Page 1


Майже відразу після завершення трагічного та молитовного циклу «Київ. 2014» Олександр Животков узявся за чергову порцію своїх «Доріг». «Чергову порцію» — бо дороги Животков пише (а відтепер і різьбить по дереву) багато і давно, майже двадцять років. Щоб не заблукати в цьому хитросплетінні, художник додає до назв циклів певні уточнення: «Дороги. Напрямок Північно-Схід», або «Протасів Яр», або «Варіанти з чорним». Уточнення змінюються — «дороги» залишаються.

4


Стоїчна вірність одного разу знайденому символу — очевидний привід для запитань. На початку 2000-х, саме з приводу «Варіантів з чорним», у мене була нагода запитати Сашу в лоб: чому «дороги»? Він відповів: «У якусь мить у майстерні залишилися лише сажа, рука і біль. Чому з цього виникли «Дороги», я не знаю. По совісті, я взагалі не знаю, чи це дороги. Зрештою, якби я потребував слів більше, ніж картин, я б писав не картини, а слова…» Ця — не без загравань — відповідь виявилася для митця цілком пророчою: минуло десятиліття і художник буквально почав писати слова, точніше, вони стали рівноправною складовою тієї унікальної техніки, в якій нині Животков різьбить — інакше не скажеш — свої непідйомні дерев’яні полотна. «Дороги» цього року — не виняток. Вони теж зі словами. І теж не дуже схожі на дороги: жовтувато-охристі, посічені, пшеничні. Здається, навіть пахнуть полем, землею, путівцем, дрібним пилом, трохи прибитим дощем. Супроводжені цитатами зі старозавітної Книги Екклезіаста (у перекладі — проповідника на зібранні), вони просто просяться бути зрозумілими та побаченими як шлях цього самого проповідника від одного зібрання до іншого. От тільки зміст, сенс його проповіді залишаються загадкою, тишею, бо кожен крок на цьому шляху змінює всіх: і подорожнього, і художника, і глядача.

Костянтин Донін 5


Почти сразу по завершении трагичного и молитвенного цикла «Киев. 2014» Александр Животков взялся за очередную порцию своих «Дорог».

«Очередную порцию» — потому что дороги Животков пишет (а теперь и режет по дереву) много и давно, почти двадцать лет. Чтобы не заблудиться в этом хитросплетении, художник добавляет к названиям цик лов некие уточнения: «Дороги. Направление Северо-Восток», или «Протасов Яр», или «Варианты с черным». Уточнения меняются — «дороги» остаются. Стоическая верность однажды обретенному символу — очевидный повод для расспросов. В начале 2000-х, как раз по поводу «Вариантов с черным», у меня был случай спросить Сашу в лоб: почему «дороги»? Он ответил: «В какойто момент в мастерской остались только сажа, рука и боль. Почему из этого возникли «Дороги» — я не знаю. По совести, я вообще не знаю, дороги ли это. В конце концов, если бы я нуждался в словах больше, чем в картинах, я бы писал не картины, а слова…» Звучавший тогда не без кокетства, ответ этот оказался для художника вполне пророческим: спустя десятилетие мастер буквально начал писать слова, точнее — они стали равноправной составляющей той уникальной техники, в которой ныне Животков ваяет — иначе не скажешь — свои неподъемные резные полотна.

6


«Дороги» этого года — не исключение. Они тоже со словами. И тоже не очень похожи на дороги: изжелтаохристые, иссеченные, пшеничные. Кажется, даже пахнут полем, землей, проселком, мелкой пылью, чуть прибитой дождем. Снабженные цитатами из ветхозаветной Книги Экклезиаста (в переводе с еврейского — проповедника в собрании), они просто просятся быть понятыми и увиденными как путь этого самого проповедника от одного собрания к другому. Вот только содержание, смысл его проповеди остаются загадкой, тишиной, ибо каждый шаг на этом пути меняет всех: и путника, и художника, и зрителя.

