Page 1

Fall/Oto帽o 2013

VENCEREMOS Chicana(o)/Latina(o) Bilingual Student Newspaper

2 Diversidad

Patr贸n preocupante en cuanto a diversidad en la U

4 Obamacare & Latinas/os New federal healthcare plan offers Latinas/os good options for healthcare

6 Perlas de Cultura

Recuperando la profunda historia y activismo de los bailes folkloricos de Latino America

8 El Macho, imagen racista Siguen los estereotipos destuctivos de Latinas/os en el cine

10 Utah Pride Center Una organizaci贸n que provee informaci贸n y recursos a la comunidad LGBTQ twitter.com/ venceremosutah

facebook.com/ venceremos.utah

Vol. 15 No. 1 Utah, Las Americas


2

opinion “As

we look to the future, it is important to recognize our roots and to honor the individuals upon whose shoulders we are standing today,” said President Pershing in his inaugural address on October 25, 2012. In November 2013, he did just that— honored the legacy and roots of racism and institutional disadvantages students and faculty of color face and upon which the state of Utah and its universities stand. Through the attempt to quietly oust yet another high ranking, successful diversity officer at this institution, President Pershing and his administration undermined any inroads the institution has made over the past decade towards increasing the representation of students, faculty, and staff of color on this campus. This detrimental move is especially grievous given the fact that the U of U ranks the poorest in these measures

amongst its new colleagues in the Pac12. And although the caramelly words of diversity, inclusion and progress rolled out his mouth several times during that inaugural address, this move counters that rhetoric and follows a troubling pattern at this University. For example, the following individuals have served as Associate Vice President for Equity and Diversity at the University of Utah over the last few decades: Dr. Ronald Coleman, Dr. Karen Dace, and Dr. Octavio Villalpando. Each have contributed and built pipelines to higher education for their communities in this state, primarily through the recruitment of outstanding new scholars and students from all over the country. The efforts overcame lack of funding and other institutional resources, but limited their initiatives and momentum. The histories surrounding the multiple oustings from these positions of power are clouded by divide and conquer strategies. For example, when the previous Associate Vice President was asked to step down, faculty of color who protested her removal to the key administrator involved at the time expressed surprise in their loyalty to an administrator of another racial group. The repetitive decisions to remove the chief diversity officer from the University

• The number of students of color has gradually increased since the 1970 • The largest increases in students of colr have occurred since 1999 • Asian American and Latina/o students make up the largest increases in the student of color population • Faculty of color has remained fairly unchanged since the 1999 • The U falls at the low-est end of racial/ ethnic diversity in the Pac-12

Info from Office for Equity & Diversity

Troubling pattern regarding diversity at U of Utah not only affects these individuals directly, but it also affects their families, their communities and, most importantly, many University students who would not be in higher education were it not for their efforts. These upheavals also negatively impact the outreach, retention, or academic programs the chief diversity officers have put in place. For the recent threat, programs like the highly successful Diversity Scholars Program, Diverse Transfer Student Initiatives, the Adelante Partnership, and the Gender Studies and Ethnic Studies Departments are vulnerable and at risk for losing continued institutional support. Because many of these programs are nationally recognized for their strides to increase access and opportunity for students of color, as well as for building critical consciousness among the students they work with. For students of color, this usually translates into increased activism

or civic engagement beyond their college careers. It seems this politicization of students threatens some of the University power structure, and so this move represents a deliberate effort to prevent the type of leadership building in communities of color that holds promise for social transformation. Empty promises and candy coated lies are fed to those concerned individuals who are asked to believe that this change will not affect the programs, resources, or faculty devoted to promoting issues of diversity on this campus. Looking at this institution’s history, why should we trust that our best interests are guiding these decisions? Why should we trust that there will be opportunities that emerge from the goodness of a white institution whose heart, actions and nonactions have showed us over and over again, “we don’t want people like you at our university.”

bajar de cargo, la facultad del color que protestó su expulsión se sorprendió por la respuesta de la administración; la cual estaba sorprendida por la lealtad de los protestantes a una administradora de otro grupo racial. Las decisiones repetitivas para remover al director de diversidad de la Universidad de Utah, no sólo afecta a estos individuos directamente, sino que también afecta a sus familias, sus comunidades, y sobre todo, muchas/ os estudiantes universitarios que no estarían en la educación superior si no fuera por su esfuerzos. Estos trastornos también tienen un impacto negativo en la extensión, retención, y programas académicos que los funcionarios principales de diversidad han puesto en marcha. Por la reciente amenaza, programas como el exitoso “Diversity Scholars Program” para estudiantes de primer año, las iniciativas para estudiantes transferidos del community college a la universidad, “Adelante” en escuelas como Jackson Elementary y Bryant Middle School, y los programas de Estudios de Género y Estudios Étnicos que son vulnerables y en riesgo de perder el apoyo institucional. Debido a que muchos de estos programas son reconocidos a nivel nacional por sus avances para aumentar el acceso y la oportunidad para los estudiantes de

color, así como para la construcción de una conciencia crítica con los estudiantes con quien trabajan. Para estudiantes de color, la exposición a oportunidades como las que mencionamos arriba, se traduce en un mayor activismo y participación política más allá de sus carreras universitarias. Parece que esta politización de los estudiantes pone en peligro algunas de las estructuras de poder de la Universidad, por lo que esta jugada representa un esfuerzo deliberado para evitar que la construcción de liderazgo en las comunidades de color ocurra y que continúe la promesa de la transformación social. Promesas vacías y mentiras cubiertas en dulce son alimentadas a personas que se les pide creer que este cambio no afectará a los programas, recursos y la facultad de color en la Universidad de Utah dedicada a la promoción de diversidad. En cuanto a la historia de esta institución, ¿por qué deberíamos confiar que nuestros intereses están guiando las decisiones que el cuerpo administrativo está tomando? ¿Por qué debemos confiar que oportunidades surgirán de la bondad de una institución blanca cuyo corazón, acciones y antiacciones nos han demostrado una y otra vez, “ que no queremos gente como usted en nuestra universidad. “

Patrón preocupante en cuanto a diversidad en la U

“A

medida que miramos hacia el futuro, es importante reconocer nuestras raíces y honrar a todas las personas sobre cuyos hombros estamos parados hoy,” dijo el Presidente Pershing en su discurso inaugural el 25 de octubre de 2012. En noviembre del 2013, eso fue justamente lo que hizo—consagró el legado y las raíces del racismo, lo cual se manifiestan a través de desventajas institucionales que afectan a estudiantes y la facultad de color; estas son las mismas raíces que constituyen el estado de Utah y sus universidades. A través del intento de remover silenciosamente a otro exitoso funcionario de diversidad en la Universidad de Utah, el Presidente Pershing y su administración ignoraron la infraestructura construida en la última década para aumentar la representación de los estudiantes, profesores y personal de color en la U. Esta jugada es particularmente penosa debido a que la Universidad de Utah clasifica como la universidad con menos diversidad entre sus colegas en la división Pac 12. Y aunque las dulces palabras de diversidad, inclusión y progreso salieron de su boca varias veces durante ese discurso inaugural, esta jugada va en contra de la retórica y sigue un patrón preocupante de esta Universidad. Por ejemplo, las siguientes personas han servido en la posición

Y aunque las dulces palabras de diversidad, inclusión y progreso salieron de su boca varias veces durante ese discurso inaugural, esta jugada va en contra de la retórica y sigue un patrón preocupante de esta Universidad. de Vicepresidente Asociado para la Equidad y Diversidad de la Universidad de Utah en las últimas décadas: el Dr. Ronald Coleman, la Dr. Karen Dace, y el Dr. Octavio Villalpando. Cada una/o ha aportado y construido canales hacia la educación superior para estudiantes de sus comunidades en este estado, principalmente a través de la contratación de nuevas/os académicas/ os y estudiantes de todo el país. Los esfuerzos han vencido la falta de fondos y otros recursos institucionales, y aun así la falta de apoyo no limitó sus iniciativas e impulso. Las historias de los despidos de estas posiciones de poder, se ven oscurecidas por estrategias que buscan dividir afiliaciones entre la facultad de color en la universidad. Por ejemplo, cuando se le pidió a la anterior Vicepresidenta Asociada de la Equidad y Diversidad

VENCEREMOS Editorial Policy: Venceremos is a bilingual Chicana/o student publication founded in 1993 and is recognized as official campus print media by the University of Utah Publications Council. Venceremos is published once every fall and spring semester. We are a free, non profit, alternative campus newspaper dedicated to representing and serving the Chicana/o community by advocating for social change and equality in its

Fall 2013

content and news production on the everyday issues that affect Chicana/o students and the working-class Chicana/o and/ or Latina/o community, as well as their struggles with racial, gender, and economic inequality. We encourage letters and contributions from our readers, but reserve the right to edit correspondence for grammar, style, clarity and length but cannot guarantee publication. Unsigned editorials represent a majority opinion of the

Venceremos staff. The views expressed in Venceremos represent the views of individual writers and do not necessarily reflect the views of the University of Utah or its Board of Regents. Contributors to Venceremos are identified as guerrilleras or guerrilleros, meaning warriors of the pen, to signify their collective efforts to use this paper as a weapon against the inequities and injustices suffered by their communities.

Address

200 South Central Campus Drive Salt Lake City, Utah 84112

Email

utahvenceremos@gmail.com

Website

www.venceremos.utah.edu

Mobile

801-613-7292

Co-Editors in Chief

Kristóbal Batty, Ivan Ottaviano

Guerrilleras/os

Adriana Carillo Garcia, Heidi Chamorro, Israel Corrales, Tino Diaz, Miriam Flores, Marisela Garza, Sam Hawe, Siosia Langi, Xris Macias, Flor Olivo, Yajaira Peralta, Martin Puga, Salvador Oregon, Abby Reyes, and Georgie Zamantakis.

Cover Art

Lola Reyes

Advisor

Sonya M. Alemán

Translators

Ivan Ottaviano, Yajaira Peralta, Kristóbal Batty

Thanks to all the faculty, staff and community members that have advocated for this publication.


