CONTRIBUTIONS UT HISTORIAE 2020

Page 1

CONTRIBUTIONS UT HISTORIAE 2020 Schutz und Inwertsetzung des Natur- und Kulturerbes Tutela e valorizzazione del patrimonio naturale e culturale Protection and enhancement of natugefördert durch den Europäischen Fonds für re-gionale Entwicklung und Interreg V-A Italien-Österreich 2014-2020 finanziato dal Fondo Europeo di Sviluppo Regionale e Interreg V-A Italia - Austria 2014-2020 funded by the European Fund Regional Development Fund and Interreg V-A Italy-Austria 2014-2020



Inhaltsverzeichnis

Indice

Contents

03 Einleitung 06 Die Via Claudia Augusta — die historische Straße und ihre Wiederbelebung als Kultur-Achse 08 Kulturkontakte und Handelsbeziehungen entlang der Via Claudia Augusta im Spiegel der archäolog. Funde (Prof. Dr. Gerald Grabherr, Universität Innsbruck) 12 Römische Holz-Kies-Straße im Eschenloher Moos: Kaiser Claudius und die via Claudia Augusta (Dr. Werner Zanier, Bayerische Akademie der Wissenschaften) 16 Wegbereiter der Via Claudia Augusta Prähistorischer Verkehr in Nordtirol (Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA) 20 Vom Po bis zur Elbe – Die Via (Claudia) Augusta in der Zeit des Kaisers Augustus (Dr. Bernd Steidl, Archäologische Staatssammlung, München) 24 Oltre la Via Claudia Augusta. Da Altino verso nord (Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova) 28 Testimonianze della Via Claudia Augusta fra il Po e Verona (Patrizia Basso & Valeria Grazioli, Università di Verona) 32 Eine römische Siedlung an der Via Claudia Augusta in Dormitz südlich des Fernpasses (Mag. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck) 36 Die Via Claudia Augusta rückt das Vinschgau ins Zentrum Europas (Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen/ Ufficio Beni archeologici Bolzano) 40 La Via Claudia Augusta in Alto Adige — La costruzione delle strade come emblema della conquista e traformazione del territorio (Alessandro de Leo & Stefano di Stefano) 50 La via Claudia Augusta, un‘arteria stradale tra l‘Adriatico e il Danubio alle origini dell‘Europa (Dr. Prof. Vittorio Galliazzo, Università di Venezia) 58 Geschichten erzählen, in und zwischen den Museen (M. A. Manfred Hahn, Römisches Museum Augsburg)

03 Introduzione 06 La Via Claudia Augusta — la strada storica e il suo rilancio come asse culturale 08 Contatti culturali e relazioni commerciali lungo la Via Claudia Augusta nello specchio dell‘archeologia (Prof. Dr. Gerald Grabherr, Università di Innsbruck) 12 Strada romana in legno e ghiaia nell‘Eschenloher Moos: l‘imperatore Claudio e la Via Claudia Augusta (Dr. Werner Zanier, Accademia bavarese delle scienze) 16 I precursori della Via Claudia Augusta Traffico preistorico nel Tirolo del Nord (Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA) 20 Dal Po all‘Elba - La Via (Claudia) Augusta ai tempi dell‘imperatore Augusto (Dr. Bernd Steidl, Collezione Archeologica Statale, Monaco di Baviera) 24 Oltre la Via Claudia Augusta. Da Altino verso nord (Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova) 28 Testimonianze della Via Claudia Augusta fra il Po e Verona (Patrizia Basso & Valeria Grazioli, Università di Verona) 32 Un insediamento romano sulla Via Claudia Augusta a Dormitz a sud del Fernpass (Mag. Barbara Kainrath, Università di Innsbruck) 36 La Via Claudia Augusta pone la Val Venosta al centro dell’Europa (Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen/ Ufficio Beni archeologici Bolzano) 40 La Via Claudia Augusta in Alto Adige - La costruzione delle strade come emblema della conquista e trasformazione del territorio (Alessandro de Leo & Stefano di Stefano) 50 La via Claudia Augusta, un’arteria stradale tra l’Adriatico e il Danubio alle origini dell’Europa (Dr. Prof. Vittorio Galliazzo, Università di Venezia) 58 Raccontare storie, dentro e tra i musei (M. A. Manfred Hahn, Museo romano Augusta/Augsburg)

03 Introduction 06 The Via Claudia Augusta — the historical road and its revival as a cultural axis 08 Cultural contacts and trade relations along the Via Claudia Augusta in the mirror of the archaeological findings (Prof. Dr. Gerald Grabherr, University of Innsbruck) 12 Roman wood and gravel road in the Eschenloher Moos: Emperor Claudius and the Via Claudia Augusta (Dr. Werner Zanier, Bavarian Academy of Sciences and Humanities) 16 The predecessor of the Via Claudia Augusta Prehistoric traffic in North Tyrol (Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA) 20 From the Po to the Elbe - The Via (Claudia) Augusta in the time of Emperor Augustus (Dr. Bernd Steidl, Bavarian State Archaeological Collection, Munich) 24 Beyond the Via Claudia Augusta, from Altino to the north (Jacopo Turchetto, Ancient topography, University of Padova) 28 Testimonials of the Via Claudia Augusta between the Po river and Verona (Patrizia Basso & Valeria Grazioli, University of Verona) 32 A Roman settlement on the Via Claudia Augusta in Dormitz south of the Fernpass (Mag. Barbara Kainrath, University of Innsbruck) 36 The Via Claudia Augusta moves the Vinschgau into the center of Europe (Dr. Hubert Steiner, Office for Buried Archaeological Monuments Bolzano/Bozen/Ufficio Beni archeologici Bolzano) 40 The Via Claudia Augusta in South Tyrol - The construction of roads as an emblem of the conquest and transformation of the territory (Alessandro de Leo & Stefano di Stefano) 50 The Via Claudia Augusta, a road between the Adriatic and the Danube at the origins of Europe (Dr. Prof. Vittorio Galliazzo, University of Venice) 58 Telling stories, in and between the museums (M. A. Manfred Hahn, Roman Museum of Augsburg)


Das geschichtliche Wissen ist ständig in Entwicklung und Bewegung. Neue Entdeckungen verbreitern die Grundlagen für die Interpretation, wie es einmal war oder gewesen sein könnte. Sie komplettieren wie Teile eines Puzzles unser Bild der Vergangenheit oder stellen bestehende Bilder in Frage. Neue und bestehende Befunde werden von anderen Seiten betrachtet und neu interpretiert. Die Fachdiskussionen verdichten sich oder bekommen neue Richtungen.

La conoscenza storica è in costante evoluzione e movimento. Le nuove scoperte ampliano le basi per interpretare come erano o avrebbero potuto essere le cose un tempo. Come pezzi di un puzzle, completano la nostra immagine del passato o mettono in discussione le concezioni esistenti. I nuovi ritrovamenti e quelli preesistenti vengono considerati da punti di vista diversi e reinterpretati. Le discussioni tra specialisti aumentano o prendono nuove direzioni.

Historical knowledge constantly changes and develops. New discoveries expand our basis for interpreting what was or might have been. Like parts of a jigsaw puzzle, they complete our image of the past or lead us to question existing images. New and old discoveries are reviewed and reinterpreted. Specialist discussion becomes more focused or takes new paths.

Die Geschichte der Via Claudia Augusta beginnt schon weit vor den Römern, reicht bis heute und ist somit mehrere Tausend Jahre lang. Sie hat viele Facetten, die wir besser kennenlernen oder neu entdecken, durch Zufall oder systematische Forschung.

La storia della Via Claudia Augusta inizia molto prima dei Romani e continua fino ai giorni nostri, attraversando diversi millenni. Ha molte sfaccettature che possiamo conoscere meglio o riscoprire, grazie al caso o alla ricerca sistematica.

The history of the Via Claudia Augusta begins a long time before the arrival of the Romans, and it continues today. It stretches several millennia. It is a multifaceted history, and we keep learning more things about it, either by chance or through systematic research.

Immer wieder kommen Archäologen und Historiker zusammen, um sich aktuelles Wissen und ihre Ansichten auszutauschen — zuletzt im Rahmen des Interreg-Projektes „Hereditas - Virtual Via Claudia Augusta“ bei einem historischen Symposium in der Burgenwelt Ehrenberg in Reutte / Tirol, das auch interessierten Laien offenstand.

Archeologi e storici continuano a incontrarsi per scambiarsi nuove conoscenze e opinioni – da ultimo nell’ambito del progetto Interreg “Hereditas - Virtual Via Claudia Augusta” in occasione di un simposio storico nel complesso dei castelli di Ehrenberg a Reutte / Tirolo, aperto anche ai non addetti ai lavori interessati.

Again and again, archaeologists and historians come together to exchange their current knowledge and views. The latest such event was the Interreg project ‘Hereditas – Virtual Via Claudia Augusta’, as part of a historical symposium at Burgenwelt Ehrenberg in Reutte, Tyrol. Interested laypeople were welcome to attend alongside the experts.

Diese Publikation umfasst die Vorträge der Experten aus 3 Ländern. Außerdem haben wir einleitend ein paar Impressionen vom Symposium zusammengestellt, und für jene, die noch nicht so viel mit der Via Claudia Augusta zu tun hatten, eine kurze Vorstellung der historischen Straße und des Projektes ihrer Wiederbelebung als Kulturstraße quer durch Europa.

Questa pubblicazione include le relazioni degli esperti di 3 paesi. Come premessa abbiamo inoltre raccolto alcune impressioni sul simposio e una breve presentazione della strada storica e del progetto del suo rilancio come itinerario culturale attraverso l’Europa per chi non avesse ancora avuto modo di conoscere da vicino la Via Claudia Augusta.

This publication contains lectures by experts from three countries. Its introduction features a few impressions from the symposium. For those who have not encountered the Via Claudia Augusta in much depth before, we have also included a brief introduction to the historical road and the project of its revival as a cultural route through Europe.

Viel Spass beim Lesen!

Vi auguriamo una piacevole lettura!

We hope you enjoy the read!


Fig. 5: Dr. Bernd Steidl von der Bayerischen Staatssammlung München präsentierte seine Theorie, dass die Römerstraße ursprünglich bis zur Elbe reichte. / Dr. Bernd Steidl della Collezione Archeologica Statale, Monaco di Baviera ha presentato la sua teoria, secondo cui la strada romana giungeva originariamente fino all’Elba. / Dr. Bernd Steidl of the Bavarian State Archaeological Collection in Munich presented his theory that the road dubbed the ‘Roman road’ originally ran all the way to the Elbe river.

Fig. 1: Werner Zanier von der bayerischen Akademie der Wissenschaften berichtet über die vermutete Reise von Kaiser Claudius, von Britannien über die später nach ihm benannte Via Claudia Augusta nach Rom. / Werner Zanier dell’Accademia Bavarese delle Scienze ha relazionato sul presunto viaggio dell’imperatore Claudio dalla Britannia a Roma attraverso la Via Claudia Augusta, che in seguito prese il suo nome. / Werner Zanier from the Bavarian Academy of Sciences and Humanities talks about the assumed route taken by Emperor Claudius when he travelled from Britannia to Rome along the Via Claudia Augusta, which was named after him later. Fig. 2+3: Giorgio D‘Agostini, Präsident der Associazione Via Claudia Augusta Italia A.P.S. und Tirols Kultur-Sprecher Dir. Klaus Wankmiller (Vertreter der beiden EU-Projektpartner) bei ihren Grußworten. / Giorgio D’Agostini, Presidente dell’Associazione Via Claudia Augusta Italia A.P.S. e il referente per la cultura del Tirolo Dir. Klaus Wankmiller (rappresentante dei due partner del progetto UE) durante i loro saluti. / Giorgio D‘Agostini, President of the Associazione Via Claudia Augusta Italia A.P.S., and the Tyrolean cultural spokesperson Dir. Klaus Wankmiller (representative of both EU project partners) speak their welcomes.

Fig. 4: Prof. Dr. Gerald Grabherr von der Universität Innsbruck in reger Diskussion mit dem Publikum. / Prof. Dr. Gerald Grabherr dell’Università di Innsbruck durante l’animata discussione con il pubblico. / Prof. Dr. Gerald Grabherr of the University of Innsbruck during a lively discussion with the audience.

Fig. 6: Patrizia Basso und Valeria Grazioli berichten gemeinsam über neue Forschungen entlang der Via Claudia Augusta Padana. Patrizia Basso e Valeria Grazioli illustrano insieme le nuove ricerche lungo la Via Claudia Augusta Padana. Patrizia Basso and Valeria Grazioli jointly report of the latest research along the Via Claudia Augusta Padana

Fig. 7: Das Publikum lauschte bis zum letzten Vortrag aufmerksam den spannenden Ausführungen. Il pubblico ha seguito attentamente fino all’ultima relazione. The audience attentively listened to every single lecture.

Fig. 8: Im Publikum: Marco Patton (Gemeinderat von Trento und Marathonläufer, der die Via Claudia Augusta gelaufen ist), Walter Stefan (Obmann Verein Via Claudia Augusta Tirol), Franco Micheli (ehemaliger Stadtteil-Vorsitzender von Meano/Trento). / Tra il pubblico: Marco Patton (consigliere comunale di Trento e maratoneta lungo a Via Claudia Augusta), Walter Stefan (presidente dell’Associazione Via Claudia Augusta Tirolo), Franco Micheli (ex presidente di quartiere di Meano/Trento). / In the audience: Marco Patton (Councilor of Trento and a marathon runner who has run the Via Claudia Augusta), Walter Stefan (Chairman of the Via Claudia Augusta Tirol Association), Franco Micheli (former district councilor of Meano/Trento).


Via Claudia Augusta -7-

The Via Claudia Augusta as it is today

Die Via Claudia Augusta war die erste europa-verbindende Straße über die Alpen, zu der die Römer die Wege der Kelten, Räter, Veneter und Etrusker ausbauten. Sie verband die Donau mit dem antiken Adria-Hafen Altinum, das nahe dem heutigen Venedig liegt, und den Flusshafen Hostilia am Po, von wo aus eine Straße nach Rom weiterführte. Seit Jahrtausenden begegnen einander entlang der Route Menschen aus aller Herren Länder, inspirieren einander kulturell, arbeiten zusammen und tauschen sich wirtschaftlich aus. Seit Jahrtausenden prägt die römische Kaiserstraße Regionen, Zeitalter, Menschen und ihre Kulturen.

La Via Claudia Augusta fu la prima strada europea di collegamento attraverso le Alpi, sul modello della quale i Romani ampliarono le vie dei Celti, dei Reti, dei Paleoveneti e degli Etruschi. Collegava il Danubio con l’antico porto adriatico di Altinum, vicino all’attuale Venezia, e il porto fluviale di Hostilia sul Po, da dove una strada conduceva a Roma. Per millenni, persone provenienti da tutto il mondo si sono incontrate lungo il percorso, ispirandosi a vicenda dal punto di vista culturale, lavorando insieme e favorendo gli scambi. Per millenni, la strada imperiale romana ha plasmato regioni, epoche, persone e culture.

The Via Claudia Augusta was the first road ever to connect Europe. To create it, the Romans expanded existing roads built by the Celts, Rhaetians, Venetians and Etruscans. It led from the Danube to the ancient Adriatic port town of Altinum, located near the modern city of Venice, and to Ostiglia on the Po river. From Ostiglia, another road ran to Rome. For millennia, people from all sorts of countries have encountered each other along the road to inspire each other culturally, work together, and do business together. The Roman imperial road has shaped its regions, eras, people, and culture for millennia.

Geschichte Schon in der Ur- und Frühgeschichte standen die Kelten, Räter, Veneter und Etrusker in stetigem Austausch und es entwickelten sich Wege, die das erleichterten. Die Römer machten daraus eine antike Alpen-Autobahn, die den Norden und Nordwesten Europas mit dem Süden und Südosten ihres Reiches verband, das bis in den Nahen Osten und nach Nordafrika reichte. Europa war damals schon einmal ein Binnenmarkt, mit starker Arbeitsteilung. Das zeigen uns z. B. Geschirr-Funde, die weiträumig aus den gleichen Produktions-Stätten stammen. Über die Via Claudia Augusta fand auch das Christentum relativ rasch über die Alpen. Nach dem Niedergang des Imperium Romanum wurden die Straßen weitgenutzt. Es wurde aber nicht mehr systematisch in ihre Erhaltung investiert, und so wurden sie mit der Zeit schlecht und schlechter. Hinzu kam die Unsicherheit auf den Straßen. Erst gegen Ende des Mittelalters begannen Adel und Kaufleute, wieder in die Straßen zu investieren um die Wirtschaft zu beleben: z. B. der Kaufmann Kunter aus Bozen oder die Starkenberger im Inn- und Gurgltal. Das war übrigens auch die Zeit, als die Fugger von Augsburg aus ihr wirtschaftliches Imperium entwickelten. Die Nachfolgestraßen der Via Claudia Augusta verbanden die reichen Augsburger Kaufmanns-Familien sowohl mit ihren reichen Bergbau-Revieren in den Alpen, als auch mit Venedig, das den Handel im Mittelmeer beherrschte und das europäische Tor zur Seidenstraße war.

Storia Già in epoca preistorica e protostorica tra i Celti, i Reti, i Paleoveneti e gli Etruschi avvenivano degli scambi che vennero facilitati attraverso lo sviluppo delle vie. I Romani le trasformarono in un’antica autostrada alpina che collegava il nord e il nord-ovest dell’Europa con il sud e il sud-est del loro impero, che arrivava fino al Medio Oriente e al Nord Africa. L’Europa era già a quei tempi un mercato comune, con una forte suddivisione del lavoro. Lo dimostrano, ad esempio, i ritrovamenti di stoviglie che provengono in larga parte dagli stessi luoghi di produzione. Anche il cristianesimo ha varcato le Alpi in tempi relativamente brevi attraverso la Via Claudia Augusta. Dopo il declino dell’Imperium Romanum le strade furono ampiamente utilizzate, ma non venivano più fatti investimenti sistematici nella loro manutenzione, tanto da diventare sempre più scadenti con il passare del tempo. A questo si aggiungeva l’insicurezza sulle strade. Solo verso la fine del Medioevo i nobili e i mercanti ricominciarono ad investire sulle strade per stimolare l’economia: ad esempio il mercante Kunter di Bolzano o gli Starkenberger nella valle dell’Inn e del Gurgl. Tra l’altro questo è stato anche il periodo in cui i Fugger di Augusta hanno sviluppato il loro impero economico. Le strade che succedettero alla Via Claudia Augusta collegavano le ricche famiglie di mercanti di Augusta sia con i loro ricchi giacimenti minerari nelle Alpi sia con Venezia, che dominava il commercio nel Mediterraneo ed era la porta d’accesso europea alla Via della Seta.

History The Celts, Rhaetians, Venetians and Etruscans were already in constant contact during prehistorical times, and they developed roads to facilitate their exchanges. When the Romans arrived, they developed those roads into an ancient, alpine motorway that connected the north and northwest of Europe with the south and southeast of the Roman Empire, which stretched all the way to the Middle East and North Africa. Europe was already a kind of internal market back in the day, and labor was clearly divided. We know this from ancient pottery, for example, which has been found in places far apart yet came from the same production centers. The Via Claudia Augusta also helped Christianity spread across the Alps relatively quickly. After the Roman Empire fell, its roads remained in use. But nobody invested in their maintenance any more, so they deteriorated over time. To make matters worse, the roads were very unsafe. Only towards end of the Middle Ages did the local nobility and merchants decide to invest in the roads again to boost their own economy: the wealthy merchant Kunter from Bolzano/Bozen, for example, and the Starkenberger family from the Inntal and Gurgltal region. It was around the same time that the Fuggers from Augsburg started to develop their business empire. The roads that followed the Via Claudia Augusta connected the wealthy merchant families from Augsburg with the rich mining communities in the Alps and with Venice, which governed the Mediterranean trade and was the European gateway to the Silk Road.

Kultur Über die Via Claudia Augusta bewegten sich kulturelle Strömungen, Religion, Kunststile, Baustile, Moden, andere Trends, Meinungen, Stimmungen, aber auch Lebensmittel und Zubereitungsarbeiten über die Alpen von Norden nach Süden und Süden nach Norden, quer durch Europa. Das inspirierte und prägte natürlich auch die Orte und Menschen entlang der Route

Cultura Attraverso la Via Claudia Augusta, le correnti culturali, la religione, gli stili artistici e architettonici, le mode, le altre tendenze, le opinioni, gli umori, ma anche il cibo e le attività di preparazione hanno attraversato le Alpi da nord a sud e da sud a nord, interessando tutta l’Europa. Questo, naturalmente, ha ispirato e influenzato i luoghi e le persone lungo il percorso.

Culture Cultural streams, religion, art and architectural styles, fashion, opinions, food products and cooking methods traveled across the Alps along the Via Claudia Augusta, from the north to the south and the south to the north, all the way through Europe. They inspired and shaped the places and people living along the route.

Reisen, ausfliegen, urlauben und Geschichte und Kultur entdecken All das, was die Via Claudia Augusta in Tausenden Jahren mitgeprägt hat, ist bei einer Reise entlang der historischen Straße quer durch Europa, über die Alpen, zu entdecken und zu erleben — klimaschonend auf der Rad- und Fern-Wander-Route, aber auch mit Auto, Camper, Bus, ... Natürlich kann man all das auch während eines Ausflugs in eine der Regionen entlang der Route, oder während eines dort verbrachten Urlaubs erleben.

Viaggiare, partire, andare in vacanza e scoprire la storia e la cultura Tutto ciò che la Via Claudia Augusta ha contribuito a plasmare nel corso dei millenni può essere scoperto e vissuto in un viaggio lungo la strada storica che attraversa l’Europa superando le Alpi - in modo sostenibile - sul percorso ciclabile e su quello per escursionisti a lunga distanza, ma anche in auto, camper, autobus, ... Naturalmente, tutto questo può essere vissuto anche durante un’escursione in una delle regioni lungo il percorso o durante una vacanza in quei luoghi.

Travel, relax and discover the rich history and culture of the road A journey along the Via Claudia Augusta lets you experience and discover all the many things that were shaped by the historical road over the millennia. Take an environmentally friendly trip on the long-distance cycling and hiking route or get in the car, camper van, bus, you name it. Of course, you can have plenty of exciting experiences during a day trip or holiday spent in one of the regions en route.

Viel Spass beim Entdecken!

Vi auguriamo divertimento a scoprire!

Have fun discovering!

-7-

La Via Claudia Augusta dal punto di vista odierno

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Die Via Claudia Augusta aus heutiger Sicht


Fig. 1: Donauwörth Fig 2: Altfinstermünz Fig 3: Kaltern an der Südtiroler Weinstraße Caldaro sulla Strada del Vino in Alto Adige Kaltern/Caldaro on the South Tyrolean Wine Road

Fig 7: Die Poebene ist das größte Reisanbaugebiet Europas La pianura Padana è la più grande zona d’Europa in cui si coltiva il riso The Po Plain is Europe’s largest rice-growing area

-8-

-8-

Fig 4: Die Stadt Trento, Stadt den Konzils und Verkehrsknoten an der Via Claudia Augusta Trento, città del Concilio e nodo stradale sulla Via Claudia Augusta Trento, city of the Council and traffic hub on the Via Claudia Augusta

Fig 6: Die Lagune von Venedig. Die Hafenstadt Altinum war einst der römische Adriahafen und somit der Vorgänger von Venedig La laguna di Venezia. La città portuale di Altino era un tempo il porto romano sull’Adriatico e quindi il precursore di Venezia The Venetian Lagoon The port city of Altinum used to be the Adriatic port of Rome, making it the predecessor of Venice.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018 Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Via Claudia Augusta

Fig 5: Jahrtausende alte Stadt Feltre zwischen Voralpen und Dolomiten La millenaria città di Feltre tra le Prealpi e le Dolomiti Feltre, a millennia-old city between the Alpine foothills and the Dolomites


Prof. Dr. Gerald Grabherr, Universität Innsbruck

Cultural contacts and trade relations along the Via Claudia Augusta seen through the lens of archaeological findings

Seit jeher bilden Meere, Flüsse und Gebirgszüge einerseits naturräumliche Grenzen für den Menschen und trennten Völker und Reiche, andererseits entwickeln sich gerade Grenzen zu Kontaktzonen unterschiedlicher Kulturen und können als Vermittler fungieren. Abgesehen von der Migration kann wohl der Handel als eine der wichtigsten Komponenten von Kontakten zwischen unterschiedlichen Regionen angesehen werden. Und gerade Handelsströme mit ihren wirtschaftlichen Verflechtungen lassen sich anhand archäologischen Fundmaterials auch heute noch für längst vergangene Epochen deutlich aufzeigen. Zur Zeit des römischen Weltreiches wurde der weiträumige Warenaustausch durch eine einheitliche, vom Staat garantierte Währung sowie einheitliche Maß- und Gewichtseinheiten besonders erleichtert. Auch die lateinische Amtssprache und das römische Recht trugen ebenso zum Aufblühen des Handels bei wie gut ausgebaute Verkehrswege, die regelmäßig instandgehalten und von Benefiziariern überwacht worden sind.

Da tempo immemorabile, mari, fiumi e catene montuose hanno formato da un lato confini naturali per l‘umanità e separato popoli e imperi, mentre dall‘altro lato i confini si sono sviluppati divenendo zone di contatto tra diverse culture con possibili funzioni di mediatori. Oltre alla migrazione, il commercio può probabilmente essere visto come una delle componenti più importanti in relazione ai contatti tra le diverse regioni. E sono proprio i flussi commerciali, con le loro interdipendenze economiche, che ancora oggi, grazie ai reperti archeologici, sono chiaramente individuabili per epoche già trascorse da tempo. Ai tempi dell‘Impero Romano, lo scambio di merci ad ampio raggio era particolarmente facilitato da una moneta unica garantita dallo Stato e da unità di misura e peso uniformi. Anche il latino, quale lingua ufficiale, e il diritto romano contribuirono al fiorire del commercio, così come le vie di comunicazione ben sviluppate, regolarmente sottoposte a manutenzione e controllate dai beneficiari.

Seas, rivers and mountains have always set natural boundaries between people. They separated tribes and empires, but they also functioned as contact areas for different cultures and facilitated exchange. Besides migration, trade is one of the most important components of interregional contact. Archaeological findings can give us clear insights into the flow of goods and its economical significance during bygone times. At the time of the Roman Empire, the state issued a uniform and guaranteed currency. Together with uniform size and weight measurements, this made the large-scale exchange of goods easy. Latin, the official language of the Empire, Roman law, and a large network of well-maintained roads that were guarded by Roman soldiers (beneficiarii) also allowed trade to flourish.

Für den Tiroler Abschnitt der Via Claudia Augusta kann die römische Straßensiedlung am Fuß des Fernpasses in Biberwier mit dem dort geborgenen archäologischen Fundmaterial als Paradebeispiel für die Kulturkontakte und Handelsbeziehungen in den ersten Jahrhunderten nach Christus dienen. 1999 bis 2003 führte das Institut für Archäologien der Universität Innsbruck an diesem Fundplatz archäologische Ausgrabungen durch. (Fig. 1) Die Siedlung liegt an einem markanten Platz entlang der Via Claudia Augusta am Übergang von der Bohlenstraße durch das Lermooser Moor zum steilen Anstieg Richtung Fernpass. Bisher konnten vorwiegend Holzbauten des 1. Jahrhunderts n. Chr. archäologisch nachgewiesen werden. Feinkeramik wurde aus Oberitalien, Südfrankreich, dem Rhônetal und dem Rheinland importiert. Von den italischen Produktionszentren des 1. Jahrhunderts n. Chr. sind im Biberwierer Fundspektrum Arezzo mit seinen Zweigbetrieben sowie padanische Töpfereien vertreten. Bislang sind Teller mit Vertikalrand der Form Consp. 20 und Näpfe mit eingeschnürter Wand der Form Consp. 32 und halbkugelige, steilrandige Näpfe mit Wandleiste vom Typ Consp. 34 zum Vorschein gekommen. Eine der Terra Sigillata sehr verwandte, ebenfalls in Oberitalien produzierte Keramik, ist mit den sogenannten Sarius-Schalen vertreten. (Fig. 2) Sie ist nach dem häufig auf typischen Doppelhenkelschalen mit eingeschnürter Wand signierenden Töpfer L. Sarius benannt. Die Schalen zählen auch zur in Formschüsseln hergestellten reliefverzierten Modelware und erreichten unter Augustus und Tiberius ihre größte Verbreitung. Als ältestes feinkeramische Erzeugnis aus der römischen Siedlung in Biberwier ist ein Teller der sogenannten „Campana“ oder italischen schwarzen Glanztonware (ceramica a vernice nera) anzuführen. Diese hellorangetonige Keramik mit schwarzem Überzug wurde in Italien vom 3. bis 1. Jh. v. Chr. produziert. In die römische Provinz Raetien gelangten nur mehr vereinzelte Stücke. Die südgallischen Terra Sigillatabetriebe beherrschten im 1. Jahrhundert vor

Quanto al tratto tirolese della Via Claudia Augusta, l‘insediamento viario romano di Biberwier ai piedi del Fernpass, con il materiale archeologico ivi rinvenuto, può servire come esempio paradigmatico dei contatti culturali e dei rapporti commerciali nei primi secoli dopo Cristo. Dal 1999 al 2003 l‘Istituto di Archeologia dell‘Università di Innsbruck ha effettuato scavi archeologici in questo sito. (Fig. 1) L‘insediamento si trova in un punto rimarchevole lungo la Via Claudia Augusta, al transito dalla via Bohlenstraße attraverso il Lermoos Moor fino alla ripida salita verso il Fernpass. Dal punto di visita archeologico, sono state finora rilevate in prevalenza costruzioni in legno del I secolo d.C. Le ceramiche pregiate venivano importate dall‘Italia settentrionale, dalla Francia meridionale, dalla valle del Rodano e dalla Renania. Tra i centri di produzione italiani del I secolo d.C., nella serie dei reperti di Biberwier sono rappresentate Arezzo e le sue filiali e le ceramiche padane. Fino a ora sono venuti alla luce piatti con bordi verticali della forma Consp. 20 e nappi con parete strozzata della forma Consp. 32 e nappi emisferici a orli vivi con una sporgenza della parete del tipo Consp. 34. Una delle ceramiche con strette analogie con la terra sigillata, anch‘essa prodotta nel Nord Italia, è rappresentata dalle cosiddette coppe Sarius. (Fig. 2) Prende il nome dal vasaio L. Sarius, che spesso firmava le tipiche coppe a doppio manico con la parete strozzata. Le coppe appartengono anche al modello prodotto con decorazione in rilievo in forma di ciotola e raggiunsero la loro massima diffusione sotto Augusto e Tiberio. Il più antico prodotto di ceramica fine dell‘insediamento romano di Biberwier è da ritenersi un piatto della cosiddetta „campana“ o ceramica italica a vernice nera. Questa ceramica di argilla di colore arancione chiaro con rivestimento nero venne prodotta in Italia dal III al I secolo a.C. Solo pezzi sporadici raggiunsero la provincia romana di Raetia. Le botteghe della Gallia meridionale che producevano terra sigillata dominavano il mercato nel I secolo, soprattutto nelle province nord-occidentali. Recipienti lisci come pure decorati a rilievo venivano prodotti in grandi quantità.

The Roman settlement at the foothills of the Fernpass in Biberwier and the archaeological findings unearthed there provide us with excellent examples of the cultural contacts and trade relations that took place along the Tyrolean section of the Via Claudia Augusta during the first centuries anno domini. Between 1999 and 2003, the Department of Archaeologies at the University of Innsbruck carried out archaeological excavations at this site. (Fig. 1) The settlement is located in a prominent spot along the Via Claudia Augusta. It is situated right at the crossing with the log road, where the Via Claudia Augusta leads across the Lermooser Moor and up the steep hill towards the Fernpass. So far, the researchers have found remnants of wooden buildings from the first century A. D. Fine ceramics were imported from Northern Italy, Southern France, the Rhône Valley and the Rhineland. Out of the well-known Italian production centers of the 1st century A. D., the findings of Biberwier include pieces from Arezzo and its various branches as well as Padan pottery. Plates with a vertical edge (Consp. 20), bowls with a flared wall (Consp. 32), and half-spherical bowls with vertical walls and a border (Consp. 34) have been found so far. There are also Sarius cups, which belong to a type of ceramic that is closely related with the terra sigillata and also produced in Northern Italy. (Fig. 2) They are named after the potter L. Sarius, whose signature is often found on a typical type of two-handled cup with a flared wall. These cups also belong to the category of goods that were made from master models with relief carvings and formed in molds. They were particularly widespread under Augustus and Tiberius. The oldest fine-ceramics product from the Roman settlement in Biberwier is a ‘Campana’ relief plate made from Italian clay with a black varnish (ceramica a vernice nera). This light orange terracotta with its black surface was produced in Italy between the 3rd and 1st century B. C. Only few pieces reached the Roman province of Rhaetia. The southern Gaulic terra sigillata producers primarily dominated the market of the north-western provinces during the first century. They produced large amounts of smooth and relief-carved vessels. These ceramics products have a high-gloss, deep red engobe coating and are extremely hard. The

-9-

-9-

Contatti culturali e relazioni commerciali lungo il Via Claudia Augusta nello specchio dell‘archeologia

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Kulturkontakte undund Handelsbeziehungen entlang der Kulturkontakte Handelsbeziehungen enVia Claudia Augusta im Spiegel der archäolog. Funde


Prof. Dr. Gerald Grabherr, Universität Innsbruck

Fig. 4: Doppelhenkeltrinkschale (sogenannte Sarius-Ware). / Coppa a due anse (cosiddetto tipo Sarius). / Double-handle drinking bowl (Sarius item).

Fig. 1: Überblick über die archäologische Ausgrabung in Biberwier (Verlauf der VCA rot markiert). / Veduta degli scavi archeologici a Biberwier (percorso della VCA segnato in rosso). / An overview of the archaeological excavation in Biberwier (the route of the VCA is marked in red).

Fig. 5: Warenetikette aus Blei mit Preisangabe über 4 ½ ½ Denare. / Targhetta in piombo con indicazione di prezzo pari a 4 denari e ½. / Product label made from lead, showing a price of 4½ ½ denarii.

- 10 -

- 10 -

Fig. 2: Ringgemme aus Chalzedon mit der Darstellung des thronenden Jupiter. / Gemma da anello di calcedonio con la raffigurazione di Giove in trono. / Chalcedony ring gems depicting Jupiter on his throne.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018 Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Fig. 3: Öllämpchen mit Blattrankendekor. / Lampada ad olio con decoro a viticcio. / Small oil lamp with a tendril pattern.


Prof. Dr. Gerald Grabherr, Universität Innsbruck - 11 -

most important production center in the southern Gaulish region was in La Graufensenque, the ancient Condatomagus. It started production in the early first century A. D. and gained monopoly-like market dominance in interregional trade under Claudius. Stamps on the vessels found in La Graufesenque document the names of more than 260 potters. Around 60 A. D., potters from Condatomagus established branches of their businesses in Banassac, which continued to produce until the mid-second century. In the second century A. D., workshops in the central and eastern parts of the Gaulish region produced terra sigillata. But the potteries in Rheinzabern/Tabernae near Speyer, the main production center for ceramics in the north-western provinces, soon surpassed them. In this region, more than 600 potters who are documented by name produced smooth and relief-carved sigillata between 140 and 260 A. D. Out of the relief-carved products made from master models, the Rheinzabern producers nearly exclusively made the half-spherical bowls (Drag. 37). Other fine ceramics from Northern Italy include thin-walled, small bowls in shades of grey with black coatings, some of which are decorated with barbotine slips, and ‘eggshell’ goods, which are thinner than 2 mm and extremely hard. Small, cream-colored bowls with a dark brown engobe coating (céramique à paroi fine) are typical products form the potteries of La Butte, a district of Lyon. Their production volume was at its highest between the Late Iberian and the Flavian periods, and they were mostly supplied to Britannia, Gaul, the Rhineland, and the northern Alpine Foreland. Typical decorative elements include a a roughcast of quartz sand, plastic web and scale patterns, and bramble applications. A small oil lamp (fig. 3) with a tendril pattern found on the shoulder of the Loeschke VII form from the second third of the first century A. D. exhibits the same quality of clay and the same dark brown engobe coating. It is also of Gaulish origin. The mirror shard from a figurine lamp depicting a mask has remnants of a red coating and is probably of Italian origin. Most clay lamps were operated with olive oil, which was produced by large Mediterranean enterprises. Fragments of oil amphorae, which were used to transport this lamp and cooking oil, are represented by the Baetic Dressel 20 form. Gaulois 2 and 4 wine amphorae from Southern France and Camulodunum 184 from Rhodes were found at the foothills of the Fernpass. Some vessel shapes highlight the Romanization and the influence of the Mediterranean way of life independently of their production site. Mortars were indispensable in Roman cooking. Most of them were flanged bowls with a spout and a characteristic surface made from small pebbles on the inside of the vessel. Simple dishes, such as the black Auerberg pots, were tempered with grains of marble from Laas/Lasa or Sterzing/Vipiteno in the southern and eastern regions of Tyrol. They are generally believed to be high-quality cooking pans with a high degree of heat resistance. Vessels made from soapstone were almost doubtlessly intended for culinary purposes, too. Immediately after mining, it is easily hewn and turned. It hardens once the crystal water evaporates. Such stone vessels are highly heat-resistant and do not adulterate the flavor of the food cooked in them. Soapstone is found in the south-western Alps between the Val d’Aosta and Grisons. This is also where soapstone vessels were made. Besides terra sigillata, various types of glass were made into cups, bowls,

- 11 -

Questa ceramica a ingobbio di un rosso intenso, molto lucido e ben aderente, è caratterizzata da una cottura dura e tintinnante al tocco. Il più importante centro di produzione della Gallia meridionale entrò in funzione all‘inizio del I secolo d.C. a La Graufesenque, l‘antica Condatomagus, e sotto Claudio conquistò una posizione di monopolio del mercato nel commercio sovraregionale. Di La Graufesenque si conoscono i nomi di 260 ceramisti grazie ai timbri rinvenuti sui recipienti. Intorno al 60 d.C i ceramisti di Condatomagus fondarono filiali a Banassac. in attività fino alla metà del II secolo d.C. Le officine della Gallia centrale e orientale che producevano terra sigillata nel II secolo d.C., ben presto furono superate dalle botteghe ceramiche di Rheinzabern/Rhenanae Tabernae vicino a Spira, il più grande sito di produzione di ceramica delle province nord-occidentali. Qui tra il 140 e il 260 d.C. furono prodotte sigillate lisce e con decorazioni a rilievo da più di 600 ceramisti di cui è noto il nome. Tra i modelli decorati a rilievo, a Rheinzabern viene prodotta quasi esclusivamente la coppa emisferica del tipo Drag. 37. Sono rappresentati altri prodotti in ceramica fine del Nord Italia con ciotole/ coppette a pareti sottili, di colore grigiastro con rivestimento nero, alcune delle quali sono decorate a barbottina, o a guscio d’uovo, con pareti di spessore inferiore a 2 mm, cotte ad alta temperatura. Piccole ciotole/coppette di argilla color crema e ingobbio marrone scuro (cèramique à paroi fine) sono prodotti tipici delle ceramiche di La Butte, un distretto di Lione, la cui produzione conobbe la massima fioritura dal periodo tardo-tiberiano al periodo flavio approvvigionando principalmente la Britannia, la Gallia, la Renania e le Prealpi settentrionali. Gli elementi ornamentali tipici, che si trovano anche nei prodotti di Biberwier, la sabbiatura, i motivi a rete e a squame nonché le applicazioni a forma di mora. Una piccola lampada ad olio (Fig. 3) con decoro a viticcio sulla spalla di forma Loeschke VII del secondo terzo del 1° secolo d.C., ha la stessa qualità di argilla e lo stesso ingobbio marrone scuro ed è anch‘essa di origine gallica. Il frammento dello specchio di una lampada figurata, che mostra una maschera con resti di un rivestimento rossastro, è probabilmente di origine italica. L‘olio d‘oliva prodotto nei grandi centri di produzione del Mediterraneo veniva solitamente utilizzato per alimentare le lampade di argilla. Frammenti di anfore da olio utilizzate per il trasporto di questo prodotto alimentare nonché fonte di illuminazione sono rappresentate dalla forma betica Dressel 20. Le anfore vinarie delle forme Gaulois 2 e 4 del sud della Francia e Camulodunum 184, prodotte a Rodi, sono arrivate ai piedi del Fernpass. Determinate forme di recipienti attestano anche la romanizzazione e la penetrazione del modo di vita mediterraneo indipendentemente dal luogo di produzione. I cosiddetti mortaria, per lo più recipienti a collare con beccuccio e una caratteristica superficie disseminata di pietruzze all‘interno del recipiente, erano un utensile indispensabile nella cucina romana. Suppellettili semplici come le cosiddette pentole nere di Auerberg, per via della loro argilla degrassata con graniglia di marmo di Lasa o di Vipiteno, sono state prodotte in Sudtirolo e in Tirolo orientale e sono per lo più ritenute di alta qualità, perché molto resistenti al calore. I recipienti in pietra di Lavezzo (pietra ollare) che possono essere facilmente lavorati e torniti quando sono appena estratti dalla montagna e si induriscono dopo l‘evaporazione dell‘acqua di cristallizzazione, sono certamente da annoverarsi tra le stoviglie da cucina. Tali recipienti in pietra sono molto resistenti al calore e non intaccano il sapore dei cibi in

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

allem den Markt in den Nordwestprovinzen. Es wurden glatte, wie auch reliefverzierte Gefäße in großen Mengen hergestellt. Diese Keramik mit hochglänzender, sehr gut anhaftender, tiefroten Engobe zeichnet sich durch einen klirrend harten Brand aus. Das bedeutendste südgallische Produktionszentrum nahm zu Beginn des 1. Jh. n. Chr. in La Graufesenque, dem antiken Condatomagus, seinen Betrieb auf und erlangte unter Claudius eine monopolähnliche Marktbeherrschung im überregionalen Handel. Aus La Graufesenque sind durch Handwerkerstempel auf den Gefäßen über 260 Töpfer namentlich überliefert. Töpfer aus Condatomagus gründeten um 60 n. Chr. Filialbetriebe in Banassac, die bis in die Mitte des 2. Jh. n. Chr. produzierten. Im 2. Jh. n. Chr. produzierten Werkstätten in Mittel- und Ostgallien Terra Sigillata, sie wurden jedoch bald von den Töpfereien in Rheinzabern/Tabernae bei Speyer, der größten keramischen Produktionsstätte in den Nordwestprovinzen, bei weitem überflügelt. Hier wurde zwischen 140 und 260 n. Chr. glatte und reliefverzierte Sigillata von mehr als 600 namentlich bekannten Töpfern hergestellt. Von den reliefverzierten, modelgeformten Erzeugnissen wird fast ausschließlich die halbkugelige Schale des Typs Drag. 37 in Rheinzabern hergestellt. Andere feinkeramische Erzeugnisse aus Norditalien liegen mit dünnwandigen, grautonigen Schälchen mit schwarzem Überzug, die teilweise barbotineverziert sind, oder mit sogenannter Eierschalenware, die eine Wandstärke unter 2 mm aufweist und klirrend hart gebrannt wurde, vor. Schälchen mit cremefarbenem Ton und dunkelbrauner Engobe (cèramique à paroi fine) sind typische Produkte der Töpfereien von La Butte, einem Stadtteil Lyons, die von spättiberischer bis in flavische Zeit ihren Hauptausstoß hatten und vor allem Britannien, Gallien, das Rheinland und das nördliche Alpenvorland belieferten. Typische Verzierungselemente, die auch aus Biberwier vorliegen, sind Griesbewurf, plastische Netz- und Schuppenmuster, sowie aufgesetzte Appliken in Brombeerform. Gleiche Tonqualität und ebenso dunkelbraune Engobe weist eine kleine Öllampe (Fig. 3) mit Blattrankendekor auf der Schulter der Form Loeschke VII aus dem 2. Drittel des 1. Jh. n. Chr. auf und ist ebenso gallischer Provenienz. Das Bruchstück vom Spiegel einer Bildlampe mit der Darstellung einer Maske mit Resten eines rötlichen Überzuges ist wahrscheinlich italischen Ursprungs. Für den Betrieb von Tonlampen wurde üblicherweise Olivenöl herangezogen, das in mediterranen Großbetrieben hergestellt wurde. Bruchstücke von Ölamphoren, die zum Transport dieses Beleuchtungs- und Nahrungsmittels dienten, sind durch die baetische Form Dressel 20 vertreten. Weinamphoren der Formen Gaulois 2 und 4 aus Südfrankreich sowie Camulodunum 184, die in Rhodos hergestellt worden, gelangten an den Fuß des Fernpasses. Bestimmte Gefäßformen zeigen auch unabhängig vom Produktionsort die Romanisierung und Durchdringung mit mediterraner Lebensweise auf. Sogenannte Reibschalen (mortaria), zumeist Kragenschüsseln mit Ausguß und einer charakteristischen Oberfläche aus kleinen Steinchen auf der Innenseite des Gefäßes, waren in der römischen Küche ein unverzichtbares Utensil. Einfaches Geschirr wie die sogenannten schwarzen Auerbergtöpfe sind aufgrund ihrer Tonmagerung mit Körnern aus Laaser oder Sterzinger Marmor in Süd- bis Osttirol hergestellt worden und werden zumeist als qualitätvolle, weil sehr hitzebeständige Kochtöpfe angesprochen. Sicher als Kochgeschirr anzusprechen sind Gefäße aus Lavezgestein, das in bergfrischem Zustand


Prof. Dr. Gerald Grabherr, Universität Innsbruck

cottura. I giacimenti geologici di Lavezzo o di pietra ollare si trovano nella regione alpina sud-occidentale tra la Val d‘Aosta e i Grigioni, dove avviene anche la trasformazione in recipienti. Oltre alla terra sigillata, a tavola si utilizzava una grande varietà di bicchieri in forma di tazze, coppe, piatti e bottiglie. La produzione del vetro era molto sviluppata nell‘antichità, come dimostrano le diverse tecniche di produzione e lavorazione riconoscibili nei frammenti di recipienti di Biberwier. Oltre ai bicchieri soffiati a mano, ci sono anche bicchieri soffiati dentro forme (bottiglia a sezione quadrata della forma Isings 50), bicchieri sagomati al tornio (coppa costolata della forma Isings 3) e bicchieri molati (bicchieri a sfaccettature della forma Isings 21). I colori variano dalle differenti tonalità di blu e verde, passando per l‘ambra fino al vetro decolorato trasparente. I siti di produzione più importanti si trovano ad Aquileia e nei suoi dintorni, e i pezzi più pregiati di Biberwier probabilmente provengono da lì. Le targhette di piombo (Fig. 4), che riportano i nomi degli artigiani e dei commercianti, la quantità e il prezzo della merce, forniscono anche informazioni sul commercio dei tessuti. Iscrizioni più vecchie e consumate dal tempo dimostrano il riutilizzo di tali etichette di prodotto. Allo stesso modo la presenza di protezioni per i sigilli e sigilli di piombo, che in alcuni casi riportano iscrizioni in corsivo latino, fornisce testimonianze sui commerci. Ma anche il commercio con regioni che si trovavano al di fuori dell‘Imperium Romanum viene attestato dai reperti di Biberwier. Pietre preziose e semipreziose arrivavano nelle zone mediterranee da regioni lontane come l‘India e l‘Afghanistan, e venivano trasformate in gemme con raffigurazioni abilmente intagliate e inserite in anelli. La gemma di diaspro rosso opaco con l’incisione della testa di un‘aquila e la gemma di calcedonio azzurro traslucido che raffigura Giove, il padre degli dei, in trono (Fig. 5) ne costituiscono un esempio. In sintesi, i ritrovamenti archeologici di un piccolo insediamento romano ai piedi del versante settentrionale del Fernpass servono a dimostrare sia il vasto commercio sovraregionale attraverso le Alpi, sia i cambiamenti nello stile di vita, come la cultura alimentare e non da ultimo le idee religiose.

plates, and bottles. Glass production was highly advanced in antiquity, as we can see from the wide range of manufacturing and processing techniques exhibited by the fragments found in Biberwier. Apart from mouth-blown glass vessels, the findings include a mold-blown, rectangular bottle (Isings 50), a wheel-formed, ribbed bowl (Isings 3), and a facet-polished beaker (Isings 21). Their colors range from various shades of blue and grey to amber and decolorized, transparent glass. The most important production facilities were located in and around Aquileia, and at least the highest-quality pieces found in Biberwier are likely to have come from there. Lead labels (Fig. 4) stating the names of craftsmen and merchants alongside the quantities and prices of the goods even give us insights into the textile trade at the time. Traces of older, erased inscriptions show that the labels were reused. Skippets and lead seals, some of which were labelled in Latin cursive, also grant us insights into mercantile practices. We can further use the findings from Biberwier to trace the trade between the Roman Empire and regions beyond its borders. Precious and semiprecious stones reached the Mediterranean area from faraway corners of the Earth, such as India and Afghanistan, and were made into gems with artfully cut motifs for use in rings. For examples, see the gems made from opaque, red jasper bear the cut motif of an eagle’s head; those made from light blue, transparent chalcedony depict Jupiter, father of the gods, on his throne (Fig. 5). In summary, the archaeological findings from a small, Roman settlement at the northern foothills of the Fernpass give us valuable insights both into the extensive, interregional trade across the Alps and into changes in the ways of life of the Romans, such as their eating habits and religious ideas.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

leicht behauen und gedrechselt werden kann und nach dem Verdunsten des Kristallwassers aushärtet. Solche Steingefäße sind sehr hitzebeständig und gelten zusätzlich als geschmacksneutral beim Kochen. Die geologischen Vorkommen von Lavez oder Speckstein liegen im südwestlichen Alpenraum zwischen dem Val d‘Aosta und Graubünden und auch die Verarbeitung zu Gefäßen ist in diesen Regionen anzusetzen. Neben der Terra Sigillata fanden verschiedenste Gläser in Form von Bechern, Schalen, Teller und Flaschen bei Tisch Verwendung. Die Glasherstellung war in der Antike hoch entwickelt, was allein die unterschiedlichen Herstellungs- und Bearbeitungstechniken der in Biberwier entdeckten Gefäßbruchstücke belegen. Neben frei geblasenen Gläsern liegen in eine Modelform geblasene (Vierkantflasche der Form Isings 50), auf der Drehscheibe geformte (Rippenschale der Form Isings 3) und geschliffene Gläser (Facettschliffbecher der Form Isings 21) vor. Die Farben reichen von verschiedenen Blau- und Grüntönen, über bernsteinfarben bis zu entfärbtem durchsichtigem Glas. Die bedeutendsten Produktionsstätten sind in Aquileia und dessen Umgebung lokalisiert, und zumindest die qualitätvollsten Stücke aus Biberwier dürften von dort stammen. Beschriftete Warenetiketten aus Blei (Fig. 4), die Handwerker- und Händlernamen sowie Warenmenge und Preis verzeichnen, geben sogar Auskunft über den Handel mit Textilien. Ältere, eradierte Beschriftungen belegen die Wiederverwendung solcher Warenetiketten. Ebenso vom Handel zeugen Siegelkapseln und bleierne Plomben, die in einzelnen Fällen Beschriftungen in lateinischer Kursiva tragen. Aber auch der Handel mit Regionen, die außerhalb des Imperium Romanum lagen, läßt sich anhand der Funde aus Biberwier aufzeigen. Edel- und Halbedelsteine gelangten aus fernen Regionen wie Indien und Afghanistan in den Mittelmeerraum, wo sie zu Gemmen mit kunstfertig geschnittenen Darstellungen verarbeitet und in Ringe eingesetzt wurden. Die Gemme aus rotem, opaken Jaspis mit der eingeschnittenen Darstellung eines Adlerkopfes und jene aus hellblauem, durchscheinendem Chalzedon, die den thronenden Göttervater Jupiter (Fig. 5) zeigt, mögen als Beispiele dienen. Zusammenfassend lässt sich anhand des archäologischen Fundgutes einer kleinen römischen Siedlung am nördlichen Fuß des Fernpasses sowohl der weitreichende, überregionale Handel über die Alpen aufzeigen, wie auch Veränderungen in der Lebensweise wie z. B. Esskultur oder nicht zuletzt in religiösen Vorstellungen.

Prof. Dr. Gerald Grabherr, University of Innsbruck

Prof. Dr. Gerald Grabherr, Università di Innsbruck

- 12 -

- 12 -

Prof. Dr. Gerald Grabherr, Universität Innsbruck


Dr. Werner Zanier, Bayerische Akademie der Wissenschaften - 13 -

Roman wood and gravel road in the Eschenloher Moos: Emperor Claudius and the Via Claudia Augusta

Im Eschenloher Moos im Landkreis Garmisch-Partenkirchen führte die Bayerische Akademie der Wissenschaften im Jahre 1996 an einer bereits seit 1934 bekannten Holz-Kies-Straße eine archäologische Ausgrabung durch. Primäres Ziel war, das Alter der Straße festzustellen. Dazu sollten Hölzer geborgen und dendrochronologisch untersucht werden. In einer 14 x 4,4 m großen Fläche wurden etwa 1,2 m unter der heutigen Oberfläche vorzüglich konservierte Straßenbefunde freigelegt: Direkt auf die antike Mooroberfläche waren 4–5 m lange Rundhölzer quer zum Verlauf der geplanten Straße dicht aneinandergelegt. Auf diesem Holzunterbau war eine dünne, durchschnittlich 5 cm starke tonig-lehmige Schicht aufgetragen, um die Hölzer vor dem reibenden und mahlenden Kies zu schützen. Auf die Tonschicht wurde eine 4,8 m breite und etwa 20–30 cm starke Kiesschicht geschüttet. In die harte, leicht gewölbte Kiesoberfläche waren deutlich Spurrinnen wohl von zweirädrigen Wagen mit einer Spurweite von etwa 1,10 m eingedrückt. Die Straßenränder waren von Längshölzern begleitet, die außen von senkrechten Pfählen fixiert waren und das seitliche Auseinanderfließen des Kieses verhindern sollten. Mit Hilfe von Handbohrungen und Georadarmessungen konnte die antike Straße auf einer Länge von etwa 6 km in schnurgerader Linie durch das Moorgebiet festgestellt werden. Der Botaniker Franz Herzig vom Bayerischen Landesamt für Denkmalpflege untersuchte 128 Holzproben: es dominieren Tannen, Fichten und Buchen. An 105 Proben waren die Waldkanten erhalten. Alle diese Bäume wurden im Jahr 43 n. Chr. gefällt. An den Waldkanten waren Früh- und Spätholz erkennbar: 30 % der Stämme wurden zwischen Ende April und Ende Mai 43 n. Chr. gefällt (Frühholz), 50 % zwischen Juni und August 43 n. Chr. und 20 % frühestens Ende August 43 n. Chr. (Spätholz). Pilzhyphen an einigen Stammabschnitten belegen, dass diese Hölzer während der warmen Jahreszeit einige Wochen lang im Freien gelagert waren. Eine mehrere Jahre dauernde Lagerzeit der Hölzer ist jedoch ausgeschlossen. Die ersten Bäume wurden im Mai, die letzten im September 43 n. Chr. gefällt. In diesem Monat wird man auch mit den Straßenbauarbeiten begonnen haben und spätestens im Oktober 43 n. Chr. wird die Straße fertiggestellt gewesen sein. Für den Bau der Holz-Kies-Straße durch das Moorgebiet war ein enormer Materialaufwand nötig: mindestens 66 000 Stammabschnitte, mehr als 3000 Tonnen Ton und mindestens 5000 Tonnen Kies. Dieser äußerst aufwändige Bau war nur mit einer zentralen und autoritären Leitung möglich, die sämtliche Arbeitsschritte von der Vorbereitung bis zur Ausführung koordinierte und organisierte. Vermutlich wurde die Errichtung vom Statthalter angeordnet und von einem militärischen Bautrupp ausgeführt. Die Eschenloher Straße ist nach Süden durch das Loisachtal sowie über den Seefelder Sattel mit dem Inntal und der nach Italien führenden Brennerroute verbunden. Die einphasige Holz-Kies-Straße war höchstens 30 bis 40 Jahre in Benutzung und muss spätestens Ende des 1. Jahrhunderts n. Chr. aufgegeben worden sein.

Nella palude di Eschenloh, nel distretto di Garmisch-Partenkirchen, la Bayerische Akademie der Wissenschaften (Accademia bavarese delle scienze) ha effettuato nel 1996 uno scavo archeologico su una strada di ghiaia e legno nota fin dal 1934. L’obiettivo primario era quello di determinare l’età della strada. A questo scopo dovevano essere recuperate ed esaminate dendrocronologicamente le parti in legno. In un’area di 14 x 4,4 m sono stati scoperti, a circa 1,2 m sotto la superficie attuale, elementi stradali in ottimo stato di conservazione: direttamente sull’antica superficie della palude erano stati collocati lungo il tracciato della strada progettata dei tronchi lunghi 4-5 m, fittamente posti uno accanto all’altro. Sopra questa sottostruttura in legno era stato applicato un sottile strato limo-argilloso di 5 cm di spessore per proteggere i legni dallo sfregamento e dalla frantumazione causate dalla ghiaia. Sullo strato di argilla era stato versato uno strato di ghiaia largo 4,8 m e spesso circa 20-30 cm. Sulla superficie di ghiaia dura, leggermente arcuata, si riconoscevano chiaramente i solchi scavati probabilmente da carri a due ruote con uno scartamento di circa 1,10 m. I bordi della strada erano accompagnati da travi longitudinali, fissate all’esterno da pali verticali, per evitare che la ghiaia scivolasse lateralmente. Con l’aiuto di perforazioni manuali e misurazioni con il georadar, si è potuta individuare l’antica strada lungo una linea retta di circa 6 km di lunghezza che attraversava la zona paludosa. Il botanico Franz Herzig dell’Ufficio bavarese per la conservazione dei beni culturali ha esaminato 128 campioni di legno: prevalentemente abete, pino e faggio. 105 campioni conservavano il bordo di taglio. Tutti questi alberi sono stati abbattuti nel 43 d.C. Sulla zona cambiale sono stati identificati il legno primaverile e il legno autunnale: il 30% dei tronchi è stato abbattuto tra la fine di aprile e la fine di maggio del 43 d.C. (legno primaverile), il 50% tra giugno e agosto del 43 d.C. e il 20% non prima della fine di agosto del 43 d.C. (legno autunnale). Le ife fungine su alcune sezioni del tronco dimostrano che il legno era stato conservato all’aperto per diverse settimane durante la stagione calda. È tuttavia da escludersi un periodo di conservazione di diversi anni. I primi alberi sono stati abbattuti in maggio, gli ultimi in settembre del 43 d.C. In questo mese saranno iniziati i lavori di costruzione della strada, che si saranno conclusi al più tardi nel mese di ottobre del 43 d.C. La costruzione della strada in legno e ghiaia che attraversa la zona paludosa ha richiesto un’enorme quantità di materiale: almeno 66000 tronchi, più di 3000 tonnellate di argilla e almeno 5000 tonnellate di ghiaia. La realizzazione di questa costruzione estremamente impegnativa è stata possibile solo con una gestione centralizzata e controllata dalle autorità, che ha coordinato e organizzato tutte le fasi di lavoro dalla preparazione all’esecuzione. Presumibilmente la costruzione è stata ordinata dal governatore e realizzata da una squadra di costruzione militare. Attraverso la valle di Loisach e superando il Seefelder Sattel, la via Eschenloher Straße è collegata a sud con la valle dell’Inn e la via del Brennero che porta in Italia. La strada monostrato in ghiaia e legno è stata in uso per un massimo di 30-40 anni e deve essere stata abbandonata al più tardi alla fine del I secolo d.C.