Константин Донин

7


Just after completing his tragic and prayerful cycle “Kiev 2014”, Aleksandr Zhyvotkov took on the subsequent portion of his “Roads”.

“The subsequent portion” — because Zhyvotkov has been painting (and recently sculpting) the roads a lot and for a long time, almost twenty years. In order to not get lost in this intricacies, the artist adds certain detailing to the names of the cycles: “Roads. NorthEast Direction” or “Protasiv Yar” or “Variations with Black”. Detailings vary, “Roads” remain. His stoic fidelity to the once found symbol is the apparent reason for inquiries. In the early 2000-ies, just due to “Variations with Black” I had a chance to ask Sasha point-blank: why “Roads”? He replied: “At some point in time the only things left in my studio were soot, hand and pain. Why “Roads” emerged of these, I don’t know. Actually, if I needed words more than paintings, I would create not paintings but words…”

8


The answer that sounded a bit coquettish at that time appeared to be quite oracular for the artist — ten years later the artist literally started painting words or rather they became the peercomponent of the unique technique in which Zhyvotkov casts — that is the right word — his heavy carved paintings. This year “Roads” are not exception. They contain words as well. And they do not look like roads either — they are yellow-and-ochre, cut out, wheatish — and seem to have the smell of field, soil, country road, and road dust after the first drops of the rain. Accompanied with the quotations from the Old Testament Ecclesiast Book (translated from Jewish by the preacher at the meeting), they just cry out for being understood and seen as the way of that preacher, the road he goes from one meeting to another. The only thing that remains mysterious, silent is the content, the meaning of his preaching, as every step on the road changes everybody — the wayfarer, the artist and the viewer.

Konstantin Donin


АФІША / ПРОЛОГ Дерево 85 x 52 см

12

АФИША / ПРОЛОГ Дерево 85 x 52 см

POSTER / PROLOGUE Wood 85 x 52 сm


13


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

АФИША / ПРОЛОГ

АФІША / ПРОЛОГ

POSTER / PROLOGUE

Скорбь, как воды речные, устремляется долу, Как трава полевая, вырастает тоска, Посреди океана, на широком просторе, Скорбь, подобно одежде, покрывает живых…

Скорбота, як води річкові, спрямовується долу, Як трава польова, виростає туга, Посеред океану, на широкому просторі, Скорбота, подібно одягу, покриває живих…

Sorrow as river water rushes to dale, Like field grass grows melancholy, In the middle of an ocean on a wide expanse, Sorrow, like clothes, covers living…

Вавилоно-аккадська поезія III–IV тис. до н. е.

Work for 2014. Launching a new program of Roads. Kyiv 2014. October. 2 Thursday. O. Zhyvotkov Kyiv

Вавилоно-аккадская поэзия III–IV тыс. до н. э. Работа за 2014 год. Начинает новую программу Дорог. Киев 2014 год. Октябрь. 2 число. Четверг. А. Животков г. Киев

14

Робота за 2014 рік. Починає нову програму Доріг. Київ 2014 рік. Жовтень. 2 число. Четвер. О. Животков м. Київ

Babylonian-Akkadian poetry III–IV B.C.


ДОЩ Дерево 195 х 62,5 см

ДОЖДЬ Дерево 195 х 62,5 см

RAIN Wood 195 х 62,5 сm

16


17


ДОЖДЬ

Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — все суета! Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.