La Pendejada Del Año: El cierre de gobierno premiado el estimado honor The crisis crazed government shutdown Por Xris Macias Guerrillero Debido al cierre del gobierno este octubre pasado, los trabajadores fueron suspendidos temporalmente y algunos despedidos debido a la incertidumbre y la inseguridad de la economía. Ambos Republicanos y Demócratas discutieron cuestiones financieras del país pero ningún partido llegó a un mutuo acuerdo. Dejando claro que los políticos prefieren ver el cierre del gobierno y, finalmente, quedarse sin dinero, que permitir que la ley de salud se comience a ejecutar (algo que ocurrió el primero de octubre, la mañana del cierre ). Los Republicanos querían posponer el debut de la ley y revisar su financiación, pero los Demócratas no estaban dispuestos a negociar los términos y postergar el inicio de la ley. Los que dirigen este país estaban demasiado ocupados pretendiendo saber lo que es mejor para los ciudadanos de esta nación que se negaron a considerar los efectos que el cierre podría tener. Aunque esta no es la primera vez que se ha producido un cierre del gobierno, el hecho de que esto sigue siendo una herramienta viable para que los políticos parece casi infantil. Ningún otro país puede permitirse esta táctica política sin tener consecuencias nefastas. Este cierre ha hecho que el mundo se de cuenta de la inestabilidad de los Estados Unidos-- un país que está aumentando su deuda y no puede permitirse el lujo de pagar los préstamos. Se ha hecho evidente para el mundo, que los EE.UU. está viviendo de cheque a cheque. Es difícil de entender cómo este país, que se supone que es la mayor

By Xris Macias Guerrillero Because of the government shutdown this past October, workers were temporarily suspended and some laid-off due to uncertainty and job insecurities. Republicans and Democrats disputed over the country’s financial issues and could not compromise. Politicians would rather see the government shutdown and eventually run out of money, than allow the Affordable Health Care Act to become law (which it did the morning of the shutdown Oct. 1). The Republicans wanted to postpone the law’s debut and revise its funding, but Democrats were not willing to negotiate the terms by which “Obamacare” would become law. The people who run this country were too busy pretending to know what’s best for the citizens of this nation to take into consideration the effects that a shutdown might have. Though this is not the first time a government shutdown has occurred, the fact that this is still a viable tool for politicians to argue their points, seems almost childish. No other country could afford this political tactic without having dire consequences. This shutdown has made the world realize that the United States is increasing its debt and cannot afford to pay back loans. It has become apparent to the world, that the U.S. is living paycheck to paycheck. It is difficult to understand how this country, that is supposed to be the world’s greatest super-power could be handled worse than the neighborhood corner store who has constant clientele and is able to pay their business rent month to month. Meanwhile the U.S. has to vote on raising the debt ceiling for a specific amount of time or deal with another impending shutdown. While it is a very complicated issue, it is not hard to find out those individuals who disregard the well-being of the nation and are in favor of such drastic measures. We know that the Affordable Health Care Act has its complexities and does not completely solve all of the healthcare issues in this country, but threatening to shutdown the government in order to prevent it from becoming law is ludicrous. This is especially absurd when you consider that Republicans voted to end Obamacare a record 74 times without success. Even so, this is exactly what Texas Senator Ted Cruz (R) pushed for. He was joined in this losing battle by Utah Congressman Jason Chaffetz(R), Arizona superpotencia del mundo podría ser manejado peor que una tienda del barrio que tiene clientela constante y es capaz de pagar su alquiler mensual. Mientras tanto los EE.UU. solo se queda con la opción de aumentar el límite de la deuda nacional o cerrar todo servicio de inmediato.

It is difficult to understand how this country—that is supposed to be the world’s greatest super-power—could be handled worse than the neighborhood corner store who has constant clientele and is able to pay their business rent month to month. Senator John McCain(R) and Utah Senator Mike Lee (R). Combined, they did more harm than good with this attempt to defund President Barack Obama’s health care law. We are not saying the Democrats are free of fault either. No one, including the president was willing to provide options to fund and reach a compromise until after the shutdown was in progress, and now our nation’s debt ceiling has been raised until February 2014. These people acted only once the crisis was in play. While Venceremos usually selects one individual or group to receive the dubious honor of Pendejo del Año, this year since our politicians cannot be pro-active and “rule by crisis” we award the shutdown itself, as the biggest Pendejada del Año. The fact that only those services which impact our communities the most, were the ones under threat, makes us wonder what a shutdown really means? Does our government not care about poor mothers who depend on the WIC program, the Department of Education, or Social Security services? And hardly affected were politicians’ salaries, the military and defense, the Immigration and Customs Enforcement Agency which all remained in the budget. Many government services like these stayed almost intact for the 17 days! This is not the way we envision progress. We are tired of reactive useless members of government, the inappropriate measures taken and decisions being made. We pay taxes to make the government work for us, not the other way around.

Si bien es un tema muy complicado, no es difícil encontrar a las personas que no respeten el bienestar nacional. Estan son las que favorecen a las medidas drásticas sobre la política pragmática. Sabemos que la ley de salud tiene sus complejidades y no resuelve por completo todos

los problemas de salud en este país, pero amenazar con cerrar el gobierno a fin de evitar que se convierta en ley es ridículo. Esto es especialmente absurdo si tenemos en cuenta que los Republicanos votaron para deshacerse de la ley un récord de 74 veces. Todas sin éxito. Aún así, esto es exactamente lo

3

editorial que el senador de Texas, Ted Cruz ( R) impulsó. A él se le unieron esta batalla perdida nuestro congresista de Utah, Jason Chaffetz (R ) , el senador de Arizona John McCain ( R) y el senador de Utah, Mike Lee ( R). Combinados, ellos hicieron más daño que bien al intentar de cortar los fondos de Ley General de Salud. Tampoco es decir que los Demócratas están libres de toda culpa. Nadie, ni siquiera el presidente estaba dispuesto a ofrecer opciones para financiar y alcanzar un compromiso. Los Demócratas se pusieron a trabajar solo hasta después que el cierre ya estaba en marcha. Y lo único que lograron hacer es postergar la proxima crisis hasta el febrero de 2014. Mientras Venceremos suele seleccionar un individuo o grupo para recibir el honor de Pendejo del Año--este año ya que nuestros políticos no saben hacer su trabajo y sólo gobiernan utilizando la crisis adjudicamos el título a la acción misma del cierre como la mayor Pendejada del Año. El hecho que los servicios que fueron más amenazados son los que afectan más a nuestras comunidades, nos obliga a preguntar: qué realmente significa un cierre para nosotros? ¿Nuestro gobierno no se preocupa por las madres pobres que dependen del programa WIC, el Departamento de Educación, y el Seguro Social? Ensi lo sorprendente es que apenas fueron afectados los sueldos de los políticos, los gastos militares, y la Agencia de Inmigración. Muchos de los servicios públicos como estos permanecieron casi intactos durante los 17 días! Hasta cuando tuvieron que llegar a un acuerdo sobre el presupuesto, estos gastos ni se redujeron. Esta no es la forma en la que visualizamos el progreso. Estamos cansados ​​de los miembros inutiles del gobierno, la adopción de medidas ineptas y decisiones trágicas que toman. Como residentes de este país pagamos impuestos para que el gobierno trabaja en nuestro favor, no para vivir en temor de el.

Restrictive immigration policies are implemented across the globe By Sam Hawe Guerrillero Every year, more than 700,000 undocumented workers enter the United States. The Center for Immigration Studies estimates that there are approximately 12 million undocumented immigrants residing here today. Working primarily in low-level jobs in areas such as maintenance, construction, and agriculture, this

population is the center of enormous controversy. On one side, Americans argue that these immigrants fail to contribute to society: they don’t pay taxes or serve jury duty, take jobs from 11 million unemployed Americans, and cost the government about 100 billion dollars in prevention and maintenance each year. On the other hand, citizens worry that undocumented immigrants may be the victims of serious human rights violations: low wages, long hours, no job, or home security, and substandard living conditions. We tend to think of undocumented immigration as a uniquely American debate, but nothing could be

farther from the truth. Undocumented immigration is a longstanding, widespread practice. Today, there are significant populations of undocumented immigrants in Europe, Hong Kong, and the Arabian Peninsula. Undocumented immigrants to Europe face similar obstacles to those in America. The dangerous entry to Europe made headlines in October when two ships carrying workers from Africa to Italy sunk within a week of each other, killing almost 400 people. Continued on page 11

Otoño 2013


4

news By / Por Yajaira Peralta Guerrillera With the legislatures approval, Obama Care is successfully making it’s way into the lives of many. There is a varied opinion among people on whether this new Insurance Program will actually deliver what it’s promising. The new insurance system is attempting to provide health care coverage to seven million new people by the spring of 2014. It is also expecting to insure single adults up to 26 years of age. For many college students, this idea will mean that there will be one less financial burden on their shoulders. President Obama also promised in a recent speech that those individuals that liked their current primary care provider would be able to stay with them. The Obama Care policies have been praised and criticized. The fact that Obama Care will provide affordable mental and pediatric help and not be cut off because of the spending cap is something that’s too good for many to believe. This new insurance plan is designed to cover families for pediatric, general, and even mental health visits. Regardless whether a family no longer has children or a mental health problem, they will be paying for all of them in just one plan. Many people view this as a great benefit because nobody knows when they will need those services. Another great thing that this new plan ensures insurance without a spending cap on necessary services. This means that people will be able to use their insurance without having to worry on whether it will cover their next chemotherapy or dialysis appointment. This idea has won many Americans over because the leading cause of bankruptcy today is the fact that families are forced to pay ridiculous amounts of money on hospital bills and medicines that are vital for their well being. This new act will help many, but just like any type of government act, there are drawbacks. Nonetheless, there has been a raucous debate on the downfalls that the new insurance website HealthCare.gov is having. Since it launched, it has had more visitors in one day than twitter ever did during its first month. With so many people trying to search for insurance plans, there have been many technical difficulties. One of those difficulties includes the fact that the website can often be shut down for hours at a time. Since October, many weeks have passed and reports state that the website still has many glitches. The fact that the government spent millions of dollars to hire a staff who can’t get an insurance website to run properly makes many question whether Obama Care is even worth their time. Another promise that has been broken with Obama Care is that everyone who loves their doctor will be able to keep them. The new public insurance policies determine what insurance will be most affordable for you and then determine the doctors that fall under that plan. This broken promise has left many people not only frustrated that they won’t be able to remain with their trusted practitioner, but they are also angry at the fact that they will have to purchase a whole new insurance. The way HealthCare.gov is set

Fall 2013

Will Obamacare help Latinas/os? Affordable healthcare costs are attractive to lower income families up requires an existing insurance plan to meet regulatory standards. Many are being incorporated slowly into the system, however, statistics indicate that most private insurance agencies will shut down because they will not be able to meet all of the government regulations that will make them eligible for the HealthCare. gov website. While analyzing the pros and cons of Obama Care, I found that minorities are among the people that most want this act to get started. Latinas/os, Asians, Pacific Islanders, and African Americans make up a bulk of the uninsured people that will be insured once this plan takes into effect. In a discussion with a few Latinas/ os, all viewed Obama Care as something that will impact their lives in a positive

way. Latinas/os appreciated that they will no longer have to pay ridiculous medical bills that put a strain on family relationships. Also, having insurance protects them from future unexpected incidents. Another perks is Obama Care’s affordability. President Obama compared the insurance premiums to paying a cell phone bill. Many minority groups earn low wages so an affordable price is a great motivator for getting an insurance plan. The other stakeholder impacted by the changing healthcare lanscape are doctors. Some are concerned with the quality of care they will be able to provide. In a recent interview with a registered dietitian, she said, “I’m pretty sure that I’ll be booked all day and that my appointments will be timed.” She raised

the worry that with shorter appointments she might be limited to the help that she’ll be giving her patients. She also revealed that she was worried about the new training that she would have to go through to deal with new patients of various backgrounds. Additional training would also have to be essential for her to meet specific patient needs that she might have not been familiar with. Despite the hectic schedule and training that she would have to take on, the dietician stated that she’s ready for the change. “I love what I do, and if that means that I will get to help more people, then bring it on.” Although Obama Care has haunted many, it has also raised hope. Despite its challenges, the bill is supposed to take full effect starting January 2014.