In 1996, the Bavarian Academy of Sciences and Humanities carried out an archaeological excavation along a former wood-and-gravel road in the Eschenloher Moos, a swamp in the district of Garmisch-Partenkirchen. Archaeologists had been aware of the existence of the road since 1934. The main objective of the excavation was to determine the age of the road. To do so, pieces of wood were excavated and analyzed dendrochronologically, i.e., by dating the tree rings in the wood. Across an area of 14 x 4.4 meters, the researchers found excellently preserved remnants of the old road around 1.2 meters under today’s surface. Several wooden logs, each 4–5 meters long, have been placed next to each other and perpendicular to the route of the planned road. This wooden substructure carried a thin layer of clay, 5 cm thick on average, which protected the wood from the grinding gravel on top. The gravel layer was around 4.8 meters wide and 20–30 cm thick. Tracks from two-wheeled carts with a track width of around 1.10 meters were clearly visible in the solid, slightly convex gravel surface. Along the edges of the road, more logs had been laid down lengthwise. They were held in place by vertical stakes on the outside and prevented the gravel from escaping to the sides. Using hand-augering techniques and ground-penetrating radars, the archaeologists were able to trace the ancient road along a straight stretch of around 6 kilometers running through the swamp. Franz Herzig, a botanist from the Bavarian State Office for Monument Protection, analyzed 128 wood samples: most were pine, spruce or beech. Out of those, 105 samples still had visible wanes (sections of bark that remains on the lumber after milling). All trees were felled in 43 A. D. Both earlywood and latewood were found at the wanes: 30% of the logs had been felled between late April and late May 43 A. D. (earlywood), 50% between June and August 43 A. D., and 20% no earlier than the end of August 43 A. D. (latewood). Fungal hyphae detected in some sections of the logs show that this wood was stored outside for several weeks during the warm season. The wood was not stored for an extended period of multiple years, however. The first trees were felled in May, the last in September of 43 A. D. Roadworks began in September, and the road was completed no later than October in 43 A. D. The construction of the wood-and-gravel road through the swamp required enormous amounts of materials: at least 66,000 sections of logs, more than 3,000 tons of clay, and at least 5,000 tons of gravel. This extremely difficult project was only possible with a centralized, authoritarian management coordinating and organizing every single step, from the preparations to the actual work. It is likely that the governor ordered the project and had a military construction team carry it out. The Eschenloher road leads south through the Loisachtal valley and the Seefelder Sattle mountain pass, connecting with the Inntal valley and the Brenner Route, which ends in Italy. The single-lane wood-and-gravel road was in use for no more than 30 or 40 years. It must have fallen into disuse around the end of the first century A. D. at the latest.

Die via Claudia Augusta führte über die mittleren Alpen und verband das italische Mutterland mit dem nördlichen Raetien. Der Name ist auf den zwei bekannten Meilensteinen von Rabland im Vinschgau und von Cesiomaggiore in Venetien überliefert. In diesen rühmte sich Kaiser Claudius, die via Claudia Augusta, die sein Vater während des Alpenfeldzugs 15 v. Chr. angelegt hatte, sechs Jahrzehnte später im Jahr 46 n. Chr.

La via Claudia Augusta attraversava le Alpi centrali e collegava la madrepatria italiana con la Rezia settentrionale. Il nome è registrato sulle due note pietre miliari di Rabland in Val Venosta e Cesiomaggiore in Veneto. In queste, l’imperatore Claudio si vantava di aver ampliato la via Claudia Augusta, che suo padre aveva fatto costruire durante la campagna alpina nel 15 a.C., sei decenni più tardi, nel 46 d.C. e che lui si vedeva come

The Via Claudia Augusta crossed the Central Eastern Alps, connecting the Italian motherland of the Roman Empire with Raetia in the north. Its name is documented on two famous milestones: the milestone of Rabland/Rablà in the Vinschgau valley, and the milestone of Cesiomaggiore in Veneto. In the inscriptions, Emperor Claudius proudly announced that it was he who had expanded the Via Claudia Augusta in 46 A. D., six decades after his father

- 13 -

Strada romana in legno e ghiaia nell‘Eschenloher Moos: l‘imperatore Claudio e la Via Claudia Augusta

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Römische Holz-Kies-Straße im Eschenloher Moos: Kaiser Claudius und die via Claudia Augusta


Fig. 5: Eschenloher Moos. Grabungsschnitt 1996 mit Kartierung der baumartlich bestimmten Querhölzer. / Palude di Eschenloh. Sezione di scavo 1996 con mappatura delle travi trasversali secondo il tipo di albero. / Eschenloher Moos. 1996 excavation section, mapping of the dendrochronologically analyzed, horizontal logs. [Akademie.]

Dr. Werner Zanier, Bayerische Akademie der Wissenschaften

Fig. 4: Eschenloher Moos. Grabungsschnitt 1996. Römerzeitliche Kiesoberfläche kurz nach der Aufdeckung. Die antiken Fahr- und Trittspuren zeichnen sich durch das eingedrungene Wasser deutlich ab. / Palude di Eschenloh. Sezione di scavo 1996. Superficie ghiaiosa di età romana poco dopo la scoperta. Le antiche tracce di veicoli e viandanti sono chiaramente evidenziate a causa dell’acqua che vi è penetrata. / Eschenloher Moos. 1996 excavation section. Roman gravel surface shortly after its excavation. The ancient wheel tracks and footprints are clearly visible due to water having entered the surface. [Akademie.]

Fig. 5: Eschenloher Moos. Grabungsschnitt. Bergung eines vollständigen Rundholzes. / Palude di Eschenloh. Sezione di scavo. Recupero di un tronco integro. / Eschenloher Moos. Excavation section. Unearthing of a completely preserved log. [Akademie.]

Fig. 6: Mittlerer Alpenraum zwischen Oberitalien und schwäbisch-bayerischem Alpenvorland mit römischem Straßennetz. Rot = via Claudia Augusta. / Area alpina centrale tra Italia settentrionale e le Prealpi svevo-bavaresi con la rete stradale romana. Rosso = via Claudia Augusta. / The central Alps between Northern Italy and the Swabian and Bavarian Alpine Forelands with the Roman road network visible. Red = Via Claudia Augusta [swisstopo, Schweiz, und Akademie.]

- 14 -

- 14 -

Fig. 1: Murnauer Moos. Orthofoto mit rot eingetragener Linie der römischen Straßentrasse durch das Eschenloher Moos. Die beiden Pfeile markieren die Grabungsstellen 1934 und 1936. Aufnahmedatum: 22. Juli 2015. / Palude di Mornau. Ortofotografia con linea del tracciato stradale romano attraverso la palude di Escheloh indicata in rosso. Le due frecce segnano i punti di scavo del 1934 e 1936. Scattata in data 22 luglio 2015. / Murnauer Moos. Aerial photograph with the Roman route through the Eschenloher Moos marked in red. The two arrows mark the excavation sites of 1934 and 1936. Photographed on: 22 July 2015. [Bayerische Vermessungsverwaltung; Bildflug-Nr. 115024.]

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Fig. 3: Eschenloher Moos. Grabungsschnitt 1996. Profilschnitt durch die antike Straße mit Holz, Ton und Kies. / Palude di Eschenloh. Sezione di scavo 1996. Sezione del profilo dell’antica strada con legno, argilla e ghiaia. / Eschenloher Moos. 1996 excavation section. Cross-section of the ancient road made of wood, clay and gravel. [Akademie.]


Dr. Werner Zanier, Bayerische Akademie der Wissenschaften - 15 -

first built it during the Alpine Campaign in 15 B. C. He considered his work the completion of a project his father had begun. The milestone of Rabland/Rablà was found along the road crossing the Reschenpass. Researchers generally assume that the Via Claudia Augusta crossed the Alps along the same route and led to the Danube along the Lech river. But it is likely that the Via Claudia Augusta forked into two roads: one longer route along the Reschenpass and a shorter route along the Brennerpass. This means that the term ‘Via Claudia Augusta’ would have to refer to the direct connection between Northern Italy and the Danube, no matter which pass the route took.

Um zu verstehen, warum die Eschenloher Straße gebaut wurde, sind einige biographische Informationen zur Person des Kaisers Claudius aufschlussreich: Claudius war erst ein Jahr alt, als sein Vater, Nero Claudius Drusus, im Jahre 9 v. Chr. in Germanien nahe der Elbe starb. Drusus war Stiefsohn des Kaisers Augustus und Bruder des späteren Kaisers Tiberius. Obwohl Claudius seinen Vater nicht bewusst erlebt hatte, fühlte er sich ihm gegenüber stets eng verbunden. Bereits im Jahre 6 n. Chr. richtete Claudius als 16-jähriger zusammen mit seinem älteren Bruder Germanicus Gladiatorenspiele für den Vater aus. Nach seinem Regierungsantritt 41 n. Chr. ordnete Claudius an, für seinen Vater jedes Jahr an dessen Gebrutstag Zirkusspiele zu feiern. Außerdem ließ er 41/42 n. Chr. und 42/43 n. Chr. zu Ehren seines Vaters Münzen mit dessen Porträt prägen. Claudius litt an physischen Gebrechen, die es ihm kaum ermöglichten, eine politische Karriere einzuschlagen. Stattdessen wendete sich Claudius auf Anraten des Schriftstellers Livius der Historiographie zu. Mit großem Fleiß widmete er sich intensiv historischen Studien und verfasste ein umfangreiches Geschichtswerk, von dem leider nichts erhalten blieb. Sein zeitgeschichtliches Werk umfasste 41 Bücher und war in annalitischem Prinzip nach den Regierungsjahren des Kaisers Augustus von 27 v. Chr. bis 14 n. Chr. aufgebaut. Als der fast 50-jährige Claudius nach dem Mord an Kaiser Caligula im Januar 41 n. Chr. überraschend doch noch auf den Kaiserthron gelangte, hatte er in Rom und beim Militär einen schlechten Ruf. Um sein negatives Image zu verbessern, beschloss er zu Beginn des Jahres 43 n. Chr. die Eroberung Britanniens, ein gewagtes Unternehmen, an dem bereits der große Caesar gescheitert war. Die Vorgehensweise einschließlich des späteren, aber kriegsentscheidenden Eingreifens des Kaisers dürfte minutiös geplant gewesen sein. Zu den vorbereitenden Maßnahmen der Kaiserreise gehörten die Fixierung der Reiseroute, die Organisation der Verpflegung, die Festlegung der Unterkünfte sowie die Überprüfung der Straßenzustände und die gegebenenfalls notwendigen Reparaturarbeiten. Schon bei der Planung des Feldzugs wird auch der Streckenverlauf der Rückreise genau festgelegt worden sein. Denkbar wäre, dass der historisch interessierte Claudius die Absicht hatte, auf seiner Rückreise geschichtsträchtige Erinnerungsorte seiner in den Alpen und in Germanien militärisch erfolgreichen Vorfahren, insbesondere seines Vaters Drusus, zu besuchen. Die zuständigen Statthalter könnten bereits zu Beginn des Jahres 43 n. Chr. den Befehl des Kaisers erhalten haben, auf der festgelegten Route Straßen, Brücken und Unterkünfte ausbauen und renovieren zu lassen.

Per capire il motivo della costruzione della strada di Eschenloh, sono determinanti alcune informazioni biografiche sulla persona dell’imperatore Claudio. Claudio aveva solo un anno quando nel 9 a.C. suo padre, Nerone Claudio Druso, morì in Germania vicino al fiume Elba. Druso era figliastro dell’imperatore Augusto e fratello del futuro imperatore Tiberio. Anche se Claudio non aveva avuto modo di conoscere veramente suo padre, si è sempre sentito molto legato a lui. Già nel 6 d.C., all’età di 16 anni, Claudio organizzava insieme al fratello maggiore Germanico giochi di gladiatori per il padre. Dopo la sua ascesa al potere nel 41 d.C., Claudio indiceva ogni anno giochi circensi per il compleanno del padre. Inoltre, nel 41/42 d.C. e nel 42/43 d.C. fece coniare in onore del padre monete con il suo ritratto. Claudio soffriva di infermità fisiche che gli permettevano a stento di intraprendere una carriera politica e si era rivolto, su consiglio dello scrittore Livio, alla storiografia. Con grande diligenza si dedicò intensamente agli studi della storia e scrisse un’ampia opera, di cui purtroppo non si è conservato nulla. Il suo lavoro sulla storia contemporanea comprendeva 41 libri, in cui secondo il principio annalistico venivano descritti gli anni di governo dell’imperatore Augusto dal 27 a.C. al 14 d.C. Quando Claudio, che aveva quasi 50 anni, riuscì in modo inaspettato a salire finalmente al trono imperiale dopo l’assassinio dell’imperatore Caligola nel gennaio del 41 d.C., aveva una cattiva reputazione sia a Roma che nell’esercito. Per migliorare la sua immagine all’inizio del 43 d.C. decise di conquistare la Britannia, un’impresa audace nella quale aveva già fallito il grande Cesare. La linea di condotta adottata, compreso l’intervento dell’imperatore cruciale per lo svolgimento della guerra, deve essere stata pianificata con meticolosità. Tra le misure preparatorie del viaggio imperiale risultano la pianificazione del percorso di viaggio, l’organizzazione del vettovagliamento, la determinazione degli alloggi, l’esame delle condizioni stradali e gli eventuali lavori di riparazione necessari. A quanto pare anche il percorso del viaggio di ritorno deve essere stato definito con precisione durante la pianificazione della campagna. È ipotizzabile che Claudio, interessandosi di storia, intendesse visitare nel suo viaggio di ritorno i luoghi della memoria sulle Alpi e in Germania, in cui i suoi antenati avevano conseguito successi militari, in particolare suo padre Druso. Già all’inizio del 43 d.C, i governatori responsabili potrebbero aver ricevuto dall’imperatore l’ordine di ampliare e rinnovare strade, ponti e alloggi lungo il percorso stabilito.

If we want to understand why the Eschenloher Road was built, we only need to look at Emperor Claudius’ biography. He was only one year old when his father, Nero Claudius Drusus, died near the Elbe river in Germania in 9 B. C. Drusus was the step-son of Emperor Augustus and the brother of the later Emperor Tiberius. Although Claudius had no memories of his father, he always felt a close connection with him. As early as 6 A. D., when he was 16 years old, Claudius organized gladiatorial games with his older brother, Germanicus, in honor of his father. After becoming Emperor in 41 A. D., Claudius ordered that circus games were to be held every year on his father’s birthday. He also had coins with his father’s portrait minted in 41/42 A. D. and in 42/43 A. D. Claudius suffered from physical ailments that made it virtually impossible for him to pursue a political career. Instead, he followed the advice of Titus Livius (Livy), a Roman historian, and turned to historiography. He dedicated himself to historical research and wrote an extensive body of history. Unfortunately, none of his writings have survived. His chronicles spanned 41 volumes, each discussing one year of Emperor Augustus’ reign between 27 B. C. and 14 A. D. When Claudius unexpectedly did ascend the imperial throne after Emperor Caligula’s murder in 41. A. D., he had a bad reputation in Rome and among the military. Hoping to improve the negative image people had of him, he decided in early 43 A. D. to conquer Britannia. It was a daring endeavor which even Caesar the Great had not been able to complete. It is likely that Claudius planned his steps meticulously, including the Emperor’s late but decisive intervention. Preparations for the Emperor’s journey included route planning, organizing provisioning and accommodation, checking the state of the road and carrying out any necessary repairs. The campaign plans almost certainly included a detailed route for the return of the troops. It is possible that Claudius, who was an avid historian, intended to visit sites in the Alps and in Germania that had been significant to his militarily successful ancestors, in particular, his father, Drusus. The relevant governors might have received orders from the Emperor to expand and renovate roads, bridges and accommodation facilities along the chosen route as early as the start of 43 A. D.

Des Kaisers Reise von Rom nach Britannien ist gut bekannt: Anfang August 43 n. Chr. Start in Rom, von Ostia mit dem Schiff bis Marseilles, durch Gallien auf dem Landweg nach Norden bis zum Ärmelkanal, Ende August Überfahrt nach Britannien, dort erfolgreiche Kämpfe, Mitte September Rückfahrt von Britannien aufs Festland. Wir wissen, dass sich Kaiser Claudius ein halbes Jahr lang außerhalb Roms aufhielt, er also Anfang Februar 44 n. Chr. wieder in der Hauptstadt Rom angekommen ist. Von der Rückreise zwischen Mitte September 43 und Anfang Februar 44 n. Chr. ist nichts überliefert. Immerhin hatte er dafür über vier Monate Zeit. Freilich gibt es Hinweise und Indizien,

Il viaggio dell’imperatore da Roma alla Britannia è ben noto: all’inizio di agosto del 43 d.C. partenza da Roma, in nave da Ostia fino a Marsiglia, attraversamento della Gallia via terra in direzione nord fino al Canale della Manica, a fine agosto navigazione verso la Britannia, sul luogo battaglie coronate da successo, ritorno dalla Britannia alla terraferma a metà settembre. Sappiamo che l’imperatore Claudio rimase fuori Roma per sei mesi, quindi tornò nella capitale all’inizio di febbraio del 44 d.C.. Del viaggio di ritorno tra la metà di settembre del 43 d.C. e l’inizio di febbraio del 44 d.C. non è stato registrato nulla. Si tratta pur sempre di quattro mesi di tempo. Naturalmente ci sono indicazioni e

Emperor Claudius’ journey from Rome to Britannia is well known. He set out from Rome in early August 43 A. D., traveled by boat from Ostia to Marseilles, crossed Gaul on land until reaching the English Channel in the North, crossed over to Britannia in late August, fought successful battles there, and returned to the mainland in mid-September. We also know that Claudius spent half a year outside of Rome and arrived back in the capital in early February of 44 A. D. There are no records documenting the return journey between mid-September 43 and early February 44, even though it took more than four months. Of course, there are

- 15 -

colui che aveva completato il progetto iniziato dal padre. Siccome il miliario di Rablà è stata trovato in Val Venosta lungo la via Resia, la ricerca parte dal presupposto che la via Claudia Augusta abbia attraversato le Alpi seguendo questo percorso e si sia snodata lungo il Lech fino al Danubio. Tuttavia, la via Claudia Augusta si divideva probabilmente in due sezioni: una più lunga attraverso il Passo Resia e una più corta attraverso il Brennero. Il termine Via Claudia Augusta dovrebbe quindi riferirsi al collegamento diretto dal Nord Italia al Danubio, indipendentemente dal fatto che attraversasse il Brennero o il Passo Resia.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

ausgebaut zu haben, und sah sich als Vollender eines von seinem Vater begonnenen Projektes. Weil der Fundort des Rablander Steines im Vinschgau auf der Reschenstrecke liegt, geht die Forschung gewöhnlich davon aus, dass die via Claudia Augusta auf dieser Route die Alpen überquerte und entlang des Lechs zur Donau führte. Wahrscheinlich aber teilte sich die via Claudia Augusta in zwei Stränge auf: eine längere Route über den Reschenpass und eine kürzere über den Brennerpass. Demnach müsste der Ausdruck via Claudia Augusta die direkte Verbindung von Oberitalien zur Donau bezeichnen, gleichgültig, ob sie über den Brenner oder den Reschen führte.


Dr. Werner Zanier, Bayerische Akademie der Wissenschaften

certain clues that allow us to reconstruct Claudius’ journey back to Rome. The Emperor only spent 16 days n Britannia, probably because he wanted to leave the island before the onset of the winter storms. This allowed him to keep his schedule and travel along the planned route, visiting various historic sites on his way. In mid-September of 43 A. D., Claudius reached the mainland. He must have turned east first to see the Rhineland for the first time in his life and visit the troops stationed there. He reached the Rhine either at Xanten or Cologne, where he inspected the troops and military facilities. Surrounded by the Roman army, he was lauded for his victory in Britannia. The Emperor might have visited his father’s grave in Mainz and joined festivities to honor other important figures from the Julian-Claudian imperial dynasty. Having crossed the Rhine at Mainz, he might have traveled along the Wörnitz river until Burghöfe, where it flows into the Danube. Here, at the northernmost point of the Via Claudia Augusta, he could have continued to Augsburg, the capital of Rhaetia. In November, Claudius might have traveled south from Augsburg, following the Lech river to Schongau and continuing to the Ammertal valley. A little detour would have taken him to the Döttenbichl battlefield to the south of Oberammergau. The Roman troops who fought the native Rhaetian tribes there in the summer of 15 B. C. had probably been under the command of his father, Drusus. Because the narrow, steep descent down from the Ettaler mountain would have been nearly impossible for the Emperor’s large entourage, they probably took a detour from the upper Ammertal valley via Bad Kohlgrub and through the Eschenloher Moos. Rhaetia’s governor had apparently intended to impress the Emperor with their spectacular, six-kilometer road that crossed the swamps in a perfectly straight line. And he probably succeeded. In December 43 or January 44, the Emperor crossed the Alps. He is likely to have used the old military paths on which his father had already traveled in the summer of 15 B. C. This allowed him to see the state of the transalpine roads and paths for himself. He might have found the experience rather unpleasant: upon his arrival back in Rome in February 44, he ordered the expansion of the central routes across the Alps between Northern Italy and Rhaetia. Following two years of construction, the Via Claudia Augusta would have been opened officially in 46 A. D., marked by the memorial stones at Rabland/Rablà and Cesiomaggiore. As you can see, Emperor Claudius had good reasons to order the final expansion of the Via Claudia Augusta: he used it himself and realized that it required improvements.

Dr. Werner Zanier, Bayerische Akademie der Wisschenschaften

Dr. Werner Zanier, Accademia bavarese delle scienze

Dr. Werner Zanier, Bavarian Academy of Sciences and Humanities

Literatur: Werner Zanier (Hrsg.), Die frührömische Holz-Kies-Straße im Eschenloher Moos. Münchner Beiträge zur Vor- und Frühgeschichte 64 (München 2017).

Bibliografia: Werner Zanier (Hrsg.), Die frührömische Holz-Kies-Straße im Eschenloher Moos. Münchner Beiträge zur Vor- und Frühgeschichte 64 (München 2017).

Bibliography: Werner Zanier (Ed.), Die frührömische Holz-Kies-Straße im Eschenloher Moos. Münchner Beiträge zur Vor- und Frühgeschichte 64 (Munich, 2017).

- 16 -

- 16 -

indizi che possono essere utilizzati per ricostruire il percorso di ritorno di Claudio. L’imperatore rimase in Britannia solo 16 giorni, presumibilmente perché voleva lasciare l’isola prima che iniziassero le tempeste invernali e per poter rispettare i tempi previsti per le visite ai siti storici durante il suo viaggio di ritorno. A metà settembre del 43 d.C., Claudio raggiunse la terraferma, da dove avrà deciso di dirigersi a est per visitare per la prima volta nella sua vita la Renania e le truppe stanziate lì. Avrà raggiunto il Reno vicino a Xanten o vicino a Colonia. Arrivato ispezionò le truppe e le installazioni militari e gli vennero tributati dall’esercito gli onori per il successo ottenuto in Britannia. A Magonza potrebbe aver visitato la tomba di suo padre Druso e partecipato alle celebrazioni in onore di altre personalità della dinastia imperiale giulio-claudia. A Magonza potrebbe aver attraversato il Reno e aver viaggiato sul fiume Wörnitz fino al Danubio nei pressi di Burghöfe, l’estremità settentrionale della via Claudia Augusta, e da lì ad Augusta, la capitale della Rezia. Da Augusta, in novembre, Claudio potrebbe aver viaggiato verso sud lungo il Lech fino a Schongau e da lì aver proseguito verso la valle dell’Ammer. Una piccola deviazione lo avrebbe portato sul campo di battaglia sul Döttenbichl, a sud di Oberammergau. Le truppe romane che vi combatterono nell’estate del 15 a.C. contro i Reti locali erano state probabilmente sotto il comando supremo del padre Druso. Poiché non era possibile per il grande seguito imperiale affrontare la discesa ripida e stretta dal monte Ettaler Berg, la scelta ovvia dall’alta valle dell’Ammer era la deviazione via Bad Kohlgrub e attraverso la palude di Eschenloh. A quanto pare il governatore della Rezia aveva l’intenzione di impressionare favorevolmente l’imperatore con l’imponente strada dritta e lunga 6 km che attraversava una zona paludosa, cosa che con ogni probabilità gli riuscì. Probabilmente nel dicembre del 43 d.C. o nel gennaio del 44 d.C., l’imperatore attraversò le Alpi, forse attraverso i vecchi sentieri paludosi che suo padre aveva già utilizzato nell’estate del 15 a.C., un modo per potersi fare un’idea personale dello stato delle strade e dei sentieri attraverso le Alpi. Forse sono state le brutte esperienze e gli spiacevoli accadimenti vissuti che lo hanno spinto a ordinare l’ampliamento dei collegamenti alpini tra l’Italia settentrionale e la Rezia dopo il suo arrivo a Roma nel febbraio del 44 d.C.. E dopo circa due anni, nel 46 d.C., la Via Claudia Augusta sarebbe stata inaugurata con i miliari commemorativi di Rablà e Cesiomaggiore. Ci sono quindi buone ragioni per credere che l’imperatore Claudio abbia commissionato l’ultimo ampliamento della via Claudia Augusta dopo averla percorsa personalmente e aver riscontrato la necessità di un miglioramento.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

mit deren Hilfe die Rückreise-Route des Claudius rekonstruiert werden kann. Der Kaiser hielt sich nur 16 Tage in Britannien auf, vermutlich deshalb, weil er noch vor Beginn der Winterstürme die Insel verlassen wollte, um den vorgesehenen Zeitplan seiner Rückreise mit der Besichtigung historischer Orte einhalten zu können. Mitte September 43 n. Chr. erreichte Claudius das Festland und wird sich dort zunächst nach Osten gewandt haben, um erstmals in seinem Leben das Rheinland und die dort stationierten Truppen zu besuchen. Den Rhein erreichte er entweder bei Xanten oder bei Köln. Dort konnte er Truppen und Militäreinrichtungen inspizieren, und sich inmitten des Heeres für seinen in Britannien errungenen Erfolg feiern lassen. In Mainz könnte er das Grabmal seines Vaters Drusus besichtigt haben und an Feierlichkeiten zu Ehren weiterer Persönlichkeiten des julisch-claudischen Kaiserhauses teilgenommen haben. In Mainz hätte er den Rhein überschreiten und auf der Wörnitz bis zur Donau bei Burghöfe, dem Nordende der via Claudia Augusta, und von dort in die Hauptstadt Raetiens nach Augsburg gelangen können. Von Augsburg aus könnte Claudius im November entlang des Lechs nach Süden bis Schongau gereist sein und von dort weiter ins Ammertal. Ein kleiner Abstecher hätte ihn zum Kampfplatz auf den Döttenbichl südlich von Oberammergau geführt. Die römischen Truppen, die dort im Sommer 15 v. Chr. gegen einheimische Raeter kämpften, standen vermutlich unter dem Oberbefehl seines Vaters Drusus. Weil für den großen kaiserlichen Tross der steile und schmale Abstieg vom Ettaler Berg kaum möglich war, hatte sich vom oberen Ammertal der Umweg über Bad Kohlgrub und durch das Eschenloher Moos angeboten. Der Statthalter Raetiens hatte offenbar die Absicht, mit der imposanten, 6 km langen schnurgeraden Straße durch ein Moorgebiet beim Kaiser einen nachhaltigen Eindruck zu hinterlassen, was ihm gelungen sein dürfte. Wohl im Dezember 43 n. Chr. oder im Januar 44 n. Chr. überquerte der Kaiser die Alpen, wahrscheinlich auf den alten Marschwegen, die bereits sein Vater im Sommer 15 v. Chr. benutzt hatte. Dabei konnte er sich ein eigenes Bild vom Zustand der Straßen und Wege über die Alpen machen. Vielleicht waren es schlechte Erfahrungen und unangenehme Erlebnisse, die dazu führten, dass er nach seiner Ankunft in Rom im Februar 44 n. Chr. befahl, die zentralen Alpenverbindungen zwischen Oberitalien und Raetien auszubauen. Und nach einer etwa zweijährigen Bauzeit wäre die via Claudia Augusta mit den Gedenksäulen von Rabland und Cesiomaggiore im Jahr 46 n. Chr. eingeweiht worden. Es gibt also gute Gründe, dass Kaiser Claudius den Auftrag zum finalen Ausbau der via Claudia Augusta gab, nachdem er sie persönlich bereist und Verbesserungsbedarf erkannt hatte.


Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA

I precursori della Via Claudia Augusta Traffico preistorico nel Tirolo del Nord

Pioneer of the Via Claudia Augusta Prehistoric traffic in North Tyrol

Import- bzw. Fremdstücke sind die ersten Indizien dafür, dass bereits in der Urgeschichte mit regem Verkehr über die Alpen hinweg zu rechnen ist. Durch überregionale Vergleichsstudien in den 1980er Jahren entstanden die ersten Kartierungen von Verkehrsverbindungen bzw. so genannter Passagen, über die „fremde“ Objekte selbst bzw. das Wissen über deren Aussehen und Herstellungsweise in andere Regionen Europas gelangten.

I pezzi importati o di provenienza straniera sono i primi indizi che stanno ad indicare che già in tempi preistorici doveva esserci un traffico vivace attraverso le Alpi. Negli anni Ottanta, attraverso studi comparativi sovraregionali, sono state realizzate le prime mappe dei collegamenti stradali o dei cosiddetti passaggi, attraverso i quali gli oggetti “stranieri” veri e propri o la conoscenza del loro aspetto e dei metodi di produzione avevano raggiunto altre regioni d’Europa.

Imported and foreign objects are the first indicators showing that a lot of traffic already went over the Alps during ancient times. Interregional, comparative studies carried out in the 1980s first mapped the traffic routes and passages that allowed foreign objects and knowledge about their appearance and production to reach other European regions.

Bei den bisherigen Rekonstruktionen von Verkehrsverbindungen anhand von Fremdstücken handelt es sich allerdings lediglich um theoretische Konstrukte. In die Überlegungen zum Verlauf von prähistorischen Verkehrsverbindungen sollten aber auch topographische Voraussetzungen miteinbezogen werden. Alpentäler und -pässe aber auch Flussläufe müssen auf ihre Begeh- bzw. Befahrbarkeit hin überprüft sowie deren Vor- und Nachteile abgewogen werden. Bis heute wird in der Forschung darüber diskutiert, ob in der Urgeschichte einfachere längere Strecken oder schwieriger zu bewältigende aber dafür kürzere Strecken bevorzugt wurden. Dazu gibt es zahlreiche Berechnungen und Theorien. Zu einem zufriedenstellenden und einheitlichen Ergebnis sind diese allerdings bis dato noch nicht gekommen. Davon abgesehen kann man vielleicht eher annehmen, dass Ausgangsund Endpunkt letztlich für die Streckenwahl entscheidend waren.

Le precedenti ricostruzioni dei collegamenti stradali in base agli oggetti stranieri sono tuttavia solo costrutti teorici. Anche le condizioni topografiche devono essere prese in considerazione quando si considera l’andamento dei collegamenti stradali preistorici. Valli, passi alpini ma anche percorsi fluviali devono essere verificati in termini di percorribilità a piedi o con i mezzi, valutandone vantaggi e svantaggi. Ancora oggi la ricerca discute se nella preistoria fossero preferiti i percorsi più semplici e più lunghi oppure quelli più impegnativi, ma più brevi. Su questo ci sono numerosi calcoli e teorie, che tuttavia non sono ancora arrivati a un risultato soddisfacente e unitario. A prescindere da questo, si può forse presumere piuttosto che il punto di partenza e il punto di arrivo fossero decisivi per la scelta del percorso.

But all existing attempts to reproduce traffic routes on the basis of foreign items are purely theoretical. It is important to take topography into account when determining the course of prehistoric traffic connections. Alpine valleys, passes and river courses must be considered: were they passable? What were their advantages and disadvantages. To this day, researchers debate whether the people of ancient times would have preferred easier, longer routes over more difficult, shorter alternatives. There are many calculations and theories about this question. Unfortunately, nobody has reached any satisfactory consensus yet. Quite apart from those considerations, it seems likely that the point of departure and the destination of a route were ultimately decisive.

Negli ultimi anni, diversi scavi nel Tirolo del Nord hanno rivelato sempre più spesso vie risultato di interventi costruttivi nelle testimonianze archeologiche degli insediamenti dell’età del ferro. Da citare sono esempi quali Mieming-Locherboden (distretto di Imst), Pfaffenhofen-Hörtenberg (distretto di Innsbruck-Land) e la collina della fortezza di Kufstein (distretto di Kufstein). Una caratteristica sorprendente di tutte queste vie è che erano pavimentate con pietre, il che tra l’altro garantiva che potessero essere utilizzate quando il sottofondo diventava molle a causa della pioggia e impediva l’erosione del suolo (Fig. 1). Altri sentieri preistorici con superficie basolata, ma al di fuori dell’area trattata, sono quelli di Cles-Mechel (provincia di Trento), Bressanone-Rosslauf (provincia di Bolzano) e Großhöbing (distretto di Roth). Altre strade oltre l’attuale confine di Stato (ad es. Rottauer Filzen - distretto di Traunstein e Agathazeller Moor - distretto di Oberallgäu) mostrano che le assi di legno venivano talvolta anch’esse utilizzate quali sottostrutture costruite, come successivamente documentato per le strade imperiali nelle zone palustri.

Over the past years, various archaeological excavations in North Tyrol found constructed roads in former settlements from the Iron Age. These include Mieming-Locherboden (Imst District), Pfaffenhofen-Hörtenberg (Innsbruck-Land District), and the Festungsberg in Kufstein (Kufstein District). Interestingly, those roads were paved with stones, which made them usable even when the ground was soggy from rain and which also prevented erosion of the ground (fig. 1). Outside of the region in question here, prehistoric roads with a paved surface have been found in Cles-Mechel (Province of Trento), Brixen/Bressanone-Rosslauf (Province of Bolzano), and Großhöbing (Roth District). Other roads beyond today’s national border (e.g., Rottauer Filzen in the Taunstein District and Agathazeller Moor in the Oberallgäu District) show that wooden planks were used as an artificial substructure, too. The same material was found in later roads of the Roman Empire leading through swampy areas.

Verkehrsverbindungen können aber auch nachgewiesen werden, wenn sie über keinen künstlichen Unterbau verfügten. Dazu sind großflächige Prospektionen und in Folge umfassende Fundkartierungen notwendig. Diese erfolgten im Zuge der Untersuchungen des Institutes für Archäologien der Universität Innsbruck zum Umfeld der Via Claudia Augusta im Tiroler Oberland. Die Begehungen unter der Leitung von Gerald Grabherr und Barbara Kainrath wurden seit Ende der 1990er Jahre in diesem Bereich regelmäßig durchgeführt und brachten auch zahlreiche prähistorische Funde zu Tage. Dabei konnten unter anderem mehrere Fundhäufungen beobachtet werden. Die auffälligste Konzentration an urgeschichtlichen Objekten wurde im Loisachtal in Ehrwald entdeckt. Es handelt sich um über 130

Tuttavia i collegamenti stradali possono essere attestati anche se non presentano una sottostruttura costruita. Ciò richiede una prospezione ad ampio raggio e, di conseguenza, una mappatura completa del reperimento. Queste sono state effettuate nel corso delle indagini dell’Istituto di Archeologia dell’Università di Innsbruck nell’area circostante la Via Claudia Augusta nell’Oberland tirolese. Dalla fine degli anni ‘90, le indagini sono state condotte regolarmente sotto la direzione di Gerald Grabherr e Barbara Kainrath e hanno anche portato alla luce numerosi reperti preistorici. Tra le altre cose si sono potuti osservare diversi accumuli di reperti. La più impressionante concentrazione di oggetti preistorici è stata scoperta nella valle di Loisach a Ehrwald. Più di 130 reperti preistorici sono stati trovati lungo una vecchia strada per circa 700 m di lunghezza (Fig. 2). La maggior parte

But artificial substructures are not necessary evidence for traffic routes. Large-scale prospections and extensive maps of archaeological findings can be used instead. These were produced following studies of the area surrounding the Via Claudia Augusta in the Tyrolean Oberland by scholars from the Department of Archaeologies at the University of Innsbruck. Gerald Grabherr and Barbara Kainrath carried out regular field research in this area since the late 1990s, which has yielded many prehistorical findings. They also discovered multiple clusters of relevant findings. The most notably high concentration of prehistoric objects was found in the Loisachtal valley in Ehrwald. It is a collection of more than 130 findings unearthed along approximately 700 meters of an early road (fig. 2). Most of the items in this highly versatile collection can be dated to the Iron Age. Some objects were from the Bronze Age and

- 17 -

- 17 -

In den letzten Jahren konnten zudem bei verschiedenen Grabungen in Nordtirol vermehrt Wege als bauliche Strukturen im archäologischen Befund eisenzeitlicher Siedlungen nachgewiesen werden. Als Beispiele sind hier Mieming-Locherboden (Bez. Imst), Pfaffenhofen-Hörtenberg (Bez. Innsbruck-Land) und der Kufsteiner Festungsberg (Bez. Kufstein) zu nennen. Auffällig an all diesen Wegen ist, dass sie mit Steinen gepflastert waren, was unter anderem eine Benützung der Wege bei durch Regen aufgeweichtem Untergrund gewährleistete und der Erosion des Bodens vorbeugte (Abb. 1). Als weitere prähistorische Wege mit gepflasterter Oberfläche, die jedoch außerhalb des hier behandelten Gebietes liegen, können an dieser Stelle auch noch die Befunde von Cles-Mechel (Prov. Trient), Brixen-Rosslauf (Prov. Bozen) und Großhöbing (Lkr. Roth) genannt werden. Weitere Wege jenseits der heutigen Landesgrenze (z. B. Rottauer Filzen – Lkr. Traunstein und Agathazeller Moor - Lkr. Oberallgäu) zeigen, dass bisweilen auch Holzbohlen als künstlicher Unterbau zum Einsatz kamen, wie sie auch später für die kaiserzeitlichen Straßen in moorigen Gebieten belegt sind.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Wegbereiter der Via Claudia Augusta Prähistorischer Verkehr in Nordtirol


Fig. 3: Der Miniaturschild mit rätischer Inschrift vom Fernpass / Lo scudo in miniatura con iscrizione retica dal Fernpass / A miniature shield with a Rhaetian inscription, found on the Fernpass (Biberwier, Reutte District – photograph and drawing: M. Kirchmayr).

FIG. 4: Ausgewählte Wagenbestandteile aus Nordtirol: 1 Stockring, 2–3 Nabenringe, 4–5 Achsnägel / Selezione di componenti di carro dal Tirolo settentrionale: 1 fermamozzo 2-3 cerchi di mozzo, 4-5 perni dell’asse / Selected vehicle parts found in North Tyrol: 1 nave lining, 2–3 nave hoops, 4–5 linchpins. (1, 3, 5 Ehrwald, District Reutte; 2 Scharnitz, District Innsbruck-Land; 4 Biberwier, District Reutte – Fotos and drawings: M. Kirchmayr).

FIG. 2: Ausgewählte Funde im Bereich der Wegtrasse im Loisachtal: 1 Schlangenfibel, 2 Bogenfibel, 3 Certosafibel, 4 Beinring, 5 Beil, 6 Lanzenspitze, 7 Feile, 8 Säge. 1–4, 7, 8 Bronze, 5–6 Eisen/ Reperti selezionati nell’area del tracciato stradale nella valle Loisachtal: 1 fibula serpeggiante 2 fibula ad arco 3 fibula tipo Certosa 4 cavigliera 5 ascia 6 punta di lancia 7 lima 8 sega. 1-4, 7, 8 bronzo, 5-6 ferro / Selected findings from the Loisachtal valley section of the road: 1 serpent brooch, 2 bow brooch, 3 certosa brooch, 4 leg ring, 5 axe, 6 spearhead, 7 file, 8 saw. 1–4, 7, 8 bronze, 5–6 iron (Ehrwald, Reutte District – photographs and drawings: M. Kirchmayr/D. Brandner).

- 18 -

Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA - 18 -

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Fig. 1: Der gepflasterte Weg im prähistorischen Wirtschaftsareal in Mieming/ Il sentiero lastricato nell’area economica preistorica di Mieming (Distretto di Imst / The paved road in the prehistoric mercantile center in Mieming (Imst District – photograph: Talpa GnbR).


Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA

Eine Zusammenstellung der Wagenbestandteile, wie Nabenringe, Radreifen, Achsnägel, Führungsringe, Ösenstifte und Stockringe, (Abb. 4) sowie eine Kartierung derselben ist unumgänglich um prähistorischen Verkehr in Nordtirol besser rekonstruieren zu können. Somit lässt sich wiederum bestätigen, dass sowohl das Inntal, als auch die Reschen-/Fernpassroute, der Piller Sattel und der Seefelder Sattel bereits in prähistorischer Zeit als Verkehrswege genutzt und sogar mit Wagen befahren wurden. Die Stockringe sind darüber hinaus noch besonders hervorzuheben, da sie in der Regel als kennzeichnendes Merkmal kaiserzeitlicher Wagen angesehen werden. Im Bereich der Fritzens-Sanzeno-Kultur treten sie jedoch bereits in der Latènezeit auf, weshalb man davon ausgehen könnte, dass die Stockringe der römischen Kaiserzeit auf eisenzeitliche Vorbilder aus dem alpinen Raum zurückgehen. Wagenrekonstruktionen aus benachbarten Regionen sowie Wagendarstellungen der Situlenkunst zeigen, dass in der Eisenzeit sowohl zweirädrige als auch vierrädrige Wagen bekannt waren. Wie allerdings die Wagen, die in Nordtirol in Gebrauch waren, ausgesehen haben, kann aufgrund fehlender Bestattungen mit Wagenbeigaben in diesem Raum nicht nachvollzogen werden.

Wenn man nun all die genannten Aspekte – also topographische Voraussetzungen, tatsächlich im archäologischen Befund nachgewiesene Wege, Fundkartierungen sowie Fundstellenverteilungen – zusammenfasst, ergibt sich für den kleinräumigen Bereich des Nordtiroler Alpenraumes ein umfassendes Bild weitverzweigter prähistorischer Verkehrsverbindungen, für die obendrein anhand von Wagenbestandteilen eine teilweise Befahrbarkeit angenommen werden kann. Die antiquierte Meinung, dass der Alpenraum in der Urgeschichte – wenn überhaupt –

Un elenco dei componenti dei carri, come cerchi di mozzo, cerchioni delle ruote, chiavette dell’asse, anelli passaredini, occhielli e fermamozzo (Fig. 4), così come una mappatura di questi componenti è indispensabile per una migliore ricostruzione del traffico preistorico nel Tirolo del Nord. Si può quindi confermare che la valle dell’Inn, il percorso Resia /Fernpass, il Piller Sattel e il Seefelder Sattel erano già utilizzati come vie di traffico in epoca preistorica e venivano percorsi anche dai carri. Anche i fermamozzo meritano una menzione speciale, in quanto sono generalmente considerate una caratteristica dei carri imperiali. Nell’ambito della cultura Fritzens-Sanzeno essi erano già presenti nel periodo di Latène, per cui si potrebbe ipotizzare che i fermamozzo dell’Impero romano siano riconducibili a modelli dell’età del ferro della regione alpina. Le ricostruzioni di carrozze provenienti dalle regioni limitrofe e le rappresentazioni di carri dell’arte delle situle mostrano che sia i carri a due che quelli a quattro ruote erano conosciuti nell’età del ferro. Tuttavia, non è possibile ricostruire l’aspetto dei carri in uso nel Tirolo del Nord a causa della mancanza di sepolture con i carri in questa zona. Per tornare alla questione dell’origine e localizzazione dei collegamenti stradali, la distribuzione dei reperti può essere menzionata come ulteriore punto. Gli insediamenti, i siti sacrificali o le necropoli possono essere considerati come nodi di collegamento dei percorsi regionali. Queste strutture locali sono cresciute presumibilmente in parte fino a formare una rete stradale sovraregionale, motivo per cui dovrebbero essere incluse anche nella ricostruzione dei percorsi utilizzati. Se si combinano tutti gli aspetti sopra citati - condizioni topografiche, vie effettivamente attestate nelle testimonianze archeologiche, mappatura dei reperti e distribuzione dei reperti - emerge un quadro completo dei collegamenti stradali preistorici ampiamente ramificati per la piccola area dell’arco alpino nord tirolese, per i quali si può oltretutto supporre, sulla scorta dei componenti dei carri, una parziale percorribilità con i mezzi di trasporto. L’opinione antiquata secondo cui nella preistoria la regione alpina veniva percorsa – se veniva percorsa - solo a piedi, lungo le mulattiere, e che furono i Romani a portare per primi i carri e le strade percorribili nel Tirolo del Nord, può quindi essere considerata ormai obsoleta. Al contrario

Late Antiquity. Individual Roman pieces show that the route of that early road remained in use throughout the imperial age, but it was probably secondary to the Via Claudia Augusta and forked off it towards Garmisch-Partenkirchen. Excavations on the peak of the Fernpass near the old crossing also yielded interesting findings. The objects, which included a miniature shield with a Rhaetian inscription (fig. 3), suggest that a wayside shrine was located here. The cluster of objects found in the Gurgltal valley was the last major finding of its kind on the Reschenpass/Fernpass route. But prospections also unearthed numerous items along the extensive, prehistoric network of roads near the sacrificial site on the Pillerhöhe pass in Fließ (Landeck District). Some of them were quite probably simply lost along the traffic routes. But the striking concentration of the findings and the places in which they were found suggest that most of the objects were put down intentionally. To reconstruct prehistoric traffic in North Tyrol more accurately, the various vehicle parts – nave hoops, iron hoops, linchpins, guide ring, looped bolt and nave linings (fig. 4) – need to be compiled and mapped. This confirms that the Inntal valley, the Reschenpass and Fernpass route, the Piller Sattel and the Seefelder Sattle mountain passes were already used as traffic routes in prehistoric times: even vehicles travelled along them. The nave linings are especially significant, as they are generally considered a distinguishing feature of vehicles from the imperial era. In the Fritzens-Sanzeno culture, however, they already occur during the La Tène epoch. This may suggest that the nave linings used during the Roman imperial era were based on Iron Age specimens from the Alpine region. Vehicle reconstructions from neighboring regions and depictions of chariots on situlae vessels show that two-wheeled and fourwheeled vehicles existed in the Iron Age. Unfortunately, it is impossible to reconstruct the vehicles used in North Tyrol, as grave goods did not include vehicle parts at the time. The distribution of the archaeological findings also provides some clues about the emergence and locations of the traffic routes. Settlements, sacrificial sites, and burial grounds can be considered hubs that were connected by regional roads. These local structures probably grew into an interregional network of roads in some places. They must be taken into consideration for any reconstruction of the routes used at the time. Let us consider all of the aforementioned aspects in combination: the topography of the area, roads for which there is concrete archaeological evidence, maps of the findings, and the distribution of the findings. We can see that the geographically limited area of the North Tyrolean Alps was crossed by extensive, prehistoric traffic routes which was almost certainly used by vehicles at least to some extent, considering the discovery of vehicle parts. This renders obsolete the ancient belief that the prehistoric Alps were only passable on foot along mule paths (if at all) and that the Romans first brought vehicles and passable roads to North Tyrol. Quite the contrary: certain components of prehistoric vehicles remained in use virtually unchanged in the new epoch, and some of the old traffic routes were adopted and even expanded. The Reschenpass/Fernpass route is particular notable: it already played an important role as a transalpine thoroughfare during prehistoric times and was later

- 19 -

- 19 -

Um auf die Grundlagen für Entstehung und Lage von Verkehrsverbindungen zurückzukommen, kann als weiterer Punkt die Fundstellenverteilung genannt werden. Siedlungen, Opferplätze oder Gräberfelder darf man als durch regionale Wege verbundene Knotenpunkte ansehen. Diese lokalen Strukturen wuchsen vermutlich teilweise zu einem überregionalen Wegenetz zusammen, weshalb sie ebenfalls in die Rekonstruktion der genutzten Routen einfließen sollten.

degli oggetti del variegato spettro di reperti può essere datata all’età del ferro. Tra questi però ci sono anche reperti dall’età del bronzo fino alla tarda antichità. Singoli pezzi romani dimostrano che il sentiero veniva ancora utilizzato in epoca imperiale, anche se probabilmente era solo una diramazione di secondaria importanza dalla Via Claudia Augusta verso Garmisch-Partenkirchen. Altri reperti sono venuti alla luce nella zona corrispondente al punto più elevato del vecchio valico del Fernpass. Gli oggetti corrispondenti - soprattutto uno scudo miniaturizzato con iscrizione retica (Fig. 3) - indicano che in questa zona si trovava un santuario legato al passo. L’ultima grande raccolta di reperti da menzionare nell’area del percorso Resia/Fernpass è quella della Gurgltal. Ma anche nei dintorni del luogo dove si tenevano i roghi votivi sulla Pillerhöhe a Fließ (distretto di Landeck) durante le prospezioni si sono potuti riscontrare numerosi reperti lungo la rete stradale preistorica, ampiamente ramificata. Alcuni di questi oggetti sono certamente da interpretarsi come smarriti nell’area dei collegamenti stradali. Nel caso di gran parte dei ritrovamenti però, per via dei sorprendenti accumuli e della condizione dei reperti risulta che si tratti piuttosto di oggetti lasciati deliberatamente sul luogo.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

prähistorische Funde, die auf einer Länge von ca. 700 m entlang eines Altweges geborgen werden konnten (Abb. 2). Der Großteil der Objekte des vielfältigen Fundspektrums kann in die Eisenzeit datiert werden. Es sind aber auch Funde von der Bronzezeit bis in die Spätantike darunter. Einzelne römische Stücke zeigen, dass die Wegtrasse auch in der Kaiserzeit weiterverwendet wurde, allerdings hier wohl nur eine sekundäre Bedeutung als Abzweigung von der Via Claudia Augusta Richtung Garmisch-Partenkirchen hatte. Weitere Funde sind im Bereich der Passhöhe des alten Fernpassüberganges zu Tage getreten. Die entsprechenden Objekte – vor allem ein Miniaturschild mit rätischer Inschrift (Abb. 3) – deuten darauf hin, dass sich in diesem Bereich ein Passheiligtum befunden hat. Als letzte größere Fundansammlung im Bereich der Reschen-/Fernpassroute kann jene im Gurgltal genannt werden. Aber auch im Umfeld des Brandopferplatzes auf der Pillerhöhe in Fließ (Bez. Landeck) konnten bei Prospektionen zahlreiche Funde entlang des weitverzweigten prähistorischen Wegenetzes getätigt werden. Manche dieser Objekte sind sicherlich als einfache Verluste im Bereich der Verkehrsverbindungen zu interpretieren. Für einen Großteil der Funde zeigt sich allerdings aufgrund der markanten Häufungen und der Fundsituationen, dass es sich vielmehr um bewusst niedergelegte Objekte handelt.


Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA

expanded into the Via Claudia Augusta by the Romans. The iron nave linings used during the Roman imperial period may well have been based on Iron Age models from the Alpine region. Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA

Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA

- 20 -

- 20 -

Margarethe Kirchmayr, Bakk. MA

è chiaro che alcune parti dei carri sono rimaste quasi invariate dopo la fine del secolo e che, inoltre, uno o più collegamenti stradali sono stati ripresi o ampliati. Particolarmente degni di nota sono da un lato il percorso Resia/Fernpass, che già in epoca preistorica svolgeva un ruolo importante come collegamento stradale transalpino e che in seguito fu ampliata dai romani come Via Claudia Augusta, così come dall’altro i fermamozzo di ferro dell’Impero romano, che sono da ricondurre probabilmente a modelli dell’età del ferro della regione alpina.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

nur zu Fuß auf Saumpfaden begangen wurde und dass erst die Römer Wagen und befahrbare Wege nach Nordtirol brachten, kann demnach nun als überholt gelten. Es wird ganz im Gegenteil deutlich, dass manche Wagenbestandteile auch nach der Zeitenwende beinahe unverändert Bestand hatten und dass darüber hinaus auch die ein oder andere Verkehrsverbindung übernommen bzw. ausgebaut wurde. Besonders hervorzuheben sind dabei einerseits die Reschen-/Fernpassroute, der bereits in prähistorischer Zeit eine bedeutende Rolle als transalpine Verkehrsverbindungen zukam und die später als Via Claudia Augusta von den Römern ausgebaut wurde, wie auch andererseits die eisernen Stockringe der römischen Kaiserzeit, die möglicherweise auf eisenzeitliche Vorbilder aus dem alpinen Raum zurückgehen.


Dr. Bernd Steidl, Archäologische Staatssammlung München - 21 -

From the Po to the Elbe - The Via (Claudia) Augusta in the time of Emperor Augustus

Das Bild, das wir uns von historischen Verhältnissen machen, ist – und das liegt in der Natur der Sache – fast immer vom Ausgang abgelaufener Prozesse bestimmt. Aus unserer Warte, also im Nachhinein betrachtet, wird ein historischer Befund in der Regel als das geradezu zwangsläufige Resultat aus einer Kette von Ereignissen, Entscheidungen und Entwicklungen betrachtet. Wir wissen, dass unsere Geschichtsbilder immer wieder neu überdacht werden müssen, weil jenseits der strengen Faktenlage vieles lediglich zeit- und forschungsstandabhängige Interpretation ist. Ein Weg, etablierte Geschichtsbilder zu überprüfen und dabei nicht mehr hinterfragten Denkschemata aufzubrechen, kann es sein, von Zeit zu Zeit einmal eine kontrafaktische Betrachtungsposition einzunehmen. Das heißt, Historie nicht rückwärts aus unserer, sondern vorwärts aus der Perspektive der jeweiligen Zeit und ihrer Akteure zu betrachten; also zu fragen, was wäre geschehen, wenn… Denn dabei fügen sich lange bekannte, aber vielleicht unerklärte, widersprüchliche oder anders eingeordnete Befunde nicht selten zu einem modifizierten, vielleicht sogar zu einem ganz neuen Bild zusammen. Ein lohnender Fall für eine solche Betrachtungsperspektive ist die via Claudia Augusta. Auf den ersten Blick erscheint nichts an unserer bisherigen Einordnung dieses Bauwerks revisions- oder ergänzungsbedürftig. Mit den Gedenksäulen von Rabland und Cesiomaggiore verfügen wir über hervorragende, zeitgenössische Quellen mit hohem Informationsgehalt. Die Kaisertitulatur und der Beiname der Straße liefern die Datierung in die Zeit des Kaisers Claudius (46 bzw. 47 n. Chr.), eindrucksvoll bestätigt durch die dendrochonologischen Ergebnisse der Untersuchungen im Lermoos mit dem Jahresdatum 46 n. Chr. für den Bau dieses Abschnitts. Hervorragend passt zudem die Angabe auf den Gedenksäulen von Ausgangs- und Endpunkt der Straße: vom Po bzw von Altinum bis an die Donau. Denn die unmittelbare römische Herrschaft im Norden endete in claudischer Zeit an der Donau. Gerade hinter der Nennung von Po und Donau steht unverkennbar etwas Programmatisches: der Kaiser lässt die beiden bedeutendsten West-Ost verlaufenden Wasserstraßen und Handelsadern des Reiches durch eine Kunststraße in Nord-Süd-Richtung miteinander verbinden. Trotzdem fragt man sich: Weshalb die Flüsse? Wieso werden nicht wie sonst in der Regel üblich Städte als Ausgangs- und Endpunkte genannt? Im Norden würde man viel eher Augsburg als Kopfstation erwarten. Der Kaiser – das möchte ich hier aufzeigen – deutet mit seinem Straßenprojekt, das scheinbar eindrucksvoll bis an die weit entfernte Donau reicht, in Stärke um, was tatsächlich das Ergebnis einer der größten Niederlagen Roms war, nämlich das Scheitern der Eingliederung Germaniens in das Imperium Romanum. Lösen wir uns bei der Betrachtung dieser Straße deshalb von unserer gewohnten Perspektive, wie sie von Claudius selbst propagiert worden ist, und wie sie für die Zeit um 50 n. Chr. und bis heute auf den ersten Blick akzeptabel erscheint. Versetzen wir uns dagegen in die Epoche des Kaisers Augustus, für die uns die beiden Gedenksäulen die frühesten Informationen zur Straßengeschichte liefern. Die erst von Claudius ausgebaute Straße (Claudius viam munit) war nämlich unter Augustus von Claudius‘ Vater Drusus im Alpenfeldzug (15 v. Chr.) trassiert worden (Drusus viam derexerat). Diese beiden Hauptphasen des Straßenbaus spiegeln sich in der Namensgebung wieder. Der ursprünglich „via Augusta“ lautende Name wurde nach dem Ausbau zu „via Claudia Augusta“ erweitert, um beiden maßgeblichen Bauherren gerecht zu werden. Doch welche Bedeutung und Funktion besaß die Straße in augusteischer Zeit, die ihr sogar

Il quadro che ci facciamo delle circostanze storiche è – e questo sta nella natura delle cose – quasi sempre determinato dall’esito di processi giunti a conclusione. Dal nostro punto d’osservazione, quindi considerandolo a posteriori, un reperto storico viene di regola trattato come il risultato pressoché inevitabile di una catena di avvenimenti, decisioni e sviluppi. Sappiamo che la nostra visione della storia deve essere costantemente ripensata, perché al di là dei fatti certi, gran parte di essa è solo un’interpretazione che dipende dal tempo e dallo stato della ricerca. Un modo per riesaminare le immagini consolidate della storia e per rompere gli schemi di pensiero mai più messi in discussione può essere quello di assumere di tanto in tanto una posizione controfattuale. Questo significa guardare la storia non a ritroso dal nostro punto di vista, ma in avanti dal punto di vista del rispettivo tempo e dei suoi attori; in altre parole, chiedersi cosa sarebbe successo se... Perché così facendo, scoperte note da lungo tempo, ma forse inspiegabili, contraddittorie o comunque diversamente classificate, non di rado si ricompongono in un quadro modificato e forse anche completamente nuovo. Un caso emblematico da questo punto di vista è la via Claudia Augusta. A prima vista sembra che nulla di quanto finora stabilito riguardo a questa costruzione necessiti di revisione o integrazione. I miliari commemorativi di Rablà e Cesiomaggiore sono ottime fonti ad essi contemporanee ad elevato contenuto informativo. La titolazione imperiale e la denominazione della strada riconducono la datazione all’epoca dell’imperatore Claudio (46 e 47 d.C. rispettivamente), confermata in modo significativo dai risultati dendrocronologici delle indagini fatte a Lermoos che indicano come datazione per la costruzione di questo tratto il 46 d.C. A questo si conformano perfettamente le informazioni sul punto di partenza e di arrivo della strada dei miliari commemorativi: dal Po o Altinum al Danubio. Infatti ai tempi di Claudio il dominio diretto romano a nord terminava al Danubio. Parlare del Po e del Danubio fa pensare senza dubbio a un intento programmatico: l’imperatore aveva fatto collegare i due più importanti corsi d’acqua e le arterie commerciali che scorrevano da ovest a est da una grande strada costruita in direzione nord-sud. Ciononostante, ci si chiede: perché i fiumi? Perché le città non sono menzionate come punto di partenza e di arrivo, come avviene di solito? Al nord, ci si aspetterebbe piuttosto che fosse Augusta la stazione terminale. Con il suo progetto stradale, all’apparenza di grande effetto che giunge fino al lontanissimo Danubio, l’Imperatore - questo voglio sottolinearlo - dà una interpretazione in termini di punto di forza di quello che in realtà è stato il risultato di una delle più grandi sconfitte di Roma, ovvero la mancata integrazione della Germania nell’Imperium Romanum. Pertanto, quando guardiamo questa strada, distacchiamoci dalla nostra prospettiva consueta, la stessa diffusa da Claudio, e da come a prima vista sembri accettabile fino a oggi l’epoca intorno al 50 d.C. Trasferiamoci invece all’epoca dell’imperatore Augusto, su cui le due colonne commemorative ci forniscono le prime informazioni relative alla storia della strada. La strada (Claudius viam munit) che venne costruita da Claudio, era stata in effetti tracciata da suo padre Druso, durante la campagna alpina (15 a.C.) sotto il regno di Augusto (Drusus viam derexerat). Queste due fasi principali della costruzione della strada si riflettono nel nome. Il nome originale “via Augusta“ è diventato dopo la realizzazione “via Claudia Augusta“ per rendere giustizia agli entrambi importanti committenti.

