Viva The Woodlands Magazine

Page 1

THE FIRST AND ONLY SPANISH LANGUAGE MAGAZINE IN THE WOODLANDS

FEBRERO / MARZO 2017

THE WOODLANDS MAGAZINE Vida y estilo de las familias hispanas que viven el sueño

DOLCE & GABBANA EN RIVER OAKS DISTRICT ¡A LA ORDEN!

ESTE 2017: BE BOLD. LOVE.

PRESORTED STD US POSTAGE PAID G3 DIRECT 77386


KATE SPADE NEW YORK | TRINA TURK | MICHAEL KORS J. CREW | TIFFANY & CO. | CLUB MONACO

MARKETSTREET-THEWOODLANDS.COM



EDITORIAL Febrero-Marzo

C

FEBRERO-MARZO 2017 / AÑO 4 - NÚMERO 43

WWW.VIVATHEWOODLANDS.COM

Directorio

Queridos amigos de VIVA!

PUBLISHER Jorge Cadena

E D I TO R - I N - C H I E F reo que vivimos un momento extraordinario en donde se da un reconocimiento innegable de las aportaciones que todos los hispanos que viven en este país han hecho, sin importar de donde vienen. No tengo duda que este reconocimiento solo tiene un camino que seguir: hacia adelante.

Vivimos en un mundo entrelazado por la cultura, tradiciones, historia y por supuesto, la economía de cada pueblo, que es la fuerza que nos permite crecer y desarrollarnos de manera armónica en nuestra comunidad, construyendo confianza entre todos porque nos revela como dependemos unos de otros. Siento una enorme esperanza en el futuro ya que las aportaciones que hacemos todos no van a pasar desapercibidas y este será el mejor momento para compartir las grandes historias de éxito que se crean y han creado día con día desde hace años. Hemos analizado que, simplemente la aportación a la economía de The Woodlands, supera el medio billón de dólares al año de todos aquellos que escogimos a esta comunidad como nuestro segundo hogar. Hace un par de semanas estuvimos en Puerto Vallarta, Jalisco, México, en donde tuvimos oportunidad de saludar a una familia canadiense que pasa sus vacaciones de invierno en este destino de playa desde hace años porque tienen un enorme cariño y reconocimiento hacia México. Lo único que me salió del corazón decirle cuando nos despedimos fue “Thank you for choosing Mexico”. Y esa será siempre la actitud mía y de mi familia, seguir con el agradecimiento y mostrando nuestra tradicional hospitalidad hacia nuestros visitantes y hacia todos aquellos que conocemos por primera vez. Y esa es nuestra tradición más arraigada y hay que seguir manteniéndola; ofrecer siempre lo mejor de nosotros, de nuestro esfuerzo, trabajo y talento. Así, el reconocimiento vendrá, no tengo duda. Y entonces podremos vivir una relación más profunda basada en el cariño que solo se da cuando conoces mejor a alguien. Y quizá eso es todo lo que nos hacía falta; conocernos mejor. Así que hagamos eso todos y todos los días, solo procuremos conocernos mejor. Estamos lanzando las campañas “Thank you for choosing Mexico” y “MEXICO LOVES YOU” porque ese siempre ha sido el sentimiento hacia los que nos visitan, simplemente lo queremos fortalecer.

Heidi Herfurth

C O O R D I NAC I Ó N E D I TO R I A L Jorge Lander

COLABORADORES Susy Cabrales Karina Barbieri Jeanette Vargas Lovelle Adriana González Mercie Bocku Tim Filho

D I R E C C I Ó N D E V E N TA S Y D E S A R RO L L O D E N E G O C I O S Heidi Herfurth heidi@vivathewoodlands.com

MERCADEO Y RELACIONES PÚBLICAS

Mercedes Grifno mercedes@vivathewoodlands.com

SUSCRIPCIONES

heidi@vivathewoodlands.com

9595 SIX PINES DRIVE SUITE 8210 T H E WO O D L A N D S, T X 7 7 3 8 0 TEL. 832 843 7979 WWW.VIVATHEWOODLANDS.COM

Be Bold. Love. Heidi Herfurth Editor in Chief

Viva! The Woodlands Magazine es una publicación mensual. Se imprime y distribuye gratis a todos los residentes hispanos en The Woodlands. Su financiamiento proviene totalmente de la publicidad que pagan los anunciantes. Por favor visite los establecimientos que aquí se anuncian y dígales que vieron su anuncio en esta revista y que aprecian su participación.

VIVA! THE WOODLANDS MAGAZINE ESTÁ AFILIADA A:

¡TE INVITAMOS A UNIRTE COMO MIEMBRO!

Para mayor información sobre el contenido editorial por favor escriba a publisher@vivathemagazine.com o heidi@vivathewoodlands.com. Recibimos su anuncio a más tardar el día 20 antes de la fecha de publicación. Los editores se reservan el derecho de aceptar o rechazar cualquier propuesta de contenido editorial o anuncio, y se reservan el derecho de editar cualquier contenido enviado por razones de claridad y espacio. El propósito de Viva! The Woodlands Magazine es mantener a los residentes de habla hispana en The Woodlands informados sobre las actividades en el área y los servicios que están a su disposición. El contenido de las columnas es responsabilidad de los autores. La información, fechas, horarios y precios pueden cambiar sin previo aviso, consulte la página de Internet de cada establecimiento o servicio para actualizar los datos.


LA GENTE QUE VIVE

VIVA! The Woodlands Magazine “Ha logrado mantenerse desde su primera edición en el más alto nivel, con una cobertura extraordinaria de contenido que refleja el exitoso mundo de negocios y estilo de vida de los hispanos que viven en The Woodlands”. Pete García Director Ejecutivo de la United States-Mexico Chamber of Commerce en The Woodlands

“El alcance de la revista realmente traspasa fronteras. Recuerdo que hasta mi familia en México se enteró cuando Roche Bobois salió en la portada, pues habían visto la revista en AeroMéxico”. -Adriana González Gerente de Roche Bobois en Houston

“Ha sido muy grato que gracias a VIVA! se te acerquen personas que antes no conocías, incluso personas que habías visto pero con quienes no habías compartido; ya me ha sucedido varias veces en la iglesia a la que siempre voy”. Dr. Bonaventure Ngu Premier Spine Institute

“Una de las cosas más lindas de nuestra comunidad latina es la manera como nos apoyamos entre nosotros mismos. Yo personalmente estoy feliz de la alianza que hemos logrado con VIVA! y de los lazos que hemos creado entre la población hispana y la brasileña”. Priscila Trummer Directora Ejecutiva de la Revista Brasilianas

Y tú, ¿qué opinas de VIVA!? Te invitamos a que nos cuentes tus experiencias al correo electrónico heidi@vivathewoodlands.com


DOLCE & GABBANA

20

En River Oaks District ¡A la orden!