¿Qué cambios traerá la reforma de salud? Con la aprobación de las legislaturas, Obama Care está haciendo con éxito su camino dentro la vida de muchos. Hay una opinión variada entre las personas sobre si este nuevo programa de seguro va a cumplir lo que está prometiendo. El nuevo sistema de seguro es la promesa de proporcionar cobertura de salud a siete millones de personas nuevas en la primavera de 2014. También esta prometiendo en asegurar adultos solteros hasta los 26 años de edad. Para muchos estudiantes universitarios esta idea significa que habrá una menor carga financiera sobre sus hombros. Barack Obama también prometió en un discurso reciente que a aquellas personas que les gustaba su proveedor medico serían capaces de quedarse con ellos. Las políticas de Obama Care hasta ahora se han estudiado de manera positiva y negativa. El hecho de que Obama Care proporcionará ayuda mental y pediátrica y que no se corta debido a la limitación de los gastos es algo que es muy bueno. Este nuevo plan de seguro está diseñado para cubrir a las familias para las visitas de salud pediátrica, general, e incluso mental. No importa si la familia ya no tiene hijos, o un problema de salud mental todos estos recursos seran cubridos en un solo plan. Mucha gente ve esto como un gran beneficio porque no se sabe cuándo se van a necesitar esos servicios. Otra gran cosa que este nuevo plan se asegura es que el seguro no tiene tope de gastos. Esto significa que la gente será capaz de utilizar su seguro sin tener que preocuparse por si le va cubrir su próxima quimio o nombramiento de diálisis. Esta idea se ganó a muchos estadounidenses debido a que la causa principal de la quiebra de hoy es el hecho de que las familias se ven obligadas a pagar cantidades ridículas de dinero en cuentas de hospital y medicamentos que son vitales para su bienestar. Esta nueva ley va a ayudar a muchos, pero al igual que cualquier tipo de acto de gobierno, también hay inconveniecias. Recientemente, hubo un debate sobre las caídas que el nuevo seguro website HealthCare.gov está teniendo. Desde sus inicios ha tenido más visitantes en un día que Twitter tubo primer mes. Con tanta gente tratando de buscar planes de seguro ha habido muchas dificultades técnicas. Una de las dificultades que esta pagina tubo incluye los sitios cerrados durante horas a la vez. Desde octubre, muchas semanas han pasado y los informes indican que el sitio web todavía tiene muchos problemas técnicos. El hecho de que el gobierno gastó millones de dólares para contratar a un personal que no puede crear un sitio web seguro para funcionar correctamente hace que muchos se preguntan si Obama Care vale la pena. Otra promesa que se ha roto con Obama Care es la promesa que todos los que aman a su médico serán capazes de mantenerlo. Las nuevas pólizas de seguros determinaran que seguro será más asequible para todas las personas y luego determinan los médicos que caen bajo ese plan. Esta promesa rota ha dejado a muchas personas frustradas de que no serán capaces de seguir con su médico de confianza, y enfadadas por el hecho de que van a tener que comprar un seguro completamente nuevo. La forma HealthCare.gov se

estableció tiene reglamentas hace que los viejos seguros tienen que cumplir y se están incorporando poco a poco. Las estadísticas han demostrado sin embargo que las agencias de seguros privados cerraron porque no van a ser capaces de cumplir con todas las regulaciones del gobierno para que sean elegibles para el sitio web HealthCare.gov. Al analizar los pros y los contras de Obama Care , a veces es difícil elegir quién esta con y quién está en contra, pero para mi sorpresa me encontré con que las minorías se encuentran entre las personas que más quieren que este acto empiese. Latinos, asiáticos, isleños del Pacífico y los afroamericanos constituyen el grueso de las personas sin seguro que serán aseguradas una vez que este plan se tome en efecto. En una discusión con algunos latinos, todos ellos veian que Obama Care era algo que impactará sus vidas de una manera positiva . Latinos o cualquier otro grupo minoritario ya no tendrán que pagar las facturas médicas ridículas que pueden causar tensión en sus relaciones familiares . Además, ahora pueden contar con un seguro que protege futuros accidents que nadie puede predecir. Una de las ventajas de Obama Care es que está hecho para ser muy accesible. El presidente Barak Obama comparó las primas de seguros son el pago mensual de teléfono celular . Muchos grupos minoritarios ganan salarios bajos entonses un precio bajo es un gran motivador para conseguir un plan de seguro. Escuchar acerca de los grandes beneficios o inconvenientes de Obama Care es una cosa, pero como se veran las oficinas médicas cuando millones de personas sin seguro acudan citas? En una reciente entrevista con un dietista, ella mostro preocupación por la calidad de la atención que ella será capaz de proporcionar. Ella dijo: “No sé lo come se va a ver mi agenda, pero estoy bastante segura de que voy a estar reservada durante todo el día y que mis citas serán cortas.” Ella levantó la preocupación de que con las citas más cortas ella podría estar limitada la ayuda complete que ella debe de dar a sus pacientes . También reveló que ella estaba preocupada por la nueva entrenacion por la que tendría que pasar para hacer frente a los nuevos pacientes de diversos orígenes. La capacitación adicional también tendría que ser esencial para que ella conociera a las necesidades específicas del paciente que alomejor ella no a estado familiarizada. Fue agradable saber que a pesar de la agenda llena y las capacitasiones que tendría que asumir, que ella está lista para el cambio. “Me encanta lo que hago, y si eso significa que voy a llegar a ayudar a más gente , que siga adelante.” Obama Care ha sido un problema que ha perseguido a muchos y que ha elevado la esperanza de muchos. A pesar de sus pros y sus contras el proyecto ha pasado y se supone que tiene plenos efectos a partir de enero de 2014. Nuestro país se enfrentará a cambios y puede que no sean buenos, o que funcionen muy bien. El hecho de que nuestro país se basa en prueba y error es lo que verdaderamente nos hace una democracia. Si Obama Care no llegar a ser lo que ayuda a la mayor cantidad de personas, entonces estoy segura de que habra más opciones de seguros que estarán disponibles en el futuro. El impacto que tendrá aún no se ha sentido por la sociedad de clase media, pero ya se ha visto en la televisión. Siempre habrá aquellos que quiere algo y otros que no solo el tiempo dira lo que susedera con Obama Care.


U of U law school provides legal resources for immigrant & low-income communities By Heidi Chamorro Guerrillera With the high cost of obtaining legal counsel, lowincome communities are finding it difficult to access the legal system across the nation. Here in Utah, the Pro Bono Initiative (“PBI”) at the S.J. Quinney College of Law has strived to change this through it’s programming and clinical opportunities to train future and current attorneys on the importance of providing free legal services to those who otherwise could not afford it. One of the points of the mission statement is, “to demonstrate the professional responsibility of those in the legal profession to provide pro bono legal services to the underserved in the community who otherwise would not have access to the justice system.” They achieve this in part through the free legal clinics they host in the community. These clinics include the Family Law, Immigration and Health Clinics that are attended by a large number of the Spanish speaking community. Attendees are able to bring family or friends to translate, but many times the clinics have students and attorneys who speak Spanish.

The Family Law Clinic meets on the 1st and 3rd Wednesday of each month from 6-8pm at the Matheson Courthouse on 450 S. State Street. If you qualify as low-income, you can attend the clinic to obtain help with your divorce, custody or any other family related legal issue. Here, students provide the basic intake interview before seeking the legal advice of volunteer attorneys who provide the brief legal advice, all of whom specialize in family law. Although there is no attorney-client relationship established through the advice given at the clinic, if an attendee of the clinic is handling their case pro se, they are able to return to the clinics with further questions. The Immigration Clinic is held the first Thursday of every month from 5 to 7 p.m.

at the Horizonte School on 1234 South Main Street, 4th floor. Here, students interested in immigration law interview clients strictly regarding immigration issues. This includes questions surrounding Deferred Action of Childhood Arrivals, visas, asylum among other topics. These clinics have continued to run through the help of law student and attorney volunteers. Law students are used to interview the clients for the initial intakes while referring to the attorneys to answer the legal questions posed by clients. This allows law students to gain experience while giving attorneys the opportunity to help various clients in a small time frame. JoLynn Spruance, has worked as the PBI director over the clinics for several years and has continued to

5

noticias

strengthen the program through the creation of new clinics. The Medical-Legal Clinic is relatively new and covers a wide array of legal issues. Here, attendees can seek free legal advice on landlordtenant issues related to healthcare, accommodations, family law and other related issues aside from topics related to immigration. This clinic is held the fourth Friday of each month from 3 to 5 p.m. at the South Main Health Center on 3690 South Main Street in Salt Lake City. Some may argue that the court system continues to be inaccessible for low-income and minority communities, but with the help of programs such as PBI the legal community is striving to instill the importance

of providing free legal services to our future legal advocates. JoLynn Spruance, Director of the College of Law’s Pro Bono Initiative said, “Pro bono work is vital to ensuring those with the greatest need have access to our legal system. Everyone benefits from participating in pro bono—students get a chance to learn in realworld situations, practitioners get a chance to mentor law students and give back to our community, and the clients receive the legal assistance they would not otherwise be able to obtain.”

Colegio de abogacía ofrece consultas gratuitas Por Heidi Chamorro Guerrillera Con el alto costo de obtener asesoría legal las comunidades de bajos ingresos tienen dificultades al acceder el sistema legal en todo el país. Aquí en Utah, la Iniciativa Pro Bono (“PBI”) en la Facultad de Derecho SJ Quinney se ha esforzado por cambiar esta situación a través de su programación y oportunidades clínicas para

capacitar a los actuales y futuros abogados en la importancia de ofrecer servicios legales gratuitos a los que de otro modo no se lo permitirían. Uno de los puntos de la declaración de la misión es “demostrar la responsabilidad profesional de las personas en la profesión legal de proveer servicios legales gratuitos a los más necesitados en la comunidad que de otra manera no tendrían acceso a la justicia.” Esto lo logran en parte a través de

los consultorios jurídicos gratuitos que acogen en la comunidad. Estas clínicas son: Derecho de Familia y Clínicas de Inmigración y Salud que son compuestas de un gran número de la comunidad de habla española. Los asistentes son capaces de traer a la familia o amigos a traducir, pero muchas veces las clínicas tienen estudiantes y abogados que hablan español. La Clínica de Derecho de Familia se Continua en la pagina 11

Métodos anticonceptivos a precios razonables, en todos los centros de salud de Planned Parenthood a nivel nacional. Haz una cita hoy

