Page 1

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / Región Andina y Centroamérica QUINTA EDICIÓN 2010

Marketing y negocios

Lentes de contacto

Paso a paso


JASON HEYWARD

THE NIKE SKYLON ACE. RUGGED, STABLE CONSTRUCTION FOR STABILITY AND COMFORT. LARGE INTERCHANGEABLE LENSES TO MATCH ANY LIGHT CONDITION. NIKE MAX OPTICS FOR MAXIMUM CLARITY. IT'S EVERYTHING YOU NEED TO MAKE HARD LOOK EASY.


JIMMY ROLLINS

THE NIKE SKYLON ACE. RUGGED, STABLE CONSTRUCTION FOR STABILITY AND COMFORT. LARGE INTERCHANGEABLE LENSES TO MATCH ANY LIGHT CONDITION. NIKE MAX OPTICS FOR MAXIMUM CLARITY. IT'S EVERYTHING YOU NEED TO MAKE HARD LOOK EASY.


Un Hidrogel de Silicona ACUVUE® para cada paciente

ACUVUE® ADVANCE® ofrece confort

ACUVUE® OASYSTM es producido con

hasta el final del día gracias a la

la exclusiva tecnología HYDRACLEAR®

exclusiva tecnología HYDRACLEAR®

Plus. Esta nueva fórmula permite combinar

que combina un agente humectante interno extremadamente

un exclusivo material de silicona con un mayor volumen de agente

hidratable con un material rico en oxígeno (Polímero de Silicona).

humectante, creando un lente más humectado y suave, incluso en las condiciones más exigentes para el uso de lentes de contacto

Ideal para aquellos Pacientes que desean empezar a utilizar lentes de contacto.

donde los ojos suelen sentirse más secos.

Ideal para Pacientes de lentes de contacto que desean confort superior incluso en las condiciones más exigentes como el uso prolongado del computador.


Especificaciones pecifica Técnicas ACUV ® ADVANCE® ACUVUE con HY HYDRACLEAR®

Material

ACUVUE® OASYSTM ACUVU ® con HYDRACLEAR HY Plus

Galyfilcon A Galyf

Senofilcon A Senofi

Ingrediente humectante

Tecnología HYDRACLEAR®

Tecnología HYDRACLEAR® Plus

Contenido de agua

47%

38%

Curva base

8,3 * y 8,7

*A Pedido

8,4 y 8,8*

*A Pedido

Diámetro

14,0mm

14,0mm

Espesor central

0,07mm

0,07mm

85x10-9

147x10-9

Clase 1: UVA: 93,3% UVB: 99,8%

Clase 1: UVA: 96,1% UVB: 100%

Quincenal diario

Quincenal diario Semanal extendido

Valor DK/t

Protección UV1 Reemplazo y uso

Haga la prueba en sus pacientes, y notará la diferencia!

Lea atentamente el rótulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. Producto de venta bajo Prescripción del profesional de la salud visual. ACUVUE® OASYS™ con HYDRACLEAR® pack x 6 lentes R.S. No. INVIMA 2008DM-0002061, y ACUVUE® ADVANCE con HYDRACLEAR® : pack x 6 lentes R.S. No. INVIMA 2008DM-0002029 Hechos en EE.UU. Importa y distribuye : Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 – 146 Acopi – Yumbo Cali, Colombia. Para mayor información llame gratis al: 01 800 051 7000. Opción #1 Johnson & Johnson o escribenos a: consumidor@conco.jnj.com.


Con VARILUX recuperar su visi贸n natural es posible!

de cerca


de lejos

y de cualquier punto intermedio

Con lentes VARILUX® ver la vida es increible. Ahora es posible disfrutar de una visión perfecta de cerca, lejos y cualquier punto intermedio. Pregunte a su especialista en las principales ópticas por lentes VARILUX® * exija su certificado de autenticidad

Visión Natural. Siempre.

w w w. v a r i l u x l a . c o m


Actualidad

Dossier Técnico Armazones

Noticias 20 21 22

Servioptica con Essilor 130 años de Morel Nueva aplicación de Oakley Marcolin abre nuevo centro de producción Osvaldo Gonzalez nuevo vicepresidente de Safilo para América Latina A&A Optical con Unite for Sight

Desde la portada 24

Diego Cohen, diseñador de Interóptica Andina de Argentina

Caso de éxito 74

Tendencias de temporada

76

Lentes oftálmicos Lentes polarizados, 5 destacados para optimizar las ventas

79

Lentes de contacto Paso a paso: Fabricación de lentes de contacto rígidos esféricos gas permeables

Línea Virlen

Entrevista 68

72

Óptica Gallo, Argentina

Productos Colecciones 26 27 28

102 104 108

Eventos

30

Silmo 2010, todo un éxito Vision Expo West 2010 Vision Ease en Punta Cana

31

Productos técnicos

Marketing y Negocios

74

32

LBI lanza su modelo Geek 201 Emporio Armani inspiración metropolitana Últimos diseños de John Galliano Eyewear Nuevos estilos de Alpha Viana Nueva colección de BCBG Max Azria D&G sexy hoy

44

Punto de venta ¿A cuál de estas vitrinas se parece la suya?

50

Marketing Marcas en acción

54

Internet Internet como herramienta de marketing

58

Capacitación Herramientas para capacitar a su fuerza de ventas

82

84 85

FUTURE-X G2 El lente oftálmico tecnológicamente más avanzado del mundo Visión real de 360° con el lente gonioscópico G-6 de Volk Novedades de Rozin Lo nuevo de Hortron Enterprise Inc. Zoom

112

Nike Tail Wild Evo 491


 &!.#"" !"C1=1>D1

$#&*#&

!')''#&*"(' # " '')"(' #!$>9'

3?<?=291C41=1B    2 1C41=1B@1C41=1B3?=3?| 53E14?B#@D9+?B<4   2  2   )&&@#$(+#& &#)$#!| F5>5JE5<1 5>5H@B5CC  2   2  <5>5H@B5CC@7=19<3?= 7E1D5=1<1 5>1B  2  2   2 "&#$(@"( "((#!| B5@E2<9314?=9>931>1!1B=?<5:?C    =1B=?<5:?C@F5B9J?>>5D4? >@19C5C5>DB?=5B931>?C$#&*#&

! &*'#"#$(  2  2  47 GI<4@*#$( #!

'?<939D1=?C49CDB92E94?B5CI1C5C?B5C3?=5B391<5C@1B1395BD?C@1C5C45<1B579?>5>DB?=5B931>1>49>1I1B925 45812<189C@1>1$5BC?>1C?5>D94145C9>D5B5C141C@?B61F?B5>F91BE>=5>C1:51<1D9>1=5B931 @ 3F?@D931<3?=


La importancia de

contar con unas buenas bases de datos

Juan Carlos Plotnicoff

Las bases de datos ocupan hoy un lugar determinante en cualquier campo del quehacer humano, comercial y tecnológico. Considero que no sólo las personas involucradas en el área de la informática, como hasta el momento se ha creído, sino también las administrativas, técnicas y los profesionales de cualquier área deben tener los conocimientos necesarios sobre estas herramientas que se convierten en el valor más importante de las organizaciones. Para nadie es un secreto que el éxito de una compañía depende, además de su capital humano, de sus clientes; por eso, miles de empresas en el mundo dedican gran parte de su tiempo y esfuerzo a tratar de incrementar la retención de éstos y su grado de satisfacción. Conocer a los clientes y saber sus preferencias es un recurso vital en el desarrollo de productos y estrategias de ventas. Crear y mantener actualizada la base de datos de su organización puede ser muy útil para conservar la lealtad de sus clientes. Pero cuidado, no confunda un simple listado de clientes con una base de datos. En términos de nuestro ingeniero de sistemas, la base de datos es un almacén computarizado de información con el nombre de los clientes, al cual se le vinculan otras variables, mediante las cuales puede realizarse una selección o segmentación.

Poder conocer con exactitud los datos básicos de las personas como sexo, edad y preferencias e ir más allá al conocer sus aficiones, gustos y marcas preferidas resultan recursos muy valiosos para las empresas de nuestro sector óptico; pues la información obtenida formará buenas y completas bases de datos de clientes, de usuarios registrados y de posibles compradores, quienes recibirán información actualizada de productos y servicios acordes a sus necesidades. En este sector no hay registros de buenas bases de datos, por tal razón no se ha logrado entrar en la cultura de la fidelización del cliente y las ventas repetitivas. Recuerde que un cliente primerizo puede traerle más gasto de energía y recursos que uno que no lo es. Por lo tanto, los invito a todos ustedes a realizar esta recopilación de información con el fin de facilitar la comunicación constante con sus clientes, ya sea por correo electrónico o teléfono; conocer las tendencias de compra de su mercado objetivo; personalizar la atención de los usuarios y generar estrategias efectivas de publicidad. No se limite a tener sólo bases de datos en su empresa, construya una agenda en donde consigne la información de sus conocidos, ésta le ayudará a ampliar el número de sus clientes.


Director Ejecutivo Directora de Finanzas Director Comercial Directora de Contenidos Jefe Editorial

Juan Carlos Plotnicoff Laura Malkin-Stuart Sergio Plotnicoff Claudia Camacho Isabel Pradilla

Correctora de Estilo

Piedad Camacho

Editores Júnior

Vanessa Carmona Gustavo Reyes

Editorial (México) Editorial (Cono Sur) Editorial (Brasil) Directora de Impresos Diseñadores Gráficos

Claudia Castillo Gabriela Campos Lilian Lang Eliana Barbosa Juan David Medina Catalina Lozano

Jefe de Producción Jefe de Compras y Logística Fotógrafo Coordinador Medios Electrónicos Diseñadores Gráficos Medios Electrónicos

Alejandro Bernal Juliana Vásquez Castilla Adrian Plotnicoff Carlos Alberto Álzate Cristian Puentes Camilo Rojas

Oficinas y Ventas México Claudia Castillo San Francisco # 656 desp. 602, Col. Del Valle 03100 México D.F. Tel.: (55) 5687 4705 / (55) 4196 0185 / (55) 4196 0186 Telefax: 5687 4725 Celular: 044 55 40850238 ccastillo@clatinmedia.com

Brasil Debora O. Alves Rua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 deboraoalves@uol.com.br

Region Andina, Centro América, USA y otros paises

Europa y Asia Cecilia Zanasi Tel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 590740 info@studiozanasi.it cecilia@studiozanasi.it

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, Colombia Tel: (571) 6290144 Fax: (571) 6290144 ext. 118 dcamacho@clatinmedia.com

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail: editorial@clatinmedia.com Atención al cliente: E-mail: info@clatinmedia.com Marcolin USA, Inc. 7543 E. Tierra Buena Lane Scottsdale, AZ 85260 1-888-MARCOLIN www.marcolinusa.com

Marcos Lares International Sales Manager. Marcolin USA, Inc. mlares@marcolinusa.com Direct: 305-512-5782

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.

Marcos Lares International Sales Manager. Marcolin USA, Inc. mlares@marcolinusa.com Direct: 305-512-5782 www.marcolinusa.com

20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: USA US$120; Canadá US$120; Europa por correo aéreo US$180; por correo aéreo a todos los demás países US$180. Preprensa Creative Latin Media LLC. Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia. Otros productos de Creative Latin Media LLC son: Review Of Ophthalmology en Español, Review Of Ophthalmology México. Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

Montblanc a la venta en las mejores ópticas y boutiques del país incluyendo: Opticas Lux • El Palacio de Hierro • Opticas Devlyn • Liverpool Ópticas • Visual Tendence

6 agosto - septiembre 2009


Lujo es…emoción

Dentro del segmento del lujo el componente emocional es el detonador que decide la compra y sabemos que su peso en la decisión de la misma es aproximadamente del 80%, por lo tanto hay que centrar todos los esfuerzos de venta en los factores que puedan movilizar al consumidor en este sentido.

Una de las ventajas con las que cuenta el sector óptico para esto, es que los productos que se ofrecen pueden ser tan particulares y únicos como la persona que los busca, por eso la asesoría del profesional de la salud visual es vital y si se sabe potencializar de manera correcta se puede convertir en el componente clave que haga la diferencia y que “empuje” de manera efectiva la venta de los productos de alta gama. Actualmente, las monturas de lujo tanto oftálmicas como de sol son una combinación de tecnología avanzada que garantiza un óptimo desempeño, pero que sobre todo se adapta al estilo de vida de los consumidores, por eso es preciso identificar sus necesidades para acompañar su decisión de compra. Algunos consejos útiles a tener en cuenta en esta tarea de asesoría son:

- Mantener una actitud positiva hacia el cliente y un ambiente armónico, ya que cuando un cliente ingresa a la óptica espera un ambiente agradable, buen servicio, consulta experta, entendimiento intuitivo, trato profesional, honestidad y sobre todo satisfacción. - Además el asesor debe contar con características y habilidades como la seguridad, la creatividad, la paciencia, la receptividad, la amabilidad, entre otras, que lo hagan capaz de conectarse con los deseos y emociones del cliente, ganar su confianza y entender sus requerimientos. Para esto es imprescindible saber OBSERVAR, ESCUCHAR y PREGUNTAR, sin temor a las objeciones que se puedan presentar ya que éstas se pueden convertir en una oportunidad para demostrar el profesionalismo. Siempre hay que tener en cuenta que aunque los beneficios que otorga el brindar un buen servicio durante el proceso de venta son muchos, es el servicio posventa el que da la posibilidad de mantener un contacto más allá con el cliente y fortalecer los lazos con él. Recuerde, no hay una segunda oportunidad para causar una primera buena impresión, y más aún, cuando a la hora de tomar decisiones de compra el cliente pone al corazón por encima de la razón.


Eventos 99 página

70 página

68 página

Caso de éxito

con Essilor Entrevista

Desde la portada 24 página

página

20

Noticias

Servioptica y SuperLens En el mes de noviembre de 2010, Servioptica y SuperLens anunció su nueva alianza estratégica con Essilor, en la cual la firma colombiana se convierte en el primer laboratorio independiente a nivel latinoamericano en producir lentes digitales para el fabricante francés. Fueron lanzados al mercado lentes personalizados con campos visuales más amplios. Entre ellos, Physio 360 y Physio short 360, Ovation Digital, Progresivos Essilor Ideal, Essilor Ideal short, Essilor

Morel

Actualidad

Además, fue entregado el premio Majestic Entrepreneur al señor Álvaro Chajín, gerente general de la empresa, por su carácter emprendedor, ideas innovadoras y la buena administración de su negocio.

130 años de creación

Gracias a sus productos de calidad y su posicionamiento como gran creador en los mercados de las monturas graduadas y de sol, Morel celebra sus 130 años de existencia en un sector cada vez más competitivo e internacional.

Actualidad 2010 20

Ideal Curve y lentes de visión sencilla de alta resolución como Advance 360 y Advance 360 curvo.

La sabia combinación de conocimientos técnicos y la utilización de herramientas de tecnología de punta, hacen que Morel transforme materiales nobles como el oro (estampado con punzón de maestro) o técnicos como el acero inoxidable quirúrgico, el aluminio y el carbono, para usarlos en muchos productos excepcionales. En esta ocasión y con motivo de su aniversario, Morel lanza una serie limitada de titanio y varillas de hueso auténtico, presentada en un estuche de coleccionista. Cabe resaltar que esta firma ha sabido adaptarse a los elevados estándares de las monturas de gama alta y ofrece productos siempre originales y diferentes, acordes con las expectativas del mercado. La creatividad y dinamismo reconocidos de la marca les han hecho merecedores de numerosos premios en Francia y concursos internacionales: Silmo de Oro, Diseñador del año, Premio al buen diseño y Diseño de observadores, entre otros. Perpetuar la empresa y seguir siendo independiente gracias a la distribución de sus propias marcas, apostando por la creación, la calidad total de los productos y el buen servicio a las ópticas es la estrategia bajo la cual funciona y celebra Morel hoy sus 130 años.


Noticias / ACTUALIDAD

Nueva aplicación de

Pensando en los amantes de los deportes extremos, Oakley desarrolló una aplicación para Ipad y Iphone con la que el usuario podrá saber cuál es el color de lente que más le conviene de acuerdo con el deporte que realiza y el clima en el que se encuentra.

Oakley

El usuario debe elegir el deporte que practica, seguido de una de las cinco condiciones climáticas que se presentan: calle, agua, nieve, golf ó campo, y por último, una de las pistas virtuales que la aplicación le sugiere. Como resultado, aparecerá en la pantalla de su dispositivo el color de lentes adecuado para la actividad que practica y el clima al que está expuesto. Vale decir que la tecnología HDPolarized de los lentes Oakley que corta el resplandor sin distorsionar la imagen, se encuentra en los colores de lentes que maneja la marca.

Marcolin

abre nuevo centro

de producción El grupo Marcolin abrió oficialmente un nuevo centro de producción y logística adyacente a la oficina principal de la compañía. “Esta nueva planta permitirá el desarrollo de nuevos espacios y permitirá el crecimiento de la compañía,” reportó un portavoz de la compañía. La nueva planta de producción hará posible centralizar todas las actividades de distribución del grupo, uniendo y manejando los procesos de logística y el “después de la venta” desde el mismo lugar.

Marcolin mudó recientemente su histórica unidad de producción de Vállesela a Longarone en Italia, donde la compañía tiene la planta de armazones de acetato. Según Massimo Tabacchi, gerente general de Marcolin, “Este magnífico edificio simboliza el excelente posicionamiento de la marca en el mercado.”

21 Actualidad 2010


ACTUALIDAD / Noticias

Osvaldo Gonzalez nuevo vicepresidente de Safilo para América Latina El Grupo Safilo anunció la adición a su equipo ejecutivo de Osvaldo Gonzalez, vicepresidente para Safilo América Latina, quien tendrá base en la sede de Estados Unidos en Parsippany, Nueva Jersey. Gonzalez reportará a Ross Brownlee, director de operaciones para las Américas. El nuevo vicepresidente se encargará de las ventas, dirección estratégica, fijación de precios, marketing, control de inventario y gestión de la distribución de Safilo en toda la región incluyendo las filiales de venta al por mayor en Brasil y México. Gonzalez, quien es oriundo de Puerto Rico, tiene una amplia experiencia en todas las fases de marketing, ventas y desarrollo empresarial, especialmente en el mercado de América Latina. Se une al Grupo Safilo después de ser el director de comercio internacional de Zeno Corporation, una compañía de tecnología médica con sede en Houston.

Previamente, Gonzalez trabajó en Unilever en San Juan, Puerto Rico, allí desempeñó el cargo de director de desarrollo de canal y clientes. Además, reestructuró las operaciones y ventas, revitalizando las líneas de productos tales como Dove®, Axe® y Lipton®. La experiencia laboral previa de Gonzalez abarca empresas como Drypers Corporation, donde ocupó el cargo de vicepresidente de marketing para América Latina y Drypers Caribe, donde fue gerente general, Kimberly-Clark, donde se desempeñó como director de marketing de Colombia, y Procter & Gamble, donde comenzó su carrera como asistente de gerente de marca en San Juan de Puerto Rico. Gonzalez tiene una licenciatura en Ciencias en Administración de Empresas - Gestión de Operaciones de la Universidad de Iowa y es bilingüe con fluidez.

A&A Optical con

Unite for Sight

Con la intención de perpetuar los valores fundamentales de A & A Optical sus fundadores continúan con la misión de retribuir a la comunidad en general. El invierno pasado A & A Optical donó 500 monturas de sol y oftálmicas de la colección Jalapeños Sol a la organización mundial Unite for Sight. Joleen Moore, voluntaria de la organización, viajó este verano a Accra, en Ghana, para entregar personalmente las monturas. Joleen recuerda: "Todos los pacientes estaban muy agradecidos por los servicios y productos recibidos, se notaba que era una bendición para ellos el haber recuperado habilidades básicas, como la lectura." Según Joleen, existe en dicha región una necesidad primaria de lentes correctivos. Casi todos los pacientes tratados fueron recetados con gafas de lectura. Además, el 33% de los pacientes fue remitido con un cirujano para tratamiento de cataratas. Los pacientes con pterigión (Crecimiento no canceroso que se establece sobre la parte blanca del ojo) fueron los más beneficiados por los marcos de sol, ya que una vez tratado el pterigión, la protección Actualidad 2010 22

contra el sol ayuda a prevenir su regreso. También se encontraron muchas personas necesitadas de humectación básica o de gotas para la alergia. Joleen explica: "Debido a que pasan mucho tiempo al aire libre y no están protegidos por viviendas, como nosotros, el ojo seco y el ojo irritado son muy comunes." En los primeros reportes sobre su viaje, Joleen elogió los pequeños y coloridos estilos de Jalapeños Sol: "La mayoría de las gafas de sol que se donan a este tipo de causas son grandes y voluminosas, razón por la que ningún paciente quiere usarlas. Ellos mismo solicitaron gafas de sol pequeñas, eso sumado a que aquí (en Ghana) aman el color. Los pacientes serán muy felices. Es justo lo que han estado pidiendo ¡Un millón de gracias! " A & A Optical expresó que se siente orgullosa de su sociedad con Unite for Sight en pos de su misión para mejorar la salud ocular en todo el mundo y agradeció especialmente a Joleen Moore por compartir sus experiencias con el público.


Marcolin USA, Inc. 7543 E. Tierra Buena Lane Scottsdale, AZ 85260 1-888-MARCOLIN www.marcolinusa.com

Marcos Lares International Sales Manager. Marcolin USA, Inc. mlares@marcolinusa.com Direct: 305-512-5782


Actualidad 2010 24

LĂ­nea Virlen

ACTUALIDAD / Desde la portada


Desde la portada / ACTUALIDAD

Desde sus inicios, Laboratorio Óptico Virlen se ha especializado en el ramo óptico, abarcando todos los aspectos de esta área, ofreciendo productos de óptima calidad y el mejor servicio.

Laboratorio Óptico Virlen es la empresa fabricante y distribuidora de Línea Virlen, marca de monturas oftálmicas y lentes de sol que lleva años compitiendo en el mercado óptico, a través de su amplia variedad de diseños. Laboratorio Óptico Virlen es protagonista activo del ramo desde 1984, sector en el que realiza un arduo y constante trabajo para llevarle a su extensa clientela productos innovadores, con excelentes acabados, que satisfagan sus necesidades.

