Issuu on Google+

4

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

WAX INJECTOR TECHNOLOGY

are you ready

for the2013next generation?

new tablet control

ww w.r iacew ax.com

Novembre - novembre - November

Testi in italiano Textes en franรงais Articles in English

2013


Optical Manufacturing Solutions

Team Work

VFT-orbit and Duo-FLEX Advanced process lineup for perfect performance

The team of VFT-orbit generator and Duo-FLEX polisher provides cutting-edge technology in digital surfacing. Advanced polishing processes now care for even better collaboration of Duo-FLEX and VFT-orbit. Perfectly matched, they provide not only high operating speeds and maximum throughput, but also produce exceptional surface quality. Their solid design and user-friendly operation deliver unrivaled uptime – making them valuable members of your team.

www.satisloh.com


WHETHER PLASTIC OR METAL – WE PROVIDE FLEXIBILITY.

Whether plastic frames in polycarbonate, polyamide or ultraflexible polyurethane, metal spectacles in aluminium and stainless steel or galvanised materials – we focus squarely on your success when we are developing the ideal lacquer system meeting your requirements for unusual surface properties and uncompromising design to perfection.

For you at Hong Kong Optical Fair November 7-9, 2014

Berlac lacquers and effects everything else is just standard.

Berlac_Ad_Tech_intern_HK_2014.indd 1

Berlac AG Allmendweg 39 4450 Sissach Switzerland Phone +41 61 976 90 10 Fax +41 61 976 96 20 info@berlac.ch www.berlac.ch

Berlac (Hong Kong) Ltd Unit 3, 20/F, Star Centre 443-451 Castle Peak Road Kwai Chung . New Territories Hong Kong Phone +852 2423 6426 Fax +852 2423 6429 info@berlac.com.hk www.berlac.hk

19.11.13 14:36


Octopus Simply Different, Simply Better Spring hinge 路 Size 2,70 路 3,20 路 3,80 mm

Visottica Industrie S.p.a. Via Vecchia Trevigiana, 11 31058 Susegana Treviso, Italy tel. +39 0438 450 371 fax +39 0438 450 855 info@visottica.com

Comotec Optical Products (DongGuan) Ltd. 2nd Industrial District, Zhang Luo Admin. Dist. Zhang Mu Tou, Dongguan China 523623 tel. +86 769 8718 6358

O'Reilly Industrial Ltd. Rm.302, 3/F, Shui Hing Centre 13 Sheung Yuet Road Kowloon Bay, Kowloon, H.K. Tel. +852 2796 6010 - 2753 0388 fax + 852 2796 4631 - 2753 0668 info@oreillyoptical.com


T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

Novembre - novembre - November

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

2013

WAX INJECTOR TECHNOLOGY

are you ready

for the2013next generation?

SUMMARY

SOMMAIRE

4 Testi in italiano Textes en français Articles in English

Sommario

new tablet control

w w w. r i a c e w a x . c o m

In questo numero parliamo di...

4

FIERE

Dans ce numéro nous parlons de ... In this issue we speak about...

Carro Luigi e figli

34

Cefla Finishing Group

54

Hong Kong

Durr Ecoclean

42

21

Opti

24

100% Optical

Indutherm

56

IPS

32

Redtenbacher

38

4

Euromold

8

Parts2Clean

13

Silmo

16

30

MOLDS & MORE

36

COMPONENTS

42

FINISHES & TREATMENTS

Riacetech

30

56

NEW MACHINERY & EQUIPMENT

Safechem

50

TecnicaOro

56

Tibaldi

59

TVN

61

Visottica

36

Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati ad uso redazionale è il Direttore Responsabile Isabella Morpurgo a cui ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03 Edizioni Ariminum S.r.l., Via Negroli 51A, 20133 Milano Tel. +39-02730091 • Fax +39-02717346 • welcome@vedere.it

Tech International 2013

Tech International n. 4/2013 Novembre/Novembre/November Direttore responsabile: Isabella Morpurgo

3


salons

FERIAS

Fairsfiere

FUTURE TECHNOLOGY FOR EVERYONE: 3D PRINTING AT EUROMOLD 2013 E

uromold – il salone

uso privato. Nello stand col-

E’ solo questione di tempo

gico fornire una piattaforma

mondiale di stampi e

lettivo “DigiFabb” nel pa-

prima che la produzione in

per le ultime e più interes-

progetta-

diglione 11 si potranno ve-

3D individuale diventi parte

santi tecnologie e dimostra-

zione e sviluppo di appli-

dere varie presentazioni del-

della vita quotidiana.

re fino a che punto queste

cazioni celebra quest’anno

le innovazioni. Gli espositori

La discussione sulle con-

condizioneranno la nostra

il suo 20° anniversario.

proporranno vari modelli di

seguenze

vita quotidiana in un futuro

Basato sulla catena di pro-

stampanti 3D , accessori e

sociali su questo sviluppo

davvero prossimo.”

cesso “dalla progettazione

servizi collegati. Nel corso

tecnologico è iniziata tempo

Nel frattempo, le stampanti

al prototipo alla produzione

delle presentazioni, forni-

fa. E’ fuori di dubbio che ci

3D per uso domestico sono

in serie”, Euromold presen-

ranno

sullo

saranno cambiamenti nel-

già disponibili a partire da

ta prodotti e servizi, tecno-

stato attuale della tecnica,

la struttura economica. Il

soli € 300.

logie e innovazioni, mode e

sugli sviluppi e le promet-

prevedibile slittamento dei

Chiunque può quindi pro-

tendenze per i mercati del

tenti prospettive per questa

processi di produzione pres-

durre oggetti come piccoli

futuro.

tecnologia.

so il consumatore così come

giocattoli, gioielli o articoli

La catena di processo pre-

Il concetto di poter stampa-

l’accelerazione dei processi

simili.

sentata a EuroMold pro-

re numerosi prodotti diretta-

innovativi sono persino in-

I materiali utilizzati includo-

muove la formazione di reti,

mente a casa propria ha da

terpretati come la base della

no plastiche, resine sinteti-

partnership e rapporti com-

tempo

terza rivoluzione industriale.

che, ceramiche e metalli.

merciali.

lasciato il regno della fan-

Il Dr. Ing. Eberhard Döring,

Viene sprecato meno mate-

Demat, la società promo-

tascienza. Nel frattempo, le

Direttore di EuroMold, af-

riale in paragone ai metodi

trice del salone, si aspetta

stampanti 3D sono sempre

ferma “L’ulteriore sviluppo

produttivi tradizionali e il

oltre 1.100 espositori e più

più raramente

della tecnologia della stam-

processo consuma spesso

di 55.000 visitatori specia-

riservate

esclusivamen-

pa 3D ha il potenziale per

anche meno energia.

lizzati.

te all’industria. Grazie al

scuotere le attuali solide

La tecnologia della stampa

Il salone, dal 3 al 6 Dicembre

know-how sempre più am-

definizioni dell’intera catena

3D viene già usata per gli svi-

a Francoforte, sarà anche il

pio e ai costi diminuiti, que-

di processo – come quelle di

luppi della prototipazione in

palcoscenico

ultimi

sta rivoluzionaria forma di

produttore e consumatore.

vari campi quali design, archi-

sviluppi della rivoluzionaria

produzione è ora accessibile

Euromold è una fiera sulle

tettura, ingegneria meccani-

tecnologia di stampa 3D per

anche ai consumatori finali.

tendenze ed era perciò lo-

ca e produzione di massa nel

Tech International 2013

attrezzature,

4

degli

informazioni

economiche

e


salons

L’Italie, pays au centre du 20e Euromold

campo dei medicinali o den-

paese ospitante presente-

tale o nel settore del packa-

ranno i loro servizi ad un va-

ging.

sto pubblico internazionale.