1.800.230.7526 www.plannedparenthood.org/esp www.ppau.org

Otoño 2013


6

culture

Las perlas de nuestra cultura El verdadero valor de la danza folklorica en nuestras comunidades

de sus tierras natales para recrear la danza como una forma de resistencia en contra de sus dueños esclavizadores. También los Pueblos indígenas acudieron a la danza para mantener sus identidades y religión vivas bajo la opresión cultural de la tiranía europea. La verdad es que existe una historia detrás de cada movimiento, cada expresión. Por Tino Diaz Sin embargo, ¿son transparentes las Guerrillero historias y contextos sociopolíticos de El escenario está en amplia plenitud, estos bailes cuando son lleno de bailarines en vestuario tradicional representados Latinoamericano, cuyos cuerpos siguen el solo como un simple paso de la canción en ronda, todo ocurriendo entretenimiento? mientras que la audiencia y las multitudes del festival parecen disfrutar más de los dulces que la misma presentación folclórica. ¿Que paso con el respeto a la tradición? ¿Será posible que el ballet folclórico y nuestros bailes latinos hayan llegado a este punto, de ser nada más que un entretenimiento superficial? Las comunidades marginalizadas de color tienen que mantenerse precavidas del proceso por el cual sus ricas expresiones culturales como la danza y el movimiento son utilizadas para representar una realidad inauténtica. El texto bíblico del apóstol Mateo captura la esencia de este mensaje con respecto a la Lamentablemente, no. Lo único que corrupción de un elemento sagrado cuando dejan estas representaciones es facilitar la declara “no deis lo santo a los perros, ni explotación de los Latinos y dejar otra “vena echéis vuestras perlas delante de los cerdos” abierta”—una frase que el autor Uruguayo, (Mateo 7:6). Eduardo Galeano, utiliza para describir cómo Los bailes folklóricos, rebosados de se comercializa la cultura Latinoamericana íntimo significado, memoria, sangre y para beneficiar a los Norteamericanos. exilio son un sacramento en la trayectoria Pero en si, hay formas de recuperar de América Latina. Son expresiones físicas la profunda vida que nuestros bailes y detrás de las sociedades multifacéticas y tradiciones solían tener. Por eso es importante complejas Latinoamericanas que pulsan sostenerlos como método de resistencia con la profundidad de varios contextos y activismo—que es la auténtica raíz de sociopolíticos. nuestro patrimonio cultural. En el verano Los Afrolatinos utilizaron el conocimiento de 2013, grupos de jóveness indígenas de

todo Canadá y Estados Unidos se reunieron en Salt Lake City para protestar en contra de mala utilización de sus tierras por las fuerzas del gobierno. Acompañando a los manifestantes nativos estaba un pequeño grupo de bailarines Mexica-Nahua (de origen Azteca), coronados con perlas y plumas alcanzando la altura de un adulto. Empezaron a bailar animando a la gente a unirse a ellos, todo en solidaridad con sus primos Indígenas del Norte. Esto

sin libertad /No siento gozo/nuestro baile/ nuestra canción...” (canción tradicional del Campo Dominicano). Esto es usar el baile como resistencia. Como una variedad de comunidades entre

es usar el baile como activismo. Cuando fui a visitar la República Dominicana, vi a un grupo de jóvenes AfroDominicanos bailar y cantar en una taberna, a las afueras del barrio. Con ron en una mano y agarrando a su pareja con la otra, se movían y se deslizaban, girando y bamboleándose al ritmo de los tambores del congo, con el chirrido de la güira. Con reminiscencias al cautiverio de sus antepasados​​, estos cuerpos negros modernos invocaban a su libertad, cantando las canciones de los Afro latinos y su resistencia a las opresiones de hoy en día:” Que Viva la Negra/con enfermedad/

una complejidad de personas, podemos optar por mantener nuestras danzas como forma de activismo y resistencia sin llegar a ser una mercancía y silenciados como entretenimiento. No es necesario que el ballet folclórico y las danzas tribales permanezcan como solo expresiones externas de nuestra cultura. En su lugar, se pueden mantener como historias y vehículos de transformación para preservar la identidad, cultura, y dignidad de nuestra gente, pero para que eso sea realidad se hace falta conocer el contexto, o si no estaremos haciendo lo contrario—que es echar nuestras perlas a los cerdos.

The pearls of our culture The true value of folkloric dancing in our communities By Tino Diaz Guerrillero

The stage is set up with figures crowned in regalia from Latin America, each one dancing to songs from a turntable, entertaining an audience that seems to enjoy their palitos de dulce more than what’s being performed on stage: key word, performance. Have our dances arrived at this simple point? Mere entertainment? Marginalized communities of color need to become careful of the process in which their richly decorated cultural expressions like dance and movement become misappropriated to something entirely different. A biblical text by the Apostle Matthew captures the message clearly in regards to a sacred element being corrupted, “neither cast ye your pearls before swine” (Matthew 7:6). Folkloric dances, brimming with meaning and memory, blood and exile are part of a sacred tradition behind Latin America. They are physical expressions stemming from complex-multilayered societies in Latin America that pulse with a depth of social and political contexts. Afro-Latinos used homeland knowledge to recreate their dances as a form of resistance to slaveowners. Indigenous people used dance as a way to maintain identity and religion under the oppression of European cultural tyranny. There are stories behind each movement, each gesture. Yet as entertainment or a simple performance, are sociopolitical stories and contexts

Fall 2013

The Hispanic Dance Alliance dancers perform for “Fiesta Mexicana” at the Utah State Fairgrounds in Salt Lake City, Utah in September of 2012. Photos by: Flor Olivo

transparent? They are not, which leaves yet another “open vein” to exploit from Latin America well established method of cultural commodification and also a reference to Eduardo Galeano’s the Open Veins of Latin America. Yet, there are ways in which the depth behind such dances and traditions can be revived and sustained as resistance and activism--the roots of our heritage. Late summer of 2013, young Indigenous groups from Canada and the United States rallied and protested in Salt Lake City’s Capitol building of the misuse of their homelands by government forces. Accompanying the Native protesters was a small group of Mexica-Nahua (Aztec Origin) dancers, crowned with beads and feathers as tall as a young adult. They began dancing encouraging people to join them; all in solidarity with their Indigenous cousins of the North. This was dancing as activism. Visiting the Dominican Republic, I watched a young group Afro-Dominicanos dance and sing in a tavern outside in the barrio. Rum in one hand and grasping their partners hand in the other, they moved and glided, twisted and swayed to the rhythm of Congo drums, to the rasp of the güira . Reminiscent of the bondage of their ancestors, these modern black bodies invoked their freedom, singing the canciones of Afro Latinos and their resistance to modern day oppressions: “Que Viva la Negra / con enfermedad / sin libertad / No siento gozo / nuestro baile / nuestra canción...” (traditional Campo Dominicano Song). This was dancing as resistance. As a variety of communities among a complexity of people, we can choose to maintain our dances as activism and resistance without becoming a commodity and silenced as entertainment. Our folkloric and tribal dances do not need to stay as nothing more than outward expressions of one’s culture. Instead they can be sustained as stories and act as transformational vehicles to preserve identity and culture, but there must be a context; otherwise, we are throwing pearls to swine.


Shining Souls Sonic Smash: Native American Hip Hop Grupo indígena sincroniza el hip hop y el activismo Image courtesy of Shining Soul hip-hop band.

By/Por Marisela Garza Guerrillera Hip Hop is the love of my life, but as a conscious female sometimes that love is strained. Shining Soul makes my love of Hip Hop easy because these cats have taken it back to where it all began with dope beats, dope rhymes, and crisp social commentary. They are Hip Hop in the purest form. They have not bowed to patriarchy by selling out their hermanas in the struggle with sexualized and degrading lyrics. They have not changed their ideals to cater to a capitalistic agenda by rapping about cars and clothes. They keep it real, and their love for Hip Hop AND the people shine through in their music. Shining Soul is comprised of two emcees, Alex Soto aka Liaizon, from both the community of Sells on the Tohono O’odham Nation and Central Phoenix; and Franco Habre aka Bronze Candidate, brought up on the Southside of Phoenix and Barrio Campito. These emcees see what’s really going on in their communities and they communicate those stories through sharp rhymes, enabling them to inform a broader base. When asked how their music is used as a tool for activism Bronze Candidate breaks it down, “The culture is a tactic and if the strategy is liberation, I think that Hip Hop is very relevant in that pathway.” Sonic Smash is Shining Soul’s sophomore album, which dropped in September 2013. On the album’s first musical track “Militant Move” Liaizon puts forth his need for expression, “My inner compass has no reluctance for injustice/ Hence why I bust this dope rhyme with substance / Spiritual wonders while saying fuck Columbus”. The hook from this track borrows a line from A Tribe Called Quest’s “Find a Way,” which outlines the album’s theme in these few words: “Make a militant move, peep my strategy.” This album is militant and strategic in it’s response to a culture of fear and hate that has permeated Arizona for decades, most recently culminating with the passing of SB 1070 and the increased militarization of the border. Bronze Candidate stresses the need for action on “No Mercy” when he spits, “Our communities have been militarized / Open your eyes, what we need is a military response / A hood renaissance with a heavy dose of upheaval / And it starts with one conversation: power concedes nothing without confrontation.” Bronze Candidate is not just a rhymesayer, but also a producer. He produced all but 5 tracks on the album culminating with a

7

cultura

remix of “Papers,” which offers a dope sampling of Rage Against the Machine’s “Bulls on Parade.” This album also addresses the need for movements to unite because one cannot achieve liberation while continuing the oppression of another. As Liaizon says, “particular songs on this album challenge the narrative of what activism is and what activism has mutated into...it has transformed into an industry, the nonprofit industrial complex. The only reason I want to note this is because when you have all of these labels of the ‘movement’ that do not articulate indigenous people in it, what does that mean? Does that just mean that we are so naïve that indigenous people won’t be impacted by shit that is essentially calling for immigration reform, which is essentially a border wall. Or is it that we don’t care?...That is a lot of the work I’m involved in outside of the reservation is to have a very real consciousness of where you’re at because you can’t articulate a solution or a goal without understanding that there’s native people involved because you are on stolen native land.”