When we imagine the past, our ideas tend to be based on the outcome of past processes – such is the nature of history. From our retrospective point of view, historical findings look like the inevitable results of chains of events, decisions, and developments.

Ma che significato e funzione aveva la strada in epoca augustea, tanto da farle acqui-

We know that we must reconsider our historical narratives again and again: beyond the hard facts, many things rely on interpretation, and interpretations change as research progresses over time. By occasionally assuming a counterfactual perspective, we may verify established notions of history and question ways of thinking that have been accepted as fact for a long time. This requires us to consider history not from our retrospective perspective but from the prospective, forward-looking point of view of those who lived the event. It means asking: what would have happened if ...? When we do this, we may be able to shed new light on poorly explained, contradictory findings that have been known for a long time but never quite made sense. The Via Claudia Augusta is a rewarding subject of such a revised point of view. At first glance, our understanding of this structure seems sound. It does not need to be revised or completed. The memorial stones of Rabland/Rablà and Cesiomaggiore provide us with excellent, contemporary sources that provide a lot of useful information. It lists the name and title of the emperor alongside the name of the road itself, which allows us to date its constructions to the time of Emperor Claudius (46 or 47 A. D.) The dendrochronological analysis carried out in the marshlands of Lermoos confirm that that section was indeed built in 46 A. D. The information about the starting point and final destination of the road fit into this picture perfectly: from the Po river or Altinum to the Danube. After all, direct Roman reign over the north reached no further than the Danube during Claudian times. The specification of the Po and the Danube, in particular, suggests a very systematic approach: the Emperor ordered that the most important waterways from the west to the east, which constituted the main trading routes of the Empire, be connected to each user by an artificial road from the north to the south. And yet, we wonder: why the rivers? Why would the road not connect cities instead, as was usually the case? Augsburg would have been a much more predictable choice for the northernmost point of the route. I would like to point out that the Emperor attempted a reinterpretation with this project. The road covered an impressive distance, stretching all the way to the faraway lands by the Danube. In reality, however, this was the result of one of Rome’s greatest defeat: its failure to incorporate Germania into the Empire. Let us try to depart, then, from the usual narrative, which Claudius himself propagated and which has, at first glance, always seemed acceptable – ever since 50 A. D. Let us imagine we are in the era of Emperor Augustus. The two memorial stones date the earliest history of the road to this period. The road, which Claudius expanded (Claudius viam munit), was first established during Augustus’ reign. It was built by Claudius‘ father, Drusus, during the Alpine Campaign in 15 B.C. (Drusus viam derexerat). These two main phases of its construction are reflected in the name of the road. Originally called “Via Augusta”, the road was renamed “Via Claudia Augusta” in order to pay tribute

- 21 -

Dal Po all‘Elba - La Via (Claudia) Augusta ai tempi dell‘imperatore Augusto

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

VomWegbereiter The Po bis predecessor zur Elbe der– Via Die of Claudia Via the (Claudia) Via Claudia Augusta Augusta in der Zeit des Kaisers Augustus


bis

vetera oppidum ubiorum

us

en rh

moenus marktbreit

mogontiacum

ius

v

nu da

carnuntum

) ia ud la (c a st gu au

verona padus

altinum

Fig. 1: Die Verkehrsanbindung der Provinz Germania über die via Augusta und die geplante Verteilung der Legionen unter Kaiser Augustus. / I collegamenti stradali della provincia Germania raggiungibili attraverso la via Augusta e la suddivisione delle legioni pianificata sotto l’imperatore Augusto. / The Via Augusta leading to the province of Germania and the planned distribution of the legions under Emperor Augustus. (Map: Via Claudia Augusta)

• TI(BERIUS) CLAUDIUS CAESAR • AUGUSTUS GERMAN(ICUS) • PONT(IFEX) MAX(IMUS) TRIB(UNICIA) POT(ESTATE) VI • CO(N)S(UL) DESIG(NATUS) IIII IMP(ERATOR) XI • P(ATER) P(ATRIAE) • VIAM CLAUDIAM AUGUSTAM • QUAM DRUSUS PATER ALPIBUS • BELLO PATEFACTIS DEREXSERAT • MUNIT A FLUMINE PADO AT • FLUMEN DANUVIUM PER • M(ILIA) P(ASSUUM) CC[CL]

• Der Kaiser Tiberius Claudius • Augustus, Germanenbezwinger • oberster Priester, Inhaber der Amtsgewalt eines Tribuns zum sechsten Mal • zum vierten Mal zum Konsul designiert, siegreicher Feldherr zum elften Mal • Vater des Vaterlandes • hat die Via Claudia Augusta • die der Vater Drusus angelegt hatte • als er die Alpen in einem Krieg erschloss • ausgebaut vom Fluss Po bis an den Fluss Donau • über 300 Meilen

• L‘imperatore Tiberio Claudio • Augusto, conquistatore germanico • sacerdote supremo, titolare dell‘autorità di un tribuno per la sesta volta • designato console per la quarta volta, comandante vittorioso per l‘undicesima volta • Padre della Patria • ha custruito la Via Claudia Augusta • che il padre Druso aveva tracciato • quando ha aperto le Alpi in guerra • si estendeva dal Po al Danubio • oltre 300 miglia

• Emperor Tiberius Claudius • Augustus, Germanic conqueror • supreme priest, holder of the authority of a tribune for the sixth time • designated consul for the fourth time, victorious commander for the eleventh time • Father of the Homeland • has built the Via Claudia Augusta • which father Drusus had laid out • when he opened the Alps in war • stretched from the Po to the Danube • over 300 miles

- 22 -

- 22 -

augusta vindelicum

ia v

Dr. Bernd Steidl, Archäologische Staatssammlung München

al

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

visurgis

amisia

Fig. 2: Die Straßensäule von Rabland im Vinschgau. Unten: Der lateinische Text der Säule mit Übersetzung. Il miliario stradale di Rablà in Val Venosta. Sotto: il testo latino del cippo con traduzione. The milestone of Rabland/ Rablà in the Vinschgau valley. Bottom: the Latin inscription of the milestone and its translation. (Photograph: IDM Südtirol)


Dr. Bernd Steidl, Archäologische Staatssammlung München - 23 -

to both of its important owners. But what was the significance and the function of the Road during the Augustan Age, when it gained its first imperial name? This nomenclature was far from a given at the time. In order to answer this question, we need to be aware of the power politics surrounding Augustus’ reign. The summer campaign in 15 B. C. closed a long-standing gap in the Alpine region. This was a necessary requirement for the occupation of Germania, which had been the ultimate goal of Augustan politics ever since 16/17 B. C., when the Gaulish governor Marcus Lollius suffered a defeat at the hands of the Usipetes, Tencteri and Sicambrians in the Lower Rhine region and lost the aquila of the fifth legion. By occupying the central Alps, Augustus not only secured the immediate foreland of Italy, he also opened up a new path to the north – in particular, into Germania. The expansion of the new province began as soon as the occupation of Germania in 8/7 B. C. was complete. Infrastructural measures that took effect around 5 B. C. give us insights into the Emperor’s plan for conquering Germania. It was around that time (or earlier) that a legionary base was built in Augusta Vindelicum/Augsburg, in the territory of the Vindelici. Its purpose was to secure the entire Alpine Foreland and the route to the north. To the south, it was directly connected with Italy by the Via Augusta. The Legio II Augusta, which was stationed in Augsburg, was one of three legions that formed the Exercitus Germaniae Superioris troops. The two other legions, the XIV Gemina and XVI Gallica, had been stationed in Mainz previously. They are believed to have started constructing their new base in Marktbreit in 7 A. D. This location was excellently chosen: surrounded by a mild and largely fertile region, it was located next to an important crossing of the Main river and at the center of the entire southern half of Germania. In the northern half of the territory, the legions had advanced beyond the Rhine, establishing a military base near Anreppen on the banks of the upper Lippe river in the Provincia Germania during the winter of 4/5 A. D. This continued advance of Legio I, the Rhine Army, was inevitable considering the Roman occupation of the entire area stretching to the banks of the Elbe river. But infrastructure was required for the legions to maintain their presence in Germania. In particular, they needed roads, which had always been the backbone of all Roman organization. And this brings us back to the Via Augusta. If we were to extend its route towards the Danube in a straight line, we would land right in Marktbreit. A military post was located on a mountain ledge near Burghöfe, overlooking the Danube valley. Its purpose was to secure the crossing over the Danube at Donauwörth. The subsequent construction of a route through the Ries crater to the north of the river made the crossing of the Jura considerably easier. It was a comfortable route to the southern Main triangle. But Marktbreit was doubtlessly not the final destination of the road. From here, the troops needed to take control over a wide area, much of which stretched out towards the east. This is where the kingdom of the Marcomanni lay, ruled by Marbod. The Romans attempted and failed to occupy their territory in 6 A. D. To the northeast, the ancient trade and communication route to Central Germany crossed the Grabfeld region and the pass of Oberhof in the Thuringian Forest, then led to the Thuringian Basin along the Gera river. From here, the path to the Elbe river led through the Saale-Unstrut region and was free from topographic challenges. We must assume that there was a road leading along the river to the sea, as was the case with other river boundaries of the Roman Empire. Although we do not have concrete evidence proving the existence of the Roman facilities we would expect to find in Central Germany, Roman findings in contemporary Germanic

- 23 -

sire perfino un nome imperiale? Una cosa che a quei tempi non era affatto scontata. Per procedere su questo punto, dobbiamo considerare la situazione politica e di potere sotto Augusto. Con la campagna estiva del 15 a.C. si chiudeva finalmente una questione da lungo tempo in sospeso nella regione alpina - un presupposto imprescindibile per l’occupazione della Germania, che era stata l’obiettivo della politica di Augusto almeno dal 17/16 a.C. dopo la sconfitta del legato gallico Marco Lollio contro gli Usipiti, i Tencteri e i Sugambri sul Basso Reno, con la perdita dell’aquila della V legione. Con l’occupazione della regione alpina centrale, non solo era stata finalmente messa in sicurezza l’immediata zona pedemontana dell’Italia, ma era stata aperta anche una nuova via verso nord, soprattutto verso la Germania. Dopo la fine dell’occupazione della Germania nell’8/7 a.C., fu portata avanti l’espansione della nuova provincia. Le misure infrastrutturali, che si possono cogliere a partire dal 5 a.C. circa, indicano il piano di sviluppo per la Germania. A Vindelikien esisteva almeno da allora una base di legione ad Augusta Vindelicum /Augsburg per assicurare l’intera fascia prealpina e la via in direzione nord; in direzione sud attraverso la via Augusta direttamente collegata all’Italia. La legio II Augusta, di stanza ad Augsburg, apparteneva alla formazione dell’exercitus Germaniae superioris che comprendeva tre legioni. Le altre due legioni, la XIV Gemina e la XVI Gallica, che prima erano di stanza insieme a Magonza, iniziarono probabilmente a costruire il loro nuovo campo base a Marktbreit nel 7 d.C. Il luogo era stato scelto in modo eccellente, al centro di un territorio dal clima mite, spazioso e fertile, presso un importante attraversamento del Meno e in una posizione centrale per l’intera metà meridionale della Germania. Anche nella metà settentrionale le legioni avevano già lasciato la linea del Reno e, dall’inverno del 4/5 d.C., si erano trasferite nel loro accampamento nella Provincia Germania, fermandosi nella parte alta del fiume Lippe. L’avanzata permanente dell’esercito del Reno fu la logica conseguenza della dominazione romana della zona fino all’Elba. Tuttavia, la presenza dell’esercito in Germania non era possibile senza le infrastrutture adeguate, soprattutto le strade, che da sempre hanno costituito la spina dorsale dell’organizzazione romana. Questo ci riporta alla via Augusta, il cui percorso appena ampliato, in direzione Danubio, punta direttamente a Marktbreit. Vicino a Burghöfe, su uno sperone sopra la valle del Danubio, si trovava una postazione militare che assicurava il passaggio del Danubio a Donauwörth. Il successivo percorso attraverso il cratere del Ries a nord del fiume ha facilitato notevolmente l’attraversamento del Giura. In questo modo, il triangolo meridionale del Meno era facilmente raggiungibile. Ma Marktbreit non era certo il punto finale del percorso. Da qui il contingente delle truppe doveva potersi dispiegare nella piana, soprattutto in direzione est. Direttamente ad est si trovava il regno dei Marcomanni sotto Marbod, la cui occupazione nel 6 d.C. inizialmente fallì. A nord-est, l’antica via commerciale e di comunicazione verso la Germania centrale passava attraverso il Grabfeld, il passo di Oberhof nella foresta della Turingia e lungo il fiume Gera fino al bacino della Turingia. Da lì si poteva raggiungere l’Elba senza difficoltà topografiche attraverso la zona di Unstrut-Saale. Lungo questo fiume, per analogia con gli altri confini fluviali dell’Impero, si ipotizza senza dubbio una strada che raggiungeva la costa del mare. Non ci sono ancora tracce concrete delle installazioni romane che ci si sarebbe aspettati nella Germania centrale. Ma la presenza di Roma si riflette nei reperti romani ritrovati negli insediamenti germanici contemporanei della zona. Il percorso ricostruito della via Augusta in Germania segue una linea sud-nord quasi ideale, sfruttando i passi più favorevoli. Allo stesso tempo, apre le aree più importanti della Germania dal punto di vista della geografia dei trasporti e dell’agricoltura. La linea doveva sostituire il precedente asse del Reno, che si raggiungeva attraverso la Valle d’Aosta e il Summus Poeninus /Gran San Bernardo molto più difficile da attraver-

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

einen kaiserlichen Namen einbrachte? Denn das war in dieser Zeit keineswegs mehr selbstverständlich. Um in dieser Frage weiterzukommen, müssen wir uns die machtpolitische Situation unter Augustus vergegenwärtigen. Mit dem Sommerfeldzug des Jahres 15 v. Chr. erfolgte der längst überfällige Lückenschluss im Alpenraum – eine unabdingbare Voraussetzung für die Okkupation Germaniens, die spätestens 17/16 v. Chr. nach der Niederlage des gallischen Legaten Marcus Lollius gegen die Usipiter, Tenkterer und Sugambrer am Niederrhein mit dem Verlust des Legionsadlers der 5. Legion Ziel der augusteischen Politik gewesen war. Mit der Besetzung des mittleren Alpenraums war nicht nur das unmittelbare Vorland Italiens endlich gesichert, sondern auch ein neuer Weg nach Norden, speziell nach Germanien hinein eröffnet worden. Nach Abschluss der Okkupation Germaniens 8/7 v. Chr. wird der Ausbau der neuen Provinz betrieben. Die ab ca. 5 v. Chr. fassbaren Infrastrukturmaßnahmen lassen den Plan erkennen, wie die Erschließung Germaniens erfolgen sollte. In Vindelikien bestand spätestens seit dieser Zeit eine Legionsbasis in Augusta Vindelicum/Augsburg zur Sicherung des gesamten Alpenvorlandes und des Weges nach Norden; in südlicher Richtung über die via Augusta direkt angebunden an Italien. Die in Augsburg stationierte legio II Augusta gehörte zum Verband des drei Legionen umfassenden exercitus Germaniae superioris. Die beiden anderen Legionen, die XIV Gemina und die XVI Gallica, die bisher zusammen in Mainz stationiert waren, begannen wohl 7 n. Chr. mit dem Bau ihres neuen Standlagers im Marktbreit. Die Lage war hervorragend gewählt inmitten einer milden und weiträumig fruchtbaren Gegend, an einem wichtigen Mainübergang und in zentraler Position für die gesamte Südhälfte Germaniens. Auch in der Nordhälfte hatten die Legionen bereits die Rheinlinie verlassen und seit Winter 4/5 n. Chr. ihr Standlager innerhalb der Provincia Germania bei Anreppen an der oberen Lippe bezogen. Dieses dauerhafte Vorrücken der Rheinarmee war die zwingende Konsequenz aus der römischen Beherrschung des Raumes bis zur Elbe. Die Heerespräsenz in Germanien war jedoch nicht möglich ohne entsprechende Infrastruktur, vor allem von Straßen, die stets das Rückgrat römischer Organisation gebildet haben. Damit kommen wir wieder zur via Augusta zurück. Deren Verlauf in Richtung Donau zielt, gerade verlängert, direkt auf Marktbreit. Bei Burghöfe lag auf einem Sporn über dem Donautal ein Militärposten, der den Donauübergang von Donauwörth sicherte. Die anschließende Trassenführung durch den Krater des Rieses nördlich des Flusses erleichterte die Querung des Juras ganz erheblich. Auf diesem Weg war das südliche Maindreieck bequem zu erreichen. Doch Marktbreit war zweifellos nicht der Endpunkt der Trasse. Die Truppenmacht musste von hier aus in der Fläche wirksam werden können, vor allem auch in Richtung Osten. Direkt östlich lag das Königreich der Markomannen unter Marbod, dessen Okkupation 6 n. Chr. zunächst gescheitert ist. Nach Nordosten verlief die uralte Handels- und Kommunikationsroute nach Mitteldeutschland durch das Grabfeld, den Pass von Oberhof im Thüringer Wald und entlang der Gera ins Thüringer Becken. Von dort konnte man ohne topographische Schwierigkeiten über das Unstrut-Saale-Gebiet die Elbe erreichen. Entlang dieses Stromes ist in Analogie zu anderen Flussgrenzen des Imperiums eine Straße bis zur Meeresküste unbedingt anzunehmen. Von den zu erwartenden römischen Einrichtungen in Mitteldeutschland liegen bisher zwar noch keine konkreten Spuren vor. Doch die Präsenz Roms spiegelt sich durch römische Funde in zeitgleichen germanischen Siedlungen des Raumes wider. Diese rekonstruierte Trassenführung der via Augusta in Germanien folgt einer nahezu idealen Süd-Nord-Linie unter Ausnützung der günstigsten Pässe. Gleichzeitig werden die verkehrsgeographisch und landwirtschaftlich wichtigsten Räume Germaniens durch sie erschlossen. Die Linie sollte die bisherige Rheinachse ablösen, die über das Aostatal und den deutlich schwieriger zu passierenden Summus Poeninus/Großen St. Bernhard zu er-


Dr. Bernd Steidl, Archäologische Staatssammlung München

Dr. Bernd Steidl, Archäologische Staatssammlung, München

Dr. Bernd Steidl, Collezione Archeologica Statale, Monaco di Baviera

settlements do confirm that the Empire was present in the area. This reconstructed route of the Via Augusta in Germania follows a virtually ideal line from the south to the north along the most favorable passes. It also provided access to the most important regions of the Germanic territory in terms of traffic and agriculture. The line was intended to replace the previous Rhine route, which led across the Val d’Aosta and the considerably more challenging Summus Poeninus/Great St Bernard Pass. Due to the relocation of the troops, the history of the Rhine region could have been very different and much more civil in the event of a victory. In addition to the centrally stationed legions in Marktbreit and Anreppen, two more legions of the Rhine Army were available to secure Germania. The unit at Cologne may have been intended for the Altmark region; the unit at Augsburg may have been intended for Bohemia. This scenario, which is likely to have underpinned the Augustan strategy based on all current findings, would have resulted in a short and effective eastern border with Germania. Over time, the Via Augusta would have become the main lifeline of the Provincia Germania. But the events of 9 A. D. set history on a very different course. Dr. Bernd Steidl, Bavarian State Archaeological Collection, Munich

- 24 -

- 24 -

sare. A causa dello spostamento delle truppe, in caso di successo la storia dell’area del Reno sarebbe stata completamente diversa e solamente civile. Oltre alle legioni in posizione centrale a Marktbreit e Anreppen, per la protezione del confine in Germania erano a disposizione altre due legioni dell’esercito del Reno. Le truppe di Colonia avrebbero potuto essere destinate all’Altmark e quelle di Augsburg alla Boemia. In questo scenario, che secondo lo stato attuale delle conoscenze avrebbe probabilmente costituito la base della strategia augustea, si sarebbe creato un breve ed efficace confine orientale della Germania. La via Augusta avrebbe assunto a lungo termine la funzione di arteria vitale più importante della Provincia Germania. Gli eventi dell’anno 9 d.C., tuttavia, come è noto, hanno dato alla storia un corso diverso.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

reichen war. Aufgrund der Vorverlegung der Truppen wäre im Erfolgsfall die Geschichte der Rheinzone vollständig anders und rein zivil verlaufen. Außer den zentral positionierten Legionen in Marktbreit und Anreppen standen zwei weitere Legionen der Rheinarmee für die Sicherung Germaniens zur Verfügung. Die Kölner Truppe könnte für die Altmark und die Augsburger Einheit für Böhmen vorgesehen gewesen sein. Bei diesem Szenario, das nach Einschätzung der aktuellen Befundlage der augusteischen Strategie zugrunde gelegen haben dürfte, wäre eine kurze und effektive Ostgrenze Germaniens entstanden. Die via Augusta hätte auf Dauer die Funktion der wichtigsten Lebensader in der Provincia Germania übernommen. Die Ereignisse des Jahren 9 n. Chr. haben der Geschichte aber bekanntlich einen anderen Verlauf gegeben.


Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova - 25 -

Beyond of the Via Claudia Augusta, from Altino to the north.

Nell’ambito della dibattuta questione circa il percorso o i percorsi della via Claudia Augusta nella decima regio (Fig. 1), quel che sembra certo è che una strada romana dovesse collegare l’alto Adriatico (e in particolare Altino/Altinum) con il comprensorio prealpino della Val Belluna e, in primis, con l’area feltrina. Proprio a Feltre (Feltria), non a caso, fu trovata l’iscrizione di età antonina dedicata a un certo Gaio Firmio Rufino, cavaliere, il quale era patrono sia del collegio dei fabri (falegnami e artigiani che lavoravano i metalli) di Altino, sia dei collegi dei fabri, dei centonarii (cioè di coloro che producevano, cucendo insieme vari tessuti, i centones, i tessuti usati per confezionare coperte o vestiti di poco valore) e dei dendrophori (lavoratori del legno) di Feltria. Già questa testimonianza epigrafica, dunque, esplicita lo stretto rapporto che doveva esistere tra quei due centri e ci suggerisce che il naturale comprensorio che gravitava su Altinum era quello di Feltria. Tutto quel distretto prealpino, infatti, offriva ampie zone da poter destinare al pascolo transumante delle pecore (e quelle di Altino erano ben note, in epoca romana, per l’alta qualità della loro lana) e garantiva pure una certa disponibilità di legname, che poteva essere fatto fluitare in direzione di Altino e dell’Adriatico sfruttando il corso del Piave. Come dicevo, quindi, siamo sicuri dell’esistenza di un qualche asse stradale steso tra la frangia lagunare adriatica e l’area feltrina in epoca romana. Al contrario, però, non abbiamo certezze né sul tracciato seguito da questa direttrice, né tantomeno sul fatto che, per questa strada, si possa davvero parlare di Claudia Augusta. In effetti, i rinvenimenti archeologici che possono venire in nostro aiuto per la ricostruzione del percorso sono molto pochi e l’unico elemento che permette di attribuire a questa via ‘l’etichetta’ di Claudia Augusta è il cosiddetto ‘miliare’ di Cesiomaggiore. Si tratta, come si sa, di un cippo, (ri)scoperto nel 1786 all’interno della chiesa del piccolo comune posto circa 10 km a nord-est di Feltre, che andrebbe forse meglio inteso come ‘monumento onorario o propagandistico’, con il quale si voleva ricordare che l’imperatore Claudio stese la via che da lui poi prese il nome e che già il padre Druso aveva tracciato ‘da Altino fino al Danubio’ al tempo delle guerre alpine. Proprio sull’iscrizione riportata su quel blocco lapideo, però, si è molto dibattuto e in merito alla sua antichità, così come alla sua autenticità, sono stati già espressi molti e seri dubbi, che gli studi più recenti stanno effettivamente confermando. Ad ogni modo, una strada romana doveva uscire dal settore nord-occidentale di Altino (Fig. 2), per dirigersi a nord/nord-ovest in direzione del fiume Sile, in aggere, vale a dire su terrapieno (il cosiddetto ‘Lagozzo’, un toponimo che, per lungo tempo, si è pensato potesse derivare da una corruzione di ‘Augusto’ e fare quindi riferimento proprio alla Claudia Augusta). In questo primo tratto, un marcatore archeologico-topografico è rappresentato dal santuario di epoca romana (i cui materiali si collocano in una fase compresa tra la fine del I secolo a.C. e la fine del I secolo d.C.), individuato in località Canevere, che sembra connotarsi come area sia a destinazione funeraria, sia emporico-commerciale: in questo senso, bene si spiegherebbe la sua presenza nelle vicinanze di una direttrice stradale. Poco più a nord, inoltre, sono stati rinvenuti, oltre a undici sepolture a incinerazione inquadrabili entro la prima metà del I secolo d.C., due monumenti funerari (che in epoca romana venivano tradizionalmente posti lungo le principali vie di comunicazione), databili anch’essi entro la prima metà del I secolo d.C. Di questi, uno risulta particolarmente significativo dal nostro punto di vista, perché è riconducibile a un componente della gens Avillia, vale a dire una delle grandi famiglie

Innerhalb der umstrittenen Frage nach der oder den Routen der via Claudia Augusta in der Regio X (Fig. 1) scheint sicher, dass eine römische Straße die obere Adria (und insbesondere Altino/Altinum) mit dem Voralpengebiet des Val Belluna und vor allem mit dem Gebiet von Feltre verbunden haben muss. Nicht zufällig wurde in Feltre (Feltria) eine Inschrift aus der antoninischen Zeit gefunden, die einem gewissen Gaius Firmius Rufinus, einem Ritter, gewidmet ist. Er war sowohl Patron des Kollegiums der fabri (Zimmerleute und Metallhandwerker) von Altino, als auch der Kollegien der fabri, der centonarii (d.h. derjenigen, die durch das Zusammennähen verschiedener Stoffe die centones herstellten, die Stoffe, die zur Herstellung von Decken oder Kleidern von geringem Wert verwendet wurden) und der dendrophori (Holzarbeiter) von Feltria. Schon diese epigraphischen Belege verdeutlichen also die enge Beziehung, die zwischen diesen beiden Zentren bestanden haben muss, und lassen vermuten, dass der natürliche Bezirk, der auf Altinum gravitierte, der von Feltria war. Das gesamte Voralpengebiet bot nämlich große Flächen für die Weidehaltung von Wanderschäferei (und die Schafe von Altino waren in der Römerzeit für die hohe Qualität ihrer Wolle sehr bekannt) und garantierte auch eine gewisse Verfügbarkeit von Holz, das über den Flusslauf des Piave in Richtung Altino und Adria transportiert werden konnte. Wie ich schon sagte, sind wir also sicher, dass es in der Römerzeit eine Straßenachse gab, die sich zwischen dem Rand der adriatischen Lagune und bis zum Gebiet von Feltre erstreckte. Aber trotzdem haben wir jedoch weder Gewissheit über den Verlauf dieser Route, noch darüber, dass wir bei dieser Straße wirklich von der Claudia Augusta sprechen können. In der Tat sind die archäologischen Funde, die uns bei der Rekonstruktion der Route helfen können, sehr wenige und das einzige Element, das uns erlaubt, dieser Straße das „Etikett” der Claudia Augusta zuzuschreiben, ist der sogenannte „Meilenstein” von Cesiomaggiore. Wie wir wissen, handelt es sich um einen Ehrenstein, der 1786 in der Kirche der kleinen, etwa 10 km nordöstlich von Feltre gelegenen Gemeinde (wieder)entdeckt wurde. Er ist vielleicht besser als „Ehren- oder Propagandadenkmal” zu verstehen, mit dem daran erinnert werden sollte, dass Kaiser Claudius die nach ihm benannte Straße anlegte, die schon sein Vater Drusus zur Zeit der Alpenkriege „von Altino bis zur Donau” gezogen hatte. Die Inschrift auf diesem Steinblock ist jedoch sehr umstritten, und es wurden viele ernsthafte Zweifel an ihrem Alter sowie an ihrer Authentizität geäußert, was neuere Studien tatsächlich bestätigen. Auf jeden Fall musste eine römische Straße den nordwestlichen Sektor von Altino (Fig. 2) verlassen, um in Richtung Nord/Nordwest zum Fluss Sile zu führen, und zwar in aggere, d.h. auf einem Erdwall (dem so genannten ‘Lagozzo’, ein Toponym, von dem man lange Zeit annahm, dass es sich von einer Verballhornung von ‘Augustus’ ableitet und sich somit auf die Claudia Augusta bezieht). In diesem ersten Abschnitt wird eine archäologisch-topographische Markierung durch das römische Heiligtum in Canevere (dessen Materialien zwischen dem Ende des 1. Jh. v. Chr. und dem Ende des 1. Jh. n. Chr. datiert werden) repräsentiert, das offensichtlich ein Gebiet ist, dass sowohl für Bestattungen als auch als Emporium für Handelszwecke genutzt wurde. In diesem Sinne wäre die Lage in der Nähe einer Straße gut zu erklären. Etwas weiter nördlich wurden neben elf Brandbestattungen, die in die erste Hälfte des 1. Jahrhunderts n. Chr. datiert werden können, auch zwei Grabdenkmäler (die in römischer Zeit traditionell an den Hauptverbindungswegen platziert wurden) gefunden, die ebenfalls in die erste

What seems certain about the vexed question on the course or courses of the Via Claudia Augusta in the tenth regio (Fig. 1) is that a Roman road connected the upper Adriatic (Altino/Altinum) with the pre-Alpine district of the Val Belluna and, in particular, the Feltre area. It is no coincidence that an inscription dating from the Antonine era dedicated to Gaius Firmius Rufinus was found in Feltre (Feltria). He was a knight and patron of Altino’s college of smiths (carpenters and artisans who worked with metals) and of the colleges of smiths, of centonarii (i.e. those who produced centones, patchworks for blankets or clothes of little value made by sewing together various other fabrics) and the dendrophori (workers of wood) of Feltria. This brief testimony explains the close relationship that must have existed between those two centres and suggests that Feltria was the natural territory that gravitated towards Altinum. This pre-Alpine district boasted large areas that could be used for grazing by transhumant sheep (Altino’s were well known in Roman times for their wool’s high quality), while also guaranteeing a supply of wood that could be floated downstream to Altino and the Adriatic along the River Piave. The existence in Roman times of a road axis running between the Adriatic lagoon fringe and the Feltre area is not in question. However, there are uncertainties about the exact course followed by this major road, or if it is indeed the Via Claudia Augusta: there are very few archaeological finds that might help retrace the course and the only element which could ‘label’ it as the Claudia Augusta is Cesiomaggiore’s ‘milestone’. This stone was (re)discovered in 1786 inside the church of a small municipality located about 10 km north-east of Feltre, and was a ‘monument for honorary or propaganda purposes’. Its aim was to commemorate how Emperor Claudius laid the road that later bore his name, which his father Drusus had already traced ‘from Altino to the Danube’ at the time of the Alpine wars. There has however been considerable debate about the stone block’s inscription regarding its antiquity and its authenticity, which the most recent studies are now confirming. A Roman road left Altino’s north-western sector (Fig. 2), heading north/northwest towards the River Sile, in aggere, i.e. on an embankment (the ‘Lagozzo’, a toponym that was long thought to derive from a corruption of ‘Augustus’, referring to the name Claudia Augusta). On this first section, a Roman sanctuary in the Canevere area (whose materials can be dated to the period between the end of the 1st century BC and the end of the 1st century AD) represents an archaeological and topographical marker. It seems to indicate that the area was used for funeral purposes as well as retail and commerce, which explains its presence near a major road. Two funerary monuments and eleven burial grounds by cremation lie a little further north; these were traditionally placed along the main communication routes in Roman times and can be dated to the first half of the 1st century AD. One of these monuments is particularly significant because it can be traced back to a member of the gens Avillia, one of the great families who traded metals in Noricum and in the transalpine territories. According to one popular reconstruction, once the road reached the Sile’s southern bank, it crossed the river upstream of the confluence with the Musestre over a bridge that has now almost disappeared. It continued northwards and reach

- 25 -

Jenseits der Via Claudia Augusta. Von Altino nach Norden.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Oltre la Via Claudia Augusta. Da Altino verso nord.


Fig. 4: Ipotesi ricostruttiva del percorso della direttrice Altino-Feltre. / Rekonstruktionshypothese des Verlaufs der Altino-Feltre-Route. / Reconstructive hypothesis of the path of the Altino-Feltre route. (graphic: J. Turchetto).

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova

Fig. 1: I percorsi tradizionalmente accettati della Claudia Augusta Padana e Altinate, tra il Po, l’Adriatico e il Danubio (Via Claudia Augusta. / Die traditionell angenommenen Routen der Claudia Augusta Padana und Altinate, zwischen dem Po, der Adria und der Donau. / The traditionally accepted routes of the Via Claudia Augusta Padana and Altinate, between the Po, Adriatic and Danube. (Un’arteria alle origini dell’Europa: ipotesi, problemi, prospettive / Eine Strasse am Ursprung Europas: Hypothesen, Probleme, Perspektiven, Feltre (Belluno) 2002)

Fig. 5: La località di Postioma (Postumia), in un dettaglio della Kriegskarte di Anton von Zach. (1798-1805). /Die Ortschaft Postioma (Postumia), in einem Detail der Kriegskarte von Anton von Zach. (1798-1805). / The locality of Postioma (Postojna) in a detail from Anton von Zach’s war map. (1798-1805).

Fig. 2: La città romana di Altino, uno snodo viario tra Annia e la direttrice (via Claudia Augusta?) di nord-ovest, diretta verso Feltre. / Die römische Stadt Altino, ein Straßenknoten zwischen der Annia und der Nordwestroute (via Claudia Augusta?), die nach Feltre führte. / The Roman city of Altino, a road junction between Annia and the main road (Via Claudia Augusta?) running north-west towards Feltre (da Altino dal cielo: la città telerivelata. Lineamenti di Forma urbis, Roma 2011).

- 26 -

- 26 -

Fig. 3: Il rettifilo del Lagozzo a nord del fiume Sile, in un dettaglio della Kriegskarte di Anton von Zach (1798-1805). / Die Lagozzo-Gerade nördlich des Flusses Sile, in einem Detail der Kriegskarte von Anton von Zach (1798-1805). / The line of the Lagozzo north of the River Sile in a detail from Anton von Zach’s war map (1798-1805).


Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova - 27 -

the Piave near Nervesa della Battaglia/Mercatelli, running along the Lagozzo’s high, straight embankment which can easily be seen from the historical maps from the late 18th and early 19th century (Fig. 3). It is also clearly visible today on aerial and satellite images of the area. There are many hypotheses regarding the stretch leading to Val Belluna and Feltre: it might have crossed the Prealps via the passes of San Boldo or Praderadego; followed a course similar to that which today connects Col San Martino and Stabie; or even followed the left bank of the Piave, at the foot of the Prealps, crossing the river near Busche. However, linguists have confirmed the toponym ‘Lagozzo’ does not derive from ‘Augusto’ but from lacus (lake, pond, marsh). This speaks to the presence of marshes and swamps around Altino; the great embankment – which must have been an impressive sight – should therefore be grouped with the road of Drusus and Claudius. It stands to reason to include it among the road structures created as ramps to overcome damp, waterlogged areas that would have been difficult for humans and animals to transit. None of this excludes the possibility of a Roman road running along the high embankment that headed towards the Quartier del Piave plain and the Belluno Prealps; however, from a topographical point of view, and using common sense, such a choice for the road would be rather perplexing. Reaching Feltre would have required the crossing of not only the River Sile, but also the Piave (twice, in fact: at Nervesa della Battaglia/Mercatelli and, depending on the hypothetical route chosen to transit the pre-Alpine area, at some point in the Val Belluna)1. A more reasonable hypothesis suggested by Guido Rosada is to contemplate a route that always remained on the right bank of the Sile and the Piave, one that linked “…all the sites of a certain importance with a pre-Roman and Roman presence, as well as the names related to roads or milestone distances up to the entrance of the Piave Valley” (Fig. 4). This hypothesis was based on considerations put forward over eighty years ago by Alessio De Bon. This topographical reconstruction would encompass a course connecting Altino with the following localities: a) San Michele di Quarto, an hodonym that refers to the distance of four Roman miles (about 6 km) separating this town from Altino; b) Treviso/Tarvisium became a municipium and took on an important role, boasting a significant logistical and territorial value from the second half of the 1st century BC. This is slightly later than the other towns of the Veneto region, but still during the Augustan era (the existence of the Porta Altinia is also noteworthy, a gate on the southern side of the 16th-century walls of the city in the direction of Altino); c) Postioma (Fig. 5), an hodonym deriving from another great consular road in northern Italy, the Postumia, which was laid in 148 BC between Genoa and Aquileia. It would not have been maintained over time if in that location the road had not crossed an important route, as the Altino-Feltre road might have been; d) Levada, a toponym that suggests a technical solution for an ‘elevated’ road, in aggere, i.e. on an embankment; e) Fener, where a milestone was found that recorded the distance of eleven Roman miles (about 17 km), which is compatible with a route to Feltre. It could have also marked the point where, on our road, it would have joined with the Via ab Opitergio Tridento (Oderzo-Trento), documented by Roman road sources; and, finally, f) Feltre, a Roman municipium that served as a junction between the roads on the plain and those into the mountains, the

1 Il Lagozzo e gli itinerari che in vario modo, dal Quartier del Piave, dovevano superare le Prealpi potrebbero essere considerati come strade di ‘sfruttamento territoriale’, legate agli spostamenti stagionali e transumanti delle greggi e degli armenti tra le zone di pianura e quelle dei pascoli di montagna.

1 Der Lagozzo und die Routen, die auf verschiedenen Wegen vom Quartier del Piave aus die Voralpen durchqueren mussten, könnten als Straßen der „territorialen Nutzung” betrachtet werden, in Bezug auf die saisonalen Almtriebe von Großvieh und Schafherden zwischen der Ebene und den Bergweiden.

1 The Lagozzo and the routes that, from the Quartier del Piave, crossed the Prealps in various ways could be considered roads of ‘territorial exploitation’ linked to seasonal and transhumance movements of flocks and herds between lowland areas and mountain pastures.

- 27 -

Hälfte des 1. Jahrhunderts n. Chr. datiert werden können. Eines davon ist aus unserer Sicht besonders bedeutsam, weil sie auf ein Mitglied der gens Avillia zurückgeht, also einer der großen Familien, die in Noricum und den transalpinen Gebieten mit Metallen handelten. Nach der von vielen vorgeschlagenen Rekonstruktion hätte die Straße, sobald sie das südliche Ufer des Sile erreicht hatte, den Fluss stromaufwärts am Zusammenfluss mit der Musestre mittels einer Brücke überquert, die heute fast verschwunden ist. Von dort aus hätte sie sich weiter nach Norden fortgesetzt und den Piave bei Nervesa della Battaglia/Mercatelli erreicht, wo sie entlang des hohen geraden Erdwall von Lagozzo verlief, der in historischen Karten des späten 18. und frühen 19. Jahrhunderts gut zu erkennen ist (Fig. 3) und auch heute in Luft- und Satellitenbildern der Gegend deutlich zu sehen ist. Was die Strecke betrifft, die es erlaubt hätte, das Val Belluna und Feltre zu erreichen, wurden viele und unterschiedliche Hypothesen aufgestellt. Sie könnte die Voralpen dank der Pässe San Boldo oder Praderadego überquert haben, oder sie könnte einer Route ähnlich derjenigen gefolgt sein, die heute Col San Martino und Stabie verbindet. Sie könnte aber auch am linken Ufer des Piave, am Fuße der Voralpen, geblieben sein und den Fluss bei Busche überquert haben. Da das Toponym „Lagozzo”, wie Sprachwissenschaftler bestätigen, gar nicht von „Augustus”, sondern von lacus (See, Teich, Sumpf) abgeleitet ist, passt es perfekt zu den Feuchtgebieten und Sümpfen von Altino. Der große Erdwall, der durch seine Imposanz beeindruckend gewesen sein muss und deshalb mit der Straße des Drusus und Claudius in Verbindung gebracht wird, sollte eher zu den Straßenbauwerken gezählt werden, die als Damm gebaut wurden, um jene wasserreichen Feuchtgebiete zu überwinden, die den Transit von Menschen und Tieren erschwert hätten. Dies schließt natürlich nicht aus, dass eine römische Straße auf dem hohen Erdwall in Richtung des Quartier del Piave und der Voralpen von Belluno verlief; aus topographischer Sicht und aus der Perspektive des gesunden Menschenverstandes wäre eine solche Straßenwahl jedoch etwas verwirrend. Um Feltre zu erreichen hätte man nicht nur den Fluss Sile, sondern auch den Piave überqueren müssen (und das gleich zweimal: in der Nähe von Nervesa della Battaglia/Mercatelli und, je nach der für die Durchquerung des Voralpengebiets vorgeschlagenen Routenhypothese, an einem Punkt im Val Belluna)1. Vernünftiger wäre es jedoch, wie Guido Rosada vorschlägt, der sich seinerseits auf einige Überlegungen stützt, die vor mehr als achtzig Jahren von Alessio De Bon angestellt wurden, an eine Route zu denken, die immer entlang der hydrographischen rechten Seite des Sile und des Piave blieb und die „... alle Stätten mit vorrömischen und römischen Präsenzen von gewisser Bedeutung sowie Toponyme im Zusammenhang mit Straßen oder Meilensteinen bis zum Eingang des Piave-Tals” verband (Fig. 4). Das Ergebnis dieser topographischen Rekonstruktion würde eine Route darstellen, die Altino mit folgenden Orten verbunden hätte: a) San Michele di Quarto, ein Hodonym, das sich auf die Entfernung von vier römischen Meilen (ca. 6 km) bezieht, die dieses Zentrum von Altino trennte; b) Treviso/Tarvisium, das zum Municipium wird und ab der zweiten Hälfte des 1. Jahrhunderts v. Chr. eine gewisse Rolle und einen gewissen logistischen und territorialen Wert annimmt. Dies mit einer leichten Verzögerung im Vergleich zu den anderen venetischen Zentren, aber auf jeden Fall nicht später als in der augusteischen Zeit (es ist auch interessant, an die Existenz des Altinia-Tors zu erinnern, das sich auf der Südseite der Stadtmauer aus dem 16. Jahrhundert in Richtung

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

che commerciavano metalla nel Norico e nei territori transalpini. Una volta giunta presso la sponda meridionale del Sile, la strada, secondo la ricostruzione che molti hanno voluto proporre, avrebbe superato il fiume a monte della confluenza con il Musestre, per mezzo di un ponte ormai quasi scomparso. Da lì, avrebbe continuato verso nord e raggiunto il Piave nei pressi di Nervesa della Battaglia/Mercatelli, correndo sull’alto terrapieno rettilineo del Lagozzo, facilmente individuabile nella cartografica storica della fine del XVIII-inizi del XIX secolo (Fig. 3) e, ugualmente, ben visibile oggi nelle immagini aeree e satellitari della zona. Per quanto riguarda, invece, il tratto che avrebbe permesso di raggiungere la Val Belluna e Feltre, molte e varie sono state le ipotesi avanzate: avrebbe, infatti, potuto superare le Prealpi grazie al Passo San Boldo o a quello di Praderadego, oppure seguire un tracciato simile a quello che oggi collega Col San Martino e Stabie o, ancora, mantenersi lungo la riva sinistra del Piave, ai piedi delle Prealpi, e oltrepassare il fiume nei pressi di Busche. Tuttavia, poiché il toponimo ‘Lagozzo’, come ci confermano i linguisti, non deriverebbe affatto da ‘Augusto’, ma da lacus (lago, stagno, palude), attagliandosi, quindi, perfettamente al contesto acquitrinoso e palustre di Altino, il grande terrapieno che dovette impressionare per la sua imponenza ed essere messo, per questo, in relazione con la strada di Druso e Claudio, andrebbe più ragionevolmente incluso tra i manufatti stradali realizzati in aggere per superare quelle zone umide e ricche d’acqua che avrebbero reso difficoltoso il transito di uomini e animali. Certo, tutto questo non escluderebbe il passaggio di una strada romana sull’alto terrapieno che si dirigeva verso il Quartier del Piave e le Prealpi Bellunesi; tuttavia, da un punto di vista segnatamente topografico e in un’ottica generale di buon senso, una simile scelta viaria lascerebbe un po’ perplessi, dal momento che avrebbe comportato la necessità, per giungere a Feltre, di attraversare non solo il fiume Sile, ma anche il Piave (e questo per ben due volte: presso Nervesa della Battaglia/Mercatelli e, a seconda dell’ipotesi itineraria proposta per superare il comprensorio prealpino, in qualche punto della Val Belluna)1. Più ragionevolmente, invece, come ha suggerito Guido Rosada, che, a sua volta, si è basato su alcune considerazioni avanzate più di ottanta anni fa da Alessio De Bon, si potrebbe pensare a un tracciato che si manteneva sempre lungo la destra idrografica del Sile e del Piave, e che univa “…tutti i siti con presenze preromane e romane di un certo rilievo, nonché i toponimi rapportabili a strade o a distanze miliari fino all’imbocco della valle del Piave” (Fig. 4). Il risultato di questa ricostruzione topografica sarebbe rappresentato da un percorso che avrebbe collegato Altino con le seguenti località: a) San Michele di Quarto, un odonimo che rimanda alla distanza di IV miglia romane (circa 6 km) che separano questo centro da Altino; b) Treviso/Tarvisium, che diventa municipium assumendo un certo ruolo e una certa valenza logistica e territoriale a partire dalla seconda metà del I secolo a.C., con un lieve ritardo, quindi, rispetto agli altri centri veneti, ma comunque non oltre l’età augustea (è anche interessante ricordare l’esistenza della Porta Altinia, che si apriva sul lato meridionale delle mura cinquecentesche della città, in direzione di Altino); c) Postioma (Fig. 5), un odonimo che deriva da un’altra grande strada consolare dell’Italia settentrionale, la Postumia -stesa nel 148 a.C. tra Genova e Aquileia- e che non si sarebbe mantenuto nel corso del tempo se, in quel punto, la via non avesse incrociato una direttrice importante, come poteva essere la strada Altino-Feltre; d) Levada, un toponimo che suggerisce un intervento tecnico per la


Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova

Jacopo Turchetto, Topografia antica, Università di Padova

Altino öffnete); c) Postioma (Fig. 5), ein Hodonym, das sich von einer anderen großen Konsularstraße Norditaliens ableitet, der Postumia - erbaut 148 v. Chr. zwischen Genua und Aquileia - und die im Laufe der Zeit nicht erhalten worden wäre, wenn die Straße an dieser Stelle nicht eine wichtige Route gekreuzt hätte, wie z.B. die Straße Altino-Feltre; d) Levada, ein Toponym, das einen technischen Eingriff für die Verlegung einer „erhöhten” Straße, in aggere, also auf einem Erdwall, nahelegt; e) Fener, wo ein Meilenstein gefunden wurde, der nicht nur die Entfernung von elf römischen Meilen (ca. 17 km) angibt, was mit einer Route bis nach Feltre vereinbar ist, sondern auch den Punkt markiert haben könnte, an dem in unserer Richtung die Via ab Opitergio Tridento (Oderzo-Trento), von der die römischen Itinerarquellen berichten, verlaufen wäre; und schließlich f) Feltre, ein römisches Municipium, das als Knotenpunkt zwischen dem Straßennetz in der Ebene und dem in den Bergen fungiert haben muss. Letzteres bestand aus den Straßen, die auf der einen Seite das Piave-Tal in Richtung Belunum und Cadore hinaufführten und auf der anderen Seite das Valsugana in Richtung Trient, über Lamon und San Donato, wo eine römische Nekropole ausgegraben wurde, die zwischen der Mitte des 1. und dem 4. n. Chr. datiert. Es handelt sich, wie gesagt, um Arbeitshypothesen und Vorschläge, die mit einer vernünftigen topographischen Rekonstruktion verbunden sind, die genauer und präziser überprüft werden sollten, wobei insbesondere die Frage des „Meilensteins” von Cesiomaggiore angesprochen werden sollte. Dessen Geschichte, von seiner Entdeckung bis zu seiner „Musealisierung” im Inneren der Villa Tauro in Centenere, sollte weiter untersucht werden. Bevor ich abschließe, halte ich es jedoch für interessant, über die suggestive, aber auf der Grundlage zuverlässigerer Daten noch zu bestätigende Hypothese zu berichten, die kürzlich von Franco Luciani aufgestellt wurde und die die Idee einer Verbindung zwischen Altino und Feltre auf der rechten Seite des Sile und der rechten Seite des Piave stärken könnte. Diesem Gelehrten zufolge könnte man in Montebelluna (das direkt an dieser Strecke liegt) tatsächlich die rätische Siedlung Berua erkennen, die nicht zufällig zusammen mit Feltre und Altino in der Inschrift von Caius Firmius Rufinus erwähnt wird, dem anfangs erwähnten Ritter, Patron der drei Berufskollegien, die ihren Sitz genau in diesem Oppidum auf halbem Weg zwischen der Adria und den Bergen hatten.

latter consisting of those routes that, on one side, ran up the valley of the Piave towards Belunum and the Cadore region and, on the other, up the Valsugana in the direction of Trento, via Lamon and San Donato, where a Roman necropolis dating from the middle of the 1st and 4th centuries AD has been excavated. These are, as has always been emphasised, working hypotheses and suggestions related to a topographical reconstruction based on common sense to be verified in more precise and specific terms; in particular, the history of Cesiomaggiore’s ‘cippus’ should be further researched, from its discovery to being placed in a museum inside the Villa Tauro at Centenere. Before concluding, however, one noteworthy hypothesis ( requiring confirmation on the basis of more solid data) recently advanced by Franco Luciani could strengthen the idea of a connection between Altino and Feltre on the right banks of the Sile and Piave. According to the scholar, Montebelluna (located along the route in question) might be the Rhaetian settlement of Berua, which was cited – explicitly with Feltre and Altino – in the inscription of Gaius Firmius Rufinus, the knight mentioned at the beginning of this note. He appears also to have been the head of the three professional colleges located in this oppidum, halfway between the Adriatic and the mountains. Jacopo Turchetto, Topografia antica, University of Padua

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

stesura di una strada ‘sopraelevata’, in aggere, quindi su terrapieno; e) Fener, dove è stato rinvenuto un miliare che, oltre a registrare la distanza di XI miglia romane (circa 17 km), compatibili con un tracciato fino a Feltre, avrebbe anche potuto marcare il punto in cui, nella nostra direttrice, si sarebbe innestata la via ab Opitergio Tridento (Oderzo-Trento), riportata dalle fonti itinerarie romane; e, infine, f) Feltre, municipium romano che dovette fungere da punto di snodo tra la viabilità di pianura e quella di montagna, costituita, quest’ultima, dalle direttrici che risalivano, da un parte, la valle del Piave in direzione di Belunum e del Cadore, e, dall’altra, la Valsugana in direzione di Trento, passando per Lamon e San Donato, dove è stata scavata una necropoli romana databile tra la metà del I e il IV secolo d.C. Si tratta, come sempre è stato ribadito, di ipotesi di lavoro e di suggestioni legate a una ricostruzione topografica di buon senso, che andrebbe verificata in termini più precisi e puntuali, affrontando, in particolare, la questione del ‘cippo’ di Cesiomaggiore, di cui andrebbe ulteriormente indagata la storia, dalla scoperta fino alla ‘musealizzazione’ all’interno della Villa Tauro in località Centenere. Prima di concludere, però, mi sembra interessante riportare l’ipotesi (suggestiva, ma ancora da confermare sulla base di dati più sicuri) che è stata recentemente avanzata da Franco Luciani e che potrebbe rafforzare l’idea di un collegamento tra Altino e Feltre in destra Sile e destra Piave. Secondo questo studioso, infatti, si potrebbe riconoscere in Montebelluna (che si trova proprio lungo quel percorso) l’insediamento retico di Berua, menzionato, non a caso insieme a Feltre e Altino, nell’iscrizione di Gaio Firmio Rufino, il cavaliere cui si è accennato all’inizio di questa nota, che risulta essere stato patrono anche dei tre collegia professionali che avevano sede proprio in quell’oppidum, a metà strada tra l’Adriatico e la montagna.