Cette année, Euromold – le salon international du mou-

Sempre all’interno di Euro-

Inoltre, le imprese italiane

lage et de l’outillage, du design et du développement

mold il “purmundus chal-

del settore della costruzione

d’applications - fête son 20e anniversaire.

lenge 2013” presenterà in

di stampi e delle macchine

Dans le cadre du processus qui va «de la conception à la

anteprima

innovazioni

utensili presenteranno i loro

production en série en passant par le prototype“ Euromold

della stampa 3D nel campo

le

più recenti sviluppi e solu-

présente des produits et des services, des technologies et

del design. Questo concor-

zioni. Quest’anno sono at-

des innovations, des modes et des tendances pour le mar-

so di progettazione inter-

tesi circa 50 espositori dall’I-

ché de demain.

nazionale nel campo della

talia, venti dei quali parteci-

La création de réseaux, de partenariats et de relations com-

di stampa 3D riconosce il

pano per la prima volta.

merciales est au centre des préoccupations d’Euromold.

lavoro di designer, ingegneri

In linea con l’occasione, nel

Demat, la société promotrice du salon, y attend plus de

e programmatori nelle ca-

padiglione 9 avrà luogo un

1.100 exposants et plus de 55.000 visiteurs spécialisés.

tegorie:

miglior concetto

Forum dove le aziende ita-

Du 3 au 6 décembre à Francfort, le salon accueillera égale-

innovativo - miglior pro-

liane di vari settori avranno

ment les derniers développements de la technique révolu-

dotto pronto per il mercato

l’occasione per presentare

tionnaire d’impression 3D à usage privé. Sur le stand collectif

e migliore interfaccia user-

la loro attività a produzione.

«DigiFabb» aménagé dans le hall 11, plusieurs innovations

friendly.

Ad esempio, sul tema “Per-

dans ce domaine seront notamment présentées. Les expo-

sonal Manufacturing con

sants proposeront plusieurs modèles d’imprimantes 3D,

In occasione del suo 20°

il Design italiano”, ogni

des accessoires et des services. Les démonstrations seront

anniversario,

giorno

produttori

assorties d’explications et d’informations sur l’état actuel de

quest’anno presenterà l’Italia

introdurranno il tema del-

cette technologie, ses développements et ses perspectives

come Paese ospite. Gli espo-

la tecnologia di stampa 3D

prometteuses.

sitori presenteranno le idee

con design italiano. Il forum

La possibilité de réaliser de nombreux produits directement

più recenti, gli sviluppi e i pro-

proporrà anche un concept

chez soi n’est plus considéré depuis longtemps comme de

dotti frutto del comparto in

di negozio, sarà un punto di

la science-fiction. Les imprimantes 3D ne sont plus que très

Italia.

contatto per la condivisione

rarement réservées à l’industrie. Grâce à un savoir-faire de

Un forum, numerose cam-

di idee relative al settore, sa-

plus en plus étendu et à des coûts revus à la baisse, cette

pagne e altre attrazioni

ranno presentati progetti di

technique de production révolutionnaire est aujourd’hui à

completeranno il program-

ricerca italo-europea, si po-

la portée des consommateurs finaux. A ce rythme, il s’en

ma.

tranno vedere dimostrazioni

faut peu pour que la production en 3D fasse bientôt partie

In primo luogo, designer e

di processi di fabbricazione

de la vie de tous les jours.

sviluppatori di prodotto del

e molto altro.

La discussion sur les retombées économiques et sociales de

EuroMold

diversi

ce développement technologique a déjà commencé. Il va sans dire que la structure économique va subir des chan-

Nel 20° anniversario del salone il paese ospite è l’Italia

gements. Le déplacement des process de production vers le consommateur et l’accélération des procédés innovants

Tech International 2013

FERIAS

Fairsfiere

5


salons

FERIAS

Fairsfiere

sont même interprétés comme la base de la troisième révo-

Les designers et les développeurs de projet italiens présen-

lution industrielle.

teront leurs services à un vaste public Par ailleurs, les entre-

Monsieur Eberhard Döring, Directeur d’EuroMold, af-

prises italiennes spécialisées dans la fabrication de moules

firme: «Le développement ultérieur de la technologie de

et de machines-outils présenteront elles aussi leurs toute

l’impression 3D a le potentiel de bousculer les définitions

dernières avancées. Cette année, on attend une cinquan-

actuelles de toute la chaîne de process. EuroMold étant un

taine d’exposants originaires d’Italie, dont vingt qui partici-

salon axé sur les nouvelles tendances, il était logique de

peront pour la première fois au salon.

fournir une plateforme aux toute dernières techniques en

En parallèle, le hall 9 accueillera un Forum où les entreprises

date et démontrer jusqu’à quel point elles vont condition-

italiennes de différents secteurs auront la possibilité de pré-

ner notre vie quotidienne à très court terme».

senter leur activité de production.

Il faut dire que les imprimantes 3D à usage privé sont d’ores

Sur le thème «Personal Manufacturing avec le Design Ita-

et déjà disponibles à partir de 300 € seulement.

lien» par exemple, différents producteurs se succèderont

Tout le monde peut donc fabriquer des objets tels que de

tous les jours pour parler de la technique d’impression 3D

petits jouets, des bijoux ou autres articles similaires.

appliquée au design italien. Le Forum proposera également

Les matériaux utilisés sont les plastiques, les résines synthé-

un concept de point de vente, permettra d’échanger des

tiques, les céramiques et les métaux.

idées inhérentes au secteur, présentera des projets de re-

Moindre gaspillage de matière et moindre consommation

cherche italo-européenne, des démonstrations de procédés

d’énergie sont les avantages offerts par cette technique par

de fabrication et bien d’autres choses encore.

rapport aux méthodes de production traditionnelles. On fait déjà appel à l’impression 3D dans le cadre du prototypage, et ce dans différents domaines: design, architecture, ingénierie mécanique et production de masse dans le secteur des médicaments, dentaire ou du packaging. Au sein d’Euromold, le “purmundus challenge 2013” présentera en avant-première les nouveautés de l’impression 3D en terme de design. Ce concours international de

Tech International 2013

E

uroMold – World Fair

formation of networks,

for Moldmaking and

partnerships and business

Tooling, Design and Ap-

relationships.

le travail de designers, ingénieurs et programmateurs dans

plication Development –

Event owner DEMAT GmbH

différentes catégories: meilleur concept novateur – meilleur

celebrates its 20-year an-

is expecting over 1,100 ex-

produit prêt à être commercialisé et meilleure interface uti-

niversary in 2013. Based

hibitors

lisateur friendly.

on the process chain “from

55,000 specialist visitors.

design to prototype to se-

This show, from 3 to 6 De-

A l’occasion de son 20e anniversaire, EuroMold a choisi de

ries”, it presents products

cember in Frankfurt, will

faire de l’Italie le pays d’accueil. Les exposants présenteront

and services, technologies

exhibit also the latest de-

les idées les plus récentes, les développements et les pro-

and innovations, trends and

velopments of revolutionary

duits issus de la filière en Italie. Un forum, de nombreuses

tendencies for the markets

3D printing technology for

campagnes et bien d’autres attractions parachèveront le

of the future. The EuroMold

private use.

programme.

process chain promotes the

Joint “DigiFabb” exhibition

conception dans le domaine de l’impression 3D récompense

6

Italy to be Host Country at the 20th edition of this important International Fair

and

more

than


salons

stand will present innova-

vation processes are even

less energy in most cases.

ers and product developers

tions

presentations,

being interpreted as the

3D printing technology is

from the host country will

exhibitors will present 3D

basis for a third industrial

already being used for pro-

introduce their services to

printers,

revolution.

totype development in the

a broad international audi-

and

accessories

and

the related services. In the

fields of design, architec-

ence. Furthermore, Italian

presentations,

Dr. Ing. Eberhard Döring,

ture, mechanical engineer-

companies from the field of

they will provide informa-

Trade Fair Manager for Eu-

ing and mass production in

moldmaking and from the

tion about the current state

roMold: “The further devel-

medicine and dental tech-

machine tooling industry

of the art, developments

opment of 3D printing tech-

nology or the packaging

will present their most re-

and promising perspectives

nology has the potential to

industry.

cent developments and so-

for the technology.

shake the existing and previ-

The concept of printing nu-

ously solid definitions of the

The “purmundus challenge

50 exhibitors are expected

merous products for your-

entire process chain – such

2013”, taking place during

from Italy, twenty of whom

self at home has long since

as those of the consumer

EuroMold, will premiere 3D

will be participating for the

left the realm of science fic-

and the producer. For Euro-

printing innovations in the

first time.

tion. In the meantime, 3D

Mold as a trendsetting trade

design field.

