle est considéré comme étant l’ile originelle, Onogoro, ayant donné naissance au japon selon le mythe de la création par Izanagi et Izanami. Spot de surf et de gastronomie avec ses restaurants et ses spécialités locales (oignon, bœuf..), l’île d’awaji n’est pas en reste au niveau des activités touristique et des sites prestigieux a visiter. Mais sa population vieillissante est en déclin et n’est pas renouvelé par les naissances en continuelle diminution. Ce festival tend à répondre à un besoin de revitaliser et d’attirer les population sur l’ile, la mission que s’est donné le groupe Pasona.

AAC Edition 2018 Cette année 8 groupes ont assuré les représentations durant le festival : Aikyo, Galiro, Marv Radio, Dance Club Positive, Cheese on Fire, Nicolas Provot, Soul Illusion et Barbarossa Samba Group. Soit un total de 17 artistes, et pas moins de 7 nationalités représentés (Angleterre, France, Espagne, Hongrie, Italie, Roumanie, Russie). Ils ont émerveillé le public avec des performances des plus divers : -de la Magie, avec un numéro de quick

change (changement rapide de costume), et d’illusionniste -le Cirque contemporain avec du jonglage, de l’humour et de l’acrobatie -de la Danse acrobatique -Et un voyage musical ; avec un groupe de musique ethnique, un homme orchestre, un groupe de percussion de samba, et d’une performance de beatbox (boite a rythme) Les équipes qui encadrent le festival sur les divers spot d’exhibition sont réduites (le chef exécutif et deux membres), le reste du staff venant en renfort fait appel au volontariat, pour partie des étudiants étranger (qu’encadre le groupe dans d’autres programmes) ou des artistes et des anciens du festival. Ce festival est apprécié et attendu des populations de l’île qui ont a cette occasion l’opportunité d’échanger avec les artistes. Que ce soit en fin de prestation pour essayer les instruments ou s’essayer au jonglage, ou lors des divers autres rencontres où les artistes présentent leurs pays, leur culture et leurs arts. En effet, l’AAC a un programme culturel avec divers écoles afin de présenter et faire découvrir les arts du spectacle aux enfants de tout age, mais aussi un partenariat avec les écoles d’art qui en plus participent aux festivités en se produisant aux côté des artistes internationaux.

Le pari audacieux du développement économique par les arts du spectacle. WAttention Paris | 14


Awaji-shima Dans les coulisses d’AAC, ambiance décontracte et volonté d’échanges Pour mon premier séjour au japon, j’ai eu le privilège de découvrir ce microcosme multiculturel de l’intérieur en intégrant pour quelques jours les équipes du festival. Une expérience unique, n’étant pas du métier des arts et du spectacle, mais une opportunité de me confronter à des taches différentes et des mécaniques de travail dans d’autres régions du monde. J’ai eu à remplir des missions des plus divers durant le festival : allant de l’accompagnement des artistes, à l’aménagement des espaces de spectacles, et à la communication avec les visiteurs. Ainsi qu’après avec les équipes sur toute la partie post-événementiel : cheking du matériel avant classement, dépouillement des questionnaires de satisfaction, recherches et regroupements des divers posts et photos de la manifestation sur les réseaux. J’ai très vite été intégré au groupe que forme le staff et les artistes durant le festival. Il s’apparente plus à une famille car ils vivent et évoluent ensemble pendant tout le mois. Entrainements, repas, sorties, sont fait avec le groupe ce qui créer des liens et une harmonie. Le soir après les manifestations l’ambiance est plus décontracté, rigolade, chamailleries et blagues. Mon premier soir le diner s’est transformé en bœuf improvisé, et les suivant nous ont

permis d’assister à des tours de magie, des concert privés, des gags. C’est aussi un moment propice aux échanges et d’en apprendre plus sur les autres. Les artistes pendant leur séjour sont immergé dans la culture nippone. Plusieurs événement culturel sont prévu pour les initier et leur faire découvrir les coutumes et traditions ainsi que les atouts et productions de l’ile. Le soir de mon arrivé j’ai pu les accompagner à Nijigen’nomori Night Walk Firebird, une quête nocturne dans le parc du même nom avec un son et lumière et des projections à travers la foret autour du manga phénix d’Osamu Tezuka. Avant ça durant le mois d’octobre ils avaient déjà vécu d’autres expériences culturelles. Ils ont passés leur première nuit sur l’île au temple d’Izanagi jingu shrine, ont reçu une Initiation aux taiko (tambour traditionnel), on fait du yoga au milieu d’une rizière, se sont adonné à la fabrication d’encens et de tubes a souffler, ont visité des écoles, et ont profité d’une croisière pour admirer le Naruto une autre attractions touristiques d’Awaji.