- 28 -

- 28 -

Jacopo Turchetto, Antike Topographie, Universität Padua


Patrizia Basso & Valeria Grazioli, Università di Verona - 29 -

Testimonials of the Via Claudia Augusta between the Po and Verona

L‘Università di Verona, in stretta collaborazione con la Soprintendenza Archeologia, belle arti e paesaggio delle province di Verona, Vicenza e Rovigo e con l’Università “La Sapienza” di Roma, dal 2014 ha avviato un progetto di indagini archeologiche tuttora in corso nel territorio di Gazzo Veronese, ubicato nella bassa pianura a sud di Verona (fig. 1). Le nostre indagini si sono concentrate in particolare nel territorio meridionale del comune, ove si era evidenziato il tracciato di una strada sulla base sia di una anomalia aerofotografica rettilinea sia della dispersione di ciottoli e ghiaia sui campi. Il tracciato sembrava attribuibile alla direttrice fra Ostiglia, vicus sul Po e nodo di comunicazioni fluviali e terrestri, e Verona, lungo il cui percorso erano emersi già in passato numerose tracce di siti e materiali romani fra cui, a Isola della Scala, anche un miliario di Massenzio. Assieme alla raffigurazione del tratto nella Tabula Peutingeriana, quest’ultimo manufatto attestava la vitalità del percorso ancora nel IV secolo d.C. Scopo principale del progetto era definire la datazione, le tecniche costruttive e il tracciato in rapporto al quadro ambientale della strada, che prima dei nostri lavori non era mai stata oggetto di scavi, a parte un sondaggio realizzato nel 1985 a Pedemonta, presso Ostiglia: nel corso di quel lavoro se ne erano dedotte la larghezza (una decina di metri) e la costruzione su un modesto argine, realizzato con ghiaia, sabbia e sporadici frammenti laterizi (spessore residuo massimo cm 35), ma non si erano recuperati dati sulla sua datazione. Nei primi due anni di ricerca (2014 e 2015) si sono aperte due trincee (A: 55 x 5 m; B: 60 x 4 m) con andamento trasversale all‘anomalia aerofotografica, nel punto dove le fotografie aeree mostravano ai lati del tracciato una zona depressa e tendente a impaludarsi fra due paleodossi sabbiosi (fig. 2). Dallo scavo delle due trincee è stato possibile desumere dati importanti sulla datazione e sulle tecniche di costruzione della strada. Cominciando da queste ultime, si è capito che la traccia chiara nelle fotografie aeree corrispondeva al terrapieno su cui correva la strada: esso era largo 10 m (come nello scavo già citato di Ostiglia) e realizzato con i limi e le sabbie ottenute scavando un fossato laterale (largo m 9 e profondo circa 1 m). Il terrapieno era coperto da un’inghiaiatura in ciottoli, ampiamente intaccata dalle arature, che l’avevano dispersa sulla superficie dei campi (fig. 3). Le analisi petrografiche condotte su tali materiali mostrano una provenienza dal letto dell’Adige, che correva a qualche decina di chilometri dal sito, dimostrando che la costruzione del tracciato comportò un complesso e oneroso lavoro di approvvigionamento e dunque un impegno economico gravoso, evidentemente gestito da un potere centrale. Nella trincea A il fossato era aperto solo sul lato occidentale del tracciato viario, ovvero dalla parte dell’antico dosso sabbioso, per raccogliere le acque del dosso stesso e proteggere la carreggiata stradale: dall’altro lato il fossato non serviva, per la presenza della depressione naturale di cui si è già parlato. Nella trincea B si è verificata la stessa situazione, ma speculare, con il fossato a est, dalla parte del dosso, e la depressione a ovest. Si è così capito che per costruire la strada i Romani non scelsero l’alto morfologico dei dossi, ma i loro settori marginali, in prossimità della bassura: questo permetteva di riservare la parte più asciutta e drenata delle terre alle abitazioni e all’agricoltura e insieme di sfruttare la depressione, drenandovi le acque piovane del terrapieno, senza dover scavare un fossato su

Die Universität Verona hat in enger Zusammenarbeit mit der Soprintendenza Archeologia, belle arti e paesaggio der Provinzen Verona, Vicenza und Rovigo und mit der Universität „La Sapienza“ in Rom seit 2014 ein Projekt für archäologische Untersuchungen begonnen, das noch im Gebiet von Gazzo Veronese läuft, das in der Tiefebene südlich von Verona liegt (Abb. 1). Unsere Untersuchungen konzentrierten sich insbesondere auf das südliche Gebiet der Gemeinde, wo die Trasse einer Straße sowohl aufgrund einer geradlinigen aero-photographischen Anomalie als auch aufgrund der Verteilung von Kies und Schotter auf den Feldern hervorgehoben worden war. Die Route schien auf die Strecke zwischen Ostiglia, einem vicus am Po und einem Knotenpunkt der Fluss- und Landverbindungen, und Verona, zurückzuführen zu sein, entlang derer bereits in der Vergangenheit zahlreiche Spuren römischer Stätten und Materialien aufgetaucht waren, darunter ein Meilenstein des Maxentius in Isola della Scala. Zusammen mit der Darstellung der Strecke in der Tabula Peutingeriana bezeugt dieses letztere Artefakt die Vitalität der Route auch im 4. Jahrhundert n. Chr. Das Hauptziel des Projekts war es, die Datierung, die Bautechniken und die Trasse in Bezug auf den Umweltkontext der Straße zu definieren, die vor unserer Arbeit noch nie Gegenstand von Ausgrabungen gewesen war, abgesehen von einer Prospektion 1985 in Pedemonta, in der Nähe von Ostiglia. Im Zuge dieser Arbeiten wurden die Breite der Straße (etwa zehn Meter) und der Aufbau auf einem bescheidenen Damm aus Kies, Sand und sporadischen Ziegelfragmenten (maximale Restdicke 35 cm) abgeleitet, aber es wurden keine Daten zu ihrer Datierung gewonnen. In den ersten beiden Forschungsjahren (2014 und 2015) wurden zwei Gruben (A: 55 x 5 m; B: 60 x 4 m) quer zur aero-photographischen Anomalie geöffnet, und zwar an der Stelle, an der Luftbilder auf beiden Seiten der Trasse einen abgesenkten, zur Versumpfung neigenden Bereich zwischen zwei sandigen Paläo-Bodenrücken zeigten (Abb. 2). Beim Ausheben der beiden Gräben konnten wichtige Daten zur Datierung und Bautechnik der Straße abgeleitet werden. Ausgehend von letzterem war es möglich zu verstehen, dass die deutliche Spur in den Luftbildern dem Damm entsprach, auf dem die Straße verlief: er war 10 m breit (wie in der bereits erwähnten Ausgrabung von Ostiglia) und aus Schlick und Sand hergestellt, die man durch das Ausheben eines seitlichen Grabens (9 m breit und etwa 1 m tief) erhalten hatte. Der Damm war mit einem kopfsteingepflasterten Kiesbett bedeckt, das durch das Pflügen, das es auf der Oberfläche der Felder verstreut hatte, weitgehend beschädigt worden war (Abb. 3). Die petrographischen Analysen, die an diesen Materialien durchgeführt wurden, zeigen, dass sie aus dem Flussbett der Etsch stammten, die einige Dutzend Kilometer von der Baustelle entfernt verlief, was beweist, dass der Bau der Trasse eine komplexe und beschwerliche Beschaffungsarbeit und damit einen großen finanziellen Einsatz bedeutete, das offensichtlich von einer zentralen Macht verwaltet wurde. In der Grube A war der Graben nur auf der westlichen Seite der Straße offen, d.h. auf der Seite des alten Sandrückens, um das Wasser des Rückens selbst aufzufangen und die Fahrbahn zu schützen: auf der anderen Seite war der Graben wegen der bereits erwähnten natürlichen Senke nicht nötig. In der Grube B trat die gleiche Situation auf, allerdings spiegelverkehrt, mit dem Graben im Osten, auf der Seite des Bodenrückens, und der Senke im Westen. Man versteht also, dass die Römer für den Bau der Straße nicht das hohe morphologische Niveau der Bodenrücken wählten, sondern deren Randbereiche in der Nähe der Niederungen: dies erlaubte ihnen, den trockensten und am meisten entwässerten Teil des Landes für Wohn- und Landwirtschaftszwecke zu reservieren und gleichzeitig die Senke zu nutzen, indem sie das Regenwasser vom Damm ableiteten, ohne auf dieser Seite einen

The University of Verona, working closely with the Department of Archaeology, Fine Arts and Landscape of the provinces of Verona, Vicenza and Rovigo, and with “La Sapienza” University of Rome, has been conducting archaeological research in the Gazzo Veronese area, located on the low plain south of Verona (fig. 1) since 2014. The investigations focused on the southern part of the municipality, where the course of a road could be seen both from a rectilinear irregularity visible on an aerial photo and the pebbles and gravel dispersed on the fields. The route could have been part of the main road between Ostiglia, a vicus on the River Po and a junction for river and overland communications, and Verona. Numerous traces of Roman settlements and materials had already been found along the route in the past, including a milestone of Maxentius at Isola della Scala. Together with the depiction of the route in the Tabula Peutingeriana, this latter artifact attests to its continued use as late as the 4th century AD. The project’s main purpose was to define the dating, the construction techniques and the course in relation to the environmental framework of the road. The road had never been excavated prior to our work – apart from a survey in 1985 at Pedemonta, near Ostiglia. The most recent excavation determined the road’s width (some ten meters) and its construction upon a modest embankment made of gravel, sand and sporadic fragments of brick (maximum residual thickness 35 cm), but not its dating. In the research project’s first two years (2014 and 2015), two trenches were opened (A: 55 x 5 m; B: 60 x 4 m) where the aerial photographs showed a depressed area to the sides of the track, located between two sandy mounds (fig. 2) that tended to become swampy. These ran transversally to the irregularity on the aerial photograph. Their excavation enabled the collection of important data on the road’s dating and construction techniques. Starting with the latter, the clear trace in the aerial photographs corresponded to the embankment upon which the road ran: it was 10 meters wide (as discovered in the abovementioned Ostiglia excavation) and made using silts and sands obtained by digging a lateral ditch (9 m wide and 1 m deep). The embankment was covered by pebbly gravel, extensively eroded by plowing which had scattered the gravel across the fields (fig. 3). Petrographic analyses carried out on these materials show they came from the bed of the river Adige, located a few tens of kilometres from the site. This proved that the route’s construction involved complex, heavy-duty procurement efforts and was, therefore, a major economic commitment, clearly managed by a central authority. In trench A, the ditch was opened only on the western side of the road, i.e. on the side of the ancient sandy mound, to collect the water from the mound and protect the roadway; the ditch was not needed on the other side thanks to the presence of the abovementioned natural depression. The same situation occurred as a mirror image in trench B: the ditch to the east, on the side of the mound, and the depression to the west. It was clear that the Romans did not choose the higher structure of the mounds to build the road but their margins, near the lower land. This allowed the driest and best drained part of the land to be reserved for housing and farming, together exploiting the depression and draining the rainwater from the embankment

- 29 -

Zeugnisse der Via Claudia Augusta zwischen dem Po und Verona

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Testimonianze della Via Claudia Augusta fra il Po e Verona


Patrizia Basso & Valeria Grazioli, Università di Verona

antico dosso

Fig. 1: Ubicazione di Gazzo Veronese: in alto nell’Italia settentrionale e in basso a sinistra nella provincia di Verona. In basso a destra l’area comunale oggetto dell’indagine / ULage von Gazzo Veronese: oben in Norditalien und unten links in der Provinz Verona. Unten rechts, das untersuchte Gemeindegebiet / Location of Gazzo Veronese: top picture, its location in northern Italy; bottom left, its location in the province of Verona. Bottom right, the municipal area of investigation (graphic rework: Valeria Grazioli).

A ea nc i r T

Fig. 5: Il possibile percorso della via Claudia Augusta (in rosso), ben più rapido rispetto all’altro che si è ipotizzato in passato per Altino e la Valsugana (in blu) / Die mögliche Route der via Claudia Augusta (in rot), viel schneller als die andere, die in der Vergangenheit für Altino und Valsugana (in blau) vermutet wurde / The possible route of the Via Claudia Augusta (in red), much faster than the alternative previously hypothesised via Altinum and the Valsugana (in blue) (graphic rework: Valeria Grazioli).

- 30 -

- 30 -

B ea nc i r T

Fig. 2: Fotografia aerea dell’area di indagine e le due trincee di scavo: col puntinato rosso è evidenziata la traccia della strada, con il giallo l’area della depressione Luftbild des Untersuchungsgebietes und der beiden Gruben: Die Trasse der Straße ist rot markiert, der Bereich der Senke gelb Aerial photograph of the area of research and the two excavated trenches: the course of the road is marked with a red dotted line, while the depression is marked with yellow dots (graphic rework: Valeria Grazioli).

Fig. 4: Particolare dell’area oggetto delle ricognizioni archeologiche: in verde i campi indagati, in rosso il tracciato della strada, in azzurro il corso dell’antico Tartaro, rettificato (in viola). In giallo sono indicati i siti individuati, in rosso le due trincee di scavo A e B, con un ovale rosso l’area di un’area funeraria evidenziata sulla superficie del terreno Ausschnitt des archäologischen Untersuchungsgebietes: in grün die untersuchten Felder, in rot der Verlauf der Straße, in blau der Verlauf des antiken Tartaro, begradigt (in lila). In gelb sind die identifizierten Fundstellen angegeben, in rot die beiden Gruben A und B, mit einem roten Oval ist der Bereich eines Gräberfeldes auf der Bodenoberfläche markiert (Graphic rework: Valeria Grazioli). Detail of the area subject to archaeological survey: the fields investigated are green, the course of the road red, the old course of the Tartaro blue, canalization in purple. The sites identified are shown in yellow, the two excavation trenches A and B in red, with a red oval showing a burial area on the soil’s surface (graphic rework: Valeria Grazioli).

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018 Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

terale to la fossa largo

Fig. 3: Panoramica della trincea di scavo: in sezione si sono evidenziati in giallo il terrapieno stradale e in rosso il fossato laterale. / Überblick über den Gruben: Im Schnitt ist der Straßendamm gelb undleder Seitengraben a strad rot markiert. ie/noOverview of the excavation terrap trench: in the cross section, the road embankment is yellow and the ditch alongside red. e b r a to ato d (graphic rework: Valeria Grazioli) colm


Patrizia Basso & Valeria Grazioli, Università di Verona - 31 -

without having to dig a ditch on this side. Before attempting a chronological classification of the road, it seems useful to present data that was also obtained from the systematic archaeological survey carried out over some 180 hectares of land adjacent to the main road itself. These works make it possible to accurately document its course on the ground: it was clearly visible owing to the concentration of pebbles on the surface of the fields, a residue of the roadway damaged by agricultural activity. The road did not trace a straight line, but consisted of straight segments of various lengths that bent at various angles in several points to follow the undulations of the ground (fig. 4) as much as possible. The surveys show that in the lower part of today’s Gazzo Veronese, the route ran on the left of the ancient course of the river Tartaro – which today features an altered course – but further north of the excavation it ran to the river’s right. Crossing the watercourse would have required the construction of a bridge, of which no remaining trace is visible; it was probably crossed to pay one’s respects at an Iron Age necropolis that was unearthed during previous excavations, near Colombara, immediately to the north of the river crossing (fig. 4). Alongside this stretch of road, on the right of the river, a number of tombs were found: they had been destroyed by plowing, which had unearthed cremated bones, coins and other fragments of the tomb’s content (fig. 4, area indicated with a red oval). These materials enabled the collection of interesting chronological data regarding the road. Even more important information resulted from the excavation of the graves unearthed on both sides of the roadway in trenches A and B, which were further enlarged in 2016-2018 after the initial excavation. An extensive burial area was found here, on the eastern side of the Roman road. It probably contained one thousand interments dug into the sands of the mound immediately beside the road and arranged in several parallel – although not always orderly – rows to the ditch. Almost all the interments were by cremation. However, they varied in type, from bare earth pits and cut amphorae to brick boxes, some of which were covered by more bricks. Most of the tombs did not contain ossuaries, although the concentrations of burnt bones found at the bottom – probably selected from the remains of the pyre – suggest containers made of perishable materials, such as fabric, interwoven vegetable fibres or wood. While the tombs to the west of the road are sparser, this area revealed the stone fragments of an important funerary monument that seems to be dated to the Augustan era: a head, two breasts and a lion’s paw belonging to a sphinx, various moulded fragments and some inscriptions. It is important to remember that in the municipal area’s churches, at least another twenty other valuable sepulchral monuments of stone have been reused (including fragments of three marble sarcophagi produced in Ravenna, which arrived here via the Rivers Po and Tartaro). They all attest to the densely populated nature of the region and the presence of members from Verona’s social elites, who were probably landowners and decided to be buried here. Valeria Grazioli

Interpretazione della strada

Interpretation der Straße

Interpretation of the road

Complessivamente, i corredi delle aree funerarie sono ascrivibili al I-inizi II d.C., ma va segnalato il rinvenimento di manufatti più antichi e in particolare di quattro

Im Großen und Ganzen können die Grabbeigaben, die in den Bestattungsbereichen gefunden wurden, dem 1. bis frühen 2. Jahrhundert n. Chr. zugeschrieben werden, doch ist die

Overall, the graves’ contents of the funerary areas can be dated to the 1st and early 2nd centuries AD. The discovery of more ancient artifacts and in partic-

- 31 -

Graben ausheben zu müssen. Bevor wir uns mit der Frage der chronologischen Einordnung der Straße beschäftigen, erscheint es sinnvoll, die Daten der systematischen archäologischen Erkundungstätigkeit vorzustellen, die auf etwa 180 Hektar Land neben der Straße selbst durchgeführt wurde. Diese Arbeit ermöglichte es, die Trasse am Boden genau zu dokumentieren: tatsächlich war sie aufgrund der Konzentration von Kieselsteinen auf der Oberfläche der Felder deutlich sichtbar, ein Überbleibsel der durch landwirtschaftliche Arbeiten beschädigten Fahrbahn. Auf diese Weise war es möglich zu verstehen, dass die Straße nicht einer geraden Linie folgte, sondern geraden Segmenten unterschiedlicher Länge, die an mehreren Punkten in verschiedenen Winkeln abknickten, um so weit wie möglich dem Paläo-Bodenrücken zu folgen (Abb. 4). Außerdem ergaben die Untersuchungen, dass die Trasse im unteren Teil des Gebietes des heutigen Gazzo Veronese links des alten, heute begradigten Laufes des Tartaro verlief, weiter nördlich vom Grabungsgebiet jedoch rechts des Flusses. Die Überquerung des Flusses, die mit dem Bau einer Brücke verbunden gewesen sein muss, von der keine offensichtlichen Spuren mehr vorhanden sind, wurde wahrscheinlich mit Rücksicht auf eine eisenzeitliche Nekropole angelegt, die bei früheren Ausgrabungen im Ort Colombara, unmittelbar nördlich der Flussüberquerung, zu Tage kam (Abb. 4). Neben diesem Straßenabschnitt, auf der rechten Flussseite, wurden einige durch Pflügen zerstörte Gräber ans Tageslicht gebracht, wobei eingeäscherte Knochen, einige Münzen und andere Fragmente der Grabausstattung zum Vorschein kamen (Abb. 4, mit einem roten Oval gekennzeichneter Bereich). Diese Materialien ermöglichten es, interessante chronologische Daten über die Straße zu erhalten, zu denen noch weitere wichtige Informationen aus der Ausgrabung der Gräber hinzukamen, die auf beiden Seiten der Straße in den Gruben A und B ans Tageslicht kamen, die in den Jahren 2016-2018 im Vergleich zur ersten Ausgrabung weiter vergrößert wurden. Hier, auf der östlichen Seite der Römerstraße, war ein ausgedehntes Gräberfeld evident, das wahrscheinlich etwa tausend Deponierungen zählte, die in den Sand des Bodenrückens unmittelbar neben dem Straßengraben gegraben waren und in mehreren Reihen parallel zum Graben, aber nicht immer gleichmäßig, angeordnet waren. Fast alle waren Brandgräber, wobei die Typologie variierte, von nackten Erdgruben über aufgesägte Amphoren bis hin zu Ziegelkisten, mit oder ohne andere Ziegel als Abdeckung. In den meisten Gräbern wurden keine Ossuarien gefunden, obwohl die Konzentration von verbrannten Knochen, die wahrscheinlich aus den Überresten des Scheiterhaufens ausgewählt wurden, die am Boden der Gräber gefunden wurden, darauf hindeuten, dass es sich um Behälter aus vergänglichem Material wie Stoff, gewebten Pflanzenfasern und Holz handelte. Westlich der Straße sind die Gräber spärlicher, aber in diesem Bereich sind Steinfragmente eines wichtigen Grabmonuments aufgetaucht, das in die augusteische Zeit zu datieren scheint: ein Kopf, zwei Brüste und eine Löwentatze, die zu einer Sphinx gehören, verschiedene modellierte Fragmente und einige Inschriften. In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass mindestens weitere etwa zwanzig wertvolle steinerne Grabdenkmäler in den Kirchen des Gemeindegebiets wiederverwendet wurden (darunter die Fragmente von drei Marmorsarkophagen aus der Produktion von Ravenna, die über den Po und den Tartaro bis hierher geliefert wurden), die dazu beitragen, eine intensive Besiedlung des Gebietes und die Anwesenheit von Mitgliedern der Veroneser Gesellschaftselite zu bezeugen, die wahrscheinlich Landgüter verwalteten, wo sie auch nach ihrem Tod bleiben wollten. Valeria Grazioli

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

questo lato. Prima di affrontare la questione dell’inquadramento cronologico della strada, sembra utile presentare i dati ottenuti anche dalla sistematica attività di ricognizione archeologica condotta su circa 180 ettari di terreno limitrofo alla direttrice stessa. Tali lavori hanno permesso di documentare puntualmente il percorso sul terreno: esso risultava infatti ben visibile per la concentrazione di ciottoli sulla superficie dei campi, residuo della carreggiata intaccata dai lavori agricoli. Si è così potuto capire che la strada non venne tracciata seguendo un rettifilo, ma secondo segmenti rettilinei di varia lunghezza che in più punti piegavano con varie angolature, per seguire il più possibile i paleodossi del terreno (fig. 4). Inoltre, le ricognizioni hanno dimostrato che nella parte bassa del territorio dell’attuale Gazzo Veronese il tracciato correva sulla sinistra dell’antico corso del Tartaro, oggi rettificato, ma più a nord rispetto all’area di scavo si portava sulla destra del fiume. L’attraversamento del corso d’acqua, che dovette comportare la costruzione di un ponte di cui non resta nessuna traccia evidente, fu probabilmente affrontato per la volontà di rispettare una necropoli dell’età del Ferro che è stata messa in luce nel corso di scavi precedenti, in loc. Colombara, immediatamente a nord dell’attraversamento fluviale (fig. 4). A fianco di questo tratto di strada, sulla destra del fiume si sono messe in luce alcune tombe distrutte dalle arature, che ne avevano portato in superficie ossa cremate, alcune monete e altri frammenti del corredo funerario (fig. 4, area indicata con un ovale rosso). Questi materiali hanno permesso di ottenere interessanti dati cronologici sulla strada, cui si aggiungono altre ancor più significative informazioni provenienti dallo scavo delle tombe messe in luce su entrambi i lati della carreggiata nelle trincee A e B, ulteriormente allargate negli anni 2016-2018 rispetto allo scavo iniziale. Qui, sul lato orientale della via romana si è evidenziata una estesa area funeraria, che probabilmente contava un migliaio di deposizioni, tagliate nelle sabbie del dosso immediatamente a lato del canale stradale e disposte su più file parallele al fossato, ma non sempre in modo ordinato. Nella quasi totalità esse erano a cremazione, mentre la tipologia era varia, dalle fosse in nuda terra, alle anfore segate, alle cassette di laterizi coperte o meno da altri laterizi. Nella maggior parte delle tombe non si sono rinvenuti degli ossuari, per quanto le concentrazioni di ossa combuste, probabilmente selezionate dai resti della pira, rinvenute sul loro fondo facciano pensare a contenitori in materiale deperibile, quali stoffa, intrecci di fibre vegetali, legno. A ovest della strada le tombe sono più diradate, ma quest’area ha restituito i frammenti lapidei di un importante monumento funerario che sembra databile in età augustea: una testa, due seni e una zampa leonina appartenenti a una sfinge, vari frammenti modanati e alcuni iscritti. Va a tal proposito ricordato che nelle chiese del territorio comunale è reimpiegata almeno un’altra ventina di monumenti sepolcrali lapidei di pregio (fra cui si segnalano i frammenti di tre sarcofagi in marmo di produzione ravennate, giunti fino a qui attraverso il Po e il Tartaro), i quali contribuiscono ad attestare un intenso popolamento del territorio e la presenza in area di membri delle élite sociali veronesi, che probabilmente vi gestivano proprietà terriere, dove decisero di restare dopo la morte. Valeria Grazioli


Patrizia Basso & Valeria Grazioli, Università di Verona

ular four coins, including a sestertius of C. Asinius Gallus, minted in 16 BC, and two other asses of one of the III viri monetales (moneyers) of the Augustan era from 18-5 BC are also noteworthy. Considering that the road might have been built before the necropolis, it seems relevant to underline the interesting similarity in the coins’ dates and the inscription on the well-known milestone at Rablà/Rabland near Merano, which attributes the building of a major road from the Po to the Danube to Drusus, during his military campaigns of 16-15 BC in the transalpine lands; it was later named the Via Claudia Augusta on account of the monuments realised by his son Claudius. Further confirmation that the road revealed in the area of today’s Gazzo Veronese was an important via publica comes from various elements: the width of its embankment, namely 10 meters, as well as the fact that its span was the work of skilled craftsmen, who had an in-depth knowledge of the local geomorphology and soils; and that those commissioning the work were able to ensure the supply of quite expensive raw materials (in particular the cobblestones used for paving the roadway). In summary, all these observations seem to suggest that the stretch we identified on the ground formed part of the Via Claudia Augusta. This interpretation is also supported by a more general historical-topographical observation: when Drusus built the road for his troops, prompted by pressing military needs, in all probability he sought a quick way of marching north from Rome. The route via Bologna, Hostilia, Verona and Trento seems more direct and quicker for this purpose than that via Altinum and the Valsugana as hypothesised in the past based on the discovery near Feltre of a milestone very similar to that at Rablà/Rabland (fig. 5). The road was to play an important role, not only during the Romanisation of the territory, but also in the Late Antique era, as evidenced by numerous milestones of the 3rd and 4th centuries found along the route, such as the aforementioned artefact of Maxentius. The thick layers of peat found on both sides of the roadway (fig. 3) show that its course was later abandoned: the numerous plant remains found in them belong to plants that are typical of damp environments, with some seeds dated by means of C14 to the 8th-9th century AD. The region was evidently swampy and depopulated by that time and the road, covered by peat, was no longer used.

Patrizia Basso

Patrizia Basso

Patrizia Basso

- 32 -

- 32 -

Entdeckung älterer Artefakte und insbesondere von vier Münzen zu erwähnen, darunter ein Sesterz des C. Asinius Gallus, der 16 v. Chr. geprägt wurde, und zwei weitere Asse eines der III viri monetales aus der augusteischen Zeit von 18-5 v. Chr. Selbst wenn wir in Betracht ziehen, dass die Straße noch vor der Nekropole gebaut worden sein könnte, scheint es interessant, die chronologische Analogie zwischen diesen Münzen und der Inschrift des bekannten Meilensteins von Rabland/Rablà bei Meran zu betonen, die Drusus während seiner militärischen Feldzüge in den transalpinen Ländern in den Jahren 16-15 v. Chr. den Bau einer Straße vom Po zur Donau zuschreibt, die wegen der späteren Monumentalisierung durch seinen Sohn Claudius „Claudia Augusta“ genannt wurde. Die Bestätigung, dass es sich bei der im Gebiet des heutigen Gazzo Veronese freigelegten Straße um eine wichtige via publica handelte, ergibt sich auch aus der Breite ihres Dammes, die, wie gesagt, 10 Meter erreichte, sowie aus der Beobachtung, dass ihre Eröffnung das Werk von Facharbeitern war, die über ein tiefes geomorphologisches und pedologisches Wissen verfügten, und von Auftraggebern, die in der Lage waren, teure Rohstoffe (und insbesondere Kieselsteine für die Pflasterung der Fahrbahn) zu recht hohen Kosten zu beschaffen. Kurzum, all diese Beobachtungen scheinen darauf hinzudeuten, dass die Strecke, die wir vor Ort identifiziert haben, Teil der Via Claudia Augusta war. Für diese Interpretation spricht auch eine allgemeinere historisch-topographische Beobachtung. Als Drusus, unter Druck durch dringende militärische Angelegenheiten, die Straße für seine Truppen anlegte, suchte er höchstwahrscheinlich nach einem schnellen Weg, um von Rom aus den Norden zu erreichen, und die Route nach Bologna, Hostilia, Verona und Trient scheint für diesen Zweck direkter und schneller zu sein als diejenige nach Altino und Valsugana, die in der Vergangenheit aufgrund des Fundes eines Meilensteins in der Nähe von Feltre, der dem in Rabland/ Rablà sehr ähnlich ist, vermutet worden war (Abb. 5). Die Straße muss nicht nur zur Zeit der Romanisierung des Territoriums eine wichtige Rolle gespielt haben, sondern auch in der spätantiken Phase, wie zahlreiche Meilensteine des 3. und 4. Jahrhunderts beweisen, die entlang ihrer Trasse gefunden wurden, wie das bereits erwähnte Artefakt des Maxentius. Die dicken Torfschichten, die auf beiden Seiten der Straße gefunden wurden (Abb. 3), zeigen, dass die Straße später aufgegeben wurde: die zahlreichen pflanzlichen Überreste, die sich darin ansammelten, gehören zu Pflanzen, die typisch für feuchte Umgebungen sind, von denen einige Samen dank C14 auf das 8. bis 9. Jahrhundert n. Chr. datiert werden konnten. Offensichtlich war das Gebiet zu dieser Zeit versumpft und menschenleer, und die Straße, die unter dem Torf lag, war nicht mehr benutzbar.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

monete, fra cui un sesterzio di C. Asinius Gallus, coniato nel 16 a.C., e altri due assi di uno dei III viri monetales d’età augustea del 18-5 a.C. Pur considerando che la strada potrebbe essere stata costruita anche prima della necropoli, sembra interessante dunque sottolineare l’interessante analogia cronologica fra queste monete e l’iscrizione del noto miliario di Rablà/Rabland presso Merano, che attribuisce a Druso durante le sue campagne militari nei paesi transalpini del 16-15 a.C. la realizzazione di una direttrice dal Po al Danubio, chiamata Claudia Augusta per la successiva monumentalizzazione operatavi dal figlio Claudio. Una conferma che la strada portata alla luce nel territorio dell’odierno Gazzo Veronese fosse un’importante via publica viene anche dalla larghezza del suo terrapieno, che, come abbiamo detto, raggiungeva i 10 metri, nonché dall’osservazione che la sua apertura fu opera di maestranze qualificate, che avevano una profonda conoscenza geomorfologica e pedologica, e da committenti che erano in grado di operare un approvvigionamento di materia prima (e in particolare dei ciottoli di pavimentazione della carreggiata) economicamente piuttosto oneroso. In sintesi, tutte queste osservazioni sembrano suggerire che il tratto da noi individuato sul terreno fosse parte della via Claudia Augusta. A favore di tale interpretazione gioca anche una constatazione storico-topografica di carattere più generale: nel momento in cui Druso tracciò la strada per le sue truppe, spinto da pressanti esigenze militari, cercò con ogni probabilità un via rapida per raggiungere il nord partendo da Roma, e la direttrice per Bologna, Hostilia, Verona e Trento sembra più diretta e veloce per lo scopo rispetto a quella per Altino e la Valsugana che si era ipotizzata in passato sulla scorta del rinvenimento presso Feltre di un cippo miliare del tutto simile a quello di Rablà/Rabland (fig. 5). La strada dovette giocare un ruolo importante non solamente ai tempi della romanizzazione del territorio, ma anche nella fase tardoantica, come attestano numerosi cippi miliari di III e IV secolo rinvenuti lungo il suo tracciato, quale il già citato manufatto di Massenzio. Gli spessi strati di torbe trovati su entrambi i lati della carreggiata (fig. 3) dimostrano che in seguito il tracciato viario andò invece in abbandono: i numerosi resti vegetali raccolti al loro interno appartengono a piante tipiche di ambienti umidi, di cui alcuni semi sono stati datati grazie al C14 all’VIII-IX sec. d.C. Evidentemente in quell’epoca il territorio era impaludato e spopolato e la strada, coperta dall’intorbamento, non funzionava più.


Mag. Dr. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck: - 33 -

A Roman settlement on the Via Claudia Augusta in Dormitz south of the Fernpass

Für die römische Kaiserzeit ist in der bisherigen wissenschaftlichen Forschung das Gemeindegebiet von Nassereith hauptsächlich durch den Nachweis der römischen Straße, der Via Claudia Augusta, von Relevanz. Sie verläuft hier im Talgrund durch die Nassereither Felder, bevor sie in Richtung Fernpass stetig ansteigt. Auf Grund dieser Situation ist in diesen Feldern eine Straßensiedlung zu vermuten, die für die Versorgung der Reisenden diente und den Wechsel von Zugtieren ermöglichte. Durch gezielte Prospektionen entlang der Via Claudia Augusta, die nun schon seit Jahrzehnten durchgeführt, kamen eben in diesen Feldern zahlreiche Funde zu Tage, welche die Hypothese stützen. Im unmittelbaren Umfeld wurden in einer Fläche von circa 16 ha zahlreiche Metallobjekte geborgen, von denen der Großteil in die römische Zeit zu setzen ist. Für die Beurteilung des Münzumlaufs in römischer Zeit dienen 176 Prägungen. Die Reihe beginnt mit vier republikanischen Denaren, die augusteische Periode ist mit sieben Zeugnissen und die darauffolgende claudisch-neronische Epoche mit fünf Prägungen vertreten. Die Regierungszeit der Flavier zeichnet sich nur schwach ab, und zwischen 120 und 140 n. Chr. ist eine Lücke zu vermerken bis wieder antoninische Prägungen einsetzen. Bis zum Ende des 2. Jahrhunderts ist die Verlustrate mit drei Zeugnissen des Septimius Severus als gering zu bezeichnen. Seine Nachfolger Caracalla und Severus Alexander lassen sich dann wieder durch mehrere Prägungen nachweisen, bevor ein markanter Anstieg in der Münzkurve durch Antoniniane der Soldatenkaiser zu beobachten ist, die mit 31 Stück vertreten sind und 275 n. Chr. enden. Den Großteil (109 Münzen) bilden spätantike Prägungen: aus dem Ende des 3. bzw. der Anfang des 4. Jahrhunderts liegen ein Argenteus und ein Follis des Diokletian sowie je ein Follis des Maximianus und Constantius I. vor, die Regierungszeit des Kaisers Constantinus I bildet sich mit rund 40 Folles gut ab. Seine Söhne, die ab 337 für eine massenweise Münzprägung verantwortlich waren, sind mit Maiorinae und (Halb)Centenionales ebenso klar vertreten. Mit Münzen der valentinianischen Epoche endet die Kurve gegen 380/388 n. Chr. Das Fibelspektrum aus den Feldern von Nassereith umfasst 55 Stücke, wobei Einflüsse sowohl aus Gallien als auch aus Germanien zu vermerken sind. Daneben treten zahlreiche einheimische Formen auf, die die Modeerscheinungen in den entsprechenden Jahrhunderten widerspiegeln. Zu den Formen des 1. Jahrhunderts v. Chr. zählen eine Nauheimer Fibel mit wellenförmigem Leiterband-Verzierung und eine Fibel der Form Almgren 2a. Eine Hülsenspiralfibel des Typs Langton Down-Fibeln, eine Höckerfibel sowie eine germanische Augenfibel weisen ins 1. Jahrhundert n. Chr. Besonders variantenreich ist das Repertoire der kräftig profilierten Fibeln. So liegen zwei Fibeln die Form Almgren 68 und mehrere der zweigliedrigen Variante Almgren 70/73 vor. Dazu kommt eine für das Tiroler Inntal typische Form mit der Variante mit großer Bügelscheibe vor, die einen regionalen südraetischen Typ darstellt. Weitere Varianten der kräftig profilierten Fibel sind mit Almgren 83/84 sowie der Form mit trapezförmigem Fuß Jobst 4F zu fassen, die als Leitform des 2. Jahrhunderts gelten darf. Zum Spektrum zählen auch eine norisch-pannonische Doppelknopffibel der Variante 236f, sog. pannonische Trompetenfibeln, Kniefibeln, sowie Scharnierfibeln in unterschiedlichen Typen, Hülsenspiralfibeln und Scheibenfibeln. Späteste Zeugnisse sind mit einer Vogelfibel, einer Fibel mit umgeschlagenem Fuß und einem Fragment einer Zwiebelknopffibel der Form Pröttel 3/4, die typisch für das 2. und 3. Drittel

Nella ricerca scientifica finora condotta, il comune di Nassereith risulta rilevante soprattutto per il periodo imperiale romano, grazie alle testimonianze della strada romana Via Claudia Augusta che si snoda in fondo alla valle, attraverso i campi di Nassereith, prima di dirigersi con una salita costante verso il Fernpass. Proprio per questo motivo si può ipotizzare un insediamento stradale in questi campi, che serviva per il rifornimento dei viaggiatori e permetteva il cambio degli animali da tiro. Attraverso prospezioni mirate lungo la Via Claudia Augusta, effettuate ormai da decenni, sono venuti alla luce, proprio in questi campi, numerosi reperti che avvalorano tale ipotesi. Nelle immediate vicinanze sono stati recuperati numerosi oggetti metallici in un’area di circa 16 ettari, la maggior parte dei quali è databile all’epoca romana. 176 conii permettono una valutazione della circolazione monetaria in epoca romana. La serie inizia con quattro denari repubblicani, il periodo augusteo è rappresentato da sette pezzi e il successivo periodo claudio-neroniano da cinque monete. Il regno dei Flavi appare poco, e nel periodo tra il 120 e il 140 d.C. si registra un vuoto, per ricominciare con i conii degli Antonini. Fino alla fine del II secolo il tasso di perdita può essere definito come basso con tre testimonianze di Settimio Severo. I suoi successori Caracalla e Severo Alessandro possono poi essere nuovamente attestati da diverse monete, prima che un sorprendente aumento nella curva monetaria possa essere osservato grazie agli antoniniani degli imperatori militari, che sono rappresentati da 31 pezzi e terminano nel 275 d.C. La maggior parte (109 monete) sono monete tardo antiche: dalla fine del III o dall’inizio del IV secolo ci sono un argenteo e un follis di Diocleziano e un follis di Massimiano e Costanzo I, il regno dell’imperatore Costantino I è ben rappresentato con circa 40 folles. I suoi figli, responsabili della coniazione di massa a partire dal 337, sono altrettanto chiaramente rappresentati con maiorine e (semi)centenionali. Con le monete dell’epoca valentiniana la curva termina intorno al 380/388 d.C. La gamma di fibule dei campi di Nassereith comprende 55 pezzi, in cui si possono notare influenze sia dalla Gallia che dalla Germania. Appaiono inoltre numerose forme indigene che riflettono le mode dei secoli corrispondenti. Tra le forme del I secolo a.C. vi sono una fibula di Nauheim con decorazione a fasce ondulate e una fibula della forma Almgren 2a. Una fibula con guscio a spirale del tipo Langton Down, una fibula a cuspide e una fibula tipo Augenfibel germanica fanno riferimento al I secolo d.C. Il repertorio di fibule fortemente profilate è particolarmente vario. Ci sono due fibule della forma Almgren 68 e diverse della variante a due archi Almgren 70/73. Ricorre inoltre una forma tipica della valle dell’Inn tirolese con la variante con un grande disco ad arco, che rappresenta un tipo regionale retico meridionale. Altre varianti della fibula fortemente profilata si trovano in Almgren 83/84 e la forma con piede trapezoidale Jobst 4F, che può essere considerata la forma di riferimento del II secolo. Lo spettro comprende anche una fibula a doppio bottone norico-pannoniana della variante 236f, le cosiddette fibule a tromba pannoniche, fibule a ginocchio, nonché fibule a cerniera di diversi tipi, fibule a spirale e fibule a disco. L’ultima testimonianza comprende una fibula a forma di uccello, una fibula con piede piegato e un frammento di una fibula

At the current state of research, the municipality of Nassereith is only relevant to the study of the Roman Empire in that it provides evidence for the Roman road, the Via Claudia Augusta. It runs through the fields of Nassereith at the bottom of the valley before ascending towards the Fernpass. This suggests that there was a roadside settlement in these fields providing supplies and new draft animals to travelers. Archaeologists have been carrying out prospections along the Via Claudia Augusta for centuries, unearthing many objects to support this hypothesis. Across an adjacent area of about 16 hectares, numerous metal objects were found. Most of them have been dated to Roman times. The mintages on 176 coins have enabled researchers to study the circulation of coins during the Roman era. Four of the coins are republican denarii; the Augustan period is represented by seven specimens, and the subsequent epoch of Claudius and Nero is represented by five specimens. There are not many coins from the reign of the Flavian dynasty. Following a gap between 120 and 140 A. D., Antonine mintages have been found. Only three specimens minted during the reign of Septimius Severus were lost before the end of the second century – a very low loss rate. The findings include a somewhat larger number of coins minted under his successors, Caracalla and Severus Alexander. The coin curve then ascends notably with 31 antoniniani issued by the barracks emperors and dated up to 275 A. D. Most of the findings (109 coins) are from late antiquity. There are one argenteus and one follis from the late third/early fourth century, issued by Diocletian, and one follis each from the reign of Maximian and Constantius I. The reign of Constantius I is well represented by around 40 folles. His sons, who oversaw a mass minting program after 337, are also clearly represented by maiorini and (half-)centenionales. The curve ends around 380/388 A. D. with coins from the Valentinianic epoch. A collection of 55 fibulae (brooches) was found in the fields of Nassereith. They exhibit Gaulish as well as Germanic influences. In addition, there are many native designs that reflect fashion trends over the corresponding centuries. Forms from the first century B. C. include a Nauheim bow fibula with a wavy Leiterband pattern and an Almgren 2a fibula. A Langton-Down fibula, an aucissa fibula and a Germanic eye fibula can be dated to the first century A. D. There is a particularly wide variety of strongly profiled brooches: the findings include two fibula of the type Almgren 68 and several specimens of the twoarched Almgren 70/73 variation. One type of plate fibula featuring a large disc is a regional, southern Rhaetian variation that is typical of the Tyrolean Inntal valley. Other strongly profiled variations include the form Almgren 83/84 and the form Jobst 4F, the latter of which has a trapezoid foot. These constitute the leading types of the second century. The spectrum of fibulae also includes a Norian/Pannonian double-knob fibula of type 236f, Pannonian trumpet fibulae, knee fibulae, various hinged fibulae, Langton-Down fibulae, and plate fibulae. The latest specimens include a bird fibula, a returned-foot fibula, and a fragment of a fibula with an onion-shaped knob of type

- 33 -

Un insediamento romano sulla Via Claudia Augusta a Dormitz a sud del Fernpass

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Eine römische Siedlung an der Via Claudia Augusta in Dormitz südlich des Fernpasses


Mag. Dr. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck:

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

- 34 -

Fig. 3:

Fig. 1:

Fig. 2:

- 34 -

Fig. 4:


Mag. Dr. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck: - 35 -

Pröttel 3/4, which is typical of the second and third thirds of the fourth century. Besides the brooches, other jewelry was found in the fields of Nassereith. Out of those findings, a bronze belt hook is particularly noteworthy: it is considered a feature of the Heimstetten culture. This term refers to a group that emerged one generation after the incorporation of the area into the Roman Empire as a province and continued its local traditions until after the mid-first century. Women’s clothes from this group included such belt hooks, which have been found both in the Bavarian Alpine Forelands and the Alpine parts of the province. The specimen from Nassereith is one of the smaller representatives of this category.

Im Ortskern von Dormitz, in der Nähe der Kirche wurde im Zuge des Prospektionsprojektes eine zweite Siedlungsstelle im Gemeindegebiet von Nassereith bekannt, die in der Folge durch geophysikalische Prospektion näher untersucht wurde. Speziell im südöstlichen Bereich des Ackers ließen sich positive Anomalien im Magnetogramm erkennen, die Hinweise auf bauliche Strukturen im beschriebenen Areal lieferten. Dank der Unterstützung durch den Verein Via Claudia Augusta wurde im Herbst 2017 eine erste archäologische Ausgrabung durchgeführt, die zur Entdeckung eines zweiphasigen Pfostenbaus führte: in einer ersten Phase wurde ein von Nordosten nach Südwesten ausgerichtetes Gebäude mit Blickrichtung ins Gurgltal errichtet. Der Bau lässt sich durch mehrere Pfostengruben mit circa 12 m Länge und 9 m Breite fassen. In der Mitte der Längsachse zeugen weitere Pfostenlöcher von einem möglichen Dachfirst. Zu dieser Phase wird ein nahezu rechteckiger Erdkeller gerechnet. An derselben Stelle wurde später ein kleineres Gebäude errichtet: Der südwestliche Abschnitt des Gebäudes, dessen Breite auf einer Länge von circa 6 m nachgewiesen wurde und dessen Länge auf circa 6,5 m rekonstruiert wird. Auch zu dieser Phase gehört ein Erdkeller. Einer chronologisch spätesten Phase wird der Grubenbefund im Osten der Grabungsfläche zugewiesen, da er beide Gebäude stratigraphisch überlagert. In der Verfüllung wurde eine auffällig hohe Konzentration von verziegeltem Hüttenlehm geborgen. Die Fragmente zeigen den Abdruck von parallel liegenden Holzbalken und zeugen von Blockbauweise. Das Keramikspektrum aus der Grabung ist vielseitig. So belegen Terra Sigillatagefäße und Imitationen derselben eine Besiedlung schon im 1. Jahrhundert. Dazu kommen ein importierter Becher mit Griesbewurf, ein Auerbergtopf und Fragmente von sogenannten Salurner Henkeldellenbechern. Der Nachweis von mediterranen Produkten wie Öl und Wein ist durch Amphorenfragmente belegt. Für das 2. und 3. Jahrhundert sprechen Reibschüsseln, teilweise mit der typischen Streifenbemalung auf dem Kragen. An Metallfunden sind eine eiserne Fibel, zwei Stili, ein Bronzelöffel, ein Teil einer Hipposandale und eine Pfeilspitze zu nennen. Gemeinsam mit den im Vorfeld geborgenen Metallfunden, die mit 73 Münzen und 16 Fibeln zu beziffern sind, ist es möglich, eine Besiedlung des Platzes hauptsächlich im 1. und 2. Jahrhundert n. Chr. festzuhalten. Dieser Siedlungsbeginn zeigt sich mit einem Aufschwung der Münzkurve in flavischer Zeit. Hier ist ein Unterschied zur Kurve der Nassereither Felder zu erkennen. Sonst sind im Allgemeinen beide Münzkurven sehr ähnlich: Die erste Hälfte des 2. Jahrhunderts ist lediglich durch zwei Asse und einen Denar belegt und besonders markant gibt sich eine Lücke bis zum Ende des Jahrhunderts zu erkennen, bevor dann in severischer Zeit eine Begehung des Platzes durch vier Münzen wieder nachweisbar ist. Die Zeit der Soldatenkaiser ist gut durch 17 Antoniniane vertreten. Nach 275 ist wiederum ein Bruch in der Münzkurve erkennbar,

Nel centro del paese di Dormitz, vicino alla chiesa, nel corso del progetto di prospezione, si è palesato un secondo insediamento nel territorio comunale di Nassereith, successivamente analizzato in modo più approfondito con la prospezione geofisica. Soprattutto nell’area sud-est del campo si sono potute riscontrare anomalie positive nel magnetogramma, che ha fornito indizi relativi alle strutture edilizie nell’area descritta. Grazie al sostegno dell’Associazione Via Claudia Augusta, nell’autunno del 2017 è stato effettuato un primo scavo archeologico che ha portato alla scoperta di una costruzione a pali verticali in due fasi: in una prima fase è stato costruito un edificio disposto in direzione nord-est sud-ovest con vista sulla valle Gurgltal, L’edificio è definito da diverse fosse in cui erano posti i pali, lunghe circa 12 m e larghe 9 m. Al centro dell’asse longitudinale ulteriori fori per i pali testimoniano un possibile colmo del tetto. Una cantina pressoché rettangolare scavata nella terra è considerata appartenente a questa fase. Nello stesso luogo è stato costruito più tardi un edificio più piccolo: la sezione sud-occidentale dell’edificio, la cui larghezza è stata dimostrato essere di circa 6 m e la cui lunghezza viene ricostruita di circa 6,5 m. A questa fase appartiene anche una cantina scavata nella terra. La fossa ritrovata a est dell’area di scavo è assegnata alla fase cronologicamente più recente, in quanto si sovrappone stratigraficamente ad entrambi gli edifici. Nel reinterro è stata ritrovata un’alta concentrazione di argilla bruciata. I frammenti mostrano l’impronta di travi di legno parallele e sono la prova della costruzione a sistema di tronchi (Blockbau). La gamma di ceramiche dello scavo è molto varia. I recipienti in terra sigillata e le imitazioni degli stessi attestano un insediamento già nel I secolo. Inoltre, c’è una tazza importata con sabbiatura, un vaso Auerberg e frammenti di boccaletti monoansati (Salurner Henkeldellenbecher). L’evidenza di prodotti mediterranei come l’olio e il vino sono attestate da frammenti di anfora. Per il II e III secolo sono presenti dei mortai, alcuni con il tipico dipinto a strisce sul colletto. I reperti in metallo comprendono una fibula di ferro, due stili, un cucchiaio di bronzo, parte di un ipposandalo e una punta di freccia. Insieme ai reperti metallici recuperati in precedenza, che ammontano a 73 monete e 16 fibule, è possibile registrare un popolamento del sito principalmente nel I e II secolo d.C. Questo inizio di insediamento è mostrato da una ripresa della curva monetaria in epoca flavia. Qui si può notare una differenza rispetto alla curva dei campi di Nassereith. Per il resto, entrambe le curve monetarie sono generalmente molto simili: la prima metà del II secolo è attestata solo da due assi e da un denario, e si evidenzia una lacuna particolarmente evidente fino alla fine del secolo, prima che una frequentazione del sito sia nuovamente attestata da quattro monete nel periodo dei Severi. Il periodo degli imperatori militari è ben rappresentato da 17 antoniniani. Dopo il 275 c’è di nuovo una interruzione nella curva delle monete,

At the center of the village of Dormitz, near the church, the prospection project discovered a second settlement in the municipal area of Nassereith. It was subsequently studied in a process of geophysical prospection. The magnetogram showed positive anomalies in the southeastern part of the field, in particular, suggesting man-made structures in that area. With support from the Via Claudia Augusta association, the first archaeological excavation was carried out in the fall of 2017. This led to the discovery of a two-phase pole building. During the first construction phase, a southwest-facing building with a view of the Gurgltal valley was built. Several pole pits with a length of about 12 meters and a width of about 9 meters provide evidence of this. In the middle of the horizontal axis, additional pole holes indicate the possible presence of a roof ridge. A nearly rectangular earth cellar is included in this phase. Later, a smaller building was built in the same spot: the southwestern section of the building, whose width can be tracked along a six-meter stretch, and whose length has been reconstructed to approximately 6.5 meters. This phase also includes an earth cellar. The pit found in the eastern part of the excavation area is believed to have been dug later: it stratigraphically overlays both buildings. Its filling contained an unusually high concentration of burnt daub. The fragments reveal an impression of parallel, wooden beams which suggest a log building. A wide range of ceramics was unearthed. Terra sigillata vessels and imitations thereof prove that the settlement existed as early as the first century. There is also an imported beaker decorated with a roughcast of quartz sand, an Auerberg jar, and fragments of Salorno ‘Henkeldellenbecher’ type terracotta beakers. Fragments of amphorae show the use of Mediterranean products such as oil and wine. The findings also include mortars from the second and third century. Some of them bear the typical striped design on their rim. Metal objects include an iron fibula, two styluses, a bronze spoon, a part of a hipposandal, and an arrowhead. In conjunction with the earlier metal findings of 73 coins and 16 fibulae, we can conclude that the settlement was mostly present in the first and second century A. D. The establishment of this settlement is reflected in an increase in the coin curve during the Flavian period, making it different to the curve for the fields of Nassereith. Apart from this, the two coin curves are very similar. There are only two assarii and one denarius from the first half of the second century, followed by a very notable gap for the remainder of the century. Four coins then provide evidence for human activity in the area during the Severan period. The time of the barracks emperors is well represented by 17 antoniniani. After 275, there is another gap in the coin curve, which then continues to

- 35 -

con bottone a cipolla della forma Pröttel 3/4, tipica del secondo e dell’ultimo terzo del IV secolo. Oltre ai fermagli per abiti, dai campi di Nassereither sono stati recuperati anche altri ornamenti: di particolare interesse è il gancio da cintura a barra di bronzo, considerato una caratteristica della cosiddetta Cultura di Heimstetten. Si tratta di un gruppo che compare una generazione dopo l’istituzione della provincia e che ha permesso alle tradizioni autoctone di proseguire anche dopo la metà del I secolo. Il costume femminile di questo gruppo comprende anche quei ganci per cintura a barra, che compaiono sia nelle Prealpi bavaresi che nella parte interalpina della provincia. L’esemplare di Nassereith è uno dei rappresentanti più piccoli di questa categoria.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

des 4. Jahrhunderts ist, zu fassen. Neben den Gewandspangen wurden auch andere Schmuckstücke in den Nassereither Äckern geborgen: Von besonderem Interesse ist ein bronzener Sprossengürtelhaken, der als Charakteristikum der sog. Heimstettener Kultur gilt. Damit wird eine Gruppe umschrieben, die eine Generation nach der Provinzwerdung aufkommt und noch nach der Mitte des 1. Jahrhunderts einheimische Traditionen fortleben ließ. Zur Frauentracht dieser Gruppe gehören auch solche Sprossengürtelhaken, die sowohl im bayerischen Alpenvorland als auch im inneralpinen Abschnitt der Provinz auftreten. Das Exemplar aus Nassereith zählt zu den kleineren Vertretern dieser Kategorie.


Mag. Dr. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck:

ascend from 318 onward. The fourth century is particularly well represented with 40 mintages dated up until 388. The range of brooches (fibulae) found on this site also resembles that of the fields at the bottom of the valley. Brooches from the first and early second century are represented by a Nertomarus fibula, strongly profiled fibula, double-knob fibula and various disc fibulae. None of the fibula are clearly from the later second or the third/fourth century. The two sites in the municipality of Nassereith, then, provide evidence of two settlements with different functions. A roadside station probably existed at the bottom of the valley, along the Via Claudia Augusta, an important north-tosouth route. It provided food to travelers, allowed them to change their draft animals, and provided additional draft animals for the steep journey across the Fernpass. There is also evidence of a settlement located not far from the Via Claudia Augusta but at a slightly higher altitude. While its function is not clear (only a small section has been unearthed), we can assume that it contributed to supplying the roadside settlement in the valley. It is located near a junction of two major thoroughfares. To the north lies the route across the Fernpass; to the east, there is a connection to the Mieminger Plateau via the Holzleitensattel saddle.

Mag. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck

Mag. Barbara Kainrath, Università di Innsbruck

Mag. Barbara Kainrath, University of Innsbruck

- 36 -

- 36 -

che mostra un nuovo aumento dal 318 in poi. Con 40 conii fino al 388 il IV secolo è particolarmente ben rappresentato. Anche la gamma delle fibule di questo sito mostra grandi somiglianze con la gamma dei campi di fondovalle. I fermagli per abiti del I e II secolo sono presenti con una cosiddetta fibula Nertomarus, con fibule fortemente profilate, spille a doppio bottone e varie fibule a disco. Un modo significativo mancano qui fibule del II secolo avanzato e del III/IV. I due siti trovati nel territorio comunale di Nassereith forniscono così la prova di due insediamenti che avevano funzioni diverse. In fondo alla valle - lungo l’importante percorso nord-sud della Via Claudia Augusta - si può ipotizzare una stazione stradale che aveva il compito di rifornire i viaggiatori, di cambiare gli animali da tiro e di fornire i cavalli di rinforzo necessari per superare il Fern­ pass. Non lontano dalla Via Claudia Augusta, ma un po’ più in alto, sono state rilevate testimonianze di un insediamento, la cui funzione non è ancora stata chiaramente identificata (è stata scavata solo una piccola sezione), ma si può probabilmente presumere che abbia contribuito a rifornire l’insediamento situato nella valle. In ogni caso, si trova vicino all’incrocio di due assi di traffico: in direzione nord il percorso conduce attraverso il Fernpass e in direzione est c’è un collegamento con l’altopiano di Mieming, attraverso il passo Holzleitensattel.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

die einen neuerlichen Anstieg ab 318 aufweist. Mit 40 Prägungen bis 388 ist das 4. Jahrhundert besonders gut vertreten. Auch das Fibelspektrum von dieser Fundstelle zeigt große Ähnlichkeiten mit dem Spektrum von den Feldern am Talgrund. Gewandspangen des 1. und frühen 2. Jahrhunderts liegen mit einer sog. Nertomarusfibel, mit kräftig profilierten Fibeln, Doppelknopffibeln und diversen Scheibenfibeln vor. Eindeutig spätere Fibeln des fortgeschrittenen 2. und 3./4. Jahrhundert fehlen hier. Mit den beiden Fundstellen im Gemeindegebiet von Nassereith lassen sich somit zwei Siedlungen nachweisen, die unterschiedliche Funktionen hatten. Am Talgrund – entlang der der wichtigen Nordsüdroute Via Claudia Augusta – ist eine Straßenstation anzunehmen, die für die Versorgung der Reisenden, für den Wechsel von Zugtieren und für die Bereitstellung des nötigen Vorspanns zur Überwindung des Fernpasses verantwortlich war. Nur unweit von der Via Claudia Augusta entfernt, aber etwas höher gelegen ist nun eine Siedlung nachgewiesen, deren Funktion zwar nicht eindeutig zu erklären ist (es ist nur ein kleiner Ausschnitt ausgegraben), aber wahrscheinlich ist davon auszugehen, dass sie zur Versorgung der im Tal befindlichen Straßensiedlung beitrug. Sie liegt jedenfalls in der Nähe einer Wegkreuzung zweier Verkehrsachsen: In nördlicher Richtung führt die Route über den Fernpass und in östlicher Richtung besteht eine Anbindung zum Mieminger Plateau über den Holzleithensattel.


Mag. Dr. Barbara Kainrath, Universität Innsbruck: - 37 -

La Via Claudia Augusta pone la Val Venosta al centro dell‘Europa

The Via Claudia Augusta moves the Vinschgau into the center of Europe

Die römische Via Claudia Augusta führte ausgehend von Altino an der oberen Adria über Trient, durch das Etschtal und über den Reschen in die Provinzhauptstadt Augusta Vindelicum (Augsburg). Zu den bedeutendsten Zeugnissen dieser Straße zählt der bereits 1552 entdeckte Meilenstein von Rabland, der im Jahr 46 n. Chr. unter Kaiser Claudius errichtet wurde. Ein weiterer Meilenstein kam 1848 in Eyrs zum Vorschein. Der Verlauf der Straße über den Reschen wird schließlich durch einen Meilenstein in Nauders belegt. Der in Mals geborgene Kopf einer Venusstatuette aus Marmor - eine römerzeitliche Kopie der sogenannten „Aphrodite der Gärten“ - wurde im 1. Jahrhundert n. Chr. wohl zu propagandistischen Zwecken in einem Tempel unweit der Via Claudia Augusta aufgestellt. Mit einer raschen Straßenverbindung über den Alpenhauptkamm und mit der Sicherung der Pässe waren die Voraussetzungen für eine Expansion des römischen Reiches nördlich der Alpen gegeben. Neben den Truppenbewegungen und dem Güterverkehr dienten in der Römerzeit die Reichsstraßen hauptsächlich den kaiserlichen Kurieren und den Beamten als Reiseroute. Für das reibungslose Funktionieren war in Distanzen einer Tagesreise (25-40 km) die Errichtung von Rasthäusern und Pferdewechselstationen (mansio) notwendig.