In keeping with the occa-

printers are more rarely re-

fair, it is therefore merely

The

design

sion, a topical forum will

served exclusively for indus-

logical to provide a platform

contest in the field of 3D

take place in Exhibition Hall

try. Thanks to accumulated

for the latest and most in-

printing

the

9, in which Italian compa-

know-how and falling costs,

teresting technologies and

work of designers, engi-

nies from various sectors

this revolutionary form of

to demonstrate to what ex-

neers and programmers in

will

production is now acces-

tent they will fundamentally

the categories of best in-

and special exhibits. For

sible to consumers as well.

define our daily lives in the

novative concept, best mar-

example, on the topic of

It is only a matter of time

very near future.”

ket-ready product and best

“Personal

user-friendly interface.

with Italian Design”, various

course

of

before individual 3D fabri-

lutions. This year a total of

international recognises

present

innovations

Manufacturing

cation becomes part of our

In the meantime, 3D print-

everyday lives. A public dis-

ers for home use are avail-

On the occasion of its 20th

duce the topic of 3D print-

cussion about the economic

able from just € 300. Any-

anniversary, this year’s Eu-

ing technology with Italian

and social

one can therefore produce

roMold will present Italy as

design, every single day of

consequences of this devel-

objects such as small toys,

its guest country. Exhibitors

the trade fair. The forum will

opment began quite some

jewellery or similar items.

will present the most recent

also offer a shop concept,

time ago. That dramatic

Typical

ideas, developments and

will be a point of contact for

changes in the economic

plastics, synthetic resins, ce-

products from within their

the sharing of ideas relating

structure can be expected

ramics and metals.

national sector. A topical fo-

to the sector, Italian-Euro-

is undisputed. The fore-

Less

wasted

rum, numerous campaigns

pean research projects will

seeable shift of production

compared

traditional

and other highlights will

be presented, manufactur-

processes to the consumer

production methods and

round off the program.

ing processes demonstrated

as well as accelerated inno-

the process also consumes

First and foremost, design-

and much more.

materials

material to

is

include

manufacturers

will

intro-

Tech International 2013

FERIAS

Fairsfiere

7


salons

FERIAS

Fairsfiere

PARTS2CLEAN 2013 CLEANS UP WITH RECORD EXHIBITOR AND VISITOR COUNT P

arts2clean sta facendo

ai 39 dello scorso anno), il

to Forum degli esperti è stato

e nello stesso luogo di O &

un ottimo lavoro di co-

che significa che circa il 20

tenuto in versione bilingue,

S, la fiera internazionale per

struzione e consolidamento

per cento di tutti i visitatori

con traduzione simultanea di

i trattamenti superficiali e i

della sua posizione di fiera

proveniva da fuori della Ger-

tutte le presentazioni dal tede-

rivestimenti, LASYS, la fiera

internazionale

nel

mania. Record anche per il

sco all’inglese e viceversa.

internazionale per le solu-

campo della pulizia delle

Forum degli esperti in fiera,

Nel 2014, parts2clean si

zioni di sistema per la lavo-

parti industriali e le superfi-

quest’anno bilingue, che ha

terrà nella sua nuova ver-

razione dei materiali a laser,

ci. Nella sua undicesima sta-

attirato 2.181 partecipanti.

sione semestrale - dal 24 al

e l’AUTOMOTIVE Expo, una

26 Giugno - a Stoccarda, in

serie di mostre che si occu-

leader

Tech International 2013

gione, che si è svolta dal 22

8

al 24 ottobre di quest‘anno,

Visitatori

professionali

Germania, e sarà per la pri-

pano dei vari aspetti del set-

la fiera ha ottenuto risultati

qualificati con potere de-

ma volta in contemporanea

tore automobilistico.

record su tutti i parametri

cisionale di alto livello

principali. Per cominciare, il

Circa il 90 per cento dei

suo elenco espositori van-

visitatori a parts2clean ha

tava 264 imprese, un au-

potere nelle decisioni di in-

mento del 15 per cento sul

vestimento di capitale nelle

2012 - e un record di tutti

proprie aziende e questo

i tempi. Anche la superficie

spiega l’alto numero di in-

espositiva a 6.350 mq ha

contri focalizzati su progetti

rappresentato un record. La

specifici che hanno avuto

fiera ha visto espositori pro-

luogo nei vari stand.

venienti da 16 paesi, con il 20 per cento provenienti da

La versione bilingue del

fuori della Germania. I visi-

Forum degli esperti ha

tatori totali nei tre giorni di

suscitato interesse senza

fiera è stato 4.982 con un

precedenti

aumento del 14% sul 2012. I visitatori della Fiera prove-

Quest’anno per la seconda

nivano da 49 paesi (rispetto

volta l’ormai noto e consolida-

Il salone nella 11° edizione ha visto la maggiore crescita della sua storia


salons

FERIAS

Fairsfiere

La 11e édition du salon a enregistré la plus forte expansion de son histoire

P

Des visiteurs professionnels qualifiés à fort pouvoir décisionnel Environ 90% des visiteurs venus à parts2clean étaient en

arts2clean est en train de faire ce qu’il faut pour

mesure de prendre des décisions financières au nom de leur

construire et consolider sa position de salon interna-

société, ce qui explique le grand nombre de rencontres fo-

tional leader dans le secteur du nettoyage des pièces in-

calisées sur des projets spécifiques sur la plupart des stands.

qui s’est déroulée du 22 au 24 octobre 2013, le salon a

La version bilingue du Forum des experts a suscité un

battu bien des records. Le nombre d’exposants – 264, soit

intérêt sans précédent

une hausse de 15% par rapport à 2012 – n’a par exemple

Pour la seconde fois cette année, le Forum des experts, dont

jamais été aussi élevé. La surface d’exposition – 6.350 m2

la réputation n’est plus à faire, a bénéficié d’un service de

– a également battu son propre record. En ce qui concerne

traduction simultanée des travaux présentés par les confé-

la vocation internationale du salon, signalons que les expo-

renciers (anglais/allemand).

sants étaient originaires de 16 pays différents et que 20%

2014 accueillera la nouvelle version semestrielle de

d’entre eux arrivaient d’un pays étranger. Sur trois jours,

parts2clean - du 24 au 26 juin – à Stuttgart, en Allemagne,

parts2clean a accueilli 4.982 visiteurs, soit une hausse de

aux mêmes dates et au même endroit qu’O & S, le salon

14% par rapport à 2012. Sachant que ceux-ci étaient origi-

international des traitements de surface et des revêtements,

naires de 49 pays différents (contre 39 l’année précédente),

LASYS, le salon international des solutions de système pour

cela signifie que 20% environ d’entre eux n’étaient pas

l’usinage des matériaux au laser, et AUTOMOTIVE Expo, une

allemands. Autre record battu: celui du Forum des experts,

série d’expos sur les différentes facettes du secteur auto-

bilingue cette année, qui a attiré 2.181 participants.

mobile.