Compte rendue d’expérience Que puis-je vous vous dire cher lecteur pour vous faire ressentir l’émerveillement que j’ai eu pendant ces quelques jours : La diversité des numéros, les étoiles dans les yeux à chaque tours de magie, les retenu de souffle lors des performances acroba-

tiques, les sourires et fou rires, le balancements des sonorités ethniques et le rythme de la samba. Je garde un excellent souvenir de ce festival, J’y ai rencontré des gens chaleureux et épatants avec une ouverture, un sens du partage, des capacité à créer de nouveaux numéros en s’associant à d’autres artistes, s’essayant a d’autres arts et en croisant les aptitudes et le talent de chacun. C’est avec plaisir que j’ai découvert l’île d’Awaji et son festival, un endroit ou il me faut revenir, n’ayant découvert qu’un dixième de ce qu’elle propose. C’est sans hésitation aucune, que je vous recommande, si vous passez par ce coin du monde, de vous rendre au festival d’Awaji Art Circus. Il a lieu tous les ans au mois d’octobre sur l’île d’Awaji. Report : CYRILLE Thierry

Message de l’organisateur Si vous souhaitez participer à Awaji Art Circus en tant qu’interprète, veuillez suivre notre page Facebook Awaji Art Circus ou notre site Web (awajiartcircus.com) et obtenir des informations sur le prochain Open Call for Artists (dont la publication est prévue en mars 2019). Nous attendons tous les types de spectacles pleins de divertissement et de créativité. PASONA https://en.awajiartcircus.com/

WAttention Paris | 15


- UTSUROI TSUCHIYA ANNEX -

Kinosaki

Le quartier de Kinosaki, dans la préfecture de Hyogo, est un lieu

délicieux café. Profitez aussi de la galerie où sont exposés les tra-

réputé pour son thermalisme et cela même en France.

vaux de TSUYOSHI YAMADA qui présentent le paysage local avec

J’ai été surpris par l’apparition soudaine et l’atmosphère d’une

les techniques de la peinture japonaise. Cette galerie possède

ville presque totalement thermale lors de la visite du quartier Kino-

également à l’étage supérieur un espace aménagé en auberge, où

saki. L’imaginaire et le réel en un seul lieu se confondent. Après

vous pourrez y séjourner. Bientôt, un service de location de voi-

l’effort le réconfort, en effet visiter cette ville thermale vous fera

tures sera à votre disposition au sein de cette structure. Si l’oppor-

oublier toute la fatigue résultant d’un trépidant voyage. On peut

tunité de visiter cette ville se présente, vous pouvez séjourner dans

profiter de la ville en déambulant en yukata puis réchauffer le

cette auberge. Une balade vous permettra de visiter Kinosaki, ou

corps refroidi dans les sources chaudes. Dans un coin de la ville,

en voiture de découvrir le château de Takeda également connu

la galerie - café « UTSUROI » se situe dans une ancienne caserne

sous le nom du château dans le ciel, et les autres sites historiques

des pompiers rénovée, un lieu pour se rafraîchir et déguster un

de la région.

WAttention Paris | 16


- UTSUROI TSUCHIYA ANNEX - Kinosaki 669-6101 Yushima 573 KINOSAKI ,TOYOOKA-city Hyogo-Ken phone: +81 (0)796 32 2045 https://www.facebook.com/UTSUROI-TSUCHIYA-ANNEX-199440320663434/ https://utsuroi.co.jp

WAttention Paris | 17


KAMATA HAKENSHA: L'ÂME EN ÉQUILIBRE SUR LE FIL DE LA LAME On dit que les samourai croyaient que leur âme résidait en partie dans la lame de leur sabre. M. Kamata, du magasin éponyme d'Asakusa, célèbre dans le monde entier, donne une âme aux lames Japonaises contemporaines.

Niché dans le nostalgique quartier de Kappabashi entouré d'aut res ar t isans et de bout iques de matériel de cuisine, Kamata existe depuis 1923. Dirigée à présent par M. Seiichi Kamata, troisième génération d'artisan qui forme également son fils Yosuke dans l'art d'affûter les lames, cette boutique ne vend pas seulement des couteaux, mais en affûte aussi d'anciens, leur donnant une seconde vie.

PLUS QU'UNE BOUTIQUE Lorsqu'on parle de couteaux, Kamata tranche bien au-dessus du lot. Le propriétaire inspecte lui-même chaque lame reçue d'un soustraitant et à chaque acquéreur est remise une notice d'entretien. C'est particulièremment nécessaire quand on parle des couteaux Japonais, les wabocho, dont la plupart n'ont qu'un seul tranchant, contrairement aux yobocho ou couteaux occidentaux, et qui sont donc plus faciles à briser si l'on en fait mauvais usage. "Il est acquis que tout couteau peut couper, mais la beauté et la maîtrise résident dans l'affûtage de la lame," explique M. Kamata. C'est pourquoi nombre de ses clients sont de grands chefs, qui lui apportent leurs couteaux pour les aiguiser. La professionnalisation des chefs Japonais à l'étranger explique pourquoi les lames Japonaises ont gagné une popularité mondiale. La boutique Kamata accueille un nombre significatif de clients étrangers, à la fois professionnels et visiteurs, venant acheter un souvenir significatif et durable, qui deviendra peut-être un objet d'héritage familial. Certains d'entre eux reviennent à la boutique pour faire aiguiser leurs couteaux par le maître en personne. Les couteaux peuvent recevoir une touche personnelle et être gravés gratuitement à la demande.