La romana via Claudia Augusta, partendo da Altino sull’alto Adriatico e passando per Trento, conduceva attraverso la Valle dell’Adige e oltre il passo Resia fino al capoluogo di provincia Augusta Vindelicum (Augsburg). Una delle testimonianze più importanti di questa strada è il miliario di Rablà, scoperto già nel 1552, che fu eretto nel 46 d.C., sotto l’imperatore Claudio. Un altro miliario è stato scoperto a Oris nel 1848. Il percorso della strada attraverso il passo Resia è attestato infine da un miliario a Nauders. La testa di una statuetta marmorea di Venere ritrovata a Malles - copia romana della cosiddetta “Afrodite dei Giardini” - fu probabilmente posta con fini di propaganda in un tempio non lontano dalla via Claudia Augusta nel I secolo d.C. Con un rapido collegamento stradale attraverso la catena alpina principale e con la messa in sicurezza dei passi, furono poste le premesse per un’espansione dell’Impero Romano a nord delle Alpi. Oltre ai movimenti di truppe e al traffico di merci, in epoca romana le strade imperiali venivano utilizzate principalmente come percorsi per i corrieri e i funzionari imperiali. Per assicurarne un buon funzionamento era necessaria la costruzione di punti di sosta e di stazioni di cambio dei cavalli (mansio) a distanze di un giorno di viaggio (25-40 km).

The Roman Via Claudia Augusta led from Altino on the Upper Adriatic Sea to Trient, through the Etschtal valley and the Reschenpass to the provincial capital of Augusta Vindelicum (Augsburg). The milestone of Rabland/Rablà, which was discovered as early as 1552, is one of the most important pieces of evidence documenting the existence of the road. Emperor Claudius built it in 46 A. D. Another milestone was found in Eyrs/Oris in 1848. The route of the road past the Reschenpass is documented by a third milestone in Nauders. The head of a marble Venus figurine discovered in Mals/ Malles, a Roman-era replica of Aphrodite of the Gardens, was produced in the first century A. D. at a temple near the Via Claudia Augusta. It was probably made for propagandistic purposes. A fast road across the main chain of the Alps and safer passes paved the way for the expansion of the Roman Empire to the north of the Alps. Besides moving troops and goods, the roads of the Roman empire were primarily used by imperial messengers and public officials in transit. To ensure smooth passage, inns and horse-changing stations (mansio) had to be built at regular intervals corresponding to a day’s travel (25–40 km).

In krassem Gegensatz zur Bedeutung der Via Claudia Augusta über den Reschen stand der bisherige archäologische Forschungsstand: Erstes Indiz für eine Siedlung bildete der Fund einer beschrifteten Grabplatte, die in den Äckern zwischen Laatsch und Mals im Jahr 1736 zum Vorschein kam. Außerdem stammen spärliche Hinweise auf Siedlungen aus Tartsch, Schluderns, Eyrs, Schlanders und Naturns. Die Forschungslage zur Römerzeit im Vinschgau änderte sich grundlegend, als man im Jahr 2008 ein Großprojekt in Angriff nahm, das die automatische Beregnung der Malser Haide auf einer Fläche von rund 500 ha vorsah. Bereits zu Beginn der Arbeiten konnten unterhalb des Haidersees auf einer Höhe von 1450 m ü. d. M. bei der Verlegung einer Hauptleitung auf rund 200 m Länge römische Funde geborgen werden (Flur Untertäschg). Im Rahmen einer archäologischen Untersuchung konnten Hinweise auf bauliche Strukturen gewonnen werden, darunter Steinsetzungen für Pfostenbauten sowie die 1,3 m hoch erhaltenen Grundmauern eines rund 30x10 m großen Gebäudes, wohl eines Speichers. Weitere Indizien für Gebäude sind Teile von Dachziegeln aus Ton, Nägel, Beschläge, Schlüssel, Schlossriegel. Die rund 30 römischen Münzen reichen von republikanischer Zeit (1. Jahrhundert v. Chr.) bis in spätrömische Zeit (4. Jahrhundert n. Chr.). Die Fibeln, darunter seltene Stücke mit Glaseinlagen, weisen in das 2. und 3. Jahrhundert n. Chr. Besondere Erwähnung verdient eine vergoldete Dreiknopfbügelfibel aus Silber ostgermanisch-gotischer Provenienz (spätes 5./frühes 6. Jahrhundert n. Chr.). Den jüngsten Fund bildet ein vermutlicher Gürtelbeschlag aus Silber mit Flechtbanddekor aus dem 7.-8. Jahrhundert n. Chr. Einen Einblick in das Alltagsleben der damaligen Zeit bieten Fibeln (Gewandspangen) Arbeitsgerät (Messer), Keramikgefäße (Reibschüsseln, reliefverzierte Terra Sigillata), Geschirr aus Speckstein.

La ricerca archeologica compiuta finora si poneva in netto contrasto con l’importanza della via Claudia Augusta attraverso il passo Resia: il primo indizio di un insediamento è costituito dal ritrovamento di una lastra tombale inscritta, venuta alla luce nei campi tra Laudes e Malles nel 1736. Isolate tracce di insediamenti provengono anche da Tarces, Sluderno, Oris, Silandro e Naturno. La situazione della ricerca sul periodo romano in Val Venosta è cambiata radicalmente quando nel 2008 è stato avviato un progetto su larga scala che prevedeva un impianto di irrigazione automatico della piana di Malles Venosta su una superficie di circa 500 ettari. Già all’inizio dei lavori, al disotto del lago della Muta, a 1450 m di altitudine, sono stati recuperati reperti romani durante la posa di una conduttura principale su una lunghezza di circa 200 m (zona Untertäschg). Nel corso di un’indagine archeologica è stato possibile ricavare indicazioni sulle strutture edilizie, tra cui le incastellature in pietra per le costruzioni a pali, così come le mura di fondazione alte 1,3 m di un edificio di circa 30x10 m, probabilmente un magazzino. Altri indizi di edifici sono parti di tegole in argilla, chiodi, ferramenti, chiavi, serrature. Le circa 30 monete romane vanno dall’epoca repubblicana (I secolo a.C.) al periodo tardo-romano (IV secolo d.C.). Le spille, tra cui rari pezzi con intarsi in vetro, risalgono al II e III secolo d.C. Una menzione speciale va fatta per una fibula a tre bottoni dorati in argento di provenienza germanico-orientale - gotica (fine V/inizio VI secolo d.C.). Il ritrovamento più recente è quello che si ritiene possa essere un elemento di cintura d’argento con decorazione a fascia intrecciata del VII-VIII secolo d.C. Le fibule (fermagli per abiti), gli strumenti da lavoro (coltelli), i recipienti di ceramica (mortai, terra sigillata decorata a rilievo), le stoviglie in steatite e altri manufatti permettono di gettare uno sguardo sulla vita quotidiana di quel periodo.

For a long time, the state of archaeological research stood in stark contrast to the significance of the Via Claudia Augusta across the Reschenpass: the first piece of evidence suggesting the existence of a settlement was an inscribed gravestone found in the fields between Laatsch/Laudes and Mals/Malles in 1736. There was also scattered evidence of settlements in Tartsch/Tarces, Schluderns/Sluderno, Eyrs/Oris, Schlanders/Silandro, and Naturns/Naturno. The existing body of research into the Roman history of the Vinschgau valley was expanded drastically in 2008, when a major irrigation project began. Its aim was to establish an automatic sprinkler system in the Mals/Malles heath, an area spanning around 500 ha. As soon as the work started and a main pipeline was laid underneath the Haidersee lake at an altitude of 1450 m above sea level, the first Roman objects were found on an area of around 200 meters. Archaeological excavations followed. The researchers found evidence of buildings, including stones set for post houses and the well-preserved foundation walls (1.3 m tall) of a building sized approximately 30x10 meters. It was probably a storage facility. Other remnants of buildings found at the site include clay roof tiles, nails, metal fittings, keys, and deadbolts. There were around 30 Roman coins, ranging from the Republican era (1st century B. C.) to late Roman times (4th century A. D.). The fibulas, which include rare pieces with glass insets, have been dated to the second and third century A. D. A gold-plated, silver bow fibula with three knobs of Eastern Germanic/Gothic origin is particularly noteworthy (late 5th/early 6th century A. D.). A silver item believed to be a belt fitting decorated with a plaited band is the most recent object and has been dated to the 7th or 8th century A. D. Fibulas (clothes brooches), a working utensil (knife), ceramic vessels (mortars, terra sigillata with relief decorations) and soapstone crockery give us an idea of what life was like back then.

Die Lage der Fundstelle sowie das Fundmaterial weisen darauf hin, dass sich an dieser Stelle eine Raststation an der Via Claudia Augusta befand. Hinweise auf einen Warenumschlagplatz an der verkehrsgeographisch wichtigen Station liefern vereinzelte

L’ubicazione del sito e il materiale reperito indicano che qui si trovava un’area di sosta sulla via Claudia Augusta. Le tracce di un punto di trasbordo merci in questa stazione geograficamente importante sono fornite da singole sfere di piombo, utilizzate per il

The location of the site and the items found suggest that there was a road station along the Via Claudia Augusta here. Leaden bullae used to authenticate goods tell us that there was a commercial site at this station, which occupied

- 37 -

Wegbereiter The Die predecessor Via Claudia der Via Augusta of Claudia the Via rückt Claudia Augusta das Vinschgau ins Zentrum Europas


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

Fig. 3: Fibel, die beim Paulihof in Mals zu Tage trat. Fibula trovata al Paulihof di Malles. Fibula found on the Paulihof farm in Mals-Malles. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano)

Fig. 4: In Mals gefundene Venus-Statuette. Statuetta di Venere trovata a Malles. Venus figurine found in Mals-Malles. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano)

Fig. 6: Auch im kleinen Weiler Puntweil, Gemeinde Taufers im Münstertal stieß man auf Reste römischer Gebäude. / Sempre nella piccola frazione di Puntweil, comune di Tubre in Val Monastero, sono stati trovati resti di edifici romani. / Remnants of Roman buildings were discovered in the little hamlet of Puntweil in the municipality of Taufers-Tubre in the Münstertal valley, too. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano) Fig. 7: Spurrillen, von Wagen, in Naturns die aufgrund der Spurweite von 107 cm klar der Römerzeit zugeordnet werden können. / Tracce di carri a Naturno, che a causa dell’interasse di 107 cm possono essere chiaramente attribuite all’epoca romana. / Vehicle grooves in Naturns-Naturno whose track width of 107 cm doubtlessly identifies them as Roman. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano)

- 38 -

- 38 -

Fig. 2: Scheibenfibel, die auf der Malser Haide gefunden wurde. Spilla a disco trovata sulla Piana di Malles. Plate fibula found on the Mals-Malles heath. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano)

Fig. 5: Römerzeitliche Gebäudereste in Laatsch, Gemeinde Mals. / Resti di edifici romani a Laudes, comune di Malles. / Remnants of a Roman building in LaatschLaudes, municipality of Mals-Malles. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano)

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Fig. 1: Baureste einer vermuteten römischen Straßenstation auf der Malser Haide. / Resti strutturali di una presunta stazione stradale romana sulla Piana di Malles. / Remnants of a Roman road station believed to have stood on the Mals-Malles heath. (Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano / Amt für Bodendenkmäler Bozen)


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano - 39 -

a geographically important spot. Small lead rolls and lead labels with holes may have been used as fastenings for rolls of fabric. The finds also suggest that there were troops present here.

Eine weitere bedeutsame Entdeckung anlässlich der Verlegung der Beregnungsanlage auf der Malser Haide gelang beim Paulihof unweit der Kirche von St. Benedikt in Mals. Es kamen mehrere Mauerreste in Mörteltechnik einer römischen Siedlung zum Vorschein. Ein Gebäude im Ausmaß von 5x8 m konnte nahezu vollständig ergraben werden. Aufgrund der Funde kann eine Nutzung von der frühen Kaiserzeit (1. Jahrhundert n. Chr.) bis in die Spätantike oder in das frühe Mittelalter (5.- 8. Jahrhundert n. Chr.) angenommen werden. Die Siedlung wurde im 1. Jahrhundert n. Chr. angelegt und damit zeitgleich mit der Via Claudia Augusta, die unweit davon vorbeizog. Das Fundmaterial führt die Handelsfunktion der Reichsstraße vor Augen: Feines Tafelgeschirr aus Südgallien und aus Oberitalien findet sich neben Geschirr aus Keramik und Glas heimischer Produktion. Vorherrschend im Haushalt waren Gefäße aus feuerfestem Lavezgestein, dessen Vorzüge als Kochgeschirr bereits der römische Autor Plinius der Ältere (23-79 n. Chr.) hervorgehoben hat.

Un’altra scoperta significativa è stata fatta durante la posa in opera dell’impianto di irrigazione sulla Piana di Malles vicino al Paulihof, non lontano dalla chiesa di San Benedetto a Malles. Sono venuti alla luce diversi resti murari a calce di un insediamento romano. Un edificio di 5x8 m è stato quasi completamente scavato. Sulla base dei ritrovamenti, si può ipotizzare che l’insediamento sia stato utilizzato dal primo periodo imperiale (I secolo d.C.) alla tarda antichità o all’alto Medioevo (V-VIII secolo d.C.). L’insediamento fu fondato nel I secolo d.C. e quindi contemporaneamente alla via Claudia Augusta, che passava non lontano da lì. I reperti attestano la funzione commerciale della strada imperiale: accanto alle stoviglie in ceramica e vetro di produzione locale, si trova fine vasellame da tavola proveniente dalla Gallia meridionale e dall’Italia settentrionale. I recipienti in pietra ollare resistente al fuoco, i cui vantaggi come vasellame da cucina erano già evidenziati dall’autore romano Plinio il Vecchio (23-79 d.C.), predominavano nell’uso domestico.

The project surrounding the irrigation system on the Mals/Malles heath lead to another significant discovery on the Paulihof farm near St. Benedict’s Church in Mals: the remnants of multiple walls made with mortar, belonging to a Roman settlement. A building sized 5x8 meters was excavated nearly in full. The discoveries allowed researchers to determine that the site was used between the early imperial period (1st century A. D.) until Late Antiquity or the Early Middle Ages (5th–8th century A. D.). The settlement was established in the first century A. D., at the same time as the Via Claudia Augusta, which passes nearby. From the objects excavated here, we can see that the imperial road facilitated trade: fine crockery from Southern Gaul and Northern Italy was found alongside ceramics and glass from regional production sites. Vessels from fireproof soapstone made up the bulk of household dishes. The Roman author Pliny the Elder (23–79 A. D.) praised the material for making excellent cooking equipment.

Im Herbst 2009 dehnte sich das Projekt „Beregnungsanlage Malser Haide“ auf die Umgebung von Laatsch aus. Im Umfeld der beiden Kirchen St. Cäsarius und St. Cosmas und Damian kamen völlig überraschend Mauerstrukturen und Funde der Römerzeit zutage. Archäologische Untersuchungen konnten auf einer Fläche von rund 4 ha eine römerzeitliche Siedlung nachweisen, die sich bis in den heutigen Ortskern von Laatsch hinein erstreckt. Römische Gebäudereste konnten im Zuge der archäologischen Grabungen nur teilweise freigelegt werden. Die Mauern waren sowohl als Trockenmauern als auch in Mörteltechnik errichtet. Hinweise auf ihre Ausstattung vermitteln Funde von Dachziegeln aus Ton sowie Ziegel, die für eine Fußbodenheizung dienten. Gemäß den bisherigen Funden erlebte die Siedlung vom 2. bis 4. Jahrhundert n. Chr. ihre Blütezeit. Außerdem konnten wenige Funde vom 5.-6. Jahrhundert sowie vom 9.-10. Jahrhundert n. Chr. geborgen werden.

Nell’autunno del 2009 il progetto “Impianto di irrigazione della Piana di Malles” è stato esteso all’area intorno a Laudes. Nelle vicinanze delle due chiese di San Cesario e dei Santi Cosma e Damiano sono venute alla luce, con grande sorpresa, strutture murarie e reperti di epoca romana. Le indagini archeologiche hanno potuto dimostrare l’esistenza di un insediamento romano su una superficie di circa 4 ettari, che si estende fino all’attuale centro del paese di Laudes. Nel corso degli scavi archeologici i resti di edifici romani hanno potuto essere riportati alla luce solo parzialmente. I muri sono stati costruiti sia con la tecnica a secco che con quella a calce. I ritrovamenti di tegole in argilla e mattoni utilizzati per il riscaldamento a pavimento forniscono indizi sulla loro dotazione. Sulla base dei ritrovamenti precedenti, l’insediamento ha vissuto il suo periodo di massimo splendore dal II al IV secolo d.C. Inoltre, sono stati ritrovati alcuni reperti del V-VI secolo e del IX-X secolo d.C.

In the autumn of 2009, the irrigation project of the Mals/Malles heath was expanded to the area around Laatsch/Laudes. Wall structures and items from the Roman era were found unexpectedly around the two churches, St. Caesarius and St. Cosmas und Damian. On an area of around 4 ha, archaeologists discovered remnants of a Roman settlement stretching all the way to today’s center of Laatsch/Laudes. What was left of the buildings could only be excavated partially, however. The walls were dry-stone walls made with mortar. Clay roof tiles and bricks used for an underfloor heating system give us some insight into the interior of the buildings. According to the current state of research, the settlement was most active between the 2nd and 4th century A. D.. Some items from the 5th–6th and 9th–10th century A. D. were found, too.

Durch das Münstertal verlief in der Römerzeit mit großer Wahrscheinlichkeit ein Seitenarm der Via Claudia Augusta. Dafür spricht der Nachweis einer römerzeitlichen und frühmittelalterlichen Siedlung, die im Weiler Puntweil in der Gemeinde Taufers im Münstertal anlässlich von Bauarbeiten in den Jahren 2008 sowie 2012 und 2013 entdeckt und teilweise untersucht werden konnte. Neben Mauerresten eines mehrphasigen Gebäudekomplexes konnten mehrere Gruben untersucht werden, in denen verkohltes Getreide und Hülsenfrüchten zum Vorschein kamen. Dabei handelte es sich offenbar um Vorratsgruben. Das offene Areal war mit einem Pfostenbau geschützt. Der Fund einer Getreidemühle unterstreicht den landwirtschaftlichen Charakter. Das Fundmaterial umschreibt einen Zeitrahmen vom 1. bis 4. Jh. n. Chr. Zu nennen sind Münzen der Kaiser Tiberius (14-37 n. Chr.), Aurelian (270-275), Constantius II (337-361), Fragmente einer versilberten Knie- und einer Bügelknopffibel, Teile von Bronzegefäßen, Terra Sigillata und Lavezgefäßen. In Puntweil befand sich in der Römerzeit eine weitläufige Siedlung, die zweifelsohne an dem strategisch bedeutsamen Brückenübergang an der alten Wegtrasse u. a. eine Kontrollfunktion innehatte. Diese Bedeutung kam der Siedlung auch im frühen Mittelalter zu, als man die Verbindung durch das Münstertal bzw. zum Kloster von St. Johann in Müstair kontrollierte. In die Funktion von punt vila (engadinisch: Weiler an der Brücke) als Kontrollstation fügt sich im Weiteren auch die Nennung einer Kapelle im 13.

È molto probabile che in epoca romana un ramo della Via Claudia Augusta attraversasse la Val Monastero. Fatto confermato dalle testimonianze di un insediamento romano e altomedievale, scoperto e parzialmente indagato nella frazione di Puntweil nel comune di Tubre in Val Monastero durante i lavori di costruzione nel 2008 e nel 2012 e 2013. Oltre ai resti murari di un complesso edilizio plurimo, si sono potute indagare diverse fosse in cui sono venuti alla luce cereali e legumi carbonizzati. Si trattava ovviamente di fosse di stoccaggio delle provviste. L’area aperta veniva protetta da una costruzione su pali. La scoperta di un mulino per cereali ne sottolinea il carattere agricolo. I reperti ritrovati circoscrivono un arco di tempo che va dal I al IV secolo d.C. Degni di nota sono le monete degli imperatori Tiberio (14-37 d.C.), Aureliano (270-275), Costanzo II (337-361), frammenti di una fibula a ginocchio argentata e di una fibula a bottone, parti di recipienti in bronzo, in terra sigillata e in pietra ollare. In epoca romana, Puntweil era il luogo di un vasto insediamento, che indubbiamente aveva tra l’altro una funzione di controllo sul passaggio del ponte, strategicamente importante, sul vecchio tracciato stradale. L’insediamento svolgeva questo ruolo anche nel primo Medioevo, quando controllava il collegamento attraverso la Val Monastero e il convento di San Giovanni a Müstair. La funzione di punt vila (Engadina: frazione sul ponte) come stazione di controllo si riflette anche nella citazione di una cappella

It is highly likely that a branch of the Via Claudia Augusta crossed the Münstertal valley during Roman times: a settlement from the Roman era and the Early Middle Ages was discovered in the hamlet of Puntweil in the Münstertal valley during construction works in 2008, 2012 and 2013. Only parts of it have been studied so far. Besides remnants of walls from a multi-stage building complex, there were several pits containing burnt grains and legumes. Presumably, they were storage pits. A pole structure sheltered the open space. The discovery of a grain mill emphasizes the agricultural character of the site. The finds have been dated to the 1st to 4th century A. D. They include coins minted under the emperors Tiberius (14–37 A. D.), Aurelian (270–275) and Constantius II (337–361), fragments of a silver-plated knee fibula and a bow fibula with a knob, and shards of bronze vessels, terra sigillata, and soapstone vessels. During Roman times, Puntweil was the site of an extensive settlement. It doubtlessly fulfilled an important control function due to its location at a strategically important bridge on the old route. It was still significant in the Early Middle Ages, when its residents controlled the connection through the Münstertal valley and to the Convent of St. John in Müstair. This function of punt vila (Engadine for ‘hamlet by the bridge’) as a control station is also supported by a mention of a chapel in the 13th century, located

- 39 -

controllo delle merci. I rotoli di piombo e le etichette di piombo perforate possono essere interpretati come chiusure per balle di tela. Inoltre, dai reperti può essere dedotta la presenza di militari.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Bleibullen, die zur Warenüberprüfung dienten. Bleiröllchen und gelochte Bleietiketten sind u. a. als Verschlüsse für Stoffballen interpretierbar. Überdies ist anhand der Funde die Präsenz von Militär zu erschließen.


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

where the St. Rochus church stands today.

Der Nachweis der römischen Straße im Vinschgau gelang anlässlich des Baus zweier Wohnhäuser in Staben/Gemeinde Naturns. Am Fuße des steil aufragenden Weinberges kamen römerzeitliche und frühmittelalterliche Funde und Baustrukturen zum Vorschein. Es handelt es sich um die Überreste eines aus zwei Räumen bestehenden Gebäudes. Daneben konnte eine Kulturschicht untersucht werden. Fragmente von Gefäßen aus Lavez und Münzen der Kaiser Gallienus (253-268), Constantinus I (306-337) und Constantius II (337-361) weisen auf eine Nutzungszeit bis ins 4. Jh. n. Chr. Zu den weiteren baulichen Befunden gehört ein runder Ofen, errichtet auf einem rund 2x2 m großen Steinfundament.

Testimonianze della strada romana in Val Venosta sono state trovate in occasione della costruzione di due abitazioni a Stava/Comune di Naturno. Ai piedi del vigneto in forte pendenza sono venuti alla luce reperti e strutture edilizie romane e altomedievali. Sono i resti di un edificio composto da due stanze. È stato inoltre possibile analizzare uno strato antropico. Frammenti di vasi di pietra ollare e monete degli imperatori Gallieno (253-268), Costantino I (306-337) e Costanzo II (337-361) indicano un periodo di utilizzo fino al IV secolo d.C. Ulteriori ritrovamenti strutturali includono un forno circolare, costruito su una fondazione in pietra di circa 2x2m.

It was due to the construction of two residential houses in Staben/Stava in the municipality of Naturns/Naturno that researchers could prove the existence of the Roman road in the Vinschgau valley. Roman and Early Medieval items and structures were unearthed at the foot of the steep vineyard. They are remnants of a building consisting of two rooms. A cultural layer was excavated and studied, too. Fragments of soapstone vessels and coins minted under the emperors Gallienus (253–268), Constantinus I (306–337) and Constantius II (337–361) indicate that the building was in use until the 4th century A.D. The excavation also unearthed a round kiln, built on a stone foundation of approximately 2x2 meters.

Gebäudereste und Ofen überlagern den Teil eines römerzeitlichen Straßenkörpers. Darin zeichneten sich mindestens vier Einfüllschichten ab mit deutlichen Spuren von Wagen. Die römerzeitliche Straße wurde also am Fuße des steil aufragenden Hanges auf einer Terrasse oberhalb der nahe vorbeifließenden Etsch angelegt. Bergseitig war sie durch eine Steinmauer gesichert, talseitig auf teilweise großen Steinblöcken aufgesetzt. Westlich davon ragt aus dem Abhang eine größere Felsformation hervor, die von der römischen Straße überquert wurde. Dabei hinterließen die Wagen deutliche Spurrillen. Den Befunden nach zu schließen, wurde die Straße im Laufe des 3. Jhs. n. Chr. an dieser Stelle aufgelassen und an eine andere Stelle verlegt.

I resti dell’edificio e del forno si sovrappongono in parte a un corpo stradale romano. C’erano almeno quattro strati di riempimento con chiare tracce di carri. La strada romana è stata quindi costruita ai piedi del ripido pendio su una terrazza sopra il fiume Adige che scorre nei pressi. Sul lato a monte era protetta da un muro di pietra, verso la valle è stata posta su blocchi di pietra, in parte di grandi dimensioni. Verso ovest, dal pendio sporge una formazione rocciosa di grandi dimensioni, attraversata dalla strada romana. I carri vi hanno lasciato tracce evidenti. Stando ai ritrovamenti, nel corso del III secolo d.C. in questo punto la strada è stata abbandonata e spostata altrove

The remnants of the building and oven lie on top of a piece of Roman road. It consists of at least four layers, with vehicle tracks clearly visible. This means that the Roman road was built on the foot of the steep hill on a terrace above the nearby Etsch river. On the hillside, it was secured by a stone wall; on the valley, it rested on large stone blocks. To the west, a large rock formation protrudes from the slope, crossed by the Roman road. The vehicles left clear grooves when crossing it. Judging from the finds, the road was relocated to another spot during the 3rd century A. D.

Dr. Hubert Steiner Amt für Bodendenkmäler Bozen Ufficio Beni archeologici Bolzano

Dr. Hubert Steiner Ufficio per i Monumenti Archeologici di Bolzano Ufficio Beni archeologici Bolzano

Dr. Hubert Steiner Amt für Bodendenkmäler Bozen Ufficio Beni archeologici Bolzano

- 40 -

- 40 -

del XIII secolo, al posto dell’odierna chiesa di San Rocco.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Jahrhundert, anstelle der heutigen St. Rochus-Kirche.


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

Via Claudia Augusta - Straßenbau als Sinnbild für die Eroberung und Umgestaltung des Territoriums

Via Claudia Augusta - Construction of roads as an emblem of the conquest and transformation of the territory

Nell’immaginario comune degli abitanti dell’Italia romana l’arco alpino italiano era visto come un territorio ostile, difficilmente percorribile e popolato da popolazioni ostili dedite al brigantaggio. Peraltro questa barriera è stata per secoli considerata il bastione difensivo naturale non solo della penisola Italiana ma anche della stessa Roma1 , descritta come “prope inexspugnabilem finem” da Livio2 . Lo stesso Strabone ne dà una descrizione simile, anche se nota come l’azione di Cesare Augusto avesse, da un lato, definitivamente debellato il brigantaggio, mentre dall’altro aveva reso, nei limiti del possibile, più accessibili e percorribili i valichi alpini, pur essendo le strade che le percorrevano comunque insicure a causa delle forti asperità naturali che le caratterizzavano3. Non a caso le famose iscrizioni di Rablà e Cesiomaggiore parlano di “Alpibus bello patefactis” esaltandone la conquista manu militari, che, al di là delle caratteristiche solenni di elogium del Principe, denota e sottolinea ancora una volta come la campagna militare vittoriosa fosse vista come una vera e propria impresa4. Fatta questa doverosa premessa, si deve altresì notare come proprio le caratteristiche orografiche della regione altoatesina, attraversata da due profondi solchi vallivi, dovette costituire comunque una via di comunicazione attraverso l’arco alpino, utilizzata senza soluzione di continuità sin dalla preistoria5. I Passi alpini di Resia (1504 m slm) e Brennero (1375 m slm) costituiscono due punti d’accesso fra i meno elevati dell’arco alpino e quindi fra i più accessibili. La vittoriosa spedizione di Druso e del fratello Tiberio e la conseguente apertura contemporanea della Via Claudia Augusta e della via della Val d’Isarco vanno a codificare una rete di passaggi e collegamenti millenari6 . La conquista manu militari, consacrata dal Tropheum Alpium di La Turbie e tramandata dalle fonti storiche, costituisce la cesura con l’epoca protostorica e il principio della conseguente romanizzazione dell’area atesina. Va però notato come le evidenze archeologiche, oramai numerose, forniscono chiavi di lettura tutt’altro che lineari: in nessun caso, infatti, in siti di fine Età del Ferro si sono rinvenute tracce palesemente riconducibili alla spedizione di Druso, o ad attività riconducibili a eventi bellici. Scavi condotti estensivamente su insediamenti localizzati sul fondovalle, come Vadena, Laives, Settequerce, in Val d’Adige, o Bressanone in Val d’Isarco, o su abitati d’altura come il Ganglegg in Val Venosta, non evidenziano tracce di distruzione traumatica, quale, ad esempio, incendi estesi. A tal proposito, va ricordato quanto sostiene Cavada sull’interpretazione dei dati archeologici relativi alla conquista romana, il quale scrive: “Procedura che, per quanto attiene la romanizzazione dell’area alpina, porta spesso ancora a leggere e a interpretare ogni elemento ... in chiave militare, cercando motivazioni di gestione strategica e di occupazione forzata an-

In der allgemeinen Vorstellung der Bewohner des römischen Italiens galten die italienischen Alpen als feindliches Gebiet, schwer zu überqueren und mit einer feindlichen, räuberischen Bevölkerung. Jahrhundertelang galt diese Barriere jedoch als natürlicher Verteidigungsposten nicht nur der italienischen Halbinsel, sondern von Rom1 selbst, von Livius2 als „prope inexspugnabilem finem“ beschrieben. Strabo gibt eine ähnliche Beschreibung, obwohl er anmerkt, dass die Maßnahmen von Caesar Augustus einerseits die Räuberei endgültig ausgerottet und andererseits die Alpenpässe so weit wie möglich zugänglich und passierbar gemacht hatten, obwohl die Straßen, die sie überquerten, wegen der starken natürlichen Rauheit, die sie charakterisierte, immer noch unsicher waren3. Es ist kein Zufall, dass die berühmten Inschriften von Rabland und Cesiomaggiore von „Alpibus bello patefactis“ sprechen, die die Eroberung manu militari preisen, was über die feierlichen Merkmale der Lobrede des Prinzen hinaus noch einmal verdeutlicht, wie der siegreiche Feldzug als echtes Unternehmen angesehen wurde4. In diesem Zusammenhang ist auch anzumerken, dass die orographischen Eigenschaften der Südtiroler Region, die von zwei tiefen Tälern durchzogen ist, eine Verbindung durch die Alpen darstellen musste, die seit prähistorischen Zeiten ununterbrochen genutzt wurde5. Die Alpenpässe Reschen (1504 m ü.d.M.) und Brenner (1375 m ü.d.M.) gehören zu den niedrigsten Übergängen in den Alpen und damit zu den am besten zugänglichen. Der siegreiche Feldzug des Drusus und seines Bruders Tiberius und die damit verbundene gleichzeitige Eröffnung der Via Claudia Augusta und der Eisacktaler Straße kodifizierten ein jahrtausendealtes Netz von Passagen und Verbindungen6. Die Eroberung manu militari, die durch das Tropheum Alpium von La Turbie verewigt und durch historische Quellen überliefert ist, stellt den Bruch mit der protohistorischen Periode und den Beginn der nachfolgenden Romanisierung des Etsch-Gebiets dar. Es ist jedoch anzumerken, dass die inzwischen zahlreichen archäologischen Zeugnisse Auslegungsschlüssel zu einer alles andere als linearen Lesart liefern. In keinem Fall wurden in Stätten am Ende der Eisenzeit Spuren gefunden, die eindeutig der Expedition des Drusus oder kriegerischen Aktivitäten zuzuordnen sind. Umfangreiche Ausgrabungen von Siedlungen in der Talsohle wie in Pfatten, Leifers, Siebeneich, im Etschtal oder Brixen im Eisacktal oder von Hochgebirgssiedlungen wie Ganglegg im Vinschgau zeigen keine Spuren von gewaltsamen Zerstörungen, wie z.B. ausgedehnte Brände. In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, was Cavada über die Interpretation archäologischer Daten zur römischen Eroberung behauptet. Er schreibt: „Ein Vorgehen, was die Romanisierung des Alpenraums betrifft, oft noch dazu führt, jedes Element ... im militärischen Sinne zu lesen und zu interpretieren, indem man nach Gründen der strategischen Führung und der Zwangsbesetzung sucht, auch wenn es dafür keine Wahrscheinlichkeit gibt ... „7.

The inhabitants of Italy at the time of the Romans pictured the Italian Alps as an unhospitable place, difficult to cross, and inhabited by hostile brigands. For centuries, the Alps were considered a natural defensive bastion of the Italian peninsula and Rome1. Livy2 described them as “prope inexspugnabilem finem” (a veritable unbreachable border), while Strabo’s similar description added how Julius Caesar rooted out brigandage and made the Alpine passes more accessible, as much as was possible. The pass roads, however, remained unsafe due to bad weather and the road’s dangerous natural conformation3. This explains why the famous Rabland/Rablà and Cesiomaggiore inscriptions spoke of “Alpibus bello patectis” – describing how the Alps were opened, i.e. made accessible, during the war. The milestone extolled the virtues of the Princeps as well as highlighting a successful feat equivalent to a military campaign, understandable given the difficulty of conquering the Alps4. Considering the above, a noteworthy aspect is South Tyrol’s mountains and their traits: the region is crossed by two deep valleys which have enabled the access to and across the Alps since early history5. The Reschenpass (1,504 m asl) and Brenner (1,375 m asl) Alpine passes are among the least elevated and, therefore, more accessible Alpine passes. The expedition carried out by Drusus and his brother Tiberius was a success. The contemporary development of the Via Claudia Augusta and road of the Etschtal valley codify a network of centuries-old routes and connections6. The military victory was consecrated by the Tropaeum Alpium in the city of La Turbie (France) and described in historical documents. It represented the breaking point between the proto-historic period and the start of South Tyrol’s romanization. The process, however, was far from linear, as highlighted by numerous archaeological finds: none of the digs, dating back to the end of the Iron Age, unearthed finds which clearly link back to Drusus’ expedition or any kind of wars. There are no traces of traumatic damage, such as widespread fires, in the extensive digs carried out across valley settlements in the Etschtal valley (Vadena/Pfatten, Laives/Leifers, Settequerce/Siebeneich) and the Eisacktal valley (Brixen/Bressanone); nor among mountain settlements in Vinschgau (Ganglegg). Cavada writes the following about interpreting archaeological data relating to Roman conquests: “A procedure which, concerning the Alps’ romanization, still forces us to interpret every element… from a military perspective. We are forced to look for strategic management and forced occupation even when there is no plausible reason to do so…”7. Analysing archaeological finds proves how complex and nonlinear romanization was – to the extent that smaller and peripheral settlements continued

1 Liv. XXI, 35, 8-9. 2 Liv. XXXIX, 54, 12. Per una panoramica sulle descrizioni dei paesaggi alpini presso gli autori antichi si veda ROSADA, 1992, pp. 667-708. Oppure ROSADA, 2004, pp. 47-55. 3 Strab., Geog.,IV, 6-9, 207. 4 Conquista militare ripresa e esaltata per motivi ideologici durante il fascismo per sottolineare la precoce italianizzazione di queste terre. L’indirizzo ideologico dato alle ricerche dette un grande impulso alle ricerche archeologiche condotte da Brusin sugli insediamenti romani come Sebatum per dimostrare tale tesi. 5 BAGNARA, 1969, pp. 87-90. 6 Per un’analisi sulla rete stradale lungo le valli dell’Adige e dell’Isarco si veda: BASSO, 2002, pp. 341-357.

1 1 Liv. XXI, 35, 8-9. 2 Liv. XXXIX, 54, 12. Für einen Überblick über die Beschreibungen alpiner Landschaften durch antike Autoren siehe ROSADA, 1992, S. 667-708. Oder ROSADA, 2004, S. 47-55. 3 Strab., Geog.,IV, 6-9, 207. 4 Militärische Eroberungen wurden im Faschismus aus ideologischen Gründen wieder aufgenommen und überhöht, um die frühzeitige Italianisierung dieser Länder hervorzuheben. Die ideologische Ausrichtung der Forschung gab einen großen Impuls für die archäologische Forschung die von Brusin an römischen Siedlungen wie Sebatum durchgeführt wurden, um diese These zu belegen. 5 BAGNARA, 1969, S. 87-90. 6 Für eine Analyse des Straßennetzes entlang des Etsch- und Eisacktals siehe: BASSO, 2002, S. 341-357. 7 Zum Thema Romanisierung: CAVADA, 2004, S. 87-107.

1 Liv. XXI, 35, 8-9.

2 Liv. XXXIX, 54, 12. For an overview of descriptions of alpine landscapes among ancient authors, see ROSADA, 1992, pp. 667-708. Or ROSADA, 2004, pp. 47-55. 3 Strab., Geog.,IV, 6-9, 207. 4 Military conquest resumed and exalted for ideological reasons during Fascism to emphasize the early Italianization of these lands. The ideological address given to the research gave a great impetus to the archaeological research conducted by Brusin on Roman settlements such as Sebatum to prove this thesis. 5 BAGNARA, 1969, pp. 87-90. 6 For an analysis of the road network along the Adige and Isarco valleys, see: BASSO, 2002, pp. 341-357. 7 On the subject of Romanization: CAVADA, 2004, pp. 87-107.

- 41 -

- 41 -

La Via Claudia Wegbereiter Augusta — der LaVia costruzione Claudia Augusta delle strade come emblema della conquista e trasformazione del territorio


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

Fig. 4: Elementi di vestiario militare e denarii delle casse legionari dal castrum di Bressanone. Elemente der Militärkleidung und denarii der Legionärskassen aus dem Castrum von Brixen. Military clothing and coins from legionary trunks from the castrum of Brixen/ Bressanone.

Fig. 1: Carta geografica con le vie romane e le stationes principali. / Karte mit römischen Straßen und Hauptstationen. / Map featuring the Roman roads and main stations (stations).

Fig. 3: Carta di distribuzione con i ritrovamenti delle monete romane repubblicane. / Verbreitungskarte mit Funden von römisch-republikanischen Münzen. / Map featuring the distribution of coins from the Roman Republic.

Fig. 5: Ricostruzione della mansio di Endidae (Egna Neumarkt). / Rekonstruktion der Mansio Endidae (Egna - Neumarkt). / Reconstruction of the Endidae mansion (Neumarkt/Egna).

Fig. 6: Ricostruzione della casa di tipo alpino di Gries (Bolzano). / Rekonstruktion des alpinen Haustyps in Gries (Bozen). / Reconstruction of an alpine home in Gries (Bolzano/Bozen).

- 42 -

- 42 -

Fig. 2: Cippo onorario, che è stato trovato a Rablà e che oggi può essere ammirato nel Museo civico di Bolzano. Ehrenstein, der in Rabland gefunden wurde und heute im Bozner Stadtmuseum zu bewundern ist. Honorary boundary stone found in Rabland/Rablà. Today it is exhibited at Bolzano/Bozen’s Civic Museum.


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

7 Sul tema della romanizzazione: CAVADA, 2004, pp. 87-107. 8 Per quanto riguarda i rapporti fra Roma e le terre d’oltralpe si veda: ALFÖLDI, 1974, pp. 28-47; KELLNER, 1976, pp. 13-38. 9 ALFÖLDI, 1974, p. 46. 10 Per uno studio sulle ceramiche sigillate del Magdalensberg si veda: ETTLINGER et Alii, 1990. 11 Per lo studio del tesoretto di Laives Reif si veda: VITTORIO, 2004, pp. 119– 125. 12 VITTORIO, 2004, pp. 121-123.

Die Interpretation der archäologischen Quellen zeigt jedoch, dass die Wege, auf denen die Romanisierung stattfand, durchaus komplex und nicht sehr linear sind, so dass gerade die kleineren und peripheren Siedlungen trotz allem eine wesentliche kulturelle Kontinuität mit der Eisenzeit aufweisen. Wenn auch, wie bereits erwähnt, die Beweise für den Feldzug des Drusus sich der archäologischen Identifizierung entziehen, so sind doch seit der Mitte des 2. Jahrhunderts v. Chr. Spuren des Eindringens italischer Kaufleute in das norische Reich und allgemeiner jenseits der Alpen, meist zur Beschaffung von Edelmetallen, sicher bezeugt. Davon zeugen nicht nur die Funde republikanischer Münzen auf dem Magdalensberg8, sondern auch Inschriften, die mit einer gewissen Sicherheit auf enge Beziehungen zu den aus Aquileia stammenden Handelsfamilien wie den Postumi, den Fundani oder den Vetili schließen lassen. Die Anwesenheit römischer mercatores in den transalpinen Städten muss einen Zustand wirtschaftlichen Wohlstands erzeugt haben, der sicherlich das Mittel war, mit dem nicht nur Rom seinen Einfluss vergrößerte, sondern, wie Alföldi schreibt: „Roman influence, close trading-relations and the presence of Roman merchants contributed to the romanisation of the natives”9. Ein Indiz für diese fortschreitende Romanisierung ist sicherlich das immer massivere Auftreten keramischer Arten wie der Sigillata-Keramik, die als wertvolle Gebrauchskeramik zusammen mit typisch mediterranen Konsumgütern wie Öl und Wein von der Übernahme römischer Bräuche wie dem des Festmahls zeugt, das wohl zunächst den Eliten vorbehalten war, später aber immer üblicher wurde10. In diesem sehr fließenden Panorama, in dem die Handelsbeziehungen schon lange vor dem berühmten Feldzug des Drusus ein funktionales Vehikel für die Romanisierung darstellen, ist auch die Etsch-Region nicht von dieser Art von Dynamik ausgenommen. Diesbezüglich ist die Bergung einer großen Anzahl republikanischer Münzen zu erwähnen, insbesondere der Fund von 22 Silbermünzen in Leifers, im Ortsteil Reif, in einem Wohnhaus aus der späten Eisenzeit11. Dieser Notgroschen wurde verstreut unter der eingestürzten und verlassenen Hütte gefunden. Die Prägungen fallen alle in einen Zeitraum zwischen Mitte des 2. Jahrhunderts und Mitte des 1. Jahrhunderts v. Chr. Ein Zeitraum, der mit der Eröffnung der großen Straßen wie der via Postumia, Annia und Popilia zusammenfällt, die zur Romanisierung des benachbarten Venetiens führten, mit dem das Gebiet der Überetsch einen intensiven Verkehr hatte, der sich entlang des Etschtals entwickelte. Es ist kein Zufall, dass die Karte der Verteilung der republikanischen Münzen, die in Südtirol gefunden wurden, eine deutliche Konzentration entlang des Etsch- und Eisacktals zeigt. Das zeugt davon, dass diese Täler nicht nur vom Handel berührt wurden, sondern wichtige Durchgangswege für transalpine Märkte waren. Außerdem würde die Anzahl der Münzen, etwa hundert, auf ein gewisses Maß an Handel schließen, das weit über die sporadischen Funde keltischer und griechischer Münzen hinausgeht12. Trotz dieses frühen Eindringens muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass der Fund einer guten Anzahl von Münzen nicht erlaubt, von einem wirklich weit verbreiteten Geldumlauf zu sprechen, wie er in der Kaiserzeit stattfand. In einem Kontext, in dem Handel und Austausch noch fest mit dem Tauschhandel verbunden waren, entsprach das Vorhandensein von Münzen eher dem Bedürfnis, einen wertvollen Vermögenswert anzusammeln. Die Entdeckung wertvoller republikanischer Münzen in Bezug auf das Etsch- Alpengebiet, verbunden mit dem Vorhandensein keramischer Artefakte, die für die römische Produktion charakte8 Zu den Beziehungen zwischen Rom und den Ländern jenseits der Alpen siehe: ALFÖLDI, 1974, S. 28-47; KELLNER, 1976, S. 13-38. 9 ALFÖLDI, 1974, S. 46. 10 Für eine Studie über die Sigillata-Keramik des Magdalensbergs siehe: ETTLINGER et Alii, 1990. 11 Für eine Untersuchung des kleinen Schatzes von Leifers-Reif siehe: VITTORIO, 2004, S. 119- 125. 12 VITTORIO, 2004, S. 121-123

to feature unmistakable cultural aspects from the Iron Age. While evidence of Drusus’ military expedition is not confirmed by archaeological digs, there is, however, evidence of Italian merchants in Noricum and, generally, across the Alps. These merchants ventured north mostly to buy precious metals, and their movements have been documented since the mid2nd century BC. Coins from the Roman Republic, found in Magdalensberg8, and inscriptions give us enough credible evidence to hypothesize the existence of strong ties with merchant families from Aquileia: the Postumi, Fundani, and Vetili. The presence of Roman marcatores (merchants) in cities across the Alps created economic prosperity which, surely, allowed Rome to extend its influence. What is more, Alföldi writes that: “Roman influence, close trading-relations and the presence of Roman merchants contributed to the romanization of the natives.”9 The ever-growing presence of types of pottery was also a clear sign of progressive romanisation. “Terra sigillata” was a valuable type of pottery and, together with typical Mediterranean goods such as oil and wine, proved the adoption of Roman habits. Banquets were one good example, reserved to higher classes at the start, then gradually extending to everyone else10. It was a very fluid context, and trade appears to be how romanization took root much prior to Drusus’ famous expedition. The same applies to South Tyrol: numerous Republican coins were found in the region. Among the finds, Laives/Leifers (Reif) stands out for 22 silver coins unearthed inside a dwelling from the late Iron Age11. The coins were scattered below the collapsed, abandoned dwelling. They date back to a period between the mid-2nd and mid-1st century BC, which coincides with the opening of the large road arteries: Via Postumia, Via Annia, and Via Popilia. These roads resulted in the romanization of nearby Veneto, a strong trade partner of South Tyrol. Their trade ties developed along the main artery of the Etschtal valley. It is hardly surprising then, that the distribution of Republican coins in South Tyrol is concentrated along the Etschtal and Eisacktal valleys: they were not peripheral trade routes but an important trade artery for transalpine markets. The around 100 coins are good enough evidence for us to hypothesize the existence of important exchanges, by far superior to the sporadic findings of Celtic or Greek coins12. Despite this early penetration, finding a good number of coins still does not represent an actual, widespread circulation of coins, which is what occurred during the Empire. Trade and exchanges are, after all, still strongly tied to barter: possessing coins was more about hoarding a valuable item than anything else. And yet finding valuable Republican coins in South Tyrol’s Alps and the presence of typical Roman pottery such as “terra sigillata”, thin-walled wares, and black-glazed wares (far fewer in number), allow us to hypothesize analogous relations to the ones described by Alföldi found in Noricum: “…the first contact with Roman coins anticipated the military, political, and administrative activities resulting in the definitive control of the area during the Augustinian period.13” 8 On the relations between Rome and the lands beyond the Alps, see: ALFÖLDI, 1974, pp. 28-47; KELLNER, 1976, pp. 13-38. 9 ALFÖLDI, 1974, p. 46. 10 For a study of the sealed ceramics of the Magdalensberg see: ETTLINGER et Alii, 1990. 11 For a study of the Laives Reif treasury see: VITTORIO, 2004, pp. 119- 125. 12 VITTORIO, 2004, pp. 121-123. 13 VITTORIO, 2004, p. 121.

- 43 -

- 43 -

che là dove manca per esse ogni plausibilità… “7. La lettura delle fonti archeologiche, invece, dimostra come le modalità attraverso cui si realizzò la romanizzazione siano assolutamente complesse e poco lineari, tanto che soprattutto gli insediamenti minori e periferici mostrano, nonostante tutto, una sostanziale continuità culturale con l’Età del Ferro. In realtà se, come già ricordato, le evidenze della campagna della campagna militare di Druso sfuggono all’individuazione archeologica, tracce della penetrazione di mercanti italici nel Regno Norico e, più in generale, oltralpe, perlopiù per procacciare metalli preziosi, sono sicuramente attestati sin dalla metà del II secolo a. C., come attestano non solo i rinvenimenti di monete repubblicane presso il sito del Magdalensberg8, ma anche le iscrizioni che inducono a ipotizzare con una certa sicurezza rapporti stretti con famiglie dedite al commercio provenienti da Aquileia, quali i Postumi, i Fundani o i Vetili. La presenza di mercatores romani nei centri d’oltralpe dovette generare uno stato di prosperità economica la quale sicuramente dovette costituire il mezzo attraverso il quale non solo Roma accrebbe la sua influenza ma come scrive l’Alföldi: “Roman influence, close trading-relations and the presence of Roman merchants contributed to the romanisation of the natives”9. Indice di questa progressiva romanizzazione è sicuramente la comparsa sempre più massiccia di classi ceramiche quali la ceramica sigillata, che, utilizzata come ceramica di pregio, testimonia, insieme a beni di consumo tipicamente mediterranei come olio e vino, l’adozione di costumi romani come quello del banchetto, probabilmente prima riservata alle elités ma in seguito sempre più generalizzata10. In questo panorama molto fluido, in cui i rapporti commerciali sembrano essere vettore funzionale alla romanizzazione molto precedente alla celebre impresa di Druso, anche la regione atesina non è esente da questo tipo di dinamica. Si cita, a tal proposito, il recupero di un buon numero di monete repubblicane, tra cui spicca il rinvenimento a Laives, in località Reif, di 22 monete d’argento all’interno di una struttura abitativa della tarda età del Ferro11. Il gruzzolo è stato recuperato in dispersione al di sotto del crollo e dell’abbandono della capanna. Le coniazioni ricadono tutte in un periodo che va fra la metà del II secolo e la metà del I secolo a.C., periodo coincidente con l’apertura delle grandi arterie viarie come la via Postumia, Annia e Popilia, che porteranno alla romanizzazione della limitrofa area veneta, con la quale la zona altoatesina ebbe intensi traffici, che si svilupparono lungo la direttrice della valle dell’Adige. Non a caso la carta di distribuzione dei rinvenimenti delle monete repubblicane in Alto Adige mostra una evidente concentrazione lungo le valli dell’Adige e dell’Isarco, attestando come esse non furono semplicemente lambite dagli scambi ma furono importante via di penetrazione per i mercati transalpini. Inoltre, il numero di monete, un centinaio circa, lascerebbe ipotizzare scambi di una certa consistenza, che superano di gran lunga la sporadicità dei rinvenimenti di monete celtiche e greche12. Malgrado questa precoce infiltrazione, va comunque rilevato come il rinvenimento di un buon numero di monete non consenta ancora di parlare di un’effettiva circolazione monetale capillarmente distribuita, come avvenne in epoca imperiale. In un contesto dove il commercio e lo scambio sono ancora legati saldamente al baratto, la presenza di monete risponde piuttosto ad esigenze di accumulo di un bene di valore. Però, il rinvenimento di moneta di pregio repubblicana in


13 VITTORIO, 2004, p. 121. 14 Per quanto attiene gli scavi di Laives Reif e Tesido si veda: DI STEFANO, PEZZO, 2004, pp. 581-639. Per lo scavo della struttura di Elvas si veda: ALLAVENA 2004, pp. 445-509. 15 LUNZ, 2002, pp. 359-364. 16 Sull’argomento si veda: CAVADA, 2004, pp. 87-107, con relativa ampia bibliografia. 17 CAVADA, 2004, p. 88, e bibliografia in nota 4.

Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

ristisch sind, wie z. B., Sigillata- und Dünnwand-Keramik oder in geringerem Maße Schwarzkeramik, legt jedoch eine ähnliche Dynamik nahe, wie sie Alföldi davor für das Noricum beschrieben hatte: „ … dass die ersten Kontakte mit römischen Münzen die militärischen, politischen und administrativen Ereignisse vorwegnahmen, die zur endgültigen Formung des Territoriums in der augusteischen Zeit führten“13. Die Ausgrabung von Wohnstrukturen, die auf den Beginn des 1. Jahrhunderts n. Chr. datiert werden können, mit Baumerkmalen, die eher protohistorischen Hütten als Gebäuden aus der Römerzeit ähneln, wie die von LeifersReif, Elvas oder Taisten14, zeigen, wie das Vorhandensein von Geschirrkeramik wie Sigillata und Dünnwand-Keramik konstant, wenn auch gering ist, selbst in Orten, die nicht direkt an Hauptverkehrswegen liegen wie Taisten. Von unbestrittener Bedeutung ist in diesem Zusammenhang die Entdeckung innerhalb der bereits erwähnten Siedlung von Siebeneich. In einer Hütte in der Nähe des Steinerhofs, die im 1. Jahrhundert v. Chr. bewohnt wurde, wurden eine republikanische Öllampe mit Rosettenscheibe, Fragmenten von Schwarzkeramik, Sigillata aus Arezzo und ein medizinisches Spekulum aus Bronze geborgen. Mit diesen Objekten sind eine späte La Tène-Fibel und einespäte Sanzeno-Keramik assoziiert, die die Datierung bestätigen. Das Vorhandensein des Spekulums ist signifikant und hat zu der Hypothese geführt, dass die Medizin von nicht-einheimischem Personal praktiziert wurde. Die durch einen Brand verursachte Zerstörung der Wohnstruktur veranlasste Lunz zu der Hypothese, dass sie mit der Passage des Drusus15 zusammenhing, aber die Ausgrabung der benachbarten Hütten ergab keine Art von gewaltsamer Zerstörung, was eher darauf hindeutet, dass es sich um eine isolierte Episode handelte. Diese Funde bestätigen die nachgewiesene Anwesenheit italischen Personals bereits im Übergang zwischen dem 2. und 1. Jahrhundert v. Chr. nicht nur im Etsch-Raum, sondern auch jenseits der Alpen, wie die Ausgrabungen im großen Zentrum von Magdalensberg zeigen. Eine Anwesenheit, die das Interesse Roms am Markt des Gebietes im alpinen und transalpinen Raum beweist. Wenn also die zahlreichen Entdeckungen als frühe Vorboten der Eroberung durch Rom gedeutet werden können, ist es andererseits schwierig, im Nachhinein von einer vollständigen Romanisierung der Etsch-Region zu sprechen - das gilt aber auch für das Trentino, wo die starken kulturellen Neuerungen, die die Eroberer mitbrachten, eher an die Lebensart angepasst scheinen, die sich aus den jahrhundertealten, nie ganz aufgegebenen protohistorischen Traditionen ableitet16. Wie Enrico Cavada anmerkt: „Eine Interpretation - der fortbestehenden Kontinuität-, die im Vergleich zu den vermeintlichen Formen der ethnischen Trennung und Säuberung (die auch die Römer in vielen Gebieten, mit denen sie in Berührung kamen, in hohem Maße anwandten), die Formen der Assimilation, der Bequemlichkeit und des Bündnisses zwischen den autochthonen und den externen Eliten als grundlegende Faktoren des Wandels anerkennt“17. In Anbetracht dieses Bildes kann man sagen, dass der Übergang in den römischen Orbit dieser Bevölkerungen, die durch den starken Schub der Handelsströme aus dem Süden bereits seit einiger Zeit von externen kulturellen Elementen beeinflusst waren, durch die frühen merkantilen Transite sicherlich vorweggenommen, wenn nicht sogar erleichtert wurden. Dieser Übergang, der höchstwahrscheinlich nicht so traumatisch war, wie es die römischen Quellen überliefern, wurde schließlich durch den Feldzug des Drusus besiegelt, der den Anschluss vollendet, der eine radikale Veränderung in Bezug auf die jahrhundertelang kodifizierte Siedlungsdynamik mit sich gebracht haben muss. Man denke nur an die administrative Unterteilung, die das Etsch-Gebiet 13 VITTORIO, 2004, p. 121 14 Zu den Ausgrabungen bei Leifers-Reif und Taisten siehe: DI STEFANO, PEZZO, 2004, S. 581-639. Für die Ausgrabung der Struktur von Elvas siehe: ALLAVENA 2004, S. 445-509. 15 LUNZ, 2002, S. 359-364. 16 Zu diesem Thema siehe: CAVADA, 2004, S. 87-107, mit einer umfangreichen Bibliographie. 17 CAVADA, 2004, S. 88, und Literaturverzeichnis in Anmerkung 4.

Dwellings such as the ones found in Laives/Leifers (Reif), Elvas, or Taisten/ Tesido14, which date back to the start of 1st century AC, were built similarly to proto-historic huts rather than Roman buildings. These excavations prove how the presence of tableware such as “terra sigillata” or thin-walled wares was constant, despite their scarcity, even in locations which were not directly placed along the main arteries, e.g. Taisten/Tesido. A find within the already mentioned settlement of Siebeneich/Settequerce is of the utmost importance: a Republican oil lamp with a rose cut disk, black-glazed ware fragments, “terra sigillata” from Arezzo, and a bronze medical probe. They were unearthed in a hut next to the Steiner farmstead, lived in during the entirety of the 1st century BC. These objects were associated to a late La Téne fibula and late Sanzeno pottery which confirm the hypothesized date. The probe is significant because it allows us to hypothesize medical practices carried out by foreigners. Lunz theorized Drusus15 had walked past here, as the dwelling was destroyed by a fire; however, the excavation of nearby huts did not reveal any traumatic damage, so it could have been just an isolated episode. These finds confirm the presence of “Italian” personnel already between the 2nd and 1st century BC in South Tyrol and beyond the Alps, further proved by the excavations of the large settlement of Magdalensberg. This presence proves Rome’s interest in the Alpine and transalpine markets. While the numerous finds can be interpreted as the early warning signs of Rome’s aim to conquer these areas, it is nevertheless difficult to speak of a successful romanization in South Tyrol and Trentino. The strong cultural innovations brought by the conquerors seem to have been adapted to a lifestyle resulting from centuries-old proto-historic traditions, which were never completely abandoned16. Enrico Cavada writes that: “This interpretation of uninterrupted traditions differs from the established removal and ethnic cleansing procedures (which the Romans rigorously carried out in many areas they crossed) and acknowledges how types of assimilation, convenience, and alliance between the local and non-local higher classes were fundamental factors favoring change.17” Based on this information, the transition of these populations into the Roman world (which had already been influenced by external cultural elements for quite some time due to trade arriving from the south) was surely anticipated, if not facilitated, by early trade routes. Roman sources speak of a traumatic transition, although it most likely was not, and the transition is cemented by Drusus’ expedition which ratified the annexation. This annexation caused a radical transformation relating to the settlements, whose dynamics had been codified for centuries: for example, the administrative division tore South Tyrol apart by introducing borders to the new provinces of Raetia and Noricum. The larger part of today’s South Tyrol was assigned to the district of Tridentum/Trento municipality; the border customhouses with the province of Raetia and Noricum were respectively stationed at Statio M(a)iensis (today’s Meran/Merano) and at Sublavio (today’s Waidbruck/ Ponte Gardena). These strictly controlled the traffic flows across the Alps in either direction18. The watershed point of this reshuffle are surely the road 14 Regarding the excavations of Laives Reif and Tesido see: DI STEFANO, PEZZO, 2004, pp. 581-639. For the excavation of the Elvas structure see: ALLAVENA 2004, pp. 445-509. 15 LUNZ, 2002, pp. 359-364. 16 On the subject see: CAVADA, 2004, pp. 87-107, with an extensive bibliography. 17 CAVADA, 2004, p. 88, and bibliography in note 4. 18 For the Augustan territorial organization of South Tyrol, see: CONTA, 1989, pp.230-237.