CONTENIDO 18

12

CALENDARIO 06 Programa nuevas experiencias en febrero y marzo

EDUCACIÓN 10 Resultados de evaluación a escuelas en The Woodlands

VIAJES 12 Rusia: Un destino turístico

con mucho estilo

GOLF 14 Toto Gana, jugará el Masters 2017

ESTILO 18 L’artesanía de vivir

de Roche Bobois México

F E B R E RO - M A R Z O

2017

COCINA 22 Un pedacito de Italia

en Houston

ENTREVISTA 24 El estilo trendy de

Jennifer Rivera para promover River Oaks District

SOCIALES 30 La gente que transforma a

24

Houston y The Woodlands

4


Para mejorar aún más la atención pediátrica en The Woodlands La campaña Promise apoyará la construcción de Texas Children’s Hospital The Woodlands para traer un hospital exclusivamente pediátrico a una de las comunidades de mayor crecimiento en el país.

texaschildrens.org/promise

28120VM-004-042915

5


Sting

EVENTOS Febrero-Marzo

28 DE FEBRERO

La Cenicienta

Sting

El reconocido compositor y cantante de rock británico con más de 10 premios Grammy y más de 100 millones de álbumes vendidos interpretará sus temas más exitosos junto a invitados especiales / 8:00pm / Sugar Land Smart Financial Centre / Entrada: $54.00$154.00

09 AL 12 DE FEBRERO Sesamo Street / Elmo, Abby Cadabby, Big Bird y muchos más llenarán de música el escenario en Houston durante un espectáculo para disfrutar junto a los más pequeños de la casa / Varias funciones / NRG Park / Entrada: $13.00-$50.00

11 DE FEBRERO Gilberto Santa Rosa y Jerry Rivera / Conocido como “El Caballero de la Salsa”, este cantante puertorriqueño se unirá a “El Cara de Niño” en un concierto para celebrar el día de San Valentín al ritmo de la salsa / 2:30pm / Arena Theatre / Entrada: $55.00 - $95.00

14 DE FEBRERO Raquel Cepeda / Un repertorio muy íntimo con canciones originales y arreglos contemporáneos de jazz presentará esta artista latinoamericana con la colaboración del baterista Osama Raad y el pianista Grant Gist con motivo del día de San Valentin / 8:30pm / Match - Midtwon Arts and Theater Center / Entrada: $20.00-$25.00

02 AL 12 DE MARZO La Cenicienta

11, 12 Y 18 DE FEBRERO Monster Jam / Como parte de su Tour anual, uno de los eventos más importantes de deportes de motor en vivo se llevará a cabo en Houston, los asistentes contarán con una Pit Party para conocer a los pilotos y su Monster Jam Truck favorita / El horario varía según el día / NRG Park / Entrada: $15.00-$155.00

El Ballet de Houston presenta una gran producción con esta clásica obra, con la participación de profesionales bailarines de alto nivel, así como jóvenes locales / Varias funciones / Houston Ballet’s Center for Dance / Entrada: $25.00-$195.00

6


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS Maluma

17 AL 19 DE FEBRERO A Salute to Stevie Wonder / La Sinfónica de Houston recibe a Joshua Henry para rendir un merecido homenaje al artista, el público podrá disfrutar temas como “I Just Called to Say I Love You”, “For Once in My Life”, “Isn’t She Lovely” y “Superstition” / 8:00pm / Jones Hall / Entrada: $25.00-$143.00

18 DE FEBRERO Daddy – Daughter Dinner & Dance / Este tradicional evento que reúne a padres e hijas celebra su décima octava edición con premios para los participantes y regalos especiales para cada hija / 6:30pm / The Woodlands Waterway Marriott / Entrada: $150.00 por pareja

23 DE FEBRERO Pepe Aguilar / El compositor nacido en Texas con más de 23 discos y ganador de seis premios Grammy ofrecerá un concierto en Houston como parte de su gira por Estados Unidos / 8:00pm / Revention Music Center / Entrada: $50.00-$115.00

R Kelly / El ex jugador de baloncesto y cantante con más de 40 millones de copias vendidas en todo el mundo llega a Houston para interpretar sus temas más populares como “I Believe I Can Fly”, “Bump N’ Grind”, “Your Body’s Callin’” / 7:00pm / Arena Theatre / Entrada: $99.50-$124.50

03 DE MARZO

07 AL 26 DE MARZO

Maluma

Rodeo / Desde 1932 forma parte de las tradiciones de Houston, durante tres semanas los asistentes podrán disfrutar competencias de rodeo y conciertos con estrellas musicales al final del día / El horario depende del día / NRG Park / Entrada: $18.00–$350.00

El cantautor colombiano de música urbana y autor de varios dúos con Ricky Martin, Thalia entre otros visitará Houston como parte de su World Tour 2017 en un concierto que promete poner a bailar a todos los asistentes / 7:00pm / Revention Music Center / Entrada: $39.50-$129.50

Green Day

14 AL 19 DE MARZO The King and I / Ambientado en Bangkok de 1860, el musical narra la historia de la relación entre el Rey de Siam y Anna Leonowens, una maestra británica, mientras interpretan temas como “Getting To Know You”, “I Whistle a Happy Tune” y “Something Wonderful” / Varias funciones / The Hobby Center for the Perfoming Arts / Entrada: $35.00–$135.00

25 DE MARZO Marisela / La cantante mexicana conocida mundialmente como “La Dama de Hierro” con más de 30 años de trayectoria musical se presenta en Houston para recordar sus temas más exitosos de los últimos años / 8:30pm / Arena Theatre / Entrada: $39.50-$75.00

31 DE MARZO Enmanuel y Mijares / Por primera vez juntos en Houston, los íconos latinos traen su Tour “Two’r Amigos 2”, considerado uno de los mejores shows de México y Ameríca Latina para interpretas sus éxitos más recordados de las ultimas décadas / 8:30pm / Toyota Center / Entrada: $100.00-$185.00

05 DE MARZO Green Day

Luego de ocho años vuelve a Houston la reconocida banda de rock galardona con el Grammy para presentar su nuevo álbum Revolution Radio acompañado por la banda Against Me! / 7:00pm / Toyota Center / Entrada: $39.50-$69.50

7

Fotos cortesía de Shutterstock.com

04 DE MARZO


COMUNIDAD

Buffalo Bayou Park

El impacto económico que la ciudad recibirá por el Super Bowl se estima en $350 millones de dólares

F E B R E RO - M A R Z O

2017

Jorge Franz

8


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

HOUSTON:

El reflejo del país dentro de 40 años

Jorge Franz lleva más de una década promoviendo a la ciudad de Houston por todo el mundo. En esta edición conversamos con este chileno ejemplar, encargado del turismo de la cuarta ciudad más grande de los Estados Unidos.

H

ouston es una ciudad que da la bienvenida a todos los visitantes. En su composición racial y étnica la ciudad de hoy es como se verá el país en unos 40 años. Houston es una ciudad que atrae a un significativo número de turistas internacionales, siendo México el país con más afluencia de turistas. En promedio Houston recibe 2.5 millones de turistas internacionales por año y aunque para los residentes de esta ciudad los logros sean más que notorios, tal vez pocos conozcan a la persona que se encuentra tras estos grandes cambios en cuanto al turismo.