Línea Virlen fue creada para un público que aprecia la modernidad y el estilo, factores que se destacan actualmente en los diseños de sus monturas. Los diseños de la marca fusionan materiales, colores y detalles con el fin de que se adapten a las expectativas de sus usuarios latinoamericanos. Como valor agregado, los diseños cumplen fielmente con la sensación de comodidad que necesitan y desean los usuarios de monturas.

La colección 2010 de ofrece una amplia gama de diseños que combinan diversos materiales de calidad y durabilidad, como acetato, aluminio y titanio, presentando propuestas ligeras, pero igualmente resistentes, y algunas muy flexibles, adaptadas a las necesidades diarias y gustos de los consumidores.

25 Actualidad 2010


112 Zoom

Geek 201 Geek 201 se define como "Un nuevo diseño que incorpora las mejores características del plástico y el metal en un mismo marco". Cuenta con un sistema de bloqueo de doble tornillo para lentes con prescripción, gafas de sol o lentes claros.

página

Productos Técnicos 82 página

página

26

Colecciones

LBI lanza su modelo

Productos Productos

Mod. Geek 201

Geek 201 está disponible en dos combinaciones de colores: Carey - Dorado Negro - Plata El puente metálico que une la parte derecha del armazón con la izquierda, se ve reforzado por una barra fuerte que ayuda a que la montura conserve su forma. Tiene nose pads suaves, acentuados con un par de placas al frente, lo que imprime el toque vintage a este modelo.


Colecciones / PRODUCTOS

Mod. EA 9706/S Mod. EA 9693/S

Emporio Armani inspiración metropolitana chic y colores glam. EA 9693/S Este modelo en resina inyectada se caracteriza por su forma de aviador, diseño plano y personalizaciones de carácter fuerte. Sus varillas están decoradas con una cremallera en metal y la gama cromática se declina en los tonos del negro brillante, del gris y del habano.

EA 9706/S Atractivas gafas de forma amplia y redondeada, libres a los lados para un refinado efecto “seethrough”. La paleta cromática apuesta por el gris, rojo, negro, celeste y lila con lentes degradados en tonos como el rojo, negro, lila, habano y marrón.

En esta nueva colección se destacan los modelos oversized con contrastes que evocan un estilo femenino fuertemente glamuroso. Por otro lado, los modelos masculinos se imponen con formas de inspiración años ochenta en soluciones cromáticas típicas de la marca.

EA 9667 Modelo con líneas amplias y marcadas, inspirado en los años cincuenta. Su frente en acetato y varillas en acero juegan con los contrastes cromáticos. Frentes transparentes y varillas en colores como el lima, violeta, negro brillante y rojo.

Mod. EA 9667

27 Productos 2010


PRODUCTOS / Colecciones

Mod. Beau Regard

Beau Regard Modelo que combina los motivos de la casa Galliano con influencias cinematográficas en la elegante barra del frente de plástico, que luego se convierte en un marco inferior delgado de metal, en colores contrastantes.

John Galliano Eyewear presenta sus "Quería crear puro Glamour Galliano, para fusionar la función y la alta moda, y transformar caras y marcos para crear la última colección de gafas de sol. Día, noche, cualquier época del año y en cualquier lugar, una pose, siempre y cuando sea Galliano".

últimos diseños

John Galliano. Mod. Les Biches

Les Biches Para este nuevo diseño, Galliano volvió a sus raíces, su herencia española y el flamenco. Encantado por las mujeres de ojos saltones creó este estilo de lentes oscuros, mezcla de grises que luego degradan en tonalidades rosa delicada.

Productos 2010 28


MXM MARKETING

STREET AIR

foto | Daniel Ernst

Lentes P400 impact resistance

HARLEY MARQUES | LILI MAESTRINI

MORMAII PHOTOCHROMIC

MORMAII INJECT POLARIZED

campeones mundiales de volei de playa

www.mormaii.com.br

AMC Y Caribe SPORT EYEWEAR GROUP Tel +1 (305) 308-0093 E-mail nickgelabert@sporteyeweargroup.com | Argentina INTERÓPTICA ANDINA S.A. Tel +54 (11) 4522-2866 E-mail jgavalda@interoptica.net | Bolivia PREMIER INTERNACIONAL S.R.L. Tel +591 (4) 452-3054 E-mail dmilicovsky@premier-internacional.com | Chile RODRIGO CANALES ARCAYA Y CIA LTDA Tel +56 (35) 353-411 Email canalesvision@yahoo.es | Colombia AROFLEX Tel +57 (1) 334-1134 E-mail aroflex@hotmail.com | Ecuador DIDAO S.C.C. Tel +593 (2) 243-6773 E-mail didaoscc@andinanet.net | Oficina Central para Europa, Asia y África VILA LUXEMBOURG S. L. Tel +34 (952) 038-190 E-mail info@vilaluxembourg.com | México OGON S.A DE C.V. Tel +52 (55) 5211-0066 E-mail ventas@ogon.com.mx | Paraguay GLOBAL SHOP S.A. Tel +595 (21) 392-927 Email arnaldo.lopez@globalshop.com.py | Peru NUNURA S.A.C. Tel 51 (1) 219-6400 Email ftomasevich@ripcurl.com.pe | Uruguay ZILO MADE S.A. Tel +598 (2) 709-3322 Email zilomade@netgate.com.uy | Venezuela 800 VISION C.A. Tel +58 (212) 285-3990 E-mail rgiucastro@800vision.com.ve


PRODUCTOS / Colecciones

Nuevos estilos de

Alpha Viana Mod. MONTCLAR 1238

MONTCLAR 1238 Este modelo cuenta con un frente ligero de acetato de diseño singular y audaz que denota elegancia con varillas que tienen patrones florales. Disponible en café, negro y púrpura.

Alpha Viana, INC., conocida por sus colecciones de monturas oftálmicas que mezclan la elegancia y lo moderno, lanzó nuevos estilos para sus líneas más populares: Alpha, Montclar, Spektek y Magic Flex. MONTCLAR 1242 Esta montura brinda sofisticación a cualquier atuendo. Cuenta con un frente de metal semi-rimless y detalles florales en sus varillas de acetato. Disponible en café, negro y dorado.

Mod. MONTCLAR 1242

Productos 2010 30


Colecciones / PRODUCTOS

Nueva colección de

BCBG MAX AZRIA Los nuevos estilos de la colección de BCBG presentan colores llamativos, formas dramáticas y técnicas innovadoras. Para esta ocasión, el metal impreso, el laminado brillante y los animal-prints característicos de la marca, juegan un papel primordial en el diseño de la colección. Rocco Armazón de acetato con detalles en metal y logotipo grabado con láser en las varillas. Disponible en negro y café laminado. Mod. Rocco

Gino Marco en aleación de metal, varillas en acetato y placa insignia de la marca en metal. Gino es apuesto y gallardo. Está disponible en negro y bronce.

Mod. Gino

Para más información visite www.cvoptical.com - www.facebook.com/clearvisionoptical. 31 Productos 2010


PRODUCTOS / Colecciones

Mod. D&G 3058

D&G 3058

D&G

Colores líquidos y muy brillantes para un modelo de gafas de sol estilo Brigitte Bardot. Las varillas y los lentes presentan tonos degradados en negro, amarillo, naranja y morado. También se encuentran en colores planos como el habano y el negro.

sexy hoy

Películas de culto y celebridades de los años setenta son las protagonistas de la nueva colección de monturas de sol de D & G. Desde el retorno de las históricas monturas masculinas estilo motero, hasta las formas oversized femeninas, los nuevos estilos de D & G presentan una visión a la moda de lo que significa ser sexy hoy en día.

Mod. D&G 6070

Productos 2010 32

Mod. D&G 8075

D&G 6070

D&G 8075

De peso y detalles renovados, estas gafas marcan el retorno al estilo clásico. Con lentes gris humo o marrón, de espejo dorado o degradadas. Las varillas contrastan en las versiones color habano y negro, y en las alternativas estriadas en rojo y azul.

Este modelo, lo suficientemente grande como para cubrir todo el rostro, juega con el contraste entre una parte frontal fina y el grosor de las varillas. La gama de colores de los lentes incluye morado, rosa, verde y azul.


Entrevista con

Osvaldo Gonzalez vicepresidente de

Latinoamérica

Han pasado un par de meses desde que asumió el cargo de vicepresidente de Safilo para América Latina. ¿Cómo describiría esta industria, teniendo en cuenta su experiencia, tanto en la industria médica y de consumo? OG: Mi primera impresión, después de pasar cuatro meses en la industria óptica, es que esta industria está cambiando radicalmente de un negocio médico a uno encaminado hacia las ventas al por menor, que se está consolidando rápidamente, y que, además, está haciendo una transición hacia a las grandes cadenas multi-tienda. En Chile, por ejemplo, cuatro cadenas representan el 80 por ciento del volumen total en el país. Antes, estábamos tratando principalmente con los ópticos independientes, pero las grandes cadenas están cambiando las reglas del juego, y la manera cómo los ópticos independientes más pequeños necesitan funcionar. Yo vengo de la industria de bienes de consumo empaquetados, que está muy centrada en los comportamientos de compra y basada en los datos. En contraste, esta industria esta industria ha estado operando en un modelo de negocios más antiguo, construido a partir de las relaciones personales. La mentalidad era que el éxito estaba construido principalmente en tener buenas relaciones con los clientes con el fin de lograr mejores resultados de ventas. Sin embargo, los consumidores ahora tienen más opciones que nunca, lo que ha añadido un gran nivel de complejidad y, en consecuencia, una necesidad de cambio. He aprendido que nuestros clientes independientes, en particular, han tenido que convertirse rápidamente en mejores minoristas y han tenido que aprender a estar más en sintonía con lo que el consumidor quiere con el fin de ser más competitivos. Nuestro papel está evolucionando, también, para ofrecer mas consultorías y así poder proveer a nuestros clientes con más herramientas para optimizar su negocio. Este es un momento muy emocionante para unirme a la industria y espero con ansia lo que viene por delante.

¿Cuál es la importancia del mercado latinoamericano para Safilo? OG: Como empresa multinacional manejamos marcas verdaderamente mundiales. Nuestro objetivo es asegurarnos de que esas marcas permanezcan vibrantes en todo el mundo. A pesar de que gozamos de una presencia muy fuerte en Europa y Estados Unidos, estamos poco desarrollados en América Latina. Esto lo vemos como una gran oportunidad de crecimiento durante la próxima década. ¿De qué manera cree usted que la industria óptica ha de tener el fin de evolucionar? OG: Necesitamos entender mejor el papel que el consumidor juega en el mercado y utilizar ese conocimiento para proporcionarles mejores ofertas. Nuestro proceso de toma de decisiones ha estado, hasta el momento, más impulsado por nuestros socios comerciales que por nuestros consumidores. Tanto los fabricantes como los socios comerciales tienen que entender que tenemos que centrarnos en el consumidor y entender por qué y cómo compran, así como lo que los motiva a hacerlo, con el fin de mejorar los resultados. Este es el mayor cambio que debe tener lugar. Como fabricantes y comerciantes también debemos evolucionar en aras de ofrecer un mejor servicio y educar a nuestros clientes. El óptico independiente, en particular, necesita de nuestro aporte sobre lo que está sucediendo en el mercado para ayudarlo a obtener mejores resultados. Usted viene de los negocios de consumo masivo, donde los números y las estadísticas son una parte integral de la planificación. Teniendo en cuenta el hecho de que en la industria óptica latinoamericana las cifras son limitadas, ¿Qué consejo le daría a los ópticos para que los usen a favor de la mejora de sus negocios? OG: Después de cuatro meses en esta industria, ciertamente aún no tengo todas las respuestas


Osvaldo Gonzalez, el nuevo vicepresidente para Latinoamérica de Safilo habla acerca de su llegada al gremio óptico, comparte algunas de sus impresiones después de cuatro meses de análisis del mismo y discute las estrategias que la compañía pondrá en práctica para conquistar el mercado latinoamericano. Safilo viene con fuerza y lo hace para quedarse.

o soluciones, pero entre lo que he logrado ver hasta ahora, la mayor preocupación de la ópticas independientes es cómo competir con las grandes cadenas. El mejor consejo que puedo proporcionarles en este momento es que se asocien con nosotros, que nos permitan armarlos con los conocimientos del mercado y la comprensión de los consumidores que estamos reuniendo, con el fin de optimizar sus negocios y hacerlos más competitivos. El óptico independiente puede competir, sin duda, pero la forma en que lo haga en el futuro dependerá de un cambio fundamental en su punto de vista. Tienen que empezar a verse a sí mismos como algo más que los ópticos, deben empezar a verse, también, como minoristas. Tienen que enfocarse en las necesidades y deseos del consumidor. Su surtido y servicio deben ser competitivos y atractivos. ¿Cuál es el mayor desafío de Safilo en este momento en Latinoamérica? OG: El mayor desafío que tenemos en América Latina tiene que ver con la pequeña infraestructura con la que contamos actualmente en la región, con filiales directas sólo en Brasil y México, y distribuidores independientes en el resto del territorio. La buena noticia es que vamos a invertir en la región, vamos a reinventar nuestra estrategia de salida al mercado en los próximos años para acomodarnos mejor las necesidades de nuestros clientes en toda América Latina. En los últimos cinco años Safilo ha presentado un importante desarrollo en Brasil. ¿Cómo cree que este tipo de crecimiento se puede transferir al resto de América Latina? OG: El éxito de nuestra subsidiaria brasilera evidencia que en América Latina existe un deseo por las marcas de Safilo. Por esta razón aplicaremos las mejores prácticas de nuestro negocio en Brasil para impulsar el crecimiento en otros mercados.

¿Cómo percibe usted, como recién llegado a la industria, las diferencias entre lo que sucede en los mercados europeo y estadounidense y lo que está pasando en América Latina? OG: El comportamiento del consumidor en América Latina es absolutamente diferente de los mercados de Europa y Estados Unidos. Las decisiones de compra se basan en factores muy diferentes. El consumidor latino está mucho más orientado hacia la marca que el consumidor en Estados Unidos. Son más similares a los consumidores europeos, pero posiblemente aún más orientados a las marcas. Sin embargo, su poder adquisitivo es significativamente menor. El deseo por nuestras marcas está ahí, pero la capacidad de adquirirlas es limitada. Actualmente estamos explorando formas en las que podamos ofrecer alternativas a los consumidores locales. ¿Cómo planea utilizar su experiencia en marketing y gestión de marca para la revitalización de Safilo en la región?, ¿Qué estrategias planea aplicar para enfrentar al mercado latinoamericano? OG: Nos enfocaremos más a nivel local en desarrollo de marca y en hacer de nuestro portafolio de marcas globales un producto relevante para el mercado. Le daremos a nuestro desarrollo de marca un enfoque más centrado en el consumidor, asegurándonos de que nuestros esfuerzos de comercialización y nuestros productos son consistentes con la realidad del consumidor latinoamericano. Estamos buscando crear un cambio de paradigma en América Latina para hacer crecer nuestro negocio aquí. Tenemos la intención de ampliar la infraestructura al servicio de nuestros ópticos independientes. Ese es el cambio que llevaremos a cabo en los próximos años. Tenemos la intención de cambiar las reglas del juego y de accionar mejores prácticas. Es de esta manera que, en última instancia, haremos crecer el negocio.


Pilar en el desarrollo

de armazones a nivel internacional

Ideal para: Usuarios socialmente consientes e involucrados con su comunidad, al tanto de la moda sin ser adictos a ella, culturalmente sofisticados.

Ideal para: Hombres y mujeres confiados que buscan diseños innovadores, y a la vez clásicos, de calidad superior para un look perfecto que se adapte a cada ocasión.

Características: Unisex de estilo contemporáneo y chic, en colores vibrantes que dibujan una sensibilidad urbana y arriesgada. Tecnología de punta incorporada al diseño a través de los detalles de las varillas. Elementos gráficos icónicos tomados de las colecciones de la marca proveen a los armazones un look de diseñador muy a la moda.

Características: Looks que expresan la personalidad de quien los usa. Colecciones versátiles que pueden ser usadas en cualquier ocasión, diseñadas para quienes se enorgullecen de su buen vestir.

Ideal para: Jóvenes contemporáneos de actitud moderna, creadores de tendencias. Características: Los modelos reflejan la filosofía de diseño de la casa, de espíritu extrovertido y estilo contemporáneo y asequible. Productos de alta calidad que evocan una imagen jovial y moderna. Diseños de vanguardia apropiados para aquellos que crean y siguen las tendencias.

Ideal para: Jóvenes cosmopolitas y a la moda que ven en lo cotidiano la oportunidad de explorar y darle rienda suelta a su creatividad. Características: Diseños vibrantes que impresionan con su mezcla de estilos y atractivos colores, acompañados de detalles sobrios.

1934

40´s

50´s

1960

65´s

1973

1974

1977

En 1934 el Grupo Safilo es fundado por Guglielmo Tabacchi en Italia.

En la década de los 40, durante la ocupación alemana, la planta de Safilo se ve obligada a producir sólo un tipo de armazones: un marco de celuloide en dos colores, amarillo rojizo y marrón habana.

En la década de los 50, el grupo abrió una planta en Milán, lo que permitió a la compañía producir lentes a precios cada vez más competitivos e introducir importantes innovaciones tecnológicas.

En 1960, se inauguró la planta de Santa Maria di Sala en la provincia de Venecia, a donde se transfirieron las oficinas y su producción de armazones en acetato de celulosa.

Para el 65, Safilo fue galardonada con el Diploma de la Cámara de Comercio de Belluno y la Medalla de Oro por sus "Servicios a la mano de obra".

En 1973, fue adquirido el Centro de Servicios de Padua. Dos años más tarde la distribución se trasladó a esta ciudad, seguida por el centro de ventas, la administración y el resto de las oficinas.

En 1974, Safilo perdió a su fundador, Guglielmo Tabacchi, y sus hijos se hicieron cargo del negocio.

En 1977 la primera oficina de ventas en el extranjero abrió sus puertas en Bélgica, seguida por otras en los Países Bajos, Dinamarca, España, Alemania y Francia.


Ideal para: Mujeres cosmopolitas y sofisticadas, conocedoras de la moda y creadoras de tendencias. Características: Estilos glamorosos, de formas que se adelantan a la moda. Fabricados con materiales y mano de obra superiores.

Ideal para: Hombres y mujeres que buscan monturas estilizadas y de buen desempeño, que aprecian la herencia vintage. Características: Carrera ofrece diseños tecnológicos e innovadores. Sus diseños rinden tributo a su herencia. Su apariencia renovada es apreciada globalmente.

Ideal para: Consumidores con conciencia de marca, con un fuerte interés por la moda. Características: Atrevidas declaraciones de moda reflejo de la estética y el diseño característico de la marca. Detalles icónicos tanto clásicos como novedosos. Alta calidad, formas distintivas y colores actuales. Logos visibles que hacen más fácil la identificación de marca.

Ideal para: Usuarios deseosos de sofisticada elegancia y simplicidad en el diseño. Características: Simplicidad como elegancia. Estilos relajados y sofisticados con énfasis en el confort. Diseños atrevidos, atentos al detalle y de línea sensual.

Ideal para: Hombres y mujeres de estilo relajado y tradicional, concientes de la moda y las tendencias, que se identifican con el estilo de vida tradicional norteamericano. Características: Modelos que yuxtaponen lo clásico y moderno, lo tradicional y lo urbano, muy al estilo all-American. Detalles estudiados que logran llevar la tradición hasta el límite.

1980

1983

1986

1987

1994

1996

2001

2003

En 1980 Safilo revolucionó el mundo en cuanto a materiales y estilos, la bisagra Elasta, una patente Safilo, se convirtió en el mayor éxito de la compañía. Así mismo, el modelo OVNI de gafas de sol, inspirado en el creciente interés por los extraterrestres fue muy popular en Europa y en los Estados Unidos.

En 1983, el mercado de las gafas de sol empezó a girar en torno a las colecciones de los modistos. Safilo entró en el circuito de la moda comprando una compañía que en ese momento distribuía etiquetas de los más famosos diseñadores.

En 1986, el Grupo Safilo, que ya poseía el 50% de Starline Optico Corp, adquirió la participación restante para obtener el control completo de una de las compañías estadounidenses más importantes en el sector de las gafas.

En 1987 la compañía se cotizó en la Bolsa de Valores de Milán. El grupo eyewear fue el primero en conseguir este logro.

En 1994 Safilo abrió su primera tienda en Hong Kong con la intención de penetrar en los mercados asiáticos. A la vez, reforzó su presencia en Europa y el resto del mundo, abriendo sucursales en el Reino Unido, Grecia, Países Bajos, Austria, Australia, África del Sur, Japón y Brasil.

En marzo de 1996 el Grupo compró Smith Sport Optics Inc., líder americano en gafas para deportistas.

En 2001 la empresa inauguró su nuevo almacén en Padua con instalaciones altamente automatizadas.

En julio de 2003 el Grupo Safilo adquirió Outlook Gafas, un distribuidor con sede en Estados Unidos.

En julio de 1996 el Grupo Safilo adquirió Carrera Optyl, compañía con unidad de producción en Austria y Eslovenia.


SUNNY MIAMI 2010 Una cita con lo mejor de la moda óptica en la ciudad del sol.

El centro de la moda latinoamericana fue una vez más la ciudad escogida por la casa italiana Safilo para realizar su tradicional Sunny Miami, evento que reúne lo último en tendencias oftálmicas y gafas de sol. En el hotel Ritz Carlton de Key Biscayne se dieron cita del 2 al 4 de septiembre diversas personalidades del sector en torno a la moda óptica. El evento contó con charlas, exhibiciones y cenas en reconocidos restaurantes del sector, además de diferentes actividades de entretenimiento ofrecidas por las directivas de Safilo a los distribuidores de sus productos en los principales países latinoamericanos y Brasil. Durante el evento se habló de la importancia de la entrada del Grupo Hall como socio accionario, y se presentó al nuevo vicepresidente para Latinoamérica, Osvaldo Gonzalez, quien tiene experiencia en empresas de consumo masivo de la región y posee conocimientos en comercialización y gestión de marca. La compañía espera, a futuro, reforzar el respaldo y la presencia de marca en tiendas a través de herramientas de mercadeo como entrenamientos, promociones, material para punto de venta y exhibidores permanentes.


tommy.com


Best Designer's una nueva propuesta en el mercado

SPM GROUP

BEST DESIGNERS Inc, está ubicado en La Florida para un mejor servicio a sus clientes. 4005 NW 114th AVE, Suite 8, Doral, Fl, 33178 Para cualquier información comunicarse al (305) 436-8434

DISTRIBUIDORES EXCLUSIVOS PARA EL CARIBE Y CENTRO AMÉRICA

bestdesigners@gmail.com


Capacitación 58 página

Internet 54 página

página

50

Marketing

se parece

Marketing y Negocios

página

44

Punto de venta

A cuál de estas Gracias al poder brindado por la imagen de una vitrina, los clientes deciden en 30 segundos si entran al punto de venta o no. Una imagen que llame la atención y resalte frente a la de la competencia es muy necesaria. Aquí algunos ejemplos de buen vitrinaje. Adapta el material publicitario a la forma y al tamaño de la vitrina. Hay una buena separación de producto: las monturas están separadas por marcas y en sol y oftálmicas. El vidrio en el cual está hecha la vitrina es útil, porque deja ver, facilita el paso de la luz y no resta espacio visual.