- 44 -

- 44 -

contesti come quello alpino atesino, associato alla presenza di manufatti ceramici caratteristici della produzione romana, quali ad esempio la sigillata e le pareti sottili, o la vernice nera in minor misura , lasciano ipotizzare dinamiche analoghe a quelle descritte in precedenza da Alföldi per il Norico suggerendo: “ ... che anzi i primi contatti con la moneta romana abbiano anticipato le vicende di ordine militare, politico e amministrativo che condussero poi all’assetto definitivo del territorio nell’epoca augustea”13. Lo scavo di strutture abitative databili all’inizio del I secolo d.C., aventi caratteristiche costruttive più simili a capanne protostoriche che a edifici d’epoca romana, come ad esempio quelle di Laives Reif, di Elvas o di Tesido14, mostrano come la presenza di ceramica da mensa come la sigillata e le pareti sottili, sia costante, sia pur minoritaria, anche in località non direttamente poste sui grandi tracciati come Tesido. Di indubbio rilievo, a tal proposito, è sicuramente il rinvenimento all’interno del già citato insediamento di Settequerce: in una capanna individuata presso il maso Steiner, frequentata durante tutto il I secolo a. C., è stato recuperata una lucerna repubblicana con disco a rosetta, frammenti di ceramica a vernice nera, ceramica sigillata aretina e uno specillo medico in bronzo. A questi oggetti sono associati una fibula tardo La Téne e ceramica tarda Sanzeno che confermano la datazione. Significativa è la presenza dello specillo che ha indotto a ipotizzare la pratica della medicina da parte di personale non indigeno. La distruzione della struttura abitativa, causata da un incendio, ha indotto Lunz a ipotizzare che questa fosse da collegarsi al passaggio di Druso15, ma lo scavo di contigue capanne non ha palesato alcun tipo di distruzione traumatica, facendo piuttosto pensare a un episodio isolato. Questi rinvenimenti vanno a confermare la comprovata presenza di personale italico già durante il passaggio tra il II e il I secolo a. C. non solo in area atesina ma anche oltralpe, come dimostrano gli scavi presso il grande centro del Magdalensberg; presenza che dimostra tutto l’interesse di Roma per il mercato costituito dai territori delle zone alpine e transalpine. Se, dunque, i numerosi rinvenimenti possono essere interpretati come i prodromi precoci della conquista da parte di Roma, è, d’altra parte, difficoltoso parlare successivamente di compiuta romanizzazione della regione atesina – ma analogo discorso vale per il Trentino -, in cui le forti innovazioni culturali portate dai conquistatori sembrano piuttosto adattate al modus vivendi derivato dalle secolari tradizioni protostoriche, mai abbandonate totalmente16. Come nota Enrico Cavada: “Una lettura – quella continuista – che, rispetto alle ritenute forme di rottura e pulizia etnica (che pure i Romani adottarono e pesantemente in molte aree con cui vennero a contatto), riconosce come fondamentali fattori del mutamento le forme di assimilazione, di convenienza e di alleanza tra le élites autoctone e quelle esterne”17. A fronte di questo quadro si può affermare come il passaggio nell’orbita romana di queste popolazioni, già da tempo influenzate da elementi culturali esterni a seguito della forte spinta dei flussi commerciali provenienti da sud, sia stato sicuramente stato anticipato se non facilitato dai precoci transiti mercantili. Questa transizione, molto probabilmente non così traumatica come tramandato dalle fonti romane, viene, infine, suggellata dalla spedizione di Druso, che sancisce l’annessione, la quale dovette comportare comunque una trasformazione radicale per quanto attiene dinamiche insediative codificate da secoli: si pensi alla suddivisione amministrativa smembrò


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano - 45 -

mit der Festlegung der Grenzen der neuen Provinzen Rätien und Noricum zerstückelte. Der größte Teil des heutigen Etsch-Gebiets sollte an das municipium Tridentum/ Trento fallen, während die Errichtung von Zollstationen an den Grenzen zur Provinz Rätien, an der Statio M(a)iensis im heutigen Meran, und zu Noricum bei Sublavio, der heutigen Gemeinde Waidbruck, den Verkehr über die Alpen streng regelte18. Ausschlaggebend für diese Neuorganisation waren sicherlich die Straßenachsen, die in kürzester Zeit erschlossen und strukturiert wurden. Im alpinen Etsch-Gebiet, wo das römische Organisationsprogramm das Vorhandensein von städtischen Einheiten nicht vorsah, wird die Strukturierung des Straßennetzes zu einem grundlegenden Faktor für das Verständnis der Siedlungsdynamik in der frühen Kaiserzeit. Im Wesentlichen, wie Gioia Conta schreibt: „Die Straßen stellten als erste Intervention der Territorialpolitik, Achsen dar, die Siedlungen erzeugten. So wurden die Straßen von Wegen der Durchdringung und schnellen Verbindung langsam zu Achsen der demografischen Verdichtung. Die Erschließung der Straßen in einem so extrem konditionierendem Gebiet wie dem alpinen folgte den beiden Hauptflusstälern, die die Berge des Etsch- und des Eisacktals durchziehen „19. Sammelpunkte wurden in erster Linie Straßensiedlungen: wir erinnern uns in diesem Zusammenhang an Neumarkt, das mit Endidae20 identifiziert wurde; Bozen/Pons Drusi; Waidbruck /Sublavio21 oder an die mansiones entlang der via per compendium, die vom Eisacktal nach Aquileia führte und sich in der Nähe der Orte St. Lorenzen, dem antiken Sebatum, und Innichen/Littamum22 befand. Neben diesen Siedlungen, die um die Strukturen des cursus publicus herum entstanden und die in einigen Fällen zur Aufgabe der angrenzenden eisenzeitlichen Hochlandsiedlungen führten, profitierten andere, die sich entlang der Routen befanden von ihrer Lage und entwickelten sich während der gesamten Kaiserzeit in blühender Weise. Wir erwähnen diesbezüglich die Siedlungen von Leifers und Branzoll entlang der Etsch, aber auch und vor allem Brixen und Elvas, die bereits in der Eisenzeit Zentren von erheblicher Bedeutung waren. Sie erlebten bis in die Spätantike eine blühende Entwicklung. Gleichzeitig zeigen wichtige Stätten aus der protohistorischen Zeit, wie Pfatten, dessen Siedlung noch immer vom Amt für Bodendenkmäler Bozen ausgegraben wird, keine Kontinuität während der römischen Zeit, mit Ausnahme einiger weniger Körpergräber aus der späten Kaiserzeit. Gleiches gilt für die bereits erwähnte Siedlung von Siebeneich, wo umfangreiche Ausgrabungen eine mehrschichtige, sich über mehrere Hektar erstreckende Siedlung ans Tageslicht gebracht haben, die offenbar am Ende der Eisenzeit aufgegeben wurde. Die Entwicklung der an den Hauptstraßen gelegenen Siedlungen muss kontextbedingt die Aufgabe anderer, für die Bedürfnisse der neuen territorialen Anordnung nicht funktionaler Siedlungen nach sich gezogen haben. Die uralte Debatte über die Identifizierung der ursprünglichen Trasse der Via Claudia Augusta, die entlang des Etschtals/Vinschgau verlief, und der Route entlang des Eisacktals scheint dank der grundlegenden Studien von Luciano Bosio und Guido Rosada, die die Idee der fast zeitgleichen Eröffnung der beiden Trassen befürworteten, überwunden zu sein23. Für die gleichzeitige Strukturierung und Organisation der beiden Routen spricht, trotz der oft behaupteten Überlegenheit der Route entlang des Eisacktals24, die Entdeckung eines Teils eines imposanten Bauwerks am Rosslauf. Die Ausgrabung hat einen wesentlichen Teil eines Komplexes ans Licht gebracht, der aus einer Umfassungsmauer bestand, die

18 Per l’organizzazione territoriale augustea dell’Alto Adige si veda: CONTA, 1989, pp.230-237. 19 CONTA, 1990, pp. 223-251. 20 DI STEFANO, 2004, pp. 159-259. 21 Per l’identificazione di Bolzano con Pons Drusi e di ponte Gardena con Sublavio si veda: DI STEFANO, IANESELLI, 2005, pp. 115-125, con ampia bibliografia sull’argomento. 22 Per il punto sulle mansiones della val Pusteria si veda: DAL RI, DI STEFANO, 2005, pp. 77-102. 23 Per il punto sulla stato degli studi topografici si veda: ROSADA, 2004, pp. 47-55; BOSIO, 1991. 24 BAGNARA, 1969, p. 93.

18 Zur augusteischen Territorialorganisation Südtirols siehe: CONTA, 1989, S.230-237. 19 CONTA, 1990, pp. 223-251. 20 DI STEFANO, 2004, pp. 159-259. 21 Für die Identifizierung von Bozen mit Pons Drusi und von Waidbruck mit Sublavio siehe: DI STEFANO, IANESELLI, 2005, S. 115-125, mit einer umfangreichen Bibliographie zum Thema. 22 Zu dem Punkt über die mansiones des Pustertals siehe: DAL RI, DI STEFANO, 2005, S. 77-102. 23 Zum Stand der topographischen Studien siehe: ROSADA, 2004, pp. 47-55; BOSIO, 1991. 24 BAGNARA, 1969, p. 93.

axes which were opened and developed in an extremely short amount of time. Roman spatial planning did not plan for cities in the South Tyrolean Alps and, therefore, the road network structure is fundamental to understand the settlement dynamics during the Empire’s early stages. In other words, as Gioia Conta writes: “The roads were the first spatial planning policy and represented axes which created settlements. Roads slowly transformed from a means of penetrating a territory and providing a fast connection into axes which amassed people. The opening of road arteries in an extremely challenging place such as the Alps, inevitably shaped the two main river valleys which cross the South Tyrolean Alps: the Etschtal and the Eisacktal”19. Roadside settlements became clusters: Endidae20 (today’s Neumarkt/Egna); Bolzano/Bozen (Pons Drusi); Sublavio21 (today’s Waidbruck/Ponte Gardena) or roadside mansiones (dwellings) along the via per compendium (a junction and “shortcut”) from the Eisacktal valley to Aquileia, located in Sebatum (today’s St. Lorenzen/San Lorenzo di Sebato) and Littamum22 (today’s Innichen/San Candido). These settlements were built alongside the roadside infrastructures of the cursus publicus, state mandated and supervised courier and transportation services of the Roman Empire. In some cases, these settlements determined the abandonment of nearby Iron Age mountain settlements; other settlements located along the routes benefited from their position and experienced a flourishing development throughout the entire Imperial period. Some such examples are Laives/Leifers and Bronzolo/Branzoll along the Etsch river, and especially the centres of Brixen/Bressanone and Elvas, which had already been important settlements during the Iron age, now blossomed until the Late Antiquity. However, important proto-historic sites such as Vadena/Pfatten (whose settlement is still being excavated by the Archaeological Heritage Department of Bolzano/Bozen) do not offer the same continuity during the Roman period, barring some burial sites from the Empire’s later stages. The same applies to Settequerce: extensive excavations unearthed a multi-tiered dwelling covering some hectares which was supposedly abandoned at the end of the Iron Age. The contemporary development of roadside settlements resulted in the abandonment of other areas which did not meet the demands of the new spatial planning policy. The ageold debate about the identification of the original route of the Via Claudia Augusta along the Etschtal/Vinschgau valleys and the road along the Eisacktal valley seems to have been put bed thanks to seminal studies by Luciano Bosio and Guido Rosada, who speak of the nearly contemporary opening of the two roads23. Despite the repeated assertion of the Eisacktal valley route’s posteriority24, the find of a portion of an imposing structure in Rosslauf backs the theory of the two routes being structured and developed at the same time. The dig unearthed a large portion of a building consisting of an interior 10-m or so fascia, a rectangular building which, unfortunately, was only marginally preserved, and perimeter walls which at their longest measured 60 m. The construction method is typical of the Alps: bricks are replaced by local rocks, and walls have a standard measure of 0.60 m corresponding to two Vitruvian 19 CONTA, 1990, pp. 223-251. 20 DI STEFANO, 2004, pp. 159-259. 21 For the identification of Bolzano with Pons Drusi and of Ponte Gardena with Sublavio see: DI STEFANO, IANESELLI, 2005, pp. 115-125, with an extensive bibliography on the subject. 22 For the point on the mansiones of the Val Pusteria see: DAL RI, DI STEFANO, 2005, pp. 77-102. 23 For the state of topographical studies see: ROSADA, 2004, pp. 47-55; BOSIO, 1991. 24 BAGNARA, 1969, p. 93.

- 45 -

la zona altoatesina con l’istituzione dei confini delle nuove province della Retia e del Noricum. La parte più consistente dell’odierno territorio altoatesino doveva, infatti, ricadere sotto il distretto del municipio di Tridentum/Trento, mentre l’istituzione delle dogane ai confini con la provincia della Retia, presso la Statio M(a)iensis ricadente nell’odierna Merano e con il Noricum presso Sublavio identificabile con l’odierno comune di Ponte Gardena, regolamentava in maniera rigida i flussi di traffico da e per l’oltralpe18. Il discrimine di questo riassetto sono sicuramente gli assi stradali che vengono aperti e strutturati in brevissimo tempo. Nel territorio alpino atesino, in cui il programma organizzativo romano non prevedeva la presenza di entità urbane, la strutturazione del reticolo viario diviene un fattore fondamentale per la comprensione delle dinamiche insediative durante la prima epoca imperiale. In sostanza come scrive Gioia Conta: “Le strade rappresentarono, quale primo intervento di politica del territorio, degli assi generatori di insediamenti. La strade dunque da vie di penetrazione e di rapido collegamento sono venute lentamente a trasformarsi quali assi di addensamento demografico. L’apertura delle arterie viarie, in un territorio estremamente condizionante come quello alpino ha ricalcato giocoforza le due principali valli fluviali che solcano le montagne atesine: la valle dell’Adige e la val d’Isarco”19. Punti di aggregazione divengono in primo luogo gli insediamenti stradali: ricordiamo a tal proposito Egna identificata con Endidae20; Bolzano/Pons Drusi; Ponte Gardena – Sublavio21 o le mansiones lungo la via per compendium che dalla Val d’Isarco portava a Aquileia localizzate presso i comuni di San Lorenzo di Sebato, l’antica Sebatum, e San Candido coincidente con Littamum22. Accanto a questi insediamenti sorti attorno alle strutture del cursus publicus, e che, in alcuni casi hanno determinato l’abbandono dei contigui abitati d’altura dell’Età del Ferro, mentre altri, localizzati lungo i tracciati, beneficiano della loro posizione sviluppandosi in maniera fiorente per tutta l’epoca imperiale: citiamo a tal proposito gli abitati di Laives, Bronzolo lungo l’Adige, ma anche e soprattutto i centri di Bressanone ed Elvas, i quali, già centri di notevole importanza durante tutta l’Età del Ferro, conoscono un fiorente sviluppo fino all’epoca tardo antica. Contestualmente siti rilevanti per l’epoca protostorica, come Vadena, il cui insediamento è tuttora oggetto di scavi da parte della Ufficio Beni Archeologici di Bolzano, non palesano una continuità durante l’epoca romana, se non per alcune tombe a inumazione, d’epoca tardo imperiale. Stessa sorte per il già citato insediamento di Settequerce, in cui scavi estensivi hanno portato alla luce un abitato pluristratificato esteso per alcuni ettari, che appare abbandonato alla fine dell’Età del Ferro. Lo sviluppo degli abitati situati lungo le direttrici viarie dovette contestualmente comportare l’abbandono di altri non funzionali alle esigenze del nuovo assetto territoriale. L’annoso dibattito relativo all’identificazione dell’originario tracciato della Via Claudia Augusta, situata lungo la val d’Adige/Venosta e la via lungo la Val d’Isarco, sembra superato grazie ai fondamentali studi di Luciano Bosio e Guido Rosada che hanno sostenuto l’apertura quasi contemporanea delle due vie di comunicazione23. A sostegno della strutturazione e dell’organizzazione contemporanea dei due tracciati, a dispetto della più volte sostenuta seriorità del tracciato lungo la Val d’Isarco24, è il rinvenimento in località Rosslauf di una porzione di un imponente struttura. Lo scavo ha messo in luce una porzione consistente di un complesso costituito da un muro perimetrale,


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano

In questo contesto così variegato, la conquista e il controllo dell’arco alpino da parte romana, tassello importante della pubblicizzata pax augustea, se da una parte con la creazione delle infrastrutture legate alla viabilità sposta il baricentro insediativo sul fondovalle, dall’altra lambisce solamente il modus vivendi di molte comunità stanziate in altura, per le quali la cancellazione degli aspetti più caratterizzanti della cultura Fritzen-Sanzeno risulta meno evidente, malgrado l’adozione delle novità portate dai Romani29. Il substrato retico, cui si sovrappongono gli impulsi culturali romani, si adatta ai nuovi modelli rielaborandoli. 25 Vitr., de Arch., 6, 10. 26 Le monete sono appartenenti alle legioni VI Victrix, II Augusta e XI Claudia. 27 Si veda: GOLDSWORTHY, 2005, pp. 152-161. 28 Per la strategia difensiva dedotta dalla lettura delle evidenze archeologiche si veda CAVADA, 1999, pp. 93-108; CAVADA, 2004, pp. 101-102. 29 Il consumo di alimenti come olio e vino mediante ceramiche di pregio come la sigillata denota l’adozione di usanze come il banchetto tipicamente mediterranee, come attesta il rinvenimento diffuso di anfore vinarie e olearie come la Lamboglia 2, anche in insediamenti d’altura come, ad esempio, quello di Stenico in Trentino. A tal proposito si veda: MARZATICO, 1992, pp. 107-121.

in ihrer größten Ausdehnung 60 m maß. Im Inneren befand sich eine Pufferzone von etwa 10 m und ein rechteckiges Gebäude, das leider nur im Negativ erhalten ist. Die Bautechnik ist charakteristisch für die alpinen Gebiete, wo Ziegel durch lokal ausgewählte Steine ersetzt werden, wobei die Wände das Standardmaß von 0,60 m haben, was den zwei Füßen der „vitruvianischen“ Maße25 entspricht. Der Komplex wurde in der Nähe der Südwestecke durch ein viereckiges Gebäude charakterisiert, das nur auf Fundamentebene erhalten ist und von den Ausgräbern als Turm, wahrscheinlich aus Holz, identifiziert wurde. Leider ist sein Erhaltungszustand durch einen früheren Durchbruch teilweise beeinträchtigt. Die Auslegung dieser Beweise, erschwert durch sich überlagernde Schichten der einzelnen lückenlosen Siedlungsphasen vom 1. Jh. v. Chr. bis zum 5. Jh. n. Chr., und durch die modernen Durchbrüche erschwert wird, ist jedoch mit der Entdeckung zahlreicher Fragmente von Militärkleidung und Münzen verbunden, die zu den Legionärskassen gehören, was zu der Hypothese des Vorhandenseins einer militärischen Infrastruktur führt26. Die archäologische Untersuchung hat auch einen Teil des dazugehörigen Gräberfelds mit einigen Brandgräbern identifiziert und ausgegraben. Das Vorhandensein einer logistischen Anlage, die für den Transit von Militärpersonal funktional ist, wird zwar mit aller Vorsicht angenommen, macht aber Sinn im allgemeinen Rahmen der Strukturierung der logistischen und strategischen Elemente zur Unterstützung der Eroberung der Länder jenseits der Alpen. Betrachtet man die Lage von Brixen, unweit des Brennerpasses an der Einmündung des Pustertals, durch das die wichtige via per compendium führte, die es mit Aquileia verband, erscheint der Bau einer logistischen Struktur mehr als gerechtfertigt. Die Anlage von kleinen Lagern (burgi) oder auch einfachen Signaltürmen (turres) entlang der Straßen ist in verschiedenen Teilen des Reiches bekannt27. Die Datierung, die die Materialien liefern, ist die erste Hälfte des 1. Jahrhunderts n. Chr., unmittelbar nach dem Anschluss, und bestätigt damit die Hypothese, dass die beiden Hauptwege zur gleichen Zeit gebaut wurden. Die Struktur scheint ihre Funktion während des 3./4. Jh. n. Chr. verloren zu haben, einer Periode, in der die äußere Einfriedung abgetragen wurde und die inneren Gebäude durch Wohnungen ersetzt wurden; sie war wahrscheinlich nicht mehr funktional für die strategischen Bedürfnisse, da zu dieser Zeit der bereits strukturierte und funktionierende Donaulimes die erste Verteidigungslinie darstellte und das rückwärtige Bollwerk Tridentum/Trento war, das bereits Ende des 2. Jh. n. Chr. in den Ehrenrang einer Kolonie mit dem Namen Iulia erhoben wurde, und Sitz von Beamten der III Legio Italica mit Sitz in Castra Regina/Regensburg war28.

feet25. The building was characterised by a quadrangular building in the southwestern corner, of which only the foundations remain. Researchers identified this as a, most likely wooden, tower. Unfortunately, its preservation has been partially compromised by a previous collapse. The interpretation of this find is made difficult by the stratification of the different, continuous settlement phases ranging between 1st century BC and the 5th century AC, and the more “recent” collapses. These finds, however, are linked to numerous fragments of military clothes and coins from legionary trunks, probable clues that this was an army infrastructure26. The archaeological excavation also unearthed a part of the annexed graveyard and some tombs by cremation. While caution is required when making these claims, the presence of a logistics infrastructure for the transit of military personnel makes sense. Even more so against the backdrop of the construction of logistics and strategic buildings which supported the conquest of transalpine territories. Brixen/Bressanone’s location near the Brennerpass and the junction with the Pustertal valley, which was crossed by an important road to Aquileia, justifies the construction of a logistics outpost. Burgi (small, roadside camps) or even just turres (watch towers) were widespread throughout the Empire27. The unearthed finds date back to the first half of the 1st century AC, immediately after the annexation, and back the hypothesis that the two main arteries were built at the same time. This type of infrastructure seems to have lost its function during the 3rd and 4th century AC: during this period, the external wall was torn down, and the internal buildings replaced by dwellings. In all likelihood, the infrastructure no longer served the original strategic needs: during that time, the already built and functioning Danube border was the first line of defence, while the rear bastion was Tridentum/Trento. The district had risen to the honorary title of colony under the name of Iulia at the end of the 2nd century AC. It was also the headquarters of officials from the Legio III Italica stationed in Castra Regina/Regensburg28.

In einem solch vielfältigen Kontext hat die römische Eroberung und Kontrolle des Alpenbogens, ein wichtiges Element der angekündigten pax augustea, wenn auch einerseits mit der Schaffung von mit dem Straßennetz verbundenen Infrastrukturen den Siedlungsschwerpunkt in den Talboden verlagert, beeinflusst andererseits die Lebensart vieler im Hochland angesiedelter Gemeinschaften, für die die Aufhebung der charakteristischsten Aspekte der Fritzen-Sanzeno-Kultur trotz der Übernahme der von den Römern mitgebrachten Innovationen weniger evident war29. Das rätische Substrat, überlagert von römischen Kulturimpulsen, passte sich den neuen Modellen an und überarbeitete sie. Sicherlich zeigte

The conquest and control of the Alps by Rome – an important piece of the much-advertised Pax Romana – against such a diverse backdrop, shifts the creation of settlements into the valleys because of the construction of roadside infrastructures; however, Rome’s influence is relatively light concerning the lifestyle of many mountain communities. Indeed, the abolition of the most traditional aspects of the Fritzen-Sanzeno cultures is not as evident despite the adoption of Roman innovations29. Roman cultural influences overlay the Rhaetian substratum which adopts and reinterprets the new models. When romanization occurred, the Alps already were a multi-ethnic place: local dialects coexisted with Latin, as proved by the funerary stele of Ossupie in Eppan/ Appiano. The stele depicts Latin characters and a right-hand inscription; but everyday objects were also found alongside it which continue to feature the

25 Vitr., de Arch., 6, 10. 26 Die Münzen gehören zu den Legionen VI Victrix, II Augusta und XI Claudia. 27 Siehe: GOLDSWORTHY, 2005, S. 152-161. 28 Für die aus der Interpretation der archäologischen Befunde abgeleitete Verteidigungsstrategie siehe CAVADA, 1999, S. 93-108; CAVADA, 2004, S. 101-102. 29 Der Verzehr von Lebensmitteln wie Öl und Wein mit Hilfe von wertvollen Keramiken wie der Sigillata deutet auf die Annahme von Bräuchen wie das typisch mediterrane Festmahl, wie die weit verbreitete Entdeckung von Wein- und Ölamphoren wie die Lamboglia 2, auch in Hochland-Siedlungen wie z.B. Stenico im Trentino. Siehe: MARZATICO, 1992, S. 107-121.

25 Vitr., de Arch., 6, 10. 26 The coins belong to the legions VI Victrix, II Augusta and XI Claudia. 27 See: GOLDSWORTHY, 2005, pp. 152-161. 28 For the defensive strategy deduced from a reading of the archaeological evidence, see CAVADA, 1999, pp. 93-108; CAVADA, 2004, pp. 101-102. 29 The consumption of foodstuffs such as oil and wine by means of valuable ceramics such as sigillata denotes the adoption of typically Mediterranean customs such as banqueting, as attested to by the widespread discovery of wine and oil amphorae such as Lamboglia 2, even in highland settlements such as, for example, that of Stenico in Trentino. On this subject see: MARZATICO, 1992, pp. 107-121.

- 46 -

- 46 -

che nella sua estensione maggiore misurava m 60. Al suo interno vi era una fascia di rispetto di circa 10 m e un edificio rettangolare, purtroppo conservato solo in negativo. La tecnica costruttiva è caratteristica delle zone alpine, in cui il mattone viene sostituito nella messa in opera da pietra scelta locale, con muri che hanno la misura standard di m 0,60, corrispondenti ai due piedi di vitruviana memoria25. Il complesso era caratterizzato, presso l’angolo sudovest da un edificio quadrangolare, conservato esclusivamente a livello di fondazione, identificato dagli scavatori come una torre, probabilmente lignea. Purtroppo il suo stato di conservazione risulta essere parzialmente compromesso da uno scasso precedente. L’interpretazione di queste evidenze, resa difficile a causa delle stratificazioni delle fasi insediative, che vanno e dal I secolo a.C. fino al V secolo d.C. senza soluzione di continuità, e dagli scassi moderni, vanno, però, associate al rinvenimento di numerosi frammenti relativi a complementi dell’abbigliamento militare e di monete appartenenti alle casse legionarie, inducono a ipotizzare la presenza di una infrastruttura dell’esercito26. L’indagine archeologica ha, inoltre, individuato e scavato anche una porzione del relativo sepolcreto con alcune tombe a incinerazione. La presenza di una installazione logistica funzionale al transito di personale militare, sia pur ipotizzata con tutte le cautele del caso, ha senso nel quadro generale della strutturazione degli elementi logistici e strategici a supporto della conquista delle terre d’oltralpe. Se si considera la stessa posizione di Bressanone, situata a poca distanza dal Passo del Brennero, presso l’inserzione con la Val Pusteria, percorsa dall’importante via per compendium che la collegava ad Aquileia, l’edificazione di una struttura logistica appare più che giustificata. La strutturazione lungo le strade di piccoli accampamenti (burgi) o addirittura semplici torri di segnalazione (turres) è nota in varie parti dell’impero27. La datazione fornita dai materiali è quella della prima metà del I secolo d.C., immediatamente a seguito dell’annessione, avvalorando in tal modo l’ipotesi che le due direttrici principali siano state realizzate contemporaneamente. La struttura pare aver perso funzione durante il III/IV secolo d.C., periodi durante il quale il recinto esterno viene rasato e gli edifici interni vengono rimpiazzati da abitazioni; probabilmente essa non era più funzionale alle esigenze strategiche, visto che in quell’epoca il limes danubiano, già strutturato e funzionante, costituiva la prima linea di difesa, e che il baluardo arretrato era costituito da Tridentum/Trento, assurta al rango onorario di colonia con l’appellativo di Iulia, già alla fine del II secolo d.C., e sede di funzionari della III Legio Italica con sede a Castra Regina/ Regensburg28.


Dr. Hubert Steiner, Amt für Bodendenkmäler Bozen / Ufficio Beni archeologici Bolzano/ Bolzano - 47 -

sich der Alpenraum schon zur Zeit der Romanisierung als multiethnische Realität, in der die lokalen Dialekte von der lateinischen Sprache flankiert wurden, wie die in Eppan gefundene Ossupie-Grabstele bezeugt, die sich durch lateinische Schriftzeichen und eine rechtshändige Inschrift auszeichnet, aber auch durch Gebrauchsgegenstände, die weiterhin typische rätische Initialen tragen30. In dieser Hinsicht lassen sich signifikante Beispiele in der materiellen Kultur finden, wie die kontinuierliche und tief verwurzelte Verwendung von funktionalen Ergänzungen der persönlichen Kleidung von Männern und Frauen, wie z. B. Fibeln, deren Entdeckung ein Parameter für das Niveau der Romanisierung der verschiedenen Gemeinschaften zu sein scheint. Je häufiger diese Art von Artefakten ist, desto mehr scheint der römische Kultureinfluss umgekehrt proportional zu sein. Die Entdeckung von Fibeln, die in allen Grabungskontexten, von der Siedlung bis zum Kult, häufig sind, ist in Grabkomplexen besonders bedeutsam. Der Prozentsatz des Vorhandenseins solcher Artefakte liegt für das Trentino bei etwa 7%, während er in den Südtiroler Nekropolen von Salurn, Neumarkt und Pfatten, die in das Gebiet des Tridentum fallen, mit etwa 9% etwas höher liegt. Deutlich höher ist dagegen der Prozentsatz mit 75 %, der in den Nekropolen Tiers und Aicha gefunden wurde, die im mittleren Eisacktal liegen, ein deutliches Zeichen für eine isolierte Gemeinschaft in einer Hochlage, die jedoch nicht von eschatologischen Überzeugungen griechisch-römischen Ursprungs befreit ist, wie der Obolus von Charon, der in den Grabbeigaben vorhanden ist und die Weihe an die Götter der Unterwelt31. Ein weiteres Element der Kontinuität mit der Eisenzeit ist die Herstellung des Salurner Henkeldellenbechers, der ein schlankeres, mit gestempelten Motiven verziertes Modell aufgreift, das in den östlichen Alpentälern der Lombardei und im westlichen Trentino weit verbreitet ist, wie z.B. der Breno-Stenico-Becher, dessen Verwendung bis in die Kaiserzeit reicht. In diesem Fall befriedigten die Handwerker weiterhin die Nachfrage nach traditionellen Formen, neben dem massiven Zustrom von wertvollen Artefakten aus Bronze, Glas und gereinigtem Ton typisch römischer Produktion32. Im technischen Bereich ist sicherlich die relativ schnelle Assimilierung der Bautechnik, die die Verwendung des Mörtelbinders, ein Erbe der römischen Architektur, vorsieht, die offensichtlichste Neuerung. Neben den mehr gegliederten Strukturen, die in den wichtigsten Zentren vorhanden sind, gibt es Wohneinheiten, die sich durch planimetrische Lösungen des rätischen Typs auszeichnen, sich jedoch durch die Verwendung von Mörtelbinder unterscheiden. Diese Bauten hatten eine Wohn- und Einfamilienhausfunktion und zeichnen sich durch das Vorhandensein eines Vestibüls oder eines Korridors von unterschiedlicher Länge und durch zwei Räume aus, einen größeren, in dem sich normalerweise die Feuerstelle befindet und einem kleineren. Die auf einem gemauerten Sockel stehende Etage muss aus Holz gewesen sein, wobei wahrscheinlich Zwischendecken aus Schilf vorhanden waren, um die oberen Ablagen zu verbergen. Die Böden könnten aus Mörtel oder aus einer Sand- oder Erdschicht bestanden haben, auf die Holzplanken gelegt wurden. Die Mauertechnik zeichnet sich durch wenig bearbeitete lokale Steine aus, die mit gut gemachtem Mörtel verbunden wurden. Unter den zahlreichen untersuchten Wohnbauten sind die Bauten von Taisten und Elvas zu erwähnen, wo im Ort Kreuzwiese ein Gebäude der ersten Kaiserzeit mit einem typisch rätischen Grundriss zutage trat, bestehend aus einem nördlich gelegenen Erschließungskorridor, der parallel zum eigentlichen kleinen Wohnraum angeordnet ist33. Später, in der vollen Kaiserzeit, wurde die Struktur des rätischen Hauses durch den Einbau einer Hypokaustenheizung bereichert. Im Fall von St. Lorenzen- Puenland wurde die

30 AUSSERHOFER, 1976, pp. 3-34; CAVADA 2004, p. 92, con amplia bibliografia sull’argomento. 31 CAVADA, 2004, pp. 93-94. Per lo studio sulle tipologie di fibule in territorio alpino si veda: DEMETZ, 2000. Per lo studio delle necropoli di Tires e Aica: ROSADA, DAL RI, 1985. 32 NOLL, 1963, pp. 41-46. 33 DI STEFANO, PEZZO, 2004, pp. 581-638. ALLAVENA, 2004, pp. 445-509.

30 AUSSERHOFER, 1976, S. 3-34; CAVADA 2004, S. 92, mit einer umfangreichen Bibliographie zum Thema. 31 CAVADA, 2004, S. 93-94. Für die Untersuchung der Fibeltypologien im Alpenraum siehe: DEMETZ, 2000. Für das Studium der Nekropolen von Tiers und Aicha: ROSADA, DAL RI, 1985. 32 NOLL, 1963, S. 41-46. 33 DI STEFANO, PEZZO, 2004, S. 581-638. ALLAVENA, 2004, S. 445-509.

typical Rhaetian alphabet30. Some important examples which prove this are the continuous and deeply rooted use of functional clothing accessories for men and women, such as fibulas. These finds represent the yardstick of romanization among the different communities: the more numerous the finds of these objects, the more inversely proportional the influence of Roman culture. While finding fibulas was a widespread occurrence in dwellings and places of worship, their discovery seems to peak in tombs and graves: in the Trentino region these amount to 7% of the finds, slightly surpassed by the South Tyrolean necropolises of Salorno/Salurn, Neumarkt/Egna, and Vadena/Pfatten (9%) in the then Tridentum territory. They are outshined by the necropolises of Tiers/Tires and Aicha/Aica, in the middle of the Eisacktal valley (75%). This is an evident sign of an isolated mountain community which still followed Greek-Roman burying rites such as the placement of Charon’s obol, found in funerary clothes, and the consecration to the God of the Underworld31. Another element testifying continuity with the Iron Age was the manufacturing of single-handle tankards such as the “Salorno Henkeldellenecher” which was inspired by a the Breno-Stenico tankard. The latter is a more linear model, decorated with stamped patterns, widespread in the western Alpine valleys of Lombardy and western Trentino and used throughout the imperial period. In this case, artisans continued to produce traditional shapes while also using the large influx of valuable bronze, glass, and purified clay, which were typical Roman materials32. The most visible innovation, however, was the relatively swift adoption of construction techniques which required the use of a mortar binder, which was used in Roman architecture. Next to more complex infrastructures in the most important cities, there were also dwellings featuring Rhaetian planimetric solutions with mortar binders. These residential buildings for one family were characterised by an entrance hall or corridor of differing length, and two rooms: a larger one for the hearth, and a smaller one. The wooden elevation was placed on a brickwork socle with the likely presence of reed false ceilings to conceal the upper levels. The floors were either mortar or composed of a layer or sand or soil overlayed by wooden floorboards. The brickwork used natural local rocks bound with high-quality mortar. Among the numerous residential dwellings researched, the ones in Taisten/Tesido and Elvas are noteworthy: here, in Kreuzwiese, a building dating back to the first imperial period was unearthed. The building features a typical Rhaetian structure composed by an access corridor to the north placed parallel to the small room used for living purposes33. Later, at the heart of the Imperial period, the structure of the Rhaetian home was enriched by hypocaust heating. In St. Lorenzen/San Lorenzo di Sebato, at the end of the Puenland region, the heating system was added to theoriginal building later and only built in the smaller room34. Even in Bolzano/ Bozen, in Winklergasse/Vicolo della Fossa, hypocaust heating was found exclusively in the bedroom35. Adopting typical Roman construction solutions, e.g. hypocaust heating, in Rhaetian dwellings clearly exemplifies the adoption 30 AUSSERHOFER, 1976, pp. 3-34; CAVADA 2004, p. 92, with extensive bibliography on the subject. 31 CAVADA, 2004, pp. 93-94. For a study of fibula types in Alpine territory see: DEMETZ, 2000. For the study of the necropolis of Tires and Aica: ROSADA, DAL RI, 1985. 32 NOLL, 1963, pp. 41-46. 33 DI STEFANO, PEZZO, 2004, pp. 581-638. ALLAVENA, 2004, pp. 445-509. 34 MAURINA, 1998. 35 DAL RI, DI STEFANO, 2004, pp. 641-648.

- 47 -

Sicuramente al momento della romanizzazione l’area alpina appare già come una realtà multietnica, in cui i dialetti locali sono affiancati dalla lingua latina, come attesta la stele funeraria di Ossupie, rinvenuta a Appiano, e caratterizzata da caratteri latini e dall’iscrizione destrorsa, ma anche da oggetti d’uso quotidiano che continuano a riportare sigle tipiche dell’alfabetario retico30. A tal proposito, significativi esempi si hanno nella cultura materiale come l’utilizzo continuativo e radicato di complementi funzionali dell’abbigliamento personale maschile e femminile, come le fibule, il cui rinvenimento sembra essere il parametro del grado di romanizzazione delle varie comunità: quanto più sono frequenti questi tipi di manufatti, tanto più sembra essere inversamente proporzionale l’influsso culturale romano. Il rinvenimento delle fibule, frequente in tutti i contesti di scavo, da quello insediativo a quello cultuale, risulta essere particolarmente significativo nei complessi tombali. La percentuale della presenza di tali manufatti, per il territorio trentino è di circa il 7%, mentre di poco superiore, intorno al 9%, è quello nelle necropoli altoatesine di Salorno, Egna, e Vadena, che ricadono nel territorio di Tridentum. Invece, decisamente superiore è la percentuale, pari al 75%, riscontrata nelle necropoli Tires e Aica, situate nella media val d’Isarco, evidente segno di una comunità isolata in altura, non esente, però, da credenze escatologiche d’origine greco - romane come l’obolo di Caronte presente nei corredi e la consacrazione agli Dei Inferi31. Altro elemento di continuità con l’Età del Ferro è la produzione del boccale monoansato tipo Salorno Henkeldellenbecher che riprende un modello più slanciato e decorato con motivi stampigliati, diffuso nelle valli lombarde alpine orientali e nel Trentino occidentale, quale il boccale tipo Breno-Stenico, il cui uso si protrae per tutta l’epoca imperiale. In questo caso, gli artigiani continuano a soddisfare le richieste di forme tradizionali, affiancandole al massiccio afflusso di manufatti di pregio in bronzo, vetro e argilla depurata, di produzione tipicamente romana32. Sicuramente in campo tecnico l’assimilazione relativamente rapida della tecnica edilizia, che prevedeva l’utilizzo del legante in malta, patrimonio dell’architettura romana, risulta essere l’innovazione più evidente. Accanto a strutture più articolate presenti nei centri più importanti, si affiancano unità abitative caratterizzate da soluzioni planimetriche di tipo retico, ma contraddistinte dall’impiego di legante in malta. Queste costruzioni avevano funzione abitativa e monofamiliare e sono caratterizzate dalla presenza di un vestibolo o un corridoio più o meno lungo e da due vani, uno più grande che solitamente ospita il focolare, e uno più piccolo. L’alzato, posizionato su di uno zoccolo in muratura, doveva essere in legno con la probabile presenza di controsoffittature a cannicciato per nascondere i ripiani superiori. I piani d’uso potevano essere in malta o composti da una stesura di sabbia o terra, sormontata da un assito ligneo. La tecnica muraria è caratterizzata da pietre locali poco lavorate, legate con malta di buona fattura. Fra le numerose strutture abitative indagate si citano gli edifici di Tesido ed Elvas, dove in località Kreuzwiese, è stato messo in luce un edificio di prima età imperiale con impianto tipicamente retico, composto da un corridoio d’accesso situato a nord, disposto parallelamente al piccolo vano di abitazione vero e proprio33. Successivamente, in epoca pienamente imperiale, la struttura della casa retica viene arricchita mediante l’inserimento del riscaldamento ad ipocausto. Nel caso di San Lo-


Alessandro de Leo & Stefano di Stefano - 48 -

34 MAURINA, 1998. 35 DAL RI, DI STEFANO, 2004, pp. 641-648. 36 DI STEFANO, 2008, pp. 7-25. 37 CAVADA, 1992, pp. 99-129. 38 Vitr., de Arch, 2, 9-10. 39 Vitr., de Arch,, 2, 9, 14-17; Plin., Nat. Hist., 16, 43-46, 126. 40 CORSO, 1983, pp. 58-60. 41 Strab., Geog., IV, 6, 9.

34 MAURINA, 1998. 35 DAL RI, DI STEFANO, 2004, pp. 641-648. 36 DI STEFANO, 2008, pp. 7-25. 37 CAVADA, 1992, S. 99-129. 38 Vitr., de Arch, 2, 9-10. 39 Vitr., de Arch., 2, 9, 14-17; Plin., Nat. Hist., 16, 43-46, 126. 40 KURS, 1983, S. 58-60. 41 Strab., Geog., IV, 6, 9. 42 CAVADA, 1994, S. 85-89; CAVADA, 2004, S. 102. Erwähnenswert ist die Ausgrabung der Produktionsstruk-

and later reinterpretation of innovations within tried-and-tested models. The presence of hypocaust systems, however, is limited to valley dwellings: they are not found in mountain dwellings, even in the homes of higher classes. The building researched in Villanders/Villandro in the Eisacktal valley was part of a mountain settlement; the archaeological excavation unearthed a large building featuring ammonite marble pillars, characterised exclusively by the presence of hearths36. Rustic villas or buildings dedicated to production rise because portions of the fluvial valleys were being used for agricultural purposes. This also included villas of a certain quality and prestige, for example the Eppan/Appiano villa or the Andrian/Andriano villa. The latter was recently unearthed during an excavation by the Archaeological Heritage Department of Bolzano/Bozen. At the same time, the exploitation of mountain resources resulted in the development of mountain settlements, to the extent we can speak of a reintroduction of settlements – even in Trentino. This model was defined by Cavada as “multi-layered residential structures leveraging interlinked areas (valley-mountain)”37. The use of abundant natural resources found in the mountains – such as timber – resulted in growing deforestation, also caused by the need for ever larger grazing and agricultural surfaces. This justified exploiting the resources in line with the “egregiae rationes” theorized by Vitruvius38. The need for timber increased from the 1st century AC due to the growing number of buildings resulting from the expansion of borders. Larch was in demand locally – as proved by the written testimonies of Vitruvius and Pliny39 – but was also exported to Aquileia, Piceno, and even Rome40. Timber exports were important, but so was grazing (structured according to the Roman “saltus” system), the ownership of mountain grazing pastures, mining and processing metals – already carried out in protohistory – and, as already mentioned, pottery production. Strabo wrote about the trade of resin, pitch, honey, cheese among Alpine populations, confirming the presence of flowering economic hubs41 despite the challenging, local environmental traits. Based on this information, archaeological finds allow us to hypothesize an ever-growing demand of the entrepreneurial families in the cities between the 1st and 2nd century AC. This demand led to the renovation of production infrastructures as well as the construction of residential dwellings belonging to these well-heeled classes. Take, for example, the excavations of the Mezzocorona productive infrastructure: the buildings underwent considerable modifications during the start of the 2nd century AC to accommodate a wine-making facility; a similar case was found near Bolzano/Bozen with the – sadly – partially excavated Kaltern/Caldaro42 production infrastructure. These buildings are linked to rural growth and expansion: service and residential buildings contributed to justifying the exploitation of agricultural land in the valleys. One noteworthy find and extensive excavation in South Tyrol is that of a residential building in Eppan/Appiano, in Eichweg/Via Aica. The building featured refined mosaic floors, private Roman baths, and typical 36 DI STEFANO, 2008, pp. 7-25. 37 CAVADA, 1992, pp. 99-129. 38 Vitr., de Arch, 2, 9-10. 39 Vitr., de Arch,, 2, 9, 14-17; Plin., Nat. Hist., 16, 43-46, 126. 40 COURSE, 1983, pp. 58-60. 41 Strab., Geog., IV, 6, 9. 42 CAVADA, 1994, pp. 85-89; CAVADA, 2004, p. 102. Mention should be made of the excavation of the production structure at Andrian in the Adige Valley, which is still unpublished.

- 48 -

Heizungsanlage später an das ursprüngliche Gebäude angebaut und betraf nur den kleinsten Raum34. Auch im Fall der Winklergasse in Bozen wurde die Hypokaustenheizung nur im Ruheraum eingesetzt35. Die Übernahme typisch römischer Baulösungen, wie z.B. der Hypokaustenheizung in rätischen Wohnbauten, ist ein deutliches Beispiel für die Übernahme und anschließende Überarbeitung von Innovationen innerhalb konsolidierter Modelle. Es ist jedoch anzumerken, dass das Vorhandensein von Hypokaustensystemen auf Siedlungen in der Talsohle beschränkt ist, während sie für hochgelegene Siedlungen nicht bekannt sind, auch nicht in Strukturen von gewissem Wert. Das untersuchte Gebäude in Villanders, entlang des Eisacktals, war Teil einer hochgelegenen Siedlung. Die archäologischen Untersuchungen haben ein Gebäude von beträchtlichen Ausmaßen ans Licht gebracht, das mit Schwellen aus Ammonit Marmor ausgestattet war und sich ausschließlich durch das Vorhandensein von Feuerstellen auszeichnete36. Durch die landwirtschaftliche Nutzung von Teilen der Flusssohle entstanden Strukturen wie rustikale oder produktive Villen, sogar von großem Wert, wie die Villa von Eppan oder die von Andrian, die kürzlich durch die Ausgrabungen des Amtes für Bodendenkmäler von Bozen ans Licht gebracht wurden. Gleichzeitig entwickelte die Nutzung der von der Bergwelt gebotenen Ressourcen die Aktivitäten der Hochgebirgssiedlungen, die ein Siedlungsmodell vorschlagen, das auch im Trentino vorhanden ist und von Cavada als „polynukleare Struktur der Sitze und Nutzung von untereinander integrierten Sektoren (Talboden-Berg)“37 definiert wird. In der Tat muss daran erinnert werden, dass die Nutzung der in den Höhenlagen reichlich vorhandenen natürlichen Ressourcen, wie z. B. Holz, immer mehr Abholzungseingriffe nach sich ziehen musste, auch wegen des Bedarfs an immer größeren Flächen für Weide- und Anbauflächen, was zu einer Rationalisierung der Nutzung der Ressourcen nach jenen „egregiae rationes“, der „vitruvianischen“ Maße führte38. Der Holzschlag nahm ab dem 1. Jahrhundert n. Chr. zu, bedingt durch die Bauexpansion nach der Erweiterung der Grenzen. Lärche wurde besonders geschätzt, nicht nur lokal, wie Vitruv und Plinius39 zeigen, da sie nach Aquileia, Picenum und sogar Rom40 transportiert wurde. Neben der Nutzung der Waldressourcen gibt es auch bedeutende Aktivitäten im Zusammenhang mit der Schafzucht, die mit der Nutzung des „saltus“ oder mit dem direkten Besitz von Weiden in den Höhenlagen verbunden sind, mit der Gewinnung und Verarbeitung von Metall, die bereits in protohistorischer Zeit betrieben wurde, und, wie bereits erwähnt, mit der Herstellung von keramischen Artefakten. Strabos Hinweise auf den Handel mit Harz, Pech, Honig und Käse durch die Alpenvölker bestätigen das Vorhandensein blühender wirtschaftlicher Aktivitäten41 trotz der schwierigen Umweltbedingungen. In diesem Zusammenhang lassen die archäologischen Befunde die Hypothese zu, dass zwischen dem Ende des 1. und dem Beginn des 2. Jahrhunderts n. Chr. ein zunehmender Impuls von den Unternehmerschichten der Stadt ausging, der zu einer Umstrukturierung der Produktionsanlagen, aber auch zum Bau von Residenzen dieser wirtschaftlichen Eliten geführt haben muss. In diesem Zusammenhang sei an die Ergebnisse der Ausgrabungen des Produktionskomplexes von Mezzocorona erinnert, bei denen die Strukturen zu Beginn des 2. Jahrhunderts erheblichen Eingriffen unterzogen wurden, um einen Gebäudekomplex für die Weinproduktion zu schaffen. Eine ähnliche Situation wurde in der Nähe von Bozen bei der - leider nur teilweisen - Ausgrabung der Produktionsstruktur von Kaltern festgestellt42. Diese Strukturen lassen sich auf die Landaufteilung zurückführen,

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

renzo di Sebato, fondo Puenland, il sistema di riscaldamento viene aggiunto successvamente all’edificio originale ed interessa esclusivamente il vano più piccolo34. Anche nel caso di Bolzano Vicolo della Fossa si osserva la presenza di riscaldamento ad ipocausto limitatamente all’ambiente destinato al riposo35. L’adozione di soluzioni edilizie tipicamente romane, come il riscaldamento a ipocausto all’interno delle strutture abitative di derivazione retica, esemplifica chiaramente l’adozione e la conseguente rielaborazione delle innovazioni all’interno di modelli consolidati. Va comunque notato come la presenza di impianti a ipocausto è limitata agli insediamenti del fondovalle, mentre non sono noti per gli insediamenti in quota, anche in strutture di un certo pregio. L’edificio indagato a Villandro, lungo la Val d’Isarco, faceva parte di un insediamento posto in quota; le indagini archeologiche hanno messo in luce un edificio di notevoli dimensioni, dotato di soglie in marmo ammonitico, caratterizzato esclusivamente dalla presenza di focolari36. Lo sfruttamento agricolo delle porzioni dei fondovalle fluviali vede comparire strutture come le ville rustiche o produttive anche di grande pregio come quella di, come ad esempio la villa di Appiano o quella di Andriano recentemente messo in luce dagli scavi dell’Ufficio Beni Archeologici di Bolzano. Contestualmente, lo sfruttamento delle risorse offerte dall’ambiente montano sviluppano le attività degli insediamenti d’altura riproponendo un modello insediativo, presente anche in Trentino, e definito da Cavada “struttura polinucleata delle sedi e usufrutto di settori tra loro integrati (fondovalle-montagna)”37. Si deve, infatti, ricordare come l’utilizzo delle risorse naturali abbondantemente reperibili in quota quali ad esempio il legname, dovette comportare degli interventi di disboscamento sempre maggiori, anche a causa della richiesta di spazi sempre più ampi da adibire al pascolo e alla coltivazione, portando a una razionalizzazione dello sfruttamento delle risorse secondo quelle “egregiae rationes” di vitruviana memoria38. Il prelevamento di legname aumentò a partire dal I secolo d.C., in ragione dell’espansione edilizia successiva all’espansione dei confini; particolarmente apprezzato era il larice, non solo localmente, come dimostrano le prescrizioni di Vitruvio e di Plinio39, e dato che veniva trasportato a Aquileia, nel Piceno e persino a Roma40. Oltre allo sfruttamento delle risorse boschive, significative sono, inoltre, le attività legate alla pastorizia, connesse all’uso del “saltus”, o alla proprietà diretta dei pascoli in quota, all’estrazione e alla lavorazione del metallo, intraprese già in età protostorica, e, come si è accennato, alla produzione di manufatti ceramici. Le indicazioni di Strabone sul commercio di resina, pece, miele, formaggio da parte delle popolazioni alpine confermano comunque, malgrado le difficili condizioni ambientali, la presenza di attività economiche fiorenti41. In questo contesto le evidenze fornite dall’archeologia, ci inducono a ipotizzare tra la fine del I e l’inizio del II sec. d. C. un impulso sempre maggiore proveniente dai ceti dell’imprenditoria cittadina, che dovette comportare una ristrutturazione degli impianti produttivi ma anche la costruzione di residenze appartenenti a queste elités economiche. Si rammentano, a tal proposito, i risultati degli scavi del complesso produttivo di Mezzocorona, in cui le strutture subiscono degli interventi notevoli durante l’inizio del II secolo, al fine di realizzare un complesso edilizio per la produzione di vino; analoga situazione è stata riscontrata nelle vicinanze di Bolzano, con lo scavo, pur-


Alessandro de Leo & Stefano di Stefano - 49 -

tur in Andrian im Etschtal, die noch unveröffentlicht ist. 43 Die Ergebnisse der Ausgrabung, die von Catrin Marzoli geleitet wurde, werden noch untersucht. 44 CAVADA, 2004, S. 100-104; PACI, 2004, S. 137-149. 45 DI STEFANO, 2008, S 7-25

late-imperial architectural traits. It boasted at least eleven rooms, some of which were finely decorated by mosaic floors and frescoed walls. It also had a private balneum. Closer planimetric analysis reveals the building also featured an apse triclinium which, together with the iconographic analysis of the mosaic pavement, dates the building to the end of the 3rd century AC43. It can certainly be linked to the sumptuous residences found in Val Gardena, confirming the presence of local well-heeled classes. They had probably moved from the cities, specifically from nearby Trento-Tridentum, to the surrounding countryside. The presence of seviri to the north of the Trento municipality, as hypothesized by Enrico Cavada and Gianfranco Paci44, can also not be ruled out. Ultimately, defining romanization in a territory such as South Tyrol, a transit territory and meeting hub featuring mountainous as well as administrative barriers – e.g. Castrum maiense and Sublavio, which were created by the spatial planning policy after their conquest – does not follow precise codes such as continuity or absence of continuity. Spatial planning after the conquest structured the area based on the axes that crossed it. As municipal entities were not planned for South Tyrol by Augustus’ reshuffle, roadside stations acted as trade and populational clusters. These caused the formation of mountain settlements, often the evolution of previous proto-historic dwellings in the area, to manage and exploit mountain resources in the mountains by valley communities, as was the case for Friuli and Trentino45. The mountain dwellers developed activities to exploit resources the mountains offered, activities which were strictly connected to the commercial demand of local and foreign markets. Rome’s strong cultural influence, preceded by early trade exchanges, was widespread in the Alps; and yet the reception of these innovations occurred in a heterogeneous manner and, in many cases, was reinterpreted through well-established, deeply rooted systems. The Rhaetian culture was latent but never fully dismissed. This would ensure that, following the crisis of the Empire in its later stages, typical cultural proto-historic aspects resurfaced, giving birth to a phenomenon called “return technology”. The most visible proof of this is the change to the “modus aedificandi”, that is construction techniques: mortar binder is found in buildings alongside binders which only have a minimum amount of clay. This coexistence proves how the variation of constructions techniques was the fruit of a precise cultural choice. It was not the result of forgetting the required technical skills, as has often been said. Linked to this change we also have the reintroduction of types of pottery such as “mountain pine needles on embossed seam”, which became typical in vase prototypes and widespread in the area. Alessandro de Leo & Stefano di Stefano

43 The results of the excavation, directed by Catrin Marzoli, are still being studied. 44 CAVADA, 2004, pp. 100-104; PACI, 2004, pp. 137-149. 45 DI STEFANO, 2008, pp. 7-25.