Jorge Franz se desempeña como Vice Presidente Senior de Turismo para Visit Houston, una ciudad con la que ha estado profesionalmente relacionado desde el año 2001. Con mucho entusiasmo Jorge nos cuenta que el 2017 inicia lleno de alegría para todo el equipo, por ser Houston la sede de Super Bowl LI, y está todo listo para recibir a más de un millón de turistas durante los 9 días previos, en el festival gratuito de Super Bowl LIVE. El impacto económico que la ciudad recibirá por el Super Bowl se estima en $350 millones de dólares. Al tener la atención del país y de muchas partes del mundo centrada en Houston brinda una gran oportunidad para presentar todos los atractivos que hacen de esta ciudad una de las preferidas por los turistas, especialmente los que nos visitan desde México. “Este impacto positivo en cuanto a la imagen de Houston esperamos se transforme en un mayor número de turistas” indicó Jorge. Tal como nos comenta Jorge, son muchas las razones que año tras año mantienen atrayendo a tantos turistas a este lugar, principalmente por ser la capital gastronómica y cultural del sur del país. Con más de 10,000 restaurantes, las opciones culinarias abundan y reflejan la diversidad de nuestra ciudad. Houston es también una ciudad rica en arte y cultura. El público puede admirar obras de arte público en parques como en el Buffalo Bayou Park, donde también está La Cisterna que recientemente inauguró una obra de arte de una artista venezolana. En el Centro de Convenciones George R. Brown se encuentran varias instalaciones de obras de arte público y nuevos restaurantes que darán la bienvenida a los turistas durante el Super Bowl, y que seguirán aquí para disfrute de los residentes y de los turistas. Houston promueve cada día más el turismo en destinos como México, al ser el mercado internacional número uno de Houston. Jorge Franz nos comenta que el año pasado lanzaron la campaña en redes sociales Hola Houston, seguida de una campaña de mercadeo llamada “Hay un Houston Para Ti”. Este año van a seguir expandiendo ambas campañas, para que los mexicanos que viajan al extranjero tengan a Houston en mente a la hora de hacer sus planes. Además, comparada con otras ciudades del país, los precios en cuanto a restaurantes, teatro y entretenimiento son más accesibles en Houston. El CityPASS es un ejemplo de ello, ofrece un ahorro de casi el 50% en entradas a las principales atracciones. Todos estos elementos contribuyen naturalmente al auge que esta gran ciudad continúa experimentando, y que al ser sumados con el entusiasmo y liderazgo de Jorge Franz, no dejan ninguna duda al confirmar que el verdadero crecimiento de Houston está apenas por comenzar.

Para mayor información sobre la ciudad de Houston y sus diferentes atracciones turísticas, visita la página web www.visitahouston.com


EDUCACIÓN

RESULTADOS

de evaluación a escuelas en The Woodlands

L

Por Susy Cabrales

F E B R E RO - M A R Z O

2017

Teniendo en cuenta que la Agencia de Educación de Texas ha comenzado a evaluar de manera preliminar el sistema escolar de Texas, Susy Cabrales nos comparte cuáles fueron los resultados de las escuelas de nuestra comunidad-

La Agencia de Educación de Texas, TEA ha comenzado a evaluar de manera preliminar y con el propósito de mejorar procesos antes de finalizar el 2017

a Agencia de Educación de Texas, conocida como TEA, se encarga de evaluar las escuelas del estado y reportar su calificación anualmente. Actualmente, de acuerdo al desempeño de los estudiantes en los exámenes de estado, las escuelas se categorizan como parte de las que cumplen con los estándares o las que necesitan mejorar sus resultados. Este sistema no ofrece detalles específicos o indicación de progreso.

El sistema actual no ha sido considerado exitoso en su propósito de evaluar correctamente las escuelas y distritos escolares por varios factores. Principalmente, omite calificar factores esenciales en la filosofía educacional como progreso estudiantil y minimizar brechas en distintas poblaciones estudiantiles, entre otros aspectos. Considerando la falla estructural que sostiene el método actual, TEA ha diseñado un sistema de evaluación A-F que será implementado y reemplazará permanentemente el sistema actual comenzando en el año escolar de 2017-2018.

10


El sistema A-F consiste en evaluar cuatro dominios esenciales: I DOMINIO: Desempeño Académico Estudiantil. II DOMINIO: Evalúa el progreso de cada estudiante comparando resultados individuales en los puntajes de Evaluación en Rendimiento Académico del Estados de Texas, entre el año anterior y el año escolar actual. III DOMINIO: Evalúa la efectividad en minimizar las brechas en desempeño académico entre todos los estudiantes. Los estudiantes que tienen algún tipo de desventaja ya sea por situaciones sociales, familiares y/o económicas juegan un papel muy importante en este dominio. IV DOMINIO: Evalúa el rendimiento y preparación a largo plazo, la disposición para alcanzar estudios post secundarios. Este dominio no usa resultados de los exámenes STAAR. En las escuelas secundarias, esto se evalúa viendo el porcentaje de graduados listos para asistir una universidad o carrera militar. Evidentemente, se implementará un método más completo al evaluar las escuelas. La Agencia de Educación de Texas, TEA ha comenzado a evaluar de manera preliminar y con el propósito de mejorar procesos antes de finalizar el 2017. Aunque no sean evaluaciones de uso oficial, si se han reportado públicamente y nos ofrecen un idea detallada sobre cada escuela en el área de Woodlands. A continuación les comparto los resultados actuales: HIGH SCHOOLS: College Park High School: A|B|B|C Oak Ridge High School: A|B|B|D The Woodlands High School: A|C|C|C JUNIOR HIGH SCHOOLS: Irons Junior High School: B|B|B|C Knox Junior High School: A|A|B|C McCullough Junior High School: A|A|B|B York Junior High School: B|B|C|B INTERMEDIATE SCHOOLS: Collins Intermediate School: A|A|A|B Cox Intermediate School: A|B|B|B Mitchell Intermediate School: A|A|C|C Vogel Intermediate School: B|A|B|C Wilkerson Intermediate School: B|B|D|D

ELEMENTARY SCHOOLS: Birnham Woods Elementary School: A|B|B|B Broadway Elementary School: A|A|A|C Buckalew Elementary School: A|A|(N/A*)|A Bush Elementary School: A|A|B|C David Elementary School: A|B|(N/A)|B Deretchin Elementary School: A|A|A|A Ford Elementary School: B|C|B|D Galatas Elementary School: A|A|(N/A)|A Glen Loch Elementary School: B|C|B|D Hailey Elementary School: B|D|B|C Houser Elementary School: C|F|C|C Kaufman Elementary School: A|B|B|B Lamar Elementary School: B|B|B|D Oak Ridge Elementary School: B|F|A|C Powell Elementary School: A|C|A|B Ride Elementary School: A|C|D|B Snyder Elementary School: A|B|B|B Tough Elementary School: A|A|A|A TOMBALL ISD, CREEKSIDE PARK: Creekside Forest Elementary: A|A|(N/A)|B Creekview Elementary: A|A|B|A Timber Creek Elementary: A|A|(N/A)|A (N/A) Implica que no hay suficiente información actual en este dominio para evaluar. Estos son resultados preliminares y probablemente cambiarán en los siguientes años. Sin embargo, no dejan de ser importantes y en algunas escuelas demuestran semejanza con evaluaciones anteriores. Para más información detallada sobre los dominios y los factores individuales que contribuyen a cada uno de estos, pueden visitar: http://tea.texas.gov/A-F/.