La vitrina de Mont Blanc es sencilla y sobria, brindando comodidad al espectador. El color que acompaña a los lentes, además de estar de acuerdo con la marca, resalta mucho más los elementos dentro de la vitrina. Muestra una buena imagen comercial, por ello abarca, además de la correcta distribución de los espacios, aspectos arquitectónicos amables para generar una percepción positiva en el cliente.

Vitrina Óptica Colombiana


Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

vitrinas

la suya Vitrina Európtica

La iluminación al interior es suficiente para que no haya efecto de reflejos en la vitrina y se pueda percibir bien el interior. Evidencia uno de los principios fundamentales del buen diseño: Menos es más. En los estantes hay dos o tres productos muy bien ordenados que comunican prestigio, calidad, novedad. No hace falta colocar más unidades. En la vitrina de Dolce&Gabbana la fotografía del producto rompe el ritmo de los textos de la marca, lo que hace que el cliente vea en primera instancia el estilo y producto.

La otra vitrina usa algunos elementos de POP muy bien ubicados, iluminados y lo suficientemente grandes, para llamar la atención de lejos y de cerca.

Hay una sola marca por vitrina y esto hace que aún cuando se ofrezcan varias, cada una tiene un lugar importante.

45

M&N 2010


MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Vitrina sin efectividad

1-

productos que no son para 3- Hay exhibir en la vitrina, como frascos,

Utiliza material POP inadecuado.

2-

Hay muchos elementos en la vitrina, de muchos estilos y colocados sin ningún orden.

estuches y paños.

Decoración

Color

Iluminación

La simplicidad y la armonía deben estar presentes en las vitrinas. Los elementos que la componen y decoran no pueden llamar la atención más que las monturas. Deben ser ubicados armónicamente y deben servir como complemento de los lentes, pues se está vendiendo el producto, no los accesorios que lo acompañan.

Un color fuerte puede restar importancia a detalles mínimos del producto, mientras que los colores neutros y poco llamativos, como el blanco, resaltan mucho más los elementos dentro de la vitrina.

La iluminación también juega un papel determinante en la vitrina, puesto que puede resaltar un mueble u opacarlo dependiendo de cómo se utilice. Debe planearse de acuerdo a los colores y al concepto manejado dentro de ésta y el punto de venta.

M&N 2010

46


Xxx / MARKETING & NEGOCIOS

Decálogo para hacer una vitrina 1-

Exponga las marcas que desea impulsar y utilizar para invitar al cliente a entrar al punto de venta.

2-

Respalde la marca exhibida con material POP reciente y actualizado de acuerdo con la última campaña de cada firma.

3-

Adapte el material publicitario a la forma y al tamaño de la vitrina.

4-

No acompañe las monturas de paños ni estuches.

5-

La decoración debe ser sobria. Recuerde: menos es más.

6- Rote los productos mínimo una vez al mes. 7- Mantenga el ritmo y la geometría. 8-

Recurra a las fechas especiales para promover actividades de promoción dentro del punto de venta, pero no como decoración de la vitrina.

9-

Use iluminación amarilla, esto permite resaltar más los colores de las monturas.

10-

Al ubicar las monturas, sepárelas primero, por marcas; segundo, en sol y oftálmicas; tercero, por material: metal o acetato, y cuarto, por colores y tamaños.

Lo importante es crear vitrinas diversas y dinámicas, utilizando una creatividad y sensibilidad basadas en el arte, la técnica, la funcionalidad, los estilos y la personalidad del punto de venta. 47

M&N 2010


Disponibles oportunidades de distribución en Latinoamérica www.lamarframes.com

Colombia: Distribuciones Ópticas del Oriente S.A • Kra 9 # 17-47 Ofc. 803 Bogotá • Tel: (571)2810374 • Fax: (571)2810366 • ventas@lamarframes.com Venezuela: Distribuciones Ópticas LAMAR S.A • Av. Montes de Oca - Calle La Libertad • Edificio Tacariga Piso 2 Ofc. 2 - 1 • Valencia - Estado Carabobo Tel. 0414 - 4299264 0416 - 1494860 •Venezuela@distribucionesopticas.com

Perú: Distribuciones Opticas Lamar • Urb Piedra Santa 1era Etapa H7 1er Piso - Arequipa • Tel: (054)271480 - 975240824 - 958346627 lamaropticperu@hotmail.com - gerenciaperu@lamarframes.com


MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Marcas en

acción

Auspiciar con una marca un evento es mucho más que hacer visible el logo. Sepa qué debe analizar para que el patrocinio cumpla con su principal objetivo: interactuar con los consumidores.

La vida de una marca es dinámica. De la misma forma que los seres humanos necesitamos construir y alimentar nuestras relaciones, las marcas crecen de alimentar el vínculo emocional con sus clientes y potenciales consumidores. Activar esta posibilidad no es tarea fácil y no siempre es una acción a conciencia: a veces el vínculo simplemente ocurre. Lo importante, como acción de marketing, es empezar a racionalizarlo y apostar a este modelo de manera estratégica y hacerlo dentro del plan de marketing integral. Esta lógica se pone en juego cuando una marca apoya comercialmente –con su presencia- un evento o actividad deportiva, cultural, política o de responsabilidad social. Como en toda herramienta de marketing, la sola presencia, el sólo ser o estar no arrojará resultados a la empresa. Un patrocinio requiere planificación -como se planifica una promoción o publicidad de acuerdo con los objetivos comerciales pero también con la identidad de la empresa- para asegurar un resultado positivo. Las áreas de marketing de cuatro empresas del rubro óptico aportan una mirada constructiva y estratégica sobre esta herramienta clave; siempre y cuando sea bien utilizada.

Cómo y cuándo vincular la marca a un evento ¿Cualquier posibilidad de exhibir una marca es buena? ¿Es lo mismo un evento deportivo que uno cultural? La importancia de que una marca participe en el patrocinio de un evento radica en la forma en que ésta construirá imagen y vínculo con su target. Según M&N 2010

50

apunta Danisa Rodríguez, desde el área de marketing de Essilor Argentina: “Se trata de generar un espacio donde el invitado (que va relajado a ese evento y no busca encontrarse con las marcas) viva una verdadera experiencia emocional y experimental y no desde lo comercial”. Essilor acompañó este año a una de las muestras de decoración y diseño más importantes del país con una serie de actividades con su marca Varilux. ¿Qué une al evento con una marca? es una de las grandes preguntas a responder para determinar si conviene o no apostar al patrocinio. En este sentido, es tan importante lo que la marca aportará a la convocatoria como lo que el evento sumará a la marca. Para encontrar este vínculo es fundamental la “introspección”: “Las marcas tienen una impronta personal, una filosofía que expresan en su comunicación, en cómo los consumidores se identifican con las diferentes propuestas. No todo los eventos sirven para posicionar cualquier marca, por más poder de convocatoria que tengan”, detalla desde el área de Comunicación e Imagen de Sartivision, Jorge Farall. La alineación filosófica es esencial. Valga como ejemplo, el caso de la marca de gafas –e indumentaria de surf- REEF: el vínculo con el deporte acuático y extremo es clave y a ello dedica sus apuestas “En un plan a largo plazo junto a ese tipo de disciplinas”, según referencia Alejandro Azpiazú, LA marketing manager de la marca.


Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Desde la ÓPTICA- EURÓPTICA- ARGENTINA- Santa Fe Desde sus comienzos, la marca rosarina se relacionó con el deporte y la cultura. De acuerdo a Ignacio Zecchin, uno de los socios de la óptica, esto los “colocó en la mente del consumidor de una manera muy particular: como empresa sólida, confiable y en constante movimiento.” Para celebrar sus 10 años en el mercado con el empuje que ya los caracteriza, Európtica firmó este año contrato con Luciana Aymar, capitana del equipo de Hockey femenino sobre césped de Las Leonas, para ser la imagen de la óptica hasta 2011. A principios de septiembre en la Argentina, se disputó el mundial de Hockey Femenino sobre césped. La selección de ese país se consagró campeona y al día siguiente, la ciudad en donde se realizó el torneo amaneció empapelada con la imagen de su capitana: Luciana Aymar, oriunda de esa ciudad. La apuesta de Európtica este año, sin dudas, se redobló en resultados. “Si bien los resultados por acción son complicados de medir, en 10 años de lanzada la marca, estamos posicionados en el segmento de mayor poder adquisitivo, como unas de las 3 principales -en opción de compra-“, Ignacio Zecchin.

PL VISION USA DISTRIBUIDORES MAYORISTAS DE LENTES DE CONTACTO Tel: 001 954 826 7072 • Fax: 001 954 717 2042 Email: sales@plvisioninc.com

PRECIO LLAMAR

LENTES OFTÁLMICOS TERMINADOS CR-39, 70mm - 1.49 UNCOATED

SUPER HI INDEX ASPHERIC, 70mm - 1.67 AR COATED

MID INDEX, 70mm - 1.56 AR COATED

POLYCARBONATE, 70mm - AR COATED

HIGH INDEX, 70mm - 1.61 AR COATED

POLYCARBONATE, 70mm - TINTABLE

IGUA IG UALA LAMO MOS S O MEJORAMOS CUALQUIER PRECIO EN LENTES DE CONTACTO QUE TENGAMOS EN INV NVEN ENTA TARI RIO O2010 M&N 51


MARKETING & NEGOCIOS / Marketing ¿Qué tener en cuenta? ¿Sólo basta poner el logo o repartir folletos? ¿Cómo sé si me va a redituar invertir en la presencia de marca en un evento? Lo importante no es estar sino de qué manera. Ésta bien podría ser una de las premisas principales a tener en cuenta en los requerimientos principales para patrocinar un evento. La presencia de una marca en un evento debe potenciar el vínculo con el consumidor. En este sentido, cabe pensar los pros y los contras de la participación y también la ecuación costo beneficio versus otros patrocinios o acciones posibles con el público, por el mismo presupuesto. Desde Essilor aconsejan en caso de que una óptica genere una acción de patrocinio: “Si no puedo generar un contacto con el consumidor e invitarlo luego a que venga a mi óptica, poco servirá poner mi logo en el evento. Tenemos que pensar en términos del ROI (return on investment – retorno sobre la inversión) y además en mantener la coherencia de mi identidad en cada acción donde comunique mi marca”. En este sentido uno de los ítems más difíciles es medir ese retorno, como explica Farall: “Hay que tener en claro que este tipo de acciones son difíciles de medir en el corto plazo, sirven, y mucho, si uno las proyecta a largo plazo y son parte de una estrategia consensuada de comunicación de la marca”.

Ventajas de esta apuesta ¿Debo elegir entre hacer una promoción o patrocinar un evento? ¿Me conviene más una pauta en un medio que un patrocinio? Las condiciones que plantea la mecánica del patrocinio recaen en la necesidad de mirar la integralidad de ésta y cualquier acción de marketing. No es lo mismo que una marca poco conocida patrocine un torneo deportivo a que lo haga una cuyo logo será reconocido a simple vista. Por ello es necesario hacer visible pero también dar a conocer. “Es importante que se realice el patrocinio integrado a otras herramientas de comunicación y programas para que la exposición sea mayor” –afirma Carla Padoan, gerente regional de Transitions Optical-. La marca M&N 2010

52

eligió vincularse plenamente a todo un mundo de actividades relacionadas con la salud. Por ello subraya: “En lo referente a comunicación, es más efectiva una suma de acciones. No hay una más importante que otra pero sí una integración de herramientas que refuercen la estrategia de la empresa”. Desde Essilor acuerdan en esta mirada: “Cada acción que se realiza debe tener su contraprestación en mejorar el posicionamiento de la marca, construir branding, y además vender más. Si tenemos en claro que todo lo que hacemos apunta a alguno de esos objetivos, y es coherente mi comunicación con el evento (coherencia entre mi decir y hacer, o sea mi identidad) los patrocinios serán un gran camino para construir relaciones duraderas con nuestros clientes actuales y potenciales.” Cabe entonces, analizar toda la gama de acciones de marketing que la marca en cuestión esté desarrollando al momento de integrar al plan el patrocinio como acción. Porque como bien concluye Alejandro Azpiazú de REEF, su principal ventaja es que “Permite una interacción concreta con las personas que le dan vida a la marca”.

“En marketing decimos que es mejor apuntar directo a su target que desperdiciar recursos (más que marketing es sentido común)”


Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Decálogo del patrocinio 1-

El evento debe estar 100% alineado a la marca: en filosofía e identidad.

2- Las motivaciones del público del even-

to deben coincidir con las del target de la marca.

3-

Analizar si se busca posicionamiento o mayor exposición.

4- Generar una propuesta que permita el relacionamiento.

5-

Desde la empresa- ESSILOR ARGENTINA y CASA FOA Este año la empresa líder en lentes oftálmicos sumó su marca Varilux a la lista de sponsor de CASA FOA, la muestra de arquitectura, diseño y paisajismo referente del país, organizada por la Fundación Oftalmológica Argentina Jorge Malbrán. Hace 27 años que esta entidad trabaja para recaudar fondos para ayudar a aquellas personas que no ven bien. “Nuestra asociación al evento es 100% coherente con nuestra misión como empresa, con nuestros valores y con nuestro negocio”, puntualiza Danisa Rodríguez del área de Marketing de Essilor. Durante la muestra la marca Varilux trabajará en generar conciencia social sobre la importancia del cuidado de la visión y de la visita periódica al médico oftalmólogo. “Estamos más que orgullosos de poder ser parte de esta acción, la primera de patrocinios masivos, con una institución comprometida y ligada a nuestra razón de ser. Hemos elegido el evento por excelencia, en el cual nuestro target está presente, y además donde se da el ámbito ideal para hablar y construir nuestra categoría: la salud visual”.

Desarrollarla como experiencia con la marca y no como una acción de ventas. Analizar pros y contras del patrocinio vs.

6- otras acciones por igual presupuesto. 7-

Pensar en términos de retorno de la inversión.

8-

Planificar en el contexto de otras acciones de comunicación.

9-

Analizar otras marcas que estarán presentes y si hay afinidad con la propia.

10-

Considerar el impacto mediático que tendrá el evento y por ende la marca

“Es importante que se realice el patrocinio integrado a otras herramientas de comunicación y programas para que la exposición sea más grande”. TRANSITIONS OPTICAL impulsa la Transitions Championship de Golf.

53

M&N 2010


MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Internet

como herramienta

de marketing

Todo en el mundo cambia y se transforma. Es de la mano de los avances tecnológicos que esto sucede y, por supuesto, Internet también hace parte de la evolución. El crecimiento vertiginoso de esta red como medio de comunicación empresarial y social ha provocado que las compañías deban desarrollar nuevas herramientas, adquirir nuevas habilidades y comenzar a entender una nueva manera de hacer marketing.

Versión estática Web 1.0

1991

2001

1-Forma más básica con navegadores

Fiebre “punto com”.

de sólo texto.

2-Páginas Web de sólo lectura.

2-Momento en que Internet da un giro.

3-El usuario no puede interactuar con el

contenido de la página: no puede añadir comentarios, respuestas y citas.

Aunque esta plataforma, Web 1.0, es la madre de lo que conocemos ahora, es mejor informarse y aplicar nuevas tecnologías y herramientas para que las páginas no sean consideradas poco vanguardistas y obsoletas.

M&N 2010

54

@


Inernet / MARKETING & NEGOCIOS

Web 1.0

Web 2.0

Web 3.0

La combinación de sistemas de redes sociales con el desarrollo de etiquetas o tags, así como el plasmado de todas estas tendencias a través de blogs y wikis, confieren a la Web 2.0 un aire semántico sin serlo realmente.

Versión social

Versión Semántica

Web 2.0

2004 Comúnmente asociada con un fenómeno social. Aplicaciones Web que facilitan el compartir información, la interoperabilidad, el diseño centrado en el usuario y la colaboración en la red.

2-

Web 3.0

2010 Corresponde a un avance posterior de la Web 2.0. Concebida para que las máquinas “entiendan” a las personas y procesen de una forma eficiente la avalancha de información publicada.

2-

3-Ejemplos: Facebook, Myspace, Youtube, 3-Usada a pequeña escala en empresas, las wikis, los blogs y las etiquetas.

para conseguir manipulación de datos más eficiente.

Aunque el término Web 2.0 sugiere una nueva versión de Internet, no se refiere a una actualización de las especificaciones técnicas, sino a cambios acumulativos en la forma en la que desarrolladores de software y usuarios finales la utilizan.

Hoy, para comprar lentes, se entra a Google, se introduce en búsqueda "lentes de sol venta Perú", y se obtendrán 500 páginas en la lista. En la Web 3.0, se busca "lentes de sol, económicos y de acetato", y se obtendrán exactamente las opciones para su búsqueda puntual.

55

M&N 2010


MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Web 1.0

Web 2.0

Información centralizada

Información descentralizada

Sitios con contenidos de alta y baja calidad administrados por un webmaster

Amplia diversidad en contenidos administrados por usuarios

Información poco actualizada

Información en permanente cambio

Software tradicional

Software y aplicaciones que no requieren de su instalación en el PC para utilizarlos

Contenidos y sitios más bien estáticos

Contenidos y sitios flexibles, en permanente transformación

Diseño y producción a cargo de quienes conocen sobre informática

Diseño y producción sin necesidad de grandes conocimientos sobre informática

Sitios con fines generalmente comerciales

Sitios con fines diversos; en la mayoría de los casos, la construcción de comunidades que comparten intereses, prácticas, información, etc.

Software con licencias pagas

Software gratuito para el usuario

Función: difundir información

Función: producir, diseñar, construir y compartir información, etc.

Jimmy Wales, corredor de bolsa, se propuso crear una gran enciclopedia en Internet, de acceso gratuito organizada por todos los interesados que quisieran contribuir. Empezó con varias docenas de artículos y un programa informático llamado “Wiki”, palabra hawaiana que significa “rápido”, donde los usuarios podían añadir, modificar y borrar los artículos escritos y publicados. Este modelo que copia la filosofía de la Web 2.0, es una de las enciclopedias más grandes del mundo; ofrece más de 3.500.000 artículos en inglés, creados por más de 50.000 colaboradores, y alrededor de 645.000 artículos en español. Este portal Web es uno de los más visitados del planeta y la fuente más citada en la red.

Recuerde tener las bases de datos actualizadas y contar con buenos datos psicográficos, de manera que con un mailing electrónico sólo le llegue a la gente que le interesa su producto o servicio, sin generar mala predisposición. Hable siempre el lenguaje de sus consumidores y viva sus experiencias, así generará empatía y fortalecerá el vínculo. M&N 2010

56


Xxx / MARKETING & NEGOCIOS Ahora queremos explicarle cómo esas innovaciones que ha traído el ciberespacio pueden servirle como herramienta de marketing para el punto de venta y mostrarle las diferentes opciones que usted tiene para implementar y mejorar las ventas. Incluye la publicidad por clic, los avisos en páginas Web, los envíos de correo masivos, el mercadeo en buscadores (incluyendo la optimización), la utilización de redes sociales y blogs.

Aproveche el desarrollo de Internet para acercarse a sus clientes Desarrolle una estrategia de marketing para redes

1- sociales y multimedia.

el contenido de su página Web: no se limi2- Optimice te a publicar sólo información comercial y técnica acerca de sus productos o servicios, ofrezca también información de cómo usar, instalar, reparar y mantener su línea de productos, orientar en cómo seleccionarlos, ofrecer consejos y sugerencias. en publicidad en buscadores reconocidos: 3- Invierta si el sitio Web de su óptica no aparece listado en los principales motores de búsqueda de talla internacional, Google y/o Yahoo, muy probablemente su competencia es la que se está llevando las oportunidades de negocio en Internet. una versión para aparatos móviles: 4- Desarrolle hoy todo el mundo puede acceder a celulares de última generación, dispositivos de mano, etc. que le permiten ingresar al usuario a sus sitios más visitados, aproveche esto para estar siempre al alcance de sus clientes. a los usuarios promocionar su sitio: alen5- Facilite tándolos a incluir su página en marcadores sociales mediante un ícono de “favoritos”. el servicio de e-mail como un medio más 6- Utilice para llegar al público: refuerza la fidelidad de sus clientes y capta nuevos compradores mediante campañas por este medio, brindando información relevante para los receptores. Publique su dirección de Internet en todos los

7- documentos impresos, tarjetas de presentación, periódicos, revistas y publicaciones a través de las cuales tenga contacto con sus clientes.