18

Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. Работа за 2014 год из цикла Дороги — Дождь. Выполнена в г. Киеве 3 ноября 2014 года. В понедельник. А. Животков


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

ДОЩ

Що було, воно й буде, і що робилося, буде робитись воно, і немає нічого нового під сонцем! Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати; час садити і час виривати посаджене; час вбивати і час лікувати; час руйнувати і час будувати; час плакати й час реготати; час ридати і час танцювати; час розкидати каміння і час каміння громадити; час обіймати і час ухилятись обіймів; час шукати і час розгубити; час збирати і час розкидати; час дерти і час зашивати; час мовчати і час говорити; час кохати і час ненавидіти; час війні і час миру. Наймарніша марнота, сказав Проповідник, наймарніша марнота, марнота усе! Яка користь людині в усім її труді, який вона робить під сонцем? Покоління відходить, й покоління приходить, а земля віковічно стоїть! І сонечко сходить, і сонце заходить, і поспішає до місця свого, де сходить воно. Віє вітер на південь, і на північ вертається, крутиться, крутиться він та й іде, і на круг свій вертається вітер… Всі потоки до моря пливуть, але море не наповнюється: до місця, ізвідки пливуть ті потоки, вони повертаються, щоб знову плисти! Повні труду всі речі, людина сказати всього не потрапить! Не насититься баченням око, і не наповниться слуханням ухо… Що було, воно й буде, і що робилося, буде робитись воно, і немає нічого нового під сонцем.

Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати; час садити і час виривати посаджене; час вбивати і час лікувати; час руйнувати і час будувати; час плакати й час реготати; час ридати і час танцювати; час розкидати каміння і час каміння громадити; час обіймати і час ухилятись обіймів; час шукати і час розгубити; час збирати і час розкидати; час дерти і час зашивати; час мовчати і час говорити; час кохати і час ненавидіти; час війні і час миру. Робота за 2014 рік із циклу Дороги — Дощ. Виконана в м. Києві 3 листопада 2014 р. У понеділок. О. Животков

19


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

RAIN

For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted; a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted; a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity. What does man gain by all the toil at which he toils under the sun? A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever. The sun rises, and the sun goes down, and hastens to the place where it rises. The wind blows to the south and goes around to the north; around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again. All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.

Work for the 2014 from the Road — Rain cycle. Made in Kyiv on November 3, 2014. On Monday. O. Zhyvotkov

20


Диптих «ДОРОГИ» Дерево Ліва частина / 193,5 х 71 см Права частина / 195,5 х 73 см

22

Диптих «ДОРОГИ» Дерево Левая часть / 193,5 х 71 см Правая часть / 195,5 х 73 см

“ROADS” diptych Wood Left part / 193,5 х 71 сm Right part / 195,5 х 73 сm


Ліва частина / зворот Левая часть / оборот Left part / back side

Права частина / зворот Правая часть / оборот Right part / back side

23


Диптих «ДОРОГИ»

ЛЕВА Я ЧАСТЬ Работа за 2014 год из цикла Дороги. Левая часть диптиха. г. Киев. 2014– 2015. Закончена 13 января 2015 года. Во вторник. А. Животков Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Ибо Твое есть царствие и сила и слава во веки веков. Аминь (Матфей 6:9–13) Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — все суета! Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Время рождаться, 24

и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. Цикл работ из серии Дороги за 2014–2015 год, состоящий из пяти работ — рельефов по дереву. Закончен 13 января 2015 в городе Киеве во вторник. Начат в январе 2014 года. г. Киев. 13 января. Вторник. 2015 года. А. Животков Цикл Дороги, начатый в 1995 году, 20 лет. г. Киев, А. Животков

П РА В А Я Ч А С Т Ь Работа за 2014 год — правая сторона диптиха — из серии Дороги. 2014 год. г. Киев. А. Животков 31 декабря 2014 года в г. Киеве в Новый 2015 год Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. Отче наш, Иже си на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли; хлеб наш насущный

дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. (Матфей 6:9–13) Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — все суета! Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас. Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после. Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. Твой Новый год по темно-синей волне средь моря городского плывет в тоске необьяснимой, как будто жизнь начнется снова, как будто будет свет и слава, удачный день и вдоволь хлеба, как будто жизнь качнется вправо, качнувшись влево. (Иосиф Бродский)* В ночь с 2014 года на 2015 год 31 декабря г. Киев

* фрагмент стихотворения Иосифа Бродского «Рождественский романс».