Tech International 2013

dustrielles et des surfaces. A l’occasion de la 11e édition,

9


Developed by REDTENBACHER, the creator of quality spring hinges, a new spring hinge generation is born:

conventional combi hinge

The i-Flex速 Compared to conventional hinges, the i-Flex速 offers numerous advantages

-

new look / new technical concept

-

small / ergonomic dimensions

-

additional flex function 360属 movement

-

STAINLESS STEEL

the new i-Flex速 combi


The technical concept and the specific dimensions offer new possibilities with new applications, concerning the positioning of the hinge on the temple / the end-piece. The shape of the i-Flex速 as well as the mentioned applications, result in a new look of the entire frame.

In addition to that, the i-Flex速 makes the frame in total more flexible, increases the quality and durability of the frame and assures a perfect closing up of the temple end-piece (zero clearance).

The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at


salons

FERIAS

Fairsfiere

The show nets major growth in 11th season

P

Tech International 2013

multaneous translation of all

with high-level decision-

presentations from German to English and vice versa.

arts2clean is making

fair featured exhibitors from

making authority

an impressive job of

16 countries, with 20 per-

About 90 percent of the vis-

building and consolidating

cent coming from outside

itors at parts2clean have in-

In 2014, parts2clean will

its position as the leading

Germany. The total visitor

put into their organizations’

be held in its new, mid-year

international trade fair for

count over all three days of

capital

deci-

slot – from 24 to 26 June

industrial parts and surface

the fair was 4,982 – up just

sions, and this is reflected in

– in Stuttgart, Germany,

cleaning. In its eleventh sea-

on 14 percent from 2012.

the largely project-specific

and will thus be co-located

son, which ran from 22 to

The fair’s visitors came from

dialogue that characterized

for the very first time with

24 October this year, the fair

49 countries (as compared

discussions at the display

O&S, the international trade

delivered record results on

with 39 last year), meaning

stands.

fair for surface treatments

all key metrics. For starters,

that around 20 percent of

its exhibitor list boasted 264

all visitors came from out-

Bilingual format sparks

international trade fair for

companies, which is a 15

side Germany. In another

unprecedented

system solutions in laser

percent increase from 2012

pleasing development, the

in expert forum

material processing, and the

– and an all-time record.

fair’s bilingual expert forum

This year is the second time

AUTOMOTIVE Expo, a suite

And at 6,350 square meters,

attracted a record-breaking

that the tried and proven ex-

of shows dealing with vari-

its leased-space tally was

2,181 participants.

pert forum has been held on

ous aspects of the automo-

a bilingual footing, with si-

tive industry.

also

12

Qualified trade visitors

unprecedented.

The

investment

and coatings, LASYS, the interest


salons

FERIAS

Fairsfiere

SILMO 2013 REPORT quelli rappresentati — e il

tica 2013, con circa un

forum LA MANUFACTURE

migliaio di espositori, ha sve-

di come il talento artigia-

lato nuovi prodotti e nuove

nale e industriale di tutti i

collezioni all’insegna dell’au-

produttori di occhiali debba

dacia. Molti marchi hanno

essere valorizzato, difeso, ri-

saputo sedurre i buyer e gli

vendicato nella sua diversità

ottici con un’offerta rinnova-

tra aziende e marchi.

ta, ricca, sorprendente. Que-

La creatività e l’innovazione

sta dinamicità si è vista anche

sono stati protagonisti an-

nei due forum— FASHION

che in occasione della con-

STYLE e LA MANUFACTURE

segna del 20° SILMO d’OR

— che hanno offerto pro-

presieduto quest’anno dal

lone, la salute e la formazio-

numero dei visitatori fran-

spettive inedite delle dimen-

designer Mathieu Lehan-

ne degli ottici con la SILMO

cesi rimane stabile, Asia e

sioni moda e know-how del

neur che, insieme ad una

ACADEMY che, in tre giorni

Nord America registrano un

settore occhialeria.

giuria di esperti, ha premia-

ha accolto 580 partecipanti.

leggero calo (a causa della

Lo spazio FASHION STYLE

to aziende in 8 categorie.

Per quanto riguarda i visi-

vicinanza di date con i sa-

ha messo in evidenza come

Una ditta ha inoltre ricevuto

tatori, SILMO mantiene la

loni IOFT e Vision Expo Las

SILMO sia luogo di espres-

il Premio Speciale della Giu-

sua posizione nel calenda-

Vegas), un calo compensato

sione ideale per tutti i mar-

ria.

rio mondiale delle fiere con

dal dinamismo registrato da

chi di moda — circa 120

Altro tema portante del sa-

35.103 operatori presenti. Il

altri paesi.

In un clima economico sempre incerto, gli operatori dell’ottica occhialeria resistono e rispondono “presente”

Il Silmo 2013 in cifre 47a edizione 4 giorni 80.000 mq 950 espositori (di cui 132 nuove società) 1.350 marchi 35.103 visitatori – 44% Francesi / 56% internazionali Appuntamento Silmo 2014: 26 – 29 Settembre

Dans un climat économique toujours incertain, les professionnels de l’optique lunetterie font de la résistance et ont répondu présents Silmo Mondial de l’Optique 2013, avec près d’un millier d’exposants, a dévoilé des nouveaux produits et nouvelles collections sous le signe de l’audace. Nombre de marques ont su séduire les acheteurs et les opticiens avec une offre renouvelée, riche, surprenante. Une dynamique mise en scène dans le salon sur deux forums totalement inédits — FASHION STYLE et LA MANUFACTURE — qui ont mis en perspective les dimensions mode et savoir-faire du secteur lunetterie. Le espace FASHION STYLE a souligné combien le SILMO est

Tech International 2013

S

ilmo - Mondiale dell’Ot-

13


salons

FERIAS

Fairsfiere

le territoire d’expression idéal pour toutes les marques de mode — près de 120 représentées — et avec le forum LA MANUFACTURE combien le talent artisanal et industriel de tous les lunetiers doit être mise en valeur, défendu, revendiqué dans sa diversité d’entreprises et de marques. La créativité et l’innovation étaient aussi au rendez-vous lors de la remise des 20ème SILMO d’OR présidée cette année par le designer Mathieu Lehanneur qui, avec le jury d’experts

Le Silmo 2013 en chiffres 47ème édition 4 jours 80 000 m2 950 exposants (dont 132 nouvelles sociétés) 1350 marques 35 103 visiteurs – 44% Français / 56 % internationaux

ont couronné les entreprises dans 8 catégories, plus une qui Rendez-vous Silmo 2014: 26 – 29 Septembre

a reçu un Prix Spécial du Jury. Autre pilier important du salon, la santé et la formation des opticiens avec la SILMO ACADEMY qui, sur trois jours, a accueilli 580 participants.

et l’Amérique du Nord sont en léger recul (la proximité des

Côté visitorat, le SILMO maintient sa position dans le calen-

salons IOFT et Vision Expo Las Vegas a joué), un repli anec-

drier mondial des salons avec 35.103 professionnels qui ont

dotique compensé par la dynamique des autres régions du

répondu présents. Le visitorat français reste stable, l’Asie

monde.