57

M&N 2010


MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

Herramientas para

capacitar a su

fuerza de ventas Carlos Abondano, O.D. Especialista en ventas y servicio al cliente carlos@abondano.com

Cuando me propusieron escribir un artículo relacionado con la tecnología y la capacitación a los vendedores en las ópticas, me vinieron a la cabeza amigos dueños de ópticas que sufren permanentemente al intentar unificar criterios de venta y de servicio al cliente entre su equipo de trabajo. No podemos ignorar que los clientes cambiaron significativamente con el tiempo, hoy, por ejemplo, la comunicación con ellos, la forma de conquistarlos, varía mucho: la manera de abordar a un cliente “generación Y” es completamente diferente a la que se usa para tratar con adultos clásicos de más de 50 años, conocidos popularmente como baby boomers. Es precisamente aquí donde se forma la disyuntiva ¿Cómo hago para que mi equipo de trabajo se adapte a los diferentes tipos de cliente? Llevo años capacitando fuerzas de ventas en diferentes gremios y en todos parece presentarse la misma necesidad: que los vendedores hagan ventas efectivas. Al observar y analizar a estos equipos de ventas, siempre encuentro la misma situación: todos presentan comportamientos repetitivos que aprendieron del trabajo de sus compañeros, y cuando se les pregunta el por qué llevan a cabo cierta

En el campo de la educación por ejemplo, el llamado e-learning se viene consolidando día tras día como una alternativa para atender necesidades de capacitación en diferentes sectores. M&N 2010

58

actividad de cierto modo generalmente responden: “Aquí siempre se ha hecho así”, nunca tienen una respuesta lógica y contundente sobre el hecho. Según los grandes estudiosos del comportamiento humano, una persona sólo necesita 21 repeticiones de una acción para convertirla en un hábito. Gracias a esta afirmación es posible concluir que el adulto aprende por observación y repetición. Es precisamente desde aquí donde inicia el proceso de entrenamiento con su fuerza de ventas. Lo llamo entrenamiento porque esas capacitaciones monótonas a las que somete a los vendedores no surten efecto, por ello debemos enfocar los ejercicios, o role play, hacia la realización de guías permanentes de ventas y actividades con movimientos repetitivos que ayuden a que los vendedores conviertan las acciones en hábitos naturales transformando, de esta manera, la venta en un proceso fácil. Aquí le doy algunas recomendaciones:

Sea usted el mejor vendedor Generalmente los dueños, gerentes o administradores tienden a cargar sobre sus hombros mucho peso administrativo y descuidan la parte más importante de su negocio: las ventas y el servicio al cliente. Como reza el dicho, póngase la camiseta, salga a la vitrina y muéstrele a su equipo de trabajo por qué ustedes son los mejores y por qué el servicio al cliente es especial, esta efectiva técnica le ayudará a ganar y le proporcionará muchas herramientas, finalmente quien mejor conoce su negocio es usted.


MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación Entrenamiento uno a uno Sí claro, es más dispendioso y lleva más tiempo pero es más efectivo ¿O por qué cree que existen los gimnasios con entrenadores personales? El secreto radica en buscar las habilidades y el talento de cada vendedor, alentándolo a que lo potencialice en pro del crecimiento de las ventas. El entrenamiento consta de observación, evaluación y múltiples ejercicios de repetición; algunos entrenadores cometen el error de mostrar sólo una vez cómo hacer las cosas, esperando que el vendedor con un solo ejercicio aprenda y asimile. El entrenamiento es el punto más importante de la formación de un nuevo integrante de su equipo, así que dedíquele tiempo, permita que él lo vea trabajando, luego obsérvelo y, por supuesto, no haga las correcciones pertinentes durante la venta, pues lo único que logrará será espantar al cliente y desanimar a su vendedor. En este punto es muy importante que la retroalimentación o evaluación que usted hace con cada persona sea muy profesional. Evite sentimentalismos y emociones, una cosa es la camaradería entre los integrantes de un equipo y otra muy diferente es el trabajo. En este punto recomiendo el uso de un formato en el que se dejen por escrito los compromisos realizados tanto por parte suya como entrenador, como por el vendedor como aprendiz, esto le ayudará a evaluar la evolución del entrenamiento y a tener claros los aspectos por mejorar de cada integrante de su equipo de ventas.

Haga ejercicios dinámicos Las actividades dinámicas y el trabajo en equipo son muy importantes para que sus vendedores asimilen el por qué de una instrucción nueva que usted les está asignando. Haga que estas sean divertidas y creativas: apele a la capacidad histriónica de su equipo de ventas, asigne tareas durante una semana o cambie de funciones durante unos días para que unos aprendan sobre los puestos de trabajo de otros, esto le ayudará a consolidar el trabajo en equipo y a distribuir las cargas o responsabilidades.

Apóyese en la tecnología Como decía al inicio de este articulo, los clientes cambian, igualmente los vendedores debemos ser como un camaleón que se adapta a todos los tiM&N 2010

60

pos de clientes. Debemos conocer la tecnología y usarla a nuestro favor. Utilice Internet. Existen empresas especializadas que ofrecen cursos interactivos para sus vendedores, en los que ellos no deben invertir más de 4 horas a la semana, pero que sí representan una actualización permanente. Además de las actividades e indicadores de gestión que ofrecen este tipo de cursos, dé a conocer a sus vendedores las herramientas y cuéntele a sus vendedores sobre las tecnologías que está usando su empresa. Hace unos días estuve visitando algunos de los puntos de venta de una cadena de ópticas; cada tienda tiene un computador, sin embargo el acceso a Internet está prohibido para los vendedores. Uno de ellos se acercó a preguntarme “¿Qué es eso del Facebook? Por qué me dicen los clientes que si tenemos un grupo, yo no sé en donde se reúnen y que día”. Es aquí cuando no entiendo a los departamentos de mercadeo de las compañías, que se trasnochan ideando estrategias comerciales, pero que no se preocupan por trasmitirlas o explicarlas al resto del personal, dejándolos sin respuestas a este tipo de preguntas de los clientes.

Fomente las relaciones sociales En ventas cualquier oportunidad de relacionarse con personas fuera de nuestros círculos sociales primarios, y fuera del gremio, es una oportunidad para conseguir nuevos clientes. Patrocine la asistencia de su equipo de trabajo a congresos, simposios, charlas, entre otros eventos, en donde tenga la oportunidad de ampliar su red de contactos. Verifique que quienes asistan lleven consigo tarjetas de presentación. También recomiendo llevar a cabo un adiestramiento previo en relaciones sociales: realice ejercicios para abordar en frío o romper el hielo. Recuerde, los clientes no sólo se consiguen dentro de la tienda.

Teatro y stand up comedy “Si puedo hacer reír a mis clientes, también les puedo vender”. No todos nacemos con la misma habilidad para ser simpáticos o hacer sonreír a las personas, sin embargo estoy seguro de que esta es una habilidad que se puede adquirir, aunque se necesite estudiar mucho para ello. Asista a obras de teatro de humor fino, a shows de stand up comedy, vea películas, busque apoyo en material que le dé herra-


Capacitación / MARKETING & NEGOCIOS mientas de lenguaje y le ayuden a ganarse la confianza del cliente más rápido, finalmente el cliente le compra a quien le cae bien, pero ojo, no finja simpatía porque en lugar de ganarse la confianza de la clientela puede generar molestia. Recuerde: El humor denota inteligencia, practíquelo.

das, es a eso a lo cual llamamos “beneficios”. Para entender mejor este aspecto le recomiendo realizar el siguiente ejercicio, del cual haré el primer ejemplo para guiarlo:

Tome una hoja de papel y trace dos líneas verticales, lo cual dividirá su hoja en tres columnas más o menos del mismo tamaño.

1-

Conozca al derecho y al revés los productos que está vendiendo Como dicen por ahí, conocer muy bien cada producto que se ofrece es el Padre Nuestro del vendedor. Me he sorprendido observando a vendedores describirle al cliente un armazón de la siguiente manera: “Es rojo con blanco, plástico, semi-al aire”, como si el cliente pudiera observar, de la misma forma en que él lo hace, las características físicas del producto. El 90% de las compras se realiza por impulso, por ese deseo que nos motiva y que sólo se enciende cuando creemos haber encontrado un artículo que puede solucionar algo en nuestras vi-

En la primera columna, escoja tres productos que usted venda normalmente en su tienda, por ejemplo: lentes de contacto de X marca, armazones para lentes oftálmicos de X marca y X referencia y/o lentes de sol de X marca y X referencia. (Si le es posible tenerlas a la mano en el momento de realizar el ejercicio, mucho mejor).

2-

61

M&N 2010


MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

3-

En la segunda columna, escriba cinco características de los artículos seleccionados, por ejemplo: color, material, tamaño, marca, estilo, especificaciones técnicas.

En la tercera columna, escriba dos

4-beneficios de cada característica. Los beneficios son las cosas únicas que puede hacer cada característica, como por ejemplo: comodidad, duración, resistencia, moda.

Características de cada producto

Productos

Beneficios de cada característica

A. Lentes de contacto, marca X, referencia X.

1. Humectabilidad 2. Filtro UV 3. Transmisibilidad O2 4. Coeficiente de fricción 5. Módulo de elasticidad

1.1. Suavidad 1.2. Ojos blancos 2.1. Atenúa la radiación dañina 2.2. Previene la oftalmoheliosis 3.1. Facilita la respiración corneal 3.2. Ayuda a la salud ocular 4.1. Permite la interacción párpado-lente 4.2. Brinda comodidad prolongada 5.1. Flexibilidad 5.2. Confort

B.

1. 2. 3. 4. 5.

1.1. 1.2. 2.1. 2.2. 3.1. 3.2. 4.1. 4.2. 5.1. 5.2.

C.

1. 2. 3. 4. 5.

1.1. 1.2. 2.1. 2.2. 3.1. 3.2. 4.1. 4.2. 5.1. 5.2.

Un día me preguntaron, ¿usted cree que un vendedor nace o se hace? Hoy estoy convencido de que hay personas que nacen con talento o vocación innata para las ventas, pero así como un médico, o cualquier profesional en un área específica, cuenta con su vocación, también necesita estudiar, y mucho por cierto, para ser muy bueno en su profesión. Así mismo, una persona que decide tener como profesión las ventas debe estudiar mucho para desarrollar las habilidades propias de su oficio y ser el mejor en su campo. M&N 2010

62


En Transitions Optical, estamos comprometidos a hacer todo lo posible para ayudarlo a vivir plenamente. Esto incluye ayudarle a brindar a sus pacientes el mejor cuidado de la vista posible, así como colaborar para que su negocio prospere. Es importante recordar a los pacientes que Transitions® ofrece lentes cómodos, de uso diario, que se mantienen claros en interiores y de noche. En exteriores, se adaptan automáticamente a las condiciones cambiantes de iluminación para reducir el deslumbramiento. También ayudan a proteger los ojos de sus pacientes del 100% de los rayos UVA y UVB, de la misma manera que el protector solar protege la piel. Ayude a sus pacientes a lograr y disfrutar de una visión saludable. Recomiende hoy los lentes Transitions®.


PUBLIRREPORTAJE / BAUSCH + LOMB

Plataforma de Seguimiento de

Bausch + Lomb ha tenido siempre dentro de sus políticas la capacitación permanente para el sector, realizando cursos de entrenamiento sobre sus productos a lo largo de América Latina. Por esta razón y para estar más cerca de los profesionales de la salud visual, B+L decidió desarrollar dentro de su página de Internet un módulo de educación a través del cual el profesional podrá conocer los cursos que la compañía tiene planeado impartir en su ciudad, repasar los temas aprendidos y evaluar cuánto aprendió. Aunque este entrenamiento ya se hacía, no se llevaba una estadística ni un control sobre la misma. Bajo la necesidad de hacerlo, nace la idea de incluir esta Plataforma de Seguimiento con el fin de, primero, facilitarle la inscripción al profesional de la visión en un curso que sea de su

interés y, segundo, llevar la estadística de cuántos profesionales se están capacitando y cuál es el nivel de aprendizaje que logran adquirir, con la idea de evaluar a B+L como compañía. Con esta herramienta no va a suprimirse la educación presencial. Esta opción virtual quiere ser un apoyo a dicho proceso, ya que permite al alumno ingresar a la plataforma luego de asistir a sus clases y así reforzar la información ya adquirida sobre los productos de la compañía o del tema tratado. Esta tecnología que se pondrá en marcha en los próximos meses del año es un plan piloto para Latinoamérica en los países donde B+L no tiene una oficina directa, es decir, en los lugares donde únicamente hay distribuidores y donde no se tiene la estructura y el personal necesario para realizar todo el proceso.

Pasos para acceder a la

Plataforma de Seguimiento 1-

Para acceder a la Plataforma, el usuario debe ingresar a la página Web www.bauschmexico.com

2-

Publirreportaje 2010

64

Una vez en la página debe ingresar por el módulo “Agenda B+L” asociado al menú principal que se encuentra en la parte superior de la misma.


PUBLIRREPORTAJE / BAUSCH + LOMB

3-

Al dar clic en el módulo “Agenda B+L” se despliega la página principal, donde se puede visualizar la agenda del año actual con todos los meses y por defecto se visualiza como primera opción el mes de la fecha actual. Cada curso agendado se visualiza con sus fechas de inicio y fin, el título/nombre del curso y una breve descripción.

4-

Cada curso tiene asignado dos botones, uno para ver el detalle completo del curso “Ver Detalle”, donde se podrá profundizar en datos como la hora, el lugar, el país, etc. Y el segundo botón “Aplicar” para registrarse al curso y participar.

5-

Para poder aplicar a un curso el participante debe estar previamente registrado y “logueado” en el sistema. Para ello existe un formulario de “Acceso y Registro”.

6-

Cuando se tenga un nombre de “Usuario” y una contraseña “Password”, se podrá aplicar a cualquiera de los cursos listados en la agenda.

Una vez que se inicie sesión en el aplicativo, se podrán visualizar los cursos en los cuales ya se haya registrado el usuario con un signo

Si ya se efectuó el registro pero se olvida la contraseña, puede recuperarse haciendo clic en “Olvidé mi contraseña”. Usted debe asistir al curso presencial en el horario indicado en la Plataforma. Una vez haya asistido, debe ingresar nuevamente para repasar los contenidos y presentar la evaluación que le permitirá obtener el certificado de asistencia. 65 Publirreportaje 2010


PUBLI REPORTAJE / BAUSCH + LOMB

En una entrevista recientemente realizada a David Campos, gerente comercial de Vision Care para Bausch + Lomb, el ejecutivo dejó claros los puntos más relevantes del nuevo programa de seguimiento de su compañía. ¿Hace cuánto tiempo viene haciendo capacitación B+L y cuál es la diferencia de este nuevo programa con los anteriores? B+L simpre ha brindado capacitación, la diferencia radica en que el programa que se tenía antes venía funcionando de una manera esporádica debido a que nos ajustábamos a las necesidades de nuestros profesionales de la visión, y ahora será de una manera más estructurada para poder empezar a llevar un registro de todos nuestros profesionales y poderles dar seguimiento para ver si esa capacitación que estamos dando es efectiva o no y cuáles son los puntos donde ellos tienen problemas en cuanto a los sistemas de adaptación y/o limpieza. ¿A quién va dirigido este programa de educación? La idea es llegar a todos los profesionales de la visión tanto optómetras como oftalmólogos, quienes en su práctica también hacen adaptación de lentes de contacto. ¿Cuál es la finalidad de B+L con este programa? En B+L queremos dar a conocer los nuevos sistemas y diseños que estamos manejando en lentes de contacto. También queremos llevarles estudios que se han hecho en Estados Unidos, en Europa y en Asia para que vean cuáles son los resultados que nos están dando estos productos en nuestros mercados. Del mismo modo, estamos iniciando una etapa en la cual se estan llevando a cabo estudios a nivel latinoamericano para lograr que nuestra gente se sienta más cerca y se llegue a identificar con las investigaciones que se realizan.

Publirreportaje 2010

66

David Campos Gerente comercial de Vision Care para Bausch + Lomb ¿Cuál sería el aporte que la educación de B+L le trae al sector de la salud visual en Latinoamérica? El compromiso que tenemos nosotros es precisamente informar sobre lo último que hay en el mercado, por lo que en estos programas de capacitación lo que buscamos es dar, además de nuestros diseños, son las otras alternativas que hay en el mercado, porque muchas veces creemos que todo es lo mismo y no es así. Por ejemplo, no es lo mismo un hidrogel de silicona que un hidrogel; no es lo mismo un sistema de estabilización basado en primas de balastre o con zonas de adelgazamiento que con otro tipo de sistema de estabilización. Entre más información le hagamos llegar al profesional obviamente vamos a tener gente más preparada y por lo tanto van a poder llevar una práctica mejor al momento de estar con sus pacientes. ¿A cuántos especialistas del sector pretenden ustedes llegar con este programa? Es un número difícil de dar ya que se maneja un área tan extensa (16 países aproximadamente), pensar en dar un número sería difícil y obviamente todo esto depende de la cantidad de cursos que daremos durante el año. La idea es que con esta nueva herramienta que planeamos lanzar en un corto plazo se rebasen las expectativas que tenemos. ¿Es decir que tienen unas expectativas bastante amplias al respecto? Claro, porque nosotros pensamos en dar algo más a detalle para el profesional para que pueda interactuar con el capacitador y así lograr que se vaya sin ninguna duda y obviamente trasladar lo aprendido a la práctica.


VE LA VIDA CON MÁS DETALLE

LENTES FRESCOS Y CÓMODOS Con ReNu, la solución líder de Bausch + Lomb, es muy sencillo cuidar tus lentes de contacto, porque además de limpiar y humectar, también hidrata, dejando que veas de verdad. Acércate a Bausch + Lomb los creadores y de más experiencia en lentes de contacto.

“ CONSULTA A T U E SPE CI A LI STA DE LA SA LUD VI SUA L”

recomienda PureVision de Bausch+Lomb, los creadores de lentes de contacto.


ACTUALIDAD / Entrevista

“Me enamora ver a la gente usar nuestro producto”

Diego Cohen

Diseñador de Interóptica Andina, Argentina

De los “freelos” (trabajos independientes a demanda) pasó a integrar y a gestar el equipo de diseño de gafas de Interóptica Andina. Luego de 11 años de aquel suceso Diego comparte a puro sentir cómo es transformar una idea en producto. De la universidad a Interóptica. Así, sin escalas previas fue su llegada al mundo de las gafas. “En 1999, Chango —el dueño de la empresa— vislumbró que hacía falta crear un equipo de diseño que desarrollara las nuevas colecciones y manejara el trato con los proveedores”. Comenta Diego Cohen, el coordinador (junto a “El Indio”) del equipo de 10 personas del área de diseño de la empresa que desarrolla las gafas Mormaii, 360° y Elizabeth Arden, entre otras. En ese entonces, el reto comenzó por Mormaii, por entender su filosofía y al consumidor brasileño, pero luego el ejercicio de traducir esos lineamientos a las gafas se replicó al resto de las marcas de la empresa en la Argentina. “El desafío fue incorporar el anteojo como parte de nuestras vidas”, dice. En esa misión hubo viajes para adentrarse en el mundo de la moda, en los diseños de vanguardia y una creciente articulación con las fábricas y con las áreas técnica y comercial. Actualidad 2010 68

“El equipo se fue ampliando —describe— empezamos a contratar diseñadores, industriales, gráficos. Se creó un departamento de prototipos que pronto pasó de una persona a tres. Las áreas se fueron definiendo: la de prototipos, la de relación con los proveedores, estética y análisis de tendencias, etc.”. Luego de 11 años de transformar junto a su equipo ideas en productos que luego se lucen en los rostros dice que su relación con las gafas fue mutando: “Pasé por momentos de desvalorización y de amor profundo, como en cualquier trabajo”.


Entrevista / ACTUALIDAD 20/20: A nivel profesional pasó del diseño 2D al diseño de un elemento corpóreo, ¿cómo fue ese cambio? DC: Sí, pasé a trabajar con un producto y un proceso más asociado al diseño industrial; de alguna manera, ya tenía cierta formación técnica por la secundaria. Creo que lo que más ayudó en este pasaje fue que el producto con el cual iba a trabajar estaba buenísimo. Eso ayudó a incorporarlo y a quererlo. Si me hubiese tocado diseñar motores para autos, no sé si me hubiera entusiasmado tanto. El anteojo como producto es fantástico. Mientras más conocemos las técnicas de fabricación y más contacto con diseñadores tenemos, más posibilidades descubrimos para nuestros diseños. Hay un universo gigante de posibilidades, y eso es lo que más entusiasma al equipo. 20/20: ¿Cómo articularon con Brasil? DC: Cuando se gestó el equipo se empezó a trabajar para Interóptica y para Brasil. Eran dos focos de trabajo bien diferentes. Brasil demandaba un producto más de inyección con un calce más específico y una filosofía muy arraigada a la esencia de Mormaii, que es netamente "surfera". Tuvimos que entender al público de allá, y eso significó toda una adaptación. Acá fue el entrenamiento con cada marca. Situarse en la mente del consumidor de nuestras marcas me parece súper atrayente. 20/20: ¿Cómo fue la experiencia del primer prototipo con el que trabajó? DC: Me acuerdo muy bien porque la primera prueba que se generó nos salió bastante mal (ríe). Fue para Mormaii y, un año después, teníamos una línea de cuatro prototipos con un diseño muy evolucionado. Fue el comienzo de la línea Gamboa que para la empresa terminó siendo un suceso. En Brasil fue increíble, uno iba por la calle y veía gente caminando con esos modelos. Eso es lo más impactante de este trabajo: que ves a la gente llevar tu producto. Pasan los años y me sigue enamorando ver a la gente con el producto que hacemos acá. 20/20: ¿Qué salió mal en esa experiencia? DC: En realidad, lo que “salió bien”, por así decirlo, es justamente que pudimos experimentar.