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

Диптих «ДОРОГИ»

ЛІВА ЧАСТИНА Робота за 2014 рік з циклу Дороги. Ліва частина диптиха. м. Київ. 2014–2015. Завершена 13 січня 2015. У вівторок. О. Животков Отче наш, що єси на небесах! Нехай святиться ім’я Твоє; нехай прийде Царство Твоє; нехай буде воля Твоя і на землі, як на небі; хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Отче наш, що єси на небесах! Нехай святиться ім’я Твоє; нехай прийде Царство Твоє; нехай буде воля Твоя і на землі, як на небі; хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є Царство і сила і слава навіки. Амінь. (Матвей 6:9–13) Наймарніша марнота, сказав Проповідник, наймарніша марнота, марнота усе! Яка користь людині в усім її труді, який вона робить під сонцем? Покоління відходить, й покоління приходить, а земля віковічно стоїть! І сонечко сходить, і сонце заходить, і поспішає до місця свого, де сходить воно. Віє вітер на південь, і на північ вертається, крутиться, крутиться він та й іде, і на круг свій вертається вітер… Всі потоки до моря пливуть, але море не наповнюється: до місця, ізвідки пливуть ті потоки, вони повертаються, щоб знову плисти! Повні труду всі речі, людина сказати всього не потрапить! Не насититься баченням око, і не наповниться слуханням ухо… Що було, воно й буде, і що робилося, буде робитись воно, і немає нічого нового під сонцем. Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати; час садити і час

виривати посаджене; час вбивати і час лікувати; час руйнувати і час будувати; час плакати й час реготати; час ридати і час танцювати; час розкидати каміння і час каміння громадити; час обіймати і час ухилятись обіймів; час шукати і час розгубити; час збирати і час розкидати; час дерти і час зашивати; час мовчати і час говорити; час кохати і час ненавидіти; час війні і час миру. Цикл робіт із серії Дороги за 2014–2015 рік, що складається з п’яти робіт — рельєфів по дереву. Закінчений 13 січня 2015 у місті Києві у вівторок. Початий у січні 2014 року. м. Київ. 13 січня. Вівторок. 2015 року. О. Животков Цикл Дороги, розпочатий в 1995 році, 20 років. м. Київ, О. Животков

П РА В А Ч А С Т И Н А Робота за 2014 рік — права сторона диптиху — з серії Дороги. 2014 рік. м. Київ. О. Животков 31 грудня 2014 року в м. Києві в Новий 2015 рік Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати; час садити і час виривати посаджене; час вбивати і час лікувати; час руйнувати і час будувати; час плакати й час реготати; час ридати і час танцювати; час розкидати каміння і час каміння громадити; час обіймати і час ухилятись обіймів; час шукати і час розгубити; час збирати і час розкидати; час дерти і час зашивати; час мовчати і час говорити; час кохати і час ненавидіти; час війні і час миру. Отче наш, що єси на небесах! Нехай святиться ім’я Твоє; нехай прийде Царство Твоє; нехай буде воля Твоя і на землі, як на небі; хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є Царство і сила і слава навіки. Амінь. (Матвей 6:9–13)

Наймарніша марнота, сказав Проповідник, наймарніша марнота, марнота усе! Яка користь людині в усім ї ї труді, який вона робить під сонцем? Покоління відходить, й покоління приходить, а земля віковічно стоїть! І сонечко сходить, і сонце заходить, і поспішає до місця свого, де сходить воно. Віє вітер на південь, і на північ вертається, крутиться, крутиться він та й іде, і на круг свій вертається вітер... Всі потоки до моря пливуть, але море не наповнюється: до місця, ізвідки пливуть ті потоки, вони повертаються, щоб знову плисти! Повні труду всі речі, людина сказати всього не потрапить! Не насититься баченням око, і не наповниться слуханням ухо... Що було, воно й буде, і що робилося, буде робитись воно, і немає нічого нового під сонцем. Буває таке, що про нього говорять: «Дивись, це нове»; але це було вже у віках, що були перед нами. Нема згадки про перше; та й про те, що буде, не залишиться пам’яті у тих, які будуть після. Я, Проповідник, був царем над Ізраїлем в Єрусалимі. І поклав я на серце своє, щоб шукати й досліджувати мудрістю все, що робилось під небом. Це праця тяжка, яку дав Бог для людських синів, щоб мозолитись нею. Твій Новий рік на хвилі тужній помежи гамору міського пливе в зажурі нез’ясовній, немов життя почнеться знову, і буде сяєво, і слава, удалий день, і доста хліба, немов життя піде направо, узявши вліво. (Йосип Бродський)* У ніч з 2014 року на 2015 рік 31 грудня м. Київ