Susy Cabrales es educadora y fundadora de la empresa Creative Tutoring. Puedes escribirle a susycabrales@gmail.com o visitar su página web en www.creativeeducationgroup.com

11


VIAJES

Vista nocturna de la Plaza Roja y la Catedral de San Basilio, Moscú

F E B R E RO - M A R Z O

2017

San Petersburgo, nombrada Patrimonio Cultural de la Humanidad, para mí es la gemela de París por la emoción que se vive en ambas

12


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

San Petersburgo

Karina Barbieri en Catedral de la Dormicion, Moscú

RUSIA: Un destino turístico con mucho estilo Por Karina Barbieri

L

Este mes Karina Barbieri nos transporta a Moscú y San Petersburgo, dos ciudades cargadas de tradición e historia dentro del país más extenso del mundo. os viajes para mí son experiencias únicas y llenas de emoción. Con esta emoción sorprendí a mis hijos, quienes estaban visitándome, para que se prepararan porque ¡nos íbamos a Rusia! Hubiera querido que compartieran esta emoción, pero no solo no la compartieron sino que preferían no ir.

Sin embargo, ahora que me visitaban, no iba a permitir que más de 9500 kilómetros de distancia nos separaran. Así que después de dos largos vuelos desde Houston llegamos a Moscú, una imponente ciudad, en donde solo me permito dormir 4 horas al día para disfrutar al máximo de su oferta. Simplemente el Kremlin merece varias visitas por la amplia riqueza cultural e histórica que guarda. Mi cariño por Moscú viene de cuando obtuve una beca para estudiar ballet en el Teatro Bolshoi. Ahora que tengo oportunidad de compartir este recuerdo con mi hija, en primera fila, se juntan muchas emociones enmarcadas por uno de los recintos culturales más hermosos del mundo. De un lado a otro me desplazo en el metro, uno de los transportes más ordenados y puntuales del mundo, con una sincronización entre sus rutas que es digna de detenerse a admirar. En mi lista de lugares favoritos, porque me hablan de las tradiciones religiosas de este país, está también la Catedral de San Basilio que arrebata suspiros sobre todo en la noche. La Catedral de Cristo Salvador y el Convento de Novodevichy son lugares que me gusta explorar por dentro y descubrir cada rincón que nos habla de la historia de este pueblo. En mis viajes el shopping no puede faltar, así que, para conocer la moda de esta parte del mundo, recorremos una y otra vez la

13

Plaza Roja, quizá el sitio más emblemático de Moscú, en donde se encuentra un centro comercial solamente con lo mejor. San Petersburgo, nombrada Patrimonio Cultural de la Humanidad, para mí es la gemela de París por la emoción que se vive en ambas. Me fascina ver como a las 11 de la noche en verano el cielo sigue blanco, de ahí las Noches Blancas tan famosas en el mundo. El Río Neva atraviesa el centro de la ciudad y esto me encanta porque los ríos dentro de las ciudades te dan la oportunidad de disfrutarlas desde otro ángulo; un crucero por el río. Entre las visitas obligadas con la familia están el Museo de Hermitage y el recorrido religioso por la Catedral de San Pedro y San Pablo, la Catedral de San Isaac, la Catedral de Nuestra Señora de Karzan y mi favorita, la Iglesia del Cristo Salvador sobre la Sangre Derramada con todo su arte sacro por dentro y una arquitectura única admirable por fuera. Al igual que Moscú, nos desplazamos en el metro de San Petersburgo, comparable con un palacio por sus pisos y paredes de mármol en donde me reflejaba en su brillo. Sin duda Moscú y San Petersburgo son espectaculares, mágicas e hipnotizantes, llenas de mucha elegancia y distinción. Ahora Rusia se volvió un país difícil de olvidar para toda la familia.

Karina Barbieri es una viajera fashionista. Puedes contactarla escribiéndole a karinabarbieri_2@yahoo.com


F E B R E RO - M A R Z O

2017

Foto por: Gentileza Enrique Berardi/LAAC.

La prรณxima sede serรก Prince of Wales Country Club en Santiago de Chile

14

GOLF


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

15


GOLF

Al ganar, Toto Gana consiguió el privilegio de competir en en el Masters Tournament, siendo el tercer chileno en lograrlo en la historia

TOTO GANA

jugará el Masters 2017

El club de Golf de Panamá fue la sede del Latin American Amateur Championship, resultando ganador el chileno Toto Gana durante una competencia muy reñida en la que participaron 108 jugadores amateur de Latinoamérica.

S

in duda alguna el Latin American Amateur Championship es una gran oportunidad para los talentos de la región y ese gran sueño se le hizo realidad en esta edición a otro chileno, Toto Gana, quien en el segundo hoyo de desempate se impuso con un birdie sobre los favoritos Álvaro Ortiz de México y su coterráneo Joaquín Niemann.

El club de Golf de Panamá tuvo el honor de ser la tercera sede de este increíble torneo que reunió a los mejores 108 jugadores amateur de Latinoamérica representando a 29 países. Como era de esperarse una competencia muy reñida se vivió durante las cuatro rondas, donde Toto Gana contaba con la tranquilidad de no ser uno de los favoritos, ubicado en la posición 285 del ranking mundial amateur. Sin embargo, su juego constante y confianza lo ayudaron a tomar ventaja en el 2do hoyo de desempate «Mis oponentes habían golpeado - uno a la izquierda y otro a la derecha», dijo Gana. «Pensé para mí, tengo la ventaja ahora.» Y así lo hizo, Gana tomó su wedge de 52 grados y dejó la bola a 2 pies del hoyo para asegurarse un birdie y convertirse en el segundo jugador de Chile en alzar el trofeo del LAAC. “Pegué el mejor tiro de mi vida en el mejor momento“, expresó emocionado. Luego, en la ceremonia de premiación no pudo ocultar su alegría por esa gran puerta que se le abre a su futuro “estoy muy contento, no puedo dejar de agradecer a todo el mundo, muchas gracias“.

F E B R E RO - M A R Z O

2017

Con su victoria Toto Gana consiguió el privilegio de competir en en el Masters Tournament, siendo el tercer chileno en lograrlo en la historia. Luego de que Enrique Orellana en 1964 jugara gracias a una invitación recibida y que Matías Domínguez en 2015 se llevara el título de la primera edición del Latin America Amateur Championship, consiguiendo así su pase a este Major. Gana también entrará de forma directa a las fases finales de clasificación para The Open y el U.S. Open, junto a los segundos lugares Joaquín Niemann y Álvaro Ortiz. Y además recibirá exenciones completas para disputar The Amateur Championship, el U.S. Amateur Championship, y cualquier otro campeonato amateur de la USGA para el cual sea elegible. Por su parte el mexicano Álvaro Ortíz, hermano menor del profesional del PGA Tour Carlos Ortiz, dejó pasar un par de ocasiones en la ronda final para conseguir la victoria. El mexicano que ha jugado el torneo en las tres ocasiones, ocupando la tercera plaza en 2015, tiene los records de 36 hoyos y cuarta mejor ronda del torneo. «En el hoyo 10 hice un doble bogey desde el centro del fairway y en el hoyo 15, luego de un golpe perfecto de madera 3 en el medio del fairway, hice tres putts“, dijo Ortiz reflexionando sobre su desempeño.