Aprendimos un montón con el primer prototipo con base en prueba y error. Cometimos muchos errores, y el aprendizaje consiste en saber controlarlos. Con el tiempo entendimos que el diseño es también relacionarse con todas las áreas —desde la comercial a la fábrica— para generar un anteojo. Tenemos la suerte de tener dos fábricas y eso ayuda mucho al diseño y a la mejora de las técnicas en cada modelo que hacemos. Dentro del equipo, por ejemplo, hay una persona que se dedica exclusivamente a hacer colores. 20/20: ¿Cómo evoluciona la gafa desde la idea al producto? DC: Muchas veces los diseñadores sueñan —literalmente— una idea. Muchas cosas surgen de lo que nos devuelve el mercado y de la charla con el área comercial o del relevamiento de tendencias. De estas ideas muchas quedan en el camino, o sucede que surge una que termina desplazando a otra que ya estaba más encauzada. Queda mucho material afuera. Lo bueno de esto es que un año después los diseñadores nos juntamos a revisarlo y hay cosas que con el tiempo, y una vuelta de rosca, se rescatan. 20/20: ¿Qué viene después de la idea? DC: Se trabaja mucho el diseño hasta tener el dibujo final con todos los ajustes. De ahí pasamos a la materialización del prototipo. En esa instancia se define si era bueno sólo en una idea o si sigue en un proceso de ajuste para que el calce sea bueno. Generalmente, si “continúa participando”, se realizan varios prototipos para lograr que el modelo final sea perfecto. Cuando llega el momento del lanzamiento, es como salir a escena: ves las reacciones de la gente, de los representantes de ventas; es un momento único que cierra todo un proceso de 10 meses. 20/20: ¿Está todo el tiempo pensando en gafas? DC: Sí, la gran mayoría del tiempo sí. Después de 11 años en esto sigo parando en las ópticas para ver anteojos o mirando a la gente para ver qué anteojos usa. Soy de usar muchos anteojos y también de ir regalándolos después de un tiempo. Por lo general, me gusta usar prototipos para ver qué reacción hay en la gente. Vivo el anteojo. 69 Actualidad 2010


ACTUALIDAD / Caso de éxito

ÓPTICA GALLO Caso de éxito

“Teníamos ganas de abrir una sucursal con un estilo diferente en cuanto a las formas de vender. Abrimos una óptica boutique que nos permite segmentar el público y los productos” GPS/Óptica Gallo Inicio: 1960 Ubicación: San Rafael- Mendoza. Argentina. Tipo de óptica: Céntricas con sucursales. Una tradicional y una estilo boutique. Target: medio-alto. Cantidad de empleados: 22 Crecimiento: 50% los dos últimos años. Segmentación de la facturación: Gafas de sol: 10% Lentes de contacto: 10% Audífonos: 10% Fotografía y eventos: 10% Recetas: 60% Actualidad 2010 70

Marketing Experiencia del error: Reconocen en su larga historia que uno de sus errores fue atender a los clientes de pie, en algún momento. Por eso crearon espacios para recibirlos sentados con cómodos escritorios de por medio. Co-branding: Desde hace varios años realizan publicidad en TV, radio, revistas, diarios, etcétera. Pero lo que marcó un antes y un después como estrategia fue el co-branding que les permitió vincular el concepto de salud con dos actividades: el deporte y la óptica. Así cerraron acuerdos con Salomón (Ropa deportiva), y desde 2007, realizan junto con Transitions, Essilor, Waicon y Widex la “Maratón Transitions” que desde su nacimiento triplicó su participación.

Promociones: Son actividades enmarcandas según las cuatro estaciones del año y se comunican mediante vidrieras y televisión.


Caso de éxito / ACTUALIDAD

Internet En camino: Están gestando próximamente una página Web institucional.

Punto de venta Ubicación: Óptica Gallo está ubicada en pleno centro de San Rafael desde hace 50 años. Su sucursal —concepto boutique— se abrió el año pasado a metros del km 0 en una de las avenidas principales de la ciudad, una zona no explotada comercialmente.

Estilo: El objetivo era diferenciar el público y los productos. Crear un concepto diferente desde el frente del local hasta la disposición interna y el acceso rápido del público a la mercadería. La estética visual es despojada y se acompaña de televisores

planos de diferentes tamaños que pasan en forma permanente videos relacionados a la actividad óptica. El otro local cuenta con una estética tradicional.

Segmentación: La disposición de espacios en el local de siempre es la tradicional: lentes de contacto, audífonos, fotografía, receta y sol. Recientemente inauguraron el espacio exclusivo Varilux Especialista Oro (12 metros cuadrados) para poder ofrecer toda la gama de productos de Essilor. Cuentan además con uno parecido de Transitions. La óptica boutique no cuenta con estas divisiones ya que básicamente centraliza propuestas de sol.

Capacitación Programación: Una vez al mes se reúnen en su auditorio para tomar charlas de capacitación; ellos mismos preparan el temario de casos a discutir. Los cursos on-line de algunos proveedores son otra alternativa que utilizan para actualizarse.


Lentes de contacto 79 página

Lentes oftálmicos 76 página

Dossier Técnico

página

72

Armazones

Tendencias de Al momento de salir de casa las personas necesitan algo que las diferencie del resto del mundo. Uno de los accesorios para marcar la diferencia son las monturas, que además de cumplir con su propósito, proteger y ayudar a la visión, realzan y armonizan su look. Es importante que usted conozca cuáles son los estilos más trendy de la temporada, con el fin de ofrecer lo más novedoso a sus clientes interesados en renovar sus monturas. Oversized, retro y geek son las opciones que aquí le presentamos.

temporada Famosos que las usan: Brad Pitt

Lady Gaga

Rihanna

1 Armazones con bordes redondeados, líneas irregulares o geométricas.

Retro Plan de vuelo: Los estilos aviador/piloto conservarán su popularidad y se mantendrán en el top de los más pedidos. 2 Materiales livianos, transparentes o con colores primarios.

Mod. RB4125 de Ray Ban

3 Matices en color cuerno y carey. Influencia retro de la década de los 70 y los 80.


Armazones / DOSSIER TÉCNICO

Oversized Cat eye y Butterfly: Se imponen las formas felinas y el diseño que simula las alas de una mariposa, líneas definidas y sensuales que van desde lo dramático hasta lo esencial.

Mod. TO1 de Tod's

1 Tamaños exagerados con detalles que varían de colores y de materiales, incluyendo las 2 incrustaciones en Dan un toque de piedras. glamour a cualquier atuendo.

3 Para los hombres, el estilo es rectangular, masculino.

Famosos que las usan: Lo recomendable es siempre tener a la mano un par de gafas de color negro o café, colores neutros que combinan con cualquier atuendo. No obstante, la tendencia para lo que resta del 2010 y el 2011 se inclina hacia las monturas coloridas y los lentes en varios tonos. En cuestión de materiales, el plástico será el preferido para la elaboración de los lentes de sol, mientras que el metal se usará más que todo en armazones de lentes oftálmicos.

Angelina Jolie

Paris Hilton

Christina Aguilera

73 Dossier Técnico 2010


DOSSIER TÉCNICO / Armazones

1

2

Geek

Mod. ca6158 de Carrera

Geek: persona muy concentrada y dedicada a sus intereses, trabajo o aficiones, amante de la tecnología e Internet.

3

Estas "gafas de nerd" son súper elegantes y dan un aire retro a lo visual.

Es una montura perfecta para el público joven, creativo, audaz y seguro de sí mismo.

Estilo masculino.

Las camisas a cuadros, chalecos y blazers forman looks óptimos con este tipo de gafas.

Famosos que las usan: John Lennon

Dossier Técnico 2010 74

Harry Potter

Justin Timberlake


DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Lentes

polarizados 5 destacados para optimizar las ventas Los lentes polarizados brindan una protección extra a los usuarios. En tiempos en los que el valor agregado hace la diferencia en el negocio óptico, conozca las ventajas de la calidad visual a prueba de deslumbramiento.

LUZ POLARIZADA

1-

La luz –natural o artificial- llega a nuestros ojos a través de ondas multidireccionales. Sin embargo, cuando rebota sobre una superficie, las ondas reflejadas viajan en un sólo plano, el horizontal, y con gran intensidad. Ésta es la luz polarizada, y cuanto más clara (nieve, agua, por ejemplo) o plana (asfalto) es la superficie sobre la que se refleja, más impacto produce en nuestra vista.

DESLUMBRAMIENTO

2-

El fenómeno que produce este rebote en los ojos es conocido como deslumbramiento, un reflejo que sobre potencia al ojo y le impide adaptarse a la cantidad de luz que recibe. En la práctica, esto es fácil de reconocer porque, aún con anteojos de sol – de lentes estándar-, hay determinados reflejos que nos impiden ver con nitidez.

Dossier Técnico 2010 76


FILTRO POLARIZADO 3-

Para eliminar el deslumbramiento los fabricantes de lentes utilizan un filtro que segmenta las ondas de luz, impidiendo la llegada al ojo de los rayos horizontales, solamente. Originalmente era una micro película que se adhería a la superficie del lente, sin embargo en la actualidad el filtro se encuentra embebido en su material; lo cual mejoró sustancialmente la calidad visual. Su lógica de funcionamiento es como la de una persiana americana cuando está abierta, que permite la entrada de la luz en una dirección, pero no en la otra.

4-RECOMENDACIONES PARA LA VENTA Seguramente el cliente esté familiarizado con el daño que ocasionan los rayos UV a la vista, con lo cual el criterio de protección es un buen punto de partida para adentrarse en la protección extra que garantizan los lentes polarizados. En este sentido, no hay nada mejor que ver en vivo y en directo cómo mejora la calidad visual, en términos de contraste, nitidez y detalles, con estos lentes. Sencillamente invite a su cliente a probar a plena luz de día unas gafas o utilice alguna de las herramientas de demostración que suelen desarrollar los fabricantes como soporte de venta. Ray-Ban en la Web: http://www.ray-ban.com/clarity/index.html

77 Dossier Técnico 2010


DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

POTENCIAL 5-

¿Todos los clientes son potenciales usuarios de lentes polarizados? Estos lentes solían ser de uso casi exclusivo de los deportistas. Hoy, el concepto de vida sana y actividades al aire libre amplió el campo de llegada de estos productos. Incluso como sistema de protección al conducir. La firma Essilor realizó un estudio clínico en 2008 que midió los tiempos de reacción de un conductor con Lentes Xperio –su marca de polarizadosversus los lentes solares estándar, confirmando que el uso de los primeros mejora el tiempo de reacción en 1/3 de segundo, permitiendo al conductor frenar el vehículo 7 metros antes, yendo a una velocidad de 80 km/h. Es aquí en donde se vuelve fundamental que el profesional de la salud visual indague acerca del estilo de vida, hobbies y costumbres para que la calidad visual acompañe verdaderamente al cliente.

Palabra profesional Desde el área de marketing de Essilor Argentina, Danisa Rodríguez responde tres preguntas claves sobre el rol de los lentes polarizados en el mercado y su potencial de expansión. ¿Qué inserción tienen estos lentes hoy en el mercado? Tienen un gran potencial para la venta de la óptica. Por ejemplo, entre aquellas personas que usan anteojos (lentes correctores) y que desconocen que tienen la posibilidad de solicitar lentes de sol con corrección, y es una oferta a desarrollar en el mercado. Creemos que a través de productos como los lentes Polarizados Xperio (que lanzamos recientemente en la Argentina) los polarizados con corrección comenzarán a expandirse. ¿En qué casos conviene comprar anteojos con polarizado y en qué casos no? Siempre es conveniente, porque estamos permanentemente expuestos al deslumbramiento y al hecho de tener que proteger nuestros ojos cuando estamos al aire libre. Como lentes complementarios del par habitual, los polarizados representan la gran oportunidad de poder ver bien en cualquier situación. ¿Qué es lo más importante a destacar en la venta de estos productos? En Essilor decimos "Trade Across", esto significa fomentar la venta de productos complementarios para hacer crecer la categoría. En este caso, es animarse a recomendarlo –por ejemplo- como segundo par de anteojos: a quien se lleve un par de lentes para sus actividades habituales, decirles que si además quieren disfrutar la vida al aire libre, usen lentes polarizados Xperio (esto involucra la venta del armazón de sol y una mayor facturación por ese cliente).

Mod. Street Air de Mormaii

Agradecimientos al CPE –Capacitación Profesional Essilor- de Argentina por la asesoría sobre esta temática.

Dossier Técnico 2010 78


Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO

Paso a paso: Fabricación de lentes de contacto rígidos esféricos gas permeables. Preliminares

2-

En este primer proceso se introducen los datos básicos al computador para la correcta fabricación del producto. Es importante hacerlo con rigurosidad para que las fases sucesivas se desarrollen en óptimas condiciones.

1-

Los lentes de contacto rígidos son elaborados a partir de resinas poliméricas que reciben el nombre de botones. Esta materia prima es sometida a un proceso de fabricación que aquí explicamos. Un paso a paso de la mano de Ital-lent.

Impresión fichas control Se imprime la hoja de cálculo para ir registrando en ésta a las personas responsables y los resultados de cada proceso al cual es sometido el botón (materia prima).

Diseño y cálculo Se llenan los parámetros de diseño requeridos en una hoja de cálculo: número de orden, curva base, poder y diámetro del lente.

3-

Materia prima Resina polimérica o botón, que a partir del segundo proceso adquiere el nombre de “base”.

4- Alistamiento cajas

En una caja se disponen la orden de producción, la ficha de control y la materia prima (1 ó 2 botones dependiendo el pedido).

Curva base Aunque es el segundo proceso, es el primero que se realiza de transformación del botón donde éste se devasta hasta conseguir la forma adecuada.

1-

Tallado

En un torno, se talla la primera curva del lente, la interna, la que tiene contacto directo con el ojo.

79 Dossier Técnico 2010


DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

2-

Pulido Es necesario pasar las bases por una pulidora para garantizar que no haya rugosidades en la superficie. De acuerdo a cada curva base, se utiliza un apoyo de cristal forrado con una tela y líquido abrasivo y se verifica que el vaivén del buril esté sincronizado.

Medición y bloqueo Medición

1-

Con un espesímetro se mide la base para calcular cuánto puede tallarse en el siguiente proceso.

2-

3-

Medición Es importante medir el lente en un radioscopio cada vez que es sometido a un procedimiento de transformación. Si no sigue con la medida establecida se debe retallar hasta conseguir los parámetros requeridos.

Bloqueado

3-

La base se pega a un tool para luego tallar la curva externa. El pegante que se trabaja en esta etapa se funde entre 85º y 100º centígrados, dependiendo de las condiciones ambientales; se introduce en la bloqueadora y es dispensado por una botella.

Dossier Técnico 2010 80

Centrado Se sitúa la base en la centradora de la máquina para continuar con el bloqueado.


Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO Cara externa En este proceso se le da la forma a la cara externa del lente, la cual da el poder.

1-

Tallado Es muy importante tener en cuenta el espesor de la base, pues de acuerdo a este dato el torno sabe cuánto debe devastarla y garantizar así un mínimo grosor.

Terminado Esta es la etapa final del proceso. Aquí se hacen los últimos retoques al lente, se lava y se empaqueta.

2-

2-

1-

Pulido Esta etapa es necesaria para garantizar que no haya rugosidades en la superficie. Luego el lente es despegado con mucho cuidado del tool y limpiado para evitar que se vaya con residuos del pegante.

Terminado Se trabaja el fundido de la curva periférica posterior, la levantada de bordes y el redondeo.

Medición y Calidad Se mide el lente para confirmar que sus características actuales correspondan a la orden de pedido. La persona encargada de esta fase, mira el lente en un radioscopio y a contraluz para revisar la zona óptica del mismo.

3-

Lavado y Empaque El lente se lava por última vez con champú para eliminar posibles residuos y se guarda rigurosamente en su estuche. Se deposita en una bolsa junto con la orden de pedido y sale a distribución.

81 Dossier Técnico 2010


PRODUCTOS / Productos técnicos

FUTURE-X G2

El lente oftálmico tecnológicamente más avanzado del mundo

Llega al mercado el lente Future-X G2 con un “desempeño optimizado” para convertirse en la opción más completa en lentes oftálmicos de Visión Sencilla. Esta nueva versión del pasado Future X está hecha para responder a las aspiraciones de quienes lo usan y llevar la visión del paciente a un nivel de perfección, manteniendo sus características originales: ser el lente más liviano del mundo y absorber todos los rayos UV. Future-X G2 ha evolucionado en tres aspectos fundamentales: Resistencia a los impactos que ofrece la tranquilidad de usarlo en cualquier ocasión.

Tecnología esférica que proporciona una excelente visión en todos los espacios del lente, permitiendo que sean mucho más planos, delgados y livianos que la generación anterior.

Tensibilidad, resistencia al estiramiento, lo que lo convierte en la elección adecuada para monturas al aire, de tres piezas o de nylon.

Viene con el antirreflejo Steel, que presenta una capa superhidrofóbica y oleofóbica que repele líquidos y grasas. Así, permanece limpio por más tiempo, es fácil de limpiar y de gran resistencia al rayado, garantizando una vida útil prolongada.

Visión real de 360° con el

Volk Optical, empresa líder de la industria en el diseño y fabricación de ópticas asféricas, desarrolló el G-6, un nuevo lente gonioscópico con visión de barrido más amplia que la de versiones anteriores. La característica principal es su composición: seis espejos perfectamente alineados que proporcionan una visión real de 360° durante el examen del glaucoma sin necesidad de ningún ajuste.

lente gonioscópico G-6 de Volk

Las ventajas de estos seis espejos, orientados equitativamente a 63°, se reflejan al eliminar las lagunas en la visualización de todo el segmento anterior del ojo a un aumento de 1.0x. Durante el examen, dos de los espejos se alinean en las regiones superior e inferior, mientras que los cuatro restantes proporcionan una visión continua a través de las regiones nasal y temporal. El optómetra puede examinar el ojo rápidamente a través de los espejos sin necesidad de rotar el lente; al no requerir la manipulación de la lámpara de hendidura podrá reducir el tiempo de examen en un 25% o más. El perfil cónico y más alto del G-6, permite que este lente sea más fácil de mantener dentro de la órbita y reduce la posibilidad que el paciente pueda expulsarlo fuera del ojo. El diseño sin bordes/sin fluidos, “nf” por sus singlas en inglés (no flange/no fluids), facilita su uso sin tener que emplear soluciones viscosas. Para mayor flexibilidad en su manejo, viene con un anillo o un mango versátil “2 en 1” que se ajusta fácilmente para conseguir un agarre recto u orientado a 45º. Para más información sobre los productos Volk y sus distribuidores en Latinoamérica, visite www.volk.com en la sección Distributors o póngase en contacto con Jorge Fernández, gerente regional para Latinoamérica y el Caribe al correo electrónico jorge.fernandez@volk.com

Productos 2010 82


3042 N.W. 82nd Ave • Doral, Florida 33122 • USA • Tel: 1.305.470.2828 • Fax: 1.305.470.2339 • Web: www.occhiali.us • Email: sales@occhiali.us


PRODUCTOS / Productos técnicos

Novedades de

Rozin

Ventro: Un lente especial para aquellos pacientes que pasan el día sentados en un escritorio, frente a un computador o utilizando su visión cercana constantemente. El lente progresivo Ventro provee extraordinaria visión cercana e intermedia, al mismo tiempo que cubre todas las posibles necesidades de visión de lejos. Con corredores de 11mm, 13mm y 15mm, es posible adaptarlos a cualquier tipo de montura. Cuentan una estructura asimétrica perfecta que permite resolver los problemas más comunes de los lentes progresivos convencionales: flotación y agitación de la visión. Los lentes Ventro utilizan tecnología OptiPAL, que permite ajustar el espesor central y de los bordes a cualquier montura sin límite de diámetro elíptico. Todos los lentes Ventro vienen con capa anti-reflejo súper hidrofóbica Pix-AR, altamente resistente a huellas, polvo, agua y vapor. Son recomendados para pacientes nuevos pues permiten una fácil adaptación gracias a su gran área de visión y menor distorsión lateral.

Genius: Es un lente de diseño progresivo posterior para pacientes présbitas activos, en movimiento. Provee una visión cercana excelente y una visión lejana que no tiene comparación con otros lentes progresivos. Es una excelente opción para présbitas que se están iniciando en el uso de lentes progresivos ya que su diseño futurista, su gran área de visión y su menor distorsión lateral permiten una adaptación sencilla y confortable. Gracias a sus corredores de 11mm, 13mm y 15mm, es posible adaptarlos a cualquier tipo de montura. Presentan una estructura asimétrica que permite resolver problemas como la flotación y agitación de la visión, tan comunes en los lentes progresivos convencionales. La tecnología OptiPAL que utilizan posibilita el ajuste del espesor central y de los bordes a cualquier montura, sin límite de diámetro elíptico. Todos los lentes Genius vienen con capa anti-reflejo súper hidrofóbica Pix-AR, altamente resistente a huellas, polvo, agua y vapor. Productos 2010 84


Productos técnicos / PRODUCTOS

Lo nuevo de Hortron Enterprise Inc. Hortron Enterprise, Inc. se complace en presentar su novedoso lensómetro digital HR-6000. Un avance con alta calidad que permite medir de manera rápida, fácil y precisa las prescripciones de visión sencilla, las de lentes bifocales y adicinalmente las de los progresivos, los cuales pueden estar hechos de todo tipo de materiales. Además se pueden incluir lentes de contacto. Cuenta también con medición de distancia pupilar y posee un cómodo sistema de apagado automático y una eficiente impresora térmica.


PUBLIRREPORTAJE / CooperVision

Bloqueadores solares... ¡No sólo para la playa!

Por: Hernán Alvarez Prato, Director Comercial CooperVision Area Andina y Centroamérica halvarez@coopervision.com

A comienzos del Siglo XIX, Johannes Ritter descubrió que el sol, además de la luz visible, emite una radiación “invisible”, de longitud de onda más corta que el azul y el violeta. Esta banda del espectro electromagnético recibió el nombre de “ultravioleta”. Estas longitudes de onda van desde los 400 nm, que es el límite de la luz violeta, hasta los 15 nm, donde comienzan los rayos X. (Un nanómetro, nm, es la millonésima parte de un milímetro). La radiación ultravioleta ha sido clasificada en tres bandas diferentes y con variado tipo de perjuicio sobre los que habitamos la superficie terrestre, teniendo en cuenta que el grado de radiación ultravioleta que recibimos dependerá de la hora del día, las épocas del año, la altitud del sol y la duración del día. También es dependiente de la latitud y aquí no nos escapamos nosotros quienes vivimos en la zona tórrida, es decir, la que está comprendida entre los trópicos de Cáncer y de Capricornio, haciendo que las radiaciones ultravioleta nos lleguen en forma más intensa. Más aún, entre más cercanos nos encontremos a la línea ecuatorial mayor será nuestra directa exposición a este tipo de radiación. Las radiaciones ultravioleta se incrementan con la altura, lo que significa que muchas de nuestras ciudades que se encuentran ubicadas sobre la Cordillera de Los Andes, a alturas superiores a los 2.500 metros sobre el nivel del mar como La Paz, Quito, Bogotá y Ciudad de México entre otras, reciben las radiaciones en mayor proporción ya que habrá menos atmósfera para filtrar los nocivos rayos del sol. Por esta razón, los riesgos ante la excesiva exposición, aumentan con la altura. Aunque las nubes reducen los niveles de radiación ultravioleta, no la eliminan por completo.