LE MAÎTRE DE L'AFFÛTAGE On n'affûte pas seulement pour entretenir, l'aiguisage est aussi une très importante étape dans la fabrication des lames Japonaises requérant différents professionnels en charge d'étapes distinctes. Partant de la forge et de la mise en forme, l'affûtage et le durcissage, les authentiques lames Japonaises sont des oeuvres collectives. M. Kamata est un maître qui sait que l'on ne finit jamais d'apprendre. Cependant, " pour devenir un maître, il vous faudra environ dix ans d'efforts constants pour y parvenir affirme-t-il, à la fois pour vos qualités d'affûteur et pour remarquer les besoins spécifiques de votre client". M. Kamata peut réinsuffler la vie dans n'importe quel couteau, restaurer des lames brisées et noircies, qui retrouveront l'aspect du neuf. Faites donc un tour à la boutique Kamata pour y voir le magicien penché sur la meule et en savoir davantage à propos de l'âme des sabres, qui se tient en équilibre sur leur mince tranchant. M. Kamata officie derrière une vitrine dans la boutique et nombreux sont ceux qui s'arrêtent pour admirer le maître au travail. Adresse: 2-12-6 Matsugaya Taito-ku, Tokyo Horaires: 10:00-18:00 (pas de congés prévus) Accès: Environ8 minutes de la gare de Tawara-machi sur la Ginza line URL: http://kap-kam.com/index_en.html

WAttention Paris | 18


Profitez de la mer et de la montagne en même temps “Itinéraire routier”

Préfecture de Kanagawa · Miyagase

raire pour découvrir le col ainsi que les quartiers Shonan de Zushi et Kamakura. 70 km environ en aller simple à partir de la côte de Miura, c’est un parcours très raisonnable et agréable, car il n’y a pas de péage d’autoroute. Profitez d’un vert profond au printemps et en été, puis du jaunissement des feuilles en automne, et en hiver admirez des Très proche de la région de Tokyo, vous

arbres gigantesques scintillants.

atteindrez la zone de Miyagase en pas-

Pas très facile d’accès depuis d’autres

sant par les montagnes de la ville d’Atsugi

régions, cet endroit magnifique présente

de la Préfecture de Kanagawa. Une fois

une région montagneuse à couper le

le col dépassé, un énorme barrage s’offre

souffle.

à vous, c’est un endroit merveilleux pour respirer un air pur dans une nature riche. Dans les environs du barrage, vous trouverez un grand parking et un joli quartier commerçant qui rappelle celui de Kiyosato. Vous pourrez ainsi vous détendre tout en partageant un bon repas.

WAttention Paris | 19

Atteignez ces merveilles en voiture de location. Profitez d’une voiture de location de type sportif à «CARROZZA Miura Coast» et nous vous présenterons le meilleur itiné-

CARROZZA 238-0101 Minamishitauramachi Kamimiyata 3196, Miura-city, Kanagawa phone:+81 (0)50-5532-1926 rental@carrozza-japan.com http://rental.carrozza-japan.com https://www.facebook.com/carrozzajapan/


En route en voiture au Japon ! 659-0052 Ise-cho12-15, Ashiya, Hyogo Tel: 0797-23-5852

http://www.tanizakikan.com/access.html

CARROZZA, location de voiture à prix attractif et accessible pour les francophones et les anglophones. Si vous avez le permis de conduire français, on vous remet toutes les informations nécessaires pour conduire la voiture au Japon. Vous y trouverez la voiture de votre choix qui répond à votre souhait. Le Japon profond et fascinant est difficile d’accès en transport commun sauf en voiture.

Exposition en Musée Jun'ichirō Tanizaki Kenji BERTHEAU SUZUKI « EX » le Mardi 20/03/18– le Dimanche 22/04/18 Discussion: Allons donc trouver le vrai Japon sentant la saison sur la route japonaise dans la voiture qui« vous inspire. 14h00- le samedi 31/03/18 À propos des arts du Japon et de la France » Pour mieux connaître : http://rental.carrozza-japan.com/ 14h00- le dimanche 01/04/18 « À propos de l'amour pour les femmes » 238-0101 Minamishitauramachi Kamimiyata 3196, Miura-city, Kanagawa phone:+81 (0)50-5532-1926 rental@carrozza-japan.com http://rental.carrozza-japan.com https://www.facebook.com/carrozzajapan/

Photos : Maël Kerneïs


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.