* фрагмент вірша Йосипа Бродського «Різдвяний романс», переклад Володимира Ляшкевича.

25


“ROADS” diptych

L E F T PA R T Work for the 2014 from the Roads cycle. The left side of the diptych. Kyiv. 2014–2015. Finished on January 13, 2015. On Tuesday. O. Zhyvotkov Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. (Mattew 6:9–13) Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity. What does man gain by all the toil at which he toils under the sun? A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever. The sun rises, and the sun goes down, and hastens to the place where it rises. The wind blows to the south and goes around to the north; around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again. All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.

26

For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted; a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace. Cycle of works from the Roads series for 2014–2015 years, consisting of five works — reliefs on wood. Finished on January 13, 2015 in Kyiv on Tuesday. Started in January 2014. Kyiv. January 13. Tuesday. 2015. O. Zhyvotkov Roads cycle, started in 1995, 20 years. Kyiv, O. Zhyvotkov


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

R I G H T PA R T Work for the 2014 — right side of the diptych — from the Roads series. Year 2014. Kyiv. O. Zhyvotkov. December 31, 2014 in Kyiv on New year of 2015 For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted; a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace. Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. (Mattew 6:9–13) Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity. What does man gain by all the toil at which he toils under the sun? A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever. The sun rises, and the sun goes down, and hastens to the place where it rises. The wind blows to the south and goes around to the north; around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again. All things are full of weariness; a man

cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun. Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us.There is no remembrance of former things, nor will there be any remembrance of later things yet to be among those who come after. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem. And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. Your New Year’s dark blue wave in a sea of urban floats in anguish unexplained, as if life will begin again, as if there be light, and the glory, good day and plenty of bread, as if life will swing to the right, lurched to the left. (Joseph Brodsky)* At night from 2014 to 2015 year. December 31. Kyiv

* a fragment of a poem by Joseph Brodsky «Christmas Song» translated by Elena Frolova, Vera Evushkina.

27


ВІТЕР Дерево 107 х 67,5 см

30

ВЕТЕР Дерево 107 х 67,5 см

WIND Wood 107 х 67,5 сm


31


ВЕТЕР

г. Киев. 2014 год. А. Животков Работа из программы Дороги за октябрь 2014 года. Начал весной — летом 2014 года. г. Киев, закончил 13 октября 2014 г. г. Киев. А. Животков Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — все суета! Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось… Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме …то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.

32

Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас. Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

ВІТЕР

м. Київ. 2014 рік. О. Животков Робота з програми Дороги за жовтень 2014 року. Почав навесні — влітку 2014 року, закінчив 13 жовтня 2014 р. м. Київ. О. Животков

Повні труду всі речі, людина сказати всього не потрапить! Не насититься баченням око, і не наповниться слуханням ухо… Що було, воно й буде, і що робилося…

Слова Екклезіаста, сина Давидового, царя в Єрусалимі

Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати; час садити і час виривати посаджене; час вбивати і час лікувати; час руйнувати і час будувати; час плакати й час реготати; час ридати і час танцювати; час розкидати каміння і час каміння громадити; час обіймати і час ухилятись обіймів; час шукати і час розгубити; час збирати і час розкидати; час дерти і час зашивати; час мовчати і час говорити; час кохати і час ненавидіти; час війні і час миру. Слова Екклезіаста, сина Давидового, царя в Єрусалимі