Publirreportaje 2010

86

Es por esto que también se puede sufrir de quemaduras en la piel durante los días nublados, sin que necesariamente recibamos los rayos del sol. De igual forma, las superficies opacas, normalmente reflejan radiaciones ultravioleta. La arena de las playas, el asfalto, el agua y el césped reflejan gran parte de las radiaciones ultravioleta. Las nubes muy blancas y la nieve, son grandes fuentes de este tipo de radiación. De allí que los viajeros frecuentes en avión y de viajes prolongados, son personas que se encuentran muy expuestas a las radiaciones ultravioleta. La capa de ozono absorbe la mayoría de la radiación ultravioleta, pero los niveles de absorción varían de acuerdo con las épocas del año, las horas del día y los cambios climáticos. Además, es bueno tener en cuenta que la capa de ozono se ha venido reduciendo como consecuencia de la emisión indiscriminada de sustacias

químicas que destruyen esta capa. Normalmente el espesor de la capa de ozono es menor en los trópicos que en las latitudes medias y altas y esto hace que haya menos posibilidad de filtrar este tipo de radiaciones. Existen tres zonas en el espectro de la radiación UV, dependiendo de los efectos que puedan llegar a producir sobre los seres vivos: • Ultravioleta C (UVC): Es altamente perjudicial para los seres vivos y en cuya presencia absoluta, no sería posible la vida sobre la tierra. Es totalmente absorbida por el ozono, de tal forma que no alcanza a llegar a la superficie terrestre. • Ultravioleta B (UVB): Parte de esta radiación es absorbida por el ozono, pero cerca de un 10% logra


PUBLIRREPORTAJE PUBLIRREPORTAJE / CooperVision / Xxxxxxxxx

llegar a la superficie de la tierra afectando a los seres vivos. En las personas produce bronceado, pudiendo llegar a producir quemaduras, envejecimiento de la piel, cáncer en la piel, conjuntivitis, cataratas, etc. • Ultravioleta A (UVA): Los efectos sobre las personas son parecidos a los de UVB, pero mediante dosis 1000 veces superiores, por lo que proporcionalmente resulta menos perjudicial. Estudios epidemiológicos sugieren que la exposición a las radiaciones ultravioleta se encuentra estrechamente relacionada con cáncer en la piel, catarata cortical, pterigio, fotoqueratitis y queratoconjuntivitis. Los beneficios al tratar de incorporar protección contra las radiaciones ultravioleta en un lente de contacto podrían traer como resultado el incremento en las expectativas de vida y la posibilidad de prolongar los periodos de tiempo en el uso de los lentes de contacto no sólo en las personas que laboran en espacios abiertos, sino también en aquellos que invierten muchas horas al día frente a la pantalla del computador, o bajo las radiaciones de los tubos fluorescentes en las oficinas. Teniendo en cuenta que las radiaciones UV constituyen aproximadamente el 13% de la energía solar que recibimos sobre la superficie de la tierra, cualquier pequeña reducción en la capa de ozono podría incrementar en forma dramática este porcentaje. Ya se ha detectado que en la Antártida desde hace un buen tiempo se ha venido formando un gran agujero en la capa de ozono y desde el punto de vista ocular los estudios revelan que los daños producidos a nivel corneal causados por exposición a las radiaciones UV a corto o largo plazo pueden llegar a ser más nocivos de lo que uno podría imaginar puesto que llegan a producir daños irreparables a nivel de los keratocitos en el estroma y también a nivel de las células endoteliales, además de los que pueden provocar en el epitelio en las ya mencionadas queratoconjuntivitis. Los lentes de contacto Biomedics Evolution, Biomedics Toric y más recientemente AVAIRA se han desarrollado con componentes químicos que absorben las radiaciones UV. Estos ingredientes llamados cromatóforos son químicos copolimerizados integrados en el polímero del material de los lentes de contacto. Los cromatóforos absorben y neutralizan las radiaciones UV convirtiendo esa energía en calor, el cual es transferido a la atmósfera a través de la superficie frontal del lente.1 Aunque algunos de los lentes rígidos gas permeables (RGP) ya traen en la actualidad filtro UV, éstos normal-

Publirreportaje 2010

88

Fig.1-Lente Avaira puesto sobre un lente fotocromático. Al removerlo, se puede observar que la superficie cubierta por el lente de contacto permanece blanca gracias a que el lente de contacto absorbió las radiaciones UV.

mente cubren tan solo el 65% de la superficie corneal. Aún así, esto no debería ser un obstáculo para adaptar lentes RGP con filtro UV. Por el contrario, un lente blando adaptado apropiadamente no sólo cubrirá la totalidad de la córnea sino que adicionalmente protegerá una amplia banda de la zona limbal, proporcionando mejor protección de las estructuras adyacentes. A pesar de que algunos lentes oftálmicos también traen incorporado el filtro UV, normalmente pasan rayos de luz que inciden en forma oblicua por las partes descubiertas que deja el armazón. Aún así, se considera como una adecuada protección. Existen formas muy sencillas de ilustrar la absorción de luz por parte de los lentes de contacto Biomedics® y AVAIRA®. Simplemente basta con tomar un lente oftálmico tipo Transition® o cualquier otro lente fotocromático. Al colocar un lente de contacto AVAIRA® sobre el lente fotocromático exponiéndolo al sol, a un tubo fluorescente o cualquier fuente de emisión de luz blanca, podemos notar fácilmente que la zona que se encuentra libre del lente de contacto se oscurecerá completamente, mientras que la zona cubierta por el lente AVAIRA® permanecerá clara. Esto indica que efectivamente las radiaciones UV fueron absorbidas por los cromatóforos contenidos en la matriz del lente de contacto. Figura 1.


En los individuos con escasa pigmentación, los estudios han demostrado que las personas con ojos de iris claros (azules o grises), tienen una significativa mayor incidencia de degeneración macular relacionada con la edad que el grupo control con iris color café. Los estudios sugieren que la degeneración macular relacionada con la edad es casi desconocida en los pacientes negros del Africa. En pacientes fáquicos, algunos estudios sugieren que la esclerosis nuclear en los ancianos protege a la retina de la degeneración macular relacionada con la edad. También está demostrado que el cristalino senil es un eficaz filtro contra las radiaciones UV y la luz azul. Daños retinales con luz visible de corta longitud de onda fueron producidos en monos afáquicos. La ausencia del cristalino, como ocurre después de la cirugía de catarata, elimina este filtro natural de la luz especialmente contra las radiaciones UV y se debería compensar con apropiados bloqueadores de UV ya sea en anteojos, lentes de contacto o incluso, en los mismos lentes intraoculares.

En sujetos que usan medicamentos fotosensibles, los componentes químicos con múltiples anillos cíclicos y que contienen dobles enlaces, a menudo son agentes fotosensibilizantes. Estos agentes pueden absorber UV y luz visible de longitud de onda corta para generar daño en los tejidos con radicales libres. Algunos ejemplos de medicamentos en este grupo incluyen las fenotiazinas, el methoxupsoralen (usado en el tratamiento de la psoriasis), allopurinol, las tetraciclinas y las hematoporfirinas usadas en las fototerapias.2

PUBLIRREPORTAJE / CooperVision

PUBLIRREPORTAJE / Xxxxxxxxx De acuerdo con David Miller, M.D, existen diversos grupos de personas que son más vulnerables a las lesiones oculares por radiación UV: Las personas ancianas, los individuos ligeros de pigmento (piel clara), los afáquicos y las personas que usan medicamentos fotosensibilizantes entre otros. Para el caso de las personas ancianas, el cuerpo tiene una serie de moléculas protectoras que filtran las longitudes de onda peligrosas. Con el paso de los años, la concentración de estas moléculas protectoras disminuye. La degeneración macular relacionada con la edad y la formación de cataratas pueden estar relacionadas con la acumulación de tanta exposición a la luz y una coincidente disminución de agentes bioquímicos protectores.

Los lentes de contacto con filtro UV también podrían ser particularmente útiles en aquellas personas con factores de altos niveles tanto ocupacionales como recreacionales y que se encuentran a diario expuestos a las radiaciones UV, como aquellos que se encuentran expuestos a lámparas industriales de gran potencia, reflectores, proyectores, trabajadores en fotocopiadoras o secretarias que dependan de una fotocopiadora, etc. La inclusión de bloqueadores o filtros UV en los lentes de contacto impacta positivamente en la salud ocular de los pacientes que usan esta modalidad de corrección visual.

1 Evaluation of the Spectral Transmittance of UV-absorbing Disposable Contact Lenses. N. Quesnel,OD,MSC, F. Fares,OD, E.Verret,OD, C. Giasson, OD,PhD- The CLAO Journal, January 2001, Vol. 27, No. 1 2 Light Damage To The Eye. David Miller, M.D. Contact Lens Spectrum Nov. 1997

89 Publirreportaje 2010


PUBLIRREPORTAJE / Johnson & Johnson

CONSEJOS ÚTILES PARA ORGANIZAR SU “NEGOCIO” DE LENTES DE CONTACTO

(Artículo publicado en la Revista Panamericana de Lentes de Contacto. Edición 4. 2009.)

Por Nelson L. Merchán B. O.D. IACLE. Ms. Admón. Gerente Asuntos Profesionales América del Sur Johnson & Johnson Vision Care

Introducción La segmentación del mercado de usuarios de lentes de contacto es diferente; los usuarios y potenciales nuevos usuarios de lentes de contacto merecen ser tratados bajo un mismo segmento de mercado con necesidades diferentes a las mismas de ver bien, verse bien y sentirse bien con el uso exclusivo de anteojos. Desde el momento anterior al examen debe haberse establecido la potencialidad de la persona para usar o no lentes de contacto. Gary Gerber O.D.1 dice: “El segmento del mercado es el resultado del proceso de responder a la pregunta: ¿Qué grupo de personas quiere comprar este tipo determinado de producto y cuál es su necesidad específica común?”, es decir: ¿Quiénes quieren comprar y usar lentes de contacto? Al momento de la venta de unos lentes de contacto el factor motivación que se generó en necesidad ya ha sido logrado por algún factor externo a la persona que toma la decisión. (Anuncio publicitario, profesional durante el examen, asesor de óptica en la pre consulta, otro profesional de referencia, amigos, revistas, entre otros). De otra parte hay que analizar muy bien el medio ambiente bio y sico social que rodea al usuario o potencial usuario de lentes de contacto, pues es vital averiguar sobre su estilo de vida, su diario vivir, su cotidianidad, su cultura de la higiene y sus horarios y hábitos convencionales, de allí depende el mejor lente a recomendar. Hay que tener siempre presente que existen portafolios de servicios claros, en los cuales se ofertan varias clases de materiales y tipos Publirreportaje 2010

(PARTE 1)

90

de lentes buscando satisfacer necesidades específicas de los usuarios. No prometa aquello que no puede ofrecer a través de un producto, NO todos los lentes rinden los mismos y mejores beneficios a todos los usuarios.

Comunicación efectiva Todo potencial usuario de lentes de contacto no está seguro de quererlos comprar y utilizar sin antes saber lo máximo posible acerca de su origen, material, uso, riesgo y costos. Es necesario disponer de suficiente material informativo escrito y audiovisual, pero sobre todo, es muy importante mantener al equipo de trabajo actualizado y entrenado de modo tal que hable proactivamente de los lentes de contacto y lo haga en un lenguaje fácil, que el interesado se familiarice rápido con la cultura de la utilización de los mismos, sin demeritar de ellos y sin especular exageradamente de sus bondades. El insumo verbal y no verbal en este ambiente proactivo hacen y marcan la primera diferencia en comunicación efectiva. Posterior a que el interesado es usuario, el poder de la frecuencia de la consulta es la diferencia de servicio que cada usuario espera de usted como profesional. A lo largo de la vida habrá más consultas de lentes de contacto que de usuarios de gafas y anteojos si usted se lo propone como cultura de control y visita preventiva de evaluación de la adaptación. En el 2006, Ritson2, publicó un estudio relacionado donde concluye que:


PUBLIRREPORTAJE / Johnson & Johnson

1. Los profesionales empiezan a ver a sus pacientes con pequeños aportes importantes en su adaptación al comienzo del proceso, tanto como con un usuario de anteojos, pero después cada visita se vuelve más efectiva y rica en aportes que la visita de control, cuando es un usuario de lentes de contacto. 2. Los adaptadores han empezado a mover su foco de negocio de una sola transacción sencilla hacia una larga relación de negocio en tiempo y calidad de servicio con un mismo usuario de lentes de contacto. 3. Los usuarios en cada visita posterior a su adaptador profesional, terminan por convencerse del uso y compra de más anteojos, de corrección óptica y de sol e incluso más artículos relacionados con el uso de lentes de contacto, incluyendo más lentes de repuesto. 4. Un usuario satisfecho recomienda a más potenciales usuarios, su adaptador profesional. El profesional debe utilizar adecuadamente las herramientas actuales de mercadeo, ya sea para ofertar su nombre como especialista, su lugar de trabajo o simplemente vender lentes de contacto. De cualquier manera hay que cuidarse del mensaje que se envía, este debe ser claro, entendible, verificable en su información y, sobre todo, debe vender los valores agregados de lo que se está ofertando, debe ir más allá del simple producto. Hay que saber escoger de igual manera el canal de comunicación, entre ellos los más visitados por los usuarios son, Internet, páginas de

información médica local y páginas amarillas, radio, televisión, correo electrónico, centrales de información telefónica local, magazines de información light, entre otros. Hay que resaltar que el mejor canal a utilizar es el del paciente recurrente:

Siempre atiéndalo como si fuera su mejor amigo, con pensamiento de negocio y trueque: excelente servicio a cambio de ganancia y nunca de pérdida. Es decir, no olvidando que sus encuentros profesionales en el sitio de trabajo tienen un fin clínico científico y que éste debe generar dividendos.

Tom Hobbs, OD.3 De InSight Eyecare in Warrensburg, MO., dice: “La mejor manera de establecer un nuevo mercadeo interno no son los posters en el consultorio, ni los videos en la sala de espera, lo hace su staff de asesores y usted mismo a través de la comunicación efectiva justo en el momento en que averigua e investiga por las necesidades del paciente a través de preguntas correctas, y responderlas siempre incitando al mejor cuidado de la visión, la mejor apariencia personal, y los últimos adelantos de la manufactura de lentes, que brindan cada día mejor y mayor confort al usuario que los adquiere. Siempre se debería utilizar un test preliminar antes de la consulta, en el cual el adaptador ya conozca antes de la consulta las necesidades, aspiraciones y deseos del potencial usuario”.

Infraestructura física y pensamiento proactivo: Clave de la comunicación transmitida Si es usted un convencido que lo que busca es llegar a más potenciales y ya usuarios de lentes de contacto porque trabaja con pasión esta área de la salud visual y ocular, debe disponer de toda una infraestructura adecuada para este fin y pensar día a día en como ofertar valores agregados a la misma adaptación y venta de los mismos, buscando cautivar con creatividad e imagen, buscando ser siempre el mejor e impactando por sobre cualquier otro competidor. Su oficina, gabinete o consultorio deben estar estratégicamente diseñados para atender a un usuario de lentes de contacto, con su espacio para la enseñanza sobre la manipulación de los mismos, un espacio amplio de exhibición de producto, equipos suficientes, decoración adecuada, información clara y precisa, audiovisuales, personal entrenado y capacitado para resolver temas y dudas del usuario o encaminar perfectamente la pre consulta. Recuerde que al hablar de lentes de contacto queremos siempre mantener un mensaje claro de limpieza, higiene y transparencia: así debe ser el espacio en donde se desarrolla la consulta: limpio, con muy buena apariencia, con mucha claridad, organizado, espacioso y con muy buen olor ambiental. Parte del material que Gregory Nixon4, OD, FAAO, de Westerville, Ohio, menciona que se debería tener a disposición del usuario:

Displays visuales con apropiados e inapropiados manejos y manipulaciones de los lentes de contacto, inserción y remoción de los mismos; cuadros de complicaciones oculares y sus posibles cotidianas causas si no hay responsabilidad del usuario, indicaciones de limpieza y desinfección de los lentes de contacto; manejos apropiados de posibles emergencias con los lentes de contacto y tips y perlas útiles para el usuario en diferentes condiciones de estado: ya sean climáticas, de salud, de transporte, de acción extrema, de sobre uso, entre otras. Publirreportaje 2010

92


Si usted cree ser una máquina de adaptaciones efectivas y seguras, debe mostrar desde los detalles mínimos que así es: comience por analizar su imagen personal, demuestre ser un profesional seguro, que es uno de los que más sabe del tema y domina el área profesional clínica de adaptación de lentes de contacto. Su impecabilidad, higiene personal y presentación en escena deben ser acordes al servicio profesional que el usuario está buscando o ha llegado a buscar a través de cualquiera de los ganchos de mercadeo que lo motivó a hacerlo. No olvide actualizarse académicamente, leer magazines, revistas científicas y libros del tema que se hayan publicado recientemente. En su comunicación con el usuario se demuestra su dominio científico del arte y la ciencia del encanto y la adaptación de lentes de contacto: enséñele a este nuevo usuario del arte clínico de adaptarlo y del placer que usted siente en hacerlo. Es decir, explíquele paso a paso, los procesos y procedimientos que usted debe hacer para hacer de su adaptación un resultado seguro. Su forma de hablar y la de su equipo de asesores es vital: no sólo en las palabras que utiliza, sino en la cordialidad y tranquilidad con lo que lo hagan a cada paciente. El ambiente debe ser de absoluta discreción, entendimiento y pro actividad hacia la salud visual y ocular. Todo el equipo debe parecer preocupado e interesado en que el nuevo usuario se sienta bien, se vea bien y vea bien con lentes de contacto. Para lograr este punto, se hace necesario que hayan entrenamientos de role plays con su equipo, preparándolos cada vez mejor para afrontar diferentes tipos de personalidades y situaciones que a diario se podrían presentar en el sitio de trabajo. Así mismo, su asesor o equipo de asesores deben sentir que el negocio es parte integral de su rol y responsabilidad, y si así no se percibe por el usuario, no va a ser proactivo a la hora de generar nuevos usuarios y nuevos ingresos para el negocio. Es muy importante que el staff conozca la misión de su consultorio o centro asistencial y al mismo tiempo que el usuario la identifique ya sea por escrito, o que el personal se la insinúe o repita cuando esta persona

acceda a su lugar de consulta o a través del teléfono: aparentemente es desestimada dentro del mercadeo del sector salud pero “clave” en el momento de lograr reconocimiento y recordación. Una simple frase de misión que englobe los sentimientos suyos y de su equipo de trabajo frente a la salud del usuario, hacen y marcan gran diferencia. Mark Wright, OD, FCOVD,5 menciona a Disney como uno de los mejores modelos de misión: “Nosotros creamos felicidad proveyendo lo más exquisito de entretenimiento para gente de todas las edades, en cualquier lugar” y él mismo sugiere que cada adaptador profesional debería proponerse completar la siguiente misión:

PUBLIRREPORTAJE / Johnson & Johnson

El mercadeo utilizado tanto para el producto, el profesional y el sitio de la consulta deben ser exclusivamente diseñados para el fin último de adaptar lentes de contacto: no ofertar masivamente consultas de visión, o venta relacionada de gafas y anteojos, sino por el contrario, establecer críticamente que la diferencia está marcada a la vista, especialidad, lentes de contacto. Por lo tanto debe trabajarse diseño, color, materiales de alta calidad, que reflejen que los productos adaptados son similares en presentación, calidad y a la campaña de mercadeo expuesta.

“Nosotros creamos_________, proveyendo_____________para gente de_______________ edad, _____________. ¡Es fácil hacerlo, lo tenemos claro!”

Evidentemente si usted y su equipo no se entrenan en el área de comunicación constantemente, no van a lograr el efecto positivo buscado: cortesía, seguridad, confianza, confidencialidad, respeto, solución de problemas, preguntas proactivas y directas, gentileza, manejo de la voz y del espacio y lenguaje del cuerpo, presentación personal, eficiencia, limpieza, iniciativa, lenguaje no verbal y compromiso corporativo, entre otros que hacen de usted y su equipo, un grupo ganador. De igual manera utilice con su equipo, incentivos y excelentes relaciones laborales: reuniones de capacitación y entrenamiento, revisión de misión y atención adecuada, discusión de casos especiales de comunicación con usuarios de personalidades específicas, beneficios laborales, permisos y licencias, días libres, entre otros (si fuese posible hacerlo por lo menos una vez al mes). (Continuará en la próxima edición.) 93 Publirreportaje 2010


PUBLIRREPORTAJE / La Salle

XXX SIMPOSIO DE OPTOMETRÍA “COMPROMISO Y RESPONSABILIDAD CON LA EDUCACIÓN DE ALTA CALIDAD EN SALUD VISUAL”

PRESENTACIÓN Tradicionalmente el programa de Optometría de la Universidad de La Salle ha venido realizando anualmente eventos académicos que reúnen a estudiantes, profesores y egresados. En los años impares se organiza el Seminario Internacional de Ciencias de la Visión donde optómetras nacionales y extranjeros presentan resultados de sus investigaciones; en los pares, se organiza el Simposio de Estudiantes del Programa de Optometría y la Maestría en Ciencias de la Visión, donde ellos tienen un espacio para compartir sus experiencias académicas e investigativas y mostrar nuevos desarrollos en la profesión. El presente año, se realizará el XXX Simposio de Optometría, donde se darán a conocer anteproyectos y avances de los trabajos de investigación de los estudiantes de la Maestría en Ciencias de la Visión.

OBJETIVOS • Permitir la interacción y diálogo académico sobre los anteproyectos y avances de los trabajos de investigación de los estudiantes de la Maestría en Ciencias de la Visión. • Propiciar un espacio para la socialización de los libros publicados por los profesores de la Facultad y los nuevos libros a publicar.

Publirreportaje 2010

94

• Presentación de posters producto de la investigación, desarrollados en el programa de Optometría. • Conocer los nuevos desarrollos de la industria óptica y oftálmica. • Estrechar y fortalecer los vínculos entre la Facultad con sus egresados, agremiaciones y asociaciones propias de la disciplina.

FECHA Noviembre 11 y 12 de 2010.

LUGAR Auditorio f-100 y f-200, sede universitaria Chapinero, Carrera 5 No. 59A-44 Edificio Clínica de Optometría Piso 5to.

PARA MÁS INFORMACIÓN Tels: 2129117/3488000 Ext. 1515-1516 www. unisalle.lasalle.edu.co E-mail: foptometria@lasalle.edu.co


PUBLIRREPORTAJE / Dr. Alberto Vejarano

Tumores Glándulas Lagrimales Accesorias Johan Manuel Blanco OD 1er Estudiante Extramural Optometría Universidad Santo Tomás Seccional Bucaramanga

Hernando Grisales G. OD Alberto Vejarano Cucalón MD

Resumen

Introducción

El sistema lagrimal comprende 2 estructuras principales las cuales permiten producir, secretar y excretar lágrima para el buen funcionamiento del globo ocular, especialmente para la nutrición y oxigenación de la córnea.