In a still uncertain economic climate, optics and eyewear professionals are putting up a strong resistance and turned out in force for the exhibition

perts in rewarding the top

tion in the global trade fair

companies in 8 categories,

calendar with 35,103 pro-

plus the winner of the Jury’s

fessionals in attendance this

Special Award.

year. While visitor numbers

Tech International 2013

T

14

Another

important

com-

from France remain stable,

here was a positive and

The FASHION STYLE area

ponent of the exhibition

figures for Asia and North

diligent ambience at the

highlighted why Silmo is the

was health and training for

America are down slightly

stands of Silmo - 2013 Mon-

ideal medium of expression

opticians, delivered via the

(the proximity of the IOFT

dial de l’Optique (World

for all fashion brands — with

SILMO ACADEMY. Over the

and Vision Expo Las Vegas

Optical Fair). With the em-

almost 120 represented —

3-day event this attracted

fairs was a factor here), an an-

phasis on daring, it unveiled

and together with LA MAN-

580 participants.

ecdotal fall compensated by

the season’s new products

UFACTURE, illustrated why

On the visitor front, Silmo is

the momentum in evidence

and collections to close on a

the craftsmanship and in-

preserving its attractive posi-

in other parts of the world.

thousand exhibitors. Buyers

dustrial know-how of all eye-

and opticians alike were en-

wear manufacturers should

tranced by an array of brands

be promoted, championed

showcasing a revamped and

and affirmed in its diversity

diverse offering, full of surpris-

of companies and brands.

es. The exhibition was staged

Creativity and innovation

in a dynamic setting with two

were also prominent themes

brand new forums — FASH-

at the 20th Silmo d’Or

ION STYLE and LA MANUFAC-

awards ceremony, presided

TURE — shining the spotlight

over this year by designer

on fashion and know-how in

Mathieu Lehanneur who

the eyewear sector.

accompanied a panel of ex-

Key figures for Silmo 2013 47th edition 4 days 80,000 m2 950 exhibitors (including 132 new companies) 1,350 brands 35,103 visitors – 44% French / 56% international Next appointment for Silmo 2014: 26 – 29 September


salons

FERIAS

Fairsfiere

NEARLY 14,000 BUYERS ATTENDED THE HONG KONG OPTICAL FAIR L

a 21a edizione

Nuovo record nel nu-

dell’Hong Kong

mero degli espositori e

Optical Fair, orga-

nuove zone tematiche

nizzata

nel salone

Kong

dall’Hong Trade

Deve-

Cifre da record quest’an-

Council

no al salone anche per

– HKTDC – e co-or-

quanto riguarda gli espo-

ganizzata dall’Hong

sitori che sono stati 700

Kong Optical Ma-

da 26 paesi e regioni. Tra

nufacturers

Asso-

i nuovi arrivi Israele, Ma-

ciation, si è svolta

cao, l?Olanda, Nuova Ze-

dal 6 all’8 Novembre

landa e la Tailandia.

scorsi. Nei tre giorni

Due le nuove aree te-

della manifestazione

matiche presentate per

Tech International 2013

lopment

16

si sono visti quasi 14.000

po, anche paesi con merca-

design. Con l’invecchiamen-

facilitare la visita al salone:

visitatori provenienti da un

ti già consolidati come gli

to medio della popolazione

3D & Occhiali per Bambini e

centinaio di paesi e regioni,

USA, l’Olanda e la Spagna

anche la domanda per gli

Occhiali da Lettura.

con un aumento dell’8% ri-

hanno mostrato anch’essi

occhiali da lettura è aumen-

L’HKTDC ha anche organiz-

spetto allo scorso anno. La

un considerevole sviluppo.

tata “.

zato una serie di sfilate, fo-

maggior parte dei visitatori

Questo dimostra come il no-

L’HKTDC ha organizzato 70

rum per i compratori, semi-

d’oltremare provenivano da

stro salone dell’occhialeria

missioni di compratori da 50

nari e incontri di networking.

Cina, Taiwan, USA, Corea,

si posiziona tra i principali

paesi e regioni, portando al

L’11° Convegno Optometri-

Giappone, Malesia e Au-

palcoscenici

dell’industria

salone oltre 3.800 tra i prin-

co si è tenuto le mattine del

stralia.

dell’occhialeria globale” ha

cipali importatori, distribu-

7 e 8 Novembre con il tema

“I compratori provenienti

affermato il Deputy Execu-

tori e dettaglianti.

“ Optometria Avanzata”.

dai paesi emergenti sono

tive

aumentati in maniera signi-

Benjamin Chau “ Gli oc-

ficativa e paesi come Egitto,

chiali fanno ormai parte

Sud Africa, Indonesia, Vie-

della Moda che guida la

tnam e Messico hanno mo-

domanda di occhiali da sole

strato il loro forte potenziale

e molti produttori hanno in-

di sviluppo. Allo stesso tem-

vestito sforzi significativi del

Director

dell’HKTDC

I mercati emergenti hanno mostrato il loro gran potenziale


salons

FERIAS

Fairsfiere

Les marchés émergents ont affiché leur énorme potentiel

L

de la Mode, qui influence la demande de lunettes solaires. C’est pourquoi de nombreux fabricants ont fait des efforts significatifs en terme de design. Par ailleurs, la demande de

e 21e Hong Kong Optical Fair, organisé par l’Hong

lunettes de lecture a augmenté face au vieillissement mo-

Kong Trade Development Council – HKTDC – et co-

yen de la population”.

organisé par l’Hong Kong Optical Manufacturers

L’HKTDC a organisé 70 missions d’acheteurs de 50 pays et

Association, s’est déroulé du 6 au 8 novembre dernier.

régions, amenant ainsi au salon plus de 3.800 profession-

Pendant trois jours, ce sont presque 14.000 visiteurs ori-

nels, importateurs, distributeurs et détaillants confondus.

qui y ont défilé, soit une hausse de 8% par rapport à

Nouveau record du nombre d’exposants et nouvelles

l’année dernière. La plupart de visiteurs étrangers ve-

zones à thèmes au sein du salon

naient de Chine, Taiwan, USA, Corée, Japon, Malaisie et

Encore des chiffres record cette année au salon en ce qui

Australie.

concerne les exposants: 700 venus de 26 pays et régions

“Le nombre d’acheteurs en provenance de pays émergents

différents. Parmi les petits nouveaux, citons Israël, Macao,

a augmenté de façon considérable et des pays comme

la Hollande, la Nouvelle-Zélande et la Thaïlande.

l’Egypte, l’Afrique du Sud, l’Indonésie, le Vietnam et le

Par ailleurs, deux nouvelles zones à thèmes ont été

Mexique ont affiché leur gros potentiel de développement.

aménagées pour faciliter la visite: 3D & Lunettes pour en-

Mais les pays bénéficiant d’une économie d’ores et déjà

fants et Lunettes de Lecture.

consolidée, comme les USA, la Hollande et l’Espagne, n’ont

L’HKTDC a également organisé une série de défilés, des fo-

pas été en reste. Ceci prouve que notre salon se positionne

rums à l’intention des acheteurs ainsi que des séminaires et

parmi les principaux rendez-vous du secteur lunetier global”

des rencontres de networking.

a affirmé le Deputy Executive Director de l’HKTDC Benja-

Le 11e Congrès Optométrique a eu lieu les 7 et 8 novembre

min Chau. “Les lunettes font désormais partie de la sphère

au matin sur le thème “Optométrie Avancée”.

Tech International 2013

ginaires d’une centaine de pays et de régions du monde

17


Always aiming to have the best technical

The YPSILON

and optical solutions for its customers,

a completely integrated spring hinge for plastic frames

REDTENBACHER once more filled the small gap which makes the difference between a very good hinge and the best.

The new YPSILON 5.0 XS

-

new, closed look

-

improved spring action

-

extra strong gliding part

-

doubled overstretching and vertical bending resistance


The YPSILON 3.5 - for slimmer frames Especially made for slimmer frames, the YPSILON 3.5 offers new opportunities concerning the width of the temple.

-

visible width of only 3.5 mm

-

preassembled screws (2 of 4)

-

no more special milling only a drilling

-

special feature: ZERO ROCKING!

The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at


salons

FERIAS

Fairsfiere

Emerging markets showed great potential

Tech International 2013

T

20

he 21st edition of the

creased significantly, includ-

many manufacturers have

comers from Israel, Macau,

HKTDC

Hong

Kong

ing Egypt, South Africa,

invested significant effort

the Netherlands, New Zea-

Optical Fair, organised by

Indonesia,

and

in temple design. With the

land and Thailand. Two new

the Hong Kong Trade De-

Mexico, showing the huge

aging population trend, de-

zones were also launched

velopment

and

development potential of

mand for reading glasses

to facilitate sourcing: “3D &

co-organised by the Hong

the emerging markets. On

has also risen.”