- 49 -

42 CAVADA, 1994, pp. 85-89; CAVADA, 2004, p. 102. Si ricorda lo scavo della struttura produttiva a Andriano nella valle dell’Adige, tutt’oggi ancora inedito. 43 I risultati dello scavo, diretto da Catrin Marzoli, sono ancora in fase di studio. 44 CAVADA, 2004, pp. 100-104; PACI, 2004, pp. 137-149. 45 DI STEFANO, 2008, pp. 7-25.

bei der Dienstleistungs- und Wohnstrukturen zur Rationalisierung der Nutzung landwirtschaftlicher Flächen entlang der Talböden beitragen. Im Südtiroler Raum ist sicherlich die Entdeckung und die umfangreiche Untersuchung eines Wohnhauses mit raffinierten Mosaikböden, einer privaten Badeanlage und typischen Merkmalen spätkaiserlicher Architektur in Eppan am Aichweg bemerkenswert. Es ist ein architektonischer Komplex von mindestens elf Räumen, von denen einige fein mit Mosaikböden und Fresken an den Wänden verziert sind. Es wurde das Vorhandensein eines privaten Badehauses festgestellt. Eine Besonderheit in der planimetrischen Analyse des Komplexes ist sicherlich das Vorhandensein eines apsidalen Tricliniums, das zusammen mit der ikonographischen Studie der Mosaikböden seine Datierung auf das Ende des 3. Jahrhunderts n. Chr. festlegt43. Die Struktur ist sicherlich vergleichbar mit den prächtigen Residenzen um den Gardasee und zeugt von der Anwesenheit lokaler Eliten, wahrscheinlich aufgrund der Dezentralisierung der munizipalen Hierarchien auf das Umland, in diesem Fall vom nahen Trento-Tridentum. In der Tat kann die Anwesenheit von Seviri im Gebiet nördlich der Gemeinde Trient, wie von Enrico Cavada und Gianfranco Paci44 angenommen, nicht ausgeschlossen werden. Die Definition der Romanisierung in einem Territorium wie Südtirol, - einem Land des Durchgangs und der Begegnung, aber gleichzeitig auch der orographischen und administrativen Barrieren, (erinnern wir uns an die bei Castrum maiense und Sublavium, die durch die territoriale Unterteilung nach der Eroberung festgelegt wurden), entzieht sich präzisen Kodifizierungen, wie Kontinuität oder Diskontinuität. Die territoriale Organisation nach der Eroberung strukturierte das Territorium um die Achsen, die es durchzogen. In Ermangelung munizipaler Einheiten, die bei der augusteischen Neuordnung für den Oberetsch nicht vorgesehen waren, fungierten die Straßenstationen als Aggregations- und Handelszentren, und es bildeten sich eine Reihe von Hochgebirgssiedlungen, oft eine Weiterentwicklung der früheren protohistorischen Siedlungen, die für die Bewirtschaftung und Nutzung der Ressourcen des Gebirgsgebiets durch die in der Talsohle angesiedelten Gemeinschaften funktional waren, wie bereits in Friaul oder Trentino45. Die Siedlungen im Hochland entwickelten Aktivitäten zur Nutzung der Ressourcen, die die Bergwelt bot, und waren eng mit der kommerziellen Nachfrage der lokalen Märkte verbunden, aber nicht nur. Wenn sich einerseits die starken kulturellen Impulse aus der römischen Welt, die durch den frühen Handelsaustausch vorweggenommen wurden, im Alpenraum weit verbreiteten, so verlief andererseits die Rezeption dieser Innovationen nicht homogen und wurde in vielen Fällen je nach konsolidierten Codes nachgearbeitet. Die rätische Kultur blieb latent, wurde aber nie ganz abgelegt, so dass nach der Krise des Reiches in der späten Kaiserzeit die für die protohistorische Zeit typischen kulturellen Aspekte wiederauftauchten und das Phänomen „Technologie der Wiederkehr“ entstand, dessen greifbarster Aspekt die Variation des „modus aedificandi“ ist, wobei Techniken wie die Verwendung von armem Lehmbinder zusammen mit Kalkbinder in Bauten gefunden wurden. Gerade diese Koexistenz zeugt davon, dass die Variation der Bautechniken das Ergebnis einer präzisen kulturellen Wahl war und nicht auf den Verlust des notwendigen technischen Wissens zurückzuführen ist, wie oft behauptet wurde. Verbunden mit dieser Variation ist auch die Wiedereinführung von Verzierungen keramischer Typologien wie „Tannennadeln auf Reliefschnur“, die typisch für weit verbreitete Gefäßprototypen wurden. Alessandro de Leo & Stefano di Stefano

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

troppo parziale della struttura produttiva di Caldaro42. Si tratta di strutture riconducibili all’apponderamento rurale, in cui strutture di servizio e residenziali contribuiscono a razionalizzare lo sfruttamento dei fondi agricoli posti lungo i fondovalle. Nel territorio altoatesino sicuramente degno di nota è il rinvenimento e l’indagine estensiva ad Appiano in via Aica di un edificio residenziale dotato di raffinati pavimenti musivi, impianto termale privato e caratterizzato dal punto di vista planimetrico da elementi tipici dell’architettura tardo – imperiale. Si tratta di un complesso architettonico di almeno undici stanze, alcune delle quali finemente decorate da pavimenti musivi ma anche da pareti affrescate. E’ stata riscontrata la presenza di un balneum privato. Tratto distintivo nell’analisi planimetrica del complesso è costituita sicuramente dalla presenza di un triclinio absidato che, associata allo studio iconografico dei pavimenti musivi, ne fissa la datazione alla fine del III secolo d.C.43. La struttura è sicuramente assimilabile alle sontuose residenze dell’area gardesana, e attesta la presenza di elités locali, probabilmente dovuta al decentramento verso le campagne circostanti di gerarchie municipali, nella fattispecie dalla vicina Trento-Tridentum. Non è da escludersi, infatti, la presenza di seviri nel territorio a nord del territorio del municipio trentino, come ipotizzato da Enrico Cavada e Gianfranco Paci44. In definitiva, la definizione di romanizzazione in un territorio come quello altoatesino, terra di passaggio e d’incontro, ma nello stesso tempo anche di barriere orografiche e amministrative, ricordiamo quelle presso Castrum maiense e Sublavio, fissate dalla suddivisione territoriale seguita alla conquista, sfugge a codifiche precise, come continuità o discontinuità. L’organizzazione territoriale seguente alla conquista struttura il territorio attorno agli assi che lo attraversano. In mancanza di entità municipali, non previste per il territorio altoatesino dal riassetto augusteo, sono le stazioni stradali a fungere da poli aggregativi e commerciali, a corollario dei quali si formano una serie di insediamenti in altura, spesso evoluzione dei precedenti abitati protostorici, funzionali alla gestione e allo sfruttamento delle risorse del territorio montano da parte delle comunità stanziate nel fondovalle come già riscontrato in Friuli o in Trentino45. Gli abitati d’altura sviluppano le attività di sfruttamento delle risorse offerte dall’ambiente montano e strettamente connesse alla richiesta commerciale dei mercati locali ma non solo. Se, da una parte i fortissimi impulsi culturali provenienti dal mondo romano, anticipati da scambi commerciali precoci, si diffusero ampiamente nell’area alpina, dall’altra la ricezione di queste innovazioni avviene in modo disomogeneo, e in molti casi viene rielaborata secondo codici consolidati. La cultura retica, rimane latente, ma mai del tutto accantonata; ciò farà sì che, a seguito della crisi dell’impero in epoca tardo - imperiale, aspetti culturali tipici dell’età protostorica riemergano, dando vita al fenomeno chiamato “tecnologia del ritorno”, il cui aspetto più tangibile è la variazione del “modus aedificandi”, per cui tecniche come l’utilizzo del legante povero in argilla si rinvengono in strutture insieme al legante di calce. Proprio questa coesistenza attesta come la variazione della tecnica edilizia sia il frutto di una precisa scelta culturale e non fosse dovuta alla perdita delle necessarie nozioni tecniche, come spesso si è sostenuto. Associata a questa variazione anche la riproposizione di decorazione di tipologie ceramiche come quella ad “aghi di pino su cordone a rilievo” che divengono tipiche in prototipi vascolari molto diffusi. Alessandro de Leo & Stefano di Stefano


Alessandro de Leo & Stefano di Stefano - 50 -

Fonti Antiche: LIVIO, Ab Urbe Condita, XXI -XXXI. PLINIO, Naturalis Historia, XVI. STRABONE , Geografia, IV, 6. VITRUVIO, De Architectura.

Antike Quellen: LIVIO, Ab Urbe Condita, XXI -XXXI. PLINIO, Naturalis Historia, XVI. STRABONE , Geografia, IV, 6. VITRUVIO, De Architectura.

ALFÖLDY G., 1974, Noricum, London. ALLAVENA L., 2004, Un piccolo edificio di epoca romana a Elvas (Bressanone), in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 445-553. AUSSERHOFER M., 1976, Die römische Meilensteine in Südtirol, in “Der Schlern”, 50, pp. 3-34. BAGNARA M., 1969, Le Alpi orientali in età classica. Problemi di orografia storica, FIRENZE. BASSO P., 2002, La direttrice lungo le valli dell’Adige e dell’Isarco: dalla strada romana all’autostrada, in GALLIAZZO V. (a cura di), Via Claudia Augusta. Un’arteria alle origini dell’Europa: ipotesi, problemi, prospettive, Atti del Convegno Internazionale, feltre 24/25 settembre 1999, pp. 341-359. BOSIO L., 1991, Le strade romane della Venetia et Histria, Padova. CAVADA E., 1992, Elementi romani e germani nel territorio alpino tra Adige e Sarca: aspetti e continuità dell’insediamento, in BROGIOLO G.P., CATELLETTI L. (a cura di), Il territorio fra tardo antico e alto medioevo, metodi di indagine e risultati, “Biblioteca di Archeologia Medievale”, 9, pp. 99-129. CAVADA E. (a cura di), 1994, Archeologia a Mezzocorona. Documenti per la storia del popolamento rustico di età romana nell’area atesina, Mezzocorona. CAVADA E., 2004, Identità e alterità: dinamismi ed esiti della romanizzazione in una regione di confine, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 87-109. CONTA G., 1989, Aspetti dell’organizzazione romana in Alto Adige, Convegno Storico di Salisburgo, 13-15 novembre 1986, pp. 230-237. CONTA G., 1990, Romanizzazione e viabilità nella regione altoatesina, in Atti del Convegno Internazionale La Venetia nell’area padano-danubiana: le vie di comunicazione, Venezia 6-10 aprile 1988, pp. 223-251. DAL RI L. DI STEFANO S., 2005, Littamum: genesi, vita e trasformazione di un insediamento stradale dell’area alpina noricense, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Littamum. Una mansio nel Norico, BAR International Series 1462, pp. 77-102. DEMETZ S., 2000, Fibeln der Spätlatène - und frühen römischen Kaiserzeit in den Alpenländern, “Frühgeschichtliche und provinzialrömische Archäologie. Materialen und Forschungen”, Bd. 4. DI STEFANO S., 2004, La struttura romana di Egna Kahn. Scavo e studiodi una stazione stradale lungo la Claudia Augusta, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 159-259. DI STEFANO S., 2004, Lo scavo di una struttura abitativa a Bolzano/Pons Drusi, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 641-649. DI STEFANO S., 2008, Siti d’altura d’epoca romana nell’area medio alpina atesina. Forme e testimonianze archeologiche dell’organizzazione territoriale durante l’epoca imperiale, in “ATTA”, 18, pp. 7-26. DI STEFANO S., IANESELLI G., 2005, La viabilità romana in Alto Adige: tracciati viari e infrastrutture. Il punto della situazione sulla base delle fonti, in CIURLETTI G., PISU N. (a cura di), I territori della Claudia Augusta: incontri di archeologia, pp. 115-125. DI STEFANO S., PEZZO I., 2004, Testimonianze di epoca romana in Alto Adige: gli scavi di Laives e Tesido, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 581-639. ETTLINGER E., HEDINGER B., HOFFMANN B., KENRICK P., PUCCI G., ROTH-RUBI K., SHNEIDER G., VON SCHNURBEIN S., WELLS C., SHEFFENEGGER S., 1990, Conspectus formarum Terrae Sigillatae italico modo confectae, Bonn. GOLDSWORTHY A., 2005, The complete Roman army, Thames & Hudson. KELLNER H., 1976, Die Römer in Bayern, Monaco. LUNZ R., 2002, Eine Baulichkeit der jüngsten Eisenzeit (1. Jh. v. Chr.), in TECCHIATI U. (a cura di), Il Sacro Angolo. La conca di Bolzano tra la tarda Età del Bronzo e la romanizzazione (XIII-I sec. a. C.), 2, pp. 359-364. MARZATICO F., 1992, Il complesso tardo La Tène di Stenico nelle Valli Giudicarie: nuovi dati sulla romanizzazione in Trentino, in LIPPERT A., SPINDLER U.K. (a cura di), Festschrift zum 50jährigen Bestehen des Institutes für Ur - und Frühgeschichte der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, “Universitätsforschungen zur Prähistorische Archäologie”, 8, pp. 107-121. MAURINA B., 1998, Scavo di una casa di età romana a Sebatum (San Lorenzo di Sebato/St. Lorenzen - Bolzano). Campagne 19881-1984, tesi di specializzazione inedita, Università degli Studi di Trieste. NOLL R., 1963, Das römerzietliche Gräbenfeld von Salurn, in”Archäologiche Forschungen in Tirol”, II, Innsbruck. PACI G., 2004, Stele romane decorate dell’Alto Adige, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 137-149. ROSADA G., 1992, Il paesaggio fra fonti e archeologia: il caso della “decima regio”. Dal paesaggio naturale al paesaggio urbano, in BERNARDI M. (a cura di), Archeologia del paesaggio, 1, Firenze, pp. 667-708. ROSADA G., 2004, La viabilità tra la decima regio, Raetia e Noricum come sistema territoriale, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 47-55. ROSADA G., DAL RI L., 1985, Tires e Aica, necropoli di epoca romana, Venezia. VITTORIO A., 2004, I denarii di Laives-Reif e la presenza di monetazione romano-repubblicana in Alto Adige, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 119-135. Ancient sources: LIVIUS, Ab Urbe Condita, XXI -XXXI. PLINY, Naturalis Historia, XVI. STRABO, Geografia, IV, 6. VITRUVIUS, De Architectura.

- 50 -

ALFÖLDY G., 1974, Noricum, London. ALLAVENA L., 2004, Un piccolo edificio di epoca romana a Elvas (Bressanone), , in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg..), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 445-553. AUSSERHOFER M., 1976, Die römische Meilensteine in Südtirol, in Der Schlern”, 50, pp. 3-34. BAGNARA M., 1969, Le Alpi orientali in età classica. Problemi di orografia storica, FIRENZE. BASSO P., 2002, La direttrice lungo le valli dell’Adige e dell’Isarco: dalla strada romana all’autostrada, in GALLIAZZO V. (Hrsg.), Via Claudia Augusta. Un’arteria alle origini dell’Europa: ipotesi, problemi, prospettive, Atti del Convegno Internazionale, Feltre 24./25 settembre 1999, pp. 341-359. BOSIO L., 1991, Le strade romane della Venetia et Histria, Padova. CAVADA E., 1992, Elementi romani e germani nel territorio alpino tra Adige e Sarca: aspetti e continuità dell’insediamento, in BROGIOLO G.P., CATELLETTI L. (Hrsg.), Il territorio fra tardo antico e alto medioevo, metodi di indagine e risultati, “Biblioteca di Archeologia Medievale”, 9, pp. 99-129. CAVADA E. (Hrsg.), 1994, Archeologia a Mezzocorona. Documenti per la storia del popolamento rustico di età romana nell’area atesina, Mezzocorona. CAVADA E., 2004, Identità e alterità: dinamismi ed esiti della romanizzazione in una regione di confine, in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 87-109. CONTA G., 1989, Aspetti dell’organizzazione romana in Alto Adige, Convegno Storico di Salisburgo, 13-15 novembre 1986, pp. 230-237. CONTA G., 1990, Romanizzazione e viabilità nella regione altoatesina, in Atti del Convegno Internazionale La Venetia nell’area padano-danubiana: le vie di comunicazione, Venezia 6-10 aprile 1988, pp. 223-251. DAL RI L. DI STEFANO S., 2005, Littamum: genesi, vita e trasformazione di un insediamento stradale dell’area alpina noricense, in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Littamum. Una mansio nel Norico, BAR International Series 1462, pp. 77-102. DEMETZ S., 2000, Fibeln der Spätlatène - und frühen römischen Kaiserzeit in den Alpenländern, „Frühgeschichtliche und provinzialrömische Archäologie. Materialen und Forschungen”, Bd. 4. DI STEFANO S., 2004, La struttura romana di Egna Kahn. Scavo e studio di una stazione stradale lungo la Claudia Augusta, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 159-259. DI STEFANO S., 2004, Lo scavo di una struttura abitativa a Bolzano/Pons Drusi, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 641-649. DI STEFANO S., 2008, Siti d’altura d’epoca romana nell’area medio alpina atesina. Forme e testimonianze archeologiche dell’organizzazione territoriale durante l’epoca imperiale, in “ATTA”, 18, pp. 7-26. DI STEFANO S., IANESELLI G., 2005, La viabilità romana in Alto Adige: tracciati viari e infrastrutture. Il punto della situazione sulla base delle fonti, in CIURLETTI G., PISU N. (Hrsg.), I territori della Claudia Augusta: incontri di archeologia, pp. 115-125. DI STEFANO S., PEZZO I., 2004, Testimonianze di epoca romana in Alto Adige: gli scavi di Laives e Tesido, in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, V olume 1, pp. 581-639. ETTLINGER E., HEDINGER B., HOFFMANN B., KENRICK P., PUCCI G., ROTH-RUBI K., SHNEIDER G., VON SCHNURBEIN S., WELLS C., SHEFFENEGGER S., 1990, Conspectus formarum Terrae Sigillatae italico modo confectae, Bonn. GOLDSWORTHY A., 2005, Storia completa dell’esercito romano, Modena. KELLNER H., 1976, Die Römer in Bayern, München. LUNZ R., 2002, Eine Baulichkeit der jüngsten Eisenzeit (1. Jh. v. Chr.), in TECCHIATI U. (Hrsg.) Il Sacro Angolo. La conca di Bolzano tra la tarda Età del Bronzo e la romanizzazione (XIII-I sec. a. C.), 2, pp. 359-364. MARZATICO F., 1992, Il complesso tardo La Tène di Stenico nelle Valli Giudicarie: nuovi dati sulla romanizzazione in Trentino, in LIPPERT A., SPINDLER U.K. (Hrsg.), Festschrift zum 50jährigen Bestehen des Institutes für Ur – und Frühgeschichte der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Universitätsforschungen zur Prähistorische Archäologie, 8, pp. 107-121. MAURINA B., 1998, Scavo di una casa di età romana a Sebatum (San Lorenzo di Sebato/St. Lorenzen - Bolzano). Campagne 19881-1984, tesi di specializzazione inedita, Università degli Studi di Trieste. NOLL R., 1963, Das römerzeitliche Gräbenfeld von Salurn, in „Archäologische Forschungen in Tirol”, II, Innsbruck. PACI G., 2004, Stele romane decorate dell’Alto Adige, in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 137-149. ROSADA G., 1992, Il paesaggio fra fonti e archeologia: il caso della “decima regio”. Dal paesaggio naturale al paesaggio urbano, in BERNARDI M. (Hrsg.), Archeologia del paesaggio, 1, Firenze, pp. 667-708. ROSADA G., 2004, La viabilità tra la decima regio, Raetia e Noricum come sistema territoriale, in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 47-55. ROSADA G., DAL RI L., 1985, Tires e Aica, necropoli di epoca romana, Venezia. VITTORIO A., 2004, I denarii di Laives-Reif e la presenza di monetazione romano-repubblicana in Alto Adige, in DAL RI L., DI STEFANO S. (Hrsg.), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 119-135.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

ALFÖLDY G., 1974, Noricum, London. ALLAVENA L., 2004, Un piccolo edificio di epoca romana a Elvas (Bressanone), , in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 445-553. AUSSERHOFER M., 1976, Die römische Meilensteine in Südtirol, in “Der Schlern”, 50, pp. 3-34. BAGNARA M., 1969, Le Alpi orientali in età classica. Problemi di orografia storica, FIRENZE. BASSO P., 2002, La direttrice lungo le valli dell’Adige e dell’Isarco: dalla strada romana all’autostrada, in GALLIAZZO V. (a cura di), Via Claudia Augusta. Un’arteria alle origini dell’Europa: ipotesi, problemi, prospettive, Atti del Convegno Internazionale, Feltre 24/25 settembre 1999, pp. 341-359. BOSIO L., 1991, Le strade romane della Venetia et Histria, Padova. CAVADA E., 1992, Elementi romani e germani nel territorio alpino tra Adige e Sarca: aspetti e continuità dell’insediamento, in BROGIOLO G.P., CATELLETTI L. (a cura di), Il territorio fra tardo antico e alto medioevo, metodi di indagine e risultati, “Biblioteca di Archeologia Medievale”, 9, pp. 99-129. CAVADA E. (a cura di), 1994, Archeologia a Mezzocorona. Documenti per la storia del popolamento rustico di età romana nell’area atesina, Mezzocorona. CAVADA E., 2004, Identità e alterità: dinamismi ed esiti della romanizzazione in una regione di confine, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 87-109. CONTA G., 1989, Aspetti dell’organizzazione romana in Alto Adige, Convegno Storico di Salisburgo, 13-15 novembre 1986, pp. 230-237. CONTA G., 1990, Romanizzazione e viabilità nella regione altoatesina, in Atti del Convegno Internazionale La Venetia nell’area padano-danubiana: le vie di comunicazione, Venezia 6-10 aprile 1988, pp. 223-251. DAL RI L. DI STEFANO S., 2005, Littamum: genesi, vita e trasformazione di un insediamento stradale dell’area alpina noricense, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Littamum. Una mansio nel Norico, BAR International Series 1462, pp. 77-102. DEMETZ S., 2000, Fibeln der Spätlatène - und frühen römischen Kaiserzeit in den Alpenländern, “Frühgeschichtliche und provinzialrömische Archäologie. Materialen und Forschungen”, Bd. 4. DI STEFANO S., 2004, La struttura romana di Egna Kahn. Scavo e studio di una stazione stradale lungo la Claudia Augusta, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 159-259. DI STEFANO S., 2004, Lo scavo di una struttura abitativa a Bolzano/Pons Drusi, , in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 641-649. DI STEFANO S., 2008, Siti d’altura d’epoca romana nell’area medio alpina atesina. Forme e testimonianze archeologiche dell’organizzazione territoriale durante l’epoca imperiale, in “ATTA”, 18, pp. 7-26. DI STEFANO S., IANESELLI G., 2005, La viabilità romana in Alto Adige: tracciati viari e infrastrutture. Il punto della situazione sulla base delle fonti, in CIURLETTI G., PISU N. (a cura di), I territori della Claudia Augusta: incontri di archeologia, pp. 115-125. DI STEFANO S., PEZZO I., 2004, Testimonianze di epoca romana in Alto Adige: gli scavi di Laives e Tesido, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 581-639. ETTLINGER E., HEDINGER B., HOFFMANN B., KENRICK P., PUCCI G., ROTH-RUBI K., SHNEIDER G., VON SCHNURBEIN S., WELLS C., SHEFFENEGGER S., 1990, Conspectus formarum Terrae Sigillatae italico modo confectae, Bonn. GOLDSWORTHY A., 2005, Storia completa dell’esercito romano, Modena. KELLNER H., 1976, Die Römer in Bayern, Monaco. LUNZ R., 2002, Eine Baulichkeit der jüngsten Eisenzeit (1. Jh. v. Chr.), in TECCHIATI U. (a cura di), Il Sacro Angolo. La conca di Bolzano tra la tarda Età del Bronzo e la romanizzazione (XIII-I sec. a. C.), 2, pp. 359-364. MARZATICO F., 1992, Il complesso tardo La Tène di Stenico nelle Valli Giudicarie: nuovi dati sulla romanizzazione in Trentino, in LIPPERT A., SPINDLER U.K. (a cura di), Festschrift zum 50jährigen Bestehen des Institutes für Ur - und Frühgeschichte der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, “Universitätsforschungen zur Prähistorische Archäologie”, 8, pp. 107-121. MAURINA B., 1998, Scavo di una casa di età romana a Sebatum (San Lorenzo di Sebato/St. Lorenzen - Bolzano). Campagne 19881-1984, tesi di specializzazione inedita, Università degli Studi di Trieste. NOLL R., 1963, Das römerzeitliche Gräbenfeld von Salurn, in Archäologische Forschungen in Tirol”, II, Innsbruck. PACI G., 2004, Stele romane decorate dell’Alto Adige, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 137-149. ROSADA G., 1992, Il paesaggio fra fonti e archeologia: il caso della “decima regio”. Dal paesaggio naturale al paesaggio urbano, in BERNARDI M. (a cura di), Archeologia del paesaggio, 1, Firenze, pp. 667-708. ROSADA G., 2004, La viabilità tra la decima regio, Raetia e Noricum come sistema territoriale, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 47-55. ROSADA G., DAL RI L., 1985, Tires e Aica, necropoli di epoca romana, Venezia. VITTORIO A., 2004, I denarii di Laives-Reif e la presenza di monetazione romano-repubblicana in Alto Adige, in DAL RI L., DI STEFANO S. (a cura di), Archeologia romana in Alto Adige. Studi e contributi, Volume 1, pp. 119-135.


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia - 51 -

The Via Claudia Augusta, a road between the Adriatic and the Danube at the origins of Europe

La civiltà di un popolo si riconosce dalla distribuzione e dall‘efficienza delle strade. Uno Stato infatti da sempre si costruisce, si organizza e si amministra attraverso un‘efficiente rete stradale. E Roma, padrona di uno dei più vasti e duraturi imperi di tutti i tempi, era ben consapevole di tale necessità. Per questo le sue guerre di conquista di territori sempre più ampi finivano in ultima istanza per essere „guerre di costruzione“, in cui il tracciato, o meglio, le operazioni di messa in opera definitiva di arterie stradali con tutti gli artefatti di servizio che le accompagnavano (stazioni, luoghi di sosta, alberghi, stalle, magazzini, centri di servizio e di controllo, artefatti religiosi) finivano per assumere funzioni non solo militari, ma anche (e soprattutto) commerciali, culturali, amministrative, paesaggistiche e, più in generale, civili nel più ampio significato.

Die Zivilisation eines Volkes lässt sich an der Verbreitung und Leistungsfähigkeit seiner Straßen erkennen. In der Tat wurde ein Staat schon immer durch ein effizientes Straßennetz aufgebaut, organisiert und verwaltet. Und Rom, Herrscher über eines der größten und am längsten bestehenden Reiche aller Zeiten, war sich dieser Notwendigkeit durchaus bewusst. Deshalb waren seine Eroberungskriege um immer größere Territorien letztlich „Baukriege“, in denen die Trassen, oder besser gesagt, die Operationen zur endgültigen Realisierung von Verkehrsadern mit allen sie begleitenden Strukturen (Stationen, Rastplätze, Hotels, Ställe, Lagerhäuser, Dienst- und Kontrollstellen, religiöse Artefakte) übernahmen schließlich nicht nur militärische Funktionen, sondern auch (und vor allem) kommerzielle, kulturelle, administrative, landschaftliche und ganz allgemein zivile Funktionen im weitesten Sinne.

The civilisation of a people can be recognised by the distribution and efficiency of its roads. States have always been built, organised and administered by means of efficient road networks. And Rome, mistress of one of the largest and most enduring empires of all time, was well aware of such a need. For this reason, its wars of conquest of ever wider territories ultimately became “construction wars” in which the course, or rather, the operations to definitively realise road arteries with all the accompanying service structures (stations, places to rest, inns, stables, depots, service and control centres, religious artifacts) ended up having not only a military function, but above all commercial, cultural, administrative, landscape and, more generally, civilian roles in the broadest sense.

In poche parole una strada era non solo un luogo di transito da un sito ad un altro, ma anche un‘arteria di coordinamento territoriale e amministrativo, che coinvolgeva le più significative attività dell‘area interessata, condizionandone gli aspetti esistenti e i futuri sviluppi sotto il profilo civile, storico, artistico e paesaggistico, nonché, ai tempi nostri, turistico.

Mit wenigen Worten, eine Straße war nicht nur ein Ort des Transits von einem Ort zum anderen, sondern auch eine Ader der territorialen und administrativen Koordination, die die wichtigsten Aktivitäten des betreffenden Gebiets einbezog und seine bestehenden Aspekte und zukünftigen Entwicklungen aus ziviler, historischer, künstlerischer und landschaftlicher Sicht sowie, in unserer Zeit, den Tourismus prägte.

In brief, a road was not only a form of transit from one place to another: it was also an artery of territorial and administrative coordination involving the most important activities of the area concerned. It conditioned the existing aspects and future developments in civil, historical, artistic and landscape terms, not forgetting – in our times – tourism.

Per questo le vie romane, in generale, e quelle attraverso le Alpi in particolare, hanno condizionato l‘assetto delle regioni prealpine e alpine, anche e soprattutto per le loro caratteristiche strutturali e urbanistico-territoriali. Esse infatti, per mantenere lungo tutto il corso dell‘anno la loro praticabilità ed efficienza: • mostrano di elevarsi quasi sempre sul piano di campagna circostante, servendosi di terrapieni, sopraelevazioni, muri di sostegno; • corrono, se possibile, nelle vicinanze dei grandi fiumi navigabili (le autostrade dell‘antichità) in posizione sopraelevata e sicura (evitando in particolare l‘argine più esposto alle tracimazioni delle acque fluviali) allo scopo di scambiare con il traffico fluviale vari e reciproci servizi di trasporto; • nelle vallate tendono a procedere non nel fondovalle talora acquitrinoso o paludoso, ma in posizione lievemente sopraelevata „ai piedi“ dei rilievi montani; • evitano, per quanto possono, le pendenze eccessive e i siti franosi, nonché i luoghi troppo ventosi e turbolenti, soprattutto se esposti alle nevi e ai ghiacci, eterni nemici del traffico.

Aus diesem Grund haben die Römerstraßen im Allgemeinen, und besonders die durch die Alpen, die Gestaltung des voralpinen und alpinen Raumes auch und vor allem durch ihre strukturellen und städtisch-territorialen Merkmale bedingt. In der Tat, um ihre Tauglichkeit und Effizienz das ganze Jahr über zu bewahren: • erheben sie sich fast immer durch Dämme, Erhöhungen und Stützmauern über die umgebende Landschaft; • verlaufen sie, wenn möglich, in der Nähe der großen schiffbaren Flüsse (die Autobahnen des Altertums) in erhöhter und sicherer Lage (man vermeidet so Überschwemmungen der Dämme), um durch den Flussverkehr verschiedene und gegenseitige Transportleistungen auszutauschen; • in den Tälern verlaufen sie meist nicht in der manchmal sumpfigen Talsohle, sondern in leicht erhöhter Lage „zu Füßen“ der Berge; • vermeiden sie so weit wie möglich übermäßige Steigungen und Erdrutsche sowie zu windige und turbulente Stellen, vor allem wenn sie Schnee und Eis ausgesetzt sind, den ewigen Feinden des Verkehrs.

For this reason, Roman roads in general, and those through the Alps in particular, have influenced the structure of the pre-Alpine and Alpine regions especially on account of their structural, urban and territorial characteristics. To maintain their practicability and efficiency throughout the course of the year, they • almost always rise above the surrounding countryside, using embankments, elevations, and retaining walls; • they run, if possible, close to the great navigable rivers (the highways of antiquity) in elevated and safe positions (avoiding in particular the banks that are most exposed to river water overflows) so as to permit various mutual transport services to be traded with the river traffic; • in the valleys they tend to run, not along the sometimes wet or marshy valley floors, but along slightly elevated positions at the foot of mountain ranges; • where possible they avoid steep slopes and potential landslides, as well as places that are too windy or wild, especially those exposed to the eternal enemies of traffic – snow and ice.

Esempi di questa maniera di procedere possono essere individuati con grande aderenza in percorsi stradali romani, pressoché sicuramente individuati, che superano sia l‘arco alpino occidentale e centrale, sia i rilievi alpini nord-orientali delle Venezie.

Beispiele für diese Vorgehensweise lassen sich mit großer Sicherheit in römischen Straßenverläufen identifizieren, die sowohl den westlichen als auch den zentralen Alpenbogen und das nordöstliche Alpenrelief der Venetien durchqueren.

Examples of this method can consistently be found on the Roman road routes that have almost certainly been identified as running across both the western and central Alpine arc and the north-eastern Alpine elevations of the Venetian regions.

Ad Ovest e a Nord abbiamo così chiari esempi: • nell‘importante via Iulia Augustasulla costa ligure per Ventimiglia e il confine gallico-francese; • nella via da Torino per la Val di Susa e il Colle del Monginevro; • nella via che da Milano per Ivrea raggiungeva Aosta per poi diramarsi verso il Grande e il Piccolo San Bernardo.

Im Westen und im Norden haben wir also klare Beispiele: • • in der wichtigen Via Iulia Augusta an der ligurischen Küste bis Ventimiglia und der gallisch-französischen Grenze; • • auf dem Weg von Turin nach Val di Susa und dem Col de Mongenèvre; • • auf der Straße von Mailand über Ivrea nach Aosta und dann abzweigend in Richtung Großer und Kleiner St. Bernhard.

We have clear examples to the West and the North: • on the important Via Iulia Augusta on the Ligurian coast to Ventimiglia and the Gallic-French border; • on the road from Turin to the Val di Susa and Colle del Monginevro; • on the road that ran from Milan via Ivrea to Aosta, then branched off towards the Great and Little Saint Bernard passes.

Tutte strade a carattere internazionale, messe in opera o ricostruite dall‘imperatore Augusto, al fine di superare in vari punti il „muro“ delle Alpi e di consolidare la

Alle Straßen mit internationalem Charakter, die von Kaiser Augustus angelegt oder neu gebaut wurden, dienten dazu an verschiedenen Stellen die „Mauer“ der Alpen zu überwin-

These were all international roads, built or rebuilt by Emperor Augustus to overcome the “wall” of the Alps at various points and consolidate their recent conquest. A

- 51 -

Die Via Claudia Augusta, eine Verkehrsader zwischen Adria und Donau an den Anfängen Europas

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

La via Claudia Augusta, un‘arteria stradale tra l‘Adriatico e il Danubio alle origini dell‘Europa


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia

Fig. 4: Nella zona archeologica sotto la piazza della cattedrale in Feltre si ammirano i resti della città romana di Feltria. In der archäologischen Zone unterhalb des DomPlatzes in Feltre sind Überreste des römischen Stadt Feltria zu bestaunen. The remains of the Roman city of Feltria can be seen in the archaeological excavations beneath the cathedral square in Feltre.

Fig. 2: La strada che è seguita alla via Claudia Augusta a Mils vicino a Imst nel 1854. Die Nachfolgestraße der Via Claudia Augusta in Mils bei Imst im Jahre 1854. The successor road to the Via Claudia Augusta at Mils bei Imst, Austria, in 1854.

Fig. 5: Ecco come un pittore immaginava la Hostilia romana (oggi Ostiglia) con il suo porto fluviale sul Po, che era uno dei due uno dei due punti più a sud della strada romana della strada romana. So stellte sich ein Maler das römische Hostilia (heute Ostiglia) mit seinem Flusshafen am Po vor, der eines der beiden südlichsten Punkte der Römerstraße war. An artist’s impression of the Roman town of Hostilia (today Ostiglia) with its port on the Po river, one of the two southernmost points of the Roman road.

- 52 -

- 52 -

Fig. 1: La via Claudia Augusta, che ogni anno emerge dal Forggensee quando l’acqua è bassa. Die Via Claudia Augusta, die bei Niedrigwasser jedes Jahr aus dem Forggensee taucht. The Via Claudia Augusta emerges from the Forggensee Lake at low water each year.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018 Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Fig. 3: I portici testimoniano il centro commerciale medievale di Glorenza sulla strada che è seguita alla Via Claudia Augusta, chiamata “Oberer Weg”. Die Lauben zeugen vom mittelalterlichen Handelszentrum Glurns an der Nachfolgestraße der Via Claudia Augusta, die „Oberer Weg“ genannt wurde. Glorenza along the successor road to the Via Claudia Augusta, known as the Oberer Weg [Upper Way].


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia - 53 -

further aim was to extend Roman dominion in a rapid, secure manner as far as the upper courses of the Rhine and the Danube. The construction, routing and urban coordination activities between north-eastern Italy and the Danube must be seen in the same strategic and territorial context: these were realised by the various Roman roads that radiated from Aquileia and Concordia, touching on Noricum and Pannonia (central-eastern Austria, Slovenia and Hungary respectively), not to mention the most famous transalpine road, the Via Claudia Augusta.

Particolarmente interessanti, per difficoltà, pericolosità e situazioni di transito, sono gli interventi operati lungo la via romana per il Grande e il Piccolo San Bernardo nel tratto accertato tra Ivrea e Aosta nella valle della Dora Baltea. Essi possono essere presi come esempio anche per indiretti confronti con la via Claudia Augusta.

Besonders interessant, wegen der Schwierigkeiten, Gefahren und Transitlagen, sind die Arbeiten entlang der römischen Straße für den Großen und den Kleinen St. Bernhard auf dem bestätigtem Abschnitt zwischen Ivrea und Aosta im Tal von Dora Baltea, die auch als Beispiel für indirekte Vergleiche mit der Via Claudia Augusta herangezogen werden können.

Particularly interesting in terms of the difficulties, dangers and transit situations are the works carried out along the Roman road to the Great and Little Saint Bernard passes in the stretch identified between Ivrea and Aosta in the Dora Baltea Valley. These can also be used as examples in indirect comparisons with the Via Claudia Augusta.

Lungo la valle abbiamo infatti un continuo susseguirsi di ponti e di soluzioni tecnologiche che potremmo definire „d‘avanguardia“, con sostruzioni, muri di sostegno, tagli nella roccia e una galleria messi in atto allo scopo di non sollevare eccessivamente la strada e allo stesso tempo di non allontanarsi troppo dal vicino fiume, dando indirette indicazioni non solo sulle straordinarie capacità ingegneristiche del genio militare romano di età augustea qui con ogni probabilità operante, ma anche sulle modalità di conquista e di organizzazione urbana e stradale dei territori conquistati, per cui vediamole legioni romane intervenire con la messa in opera di importanti città lungo le vie, proprio dove queste, lasciate le valli alpine, sboccavano in pianura (Torino, Ivrea), mentre fortezze urbane di rilievo vengono fondate lungo i tracciati viari nei pianori o negli slarghi di montagna, soprattutto se queste città fortificate stanno agli sbocchi di valli secondarie percorsi da strade (Susa, Aosta).

Entlang des Tals haben wir in der Tat eine kontinuierliche Abfolge von Brücken und technischen Lösungen, die wir als „avantgardistisch“ bezeichnen könnten, mit Unterbauten, Stützmauern, Einschnitten in den Felsen und einem Tunnel, der angelegt wurde, um die Straße nicht zu sehr anzuheben und sich gleichzeitig nicht zu weit vom nahen Fluss zu entfernen. Das gibt nicht nur indirekte Hinweise auf die außergewöhnlichen Ingenieurskünste des römischen Militärgenies der augusteischen Zeit, das hier aller Wahrscheinlichkeit nach am Werk war, sondern auch auf die Methoden der Eroberung und der städtischen und straßenmäßigen Organisation der eroberten Gebiete. So können wir sehen, wie die römischen Legionen eingreifen, indem sie wichtige Städte entlang der Straßen gründen, gerade dort, wo diese, die Alpentäler verlassend, in die Ebene münden (Turin, Ivrea), während wichtige städtische Festungen entlang der Straßen in den Ebenen oder in den Gebirgserweiterungen gegründet werden, besonders wenn diese befestigten Städte an den Ausgängen von Nebentälern liegen, die von Straßen durchquert werden (Susa, Aosta).

We see a continuous succession of bridges and technological solutions along the valley that could be defined as “avant-garde”: substructures, retaining walls, cuts into the rock and a tunnel built to avoid raising the road excessively while at the same time not straying too far from the nearby river. This is an indirect demonstration of the extraordinary engineering skills of the Roman military during the Augustan era, but also of the methods of conquest and the urban and road organisation of the conquered territories. We see Roman legions establishing major cities along the roads exactly at the points where these roads left the Alpine valleys to join the plain (Turin, Ivrea), while important city fortresses were founded along the roads on the plains or in open spaces in the mountains, especially if such fortified cities were located at the openings of secondary valleys that were served by roads (Susa, Aosta).

Alla luce di queste considerazioni e nel medesimo contesto strategico e territoriale devono pertanto essere lette le vicende costruttive, di percorso e di coordinamento urbano fra Italia nord-orientale e il Danubio messe un atto dalla via Claudia Augusta, non solo per la contemporaneità del suo tracciamento iniziale, ma anche perché i più tardi costruttori di età claudia (probabilmente appartenenti, com‘era consuetudine, al genio militare romano) dovevano operare secondo una medesima cultura progettuale e tecnologica, la quale, da quanto sappiamo (e al di fuori di certe specializzazioni) era comune a tutte le legioni romane che operavano nell‘impero, e quindi i costruttori della nostra via alpina erano a conoscenza non solo del normale assetto stradale da mettere in opera in territori di montagna, ma anche delle modalità su come attuare un guado, un attraversamento di un luogo umido ed acquitrinoso attraverso i cosiddettipontes longi( cioè strutture stradali ottenute gettando un terrapieno su strutture lignee più o meno modulari), per non parlare dei ponti di galleggianti (barche o navi, o altro ancora), di legno o di muratura (pietra o mattoni), o dei ponti misti ( cioè con sottostrutture di muratura e soprastrutture di legno) così frequenti in area alpina e lungo il limes germanico.

Im Lichte dieser Überlegungen und im gleichen strategischen und territorialen Kontext müssen daher die von der Via Claudia Augusta in Gang gesetzten Ereignisse des Baugeschehens, der Streckenführung und der städtebaulichen Koordination zwischen Nordostitalien und der Donau interpretiert werden, nicht nur wegen der Zeitgenossenschaft ihrer ersten Verfolgung, sondern auch, weil die späteren Baumeister der claudianischen Zeit (die wahrscheinlich, wie es üblich war, dem römischen Militärgenie angehörten) nach der gleichen planerischen und technologischen Kultur arbeiten mussten, die, soweit wir wissen (und abgesehen von gewissen Spezialisierungen), allen im Reich operierenden römischen Legionen gemeinsam war. Deshalb wussten die Erbauer unserer via alpina nicht nur, wie eine normale Straße in bergigem Gelände angelegt werden muss, sondern auch, wie man eine Furt, eine Überquerung einer nassen und sumpfigen Stelle durch die so genannten pontes longi (d.h. Straßenstrukturen, die durch das Aufschütten eines Dammes auf mehr oder weniger modulare Holzstrukturen erhalten werden), realisiert, ganz zu schweigen von den schwimmenden Brücken (Boote oder Schiffe o.ä.) aus Holz oder Mauerwerk (Stein oder Ziegel), oder den im Alpenraum und entlang des germanischen Limes so häufigen Mischbrücken (d.h. mit gemauerten Unterbauten und hölzernen Überbauten).

The construction, routing and urban coordination activities between north-eastern Italy and the Danube realised by the Via Claudia Augusta must therefore be seen in the light of these considerations and in the same strategic and territorial context; not only for the contemporary nature of its initial course, but also because the later builders of the Claudian era (who were probably, as was customary, Roman military engineers) had to work in accordance with the same design and technology that, from what we know (with the exception of certain specialisations), was common to all the Roman legions that worked in the empire. The builders of our via alpina were therefore aware not only of the normal road system required in mountain areas, but also of how to make a ford, cross a damp and marshy site using “pontes longi” (i.e. road structures created by building an embankment upon wooden structures, modular or otherwise), not to mention floating bridges (using boats, ships or other means), bridges of wood or masonry (stone or brick), or mixed bridges (i.e. with masonry substructures and wooden superstructures) that appeared frequently in the Alpine area and along the Germanic limes.

La via Claudia Augusta

Die via Claudia Augusta

The Via Claudia Augusta

Ora non molte sono le nostre certezze sulla via Claudia Augusta, importante arteria stradale alpina „tracciata“ (probabilmente utilizzando in parte precedenti percorsi stradali) dal giovane Druso Maggiore (aveva appena 23 anni) su mandato di

Jetzt sind wir uns nicht mehr ganz so sicher, was die Via Claudia Augusta betrifft. Diese wichtige Alpenstraße, (wahrscheinlich unter teilweiser Verwendung früherer Straßenführungen) vom jungen Drusus Major (er war gerade 23 Jahre alt) im Auftrag des Augustus,

We do not as yet possess many certainties about the Via Claudia Augusta. It was an important Alpine road artery “traced” (probably in part along previous roads) around 15 BC by the young Drusus the Elder (then just 23 years old) at the

- 53 -

den und die gerade eroberten Gebiete zu festigen, und um flexibel und sicher das römische Herrschaftsgebiet bis zum Oberlauf des Rheins und der Donau zu erweitern. Im gleichen strategischen und territorialen Kontext müssen Baugeschehen, Streckenführung und städtebauliche Koordination zwischen Nordostitalien und der Donau interpretiert werden, die durch verschiedene römische Straßen realisiert wurden, die von Aquileia und Concordia ausgingen und dann Noricum und Pannonien (bzw. Mittelostösterreich, Slowenien und Ungarn) erreichten. Ganz zu schweigen von der berühmtesten transalpinen Straße, nämlich der Via Claudia Augusta.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

loro conquista da poco avvenuta, e allo scopo di estendere con agilità e sicurezza il dominio romano fino all‘alto corso del Reno e del Danubio. Nel medesimo contesto strategico e territoriale devono essere lette le vicende costruttive, di percorso e di coordinamento urbano fra Italia nord-orientale e il Danubio messe in atto da varie vie romane che si irradiavano da Aquileia e Concordia toccando poi il Norico e la Pannonia (rispettivamente l‘Austria centro-orientale, la Slovenia e l‘Ungheria), per non parlare della strada transalpina più famosa, cioè della via Claudia Augusta.


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia - 54 -

order of his stepfather Augustus during the military campaign to conquer Rhaetia and Vindelicia; however, it was subsequently “constructed” using regulatory and definitive methods and infrastructures by his son, the Emperor Claudius, in the years 46-47 AD.

Innanzi tutto testimonianze indiscusse sulla presenza nel nostro territorio di una via Claudia Augustamostrano di essere due iscrizioni su cippo cilindrico: • una è stata scoperta nel 1552, forse in situ, a Rablà/Rabland presso Parcines/Partschins un po‘ ad occidente di Merano; • l‘altra è stata individuata nel 1786 a Cesiomaggiore (Belluno), un centro a una quindicina di chilometri a nord-est di Feltre, ed aveva la funzione di sostegno della mensa di un altare posto nella locale chiesa di Santa Maria Maggiore.

Vor allem gibt es unbestrittene Beweise für das Vorhandensein einer Via Claudia Augusta in unserem Gebiet durch zwei Inschriften auf zylindrischen Ehrensäulen: • eine wurde 1552, vielleicht in situ, in Rabland/Rablà bei Partschins/Parcines, etwas westlich von Meran, entdeckt; • die andere wurde 1786 in Cesiomaggiore (Belluno) gefunden, einer Stadt etwa fünfzehn Kilometer nordöstlich von Feltre, und diente als Stütze für einen Altar in der örtlichen Kirche Santa Maria Maggiore.

First of all, undisputed evidence of the presence in our territory of a Via Claudia Augusta comes from two inscriptions on cylindrical stones: • one was discovered in 1552, perhaps in situ, at Rablà/Rabland near Parcines/Partschins, a little to the west of Merano; • the other was found in 1786 at Cesiomaggiore (Belluno), a town about fifteen kilometres to the north-east of Feltre, which was being used to support the table of an altar located in the local church of Santa Maria Maggiore.

Forse il loro testo, dettato nel 46 d.C., era in origine identico a quello di Rablà, ma poi quello di Cesiomaggiore, perché messo in opera più tardi, cioè agli inizi del 47 d.C., subì delle variazioni, tra cui quella del capolinea di partenza, che non fu più a flumine Pado(dal fiume Po) come nel cippo di Rablà, ma ab Altino(da Altino), importante porto dell‘Adriatico (vicino all‘odierna città di Venezia), nonché nodo stradale di primaria importanza.

Vielleicht war ihr Text, diktiert 46 n. Chr., ursprünglich derselbe wie der in Rabland, aber der in Cesiomaggiore, der später, d. h. Anfang 47 n. Chr., in Kraft gesetzt wurde, erfuhr einige Änderungen, darunter die Abfahrtsstation, die nicht mehr a flumine Pado (vom Fluss Po) wie im Rabland-Meilenstein, sondern ab Altino (von Altino), einem wichtigen Hafen an der Adria (in der Nähe der heutigen Stadt Venedig), sowie ein Straßenknoten von primärer Bedeutung.

Perhaps the text, dictated in 46 AD, was originally identical to that of Rablà, but because that of Cesiomaggiore was realised later (at the beginning of 47 AD), it underwent changes, including the departure terminus which was no longer in flumine Pado (from the River Po) as on the cippus of Rablà, but ab Altino (from Altinum), an important port on the Adriatic (near today’s Venice) as well as a road junction of primary importance.

In poche parole la via Claudia Augusta(sempre citata al singolare) è in tali iscrizioni, al di là della varia titolatura dell‘imperatore, chiaramente individuata ed identica: • sia nella denominazione; • sia nei committenti (Druso, Claudio); • sia nella circostanza che Druso aveva per primo „spalancato“ le porte delle Alpi; • sia nel fatto che il figlio, l‘imperatore Claudio, aveva costruito la strada con modalità definitive; • sia infine nel capolinea terminale della strada, il fiume Danubio (e non Augsburg, cioè Augusta Vindelicum, come talora si va dicendo); • mentre l‘ammontare delle miglia complessive del tracciato (in numero di 350, cioè circa 518 chilometri), evidente nel miliario di Cesiomaggiore, è probabilmente analogo a quello di Rablà, la cui numerazione è in parte mancante.

Die Via Claudia Augusta (immer im Singular genannt) ist in diesen Inschriften, über die verschiedenen Kaisertitel hinaus, eindeutig identifiziert und identisch: • sei es in der Bezeichnung; • seien es die Auftraggeber (Drusus, Claudius); • sowie in der Tatsache, dass Drusus der erste war, der die Tore der Alpen „weit öffnete“; • und in der Tatsache, dass sein Sohn, Kaiser Claudius, die Straße endgültig gebaut hatte; • und schließlich an der Endstation der Straße, der Donau (und nicht in Augsburg, d.h. Augusta Vindelicum, wie es manchmal heißt); • während die aus dem Meilenstein von Cesiomaggiore ersichtliche Gesamtmeilenzahl der Strecke (350, also ca. 518 Kilometer) wahrscheinlich derjenigen von Rabland entspricht, deren Nummerierung teilweise fehlt.

In short, the Via Claudia Augusta (always described in the singular) is, in addition to the various titles of the Emperor, both clearly identified and identical in these inscriptions: • as regards the name; • as regards the builders (Drusus, Claudius); • as regards the fact that Drusus had first “burst open” the gates to the Alps; • as regards the fact that his son, Emperor Claudius, had built the road using defined methods; • and, finally, as regards the terminus of the road, the River Danube (not Augsburg, i.e. Augusta Vindelicum, as is sometimes claimed); • the total miles of the route (350 in number, approximately 518 kilometres) on the milestone of Cesiomaggiore is probably similar to that of Rablà, where the numbering is partly missing.

Nettamente differente è invece il capolinea di partenza in Italia settentrionale, come abbiamo già detto.

Ganz anders ist indessen die Abfahrtsstation in Norditalien, wie wir bereits gesagt haben.

The departure terminus in northern Italy, as already said, is however quite different.

Patrocinio dei Claudii

Patronat der Claudii

The patronage of the Claudii

Sul significato di queste due iscrizioni ( anche per la numerazione e per il tono generale dell‘insieme) ormai non sembrano esservi più dubbi: si tratta di iscrizioni onorarie e celebrative, di chiaro valore ideologico-propagandistico a celebrazione della famiglia dei Claudii, ormai patroni della romanizzazione del settore alpino nord-orientale fino al Danubio, e non di veri e propri miliari.

An der Bedeutung dieser beiden Inschriften (auch für die Nummerierung und für den allgemeinen Tenor des Ganzen) scheint es inzwischen keine Zweifel mehr zu geben: Es handelt sich um Ehren- und Festinschriften, von eindeutig ideologisch-propagandistischem Wert zu Ehren der Familie der Claudii, inzwischen Schirmherren der Romanisierung des nordöstlichen Alpensektors bis zur Donau, und nicht um echte Meilensteine.

There now seems to be no more doubts regarding the meaning of these two inscriptions (including the numbering and the overall general tone): rather than real milestones, they are honorary and celebratory inscriptions, with a clear ideological and propaganda value in favour of the Claudii family, then patrons of the Romanisation of the north-eastern Alps up to the Danube.

Questa ipotesi troverebbe conferma nel fatto che Claudio, pur intervenendo nei percorsi transalpini già citati e provenienti dalla Valle d‘Aosta (cioè in quello per il Gran San Bernardo e diretto nellaVallis Poeninain Svizzera, e in quello per il Piccolo San Bernardo in direzione delle Alpes Graiaein Francia), tuttavia non aveva a nessuno di essi dato il proprio nome, a differenza di quanto aveva fatto in Italia centrale, dove chiamava via Claudia Valeriala strada costruita nel 48-49 d.C. da Cerfenniaa Pescara

Diese Hypothese würde durch die Tatsache bestätigt, dass Claudius, obwohl er an den bereits erwähnten transalpinen Routen, die aus dem Aostatal kamen, intervenierte (d.h. diejenige, die zum Großen St. Bernhard führte und auf das Vallis Poenina in der Schweiz gerichtet war, und diejenige, die zum Kleinen St. Bernhard in Richtung der Alpes Graiae in Frankreich führte), keiner von ihnen einen eigenen Namen gab. In Mittelitalien jedoch nannte er die in den Jahren 48-49 n. Chr. von

This hypothesis may be confirmed by the fact that Claudius, while working on the abovementioned transalpine routes coming from the Aosta Valley (i.e. to the Great Saint Bernard pass heading to the Vallis Poenina in Switzerland, and to the Little Saint Bernard Pass in the direction of the Alpes Graiae in France), had however not given his name to any of these. This is unlike his actions in central Italy, where he named the road, from Cerfennia to Pescara on the Adri-

- 54 -

seines Stiefvaters, um 15 v. Chr. während des militärischen Feldzuges zur Eroberung von Rätien und Vindelicia „aufgezeichnet“ wurde. Später wurde sie von seinem Sohn, Kaiser Claudius, in den Jahren 46-47 n. Chr. mit ordnungsgemäßen und endgültigen Bestimmungen und Infrastrukturen „aufgebaut“.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Augusto, suo patrigno, intorno al 15 a.C. nel corso della campagna militare per la conquista della Rezia e della Vindelicia, ma poi „costruita“ più tardi con modalità e infrastrutture regolamentari e definitive dal figlio, l‘imperatore Claudio, negli anni 46-47 d.C.


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia - 55 -

atic Sea, that he built in 48-49 AD the Via Claudia Valeria. He also called a new short stretch of road built in 47 AD the Via Claudia Nova: starting from the Via Salariato, it joined this latter road at the confluence of the Rivers Tirino and Aterno, declaring his personal interest only in certain areas where the Claudii family exercised its prevailing patronage. As far as northern Italy is concerned, it is the Venetiae that represent the specific areas affected by the Via Claudia Augusta; these can be seen as regions that the Claudii family protected and were interested in. Considering Emperor Claudius’ great interest in roadbuilding, this family would scarcely miss an opportunity for self-publicisation in such a critical and important area for the empire as north-eastern Italy.

Primo problema: sono cippi unici?

Erstes Problem: Sind es einzigartige Ehrensteine?

First problem: are these stones unique?

A questo punto sorge un problema in parte dimenticato da tanti studiosi, cioè se i due cippi celebrativi siano stati gli unici posti in opera, oppure se ve ne fossero altri lungo il tracciato della via Claudia Augusta.

An dieser Stelle stellt sich ein von vielen Gelehrten zum Teil vergessenes Problem, nämlich ob die beiden Gedenksteine die einzigen waren, die errichtet wurden, oder ob es noch weitere entlang des Verlaufs der Via Claudia Augusta gab.

This is a problem partly overlooked by many scholars: were the two celebratory stones the only ones placed, or were there others along the course of the Via Claudia Augusta?

In realtà il cippo di Cesiomaggiore doveva, a nostro avviso, stare a Feltre o presso la città in un incrocio che dava su una via che percorreva la Val Belluna, mentre l‘altro, di Rablà, era posto probabilmente nellastatio Ma(i)ensis(che stava non a Merano, come talora si va dicendo, ma più probabilmente a Tell/Toll, o meglio, a Parcines/Partschin), al confine fra la RegioXaugustea e la provincia della Raetia.

Tatsächlich glauben wir, dass der Ehrenstein von Cesiomaggiore wahrscheinlich in Feltre oder in der Nähe des Ortes an einer Kreuzung aufgestellt wurde, die zu einer Straße führte, die das Val Belluna durchquerte, während der andere, in Rabland, wahrscheinlich in der Ma(i)ensis-Station (die nicht in Meran lag, wie manchmal behauptet wird, sondern wahrscheinlicher in Töll/Tell, oder besser in Partschins/Parcines, an der Grenze zwischen der Regio X Augusta und der Provinz Raetia aufgestellt wurde.

In reality, the cippus of Cesiomaggiore was, in our opinion, located at Feltre or near that city at a junction that led onto a road that in turn ran through the Val Belluna, while the other, at Rablà, was probably located at the statio of Ma(i)ensis (which was not in Merano, as is sometimes said, but more probably in Tel/Töll, or rather in Parcines/Partschins), on the border between the Regio X augustea and the province of Rhaetia.

Tuttavia sulla scorta di diversi esempi riscontrabili in altre parti dell‘impero (che per brevità dobbiamo tacere) è da credere che iscrizioni analoghe stessero lungo la via in vari punti critici del percorso, secondo una sequenza che partendo da Altino toccava Feltre, Trento, Pons Drusi(Bolzano), Rablà (al confine fra Regio X e Raetia), Augusta Vindelicume il Danubio, per non parlare dell‘altro tratto tra il Po (ad Ostiglia), Verona e Trento.

Aufgrund einiger Beispiele, die in anderen Teilen des Reiches gefunden wurden (die wir der Kürze halber auslassen müssen), ist jedoch anzunehmen, dass ähnliche Inschriften entlang der Strecke an verschiedenen kritischen Punkten standen, entsprechend einer Abfolge, die von Altino ausgehend Feltre, Trient, Pons Drusi (Bozen), Rabland (an der Grenze zwischen Regio X und Raetia), Augusta Vindelicum und die Donau, ganz zu schweigen von der anderen Strecke zwischen dem Po (bei Ostiglia), Verona und Trient.

However, on the basis of various examples found in other parts of the empire (which we shall ignore for the sake of brevity), we believe that similar inscriptions existed along the way at various critical points on the route in a sequence that, starting from Altinum/Altino, ran via Feltre, Trento, Pons Drusi (Bolzano), Rablà (on the border between Regio X and Rhaetia), Augusta Vindelicum and the Danube, not to mention the other section between the River Po (at Ostiglia), Verona and Trento.

I due capilinea principali (Altino e il Danubio) probabilmente erano invece segnati non da cippi celebrativi, ma da archi onorari (anche se con iscrizioni analoghe a quelle di Rablà o Cesiomaggiore): le tracce di un arco onorario infatti sarebbero state individuate appena fuori Altino. Invece Trento, e Augusta Vindelicum(Augsburg) dovevano probabilmente avere cippi celebrativi simili a quelli di Cesiomaggiore e di Rablà.