Por Jeanette Vargas Lovelle

EL CAMPO: CLUB DE GOLF DE PANAMÁ El Club de Golf de Panamá es uno de los 11 campos de golf de este país y fue fundado en 1922. Sin embargo se encuentra desde 1977 en la actual sede, a 15 minutos de la Ciudad de Panamá. Fue diseñado por Jay Riviere y Charles Schaeffer. Desde 2004 ha sido el anfitrión del Panamá Claro Championship del Web.com Tour. Un club que está equipado con instalaciones de clase mundial y que se enorgullece de su sólida tradición familiar. Su campo es un par 70, con 7089 yardas de extensión. HISTORIA DEL TORNEO La creación del Latin America Championship fue anunciada el 22 de enero de 2014 por El Masters Tournament, The R&A y la USGA en el complejo Madero Walk, Buenos Aires, Argentina. Su edición inaugural se llevó a cabo en 2015 en el Pilar Golf, Buenos Aires, Argentina, club sede del Centro de Alto Rendimiento de la Asociación Argentina de Golf y donde se ha realizado el Abierto de la República en dos ocasiones (2006, 2011), entre otros campeonatos nacionales. La victoria le correspondió al chileno Matías Domínguez luego de que lograra embocar un corto putt para bogey en el hoyo 72 para superar por un golpe a Alejandro Tosti, de Argentina. En el año 2016 el LAAC tuvo como sede el hermoso campo diseñado por Pete Dye Teeth of the Dog en República Dominicana, campo inaugurado en 1971 y considerado uno de los mejores de latinoamérica. Entre sus atractivos, los siete hoyos que bordean el Océano Atlántico. En esta ocasión fue el costarricense Paul Chaplet campeón también por un un golpe sobre el venezolano Jorge Pichu García, luego de haber salido a cuatro de la punta en la ronda final. En abril, Chaplet se convirtió en el segundo jugador más joven de la historia (con 16 años) y el primer golfista de Centroamérica en jugar el Masters. LAAC 2018 El cuarto Campeonato Latinoamericano Amateur (LAAC) tendrá lugar del 18 al 21 de enero de 2018 en el Prince of Wales Country Club de Santiago, campo anfitrión de muchos campeonatos nacionales e internacionales, incluyendo el Campeonato Mundial Femenino de Amateur de 1998 y el Clásico de Chile en el Tour Web. com de 2012-2014. La cancha, par-72 de 6.892 yardas, fue diseñada en 1930 Alex MacDonald, empresario británico y diseñador de campos de golf.

Jeanette Vargas Lovelle es periodista y comentarista especializada en golf. Puedes visitar su blog en www.hoyo19la.com o escribirle a hoyo19la@gmail.com

16


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

17


ESTILO

L’ARTESANÍA DE VIVIR de Roche Bobois México

Por Adriana González

Más allá de los elementos que destacan a los productos de la prestigiosa firma francesa Roche Bobois, Adriana González también nos habla sobre una intervención realizada por artistas mexicanos a sillas de la firma.

E

n esta ocasión quiero hablarles de un proyecto formado por un grupo de personas talentosas, apasionadas por la idea de promover el arte popular mexicano a nivel internacional y darle más valor a México. La firma de diseño Roche Bobois sirve como promotor al exponer un sincretismo cultural que logra piezas únicas e irrepetibles. Comparto con ustedes los modelos de sillas icónicas de la firma, que han intervenido con el extraordinario talento y el know-how de estos grandes maestros del arte popular.

F E B R E RO - M A R Z O

2017

En 2015, colocamos la silla Mah Jong del diseñador Hans Hopfer, en manos de un grupo de artistas contemporáneos de primera clase. En esta ocasión, decidimos buscar a los héroes anónimos del arte mexicano, que han logrado proyectar su experiencia, tradición e invaluable manejo de algunas técnicas ancestrales del arte popular en su país. Luego de visitar varias regiones para conocer más sobre la cultura de cada comunidad que se dedica a preservar la cultura a través del conocimiento del arte, ha sido una tarea muy gratificante aprender y apreciar la riqueza cultural que tiene México. Ahora nuestro objetivo como empresa, además de difundir el arte popular a latitudes fuera de México, es recordar la importancia y el valor de las tradiciones que parecen perderse en el tiempo y necesitan ser rescatados. Estos textiles poseen extraordinaria belleza y calidad de trabajo que no puede ser creado en otra parte del mundo. Algunos están en peligro de extinción, como los famosos “paños de carrete”, de la comunidad de Venustiano, Carranza, donde sólo quedan cinco artesanos que hacen este trabajo. European Designs es la empresa que comercializa Roche Bobois y busca que nuestros proyectos sean una causa buena y digna. Con esta idea, cada detalle se cuida, además de que el trabajo de los artesanos sea cada vez más conocido, reciben una pago por cada pieza, así como un porcentaje si se venden. Además, cada silla es tratada como una obra de arte, con la firma de cada maestro artesano y siempre permaneciendo una obra de ese artista en particular. Esta colección es ahora parte de Roche Bobois y queremos presentarla a diferentes ciudades en los Estados Unidos y Europa, y siempre se tratará como una obra de arte con calidad de museo. Quiero agradecer a los autores de estas piezas por compartir todos sus conocimientos en apoyo del arte popular e invitar a todos a disfrutar de esta exposición.

18

Estos textiles poseen extraordinaria belleza y calidad de trabajo que no puede ser creado en otra parte del mundo Adriana González es gerente de la tienda de Roche Bobois y tiene amplia experiencia en diseño de interiores y decoración. Puedes contactarla escribiéndole a adriana@europeandesigns.net


19


PORTADA


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS


COCINA

Tabla del Chef

Cocina de North Italia

Pasta con pollo al Pesto

Spaghetti con meatballs

F E B R E RO - M A R Z O

2017

Pizza de prosciutto con higos

Tarta de chocolate con mousse de Nutella y nueces


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS Ensalada de verduras de la temporada con vinagreta de balsámico blanca

A pesar del gran número de restaurantes, la filosofía de Sam Fox es conservar sus restaurantes impregnándoles su toque personal y familiar.

