Skip to main content

Diario Versión Final

Page 11

Maracaibo, martes, 9 de junio de 2009 CULTURA VERSIÓN FINAL 11

El maestro Miguel Ángel Jusayú murió ayer en horas de la madrugada ANA MARÍA VILORIA

La cultura waiú perdió a un ilustre

PERFIL Nació en el año 1933 en Castillete, en la Alta Guajira. Su obra literaria está compuesta por el Diccionario Sistemático de la Lengua Guajira. Guajira-Castellano, Morfología de la Lengua Guajira. “Ni era Vaca ni era Caballo” (editado en castellano, sueco, danés y noruego), “TAKUJALA: Lo que he contado” y “Ware Takujalayaasa”. Durante más de 20 años ha estado vinculado con áreas como la educación, la cultura y el cine.

Era el ponente más destacado de la literatura indígena. Su ceguera no fue impedimento para demostrar su talento. Hoy será enterrado en Paraguaipoa. Josmary Ávila Depablos (LUZ 2008) josmary@versionfinal.com.ve

E

l amor hacia su etnia waiú (wayuu), su vocación educativa y sabiduría, inspiró respeto entre estudiantes, historiadores, maestros y todo aquel que tuvo el privilegio de conocer el más allá de un indígena que cubría sus ojos con gafas oscuras por haber perdido la vista siendo apenas un niño de 12 años. Se trata de Miguel Ángel Jusayú, un ícono de la resistencia, un juglar de las letras, un domador de la palabra escrita y hablada de sus ancestros. Jusayú murió en la madrugada de ayer en su humilde hogar, en el barrio San José, pero su intelecto y sus ganas de enseñar la lengua de su origen quedarán estampadas en cada línea de sus textos, pues se dedicó a escribir cientos de libros que lo definieron como el cuentacuentos y el gran maestro de la literatura de su etnia. Tampoco debe olvidarse que sus enseñanzas quedarán talladas en la memoria de aquellos estudiantes que pasaron por sus instrucciones en la Escuela de Letras de la Universidad del Zulia, donde impartió la cátedra Lenguas Indígenas desde 1991. Ellos llevarán en sus recuerdos a un hombre que utilizó sus conocimientos como arma para enfrentar a los alijunas (hombre blanco) quienes, según su

pensamiento, no han terminado de reconocer el significado de los indígenas en la historia venezolana. Siempre portó un escudo para evitar la exclusión de su cultura. Fue voz sonora en defensa de los pueblos que han sido aniquilados desde la colonia española. Cultor indígena El maestro dedicó su vida a la investigación y promoción del idioma desde que llegó a Maracaibo y después de trabajar en los mercados populares, de ser un pastor, mendigo y un vendedor de loterías. Él aprendió a leer y a escribir, y con el transcurrir de los años se convirtió en el representante más trascendental de la literatura indígena en Venezuela y Latinoamérica, hasta llegar a ser el primer waiú “ciego que escribe en braille y el primer waiú ciego autor de libros que recibe reconocimientos universitarios”. Así lo aseguraba el mismo Jusayú en varias oportunidades. A sus 76 años era maestro, gramático, lingüista, compilador, mitologista y desde 1960 se dedicaba a escribir sobre su lengua. Sus últimos 20 años de vida se los dedicó a la educación y a la cultura, y en 2006 obtuvo el Premio Nacional de Literatura. La historia de su vida determinó su talante diferente. Quedar ciego por una enfermedad de la vista, no fue un impedimento para que este

La cineasta zuliana Patricia Ortega basó su documental “El Niño Shuá”, en la vida del escritor Miguel Ángel Jusayú. Miguel Ángel Jusayú falleció a los 76 años de edad.

Deceso Miguel Ángel Jusayú falleció en horas de la madrugada de ayer en el interior de su casa Nº 88-B30, ubicada en el barrio San José, en el callejón San Isidro. Según el Padre José Palmar, el escritor sufrió una caida y esto le generó un traumatismo cerebral, aunque otras versiones aseguran que murió por un paro cardíaco. Sus restos fueron velados en la capilla Credimara y hoy serán trasladados a Paraguaipoa para ser enterrados.

Sus frases “Quiero ser el gran escritor de los waiú”. “Nunca me imaginé que aprendería a leer y escribir y que algún día aprendería a hablar el castellano como si fuera un alijuna. Ha sido como una bondad, será de la suerte”. “La gente me decía: Los waiú sirven pa beber chirrinche no más”, y me lastimaban espiritualmente”. “Nosotros comenzamos a decirles alijunas a ustedes porque los caribes odiaban a los waiú, nos obligaron a recorrer toda la costa de Venezuela hasta llegar a La Guajira. Desde ese entonces los vimos como enemigos, y alijuna es sinónimo de enemigo. Pero esa una historia de los alijunas y yo no sé si es verdad”. escritor zuliano enalteciera sus raíces y demostrara su talento en las máximas casas de estudios que reconocieron su trabajo. Jesús Ángel Parra, escritor y director de Literatura de la Secretaría de Cultura del Estado Zulia, manifestó que “su mayor mérito

fue su trabajo como lexicógrafo, logró convertir para su supervivencia su lengua ágrafa en lengua escrita: el wayuunaiki. Todo lo que eso representa para su pueblo. La recuperación monumental de mitos, cuentos y leyendas de la cultura waiú. Nos presenta una

propuesta narrativa con caracteres singulares para la literatura latinoamericana, amén de sostenerse sobre sus hombros toda una cultura”. José Ángel Fernández, investigador waiú expresó al referirse a su vida y a su obra: “Fue un maestro con dotes de creación prolífica, desde el ensayo libre oral, hasta el tratamiento filológico de las palabras. Jusayú se convirtió en una referencia particular y universal del talento waiú. Sembró y cultivó palabras tan valiosas como las joyas tornelinas, que cuidadosamente los linajes waiú cuidan y trasmiten de generación en generación”. Como cuentacuentos, el gran cultor guajiro narró que cuando perdió la visión “la gente se burlaba porque había quedado ciego e imposibilitado para todo. Conocí la envidia y el rechazo, deseaba tanto volver a ver la faz del mundo, el sol, las cañadas, la fisonomía de un waiú. Quería grabar mi nombre en una gran piedra de La Guajira”. Miguel Ángel siguió con sus aspiraciones pese a todos los obstáculos y hoy será recordado como el inigualable cultor indígena que ha tenido no sólo su pueblo, sino todo el Zulia y el país cuyas estrellas más altas hizo suyas.

TESTIMONIOS Rosa Nava, Secretaria de Cultura del estado Zulia.

Padre José Palmar.

“Era el académico más importante de su etnia, por los aportes que hizo a la lengua y literatura waiú. Fue un hombre excepcional que a pesar de su ceguera fisiológica, pudo superar sus limitaciones al tener un gran sentido sobre su historia y cultura. Deja un gran legado de su producción intelectual, que servirá de apoyo a todos los que quieran conocer de su mundo mágico y misterioso”.

“Miguel Ángel Jusayú era un tío para nosotros, le decíamos el tío Miguel. La desaparición de este lingüista le deja a la nación waiú un gran legado. Deja en la orfandad a la historia y a la literatura. Siempre fue el gran enamorado de la cultura indígena. Miguel supo enamorar a los alijunas, porque al escucharlo querían ser guajiros, y los guajiros al leer sus obras se sentieron orgullosos de ser guajiros”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Diario Versión Final by Diario Versión Final - Issuu