Kids Eyewear” and “Read-

Kong Optical Manufacturers

the other hand, buyers from

Association, was held from

mature markets like US,

HKTDC organised 70 buy-

6-8 November. The three-

the Netherlands, and Spain

ing missions from 50 coun-

HKTDC also organised a

day fair welcomed nearly

also have a considerable in-

tries and regions, bringing

series of eyewear parades,

14,000 buyers from around

crease. It is also a testament

over 3,800 major importers,

buyer

100 countries and regions,

to the Optical Fair’s position

distributors and retailers to

and networking receptions

up 8% from last year. Most

as a major sourcing plat-

the fair.

during the fair for visitors

of the overseas buyers came

form for the global optical

from the Chinese mainland,

industry,” HKTDC Deputy

New exhibitor record and

networks. The “11th Hong

Taiwan, USA, Korea, Japan,

Executive Director Benja-

new zones

Kong Optometric Confer-

Malaysia and Australia.

min Chau said. “Eyewear

A new record 700 exhibitors

ence” was held in the morn-

Council

Vietnam

ing Glasses”.

forums,

seminars

to expand their business

has become a part of fash-

from 26 countries and re-

ings of 7 and 8 November,

“Buyers from a number

ion, which drives the de-

gions took part in this year’s

bearing the theme “Ad-

of emerging markets in-

mand for sunglasses and

Optical Fair, including first

vanced Optometry Care”.


salons

FERIAS

Fairsfiere

I

l settore dell’ottica si sta

all’anno nuovo.

preparando per il primo

“opti è il punto d’incontro

appuntamento del prossimo

internazionale dove i com-

anno, opti che si terrà dal

pratori possono trovare, in

10 al 12 Gennaio 2014 nei

Gennaio, proprio all’inizio

padiglioni della fiera di Mo-

dell’anno, tutto quello di cui

naco in Germania.

hanno bisogno per i 12 mesi a

strutturato.

ri - gli espositori mostrano

Dieter Dohr, CEO e Pre-

venire” spiega il signor Dohr.

Ogni padiglione ha dei punti

come presentare i prodotti

sidente del GHM - Gesell-

Circa 500 espositori pre-

di interesse specifici. Riuniti

al meglio e persino come

schaft für Handwerksmes-

senteranno le loro novità su

nel padiglioni C1 ci sono i

utilizzare alcuni profumi per

sen

organizzatore

40.000 mq di spazio esposi-

marchi di moda e le collezio-

migliorare l’esperienza com-

del salone riferisce che le

mbH,

tivo. “Molte aziende hanno

ni affermate. Le anteprime

plessiva del cliente.

richieste di partecipazione

adattato i loro cicli produttivi

nel campo delle lenti e lenti

Infine, al “forum opti” i re-

di espositori tedeschi e stra-

a opti, ciò significa che Mo-

a contatto sono presentate

latori presenteranno interes-

nieri rimangono elevate.

naco è il posto dove andare

dagli espositori nei padiglio-

santi interventi per illustrare

Tutte le principali aziende del

a dare una prima occhiata a

ni C2 e C3, che è anche il

le nuove idee per il business,

settore, unitamente a molti

molte nuove idee e sviluppi”

luogo dove i visitatori pos-

il marketing e le vendite. Ad

interessanti nuovi arrivi, pre-

continua Dohr.

sono trovare le apparecchia-

ogni intervento sarò possibi-

senteranno i loro prodotti e

Ogni anno opti attrae un

ture tecniche, gli strumenti

le avere la traduzione simul-

servizi nei quattro padiglio-

maggior numero di esposi-

di precisione e tutto ciò che

tanea tedesco/inglese.

ni del salone. Ci si aspetta

tori e visitatori provenienti

riguarda l’ipovisione.

All’esterno dei padiglioni

come al solito molto inte-

fuori dai confini della Ger-

Trendsetter e trend scout si

tutto è a portata di mano.

resse per gli opti box, dove

mania. L’ultima edizione ha

riuniscono nel padiglione C4,

Monaco di Baviera, una del-

le start-up si presentano alla

visto 491 aziende da 31 pae-

dove sono in mostra le idee

le destinazioni più attraenti

platea internazionale, spes-

si e 23.243 visitatori da oltre

prodotte da un design inno-

del mondo, è alle porte. Co-

so per la prima volta. Que-

70 paesi.

vativo, insolito e originale.

loro che vogliono esplorare

sta sezione è stata ampliata

Nonostante l’ampia gamma

In esposizione vi saranno

la città dopo una giornata

a 12 box per il 2014, dagli 8

di prodotti esposti al salone,

anche gli arredi per negozi

in fiera possono prendere

box dell’edizione 2013.

questo evento è un punto

e interior design. Utilizzan-

la metropolitana diretta dal

Più di 23.000 visitatori dalla

d’incontro compatto ed al-

do esempi specifici - come

centro espositivo al cuore

Germania e dall’estero guar-

tamente efficiente per il bu-

montature

occhiali,

della città. Il tempo di per-

deranno a opti per dare il via

siness, grazie al lay-out ben

lenti a contatto e accesso-

correnza è di soli 20 minuti.

per

Tech International 2013

OPTI – THE PLATFORM FOR INTERNATIONAL PREMIERES

21


salons

FERIAS

Fairsfiere

Nombreux sont les participants déjà enregistrés, tous les principaux acteurs sont à bord et les nouveaux arrivants en approche s’annoncent très intéressants

L

leurs preuves. Les avant-premières en termes de verres et de verres de contact sont concentrées dans les halls C2 et C3, qui accueillent également le matériel technique, les in-

rendez-vous de 2014, l’opti, qui aura lieu du 10 au 12

struments de précision et tout ce qui concerne l’hypovision.

janvier dans les halls de la Foire de Munich, en Allemagne.

Enfin, Trendsetter et trend scout se retrouveront dans le Hall

Dieter Dohr, CEO et Président du GHM - Gesellschaft für

C4, où l’on pourra découvrir les modèles issus d’un design

Handwerksmessen mbH – organisateur du salon – a an-

innovant, insolite et original.

noncé que les demandes de participation de la part d’expo-

Le mobilier pour le point de vente et l’interior design seront

sants allemands et étrangers restent élevées.

également au rendez-vous. A partir d’exemples précis – des

Toutes les principales entreprises du secteur, ainsi qu’un grand

montures de lunettes, des verres de contact et des accessoi-

nombre de petits nouveaux intéressants, présenteront leurs

res – les exposants montreront aux visiteurs comment expo-

produits et services dans les quatre halls du salon. Comme de

ser les produits dans les meilleures conditions et même com-

coutume, on s’attend à ce que les opti boxes suscitent un vif

ment utiliser certains parfums pour améliorer l’expérience

intérêt, puisque c’est là que les start-up viendront se présenter

globale des clients.

au public international, pour la première fois pour la plupart

Enfin, le “forum opti” verra des conférenciers présenter leurs

d’entre elles. En 2014, ce sont d’ailleurs 12 boxes et non plus

travaux et illustrer les nouveautés dans le domaine com-

8 comme en 2013 qui attendent les visiteurs.

mercial, marketing et ventes. La traduction simultanée alle-

Plus de 23.000 visiteurs venant d’Allemagne et d’ailleurs

mand/anglais est prévue.

vont ainsi commencer l’année en venant à l’opti.