“Shining Soul is a manifestation of the red and brown solidarity,” says Bronze Candidate. “It’s just a continuation of folks that are being marginalized to come together to be a stronger force…Solidarity is still being built. These are unconventional conversations in a lot of ways.” This group exemplifies the potential of a powerful union between red and brown

contestó, “La cultura es una táctica y si la estrategia es la liberación, creo que el hip hop es muy relevante a ese camino.” Sonic Smash es el segundo álbum de Shining Soul, que salió en septiembre del 2013. En el primer tema musical del álbum “Movimiento Militante,” Liaizon manifiesta su necesidad de expresión, “Mi brújula interna no tiene ninguna reticencia por la injusticia / He aquí la razón por la que rompo esta rima buena con sustancia / maravillas espirituales mientras maldigo a Cristobal Colón.” El gancho de la canción comienza con un verso del grupo A Tribe Called Quest “Find a Way,” que describe el tema del disco movements, which could ultimately en estas pocas palabras: “Comienza un lead to Liaizon and Bronze Candidate movimiento militante, espia mi estrategia.” becoming the best alliance in Hip Hop, Este álbum es militante y estratégico Y-O. Download Shining Soul’s latest en que es una respuesta a una cultura album, Sonic Smash at shiningsoulmusic. del miedo y el odio que ha permeado bandcamp.com. Arizona de hace décadas, culminando recientemente con la promulgación de la El Hip Hop es el amor de mi vida, pero ley SB 1070 y la aumentante militarización de la frontera. Bronze Candidate destaca como una mujer consciente a veces ese la necesidad de actuar en “No Mercy” amor esta lleno de contención. El grupo cuando escupe, “Nuestras comunidades Shining Soul facilita mi amor por el Hip han sido militarizadas / Abre los ojos, lo Hop porque estos chicos han tomado de que necesitamos es una respuesta militar / nuevo los viejos ritmos, rimas cheveres y Un renacimiento del barrio con una fuerte un crujiente comentario social. Son el Hip Hop en su forma más pura. Ellos no se han dosis de agitación / Y comienza con una vendido al poder del machismo, prefiriendo conversación/ El poder no concede nada la solidaridad con sus hermanas en la lucha sin la confrontación.” Bronze Candidate contra las letras sexualizadas y degradantes. no es sólo un cuenta-rimas, sino también un productor. Con la excepción de cinco, No han cambiado sus ideales para atender a una agenda capitalista rapeando sobre los produjo todas las canciones del disco que carros nuevos y la ropa. Lo mantienen real, culminan con un remix de “Papers,” que y su amor por el hip hop y el pueblo brillan ofrece una muestra del grupo de rock Rage Against the Machine “Bulls on Parade.” a través de su música. Este álbum también aborda la necesidad Shining Soul está compuesto por dos de unir los movimientos sociales porque maestros de ceremonias, Alex Soto alias no se puede alcanzar la liberación de Liaizon, originando de la comunidad de unos mientras que continue la opresión Sells en la Nación Tohono de otros. Como dice Liaizon, “canciones O’odham y el Centro particulares en este álbum desafian la de Phoenix, y narracion del activismo y en lo que el Franco activismo se ha transformado ... se ha transformado en una industria, llena de organizaciones sin lucro. La única razón por la que quiero destacar esto es porque cuando tienes todas estas organizaciones representando el ‘movimiento’ y no reflejan las necesidades de los pueblos indigenas, que significa esto? ¿Somos tan ingenuos que creemos que los indígenas no seran afectados por la mierda que llamamos una reforma migratoria, que es esencialmente un muro fronterizo? ¿O es que no nos importa? ... Esa es una gran parte del trabajo que hago en las afueras de la reserva es tener una conciencia muy real de donde estás porque no se puede articular una solución o una meta sin entender que hay personas Amerindias involucradas porque estamos en tierra indígena robada.” “Shining Soul es una manifestación de la solidaridad de color rojo y marrón,” dice Bronze Candidate. “Es sólo una continuación del unir a la gente marginada para crear una fuerza Habre alias Bronze más firme... La solidaridad sigue siendo Candidate, criado construida. Estas son conversaciones anti en la zona sur de Phoenix convencionales en muchos sentidos.” Este grupo es un ejemplo del potencial de una y Barrio Campito. Estos maestros unión poderosa entre los movimientos de de ceremonias ven lo que realmente está pasando en sus comunidades y comunican los Nativo Americanos y Latinos, lo que finalmente puede conducir a Liaizon y esas historias a través de rimas afiladas, Bronce Candidate a convertirse en la mejor lo que les permite informar a una base alianza en todo el Hip Hop. Descarga el último disco más amplia. Cuando se le preguntó cómo de Shining Soul, Sonic Smash en shiningsoulmusic.bandcamp.com. utilizan su música como una herramienta para el activismo Bronze Candidate

Otoño 2013


8

features

Harmless fun or sustained racism? El macho— ¿diversión inocente o racismo perpetuo?

By Abby Reyes Guerrillera Recently, I was encouraged to get out of my adult college life ritual and watch a mainstream children’s film, “Despicable Me 2”. You can imagine my excitement at the opportunity to take a break from studying and treat myself to an animated flick, unleashing the part of my persona identified as being utterly childish. The only thing however, is that I cannot say I was impressed. To provide a quick summary of the plot (warning: this paragraph is a spoiler alert!), the film revolves around the narrative of the adventures of Gru and his family as he sets out to “save the world” with his new comrade, Lucy—a secret agent of the Anti-Villain League. Save the world? From whom, you might ask? El Macho—a control and power hungry masked villain with plans to wreak havoc via what seems like genetically altered evil purple minions (poor guys cannot catch a break). El Macho has an alter ego, one to integrate into daily social and public life and he goes by Eduardo Perez. Contrary to El Macho, Eduardo is a Por Abby Reyes Guerrillera Recientemente, me animaron a salir de mi ritual como estudiante en universidad para ir a ver una película de ninos, conocida como, “Despicable Me 2” o “Mi Villano Favorito 2”. Se pueden imaginar mi emoción por la oportunidad de tomar un descanso de los estudios para relajarme y mirar una película animada—desatando la parte de mi persona identificada como totalmente infantil. Sin embargo, a pesar de la fama que recibió esta película, no puedo decir que me quedé impresionada. Para proporcionar un breve resumen de la historia, la película se enfoca en las aventuras de Gru y su familia mientras él se dispone a “salvar al mundo “con su nueva compañera , Lucy - un agente secreto de la Liga Anti-Villano. ¿Buscan salvar al mundo? ¿De quien? usted puede preguntarse. De El Macho-—un villano con máscara de luchador, hambriento por el control y poder, cuyos planes incluyen causar estragos mundiales con sus pequeños secuaces púrpuras ( estos pobres chiquilines jamás pueden tomarse un descanso). El Macho tiene un álter ego, uno de integrarse en la vida social y pública llamándose Eduardo Pérez. A lo contrario de El Macho, Eduardo es un hombre de familia caracterizándose como un animado y exitoso empresario local. Sin embargo, estos logros y rasgos positivos se ven eclipsados ​​ rápidamente cuando los directores de la película decidieron convertir su papel de antagonista como el enfoque principal del personaje. Incluso el hijo adolescente de Eduardo es representado como un “mujeriego” y un “imbécil,” cuando finalmente rechaza el amor de Margo, la hija de Gru. La representación general de Eduardo/ El Macho consta de estereotipos

Fall 2013

lively family man and successful local business owner, though these accomplishments and positive traits are quickly overshadowed as his creators unravel his more emphasized role as the antagonist of the film, donning a mask and tights and being really mean. Even Eduardo’s pre-adolescent son is depicted as being a “player” and a “jerk” as he eventually rejects the love of Gru’s daughter, Margo. In all seriousness, the overall depiction of Eduardo/El Macho consists of perpetuated stereotypes of Latina/o people, such as chips, dip and sombreros, which are consistently portrayed throughout the film as identifying factors of the character and his performance as a member of society1. This type of stereotyping may be deep-rooted in the history of film when Latina/o individuals began making appearances in mainstream media1. I cannot help but acknowledge the similarities between El Macho and that of a popular stock character type known as “el bandito”. El Bandito commonly was portrayed as silly and incompetent and eventually included a dangerous and aggressive persona as well. With the effort to integrate a Latina/o character onto the big screen, it is no wonder this film is being partially acknowledged online for its attempt to appeal to contemporary Latina/o audiences as well. However, it was obvious to me the moment I saw Eduardo’s character appear on screen for the first time that his creators had a limited view on Latina/o culture. My second thought: Universal Studios/Illumination Entertainment have done it, they have depicted a person of color as the main villain and portrayed him with the same-old stereotypical stops. Eduardo/ El Macho is reduced predominantly to a few objects: Guac hats, a cape, mask and tights; in addition to the whole “bad guy” stunt. He is an ill representation reduced, sadly, to a list of props and aggressive behavioral attributes. And this happens over and over again. This simplified representation is where the focus is directed and emphasized, second to the lives of Gru and his family. The parts of the film screening Eduardo/El Macho are not dedicated to the awesome fact that he is a caring single parent with a thriving business and even these accomplishments are depicted

perpetuos sobres las/os Latinas/os. Estos incluyen tortilla chips,salsa y sombreros, que son retratados constantemente a lo largo de la película como factores de la personalidad y actuación de Eduardo, esencialmente reflejando lo que significa ser “Latino.” Este tipo de estereotipos encuentra sus orígenes en la historia del cine, cuando individuos Latinos/as comenzaron a aparecer por en medios de comunicación principales. Conociendo esto, se hace difícil ignorar las semejanzas entre El Macho y el personaje popular conocido como “el bandido.” El Bandito fue inicialmente retratado como un Mexicano tonto e incompetente, pero con el tiempo su personalidad también comenzó a incluir la de um hombre peligroso y agresivo Con el esfuerzo de integrar un personaje Latino en la gran pantalla, no es gran sorpresa que la película se ha ganado reconocimiento a través de la web por intentar de atraer a las audiencias Latinas. Sin embargo, era obvio para mí el momento que vi al personaje de Eduardo aparecer en la pantalla que sus creadores tenían una visión muy limitada sobre la cultura Latina. Mi segundo pensamiento fue el siguiente: Universal Studios logra hacerlo otra vez, han representado una persona de color como el villano principal y lo retrataron a través de los mismos estereotipos de siempre. Eduardo / El Macho se reduce principalmente a unos pocos objetos: sombreros, una capa, máscara y leotardos, además del acto de”chico malo.” Por desgracia es una representación mal informada, reducida solo a objetos y un comportamiento agresivo. Lo peor de todo es que esto sucede una y otra vez. La identidad de Eduardo es solo una simplificación exagerada que existe en segundo lugar a la vida de Gru y su familia . Las partes de la película enfocadas en Eduardo/El Macho no se dedican al hecho increíble de que

using stereotypical props marketing an outside version of Latino identity rather than the genuine teaching or sharing of thriving, historical and progressive cultural knowledge. El Macho is not even acknowledged for his progressive inclusion in advanced technological life of 2013 (umm a secret lair takes some tech savvy knowledge, no?). Not only is this depiction unoriginal but it is not thoughtful, it is not genuine. It may also be potentially harmful and destructive. A notable physical attribute is the way El Macho proudly protrudes his chest cavity, perhaps to parallel his very masculine title “El Macho”, taking up more space alluding to more ego, aggression and power in this case. His masculinity here is portrayed in a negative light as the film actually describes him as being “ruthless, dangerous” and altogether “Macho”. So as to say that he is Latino, aggressive and male. This is an unjust and constrained view of Latino men. It begs me to ask the question, could this depiction and several others like it serve to associate Latino men with crime and, in this case, being “the bad guy”? I cringe to think that any young person, considering the target audience, might end up internalizing these repeated stereotypes, these labels, these depictions and use them as perceived acceptable learning behavior in how act and/or treat others. Is this what society thinks of Latina/o individuals? A simplified, condensed and stripped culture to be looked at, laughed at, and marked as undesirable; an evidently silly yet dangerous man in a mask incapable of succeeding in his goals? Is it just for a laugh and a quick buck? Either way, all these reasons disappoint. Despite the efforts of its creators, this film does not cut it in being awesome. The portrayal of El Macho sustains racism in mainstream film. One should not forget the historical, political, social and cultural contexts associated with these narratives, not in a society, which is something we are all taking part in, right now. For this reason, I ask and expect film creators to please be more open-minded, attentive and respectful of others when portraying an identity, such as Latina/o. Or else, leave the creation and storytelling of their identities to the people.