UN PEDACITO DE Italia en Houston

Por Mercie Bockú

N

Nuestra columnista gastronómica nos presenta este mes los exquisitos sabores de la cocina italiana, perfectamente servidos a precios moderados en las instalaciones del restaurante North Italia en Houston.

orth Italia no solo presenta una propuesta clásica para los amantes de la comida italiana, tanto el diseño de su menú y el diseño del local se rigen por este principio, la comida es un placer para disfrutarse en un espacio adecuado y agradable. El interior del lugar es muy atractivo, con grandes ventanales que llenan de luz las cuatro esquinas del local, mesas de madera comunitarias, redondas, cuadradas, booths, techos muy altos y cocina a la vista. Es un espacio visualmente muy estético que tiene todo para satisfacer a los comensales más exigentes. La atención que imprime el personal es muy cuidadosa, siempre dispuesto a recomendar los mejores platillos del menu, sin olvidar que la mayor parte del personal es muy atractivo. El creador de este concepto es Sam Fox, quien comenzó su carrera en Tucson, Arizona. Ha sido nominado para el premio James Beard, el cual es el máximo galardón culinario. Ha creado 15 diferentes restaurantes en 50 lugares en los Estados Unidos y ha conquistado con mucho éxito el gusto del público por la buena mesa. Para él, la comida es pasión pero la verdadera conexión con los comensales es la dedicación a los detalles. Ha creado un imperio gastronómico marcado por la excelencia en el servicio y calidad de comida, entre ellos están, Wildflower American Cuisine, True Food Kitchen, North Italia, Blanco Tacos and Tequila, Culinary drop Out, The Arrogant Butcher, Olive and Ivy, The Green House, Little Clio’s Seafood Legend, The Henry, Flower Child, entre otros. A pesar del gran número de restaurantes, la filosofía de Sam Fox es conservar sus restaurantes impregnándoles su toque personal y familiar. La clientela de North Italia es muy variada, es el favorito de jóvenes del área que celebran graduaciones y cumpleaños, de

23

hombres de negocios que se reúnen para lunch y para damas que disfrutan un tiempo especial con sus amigas, pues ya es fama que cualquier platillo que pidan será sencillo pero delicioso. El ambiente es completamente amistoso, divertido y chic. Podría decir que hasta romántico por las noches. Sus platillos están elaborados con ingredientes frescos de la mejor calidad que impresionan incluso a los paladares más exigentes. Los vinos italianos son el toque perfecto para complementar la experiencia de North Italia en su totalidad. No puedo dejar de mencionar la Julietta, un cocktail elaborado a base de vodka con infusión de vainilla, limón y proseco. Los platillos más atractivos para comenzar la experiencia en North Italia: la tabla del chef, consistente en prosciutto de Parma, quesos artesanales, pimientos rostizados, aceitunas de Castelvetrano y almendras de Marcona. La alcachofa a la parrilla, el calamar frito con vinagreta de limón y la coliflor a la parrilla no los pueden dejar de probar. Como Plato fuerte sugerimos: las pizzas, spaghetti a la bolognese y el salmon al horno. Para finalizar la experiencia el postre Bombolini, donas italianas rellenas de crema de limon y queso de mascarpone con vainilla se convierte en el toque final a una inolvidable comida. Quiero agradecer a la gerente Jennifer Winney quien muy amablemente compartió todos los detalles que hacen de North Italia una experiencia inolvidable ¡Altamente recomendable! ¡Hasta la próxima! Noth Italia - Boulevard Place, 1700 Post Oak Blvd Suite 190, Houston TX, 77056 Mercie Bockú es experta en alta cocina y gastronomía. Puedes contactarla escribiéndole a merciebocku@gmail.com


ENTREVISTA

EL ESTILO TRENDY

de Jennifer Rivera para promover River Oaks District

F E B R E RO - M A R Z O

2017

Cada vez son mรกs los espacios comerciales que encontramos en Houston. Jennifer Rivera, Marketing Manager de River Oaks District nos cuenta porque este distrito de compras se ha convertido en el favorito de la comunidad.

24


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

H

Entre los proyectos que tienen pautados para el 2017 destaca una alianza junto al Museo de Bellas Artes de Houston

ace poco más de un año se llevó a cabo la inauguración de este lujoso centro de compras en Houston. River Oaks District es un exclusivo centro comercial al aire libre que brinda a todo el que lo visita una experiencia fascinante, con variadas opciones de entretenimiento, gastronomía y por supuesto compras. Entre las marcas que actualmente podrás encontrar en este distrito están: Cartier, Dior, Dolce & Gabbana, Hermés, Roberto Cavalli, entre muchas otras. Además, próximamente Thornwood Gallery abrirá sus puertas en ROD.

Es por ello que conversamos en esta ocasión con Jennifer, quien se desempeña como Marketing Manager de River Oaks District. Desde que Jennifer Rivera asumió el puesto, las iniciativas que ha desarrollado para este centro comercial han sido más que numerosas, además de un reto. Principalmente, cambiar la rutina de los Houstonianos, invitando a todos a disfrutar de este elegante lugar para ir de comprar y deleitarse con deliciosa gastronomía. River Oaks District cuenta con Steak 48, el restaurante de carnes y mariscos más demandado de todo Houston, Toulouse que brinda un poco de Paris, así como la autentica comida italiana en Taverna, de igual forma las marcas más lujosas a nivel mundial tienen presencia en este reconocido centro comercial, incluso en algunos casos siendo la única sede de la marca en Estados Unidos. Para los amantes del cine, pueden disfrutar el deslumbrante iPic Theaters con 8 salas con un ambiente moderno y elegante en los que podrás ordenar cócteles y comida gourmet desde tu butaca. River Oaks District ofrece algo para todo tipo de intereses – especialmente en esta temporada que se acerca la primavera, pues es una ocasión ideal para disfrutar al aire libre antes de las calurosas vacaciones de verano. El Distrito continuará organizando actividades alrededor de la ciudad, como: Giving Goes Glam, Houston Livestock Rodeo Sip y Shop and Reward, así como eventos con reconocidos Personal Shoppers, Bloggers y Estilistas que harán la visita al reconocido distrito de compras mucho más agradable. India, China y México, son los países de donde reciben mayor cantidad de visitantes, según relata Jennifer. Es por ello que ponen a la disposición el programa Global Access, con un menú de ofertas especiales, servicios y experiencias que pueden solicitar en el Concerge del River Oaks District Houston. Entre los proyectos que tienen pautados para el 2017 destaca una alianza junto al Museo de Bellas Artes de Houston y con muchas otras empresas y asociaciones que hacen vida en nuestra comunidad para demostrarle a todos los Houstonianos y visitantes que al pasar por River Oaks District tendrán una experiencia única, cuidando cada detalle desde que la persona piensa en asistir de compras a este distrito hasta que llega a su casa. Todas estas actividades e iniciativas representan solo una pequeña muestra del incansable trabajo que Jennifer Rivera, junto a todo su equipo de trabajo, ha venido realizando en River Oaks District en los últimos meses. El compromiso que este distrito de compras dedica a fortalecer los lazos con la comunidad local se evidencia en cada una de las actividades que realizan a lo largo del año, convirtiendo a este lugar en uno de los favoritos de los residentes y visitantes de Houston, y que seguramente traerá muchos frutos gracias al permanente esfuerzo de personas con Jennifer.

Para comunicarte con Jennifer Rivera, puedes escribirle al correo electrónico jrivera@olivermcmillan.com

25


F E B R E RO - M A R Z O

2017

PORTUGUÊS

NUEVA SECCIÓN EN PORTUGUÉS PARA NUESTROS AMIGOS

26


27


PORTUGUÊS

DE LA COMUNIDAD BRASILEÑA EN EL ÁREA DE HOUSTON

O SAMBA É

celebrado nos Estados Unidos

O

Centenário do samba foi comemorado nos Estados Unidos durante evento em Atlanta, que reuniu artistas brasileiros e corpo diplomático de vários países Por Tim Filho

centenário do Samba foi celebrado pelo mundo inteiro e não poderia ser diferente nos Estados Unidos. O Consulado Brasileiro em Atlanta, em parceria com a Brazilian Foundation e o Museu do Samba, comemoraram a data no fim de 2016, com um evento muito especial, que contou com a presença de autoridades diplomáticas de várias partes do mundo, brasileiros e estadunidenses. Foram recebidos pela Embaixadora Maria Stella Frota, a Guardiã do Samba, Nilcemar Nogueira, e a primeira portabandeira do Salgueiro, Marcella Alves.