A l’extérieur des halls, tout est à portée de main. Munich,

“Opti est le rendez-vous international où les acheteurs peu-

une des destinations les plus prisées du monde, est juste

vent trouver, dès janvier, donc en tout début d’année, tout

à côté. Pour découvrir la ville après une journée au salon,

ce dont ils auront besoin dans les 12 mois à venir” a expliqué

il vous suffira en effet de sauter dans le métro qui vous

M. Dohr.

emmènera directement dans le centre ville en 20 minutes

500 exposants environ y présenteront en effet leurs nouve-

à peine.

treprises ayant calé leur cycle productif sur l’opti, c’est ici

Tech International 2013

groupe les marques mode et les collections qui ont déjà fait

e secteur de l’optique se prépare pour son premier

autés sur 40.000 m2 d’exposition. “Un grand nombre d’en-

22

Chaque hall est consacré à un thème bien précis. Le C1 re-

qu’il faut venir pour découvrir tout un tas de nouvelles idées et développements” a ajouté M. Dohr. Année après année, opti attire un nombre toujours plus important d’exposants et de visiteurs étrangers. La dernière édition a accueilli 491 entreprises venues de 31 pays et 23.243 visiteurs originaires de plus de 70 pays. Et malgré la très vaste gamme de produits présentés au salon, celui-ci reste un lieu de rendez-vous compact et hautement performant en terme de business grâce à un lay-out parfaitement structuré.


salons

Lots of registered participants, all the key players on board and many interesting newcomers

companies have adapted

scouts come together in

their product cycles to opti,

Hall C4, where innovative,

which means that Munich

unusual and original design

is the place to take a first

ideas can be reviewed. Also

look at lots of new ideas

on show are shopfittings

l settore dell’ottica si sta

panies present themselves

and developments.” Each

and interior design, focu-

I

preparando per il primo

to the international trade

year opti attracts more and

sing on perfect presentation

appuntamento del prossimo

audience, often for the first

more exhibitors and visitors

of products for opticians.

anno, opti che si terrà dal

time. This section is being

from outside Germany. The

Using specific examples –

10 al 12 Gennaio 2014 nei

extended to twelve boxes in

last opti featured 491 com-

such as spectacle frames,

padiglioni della fiera di Mo-

2014, up from eight boxes

panies from 31 countries,

contact lenses and accesso-

naco in Germania.

in 2013.

and 23,243 trade visitors

ries – exhibitors demonstra-

More than 23,000 trade

from more than 70 countri-

te how to present products

The optics sector is already

visitors from Germany and

es made the journey to Mu-

to best effect, and even how

looking forward to its first

abroad will be looking to opti

nich.

to use certain scents to en-

highlight of the coming

to kick off the year. Because

Despite the extensive ran-

hance the overall customer

year: opti, the international

this event offers a full review

ge on display at the show,

experience. And in the opti

trade show for optics & de-

of all that´s happening in op-

this event is a compact and

forum top speakers will be

sign, which takes place from

tics & design: lenses, contact

highly efficient forum for

giving interesting lectures

10 to 12 January 2014 at the

lenses and frames, technical

business, thanks to the cle-

in which they present fresh

fairground Messe München.

equipment, shopfittings and

arly structured layout. For

ideas for use in day-to-day

Dieter Dohr, CEO and Pre-

interior design. “opti is the

example, each hall has spe-

business, marketing and sa-

sident of GHM Gesellschaft

international market pla-

cific focuses and highlights:

les. Simultaneous interpre-

für Handwerksmessen mbH,

ce where the trade visitors

Gathered together in Hall

tation (German/English) will

the organizer of the show,

can find – in January, right

C1, for example, are establi-

be provided at all the talks.

reports:

from

at the start of the year – all

shed lifestyle brands and at-

Outside

exhibitors from Germany

that they need for the next

tractive collections. Eagerly

everything is within easy

and abroad wanting to take

12 months of business,” ex-

awaited (world) premieres

reach. Munich, one of the

part in this event remains

plains Dohr.

in lenses and contact lenses

world’s most attractive desti-

strong.” All the key players

Around 500 exhibitors will

are regularly presented by

nations, is on the doorstep.

in the market, plus exciting

be presenting their new

the exhibitors in Halls C2

Those who want to explore

newcomers, will be presen-

products and innovations

and C3, which is also the

for themselves, after a busy

ting their products and ser-

on 40,000 square metres

place where visitors can find

day at the show, can take

vices in the four exhibition

of exhibition space. “opti

the sections on technical

the underground railway (U-

halls at the fairground Mes-

has established itself as a

equipment, precision tools

Bahn) direct from the exhibi-

se München. Interest will

platform for premieres right

and low vision.

tion centre into the heart of

as usual be high in the opti

at the beginning of the

boxes, where start-up com-

year,” says Dohr. “Many

“Demand

the

halls,

too,

the city. The journey time is Trendsetters

and

trend

just 20 minutes.

Tech International 2013

FERIAS

Fairsfiere

23


salons

FERIAS

Fairsfiere

Tech International 2013

100% OPTICAL IN LONDON

24

l salone 100% Optical, or-

I

intenso dibattito dedicato a

Il primo ottico inglese ad

degli occhiali su misura a par-

ganizzato da Media 10 Li-

come la stampa 3D è stata

aver utilizzato la stampa

tire da luglio e hanno ricevuto

mited, avrà luogo per la pri-

adottata da ottici, progettisti

3D

un interesse incredibile ... chi

ma volta nei padiglioni di

e costruttori, e che cosa signi-

James Taylor-Short, il primo

lo sa se ci porterà a enormi

Excel a Londra in Febbraio da

fica per il futuro del design e

ottico del Regno Unito ad

quantità di produzione ma ci

domenica 16 a martedì 18.

della produzione degli oc-

adottare nel punto vendita la

ha sicuramente permesso di

La firma caratteristica di tutte

chiali. I visitatori potranno ve-

stampa 3D, parteciperà alla

farci notare! “

le manifestazioni organizzate

dere in prima persona come

tavola rotonda dal vivo

Tutti i suoi occhiali sono rea-

da Media 10 Ltd è una plani-

funzionano le stampanti 3D e

sull’impatto della stampa 3D

lizzati nel Devon da egli stesso

metria che dona un’esperien-

come vengono prodotti gli

durante 100% Optical 2014.

e ha anche ricevuto richieste

za positiva al visitatore. Aree

occhiali.

La sua azienda, Bill & Taylor

per stampare modelli disponi-

dedicate, chiara demarcazio-

Il modello Angel, del designer

Opticians, offre un servizio di

bili on-line

ne, contenuti mirati, proget-

Ron Arad, è già disponibile

consulenza su misura con l’u-

tazione del salone e segnale-

presso oltre 100 ottici al mon-

tilizzo di una stampante 3D in

Gli studenti progettano

tica, garantiscono ai visitatori

do e un’altra collezione 3D,

loco.

occhiali e accessori coordi-

di trovare esattamente ciò di

denominata Springs, è stata

La progettazione in 3D per-

nati per 100% Optical

cui hanno bisogno, permet-

recentemente presentata dal-

mette ai pazienti di vedere la

tendo loro di vedere l’intero

la stessa azienda, la Pq-

montatura sullo schermo del

100% Optical ha stretto una

evento, e agli espositori di

eyewear. Ron Arad ha detto:

computer prima che venga

partnership con il rinomato

raccogliere i frutti.

“Quello che ci interessa è che

stampata sul posto.

Royal College of Art (RCA) per

Media 10 applicherà anche in

funzioni bene. Importa il fatto

La passione di James per gli

realizzare la nuova 100%

questa occasione il suo multi-

che la stampa 3D ci dia la li-

occhiali su misura e l’innova-

Eyewear Design Competi-

premiato progetto, dividendo

bertà di fare cose che le altre

zione lo ha portato all’investi-

tion.

la manifestazione in quattro

tecnologie non ci concedono.

mento per una stampante 3D

Lanciato nell’ottobre 2013 il

aree ben definite di interesse

Il fatto che l’occhiale sia stam-

per promuovere le sue capa-

concorso, aperto a studenti

per i visitatori: impianti e mac-

pato non è importante”.

cità di progettazione. Egli di-

provenienti da una serie di

chinari, lenti, occhiali e servizi

Nathan Garnett, direttore

ce: “Progettare in un formato

corsi tra cui Moda, Calzature

alle imprese.

del salone, ha spiegato:

3D è impegnativo, ma dà al

e Accessori, Lavori in cerami-

L’evento avrà anche luogo

“100% Optical coprirà ogni

paziente la possibilità di vede-

ca, vetro e metallo e Gioielli,

durante la stessa settimana

punto di vista per discutere di

re la montatura sullo schermo

ha suscitato un interesse sen-

della London Fashion Week,

ciò che l’industria può ottene-

del computer e poi in una

za precedenti da parte degli

la stagione nella quale gli ac-

re sfruttando questa tecnolo-

questione di momenti vedere

studenti e il supporto da parte

quirenti vengono a Londra.

gia e parlando a chi già la

gli occhiali che cominciano a

dell’industria.