él es un padre soltero y el dueño de un negocio próspero, pero aun estos logros se representados utilizando estereotipos para comercializar una versión mítica de la identidad Latina. La película ignora por completo a los verdaderos valores de los Latinos como la enseñanza genuina o el compartir comunal y el legado de un conocimiento cultural de fuerza y progreso. El Macho ni siquiera es reconocido por su participación en la modernidad de la vida tecnológica (una guarida secreta toma un poco de conocimiento sobre la tecnología y ciencia para construir, ¿No?). Esta representación no solo es poco original, sino que le falta realidad; autenticidad. Hasta puede ser potencialmente dañino y destructivo. Un atributo notable es como El Macho camina con el pecho inflado—quizás en paralelo a su título muy masculino “El Macho,” rindiendolo en alusión al ego,la agresión y el poder. Su masculinidad aquí es retratada en una luz negativa ya que la película lo describe como “cruel y peligroso” y bien “Macho.” Así como para decir que él es Latino, masculino, y agresivo. Esta es una visión injusta y limitada de los hombres Latinos. Me suplica a hacer la pregunta: ¿podría esta representación y varios otros como este servir para asociar a los hombres Latinos con el crimen y, en este caso, al ser “el malo “? Me estremezco al pensar que cualquier persona joven, teniendo en cuenta el objetivo público, podría internalizando estos estereotipos repetidos, estas etiquetas, estas representaciones y utilizarlos como un comportamiento aceptable de percibir y tratar a las personas. ¿Es esto lo que la sociedad piensa

de los individuos Latinos? Una cultura simplificada, condensada; para exhibir, burlar y marcar como indeseable; con un hombre chistoso pero evidentemente peligroso en máscara, incapaz de tener éxito en sus objetivos? ¿Es sólo para una risa y el dinero fácil? De cualquier manera, todas estas razones me decepcionaron. Por las razones explicadas en esta pieza, tengo que terminar diciendo que a pesar de los esfuerzos de sus creadores, esta película no me impresionó. La representación de El Macho sostiene el racismo en el cine convencional. No hay que olvidar los contextos históricos, políticos, sociales y culturales asociados con estas narraciones en una sociedad, algo en lo que estamos continuamente participando. Por esta razón, pido y espero que los creadores de la película sean más tolerantes, atentos y respetuosos con los demás cuando se retrata a una identidad, como la de los/as Latinos / as. O si no, de lo contrario, mejor dejen la creación y la narración de identidades a las personas que le pertenece.


Photo by Miriam Flores

Cultural appropriation & white supremacy erode hip hop music By Adriana Carillo Garcia Guerrillera All genres of music, especially hip-hop, reflect changes that society has gone through. Nothing is ever static, and hip-hop is the root to a variety of artistic forms that have since branched out and evolved over the years. Although I wouldn’t call myself an expert on hip hop and the culture behind it, even I can see how appropriation of hip hop and its many artistic forms by white artists has racial and gender implications. Having originated on the streets of South Bronx in New The distorted, racist and destructive York, hip-hop was birthed out representation of hip-hop culture was made of the realities of violence and poverty that black and some even more evident to me by Miley Cyrus’ recent brown marginalized communities dedication to claiming “ratchet culture” and experienced on a daily basis. From the 1960’s to the present, labeling herself the “twerk queen.” hip-hop has gone from being a cultural response to the systematic oppression of disenfranchised youth to being commercialized for profit. Much of current commercial rap and hip-hop music lacks social and political consciousness, and has been repackaged using white supremacist ideas about black culture. Now commercialized and mainstream hip hop consists of artists rapping about violence, drugs, and misogyny. For example, songs become chart toppers with lines like, “I could give a fuck ‘bout no hater, as long as my bitches love me” and “all she eat is dick, she on a strict diet,” having absolutely no social or political consciousness. During its inital emergence, hiphop artists used profanity to graphically and realistically depict the struggles and realities of underrepresented communities. However, current hip-hop lyrics use profanity to gain “credibility” amongst mainstream artists, because stereotypical and internalized depictions of a hip-hop lifestyle revolves around gaining bitches, money, and drugs. This distorted, racist and destructive representation of hip-hop culture was made even more evident to me by Miley Cyrus’ recent dedication to claiming “ratchet culture” and labeling herself the “twerk queen.” As a feminist, I respect her decision to explore her sexuality, but her VMA performance left me confused as to why she thinks she can perpetuate the oppression of black women. With the way hip-hop and rap scene has changed, Cyrus fits into mainstream media’s current definition of these genres. She’s familiar with rapping and being “high off purp” at the club, or at least according to her recent appearance in a rap song. However, her appropriation of black bodies to gain credibility, professing her love for “hood music”, and claiming that Lil Kim is representative of her past life has only continued to prove the racist foolishness both behind her actions and the racial underpinnings that have dirtied hip-hop culture to this vile commercial enterprise. Cyrus’ sexual presentation of herself, the way she uses black bodies, and her desire to appear “ghetto” only perpetuates the stereotype that black women are hypersexualized females. Her appropriation of black culture by “twerking”—something New Orleans’ “Bounce Queen”, Big Freedia, says Cyrus isn’t even doing right—is disrespectful to the entire femininity of black women. In an interview by the Wall Street Journal, Cyrus responded to critics following the controversy surrounding her VMA performance, by saying “you’re thinking about it more than I thought about it when I did it. Like, I didn’t even think about it- cause that’s just me.” Sounds like someone is unaware of her white privilege and, more importantly, the white supremacy that has appropriated and reinscribed hip-hop culture with the same depravity and inferiority that justified subjegation and segregation in this country. Music, especially hip-hop, has been as fluid as society throughout the past 50 years and has served as a representation of these changes. Social and politically conscious hip-hop is now referred to as “alternative hip-hop” when artists reflect on the original elements of the culture. If music is a truly a representation on what is important to society, mainstream music only exposes society’s lack of knowledge on important issues. Shouldn’t the understanding of politics, economics, and awareness of oppression that still exists be more important than listening to music that fails to have a positive social impact? Mainstream “hip-hop” has little connection to its origins and should not be celebrated as such.

A multicultural coalition of undergraduate and graduate students gathered in front of Univeristy of Utah President Pershing’s office on Dec. 11 to express frustration regarding the publically announced resignation of Dr.Octavio Villalpando from the position of Associate Vice President for Equity and Diversity. Pershing denied Villalpando had been asked to resign, sending conflicting messages to students who heard the other university officials say otherwise. The students performed a sit-in students in order to demand time to meet wiht him, ask for clarification regarding the contradictory messages, the lack of transparency, and the hostile university environment created by such divisive messages. The President assured students that Villalpando will return to his position and that he will meet with them to discuss their concerns.

9

de plana

Students protest Pride Week keynote speaker By Georgie Zamantakis Guerrillero Pride Week at the University of Utah is a time to give voice to those who have been silenced by the heteronormative, hegemonic narrative. This year, the Pride Committee invited Dan Savage as a keynote speaker. Savage is largely known for his sex-positive column. He is lesser known for his transphobic, asexualphobic, and biphobic comments, as well as comments shaming a rape victim. University students protested his keynote address but were ridiculed for thier critique. Savage openly called a trans* identified person a “selfish tranny!” He has publicly stated that “bushes, bathhouses, and sleazy gay bars are crawling with bi guys,” and that they “make great onenight stands.” He replied to a rape victim that her “baseless accusations of rape make me doubt you when you claim to be a survivor of rape.” The list of quotes is endless and unnecessary to continue. The point is that a keynote speaker for Pride Week should represent the entire queer community, and Savage represents himself— white, gay, and affluent. At the event, he continued to assert harmful characterizations about a rape victim. He also presumed that if a child feels unsafe in school because of their sexuality, parent will have the means to move to find them safety, when many families simply cannot pick up and move. At the protest, students were criticized for a poor critique of Savage due to misinterpreted quotes and this critique was somewhat justified. However, we should have been applauded, or at least made to feel welcome, when critically engaging on a university campus. Instead, we were belittled by Savage, and the crowd—professors, faculty, and peers— laughed in accordance. After the protest, we were criticized for “being mostly white” and for engaging in the “cult of gender studies.” Protestors did include Whites, Asian Americans and Pacific Islanders,

African Americans, Latin Americans, and Native Americans. The protest attempted to typify a queer movement that is wholly inclusive: a movement that seeks equity for all, in place of the current assimilation model that excludes those who do not fit into the

contemporary paradigm of “normalcy.” Some argued that what gives Savage his edge is his sarcasm and bite. There is a difference between writing to entertain and using satire or humor and writing that further marginalizes already oppressed individuals.

Estudiantes protestan orador de la Semana del Orgullo Por Georgie Zamantakis Guerrillero La Semana del Orgullo es un momento para dar voz a los que han sido silenciados por la narrativa heteronormativa y hegemónica. Este año, el Comité encargado de organizar este festejo invito a Dan Savage como orador principal. Savage es conocido principalmente por su columna periodística en la que abiertamente toca varios temas sobre la sexualidad. Por lo que es menos conocido son sus comentarios transfobicos, asexual-fóbicos y bifobicos, así como sus comentarios sexistas de avergonzar a una víctima de violación. Savage llamó abiertamente a una persona identificada como transexual un “maricon egoísta!” ha declarado públicamente que “los arbustos, saunas y bares gay de mala calidad están arrastrando con bisexuales,” y que “son buenos para las aventuras de una noche.” Él le respondió a una víctima de violación que sus “acusaciones sin fundamento de violación me hacen dudar cuando dice ser una sobreviviente de violación.” La lista de citas es interminable e innecesario de continuar. El punto es que un orador principal de la Semana del Orgullo debe representar a toda la comunidad gay, y Savage representa a sí mismo— blanco, gay, y afluente. En el evento, que continuó afirmando que la víctima de violación era egoísta. También dijo que, si un niño no es seguro en la escuela o en la comunidad debido a su sexualidad, que un padre tendrá los medios para ir a encontrarlos seguridad, cuando muchas familias simplemente no pueden darse ese lujo. En la protesta que organizamos, se nos criticó por darle mala fama a Savage debido a las cotizaciones mal interpretados y esta crítica no estaba del todo equivocada. Sin embargo, hemos sido una colección de varios grupos que se reunieron en tres días. Fijarnos bien lo que decían los posters fue difícil. Sin embargo, deberíamos haber sido aplaudido, o por lo menos hacernos sentir bienvenidos, al participar críticamente en un campus universitario. En cambio, fuimos menospreciados por Savage, y la multitud de facultad, profesores y compañeros que se burlaron de nosotros en la cara. Después de la protesta, se nos criticó por ser “todos blanco,” y por participar en el “culto de los estudios de género.” Pero la verdad es que el grupo incluía a los blancos, asiáticos americanos e isleños del Pacífico, afroamericanos, latinoamericanos, y los nativos americanos. También me gustaría animar a los que son rápidos para generalizar en sus publicaciones ,que se eduquen bien y construyan argumentos más lógicos antes de hacer afirmaciones sin fundamento. La protesta fue una manifestación de un sueño de un movimiento queer que es totalmente incluyente. Yo deseo un movimiento que busca la equidad para todos, en lugar del actual modelo de asimilación que excluye a aquellos que no encajan en el paradigma actual de la “normalidad”. Algunos pueden decir que le dio éxito a Savage es su sarcasmo y talento filoso. Pero hay una gran diferencia entre escribir para entretener y usar la sátira junto con la pluma para marginalizar a los individuos oprimidos aún más.