Наймарніша марнота, сказав Проповідник, наймарніша марнота, марнота усе! Яка користь людині в усім її труді, який вона робить під сонцем? Покоління відходить, й покоління приходить, а земля віковічно стоїть! І сонечко сходить, і сонце заходить, і поспішає до місця свого, де сходить воно. Віє вітер на південь, і на північ вертається, крутиться, крутиться він та й іде, і на круг свій вертається вітер… Всі потоки до моря пливуть, але море не наповнюється: до місця, ізвідки пливуть ті потоки, вони повертаються, щоб знову плисти!

…буде робитись воно, і немає нічого нового під сонцем. Буває таке, що про нього говорять: «Дивись, це нове»; але це було вже у віках, що були перед нами. Нема згадки про перше; та й про те, що буде, не залишиться пам’яті у тих, які будуть після.

33


Т Е КС Т Н А З В О Р О Т Н О М У Б О Ц І Т Е КС Т Н А О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е TE X T ON THE BACK SIDE

WIND

Kyiv. Year 2014. O. Zhyvotkov Work from the Roads program for October 2014. Began in the spring — summer 2014. Kyiv, finished on October 13, 2014, Kyiv. O. Zhyvotkov The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity. What does man gain by all the toil at which he toils under the sun? A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever. The sun rises, and the sun goes down, and hastens to the place where it rises. The wind blows to the south and goes around to the north; around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again. All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. What has been is what will be, and what has been done… For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted; a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. …is what will be done, and there is nothing new under the sun. 34

Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us.There is no remembrance of former things, nor will there be any remembrance of later things yet to be among those who come after.


ФОРМУЛА ТИШИНЫ После выставки в Белом пространстве Stedley Art Foundation, где последние годы проходят все «премьеры» Животкова, «Дороги. 2014– 2015» переехали в ARTSVIT — крупнейшую галерею Днепропетровска. Вкупе с двумя предыдущими цик лами («Дорогами» 2013 года и «Киевом. 2014») они составили экспозицию «Формула тишины». ФОРМУЛА ТИШІ Після виставки у Білому просторі Stedley Art Foundation, де останніми роками відбуваються усі «прем’єри» Животкова, «Дороги 2014–2015» переїхали до ARTSVIT’у — найбільшої галереї Дніпропетровська. Разом з двома попередніми циклами («Дорогами» 2013 року та «Києвом. 2014») вони склали експозицію «Формула тиші». Маша Шалуєва, куратор галереї, пише про неї так: «Формула тиші» — це не про покірне мовчання тих, хто скутий страхом, і не про мовчазне засудження або ж холоднокровність. Своєю першою виставкою в Дніпропетровську Олександр Животков розкриває тему тиші як єдиного притулку, місця прийняття себе та інших такими, якими ми є». 36

Маша Шалуева, куратор галереи, пишет о ней так: «Формула тишины» — это не о покорном молчании тех, кто скован страхом, и не о безмолвном осуждении либо же хладнокровии. Своей первой выставкой в Днепропетровске Александр Животков раскрывает тему тишины как единственного пристанища, места принятия себя и других такими, какими мы есть».

Фото: Вита Попова Фото: Віта Попова Photo: Vita Popova


FORMULA OF SILENCE

After being exhibited in the White Space of Stedley Art Foundation, where all Zhiotkov’s first shows take place in the recent years, “The Ways. 2014– 2015” moved to ARTSVIT — the biggest Dnepropetrovsk art gallery. Along with the two preceding cycles (“The Ways” (2013) and “Kiev 2014”) they comprised the exposition “Formula of Silence.”