F E B R E RO - M A R Z O

2017

Nilcemar Nogueira, que é neta do mestre Cartola e de Dona Zica, primeira dama do samba carioca, apresentou aos convidados o Museu do Samba, que levou para os Estados Unidos uma bela exposição sobre o ritmo, com documentos textuais, livros, fotos, cds e fantasias carnavalescas. Todo este acervo remeteu o convidado a uma viagem pela história do samba, desde o seu nascimento, passando pela história dos seus protagonistas, até o glamour dos desfiles das escolas de samba da atualidade. A dança se fez presente no evento e foi apresentada pela elegante e premiada porta-bandeira do Salgueiro, Marcella Alves. A performance de Marcella encantou a todos, que puderam ver de perto as evoluções que a porta-bandeira faz na Marquês de Sapucaí, palco dos desfiles de escolas de samba do Rio de Janeiro. Junto com Marcella se apresentaram várias dançarinas e músicos, que deram cor e alegria ao evento, e de uma forma bem brasileira, afinal, Marcella empunhou a bandeira nacional do Brasil durante a apresentação. Para completar a festa brasileira em louvor ao samba, a cantora Fernanda Noronha, cantou clássicos do samba, acompanhada por seus músicos. O show teve um repertório concentrado na

28

história do samba e dos principais representantes desse ritmo tipicamente brasileiro, além de canções do gênero, compostas pela própria artista. Entre as obras musicais escolhidas pela produção de Fernanda Noronha para o show, destacaram-se músicas de Pixinguinha, Cartola, Noel Rosa, Chico Buarque, Martinho da Vila, Clara Nunes, Paulinho da Viola e Alcione. O SAMBA O mais famoso ritmo brasileiro, que completou 100 anos e continua conquistando o mundo, é considerado por muitos críticos musicais como o gênero musical mais tipicamente brasileiro. Nascido da influência de ritmos africanos que foram levados ao Brasil pelos negros escravizados, o gênero, descendente do lundu (canto e dança populares no Brasil do século XVIII), começou como dança de roda, umbigada ou batuque e foi bastante difundido na Bahia. Com a transferência, no meio do século XIX, da mão-de-obra escrava da Bahia para o Vale do Paraíba e, logo após, com o declínio da produção de café e a abolição da escravatura, os negros foram deslocados em direção a capital do país naquela época, o Rio de Janeiro, estabelecendo-se e difundindo também neste local seu legado cultural. No ano de 1916 foi registrado o primeiro samba no Brasil, com a gravação em disco da canção ‘’Pelo Telefone’’, de autoria de Donga (Ernesto dos Santos) e Mauro de Almeida. Depois desta gravação, o gênero conquistou o mercado fonográfico e teve grande alcance com a classe média carioca, através do advento do rádio em 1922.

Para mais informações sobre a Exposição 100 anos de Samba, ligue para (832- 652-9091) ou visite a página www.bffoundation.org ou www.museudosamba.org.br


29


SOCIALES

GREATER HOUSTON

Women’s Chamber of Commerce reconoce la labor de las mujeres

Fotos: Roswitha Vogler.

El Hotel Sonesta de Houston fue el escenario escogido para llevar a cabo la Gala Annual de la Greater Houston Women’s Chamber of Commerce, evento para reconocer a las mujeres empresarias con negocios nacionales e internacionales y que han contribuido significativamente con sus labores filantropicas, al progreso y mejorar la calidad de vida de la comunidad de Houston.

1 3

2

1 // Margaret Alkek Williams y Suzan Deison 2 // Philamena Baird, Susan Sarofim y Leisa Holland Nelson 3 // Bob Wilkins y Mary Ann Wilkins

30


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

HOUSTON FIRST OTORGA fondos para el turismo por segundo año

Programas relacionados con el turismo desarrollados por organizaciones locales y regionales a través del Tourism Marketing Matching Grant Program (MGP) recibieron subvenciones por parte de la la Houston First Corporation (HFC). Entre las organizaciones beneficiadas destacan el Comité de Maratón de Houston, Museo Lone Star Flight y Da Camara. 1

1 // Directivos de Houston First Corporation junto a miembros de las organizaciones beneficiadas

BANK OF AMERICA promueve inversión en arte

La reconocida promotora de arte Mariana Valdes Debes en colaboración con US Trust, Bank of America, ofrecieron una plática a diversos colecciones y amantes del arte impartida por Evan Beard, quien se desempeña como ejecutivo de Servicios Globales de Arte y del Fideicomiso del Bank of America para la Administración del Patrimonio Privado. 1

2

1 // Sofía González, Irene Macias, Cristina Miller, Adora Galas, Irma Brindis y Mónica Gonzále 2 // Mariana Valdes Debes y Maribel Portela

31


AIR NEW ZEALAND

abre nueva ruta directa a Australia desde Houston Más de 100 invitados VIP se dieron cita en los lujosos espacios de Life HTZ en Houston para celebrar junto a Tourism Autralia y Air New Zealand, la ruta directa de la aerolinea a siete destinos australianos desde el Aeropuerto Intercontinental George Bush de Houston. Los asistente pudieron disfrutar a través de realidad virtual los destinos turísticos del país oceánico, además de gastronomía típica a cargo del chef Jason Gould. 1

2

3

F E B R E RO - M A R Z O

2017

4

32


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

5

6

7

8

10 9

1 // AIRNZ TA Team 2 // Annemarie Schwendler, Natalie Harms, Lisa Cohen, Allie Schratz 3 // Julie Earle-Levine y Melodye Martinelli 4 // Matt Vandever y Jailyn Marcel 5 // Megha y Sumeer Tejpal 6 // Monsour Taghdisi y Marcy De Luna 7 // Michael Corrao y Justin Kouri 8 // Nick Judd, Allie Shratz y Alistair Walton 9 // Randall y Firoozeh Tuller, Charlie Pendergraft 10 // Sarah Rosenblum, Kylie y Andrew Mitchell, Erika Kwee

33


LUBY’S PREMIA

el talento culinario de los niños en Houston Sean Keeping, Jeremiah Peavy y Katelyn Ward pasaron a la ronda final de “LuAnn’s Kitchen Contest”, concurso organizado por Luby’s para niños entre 10 y 15 años en Houston con habilidades en la cocina, los participantes contaron con el apoyo del chef ejecutivo Dan Phalen para preparar sus recetas. Peavy, quien resultó ganador obtuvo $1,000 de premio y exhibió su plato en todos los restaurantes recaudando $3,000 que serán destinados a una organización sin fines de lucro. 1

2

F E B R E RO - M A R Z O

2017

3

4 1 2 3 4

34

// // // //

Participantes, jueces y equipo de Luby’s Participante Katelyn Ward trabajando en su receta Jeremiah Peavy, el ganador del concurso Participante Sean Keeping presentándose ante el jurado