Otoño 2013


10

features By / Por Salvador Guerrillero The Utah Pride Center is a nonprofit organization that provides information and resources to the LGBTQ community in Salt Lake City, Utah. The Utah Pride Center opened its doors to the public in 1992 as the “Utah Stonewall Center” in order to provide a safe space for LGBTQ people living in our state. The center’s mission is to be a catalyst for building and celebrating the strength, equality, dignity and self-determination of the LGBTQ community throughout Utah. We value and support individuals, families and allies and building partnerships across communities.” I believe the Utah Pride Center lives out its mission statement to its fullest extent. Utah Pride Center provides many services and information on issues related to the LGBTQ+ community. They have support groups for men, women and youth members as well as transgender youth and adult groups. Every first and third Wednesday of the month, the center provides HIV/ AIDS testing. Additionally, there is free counseling and safe-sex kits. They have the largest LGBTQ+ Lending Library in the state and a Cyber Center, donated by the David Bohnett Foundation, which allows anyone to utilize four MacBook Pros and our Wi-Fi for personal or professional use. They have fun community-oriented events such as potlucks, bingo, and yoga. Some of the special events include Youth Conference, Utah Pride Festival held in the summer and Queer prom held in the spring. Before I volunteered at the Utah Pride Center, I was a shy and quiet person. I spent most of my time at home depressed, with no explanation as to why. I spent restless nights crying because I felt really miserable. I felt so alone and couldn’t talk to my friends because I didn’t want to burden them. I was not happy with myself. I was afraid to tell more of my friends and family about me being bisexual for fear of losing them or getting kicked out of my home. When I first volunteered, I was concerned people would ask about my sexual orientation and was afraid of what others might say. I volunteered because I wanted to stop hiding who I was and accept myself. As a result, I learned more about the programs, especially the youth support group. The Youth support group helped me in many ways. For one, it helped me feel more confident in myself and I also realized that I wasn’t alone, that these feelings are shared by so many other youth. The Pride Center has helped me not only accept myself for who I am but also embrace myself. I have felt so comfortable that I even came out to my brother, my cousin, and three of my closest friends. Volunteering and participating in programs gives me a reason to be happy. Now, I have a place to go where I can be myself and not be judged. I have a place where I can talk to people if I have a problem. I’ve learned about the different issues LGTBQ+ youth go through and I have been educated in the community

Fall 2013

Utah Pride Center:

Where fear ends & pride begins resources available to help. In addition, my speaking skills have improved and I’m not as nervous to talk to people as I was before. I no longer feel as depressed or isolated. The staff is always welcoming and they made me feel at home. Thanks to the Pride Center, I’m happier and I’m not afraid to be myself and to finally have fun. Helping others realize their own healthy self-worth, esteem and integrity are the goals of Utah Pride Center.

It is a great place to find help, answer questions about sexual orientation, “coming out” and how to get support. The support groups are helpful as well as living a healthy and fun life no matter your age or gender. Located at 255 East 400 South, it is across from the Salt Lake City Library and directly in front of the Library Station Trax Exit. Daily hours are 10 am to 6 pm, with extended hours on program days and weekends. Ultimately, I want people to take

away from my story is that Utah Pride is an organization that provides much needed community support and that I recommend individuals to come in and seek out help. It’s place where you don’t have to hide who you are and everyone will accept you for you. Even if you’re straight or confident in your sexual orientation, you can volunteer or support others. Life is too short to not live it how you want to.

Donde el temor acaba y el orgullo comienza

El Utah Pride Center es una organización sin fines de lucro aprendido sobre los diferentes problemas que los jóvenes que provee información y recursos a la comunidad LGBTQ LGTBQ + atraviesan y he sido educado en los recursos en Salt Lake City, Utah. La mision del centro afirma que disponibles para ayudar en la comunidad. Además, mis “Utah Pride Center es un catalizador para la construcción habilidades para hablar han mejorado y no estoy tan nervioso y la celebración de la fuerza, la igualdad, la dignidad y la o tímido como lo era antes. El personal es siempre muy autodeterminación de la comunidad LGBTQ en todo Utah. acogedor y me hicieron sentir como en mi propia casa. Valoramos y apoyamos a los individuos, las familias y aliados y Gracias al Pride Center, soy una persona más feliz y no tengo la creación de colaboraciones entre diferentes comunidades.” miedo de ser yo mismo. He llegado a creer firmemente que el Pride Center Utah Ayudar a la personas darse cuenta de su propio valor trabaja a su mayor capacidad. Utah Pride Center ofrece individual, autoestima e integridad son las metas del Utah muchos servicios e información en temas relacionados con Pride Center. Es un gran lugar para encontrar ayuda, la comunidad LGBTQ +. Ofrecen grupos de apoyo para responder preguntas acerca de la orientación sexual, “salir hombres, mujeres y miembros de la juventud, así como del clóset” y obtener ayuda. Los grupos de apoyo son muy grupos de jóvenes transgénero y adultos. Cada primer y tercer importantes, así como reconocer que uno puede vivir una miércoles del mes, el centro ofrece exámenes del VIH / SIDA vida saludable y divertida sin importar la edad o sexo. Ubicada -- y además, hay asesoramiento gratuito y kits de sexo seguro. en 255 East 400 South, se encuentra en frente de la Biblioteca En el centro se encuentra la biblioteca LGBTQ+ mas grande principal en Salt Lake City, y justo por la estación del Trax. de todo el estado con la inclusión de un cyber centro, donado Sus horarios de lunes a viernes son 10 a.m.-6 p.m., con por la Fundación David Bohnett, donde cualquier persona horario extendido los fines de semana. puede utilizar nuestras computadoras y conexión de Wi-Fi Utah Pride es una organización que brinda apoyo muy gratuita para uso personal o profesional. necesario a la comunidad. Es un lugar donde usted no tiene También se planean eventos divertidos orientados a la que ocultar lo que es. Incluso si usted es heterosexual o comunidad, como cenas comunitarias, bingo, y yoga. Algunos cómodo con su sexualidad, usted todavía puede venir y ser de los eventos especiales incluyen Conferencia de la Juventud, voluntario, y apoyar a los demás. Utah Pride Festival que toma lugar en el verano y el Queer Prom—un baile creado para los jóvenes LGTBQ+ que quieren disfrutar la tradición norteamericana del Prom con sus parejas y amigos en un ambiente más seguro. Antes de comenzar a servir como voluntario en el Pride Center Utah yo solo era una persona tímida y cohibida. Pasaba la mayor parte de mi tiempo en casa ahogándome en una depresión sin explicación. Hubo muchas noches de insomnio, en las que acababa en lágrimas por los sentimientos de melancolía que me perseguían-- me sentía tan aislado y solitario que ni podía hablar con mis amigos sobre el asunto, temiendo ser una carga más para ellos. Creyendo que perdería a mis seres queridos, tenía miedo de declararles a mis amigos y familia que yo soy bisexual. La primera vez que me ofrecí como voluntario, estaba preocupado que me preguntaran acerca de mi orientación sexual y tenía miedo de lo que los demas podrian decir. Una gran razón por la que buscaba ser voluntario es que quería dejar de ocultarme y porfin aceptarme. Siendo voluntario, aprendí más sobre los programas ofrecidos, más que nada el grupo de apoyo juvenil. El grupo de apoyo juvenil me ayudó de muchas maneras también. Por un lado, ellos Description: The purpose of the Conference on Social me demostraron cómo tener más confianza Awareness (COSA) is to create awareness about societal en mí mismo y a darme cuenta que no estoy disparities, inequities, and oppression within a social solo, que estos sentimientos son compartidos justice framework. COSA aims to deconstruct oppression por muchos otros jóvenes. El Pride Center and promote identity development; as we as support any me ha ayudado a no solo entenderme sino practices that disrupt, resist, and help in healing from aceptarme y amarme por la persona que soy. systems of oppression through allyship, advocacy, and Me he sentido tan cómodo que incluso sali del community engagement. closet a mi hermano, mi primo, y tres de mis amigos más cercanos. Ser voluntario y participar en los programas me da razón para ser alegre. Ahora, tengo un lugar para ir a donde puedo ser yo mismo y no ser juzgado. Si tengo alguna cuestión personal, este espacio me da un lugar donde puedo hablar con alguien o varias personas que me entiendan. He


Políticas de inmigración restrictivas son implementadas a nivel mundial By Sam Hawe Guerrillero Cada año, más de 700.000 trabajadores indocumentados entran a los Estados Unidos. El Centro de Estudios de Inmigración estima que hay aproximadamente 12 millones de inmigrantes indocumentados que residen aquí hoy. Trabajando principalmente en trabajos de bajo nivel en áreas como el mantenimiento , la construcción y la agricultura, esta población es el centro de una enorme controversia. Por un lado, los estadounidenses afirman que estos inmigrantes no pueden contribuir a la sociedad: no pagan impuestos o servir un jurado, quitan puestos de trabajo a partir de los 11 millones de estadounidenses desempleados, y cuesta al gobierno unos 100 millones de dólares en la prevención y el mantenimiento cada año. Por otro lado, los ciudadanos se preocupan de que los inmigrantes indocumentados pueden ser víctimas de graves violaciónes de los derechos humanos: los bajos salarios, largas horas, no seguridad en el hogar o el trabajo, y las condiciones de vida deficientes. Tendemos a pensar en la inmigración indocumentada como un debate exclusivamente estadounidense, pero nada podría estar más lejos de la verdad. La inmigración indocumentada es una práctica de larga data, muy extendida. Hoy en día, existen importantes poblaciones de inmigrantes indocumentados en Europa, Hong Kong, y la Península Arábiga. Los inmigrantes indocumentados a Europa se enfrentan a obstáculos similares a los de América. La entrada peligrosa a Europa fue noticia en octubre, cuando dos barcos que transportaban a los trabajadores de África a Italia hundidos dentro de una semana, matando a casi 400 personas. El cruce difícil refleja que en los Estados Unidos; aspirantes gastan miles de dólares y se embarcan en peligrosos viajes por una vida mejor. Los contrabandistas que les meten en la Unión Europea a menudo exigen dinero extra o mantener sus documentos

legítimos, lo que complica aún más su situación. Debido a los acontecimientos recientes, funcionarios de la Unión Europea están reconsiderando sus políticas de inmigración, con la esperanza de una solución más humana. En Hong Kong, miles de filipinos están residiendo ilegalmente. Trabajando principalmente en residencias privadas, estos “empleados domésticos” son rutinariamente sujetos a abusos. Están mal pagados y prohíbe a vivir fuera de casa de sus empleadores. Los tribunales de la ciudad realmente han institucionalizado una protección desigual ante la ley para estos trabajadores. Estas leyes están diseñadas para mantener a los inmigrantes indocumentados de establecerse en Hong Kong: si no pueden comprar o alquilar, van a tener que seguir adelante. La inmigración indocumentada se ha mantenido en gran medida sin resolverse debido al sistema de gobierno de no intervención de Hong Kong, pero recientemente una coalición de abogados , profesores y activistas, centrado en la Universidad de Hong Kong, han comenzado la lucha para asegurar la igualdad de trato.