Masha Shaluyeva, the gallery manager writes the following: “Formula of Silence” is not about the tame dumbness of those who is prostrated with fear, nor about tacit condemnation or cold-bloodedness. With his exhibition in Dnepropetrovsk Zhivotkov explains the topic of Silence as the only abri, the place where one accepts himself (herself) and others as we are.” 37


Серия ЖИВОТКОВ НАЖИВО — издательский и мультимедийный проект Stedley Art Foundation, со всей возможной полнотой и оперативностью фиксирующий этапы творческой деятельности одного из ярчайших современных украинских художников — Александра Животкова.

Серія ЖИВОТКОВ НАЖИВО — видавничий та мультімедійний проект Stedley Art Foundation, який максимально повно та оперативно фіксує етапи творчої діяльності одного з найяскравіших українських митців — Олександра Животкова. Серія стала логічним кроком у розвитку того цілком унікального для нашого арт-ринку явища, яким є багаторічна співпраця приватної культурної ініціативи Stedley Art Foundation і Олександра Животкова. Суть цієї співпраці — надати художнику щонайбільшу творчу свободу, а його творам — гідне місце в укаїнському та світовому контексті.

38

Серия стала логичным шагом в развитии того совершенно уникального для нашего арт-рынка феномена, каким является многолетнее сотрудничество частной культурной инициативы Stedley Art Foundation и Александра Животкова. Суть этого сотрудничества в том, чтобы предоставить художнику максимальную творческую свободу, а его произведениям — достойное место в украинском и мировом культурном контексте.


У СЕРІЇ ВИЙШЛИ: В СЕРИИ ВЫШЛИ: THE SERIES INCLUDES:

2014

«Олександр Животков. Полотно. Дерево. Картон. Робота з матеріалами. 1984 –2014» «Александр Животков. Холст. Дерево. Картон. Работа с материалами. 1984–2014» “Oleksandr Zhyvotkov. Canvas. Wood. Carton. Work with materials. 1984–2014”

2015 The ZHYVOTKOV LIVE Series is the publishing and multimedia project by Stedley Art Foundation that captures with all possible completeness and promptness the stages of Aleksandr Zhyvotkov’s — one of the most prominent modern Ukrainian artists — creative activity.

«Київ 2014» «Киев 2014» “Kyiv 2014”

The series became a logical step in evolution of the phenomenon which is absolutely unique in our art-market — that is the enduring cooperation between the private cultural initiative Stedley Art Foundation and Aleksandr Zhyvotkov. The essence of the cooperation is to provide the maximum possible creative latitude to the artist and the rightful place in Ukrainian and global cultural context — to his art works. 39


Олександр Животков

Александр Животков

Oleksandr Zhyvotkov

ДОРОГИ 2014 – 2015

ДОРОГИ 2014 – 2015

ROADS 2014 – 2015

Каталог виставки

Каталог выставки

Exhibition catalogue

Ідея: Stedley Art Foundation

Идея: Stedley Art Foundation

Concept: Stedley Art Foundation

Координація, вступний текст, фото: Костянтин Донін

Координация, вступительный текст, фото: Константин Донин

Coordination, introductory text, photography: Kostyantin Donin

Дизайн: Світлана Кошкіна

Дизайн: Светлана Кошкина

Design: Svitlana Koshkina

Зйомка робіт: Ігор Окуневський

Съемка работ: Игорь Окуневский

Photography of works: Igor Okunevskiy

Розшифрування текстів, коректура: Віра Ганжа Олена Скрипка

Расшифровка текстов, корректура: Вера Ганжа Елена Скрипка

Deciphering, proofreading: Vera Ganzha Olena Skrypka

Переклад: Вікторія Вишенська Віра Ганжа

Перевод: Виктория Вышенская Вера Ганжа

Translation: Victoria Vyshenska Vera Ganzha

Друк: Huss

Печать: Huss

Print: Huss

Київ | 2015

Киев | 2015

Kyiv | 2015


Roads. Zhyvotkov Live.  
Roads. Zhyvotkov Live.  
Advertisement