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

PERIODISTAS Y AGENTES de viaje mexicanos visitan The Woodlands

The Woodlands CVB en asociación con The Woodlands Resort recibió durante tres días a un grupo de 26 periodistas y operadores turísticos que representan viajes de lujo en México en una visita a The Woodlands que incluyó recorridos por la zona, paseo por el Waterway, compras, además de disfrutar la gastronomía de Fogo De Chao, Morton’s Grille, Black Walnut Café y en el SideBar del Hotel Westin. 1

2

1 // Foto grupal de la delegación de México 2 // Desayuno de despedida en el Black Walnut Café 3 // Nick Wolda, Presidente de The Woodlands CVB; Miguel Ángel Miranda, Account Manager de VisitHouston; Morgan Taylor, Especialista en Marketing del Gobierno de Texas para América Latina; Carla Ponce de León, Texas Account Manager en Oficina de Turismo del Estado de Texas y Julie Charros-Betancor, Gerente de Ventas Internacional, México & Latinoamérica de The Woodlands Resort

3

35


SUBASTA A BENEFICIO de la organización “Operation Pets Alive”

El Hotel Westin en The Woodlands organizó una noche llena de gastronomía y diversion canina, en el que los invitados degustaron una variedad de cócteles y tuvieron la oportunidad de participar en una subasta a fin de recaudar fondos para el traslado de 45 perros a nuevas casas en New Hampshire promovido por la organización local “Operation Pets Alive”. 1

2

4

3

F E B R E RO - M A R Z O

2017

5

36


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

6

7

8

9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

37

// // // // // // // // //

Vern y Cherie Vanis Stephny Pappas y Barbara Welch Katrena Goldstein y Connie Maddox Laura Davidson y Gina Rhame Jusy Winski y Bob Caswell Jessica Healy y Kelly Ross Cindy Tice y Rozanna Russell Leeann Taylor y Tory Enriquez Gloria Bessette y Caroline Chou


NFL DA LA BIENVENIDA a niños de todo Houston durante Kids Day

Más de 1,000 niños locales pudieron conocer a algunos de sus jugadores favoritos de la NFL en el centro de convenciones George R. Brown. Además, Jordin Sparks, artista ganadora de un premio Grammy se presentó en el escenario cautivando a los niños y enseñándole algunos pasos de baile. 1

2

4

3

F E B R E RO - M A R Z O

2017

5

1 // La cantante ganadora del premio GRAMMY®, Jordin Sparks 2 // Mil niños del área de Houston disfrutaron de actividades interactivas 3 // Kashmere High School’s marching band and cheerleaders put on a show for NFL Play 60 Kids’ Day participants at the NFL Experience Driven by Genesis 4 // Participantes disfrutaron de juegos interactivos para mantenerse en buena condición física 5 // El linebacker de los Houston Texans, Brian Peters, entrenó a los niños

38


VIVA! MAGAZINE VIDA Y ESTILO EN HOUSTON & THE WOODLANDS

LUNCHEON

de la United States-Mexico Chamber of Commerce Con una charla a cargo de Carlos Cascos, Secretario de Estado de Texas, para explicar el valor de las relaciones comerciales entre Texas y México, la United States-Mexico Chamber of Commerce llevó a cabo su más reciente encuentro en las instalaciones de The Woodlands Resort & Conference Center. 1

2

3

1 // Carlos Casco, Alisson Yee, Fernando Olivera y el Consul General de Mexico Oscar Rodriguez 2 // Pete Garcia, Carlos Casco, Julie Charros-Betancor y Alisson Yee 3 // Nestor González y Anna Simmons

39


S E RVA E R

Miércoles

• R E S VA

ESER R • 8 de Marzo de 2017

VA • ER

Innovación

y cumbre de salud MIÉRCOLES 8 DE MARZO DE 2017

Texas Medical Center Innovation Institute 2450 Holcombe Blvd, Suite X, Houston, TX 77021 4:30PM – 6:30PM

HoustonHispanicChamber.com #HispanicHouston

Houston Hispanic Chamber of Commerce


¡Claro que podemos! En CHI St. Luke’s Health–The Woodlands, sabemos que el embarazo es una experiencia increíble. Pero aún así, incluye esfuerzos no tan increíbles. Así que, después de 9 largos meses, cuando llega el momento de traer al mundo a esa persona tan especial para ti, lo único que queremos es hacer de esta experiencia lo más especial, sencilla y cómoda que nos sea posible. Para ti y para tu bebé. Eso es lo que nosotros entendemos como una experiencia VIP.

El tratamiento VIP de embarazo incluye: Enfermera personalizada Pastel de celebración de nacimiento Bata sin costo para la madre y camiseta para el bebé Estacionamiento y WiFi sin costo Consultas de lactancia en habitación Nivel II de terapia intensiva en caso de bebés prematuros, mediante una alianza con Texas Children´s Hospital

Family Birthing Center

MyVIPregnancy.org


䴀漀渀琀攀爀爀攀礀

䌀伀一 䄀䔀刀伀䴀준堀䤀䌀伀Ⰰ  嘀唀䔀䰀䄀 䄀 䴀伀一吀䔀刀刀䔀夀  夀 刀䔀䜀刀䔀匀䄀 䔀䰀  䴀䤀匀䴀伀 䐀촀䄀

䔀渀琀爀攀 䠀漀甀猀琀漀渀 礀 䴀漀渀琀攀爀爀攀礀 猀攀 攀渀挀甀攀渀琀爀愀 琀甀 渀攀最漀挀椀漀 椀搀攀愀氀㬀  瘀椀愀樀愀 挀漀渀 䄀攀爀漀洀砀椀挀漀 攀渀 甀渀漀 搀攀 渀甀攀猀琀爀漀猀 ㈀ 瘀甀攀氀漀猀 搀椀爀攀挀琀漀猀  搀椀愀爀椀漀猀  礀  漀瀀琀椀洀椀稀愀  琀甀猀  琀椀攀洀瀀漀猀  瀀愀爀愀  焀甀攀  猀漀氀漀  琀攀渀最愀猀  焀甀攀  瀀爀攀漀挀甀瀀愀爀琀攀 瀀漀爀 挀攀爀爀愀爀 甀渀 戀甀攀渀 愀挀甀攀爀搀漀⸀ ꀀ

嘀椀猀椀琀愀  愀攀爀漀洀攀砀椀挀漀⸀挀漀洀Ⰰ  猀漀氀椀挀椀琀愀  愀  琀甀  愀最攀渀琀攀  搀攀  瘀椀愀樀攀猀  焀甀攀  琀甀  瘀甀攀氀漀  猀攀愀  瀀漀爀  䄀攀爀漀洀砀椀挀漀  漀  氀氀洀愀渀漀猀                 䠀漀爀愀爀椀漀猀 猀甀樀攀琀漀猀 愀 挀愀洀戀椀漀猀 猀椀渀 瀀爀攀瘀椀漀 愀瘀椀猀漀⸀ 愀氀 琀攀氀⸀ ㄀ 㠀  ㈀㌀㜀ⴀ㘀㘀㌀㤀⸀


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.