La mayoría de los trabajadores indocumentados en la Península Arábiga migran desde las Filipinas o en los países del sur de Asia, como la India, y trabajan en empleos relacionados con el petróleo. Ellos, también, son considerados como ciudadanos de segunda clase. Este año, los estados ricos en petróleo de la península arábiga han comenzado a tomar medidas enérgicas contra la inmigración indocumentada. Arabia Saudita instituyó una política de inmigración altamente restrictiva, conocido como Nitaqat, este verano. Dirigido a la reducción de la población extranjera en los negocios, que ha dado lugar a la formación de “equipos de inspección” autorizados para llevar a cabo redadas en las empresas que emplean a trabajadores indocumentados. Los trabajadores son deportados y sus empleadores son arrestados. Otros estados de la zona han seguido Arabia Saudita; Kuwait, por ejemplo, pretende deportar a 100.000 trabajadores extranjeros antes de fin de año. No es un tema común en la inmigración de indocumentados en todo el mundo : estos trabajadores tienen pocos o ningún medio viable

Immigration, continued from page 11 The difficult crossing mirrors that into the U.S.; hopefuls spend thousands of dollars and embark on dangerous journeys for a better life. The smugglers who get them into the European Union often demand extra money or keep their legitimate documents, further complicating their situation. Because of the recent events, European Union officials are reconsidering their immigration policies, hoping for a more humane solution. In Hong Kong, thousands of Filipinos are residing illegally. Working mainly in private residences, these “domestic helpers” are routinely subject to abuses. They are underpaid and forbidden from living outside their employers’ homes. Courts in the city have actually institutionalized unequal protection under the law for these workers. These laws are designed to keep undocumented immigrants from settling in Hong Kong: if they cannot buy or rent, they’ll have to move on. Undocumented immigration has remained largely unaddressed because of Hong Kong’s hands-off governing system, but recently a coalition of lawyers, professors, and activists, centered at Hong Kong University, have begun the fight to assure equal treatment. Most of the undocumented workers on the Arabian Peninsula migrate from the Philippines or South Asian countries

supportive student programming

extraordinary innovation ecosystem

greatest snow on earth

rugged bike trails

imagine then do

innovation nation

service oriented work creative partnerships

mentorship

strong entrepreneurial spirit

innovative research

sustainability nobel laureate winner

superior teaching

diversity= educational excellence interdisciplinary research opportunities commitment to equity and diversity cutting-edge research and technology

advocates for student success

The University of Utah

DIVERSITY

The Office for Equity and Diversity

Diversity = Educational Excellence

de plana para cambiar sus circunstancias. No pueden votar, no pueden demandar por daños y perjuicios, no pueden garantizar la estabilidad o la seguridad . Los inmigrantes indocumentados llegan a las zonas más ricas del mundo con la esperanza de un futuro mejor, y en su lugar son recibidos por un laberinto de peligros y abusos. Aunque algunos pueden mejorar sus circunstancias, hay muchas leyes y costumbres arraigadas que impiden el progreso general. Si bien no existen soluciones fáciles para el debate de inmigración en cualquier región , sin duda podemos ver una necesidad clara y urgente de un cambio.

such as India, and work in oil-related jobs. They, too, are regarded as second-class citizens. This year, oil-rich states on the Arabian Peninsula have begun to crack down on undocumented immigration. Saudi Arabia instituted a highly restrictive immigration policy, known as Nitaqat, this summer. Aimed at reducing the foreign population in business, it has resulted in the formation of “inspection teams” authorized to conduct raids on companies employing undocumented workers. Workers are deported, and employers are arrested. Others have followed Saudi Arabia; Kuwait, for example, aims to deport 100,000 foreign workers by the year’s end. A common theme all over the world is that undocumented workers have little or no viable means to change their circumstances. They can’t vote, can’t sue for damages, can’t guarantee stability or security. Undocumented immigrants come to the richest parts of the world hoping for a better future, and instead are greeted by a maze of hazards and abuses. Though some may improve their circumstances, there are many entrenched laws and customs impeding general progress. While there are no easy solutions to the immigration debate in any region, we can certainly see a clear and pressing need for change.

Servicios legales gratuitos

growing student diversity community engagement

11

Continuacion de la pagina 5

reúne el 1er y 3er miércoles de cada mes de 6 a 8 pm en el Palacio de Justicia de Matheson en la calle 450 S. State. Si usted califica con ingreso bajo puede asistir a la clínica para obtener ayuda con su divorcio, custodia o cualquier otro asunto legal relacionado con la familia. Aquí los estudiantes proporcionan la entrevista básica de admisión antes de buscar la asesoría legal de abogados voluntarios que prestan el breve asesoramiento jurídico, todos están especializados en derecho de familia. Aunque no existe una relación de abogado—cliente establecido a través de los consejos dados en la clínica, si uno de los asistentes de la clínica se encarga de su caso después puden volver a las clínicas con más preguntas. La Clínica de Inmigración tiene una celebración el primer jueves de cada mes de 5 a 7 pm en la Escuela Horizonte en 1234 South Main Street, 4th floor. Aquí los estudiantes interesados en ​​ la ley de inmigración entrevistan estrictamente sobre los asuntos de inmigración. Esto incluye preguntas en torno a la Acción Diferida de los Llegados en la Infancia, visados, asilo, y otros temas. Estas clínicas son continuadas para ejecutar, a través de la ayuda de la estudiante de derecho, abogados voluntarios. Los estudiantes de derecho se utilizan para entrevistar a los clientes, después los abogados responden a las cuestiones jurídicas planteadas por los clientes. Esto permite que los estudiantes de derecho adquieran experiencia al tiempo que los abogados den la oportunidad de ayudar a varios

clientes en un tiempo reducido. JoLynn Spruance, ha trabajado como director de PBI en los centros durante varios años y ha continuado reforzando el programa a través de la creación de nuevas clínicas. La Clínica Médico—Legal es relativamente nueva y cubre una amplia gama de cuestiones jurídicas. A continuación los asistentes pueden solicitar asesoramiento jurídico gratuito en asuntos entre propietarios e inquilinos relacionados con la asistencia sanitaria, alojamiento, derecho familiar y otros temas relacionados al margen de los temas relacionados con la inmigración. Esta clínica se lleva a cabo el cuarto viernes de cada mes de 3 a 5 pm en el Centro de Salud South Main (3690 South Main Street en Salt Lake City.) Algunos pueden argumentar que el sistema judicial sigue siendo inaccesible para las comunidades de bajos ingresos y de minorías, pero con la ayuda de programas como el PBI de la comunidad jurídica hay esfuerzos por inculcar la importancia de proveer servicios legales gratuitos a los defensores legales en el futuro. JoLynn Spruance, Director del Colegio de Pro Bono Iniciativa de Ley, “Pro bono es vital para asegurar que tienen la mayor necesidad de tener acceso a nuestro sistema legal. Todos se benefician de la participación en pro bono—estudiantes tienen la oportunidad de aprender en situaciones del mundo real, los profesionales tienen la oportunidad de de ser mentores y devolver a nuestra comunidad, y los clientes reciben la asistencia legal que no podrían obtener de otra manera.”

Otoño 2013


LETTER to the lost

Para mis queridos By Marisela Garza I love their beautiful brown faces. I love their enormous hearts And endless energy. They tell me their secrets, worries, crushes, and lives. They unpack their souls in my classroom And share the wisdom of their world. “Ms. Garza, did you know you can die from writing too much?” “Yes, Beto, now finish your paragraph.”

By Israel Corrales This is my letter to the Lost, To those who lost the sight of their cost, To those who lost the light of their sight, Reaching a destination of prosperity, sanity, clarity, Posterity, barbarity, and inevitably our manifest destiny, My cousin once asked me, “Is it true that in El Norte you can find a penny on the street?” And with that currency be able to cover our feet with shoes with strong souls, Souls strong enough to fight dust storms, worm holes and ass holes, Souls strong enough to withstand dirty frustration of hope, Waters cold enough to freeze the fear of death in its path...only a second, This is my letter to the lost, Who were crucified by the sun, Inhaled the fumes of marijuana, And with bruised knees, pray for the breeze, Insatiable, unexplainable, And continue to crawl with ease, While feeding your child candy...just so she wouldn’t speak a word, This is my letter to the lost, Riding trains and with aching pains continued to move, For those laid across trunks listening for the howl of coyotes, To spring out and run for their sons, daughters, mothers, fathers, and for me, This is my letter to the lost, Who didn’t give a fuck, who didn’t give a fuck, About a border to reach a better future, But their future was cut short, Whose dreams are lingering in the desert of hope but are not forgotten, This is my letter to the lost.

They make me laugh. They make me smile They uplift my soul. I love to make them laugh. I love to make them learn. I love, I love, I love. “You’re my favorite adult.” “You’re like my big sister.” “You’re my second mom.” “You’re my best friend.” I wanted to become the teacher I never had. Their words reassure me that I have. I will NEVER forget them And I hope they never forget me.

vida

UNA

Estos ojos míos Me atrevo decir que intentan comprender la fluidez de ríos En incluso, lo que antes era un oceano, lleno de humedad y vida Se convirtió en volcan, quemando todo lo que deseaba

Es por eso que planté una semilla Requiere suerte, determinación, un sentido de obligación En fin, he llegado hasta aquí Aún no sé para que No es para crecer un árbol que presuma en ser alto

in be tween L I F E I was born on the cracks. Where dust and dirt fall through.

I have been pushed Though doorways and exits And into a limbo of thresholds.

I stand. Somewhere in the middle of dusk and dawn.

No es para aplastar a casas con las ramas que nunca más serán escasas No lo entiendo Pero buscare respuestas Respuestas para mis pensamientos que mi propia experiencia engendra Aunque aveces nazcan pensamientos negativos en la mente del ser que tiene una vida Ocultarán lo que seguramente son poderes furtivos Eso lo sé

By Siosaia Langi

Now I ride lines. On my right is a wall On my left is a Three hundred Foot Drop.

I was born to intersect Not stand parallel but to cross Onto other corners.

I was born to tread On “not quites” and “almosts”.

Por Martin Puga

I have been thrown to edges And scooted to the sides.

I am smooth But I am rough.

It’s a balancing act.

Vol 15 no 1 fall 2013  

Venceremos is an alternative campus newspaper dedicated to representing and serving the Chicana/o community by advocating for social change...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you