El sistema lagrimal está compuesto por dos sistemas que son el sistema excretor y el sistema secretor en la cual el sistema secretor está compuesto por glándulas secretoras basales y glándulas secretoras reflejas.

Al existir un déficit en cualquiera de las estructuras que conforman el sistema lagrimal, entre éstas las glándulas lagrimales accesorias pueden causar diversas complicaciones al paciente las cuales pueden ser muy sintomáticas y significativas por lo tanto se debe realizar un buen diagnóstico y el mejor manejo.

http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtual/libros/ Medicina/cirugia/Tomo_IV/ocular.htm

Existen tumores en las glándulas lagrimales que según la estructura afectada pueden identificarse por sus característicos signos y la sintomatología del paciente, pero hay algunos tumores que no son de mayor complejidad, son poco frecuentes pero es de suma importancia conocerlos.

Palabras Claves: - Glándulas lagrimales - Quistes benignos - Tumores - Párpado

Para mayor información diríjase a www.visiónyoptica.com

Publirreportaje 2010

96


Servioptica y Super Lens, quieren compartir con ustedes este gran merito. Autograph II recibe el premio al Mejor Dise単o de Lente otorgado por The Optical Laboratories Association (OLA). Nuevamente Autograph a la vanguardia del mercado.


{ ESPECIALCOLOMBIA } Quinta Edición 2010

Ruth Serrano Gerente y propietaria de Distribuciones Ópticas del Oriente Ltda. La gerente general y propietaria de la empresa colombiana fabricante y distribuidora de armazones oftálmicos, Distribuciones Ópticas del Oriente, habló sobre varios puntos de su compañía. Complementos adicionales:

20/20: ¿Qué es Distribuciones Ópticas del Oriente? RS: Distribuciones Ópticas del Oriente es una empresa dedicada a la fabricación y comercialización de monturas oftálmicas. Nos caracterizamos por diseños innovadores, alta calidad y respaldo a nuestros clientes.

20/20: ¿Cuánto llevan en el mercado colombiano? RS: Somos herederos de una tradición familiar de más de 30 años en el mercado óptico. Distribuciones Ópticas del Oriente nace en el año 2003 de una nueva generación de fundadores con ideas modernas y objetivos concretos, como por ejemplo penetrar el mercado latinoamericano y posicionarse como referente dentro del mismo.

20/20: Ustedes diseñan, fabrican y comercializan armazones oftálmicos, ¿Cuáles de estos procesos se llevan a cabo en el país y cuáles en otras partes del mundo? RS: La empresa cuenta con su propio diseñador italiano, la fabricación se realiza en Asia y la comercialización en Colombia y otros países de Latinoamérica.

20/20: Distribuciones Ópticas del Oriente cuenta con dos líneas: Lamar y Santorino. Hablemos de éstas. RS: Lamar se caracteriza por ser una montura diferente de alta calidad, con diseños vanguardistas a precios asequibles, tanto para las ópticas como para el consumidor final. Santorino por el contrario es una línea un poco más clásica fabricada en stainless steel, con ella nos enfocamos 100 % en tamaños aptos para lentes progresivos.

20/20: ¿Qué materiales manejan ustedes en sus productos? •Acetato100 % de alta resistencia, bajo peso y excelente calidad •Resina optilo •Sintéticos susceptibles a cambios mediante termo formado •Acero inoxidable

www.visionyoptica.com

- Tips elaborados en nylon, optilo, monel, titanio, entre otros - Acabados en goma - Pulido a mano - Piedras certificadas Swarovski

20/20: Una de las consignas de Distribuciones Ópticas del Oriente es la innovación ¿De qué manera innovan? RS: El hecho de tener nuestro propio diseñador es un factor muy importante, adicionalmente el viajar a ferias ópticas internacionales nos permite tomar referencias de las tendencias mundiales, esto nos ayuda en el momento de inspirarnos para crear cada colección.

20/20: ¿Cuál es el factor diferencial que ha llevado a DOP a convertirse en un referente en el mercado óptico colombiano? RS: Nuestro diseño innovador a través del cual intentamos marcar una diferencia en estilos.

20/20: ¿De qué manera esperan posicionarse en el mercado latinoamericano? RS: Aprovechando el desarrollo y crecimiento del mercado en Latinoamérica, pautando en revistas e Internet y asistiendo a diversas ferias, abriendo oportunidades de contacto, creando alianzas estratégicas con proveedores y entidades del sector óptico. El fin es asegurar nuestra permanencia exitosa y adecuada rentabilidad.


Distribuidor autorizado

Cra. 16A No. 79-05 Of 310 โ€ข Tel: 5302969 - 5314345 - Fax: 5302971 E-mail: stylosopticos@hotmail.com / Bogotรก D.C. - Colombia


{ ESPECIALCOLOMBIA } Quinta Edición 2010

Servioptica con

buenas noticias de Shamir Durante un coctel ofrecido el pasado 26 de octubre en las instalaciones del restaurante Matiz en la ciudad de Bogotá, Servioptica tuvo el placer de participarle a un selecto grupo de asistentes las buenas nuevas de la empresa fabricante de lentes Shamir. Después de una cálida bienvenida, Felipe Chajín anunció que en el marco del pasado Vision Expo West, realizado del 6 al 9 de octubre en Las Vegas, The Optical Laboratories Association (OLA), durante la versión 2010 de los Premios a la Excelencia, proclamó como ganador en la categoría Mejor Diseño de Lente, al progresivo asférico de superficie trasera Autograph II®, propiedad de la empresa israelí. Un lente hecho digitalmente con equipos Freeform®, teniendo en cuenta las medidas específicas del paciente y el armazón, que proporciona a sus usuarios una visión libre de distorsión en monturas de cualquier tamaño y forma.

La noticia del galardón no vino sola, Chajín también tuvo el placer de anunciar la compra de Shamir por parte de Essilor, quien de ahora en adelante tendrá el 50% de las acciones de la compañía Israelí, que hasta antes de la compra era propiedad mayoritaria de Shamir Kibutz, una pequeña sociedad comunitaria de unos 600 habitantes situada en alta Galilea, al norte de Israel. Luego del anuncio de estas dos buenas noticias, se llevó a cabo entre los presentes la rifa de dos cenas en el restaurante Matiz, los ganadores fueron el Dr. Gunnar Schlief de Óptica Alemana y Carlos Sánchez de Café Salud.

www.visionyoptica.com


Prescriptor en línea Prescriptor en línea es una organización Web encargada de diseñar y difundir material bibliográfico, documental, educativo y artístico orientado a la capacitación profesional y educación de los pacientes. Antes Este proyecto se presentó en diversos escenarios académicos nacionales, con el apoyo de algunas seccionales de la Federación Colombiana de Optómetras, como una propuesta gremial que contemplaba los siguientes temas: Manuales tarifarios de servicios profesionales. Costos de dispositivos médicos. Manejo de prescripciones ópticas unificadas, destinadas a formalizar la manipulación de los dispositivos médicos prescritos por optómetras y oftalmólogos. Ahora Además de los temas anteriores, se le ha dado al proyecto una orientación educativa que proporciona a los profesionales otras alternativas: Adquisición de literatura especializada y ampliamente distribuida en Latinoamérica. Cursos de educación continua. Material gráfico educativo para distribuir en ópticas, consultorios y establecimientos dedicados a la venta de servicios profesionales. Publicaciones: A.Manual TEKNICO. B.Optometría Clínica. C.Farmacoterapéutica Ocular del Segmento Anterior. D.Material Educativo Multimedia.

Si quiere conocer a fondo esta propuesta, visite el portal Web www.prescriptorenlinea.com

www.visionyoptica.com


{ ESPECIALCOLOMBIA } Quinta Edición 2010

Panorama de la optometría colombiana Según un análisis llevado a cabo por la revista 20/20, la optometría colombiana carece de profesionales especializados. Conozca distintas alternativas de formación continua para un mayor desarrollo y profesionalización del sector. Con motivo de la celebración del Día Mundial de la Salud Visual, el pasado 9 de octubre, la revista 20/20 revisó el panorama de los programas académicos de posgrados y educación continua que se encuentran disponibles para los profesionales de la optometría en Colombia. Actualmente, Colombia cuenta con 4.000 optómetras de los cuales sólo el 20% son especialistas en áreas médicas. Según el Sistema Nacional de Información de Educación Superior del Ministerio de Educación Nacional, más del 50% de las especializaciones que realizan los optómetras son llevadas a cabo en el área gerencial y administrativa. Para Rafael Molina Bejar, decano del programa de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina, el fenómeno surge porque los cursos o es-

En Colombia existen 7 programas de optometría, de los cuales sólo 3 cuentan con acreditación de alta calidad (U. de La Salle, U. Santo Tomás y Fundación Universitaria del Área Andina).

www.visionyoptica.com

pecializaciones que se dictan en las universidades no cuentan con una publicidad asertiva y por tanto, los interesados no llegan a conocerlas. Además, el decano advirtió que el porcentaje de deserción en dichos cursos es muy alto. Sin embargo, y muy a pesar de ello, Colombia es uno de los pocos países latinoamericanos donde la optometría es estudiada como profesión. Por tal razón, la profesionalización del sector es el arma fundamental para posicionar la optometría colombiana y posibilitar el mejoramiento laboral. A continuación le enseñamos algunos diplomados, cursos de educación continuada, especializaciones y maestrías que ofrecen las instituciones de educación superior colombianas en optometría, obedeciendo a las necesidades del mercado y del profesional.


{ ESPECIALCOLOMBIA } Quinta Edición 2010

UNIVERSIDAD DE LA SALLE Diplomado Cuidado primario en salud ocular y visual. Dirigido a optómetras graduados, nacionales o extranjeros. Se busca capacitar a profundidad a los participantes en el cuidado primario de la salud ocular y visual para que adquieran destrezas y habilidades que apoyen sus conocimientos y potencien su labor en el campo profesional.

FUNDACIÓN UNIVERSITARIA DEL ÁREA ANDINA Especialización Especialización en Ortóptica y Terapia Visual. Dirigido a profesionales del área de la salud visual, que se desempeñen o tengan interés en el área de Ortóptica. Busca impartir nuevos métodos de aprendizaje y formación a los profesionales que desean incursionar en esta área o que ejercen la Ortóptica en su quehacer diario, brindando una posibilidad de profesionalizar su ejercicio y dar formalidad académica al mismo.

UNIVERSIDAD DE LA SALLE Diplomado Teleoptometría. Dirigido a los profesionales y estudiantes de último año del área de la salud, nacionales o extranjeros. Con este diplomado se busca impartir al estudiante destrezas y habilidades clínicas necesarias, que apoyen sus conocimientos y potencien su labor en el campo de Teleoptometría.

UNIVERSIDAD DE LA SALLE Maestría Maestría en Ciencias de la Visón. Profesionales Optómetras. El programa consta de dos componentes: clínico e investigativo. En lo clínico, profundiza en el estudio del cuidado primario y/o entrenamiento y rehabilitación de la salud ocular y visual. En lo investigativo, fortalece áreas como la epidemiología y bioestadística en el planteamiento y desarrollo de proyectos de investigación en salud visual y ocular. Pretende una formación integral del maestrante como investigador crítico, independiente y ético con capacidad de transmitir, argumentar y sustentar el conocimiento.

www.visionyoptica.com


Distribuido para Colombia por:

Entre a www.bianza.com y descubre la más completa línea de gafas para sol y ópticas

Cra. 16 A # 78-79 Of. 702 • PBX: 57 (1) 6918181 • E-mail: a_bianza@hotmail.com


{ ESPECIALCOLOMBIA } Quinta Edición 2010

Panorama profesional de la optometría en Colombia Barranquilla » Universidad Metropolitana.

Bucaramanga » Universidad Santo Tomás.

Bogotá » » » » »

U. de La Salle. F. Universitaria del Área Andina. Universidad del Bosque. F. Universitaria San Martín. Universidad Antonio Nariño.

Pereira » F. Universitaria Del Área Andina.

Facultades por dpto

% Facultades Facultades resto país 40%

Facultades Bogotá Facultades resto país

Facultades Bogotá 60%

Universidad Santo Tomás

Bucaramanga

Fuente: ALDOO (Asociación Colombiana de Optometría y Óptica)

www.visionyoptica.com


{ ESPECIALCOLOMBIA } Quinta Edición 2010

Las ópticas se preparan

para Navidad

Todos sabemos que Navidad es una de las fiestas más importantes para los colombianos, quienes además de celebrar el nacimiento de Jesús el 25 de diciembre a la media noche, han vuelto esta fecha una tradición de convivencia social y familiar, debido, en gran medida, a su popularidad y al marketing. Los puntos de venta y almacenes encargados de cubrir las necesidades de las personas que acostumbran intercambiar regalos en Nochebuena aprovechan esta festividad para aumentar sus ventas ofreciendo a sus clientes los mejores productos para poner debajo del árbol navideño y por supuesto, las ópticas no son la excepción. A continuación, los planes de dos ópticas ubicadas en Bogotá para cumplir a cabalidad con las expectativas de sus compradores.

Ópticas GMO

Óptica Confort

Planeación: GMO está concentrando todos sus esfuerzos para contar con suficiente producto de las últimas colecciones de las diferentes marcas que hacen parte de su portafolio en cada una de sus ópticas.

Planeación: En Óptica Confort se preparan con gran variedad de marcas reconocidas en monturas de sol y oftálmicas y realizarán la liquidación de fin de año en algunas colecciones con precios atractivos para el público.

Horario: Se extienden los horarios en 2 horas desde el 16 de diciembre en las tiendas de Centro Comercial. Para las tiendas de calle se abre de domingo a domingo en los mismos horarios. Participación en “Bogotá despierta”*: GMO se une a este tipo de eventos que les brindan facilidad a los clientes para realizar sus compras y promueven el comercio. Resultados de años anteriores: Las ventas aumentaron en un 5%, principalmente en gafas de sol en los horarios especiales. Qué pueden esperar los clientes: Un servicio de calidad óptima, producto de última categoría y excelentes promociones.

Horario: Se mantendrá el establecido: de 9:30 am a 7:00 pm, de lunes a viernes y sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Publicidad: A través de volantes y publicidad exterior. Resultados de años anteriores: Muy buenos en ventas, pues la temporada, del 1 al 24 de diciembre, siempre trae nuevos clientes. Qué pueden esperar los clientes: Marcas, variedad, obsequios por compras de algunos productos seleccionados y rapidez en el servicio. También bonos navideños y descuentos en lentes oftálmicos para la temporada.

* Semana anterior a Navidad, del 16 al 23 de diciembre, cuando los Centros Comerciales están abiertos hasta la media noche.

Implemente en sus puntos de venta acciones internas que garanticen que su equipo se desempeñe con excelencia para que las ganancias de su óptica aumenten en esta temporada, cuando los clientes se dejan llevar más por sus sentimientos y percepciones. Marque siempre la diferencia para confirmarles que su decisión de compra fue la acertada.

Fuente imágenes: http://escaparatismoml.es/index.html

www.visionyoptica.com


Lo invitamos a “Crecer Juntos” 90 variedades en lentes (30 terminados), varios exclusivos que ofrecen más ganancias sin perder calidad. 400 estilos en monturas con doble garantía. 30 estilos en estuches. 6 estilos diferentes de franelas de microfibra 100%. Todo tipo de exhibidores con cerrojos, insumos, accesorios, herramientas, instrumentos, equipos nuevos y de uso. 100% garantizado Mejores Precios Máxima Calidad Mayores Garantías

„CONSOLIDE sus Compras‰

LUXURY EYEWEAR EXCLUSIVOS DE DISCOUNT OPTICAL

DISCOUNT OPTICAL, SAN JOSÉ, COSTA RICA.

 Tel. (506)2291-0333 - USA: (786) 206-8320 E-mail: do@gp-inter.com  Web: http://www.gp-inter.com


PUBLIRREPORTAJE / DOP

Distribuciones Ópticas del Oriente

en las vitrinas colombianas. Distribuciones Ópticas del Oriente, la empresa fabricante y distribuidora de armazones oftálmicos, en su esfuerzo por posicionarse como referente dentro del sector continúa reforzando su presencia en las vitrinas de diversas ópticas del territorio colombiano. Como parte de su estrategia la compañía le apuesta a la exhibición de sus diversas líneas en algunas de las principales ciudades de Colombia: Bogotá, Barranquilla y Bucaramanga, garantizándole así a sus clientes mayor accesibilidad a sus productos.

Mega óptica, Barranquilla

Óptica Italiana, Bogotá

Óptica Visión y sol, Bucaramanga

Publirreportaje 2010

98


Eventos / ACTUALIDAD

Silmo 2010 todo un éxito Silmo, la feria internacional más importante de la óptica se llevó a cabo en el Paris Nord Villepinte del 23 al 26 de septiembre, con la participación de cerca de 750 expositores.

Los organizadores de la versión de este año reportaron que a pesar de los problemas de transporte que se dieron en París durante la inauguración del evento, la cifra de visitantes para de este año se incrementó en un 4% con relación al año anterior, un equivalente a 33.065 personas. Así mismo, la feria reportó un incremento en el número de visitantes internacionales, cifra que rozó el 14%. Para este año, la feria contó con distintos ambientes como el Club Silmo, espacio destinado a los VIP: grandes compradores, visitantes de honor e institucionales; el Club Prensa, el Club Internacional: abierto a los visitantes extranjeros y el Club de los Ópticos Managers de Francia, reservado para los directivos e ideado como lugar de intercambios y encuentros profesionales.

99 Actualidad 2010


ACTUALIDAD / Eventos

Silmo D’Or Durante la noche inaugural de la feria se anunciaron los ganadores de los Silmo D’Or 2010, los tradicionales premios que desde hace ya 16 años reconocen la creatividad de empresas internacionales procedentes de países como Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Estados Unidos, Gran Bretaña, Italia, Japón, Luxemburgo y Países Bajos dedicadas a lo mejor de la innovación y la creación de productos ópticos. La ceremonia se llevó a cabo en el Pré Catelan en Paris’ Bois de Boulogne y se concedieron ocho galardones en lugar de los 18 que solían entregarse anteriormente.

Actualidad 2010 100


Morel celebra sus 130 años en Silmo Morel celebró dentro del marco de la Mondial de L’ Optique sus 130 años con una soirée, llena de historia, moda y estilo.


ACTUALIDAD / Eventos

Vision Expo West 2010 Como cada año, la fascinante ciudad de Las Vegas recibió a miles de asistentes para vivir de cerca las últimas novedades de la moda y la tecnología a nivel mundial en lo que a salud visual se refiere. La feria óptica internacional Vision Expo West, que se realizó este año entre el 6 y el 9 de octubre en Las Vegas, se ha convertido en el espacio ideal para realizar múltiples actividades en torno al sector, reunirse con expertos y explorar las últimas tecnologías del cuidado de la vista y la producción de lentes y armazones. La programación ofrece a quién asiste una amplia gama de posibilidades que van desde conocer las últimas investigaciones existentes a nivel mundial en los foros y conferencias, hasta el cierre de importantes negocios. Por estas razones el gremio óptico latinoamericano se hizo presente en este evento, participando de manera activa con sus empresas y cerrando múltiples acuerdos. El próximo año, la feria internacional Vision Expo West se celebrará del 21 al 24 de septiembre. Los realizadores y participantes tienen la esperanza de que la tendencia al alza continúe en las siguientes ediciones ya que éste es uno de los eventos internacionales más importantes para la industria óptica. Por lo pronto se tiene confirmada su realización hasta el año 2015.

Actualidad 2010 102


ACTUALIDAD / Eventos

“La calidad de reuniones que tuvimos en esta feria (Vision Expo West 2010) ha sido muy buena. Hemos aprendido mucho y nos han dado una buena retroalimentación sobre qué podemos hacer en términos de productos y en tendencias. En términos de calidad fue una muy buena feria, en cuanto a diseños se está viendo en la parte de acetato y colores mucha innovación. Nosotros, por ejemplo, hemos lanzado nuevas marcas y conceptos diferentes que vamos a ver a través de la revista 20/20 próximamente. Por ejemplo, estamos lanzando acetatos sin capas pero con funciones múltiples y más sutiles que el doble color. En Ocean Pacific tenemos un modelo que empieza en morado, luego muy sutilmente, pasa a ser un morado más claro hasta llegar al rosado. Son diferentes colores a través de una capa de acetato y lo estaremos viendo en el mercado latinoamericano en 2 o 3 meses.”

Leslie Clavería Director de ventas para Latinoamérica y el Caribe Clearvision

Actualidad 2010 104


GRUNWALDT OPTICAL SERVICE, INC. “Este es un momento de oportunidad para la industria óptica porque a pesar de retos que se presentan en los países latinoamericanos actualmente, como por ejemplo, violencia, desastres naturales, etc. este tipo de ferias se convierten en excelentes oportunidades para que las compañías que están siendo consistentes y que tienen productos de alta calidad den a conocerlos a nivel mundial.”

7305 N.W 56th Street - Miami FL 33166 Teléfono: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478 E-mail: info@grunwaldtoptical.com

Adriana Anderson Servicio al cliente Optimate

D A ID

CO N FI A BI LI D A D

L I T RSA

Y

VE

• Lentes • Máquinas • Repuestos • Anti reflejo • Paños, Pulimentos


ACTUALIDAD / Eventos

“Facilitar el éxito”

evento de Vision Ease en Punta Cana

Día 1 El lunes 30 de agosto se celebró en el Hotel Gran Bahía Príncipe de Punta Cana en República Dominicana, la apertura del evento de Vision Ease bajo la temática “Facilitar el éxito”. El evento, que contó con la asistencia de importantes clientes latinoamericanos de la marca, inició con una introducción de Tony Brea sobre el concepto "Facilitando el éxito", seguida de una breve presentación de cada uno de los asistentes. El punto fuerte de la jornada estuvo a cargo del famoso doctor Joachim de Posada quien dictó una interesante charla sobre los factores clave para asegurar el éxito, actividad de gran acogida entre el público. Cabe destacar que la presencia del equipo de Visión Ease, compuesto por Tony Brea, Alejandro López, Nick LaManna, Scott Shaller y Dominique Jara, hizo de esta primera jornada una experiencia inolvidable. Para cerrar, Scott Shaller, vicepresidente de ventas y marketing de la marca, habló sobre el incendio y posterior reconstrucción de la fábrica de Yakarta en Indonesia. Durante la charla, Shaller relató todo el esfuerzo que Vision Ease ha puesto hasta el momento en el proceso de restauración; la meta es que este se vea reflejado en una mejor y más segura planta de producción y en la excelente calidad de sus productos.