Die beiden wichtigsten Endpunkte (Altino und die Donau) wurden wahrscheinlich nicht durch Gedenksteine, sondern durch Ehrenbögen markiert (wenn auch mit Inschriften ähnlich denen von Rabland oder Cesiomaggiore): die Spuren eines Ehrenbogens wären in der Tat kurz vor Altino gefunden worden. Stattdessen besaßen Trient und Augusta Vindelicum (Augsburg) wahrscheinlich ähnliche Gedenksteine wie die von Cesiomaggiore und Rabland.

The two main termini (Altino and the Danube) were probably marked not by celebratory stones, but by honorary arches (even if the inscriptions were similar to those of Rablà or Cesiomaggiore). The traces of an honorary arch were discovered just outside Altino. Trento and Augusta Vindelicum (Augsburg) in all likelihood had celebratory stones similar to those of Cesiomaggiore and Rablà.

Secondo problema: il tracciato della via

Zweites Problem: der Verlauf der Straße

Second problem: the course of the road

Quale fosse il sicuro tracciato della via appare ancora un importante e discusso problema.

Welches der gesicherte Verlauf der Straße war, ist immer noch ein wichtiges und diskutiertes Problem.

The definitive course of the road still appears to be a major and much-debated problem.

In realtà il tratto da Trento al Danubio è abbastanza sicuro. Da Trento infatti la via percorreva l‘alta valle dell‘Adige raggiungendo Bolzano nel cui sito stava la stazione di Pons Drusi; quindi s‘inoltrava lungo la Val Venosta, passando per Merano (dove stava un probabile ponte sul Passirio), toccava poi Lagundo/Algund (dove vediamo ancora la spalla sinistra di un ponte misto sul fiume Adige ora di discussa cronologia per un esame dendocronologico tutto da interpretare), quindi raggiungeva Màlles Venosta/Mals (con un modesto Ponte sul rio Puni/Punibach), per poi superare il

In Wirklichkeit ist die Strecke von Trient bis zur Donau recht sicher. Von Trient aus führte die Strecke nämlich durch das obere Etschtal nach Bozen, wo sich die Station von Pons Drusi befand. Danach ging es weiter durch das Vinschgau, vorbei an Meran (wo es wahrscheinlich eine Brücke über den Passer gab), dann nach Algund/Lagundo (wo noch der linke Rand einer gemischten Brücke über die Etsch zu sehen ist, deren Chronologie aufgrund einer noch zu interpretierenden dendokronologischen Untersuchung fraglich ist), dann nach Mals/Malles Venosta (mit einer bescheidenen Brücke über den Punibach/Puni),

We can be quite certain of the stretch from Trento to the Danube. From Trento, the road crossed the Upper Adige Valley to Bolzano and the Pons Drusi station; it then proceeded along the Venosta Valley, passing through Merano (where there was probably a bridge over the river Passirio), then via Lagundo/Algund (where we can still see the left abutment of a mixed bridge over the river Adige, whose chronology is now the subject of debate as a dendochronological analysis has yet to be interpreted), then via Màlles Venosta/Mals (with a small bridge over the Rio

- 55 -

Cerfennia nach Pescara an der Adria gebaute Straße Via Claudia Valeria; den neuen und kurzen Abschnitt des Jahres 47 n. Chr., der von der Via Salaria ausging und dieselbe Straße am Zusammenfluss des Flusses Tirino mit dem Aterno kreuzte nannte er Via Claudia Nova. Er bekundete so sein persönliches Interesse nur in einigen Gebieten, in denen die Familie der Claudii ihr vorherrschendes Patronat ausübte. Was Norditalien betrifft, so werden gerade Venetien und das Gebiet entlang der Via Claudia Augusta als Regionen empfunden, die unter dem Schutz und der Aufmerksamkeit der Familie Claudii stehen. Deshalb durfte ein werbender Eingriff dieser Familie, bei dem Kaiser Claudius so auf das Straßensystem achtete, in einem kritischen und wichtigen Gebiet für das Reich, wie es nun der Nordosten Italiens war, nicht fehlen.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

sul Mare Adriatico, mentre denominavavia Claudia Novaun nuovo e breve tracciato stradale del 47 d.C. che partendo dallavia Salariatoccava la medesima strada nel punto di confluenza del fiume Tirino con l‘Aterno, dichiarando in tal modo il proprio personale interesse soltanto in alcune aree in cui la famiglia deiClaudii esercitava il proprio preponderante patrocinio. Per quanto riguarda l‘Italia settentrionale sono proprio la Venetiae l‘area interessata dalla via Claudia Augustaad essere sentite come regioni sotto la protezione e l‘attenzione della famiglia dei Claudii. Perciò un intervento pubblicitario di tale famiglia, con Claudio imperatore così attento alla viabilità, non doveva assolutamente mancare in un‘area critica ed importante per l‘impero, come ormai era ritenuta l‘Italia nord-orientale.


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia - 56 -

Puni/Punibach), then over the Resia Pass.

Da qui, in territorio austriaco, passava per Nauders (l‘anticaInutrium), dove di recente è stato trovato un presumibile miliario stradale, raggiungeva poi Pfunds (da fundus), quindi Tösens (con presunto ponte romano), poi Landeck e Imst; e ancora -superato il Fernpass- attraversava l‘area umida e paludosa di Lermoos (dove è stato messo a giorno un imponente esempio di pontes longi). Infine entrava in territorio bavarese passando per Füssen, Epfach, Augsburg (AugustaVindelicum), importante piazzaforte, per raggiungere infine Submuntoriumsulla destra del fiume Danubio, giusto vicino all‘attuale centro abitato di Donauwörth: qui sono stati trovati resti di un ponte di legno costruito dai Romani per superare il grande fiume e dirigersi probabilmente verso il fiume Elba (in realtà raggiunto pochi anni dopo nel 9 a.C. proprio da Druso, nell‘anno della sua morte, avvenuta, sembra, durante questa spedizione per una caduta da cavallo).

Von hier aus ging es auf österreichischem Gebiet durch Nauders (das antike Inutrium), wo kürzlich ein vermutlicher Meilenstein gefunden wurde, dann nach Pfunds (von Fundus), dann nach Tösens (mit einer vermuteten römischen Brücke), dann nach Landeck und Imst; und dann durchquerte sie - nach dem Fernpass - das feuchte und sumpfige Gebiet von Lermoos (wo ein imposantes Beispiel von pontes longi ans Licht gebracht wurde). Schließlich gelangte sie auf bayerisches Gebiet, über Füssen, Epfach, Augsburg (Augusta Vindelicum), eine wichtige Festung, um schließlich Submuntorium auf der rechten Seite der Donau zu erreichen, in der Nähe der heutigen Stadt Donauwörth: hier wurden die Überreste einer von den Römern errichteten Holzbrücke gefunden, um den großen Strom zu überqueren und wahrscheinlich in Richtung Elbe zu gelangen (die tatsächlich einige Jahre später, im Jahr 9 v. Chr., von Drusus selbst erreicht wurde, im Jahr seines Todes, der anscheinend während dieser Expedition durch einen Sturz vom Pferd eintrat).

From here, now on Austrian territory, it passed through Nauders (the ancient Inutrium), where what was presumably a road milestone was recently found, before reaching Pfunds (from fundus), then Tösens (the presumed site of a Roman bridge), then Landeck and Imst; then, after crossing the Fernpass, it crossed the damp and marshy area of Lermoos (where a fine example of pontes longi has been found). Finally it entered Bavaria, passing through Füssen, Epfach, Augsburg (Augusta Vindelicum), an important stronghold, finally reaching Submuntorium on the right bank of the River Danube, next to the present-day town of Donauwörth. This is where the remains of a wooden bridge were found, built by the Romans to cross the great river, probably heading towards the river Elbe (reached a few years later in 9 BC by Drusus himself in the year of his death, which it seems was caused during this expedition by his falling from a horse).

Infatti, a ben vedere, il fiume Elba era sempre stato considerato da Augusto, malgrado la sconfitta romana per opera di Varo nel 9 d.C., come nuovo confine dell‘impero e la via Claudia Augustadoveva proprio essere la strada prescelta per unire l‘Adriatico al Baltico: un progetto poi abbandonato dal suo successore, l‘imperatore Tiberio, che proprio con Druso, suo fratellastro, aveva partecipato nel 15 a.C. - partendo dai pressi del lago di Costanza in Svizzera -, alla conquista della Rezia e della Vindelicia, mettendo in atto una mossa strategica „a tenaglia“.

Tatsächlich hatte Augustus trotz der römischen Niederlage durch Varus im Jahr 9 n. Chr. immer die Elbe als neue Grenze des Reiches betrachtet, und die Via Claudia Augusta muss die gewählte Straße gewesen sein, um die Adria mit der Ostsee zu verbinden: ein Projekt, das später von seinem Nachfolger, dem Kaiser Tiberius, aufgegeben wurde. Dieser nahm zusammen mit Drusus, seinem Halbbruder, 15 v. Chr. an der Expedition teil, um mit einer „strategischen Zangenbewegung“ Rätien und Vindelicien auf der Schweizer Seite des Bodensees zu erobern.

Despite the defeat of the Romans under Varus in 9 AD, it appears that the Elbe had always been seen by Augustus as the Empire’s new frontier, with the Via Claudia Augusta as the road chosen to link the Adriatic and the Baltic. This project was later abandoned by his successor, the Emperor Tiberius who, starting from near Lake Constance in Switzerland, had in 15 BC participated with his half-brother Drusus in the conquest of Rhaetia and Vindelicia, thus conducting a strategic “pincer” move.

Diverso invece e molto discusso è il tratto di via Claudia Augustafra Altino e Trento, un percorso esposto a una incredibile e spesso insostenibile sequenza di ipotesi (a Trento, tra l‘altro, giungeva pure un‘importante diramazione padana della nostra via, che da Ostiglia sul Po toccava Verona risalendo poi la Valle dell‘Adige, una strada denominata, per comodità, „Via Claudia Augusta Padana“, al fine di differenziarla dalla nostra detta impropriamente „Via Claudia Augusta Altinate“, quasi fossero due vie distinte).

Andererseits ist die Strecke der Via Claudia Augusta zwischen Altino und Trient anders und viel diskutiert, eine Route, die einer unglaublichen und oft unhaltbaren Abfolge von Hypothesen ausgesetzt ist (unter anderem erreichte ein wichtiger Zweig unserer Straße Trient. Diese Abzweigung führte von Ostiglia am Po nach Verona und dann das Etschtal hinauf. Eine Straße, die der Einfachheit halber „Via Claudia Augusta Padana“ genannt wird, um sie von unserer Straße zu unterscheiden, die fälschlicherweise „Via Claudia Augusta Altinate“ genannt wird, so als ob es sich um zwei verschiedene Straßen handelt).

The section of the Via Claudia Augusta between Altino and Trento, on the other hand, is a different matter which is still much debated: its course is subject to an incredible and often unsustainable series of hypotheses. Among other things, a major branch of our road also ran from the Po valley up to Trento, from Ostiglia on the Po via Verona and the Adige Valley: this road is called “Via Claudia Augusta Padana” to differentiate it from our improperly named “Via Claudia Augusta Altinate”, as if they were two separate roads.

Secondo le nostre ricerche, il tracciato sostenibile della via Claudia Augustain questo settore, sulla scorta delle precedenti sintetiche argomentazioni (di difficile documentazione in poche righe, ma facilmente dimostrabili in altra sede), è questo: • città di Altino; • ponte sul fiume Sile (i cui resti si scorgono ancora); • Lagozzo nel Comune di Roncade, in realtà un terrapieno un tempo largo alla base ben 20 metri con forti pendenze ai lati e con fossatelli laterali a circa 40 metri l‘uno dall‘altro, senz‘altro una struttura stradale destinata ad una importante viabilità, non escludendo altri servizi secondari, com‘era consuetudine con le grandi vie romane; • guado „preparato“ sul fiume Piave, accompagnato probabilmente da un ponte ligneo in quel di Nervesa della Battaglia; • immediato incontro funzionale (e di risparmio di risorse) con una via sulla sinistra del Piave (proveniente da Oderzo e diretta a Trento), attestata con certezza dall‘ItinerariumAntonini(Cuntz, Itin. Rom., 1929, 280-281), che passava per Colfosco di Susegana nel cui territorio venivano superati ben sei ponti romani; • quindi l‘arteria stradale proseguiva verso Valdobbiadene; • e, procedendo sulla sinistra Piave, superava questo fiume su un traghetto (attestato con certezza fino a tempi recenti) tra Cesana e Busche, toccando il territo-

Nach unseren Recherchen ist der vertretbare Verlauf der Via Claudia Augusta in diesem Bereich auf der Grundlage der bisherigen synthetischen Argumente (schwer in ein Paar Zeilen zu dokumentieren, aber an anderer Stelle leicht nachzuweisen) folgender: • Stadt Altino; • Brücke über den Fluss Sile (deren Überreste noch zu sehen sind); • Lagozzo in der Gemeinde Roncade, in Wirklichkeit ein Damm, der einst an der Basis 20 Meter breit war, mit steilen Böschungen an den Seiten und mit Seitengräben im Abstand von etwa 40 Metern, zweifellos eine Straßenstruktur, die für ein wichtiges Straßensystem bestimmt war, ohne andere Nebenleistungen auszuschließen, wie es bei den großen römischen Straßen üblich war; • eine „präparierte“ Furt am Piave, wahrscheinlich mit einer Holzbrücke bei Nervesa della Battaglia; • ein unmittelbares funktionales (und ressourcenschonendes) Zusammentreffen mit einer Straße auf der linken Seite des Piave (von Oderzo kommend und nach Trient gerichtet), die mit Sicherheit durch das Itinerarium Antonini (Cuntz, Itin. Rom., 1929, 280-281) belegt ist und durch Colfosco di Susegana führte, ein Gebiet in dem sechs römische Brücken überquert wurden; • die Straße führte dann weiter in Richtung Valdobbiadene; • und, weiter auf der linken Seite des Piave, überquerte sie diesen Fluss auf einer Fähre

According to our research, and synthetising the previous arguments (difficult to set out in a few lines, but easily demonstrable elsewhere), the plausible route of the Via Claudia Augusta in this sector is as follows: • city of Altino; • bridge over the River Sile (its remains can still be seen); • Lagozzo in the municipality of Roncade, actually an embankment once 20 meters wide at the base, with steep slopes on the sides and lateral ditches running at some 40 meters from each other; without doubt this road structure was intended as part of a major road network, not excluding other secondary services, as was customary along the great Roman roads; • a “prepared” ford on the river Piave, probably accompanied by a wooden bridge at Nervesa della Battaglia; • immediately followed by a practical (and resource-saving) junction with a road on the left bank of the Piave (coming from Oderzo and going on to Trento), definitively attested by the Itinerarium Antonini (Cuntz, Itin. Rom., 1929, 280-281), which ran via Colfosco di Susegana, near which no fewer than six Roman bridges crossed; • the road artery then continued towards Valdobbiadene; • and, proceeding on the left bank of the Piave, crossed the river on a ferry (de-

- 56 -

und dann über den Reschenpass.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Passo Resia.


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia - 57 -

finitively attested until recent times) between Cesana and Busche, reaching the territory of the ancient parish of Cesiomaggiore; • the road then immediately turned towards Feltre, passing through its forum (which recent excavations have identified in Piazza Maggiore, in front of the town hall), or in any case at the foot of the mound on which the town stands; • from here, without diverting dangerously via the Sovramonte, the road had to enter the Val Sugana, reaching Ausucum of the Itinerarium Antonini (Borgo Valsugana), well known as its main town since Roman times; • finally reaching Trento.

Privi di fondamento, anche se per certi versi spiegabili, sono altri percorsi, tutti da intendere o come secondari e di raccordo, o come soluzioni tardoantiche, medievali o moderne, dettate da situazioni particolari. Pertanto: • da abbandonare è il percorso per Ceneda (Vittorio Veneto), il Fadalto, il Cadore e la Val Pusteria; • utilizzabile (almeno fin dal XVI secolo) come scorciatoia sulla via per il ritorno era invece il Passo di San Boldo per gli zattieri che dalla Val Belluna lungo il Piave scendevano fino alla laguna; • via mulattiera all‘evidenza e senza alcun dubbio non carrozzabile appare invece essere stato il Passo di Praderadego, probabilmente utilizzato dai Bizantini in età tardoantica per raggiungere i castelli ancora da essi controllati in Val Belluna (Castello di Zumelle ed altri) dopo che i Longobardi avevano occupato le strade principali; • via secondaria, seppur interessante, è pure il percorso ad occidente del Praderadego, che sarebbe andato da Col San Martino e Guia, per finire, oltre il crinale, a Stabie (stabulum?); • decisamente di collegamento (e secondaria) appare infine la via che, partendo da Altino e procedendo sulla destra argillosa del Sile, raggiungeva Treviso, e quindi, superato il fiume, si diramava: un percorso toccava Quinto, Settimo, Levada, e giunto a Loreggia si congiungeva con la via Aurelia(come ben si vede la romanità del tracciato è assicurata almeno da quattro toponimi ravvicinati); invece un secondo tracciato procedeva per Postioma, Montebelluna, Levada, Fener, e infine raggiungeva Feltre da sud, sempre correndo, in quest‘ultimo tratto, sulla destra del Piave (ma il tratto tra Treviso e Montebelluna, oltre ad essere impedito da diversi corsi d‘acqua, manca di qualsiasi indizio della sua esistenza, almeno in questo improbabile settore).

Andere Routen sind unbegründet, auch wenn sie in gewisser Weise erklärt werden können, und alle sollten entweder als Neben- und Verbindungsrouten oder als spätantike, mittelalterliche oder moderne Lösungen verstanden werden, die durch besondere Situationen diktiert wurden. Deshalb: • aufgegeben werden soll die Strecke nach Ceneda (Vittorio Veneto), Fadalto, Cadore und Pustertal; • der San-Boldo-Pass hingegen konnte (zumindest seit dem 16. Jahrhundert) als Abkürzung auf dem Rückweg durch Flößer genutzt werden, die vom Val Belluna entlang des Piave zur Lagune gelangten; • der Praderadego-Pass hingegen scheint ein Saumpfad gewesen zu sein, der zweifellos nicht befahrbar war und wahrscheinlich von den Byzantinern in der Spätantike benutzt wurde, um die Burgen zu erreichen, die sie noch im Val Belluna kontrollierten (Schloss Zumelle und andere), nachdem die Langobarden die Hauptstraßen besetzt hatten; • die Route westlich von Praderadego, die vom Col San Martino und Guia zum Ziel über den Kamm bei Stabie (stabulum?) geführt hätte, ist ebenfalls zweitrangig, aber interessant; • schließlich gibt es eine entschieden verbindende (und sekundäre) Route, die, von Altino ausgehend, entlang der lehmigen rechten Seite des Sile bis nach Treviso führte und dann, nachdem sie den Fluss überquert hatte, abzweigte: eine Route führte durch Quinto, Settimo, Levada, und als sie Loreggia erreichte, schloss sie sich der Via Aurelia an (wie man sehen kann, ist der römische Charakter der Route durch mindestens vier nahe beieinander liegende Toponyme garantiert); Eine zweite Route verlief dagegen über Postioma, Montebelluna, Levada, Fener und erreichte schließlich Feltre von Süden her, wobei sie in diesem letzten Abschnitt immer auf der rechten Seite des Piave verlief (der Abschnitt zwischen Treviso und Montebelluna ist jedoch nicht nur durch mehrere Wasserläufe versperrt, sondern es fehlt auch jeglicher Hinweis auf seine Existenz, zumindest in diesem unwahrscheinlichen Sektor).

All other routes are without foundation, even if they can somehow be explained; they can be seen either as secondary, connecting routes, or as solutions dating from Late Antiquity, the medieval or modern eras as the situation demanded. Therefore: • the route via Ceneda (Vittorio Veneto), the Fadalto, Cadore and Val Pusteria should be abandoned; • the San Boldo Pass was used (at least since the 16th century) as a shortcut on the return journey by the raftsmen who descended the Val Belluna along the Piave to the lagoon; • the Praderadego Pass appears instead to have been a mule track and without doubt unsuitable for vehicles, probably used by the Byzantines in Late Antiquity to reach the castles that they still controlled in the Val Belluna (Castello di Zumelle and others) after the Longobards had occupied the main roads; • while interesting, the route to the west of the Praderadego is a secondary route that would have run from Col San Martino and Guia to end on the other side of the ridge in Stabie (stabulum?); • finally, the road that, starting from Altino and proceeding via the clayey right bank of the Sile, led to Treviso then, after crossing the river, branched off: one route ran via Quinto, Settimo and Levada, then at Loreggia connected with the Via Aurelia (as can clearly be seen, the Roman origin of the route is shown by at least four closely linked place names); a second route ran via Postioma, Montebelluna, Levada, Fener, and finally reached Feltre from the south, always keeping to the right bank of the Piave on this last stretch (whereas there is no indication of the existence, at least in this unlikely sector, of the stretch between Treviso and Montebelluna, which would also have been hindered by several water courses).

In poche parole la città di Feltre, al di là di tante ipotesi, resta sempre un fulcro importante di tutta la via Claudia Augusta. Soltanto ricerche d‘archivio approfondite, scoperte più o meno casuali, e, soprattutto, scavi condotti nei punti ritenuti critici del percorso potranno offrire testimonianze capaci di individuare, con relativa approssimazione alla verità, il più probabile percorso di questa strada, soprattutto nel tratto tra Altino e Trento.

Kurzum, bleibt die Stadt Feltre, jenseits vieler Hypothesen, ein wichtiger Dreh- und Angelpunkt der gesamten via Claudia Augusta. Nur eingehende Archivrecherchen, mehr oder weniger zufällige Entdeckungen und vor allem Ausgrabungen an den kritischen Punkten der Strecke werden in der Lage sein, Beweise zu liefern, die mit relativer Annäherung an die Wahrheit den wahrscheinlichsten Verlauf dieser Straße identifizieren können, insbesondere im Abschnitt zwischen Altino und Trient.

In short, the city of Feltre, irrespective of the many hypotheses, remains an important fulcrum for the entire Via Claudia Augusta. Only in-depth archival research, more or less random discoveries and, above all, excavations conducted at the critical points along the route will offer evidence that can, as closely as possible to the truth, identify the most probable course of this road, especially on the section between Altino and Trento.

Via per il Brennero

Die Straße zum Brenner

The road over the Brenner Pass

Degna di menzione è infine un‘importante diramazione della via Claudia Augusta, che ben presto si ebbe da Bolzano per la valle dell‘Isarco verso il Brennero, anche perché essa si rese necessaria per raggiungere al più presto il Danubio e la sua via strategica di scorrimento lungo la riva destra del fiume, allo scopo di accompagnare, verso oriente, le

Schließlich ist noch eine wichtige Abzweigung der Via Claudia Augusta zu erwähnen, die bald danach von Bozen durch das Eisacktal in Richtung Brenner verlief, auch weil es notwendig war, die Donau und ihre strategische Route entlang des rechten Flussufers so schnell wie möglich zu erreichen, um die folgenden römischen Eroberungen von Noricum

An important branch of the Via Claudia Augusta is noteworthy: it started from Bolzano via the Isarco valley towards the Brenner Pass. This route was required to reach the Danube and its strategic route along the right bank of the river to guide the subsequent Roman conquests of Noricum and Pannonia eastwards (part of cen-

- 57 -

(bis in die jüngste Zeit mit Sicherheit bezeugt) zwischen Cesana und Busche und berührte dabei das Gebiet der alten Pfarrgemeinde von Cesiomaggiore; • dann bog die Straße sofort in Richtung Feltre ab und führte durch dessen Forum (das kürzlich bei Ausgrabungen auf der Piazza Maggiore, vor dem Rathaus entdeckt wurde), auf jeden Fall aber am Fuße des Stadthügels; • von hier aus, ohne gefährlich durch Sovramonte zu wandern, muss die Straße ins Val Sugana geführt haben, um Ausucum des Itinerarium Antonini (Borgo Valsugana) zu berühren, das seit der Römerzeit als Hauptort der Region bekannt ist; • schließlich erreichte sie Trient.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

rio della antica pieve di Cesiomaggiore; • quindi la strada volgeva subito verso Feltre passando per il suo foro (che recenti scavi hanno individuato proprio in Piazza Maggiore, di fronte al Municipio), o comunque ai piedi del colle urbano; • da qui, senza girovagare pericolosamente per il Sovramonte, la via doveva decisamente imboccare la Val Sugana, toccando Ausucumdell‘Itinerarium Antonini(Borgo Valsugana), notoriamente citato come suo principale centro fin dall‘età romana; • infine raggiungeva Trento.


Dr. Prof. Vittorio Galliazzo,, Università di Venezia

tral-eastern Austria, Slovenia, part of Hungary). Our road artery – from Bolzano to the Resia Pass – then loses ever more importance, declining from a transnational road axis in favour of the much more popular route over the Brenner, even to this very day.

Odierno significato ed uso della via Claudia Augusta

Heutige Bedeutung und Verwendung der Via Claudia Augusta

Today’s significance and use of the Via Claudia Augusta

Malgrado ciò, oggi la via Claudia Augustasta riacquistando con altri significati il suo carattere di strada transalpina e internazionale per eccellenza: essa infatti mostra di essere un‘arteria stradale, che unisce ben tre entità statali (Italia, Austria, Germania), sottolineandone lo stretto legame e l‘alta valenza territoriale, civile, sociale, culturale, economica e „turistica“.

Trotzdem gewinnt die Via Claudia Augusta heute ihren Charakter als alpenquerende und internationale Straße par excellence mit anderen Bedeutungen zurück. Sie erweist sich nämlich als Verkehrsader, die gleich drei Staaten (Italien, Österreich, Deutschland) miteinander verbindet, was ihre enge Verbindung und ihren hohen territorialen, zivilen, sozialen, kulturellen, wirtschaftlichen und „touristischen“ Wert unterstreicht.

Despite this, today the Via Claudia Augusta is regaining its importance as a transalpine and international road par excellence: it is a road artery linking three countries (Italy, Austria, Germany), which underlines the close bonds and its high territorial, civil, social, cultural, economic and “tourist” value.

Soprattutto l‘aspetto turistico è stato evidenziato soprattutto negli ultimi due decenni da parte di molte associazioni ed enti regionali o provinciali soprattutto nelle terre di lingua tedesca e ultimamente anche nel tratto italiano, il tutto illustrato da numerose pubblicazioni che guidano il turista lungo percorsi anche alternativi, pur di illustrare siti ed evidenze storiche, monumentali, artistiche o gastronomiche che talora poco hanno a che fare con il vero tracciato dell‘antica via romana.

Vor allem der touristische Aspekt wurde insbesondere in den letzten zwei Jahrzehnten von vielen regionalen oder provinziellen Verbänden und Einrichtungen hervorgehoben, vor allem in den deutschsprachigen Ländern und in letzter Zeit auch im italienischen Teil, was durch zahlreiche Publikationen veranschaulicht wird, die den Touristen entlang alternativer Routen führen und dabei Sehenswürdigkeiten und historische, monumentale, künstlerische oder gastronomische Zeugnisse illustrieren, die manchmal wenig mit dem tatsächlichen Verlauf der alten Römerstraße zu tun haben.

The tourism aspect has been emphasised above all, especially in the last two decades, by numerous associations and regional or provincial agencies, especially in the German-speaking countries. Italy has now caught up, as proven by the many publications that guide tourists along these routes and their alternatives that show historical, monumental, artistic and gastronomic sites which sometimes have little to do with the true course of the ancient Roman road.

Da ultimo abbiamo anche uno studio generale su tutta la via „Altinate“ con la variante „Padana“ pubblicato da Fiorenzo Degasperi (Via Claudia Augusta in bicicletta, Trento 2017), un libro-guida che dal Danubio giunge ad Altino percorrendo circa 770 chilometri, o dal Danubio per Trento giunge ad Ostiglia lungo circa 641 chilometri.

Schließlich gibt es auch eine allgemeine Studie über die gesamte via „Altinate“ mit der Variante „Padana“, herausgegeben von Fiorenzo Degasperi (Via Claudia Augusta in bicicletta, Trento 2017), ein Reiseführer, der von der Donau bis Altino etwa 770 Kilometer oder von der Donau über Trient bis Ostiglia etwa 641 Kilometer umfasst.

Lastly, we also possess a general study on the entire “Altinate” road with the “Padana” variant, published by Fiorenzo Degasperi (Via Claudia Augusta in bicicletta , Trento 2017), a guidebook that runs from the Danube to Altino, covering some 770 kilometres; or, from the Danube via Trento to Ostiglia, a route of some 641 kilometres.

Da parte nostra suggerirei di proseguire poi questi percorsi andando da Altino ad Ostiglia lungo altri due interessantissimi e pittoreschi itinerari „turistici“, tra loro complementari, che lambiscono chiese, palazzi, ville palladiane, mulini d‘epoca, agroturismi e numerose altre opere d‘eccezione, nonché paesaggi di rara bellezza. Il primo itinerario è quello naturalistico, storico e ciclopedonale lungo il fiume Sile (da Altino per Treviso a Castelfranco Veneto, cittadina circondata da mura medievali); il secondo e congiunto percorso è quello offerto dal rettilineo tracciato dalla dismessa ferrovia Ostiglia, ormai ridotta al solo terrapieno da circa 75 anni e da tempo trasformata in una stupenda via ciclopedonale tra paludi ed oasi naturalistiche, un artefatto che da Treviso accompagna il fiume Sile, attraversando poi i territori di Quinto di Treviso, Badoere e Loreggia, per dirigersi infine verso Ostiglia.

Für unseren Teil würde ich vorschlagen, diese Routen fortzusetzen, indem wir von Altino nach Ostiglia entlang zweier anderer sehr interessanter und malerischer „touristischer“ Routen fahren, die sich gegenseitig ergänzen und die Kirchen, Paläste, palladianische Villen, historische Mühlen, Agrartourismus und zahlreiche andere außergewöhnliche Werke sowie Landschaften von seltener Schönheit berühren. Die erste Route ist die naturkundliche, historische und Wander- und Fahrradroute entlang des Flusses Sile (von Altino über Treviso nach Castelfranco Veneto, einer von mittelalterlichen Mauern umgebenen Stadt); die zweite und gemeinsame Route ist die, die von der geraden Linie der stillgelegten Ostiglia-Eisenbahnlinie angeboten wird, die seit etwa 75 Jahren auf einen bloßen Bahndamm reduziert ist und seit einiger Zeit in einen herrlichen Rad- und Fußweg durch Sümpfe und naturalistische Oasen umgewandelt wurde, ein Artefakt, das von Treviso aus dem Fluss Sile folgt, dann die Gebiete von Quinto di Treviso, Badoere und Loreggia durchquert und schließlich nach Ostiglia führt.

For our part, I would suggest following these routes by travelling from Altino to Ostiglia along two other very interesting and picturesque “tourist” itineraries, which complement each other and pass churches, palaces, Palladian villas, old mills, farmhouse accommodation and numerous other attractions, not to mention landscapes of rare beauty. The first itinerary offers natural and historical attractions, is suitable for cyclists and walkers, and follows the river Sile (from Altino via Treviso to Castelfranco Veneto, a town surrounded by medieval walls); the second, linked route follows the straight line traced by the disused Ostiglia railway, for the last 75 years reduced to an embankment and long since turned into a wonderful cycleway and walking trail that runs between marshes and oases of natural beauty. Following the river Sile from Treviso, it passes via Quinto di Treviso, Badoere and Loreggia, finally heading towards Ostiglia.

In conclusione, con la via Claudia Augustae con la sua successiva diramazione per la Valle dell‘Isarco e il Brennero, la Pianura Padana orientale e l‘Alto Adriatico (e nominatamente Altino, città progenitrice della più tarda Venezia) venivano (e vengono) strettamente messi a contatto con i territori del Danubio, un fiume simbolo del germanesimo e del collegamento fra terre e popoli diversi, vera anima alle radici dell‘Europa.

Schließlich waren (und sind) mit der Via Claudia Augusta und ihrer anschließenden Abzweigung in das Eisacktal und den Brenner die östliche Poebene und die obere Adria (und namentlich Altino, die Ahnenstadt des späteren Venedigs) eng mit den Gebieten der Donau verbunden, einem Fluss, der das Deutschtum und die Verbindung zwischen verschiedenen Ländern und Völkern symbolisiert, die wahre Seele an den Wurzeln Europas.

In conclusion, the Via Claudia Augusta and its subsequent branch via the Isarco Valley and the Brenner Pass brought (and still brings) the eastern Po plain and the Upper Adriatic – and in particular Altino, the ancestor of the city of Venice – into close contact with the territories of the Danube, a symbolic river of Germanism and the links between different lands and peoples, a true soul at the very roots of Europe.

Dr. Prof. Vittorio Galliazzo, Università di Venezia

Dr. Prof. Vittorio Galliazzo, Universität Venedig

Dr. Prof. Vittorio Galliazzo, University of Venice - 58 -

- 58 -

und Pannonien (Teil von Mittel-Ost-Österreich, Slowenien, Teil von Ungarn) in Richtung Osten zu begleiten: unsere Hauptschlagader - im Abschnitt von Bozen bis zum Reschenpass - verlor seitdem als transnationale Straßenachse immer mehr an Bedeutung zugunsten der viel stärker frequentierten Route zum Brennerpass, gestern wie heute.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

successive conquiste romane del Norico e della Pannonia (parte dell‘Austria centro-orientale, Slovenia, parte dell‘Ungheria): la nostra arteria stradale - nel tratto da Bolzano per il Passo Resia - da asse stradale transnazionale perse da allora sempre più di importanza a favore della ben più frequentata via per il Brennero, ieri come oggi.


M. A. Manfred Hahn, Römisches Museum — Stadt Augsburg - 59 -

Telling stories, in and between the museums

Das Unsichtbare sichtbar zu machen ist eine der Aufgaben historischer Museen. Dies gilt insbesondere für archäologische Einrichtungen, die bisher nicht gesehene Bodenfunde präsentieren. Hinzu kommt eine besondere Herausforderung: In Veranstaltungshinweisen heißt es: “schlechtes Wetter“ – wir gehen ins Museum, „schönes Wetter“ wir unternehmen etwas im Freien. Die via claudia Route, eine der erfolgreichsten Wander- und Radfahrstrecken Europas, lockt diejenigen, die auf der römischen Strasse mit kaiserlichem Namen unterwegs sind, bei schönem Wetter von unseren Häusern weg. Was können Museen, die entlang der Kulturachse liegen, tun, dass die Menschen archäologische Sehenswürdigkeiten trotz Sonnenschein und Biergärten wahrnehmen? Sollten die Institutionen ihre angestammten vier Wände verlassen und im öffentlichen Raum sichtbar werden? Ich meine ja und will anhand einiger Beispiele zeigen, welche Versuche es in dieser Richtung gibt. Leider ist die Ausgangslage für Ausstellungen mit Bezug zur römischen Geschichte in Bayern derzeit nicht günstig: Das Tanzhaus in Donauwörth mit seiner archäologischen Abteilung ist seit über zwei Jahren wegen Brandschutzmaßnahmen geschlossen. Eine Wiedereröffnung ist nicht in Sicht. Das ist auch für den örtlichen Tourismus von Nachteil. Das Stadtmuseum in Landsberg, früher ebenfalls mit einer archäologischen Abteilung, bleibt auf Jahre nur eingeschränkt nutzbar. Nach langen Diskussionen zur Standortfrage befragt man aktuell die Nutzer über das Internet wie das neue Museum aussehen soll. Ich halte dieses Verfahren für ungeeignet, da die potentiellen Besucher keine Kenntnis über die Bestände einer Sammlung haben. Konkrete Ergebnisse liegen noch nicht vor. Das Römische Museum Augsburg, untergebracht in einer Klosterkirche aus dem 16. Jahrhundert, wurde 2012 von einem Tag auf den anderen aus statischen Gründen geschlossen. Außer einigen Sicherungsmaßnahmen gibt es bis heute noch keine Fortschritte. Ein klarer politischer Wille für eine Wiedereröffnung ist derzeit nicht erkennbar. Günstiger ist die Situation in Augsburg allein durch die Tatsache, dass wir über ein Interim unter dem Titel „Römerlager – das römische Augsburg in Kisten“ in einem zentral gelegenen Gebäude verfügen, die einige der wichtigsten Exponate aus der bisherigen Dauerausstellung mit Stücken kombiniert, die noch nie gezeigt wurden. Diese Entwicklung ist bedauerlich, denn archäologische Funde besitzen einen starken Bezug zum alltäglichen Leben. Anders als in Galerien verweisen die Funde auf den Alltag der Menschen. Sie wurden unter Gebäuden, Straßen oder unter Ackerflächen gefunden, die heute jeder kennt. Die Verbindung von Vergangenheit und Gegenwart ließe sich nutzen. Man sollte Touristen und Einheimischen bewusst machen, dass sie wortwörtlich auf historischem Grund gehen oder radeln. Dies kann, wie in der Stadt

Rendere visibile l’invisibile è uno dei compiti dei musei storici. Questo vale soprattutto per le istituzioni archeologiche che presentano reperti archeologici mai visti fino a ora. A questo si aggiunge una sfida particolare: quando si segnalano gli eventi si legge: “brutto tempo” - andiamo al museo, “bel tempo” - facciamo qualcosa all’aperto. La via claudia, uno dei percorsi escursionistici e ciclabili di maggior successo in Europa, quando il tempo è bello allontana dalle nostre strutture chi si sposta sulla strada romana dal nome imperiale. Cosa possono fare i musei che si trovano lungo questo asse culturale per far sì che la gente si accorga dei siti archeologici nonostante il sole e le birrerie all’aperto? Le istituzioni devono abbandonare le loro consuete quattro mura e acquisire visibilità negli spazi pubblici? Credo di sì, e voglio mostrare con alcuni esempi quali tentativi si stiano facendo in questa direzione. Purtroppo la situazione relativa alle mostre a tema storia romana non è al momento favorevole in Baviera: il Tanzhaus di Donauwörth con il suo reparto archeologico è chiuso da oltre due anni a causa delle misure di protezione antincendio. Una riapertura non è in vista, cosa che costituisce anche uno svantaggio per il turismo locale. Il museo civico di Landsberg, un tempo anch’esso dotato di un dipartimento archeologico, per gli anni a venire potrà essere utilizzato in modo limitato. Dopo lunghe discussioni sulla questione dell’ubicazione, viene chiesto attualmente agli utenti via Internet come dovrebbe essere il nuovo museo. Ritengo inadeguato questo modo di procedere, in quanto i potenziali visitatori non sono in possesso delle conoscenze relative al patrimonio di una collezione. Comunque i risultati concreti non sono ancora disponibili. Il Römisches Museum (Museo romano) di Augusta/Augsburg, ospitato in una chiesa conventuale del XVI secolo, è stato chiuso da un giorno all’altro nel 2012 per motivi di statica dell’edificio. Ma a parte qualche misura di sicurezza, finora non ci sono stati progressi e una chiara volontà politica di riapertura non è al momento riscontrabile. L’unico aspetto che può considerarsi vantaggioso nella situazione attuale è che ad Augusta/Augsburg abbiamo una mostra temporanea intitolata “Campo romano – l’Augusta romana in scatole” ospitata in un edificio situato in posizione centrale, che espone alcuni dei più importanti reperti della precedente mostra permanente con pezzi che non erano mai stati esposti prima. Questo stato di cose è deplorevole, poiché i reperti archeologici hanno un forte legame con la vita quotidiana. A differenza di quanto esposto nelle gallerie, i reperti si riferiscono alla vita quotidiana delle persone. Sono stati trovati sotto edifici, strade o sotto campi, che oggi tutti conoscono e tutto questo potrebbe essere utilizzato come collegamento tra il passato e il presente. Si dovrebbero rendere consapevoli i turisti e gli abitanti del luogo che stanno letteralmente camminando o andando in bicicletta su un terreno che appartiene alla storia. Un obiettivo che

One of the tasks of history museums is to make the invisible seen. This especially applies to archaeological institutions showcasing previously unseen discoveries. They also face a particular challenge: people tend to head for the museums only ‘in bad weather’. When the weather is ‘nice’, events take place outdoors instead. But the Via Claudia route, one of Europe’s most popular hiking and cycling routes, lures those who travel the Roman imperial road away from our institutions on sunny days. What can museums along this cultural axis do to attract visitors into their halls – away from the sunshine and beer gardens? Should institutions leave their four walls and make a space for themselves in the public sphere? I do believe so. Allow me to give you some examples of relevant approaches that are already underway. Unfortunately, Bavaria is not fertile soil for exhibitions about Roman times at the moment: the Tanzhaus in Donauwörth, along with its archaeological section, has been closed for fire protection renovations for more than two years. Nobody knows when it might reopen. This has spelt trouble for local tourism, too. The museum of Landsberg, which also used to have an archaeological department, will only be partially usable for several years. After long discussions about a possible location, online surveys are currently asking interested users about their preferences for the new museum. I do not think that this approach is suitable: the potential visitors have no knowledge about the exhibits in the collection. There have not been any concrete results as of yet. The Roman Museum in Augsburg, which is housed in a sixteenth-century monastery church, was suddenly closed for static reasons in 2012. No progress has been made apart from a few security measures. There is no apparent political will to reopen it. The only redeeming factor of the Augsburg situation is the fact that we have an interim exhibition – titled ‘Roman camp: Roman Augsburg in boxes’ – in a centrally located building. It combines some of the most important exhibits from the previous permanent exhibition with previously unseen items. This development is regrettable: archaeological discoveries are highly relevant to daily life. Unlike galleries, the objects held in archaeological museums are representative of the lives of ordinary people. They were found underneath buildings, roads or fields that everyone knows today. This connection between the past and present could be used to their advantage. We need to explain to tourists and locals alike that they are literally walking or cycling on historical sites. This could be achieved by

- 59 -

Raccontare storie, nei e tra i musei

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Geschichten erzählen, in und zwischen den Museen


M. A. Manfred Hahn, Römisches Museum — Stadt Augsburg

Fig. 3: Badehaus einer römischen Villa bei der Tegelbergbahn in Schwangau /Bagno termale di una villa romana nei pressi della funivia del Tegelberg a Schwangau /Spa inside a Roman villa near the Tegelberg cable car in Schwangau

Fig. 4: Aktuelles Ausweich-Quartier des römischen Museums Augsburg im Zeughaus / L’attuale sede esterna del Museo romano di Augusta-Augsburg nella Zeughaus / The current, alternative location of the Roman Museum inside the Zeughaus building

Fig. 5: Eingehaustes Mithräum im Friedhof in Königsbrunn / L’edificio che racchiude il mitreo nel cimitero di Königsbrunn / Sheltered Mithraic temple at the cemetery in Königsbrunn

Fig. 6: „Virtuelles Museum“ im Internet /“Museo virtuale” in Internet / Virtual online museum

- 60 -

- 60 -

Fig. 2: Momentan wegen statischen Problemen geschlossenes eigentliches Quartier des Römischen Museums Augsburg in der Dominikanerkirche / La sede ufficiale del Museo romano di Augusta/Augsburg nella chiesa dei Domenicani, chiusa al momento per problemi statici / The section of the Dominican Church that normally houses the Roman Museum of Augsburg, currently closed due to static issues

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Fig. 1: Fest in der Altstadt von Schongau / Una festa nel centro storico di Schongau / A festival in the old town of Schongau


M. A. Manfred Hahn, Römisches Museum — Stadt Augsburg - 61 -

putting up replicas of stone memorials, as has been done in Gersthofen with cast copies of Mercury sculptures from a Roman temple that stood on the Via Claudia. They were found during construction measures underneath a church at the center of the village. In the historical old town of Augsburg, an archaeological garden was built on a plot of land situated on top of a former spa. The garden features installations and original exhibits and is publicly accessible. It is open daily, and visitors can book guided tours. Another option is to present exhibits at their original discovery site, protected from destruction and the environment by a shelter. This was the approach taken for a Roman villa on the Tegelberg mountain, right next to the valley station of the cable car: a central, touristic spot. The building can be visited daily. In Königsbrunn, the foundation of a Mithraic temple have been made accessible to the public. It is located inside a cemetery and can be visited with a booking. Apart from access restrictions, there are two problems that make these objects less attractive. Firstly, anyone who is not local to the area may find it quite difficult to find these sights, many of which tend to be in obscure locations. Secondly, the complex construction phases and exhibits must be made easily comprehensible to laypeople. In Augsburg, we attempted to overcome the first obstacle in collaboration with regio Tourismus GmbH for the metropolitan area and its immediate surroundings. We also worked with a publishing house and the network of local museums. A book was published outlining all 80 museums and exhibitions in Augsburg and the two neighboring districts. It also presents a virtual archaeological museum (OMFALA = Online Museum for Archaeology in the Landkreis [District] of Augsburg; https://www.omfala.de) This museum showcases objects from the depots that are not exhibited in any of the museums. It is funded by a work group at the society for local history, which has been organizing excavations for many years. The website is very successful and has been accessed more than 50,000 times. For the former capital of the province, a leaflet was issued some time ago, detailing a map of the Roman city that used to stand in its place. It highlights the foundations of all known Roman buildings and the location of the Roman city walls, incorporating them into the modern city map. The leaflet also provides information about historical spots in the area. On the back, you can see places with a relevance to the city’s Roman past. Some of them date back to the Renaissance, a period during which Augsburg was particularly proud of its ancient history. The first edition was distributed quickly. Apparently, teachers bought stacks and stacks of the leaflets in preparation for educational excursions. For the second edition, a digital component was added in collaboration between the Roman Museum and a seminar group. A QR code was added to the leaflet. It allows users to access images and texts about particular objects in the city and the ‘Roman Camp’ using their smartphones. The app also provides audio recordings of the content. A lot more could be added to this

- 61 -

può essere raggiunto, come nella città di Gersthofen, realizzando delle copie dei monumenti in pietra. Lì sono stati infatti collocati i calchi delle sculture di Mercurio provenienti da un tempio romano che sorgeva sulla via claudia, ritrovati durante i lavori di costruzione sotto una chiesa nel centro del paese. Ad Augusta/Augsburg è stato allestito un Giardino archeologico pubblico nella città vecchia, su un terreno al di sopra di un’antica struttura termale con impianti e reperti originali. È aperto tutti i giorni, le visite guidate si svolgono su appuntamento. Un’ulteriore possibilità consiste nella presentazione dei reperti nel luogo originale del ritrovamento, con un edificio che li protegga dal degrado e dagli agenti atmosferici. Come è successo in una villa romana sul Tegelberg, proprio accanto alla stazione a valle della funivia e quindi in una posizione turistica centrale. L’edificio è accessibile tutti i giorni. A Königsbrunn è stato reso possibile l’accesso alle mura di fondazione di un santuario di Mitra. Si trovano all’interno di un cimitero e possono essere visitate su appuntamento. A parte l’accesso limitato, l’attrattiva di questi beni soffre di due problemi. In primo luogo è difficile per chi non è del posto trovare questi monumenti spesso fuori mano. Le complesse fasi di costruzione e i risultati devono essere spiegati in modo facilmente comprensibile. Il primo ostacolo abbiamo cercato di superarlo con la Regio Tourismus GmbH di Augusta/Augsburg, sia per l’area della città che per le immediate vicinanze. L’abbiamo fatto in collaborazione con una casa editrice e con la rete dei musei locali, pubblicando un libro che per la prima volta presentava tutti gli 80 musei e mostre esistenti ad Augusta/Augsburg e nei due distretti vicini. Inoltre è stato presentato un museo archeologico virtuale (OMFALA = Online Museum for Archaeology in the District of Augsburg; https://www.omfala.de/), che mostra oggetti provenienti dai depositi e che non sono esposti in alcuno dei musei. Il progetto è sostenuto dal gruppo di lavoro del Heimatverein, che da anni si occupa di scavi. Il sito ha registrato con più di 50.000 visite un ragguardevole successo. Per l’ex capoluogo di provincia qualche tempo fa è stato pubblicato un volantino con una mappa della città romana, che elenca tutte le planimetrie note degli edifici romani e il tracciato della cinta muraria romana, integrati nell’attuale mappa della città. Inoltre ci sono suggerimenti per i punti storici della zona circostante. Sul retro sono elencati i luoghi che hanno un legame con il passato romano. Alcuni risalgono al Rinascimento, un’epoca in cui Augusta/Augsburg era orgogliosa del suo antico passato. La prima edizione si è diffusa rapidamente, vale a dire che gli insegnanti facevano scorta di volantini per la preparazione delle escursioni. La seconda edizione è stata implementata da una componente digitale in collaborazione con il Römisches Museum (Museo romano) e un gruppo seminariale. Sul volantino è stato stampato un codice QR, che permette all’utente, con il suo smartphone, di richiamare immagini e testi relativi a specifici oggetti della città e del “campo romano”. L’app offre i contenuti anche sotto forma di

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

Gersthofen, durch Kopien von Steindenkmälern geschehen. Dort stellte man Abgüsse von Merkurskulpturen eines römischen Tempels auf, der an der via claudia stand. Gefunden wurden sie bei Baumaßnahmen unter einer Kirche im Ortskern. In Augsburg wurde in der Altstadt ein Archäologischer Garten auf einem Grundstück oberhalb einer ehemaligen Therme mit Installationen und originalen Fundstücken für die Öffentlichkeit eingerichtet. Er ist täglich geöffnet, Führungen finden nach Anmeldung statt. Eine weitere Möglichkeit ist die Präsentation am originalen Auffindungsort, wo die Befunde mittels eines Schutzbaus vor Zerstörung und Witterung geschützt sind. Dies wurde bei einer römischen Villa am Tegelberg realisiert, unmittelbar neben der Talstation der Seilbahn, somit an einem zentralen touristischen Ort. Der Bau ist täglich zugänglich. In Königsbrunn machte man die Grundmauern eines Mithras Heiligtums zugänglich. Sie liegen innerhalb eines Friedhofs und können ebenfallls nach Anmeldung besichtigt werden. Die Attraktivität dieser Objekte leidet, neben dem eingeschränkten Zugang, unter zwei Problemen. Einmal ist es für Ortsfremde schwierig diese, oft abgelegenen Denkmäler zu finden. Die komplexen Bauphasen und Befunde müssen leicht verständlich erklärt werden. Das erste Hindernis haben wir in Augsburg mit der Regio Tourismus GmbH für das Stadtgebiet und die unmittelbare Umgebung zu überwinden versucht. Dies geschah in Zusammenarbeit mit einem Verlag und dem Netzwerk lokaler Museen. Es wurde ein Buch aufgelegt, das für Augsburg und die beiden benachbarten Landkreise erstmals alle 80 vorhandenen Museen und Ausstellungen vorstellt. Zudem präsentiert sich darin ein virtuelles archäologisches Museum ( OMFALA = Online Museum für Archäologie im Landkreis Augsburg; https://www.omfala.de/). Darin werden Objekte aus den Depots, die in keinem Museum ausgestellt sind, gezeigt. Getragen wird das Projekt vom Arbeitskreis des Heimatvereins, der seit Jahren Ausgrabungen durchführt. Die Seite ist mit über 50 000 Aufrufen sehr erfolgreich. Für die ehemalige Provinzhauptstadt kam vor längerer Zeit ein Faltblatt mit römischen Stadtplan heraus. Er verzeichnet alle bekannten Grundrisse römischer Gebäude und den Verlauf der römischen Stadtmauer, eingearbeitet in den aktuellen Stadtplan. Ergänzend gibt es Hinweise zu historischen Punkten im Umland. Die Rückseite verzeichnet Orte, die Bezug zur römischen Vergangenheit haben. Sie stammen auch aus der Renaissance, einer Zeit in der Augsburg auf seine antike Vergangenheit stolz war. Die Erstauflage war schnell unter die Leute gebracht, es hieß, Lehrer haben die Faltblätter stapelweise für Exkursionsvorbereitungen eingesteckt. Die zweite Auflage wurde um eine digitale Komponente erweitert, dies geschah in Zusammenarbeit des Römischen Museums mit einer Seminargruppe. Auf dem Flyer wurde ein QR Code abgedruckt. Dieser gibt dem Nutzer die Möglichkeit mit seinem Smartphone Bildmaterial und Texte zu bestimmten Objekten in der Stadt und im „Römerlager“ abzurufen. Die App bietet die Inhalte auch als Audio-


M. A. Manfred Hahn, Römisches Museum — Stadt Augsburg

service. I believe that the ‘Virtual Via Claudia Augusta’ project from the Via Claudia Association is a similarly progressive approach. At the moment, it only covers the Austrian and Italian regions. Hopefully, it will be expanded to include Bavaria soon. The last example I have given combines excavation results, replicas and exhibits. One part of the ‘Roman Camp’ includes a film documenting the three-dimensional reconstruction of a centrally located building from the second century A. D. The project took three important elements of museum digitization into account: 1. Relevance to the present. The starting sequence was filmed on site using a drone. It fades to a graphical depiction of the archaeological find. This allows people who are not local to the area to find their bearings, too.

M. A. Manfred Hahn, Römisches Museum Augsburg

M. A. Manfred Hahn, Museo romano Augusta/Augsburg

M. A. Manfred Hahn, Roman Museum of Augsburg

2. The reconstructed building only shows elements based on concrete, original insights and finds from excavations. The two-dimensional, confusing plan was turned into a 3D building. Ancient building components from the film can be viewed in the exhibition and in the archaeological garden. 3. To avoid creating false impressions, we refrained from placing the reconstructed house in a lively, imaginary environment. Instead, we used a squared construction plan as a surface. This emphasizes that the depicted scene is only a possibility rather than exact knowledge, despite all the careful research that has been done. We also chose not to use a voiceover, working only with overlaid texts instead. The film is screened in the exhibition, and we wanted to avoid background noise. Our own team can add their own explanations now. The production of the film was very time-consuming and expensive. Visitors enjoy it, and it is an important part of the exhibition. It would be desirable to create other, similar projects that make the invisible seen – ideally, in collaboration with the Via Claudia Association.

- 62 -

- 62 -

file audio. Un’offerta che potrebbe essere ampiamente estesa. Considero il progetto “Virtual Via Claudia Augusta” dell’associazione via claudia un approccio lungimirante che si sviluppa nella stessa direzione. Attualmente copre solo regioni dell’Austria e dell’Italia, ma è auspicabile che venga esteso alla Baviera il più presto possibile. Nell’ultimo esempio, i risultati degli scavi, le ricostruzioni e i reperti sono stati collegati tra di loro. Del “Campo romano” fa parte un filmato con la ricostruzione tridimensionale di un edificio in posizione centrale del II secolo d.C. Sono tre gli elementi presi in considerazione che fanno parte del processo di digitalizzazione di un museo: 1, Ci deve essere un collegamento con il presente. La sequenza di apertura è stata filmata da un drone sul posto. Segue una dissolvenza incrociata nella rappresentazione grafica dei reperti archeologici. In questo modo, anche chi non ha familiarità con il sito può orientarsi. 2, L’edificio ricostruito mostra solo elementi basati sui risultati degli scavi e sui reperti originali. Dal piano bidimensionale, di difficile comprensione, è stato creato un edificio in 3D. Gli elementi antichi del film si possono vedere nella mostra e nel “Giardino archeologico”. 3, Per non dare impressioni sbagliate, non abbiamo inserito la casa ricostruita in un vivace paesaggio di fantasia, ma abbiamo usato come base un piano di costruzione a scacchiera. Questo dovrebbe chiarire che anche la ricerca più accurata rappresenta una possibilità e non una conoscenza concreta. Inoltre si è rinunciato a una voce parlante e si è lavorato solo con testi in sovraimpressione. Poiché questo film viene fatto vedere in mostra, si è voluto evitare il rumore di fondo dell’audio, in modo che il nostro staff possa fornire le proprie spiegazioni. La produzione del film, molto impegnativa sia in termini di tempo che di costi, è stata ben accolta dai visitatori ed è una parte importante della mostra. E’ auspicabile che vengano realizzati ulteriori progetti, anche in collaborazione con l’associazione via claudia, per rendere visibili le cose invisibili.

Symposium Ehrenberg, 20/10/2018

file an. Dieses Angebot könnte stark erweitert werden. Ich sehe im Projekt „Virtual Via Claudia Augusta“ des via claudia Vereins einen zukunftsweisenden Ansatz, der in dieselbe Richtung geht. Es umfasst derzeit nur Regionen in Österreich und Italien, sollte aber wünschenswerter Weise baldmöglichst auf Bayern ausgeweitet werden. Im letzten Beispiel wurden Ausgrabungsergebnisse, Nachbauten und Exponate miteinander verbunden. Teil des „Römerlagers“ ist ein Film mit der dreidimensionalen Rekonstruktion eines Gebäudes in zentraler Lage aus dem 2. Jh. n.Chr. Dabei wurden drei Elemente, die zu einer musealen Digitalisierung gehören, berücksichtigt: 1, Es soll ein Bezug zur Gegenwart bestehen. Die Eingangssequenz wurde aktuell mittels einer Drohne vor Ort gefilmt. Es folgt eine Überblendung in die grafische Darstellung des archäologischen Befunds. So kann sich auch der Ortsfremde orientieren. 2, Das rekonstruierte Gebäude zeigt ausschließlich Elemente, die auf konkreten Grabungsergebnissen und originalen Funden beruhen. Aus dem zweidimensionalen, schwer verständlichen Plan, wurde ein 3D Gebäude erstellt. Antike Bauteile aus dem Film sind in der Ausstellung und im „Archäologischen Garten“ zu sehen. 3, Um keinen falschen Eindruck zu erwecken haben wir das rekonstruierte Haus nicht in eine belebte Fantasielandschaft gestellt, sondern einen karierten Konstruktionsplan als Unterlage verwendet. Dies soll deutlich machen, dass es sich bei aller sorgfältigen Recherche um eine Möglichkeit und nicht um konkretes Wissen handelt. Außerdem wurde auf einen Sprecher verzichtet und nur mit eingeblendeten Texten gearbeitet. Da dieser Film in der Ausstellung läuft, soll so eine Geräuschkulisse vermieden werden. Nun kann ihn unser Vermittlungspersonal mit eigenen Erläuterungen versehen. Die Herstellung des Films war sehr zeit- und kostenintensiv, er wird von den Besuchern gut angenommen und ist ein wichtiger Bestandteil der Ausstellung. Es ist zu wünschen dass weitere Projekte, auch in Zusammenarbeit mit dem Verein via claudia, realisiert werden um unsichtbares sichtbar zu machen.




Imperum Romanum

Limes

Donau

Po

Via Claudia Augusta Donau

Rom

Limes


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.