Actualidad 2010 106

Día 2 El segundo día inició con la presentación de algunos de los productos de la línea LIFE RX de Vision Ease por parte de Román Velazco Chávez. La charla magistral estuvo a cargo de Lucía Cadena, quien habló de la experiencia del consumidor en el sector óptico. “Los clientes están cambiando, tienen nuevas exigencias y presentan diversas expectativas sobre el proceso de venta”, dijo Cadena y enfatizó en que los clientes se deben manejar y conocer a través de inteligencia de mercados, factor que logra convertir la compra en toda una experiencia. Para finalizar, Nick LaManna habló sobre los lentes polarizados e introdujo el SUN RX HEV500, un nuevo producto de Vision Ease que ofrece excelentes características y grandes beneficios.


&M.FKPS4JTUFNBNÈT"WBO[BEPQBSB 1SPDFTBS-FOUFTEF1PMJDBSCPOBUP Velocity™

Lija de afinado de un solo paso para lentes de policarbonato t1SPEVDFVOBFYDFMFOUFDBMJEBEEFTVQFSmDJF t3FNVFWFNBUFSJBMDPOTJTUFOUFNFOUFDPONFOPSUJFNQPEFBmOBEP t'VODJPOBFODVBMRVJFSUJQPEFTVQFSmDJFHFOFSBEBZQSFWJFOFMBTPCSFDBSHBEFWJSVUBT-PDVBM SFTVMUBFONFOPTNBSDBTVPUSPTQSPCMFNBTSFMBDJPOBEPTDPOFMDBMPS

Lumina™

1B×PEFQVMJSEFØQUJNBDBMJEBE (BOBEPSEFM1SFNJPBMB&YDFMFODJB0-" t4VEJTF×PFYDMVTJWPEFDPNCJOBDJØOEFmCSBTQFSNJUFRVFFMQVMJNFOUPTF RVFEFFOMBTVQFSmDJF t"MUBNFOUFDPOGPSNBCMFZBMBWF[EVSBEFSPQBSBDVBMRVJFSSFRVFSJNJFOUPEFQVMJEP t/VFWBZNFKPSBEBCBTFUFYUJMQSPWFFGVFS[BZSFTJTUFODJB BMNJTNPUJFNQPRVFSFEVDFFMDPOTVNPEFMQVMJNFOUP t-BTmCSBTEFBMUBEFOTJEBETPTUJFOFOUJFNQPTEF QVMJNFOUPFYUFOEJEPTTJOQFSEFSNBUFSJBMZQPS MPUBOUPSFEVDFOMBDPOUBNJOBDJØOEFMNJTNP

5BNCJÏOPGSFDFNPTQVMJNFOUPTEJTF×BEPTQBSB trabajar con estos productos proporcionando MPTNFKPSFTSFTVMUBEPT $POUÈDUFOPTQBSBNÈTJOGPSNBDJØO

www.rozinoptical.com e-mail:info@rozinoptical.com 6090 NW 84th Ave. Miami, FL 33166       )'    


ACTUALIDAD / Eventos

Día 3 El tercer y último día inició con una charla de Scott Shaller en la que agradeció a todos los asistentes por su paciencia con la compañía después del incendio en su fábrica de Yakarta. Shaller aseguró que el proceso de construcción de la nueva planta, diseñada con características mucho más avanzadas que permiten tener una mayor cantidad de productos con una mejor calidad, ya está en un estado muy avanzado. Para finalizar, tres compañías de gran reconocimiento a nivel latinoamericano, Ópticas Devlyn, Servioptica-SuperLens y Ópticas Vision, expusieron las principales herramientas que los llevaron al éxito. Los tres conferencistas, Patrick Devlyn, Álvaro Chajín y Javier Prada, contaron el testimonio de su trayectoria. Para clausurar se realizó una cena en la que todas las empresas invitadas disfrutaron de una velada en la que Tony Brea agradeció por la gran asistencia y buena respuesta del público al evento.

Actualidad 2010 108


Directorio A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / Región Andina y Centroamérica QUINTA EDICIÓN 2010

Marketing y negocios

Lentes de contacto

Paso a paso

ACTIVITY DISTRIBUCIONES ARNO AUGEN BAUSCH + LOMB BEST DESIGNER BIANZA CIBAVISION CLEAR VISION COOPERVISION DISCOUNT OPTICAL DESIGNER EYEWEAR DISTRIBUCIONES ÓPTICAS DEL ORIENTE DISTRIBUCIONES ÓPTICAS MELGAREJO ESSILOR FORZZY OPTICAL GRUNWALDT GRUPO CODO HORTRON ILT JOHNSON & JOHNSON LABORATORIO ÓPTICO VIRLEN LABOCOSTA LEYBOLD LUXOTTICA MARCHON MARCOLIN MORMAII NEW LINE OPTICS OPTI-EXPORT CO. PL VISION PRECISIONLAB RANIERI REPRESENTACIONES VISUAL ROZIN OPTICAL SAFILO STYLOS OPTICOS SERVIOPTICA TRANSITIONS

ACTIVITY DISTRIBUCIONES

VE Laboratorios Biogalenic

CO

Tel.:51 212 451 8347

61 59,77,101 Portada 3 67 42, 43 Inserto Colombia 9 9 87 97 83 48, 49 Inserto Colombia 06, 07 75 105 41 85 11, 57 02, 03, 91 Portada 1, 71 Inserto Colombia 109 14, 15, 16, 17, 18, 19 Portada 2, 01 12, 13, 23 29 47 103 51 Inserto Colombia 04, 05 Inserto Colombia Portada 4, 107 40 Inserto Colombia Inserto Colombia 63

CLEARVISION

Tel.: 571 623 6547

COOPERVISION

Laboratorios Multilente

DISTRIBUCIONES ÓPTICAS

Latin America

Tel.: 58 212 2021300

MELGAREJO

Tel.: 1 585 402 7926

Fax: 58 212 2392162

CO

marlecz@coopervision.com AR

Movil: 573-17 437 0280 / 437 0274

Tel.: 54114 582 0521

disopmelgarejo@hotmail.com

Fax: 54114 584 2431

www.grupomelgarejo.com

AR Clarlens

Fax: 54114 902 1205 BO AR-BOL Optical Tel.: 591 223 10781 Fax: 591 223 10781

CANADA D&D Optical Supply

BO

Tel.: 604 294 9008

USA

Improsur

www.ddoptical.com

Essilor Latinoamérica

Tel.: 591 7152 0021

CO Designer´s Eyewear Studio, Ltda.

& Caribbean

CO

Tel/Fax.: 572 883 0858

Tel.: 1- 727- 536 -5381

Representaciones Visual Ltda.

www.miocchiali.com

Fax: 1- 727-524 -6360

Tel.: 571 611 5960

CH Importadora optico CMD, Ltda

CO Distribuidora Todo Lentes

Fax: 571 611 5323

Tel.: 56 5154 3348

Tel.: 57-63-354-795/356-841

CO

Fax.: 56 5154 3349

336-540/339-955

Codilentes Colombia

UR Óptica Alemana

Fax: 57-63-354-550

Tel.: 571 249 5816

Tel.: 598 2902 5280

CO Laboratorio Oftálmico de la Costa

Fax: 571 249 5816

Fax.: 598 29023106

Tel.: 5753-459-300/388

EC

CR Jofesu S.A

Fax: 5753-455-552

CMM

Tel.: 506 2254 5907

CO Optica Colombiana

Tel.: 593 2 572 311

EC GO Granda Optical

Tel.: 571-541 6701 / 6228

Fax: 593 2 258 0101

Tel.:593 9830 6083

Fax: 571-5417330

EC

PE Laboratorios oftálmicos, S.A.

CO Servioptica Ltda.

Restrepo Comercial

Tel.: 511 225 1912

Tel.: 571-3458088

Tel.: 593 2 254 5551

Fax.: 511 225 2157

Fax: 571-3127620 / 3482282

PR Lomar Optical distributor

CO Superlens

Tel.: 787 735 4422

Tel.: 574-3617532 / 3623113

Fax.: 787 735 4422

Fax: 574-3625036

RD Servicios de Salud Visual, KLR

CR Optisa/Ópticas Visión

Tel.: 809 241 1333

Tel.: 506-243-9063

Fax: 809 709 9332

Fax: 506-222-2667

BEST DESIGNERS

ES

Tel.: 593 2252 786

CENTROAMÉRICA Y CARIBE

Lentillas

USA

info@bestdesignersinc.com

Tel.: (305) 944 9077

VE

/ 954 853 8111 / 800 822 2766

Importadora SPM

FAX: (954) 583 8119 / (786) 693 8265

AUGEN ÓPTICOS S.A USA Tel.: (866) 284 3611 FAX: (866) 284 3610 customerservice@augenoptics.com www.augenopticos.com

Tel.: 503 226 03030

Tel.: 1 305 395 3875

Fax: 503 226 07650 lentillas.sadecv@hotmail.com PA BCR S.A.

Tel.: 308 25913-6 (0261) 759 1551

Tel.: 595 21 616 688

importadoraspm@spmgroup.com.ve

ESSILOR

Tel.: 54114 903 7776

EC

ARNO INTERNATIONAL

Fax: 595 21 614 690

USA Designer´s Eyewear Studio Tel.: 1 305 470 28 38 www.occhiali.us

Top S.A.

CO Pbx.: 571 691 8181 a_bianza@bianza.com

VE Designer´s Eyewear Studio, C.A

Tel.: 511 251 2033

Tel.: 58 212 762 7715

Fax: 511 251 0727

Fax.: 58 212762 8310

PE

www.tuocchiali.com

CIBA VISION

Master Vision EIRL

CO

Tel.: 511 225 9146

DISCOUNT OPTICAL

NOVARTIS CIBA VISION

Fax: 511 225 9146

Tel.: 571- 4466666

GU

Tel.: 506 2291 0333 / 1 786 206 8320

BO Raices Import Export Ltda.

www.cibavision.com

USA

Proamsa

do@gp-inter.com

Tel.: 591 3333 4040

PE

Tel.: 1-631 787 1500 Ext. 2612

Tel.: 502 331 4704

www.gp-inter.com

CO Colentes

Novartis Perú

latinamerica@cvoptical.com

Fax: 502 332 3146

Tel.:571 257 8785

Tel.: 51 1 494-2788

CO Óptica Santa Lucía

manuela.alvarez@novartis.com

Tel.:574 266 3661

PE

EC Shine Medical

Química Suiza S.A

Tel.: 593 244 3434

Tel.: 511 211 4000 / 211 4418

Tel.:503 2 260 3030 GU Desarrollos Logísticos Tel.:502 2365 7795 HO Optica Matamoros Tel.:504 237 3084 / 237 8700 / 237 7182 / 237 8264

Ciba Vision Brasil C/O

BO

GU

DISTRIBUCIONES ÓPTICAS

Óptica Precision Eyewear

Consulta

DEL ORIENTE

Tel.: 591 3 337 0220

Tel.: 502 335 2094 / 2414 6000

CO Distribuciones Ópticas del

info@opticaprecision.com

Fax: 502 2414 6060

Oriente S.A.

GU

RD

Tel: 571 - 341 0057 / 281 0374

Kettle Sanchez & Co.

gerencia@distribucionesopticas.com

Tel.: 809 689 7101

VE Distribuciones Opticas LAMAR S.A.

CARIBE

Tel: 0414 4299264 / 0416 149 4860

Lenar Optical

Novartis Biociencias S.A.

Tel.: 502 2 476 3233

Tel.: 55 11 (5) 532-4446 / (5) 532-4274

lenaroptica@intelnett.com

EC

CO

Ciba Vision Ecuador C/O Novartis Ecuador S.A. Tel.: 593 2 222 7575 / 222-7576 /

Galileo Optical Tel.: 571 801 0060 ventas@lentesgalileo.com

PE Master Vision EIRL

222-7214

Tel.:511 225 9134

VE

PN Droguería Revilla

Ciba Vision - Novartis De Venezuela

Optiworld Group del Ecuador CIA

Tel.:507 207 1999

Tel.: 58 212 239-4011, 239-4431

Tel.: 58 212 574 9586

VE

optimund@uio.satnet.net

Rozin Optical Intl. LLC Tel.: 305 715 7165 Fax: 305 315 9917 TRINIDAD Optose Limited Tel.: 868 355 2223 Fax: 868 622 0080 VE

Fax: 593-2-430-903

Tel.: 593-432-2440 Fax: 593-432-1409

Tel.: 593-2-552-767/ 214-244 544-511/ 562-961 Fax: 593-2-561-107

BAUSCH & LOMB

BR

Tel.: 593-2-567-885, 504-012

EC Óptica Los Andes

CR

ES Distalex Optical

EC Ecuatoriana de Lentes (ELENS)

EC Optica Gill

PE

BIANZA

Tel/Fax: 571-282 9659

Ocular Lens

Fax: 593 2 254 8787

Best Designers

Tel: 571-400 7149 DESIGNER´S EYEWEAR

venezuela@distribucionesopticas.com www.distribucionesopticas.com

ES Grupo 20/20 Tel.: 503-2265 2015 503-2298 5522 ES Óptica La Joya Tel.: 503 2260 5588 / 2260 5580 GU Servicios Ópticos Tel.: 502-2-344-189 Fax: 502-2-317-956 GU RyR Optilab Tel.: 502 2251 9570 Fax: 502 2253 7641 HO Lentes de Honduras Tel.: 504-239-5259 Fax: 504-221-0648 HO Óptica y Lentes (Optilent) Tel.: 504-368-517/077 Fax: 504-365-319 NI Munkel Lentes de Nicaragua Tel.: 505-278-4350/351/352 Fax: 505-278-4352


Directorio NI Servicios y Productos Opticos

HORTRON

Tel.: 505-522-6599

ENTERPRISE, INC.USA

Fax: 505-522-4745

Tel.: 1 909 621 2628

PN Optica López

Fax.: 1 909 621 2978

Tel.: 507-272-422/635-498

sales@hortron.com

Fax: 507-275-541

www.hortron.com

MARCHON

MARCOLIN EYEWEAR

ROZIN OPTICAL

USA Tel.: 1- 305 715 7165

PN Optica Sosa y Arango Tel.: 507-227-8189

ILT

Fax: 1- 305 715 9917

Fax: 507-227-3167

USA

info@rozinoptical.com

PE Ocutec SAC

Tel.: 1-786-564 9668

Tel.: 511-618-5555 / 618-5566

Fax.: 1-305-597 7182

SAFILO

smonopoli@ocutec.com.pe PR Alper Laboratory

JOHNSON & JOHNSON

Tel.: 787-783-4474 CO Asdamar

Fax: 787-781-7391 PR Caribe Opti Lab Tel.: 787-793-0766 Fax: 787-781-6499 PR MGM Optical Laboratory Tel.: 1- 787-781-6299 Fax: 1- 787-781-6499 RD Óptica Chavez Tel.: 809-687-7761

CO Renata Rivas

Tel.: 575 358 2786

USA Latino América

Movil.: 573-11 383 60 91

RD/CARIBE

Tel.: 1- 305-262-5727

rrivas1@its.jnj.com

Luxury Eyewear

Fax: 1- 305-262-5728

EC Distribuidora OPTEC

Tel.: 1 305 395 3875

Liliana Londoño

GU/ES

STYLOS OPTICOS

Movil.: 593 9828 3062

Grupo Jardi KC Reaction / JC

CO

Tel.: 593 4 228 3324 / 239 1260/ 9828

Tel.: 502 2254 0896

Tel.: 571 5302969/ 531 43 45

3062/ 04 2 2969 50

Serdel TB

Fax.: 571 530 29 71 stylosopticos@hotmail.com

Marcelo Asin

Fax: 809-221-0115

Tel.: 502 2254 0896

johnson & johnson Vision Care

RD Óptica Felix

PN Pacific Optical / Arno

Argentina

Tel.: 809-563-1033

Tel.: 5411 5288 7767

Fax: 809-540-6400

Movil.: 54911 4409 7526

USA Marchon Eyewear

VE Óptica Berl

masin@its.jnj.com

Tel.: 1-631 755 2020

Tel.: 58-2-239-5774/0941

PE Santiago Gomez Jurado

Fax: 1-631 755 9157

Fax: 58-2-238-3204

Tel.: 511 99 75 22 188

USA

VE Óptica Billi

sgomezju@its.jnj.com

Miami Marchon Eyewear

Tel.: 58-2-561-5062/9147

Marcelo Asin

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 58-2-564-3354

johnson & johnson Vision Care

Fax: 1-305 593 6562

VE Optica Caroni

Argentina

Marchon Caribbean

Tel.: 582-238-4233

Tel.: 5411 5288 7767

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 582-232-8230

Movil.: 54911 4409 7526

Fax: 1-631 755 9157

VE Otimpor S.R.L.

masin@its.jnj.com

Fax: 58-4-346-9602 VE Opas Multilente Tel.: 58-2-122 346431 Fax: 58-2-122 021100 VE Grupo Codo

LABORATORIO ÓPTICO VIRLEN

Marchon Venezuela

Tel.: 58-212 285 18 40 Fax: 58-212 283 74 66

Tel.: 58 241 825 0556 Fax: 58 241 824 9377

MORMAII EYEWEAR www.mormaiieyewear.com Centro América

LABOCOSTA

Sport Eyewear Group

CO Tel.: 571 345 9300

Tel.: 1 305 308 0093

FORZZY OPTICAL

Fax.: 571 345 5552

nickgelabert@gmail.com

USA

labocosta@labocosta.com

CO

www.labocosta.com

Aroflex

Tel.: 1 305 724 4444 / 321-4620

Tel.: 571 237 4886

Fax: 1- 305 889 6478 sales@biacci.com

LEYBOLD OPTICS

aroflex@hotmail.com

PE

USA

aroflex1@gmail.com.br

Tel.: 1 919 657 7100

BO

Biacci Group EIRL

Premier Internacional S.R.L.

Tel.: 511 561 7069 ventas@biacci.com

CO

Tel.: 58 261 759 1551

Tel.: (571) 345 8088 / 345 5959

USA Marco Lares

Fax: (571) 348 2288 / 312 7620

Tel.: 1 305 512 5782

servioptica@sky.net.com

mlares@marcolinusa.com www.marcolinusa.com

LUXOTTICA GROUP

Tel.: 591 4 414 0013 milicovsky@entelnet.bo EC

GRUNWALDT OPTICAL

Tel.: +420 261112535

http://www.transitions.com/

Fax.: +420 261112536

Centro América

Skype.: Gleban1

Mauricio Castrillo

gleb@ennimarco.com www.ennimarco.com

USA Tel.: 786 478 3372 Fax.: 305 640 2460 info@opotiexport.com

PL VISION USA Tel: 1 954 826 7072 Fax: 1 954 717 2042 sales@plvisioninc.com

PRECISIONLAB CO Pbx.: 571 743 4310 www.precision-lab.com

USA

Italia

Tel.: 1- 305 889 6476

Tel.: 39-0437 62641

Tel.: 593 2 243 2136

Fax: 1- 305 889 6478

Fax: 39-0437 63223

didaoscc@andinanet.net

Tel: 5411 4754 1300

USA Luxottica Sun Corp.

PR

Tel.: 1-305 477 0070

Nunura S.A.C.

www.ranieriarg.com

Fax: 1-305 477 0075

Tel.: 511 702 9880 / 702 9881

GRUPO CODO VE

Gerente Centro América Tel.: 506 8817 9454 / 2219 6612 mcastrillo@transitions.com

OPTI-EXPORT CO.

Didao S.C.C.

info@grunwaldtoptical.com

TRANSITIONS

NEW LINE OPTICS

VE

Tel.: 58-2-642 414729 Fax: 58-2-642 445425

SERVIOPTICA

REPUBLICA CHECA

Marchon

Tel.: 58-4-345-1286

Tel.: 507 446 0830 VE Corporation / Tony Storno

RANIERI ARG

mchocano@ripcurl.com.pe

REPRESENTACIONES VISUAL

Tel.: 58 0414-3601252

MOREL

VE

USA

Inversiones Imagination

CO

giancarloscastagnetti@grupocodo.com

www.morel-france.com

Tel.: 58 212 516 8385 / 232 6279

Tel.: 571 611 5901

mormaii@cantv.net

Fax: 571 611 5323 www.representacionesvisual.com

Cono Norte Nubia Isabel Bejarano V. Gerente Cono Norte América Latina Tel.: 57 310 845 7766 nbejarano@transitions.com


PRODUCTOS / Zoom

NIKE

TAILWILD EVO 491 Mod. Tailwild Evo 491

TAILWILD EVO 491 es un modelo de gafas deportivas unisex especial para los amantes de la actividad al aire libre. Ciclistas, tenistas, golfistas, corredores y demás deportistas.

Marco de peso ligero hecho en Nylon: Mejor comodidad, flexibilidad y durabilidad

Cámara de acción de disco de leva: Bisagra elástica de cierre firme, combinada con sistema de sujeción occipital

Terminales de agarre seguro: Estabilidad y confort de uso

Modelo de pisada Nike sobre los terminales

Lentes de policarbonato, montados al aire: Reducen el empañamiento

Puente de nariz ajustable y ventilado: Mejor comodidad, flexibilidad y durabilidad

Alternativas: Disponible en 5 colores diferentes, con combinaciones

Productos 2010 112

Sistema de lentes intercambiables: Ayudan a enfrentar cualquier condición climática


ALPI 8045

AR M A ZONE S

ALPI 6543

ALPI 2171

ALPI 8050

ALPI 2201

ALPI 4061 ALPI 4040

ROZIN OPTICAL INTERNATIONAL 6090 NW 84 Ave, Miami, Fl. 33166 Tel.: (305) 715 7165 / Fax: (305) 715 9917 www.rozinoptical.com / e-mail: info@rozinoptical.com

2020 5a Edicion Andina  

2020 5a Edicion Andina

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you