Nell’arco dei tre giorni della

usa”.

formarsi davanti ai loro occhi

I progetti finalisti saranno re-

... Abbiamo iniziato la stampa

alizzati come prototipi e espo-

manifestazione si svolgerà un


25_TIBALDI:Layout 1

27-11-2013

11:30

Pagina 1

Costruzione e Riparazione Macchine per Orafi Da due generazioni al fianco dei maestri orafi valenzani Two generations to the side of the valencians masters

Siamo presenti a T-Gold di Vicenza Stand N째4075 We exhibit at T-Gold in Vicenza Booth 4075

Via del Lavoro, 2 - Zona D4 - Lotto 5 - VALENZA (AL) Tel. +0039 0131 955252 - Fax +0039 0131 942686 e-mail: info@tibaldisnc.it - sito internet: www.tibaldisnc.it


salons

FERIAS

Fairsfiere

sti nella ‘New Designers Gal-

vens, designer di occhiali da

la London Fashion Week, qui attire les acheteurs du monde

lery’ a ExCel a febbraio e il

sole per marchi del lusso tra

entier dans la capitale.

vincitore finale sarà annuncia-

cui Prada, Oliver Goldsmith e

Au-delà de l’expo, 100% Optical accueillera aussi un intense

to a 100% Optical.

Cutler and Gross e i tutor RCA

débat visant à faire le point sur l’adoption de l’impression 3D

A conclusione della prima fa-

per la Moda Heather Holford

par les opticiens, les ingénieurs et les constructeurs, et à en

se del progetto Face Furniture

e Flora McLean.

comprendre les retombées dans le domaine du design et de la

la RCA ha confermato la par-

Saranno selezionati gli otto fi-

fabrication des lunettes. Signalons que les visiteurs pourront

tecipazione di 65 studenti con

nalisti che avranno sviluppato

voir en personne comment fonctionnent les imprimantes 3D

i loro modelli di occhiali. Tutti

più efficacemente il concetto

et comment sont fabriquées les lunettes.

i progetti degli studenti, che

con quattro progetti scelti da

Le modèle AnD gel, du designer Ron Arad, est déjà disponible

comprendono linee di moda

due categorie - moda di ‘lusso

chez plus de 100 opticiens du monde entier et une autre col-

complete di accessori e oc-

di fascia alta’ e ‘ready to wear.

lection 3D, baptisée Springs, a récemment été présentées par

chiali, saranno presentati il 19

L’azienda italiana LAES ha

Pq-eyewear, la société pour laquelle travaille ce dernier. Ron

novembre a una giuria di

supportato il concorso, for-

Arad a notamment déclaré: “Ce qui nous intéresse, c’est que

esperti del settore, tra cui Ja-

nendo le lastre di acetato per

cela fonctionne bien. Ce qui nous intéresse, c’est que l’impres-

son Kirk, designer e fondato-

la produzione degli otto pro-

sion 3D nous offre la liberté de faire des choses que les autres

re di Kirk & Kirk, Jesse Ste-

getti definitivi.

techniques ne nous permettent pas de faire. Le simple fait qu’il s’agisse d’un modèle obtenu par impression 3D importe peu en soi”.

Tech International 2013

Evénements spéciaux: une table ronde en direct sur l’impact de l’impression 3D sur le secteur lunetier et un concours sur le Design des Lunettes à l’intention des étudiants

26

Nathan Garnett, directeur du salon, a quant à lui ajouté: «100% Optical entend réfléchir aux retombées de cette technique sur l’industrie, et ce sous tous les points de vue, et notamment en discutant avec ceux qui l’utilisent déjà”.

O

rganisé par Media 10 Limited, le salon 100% Optical

Le premier opticien anglais qui a utilisé l’impression 3D

se déroulera pour la première fois dans les pavillons

James Taylor-Short, le premier opticien du Royaume-Uni à

d’Excel à Londres, du dimanche 16 au mardi 18 février 2014.

avoir adopté l’impression 3D, participera à la table ronde sur

Le point commun de toutes les manifestations organisées par

l’impact de cette technique durant 100% Optical 2014.

Media 10 Ltd est une planimétrie offrant aux visiteurs une ex-

Sa société, Bill & Taylor Opticians, proposera des conseils sur

périence positive. Espaces dédiés, séparations claires, contenus

mesure aux visiteurs, qui pourront voir sur place comment

ciblés, conception et signalisation, tout est fait pour que ces

fonctionne une imprimante 3D.

derniers trouvent exactement ce dont ils ont besoin. Résultat:

La passion de James pour les lunettes sur mesure et l’innova-

ils ont le temps de tout voir et les exposants peuvent recueillir

tion l’a poussé à investir dans une imprimante 3D afin de don-

les fruits de leurs efforts.

ner libre cours à ses compétences de concepteur. “Concevoir

Ici aussi, Media 10 ne diffèrera pas de ses habitudes et scin-

dans un format 3D demande des efforts, efforts récompensés

dera la manifestation en quatre zones d’intérêt bien précises:

quand on voit la monture s’afficher sur l’écran de l’ordinateur

installation et machines, verres, lunettes et services.

et, tout de suite après, qu’on découvre cette même monture

A noter également que le salon aura lieu la même semaine que

prenant vie... Nous avons commencé à produire des lunettes


salons

FERIAS

Fairsfiere

sur mesure depuis juillet dernier et l’intérêt suscité est énorme... rien ne garantit que nous en produirons beaucoup mais une chose est sûre, cela nous a permis de nous faire remarquer!” James fabrique tous ses modèles lui-même dans le Devon et on lui a même demandé de réaliser des modèles présentés en ligne. Quand les étudiants conçoivent des lunettes et des accessoires coordonnés pour 100% Optical 100% Optical a signé un partenariat avec le célèbre Royal College of Art (RCA) pour organiser la nouvelle 100% Eyewear Design Competition. Lancé en octobre 2013, ce concours, ouvert aux étudiants inscrits aux cours de Mode, Chaussures et Accessoires, Travaux en céramique, verre et métal et Bijoux, a suscité un intérêt sans précédent auprès de ces derniers et a reçu le soutien de l’indus-

Special events: a live panel debate on the impact of 3D printing on eyewear and an Eyewear Design Competition for students

trie. des prototypes qui seront exposés au sein de la ‘New Designers

1

00% Optical show, a

award winning floor plan, di-

Media 10 Limited exhi-

viding the event into four

bition, will take place for the

clearly defined areas of focus

Au terme de la première étape du projet Face Furniture, la RCA

first time at ExCeL fairgrounds

for visitors; Equipment and

a confirmé la participation de 65 étudiants venus présenter

in London in February from

Machinery, Lenses, Eyewear

leurs projets de lunettes et d’accessoires mode. Le 19 no-

Sunday 16

vembre, un jury d’experts, dont Jason Kirk, designer et fonda-

18th.

The event will also be open

teur de Kirk & Kirk, Jesse Stevens, designer de lunettes solaires

One of the Media 10 event

during the same week as Lon-

pour des marques de luxe comme Prada, Oliver Goldsmith et

trademarks is a floor plan that

don Fashion Week, the sea-

Cutler and Gross et les tuteurs RCA pour la Mode Heather Hol-

creates a positive visitor expe-

son for buyers coming to Lon-

ford et Flora McLean se pencheront sur lesdits projets afin de

rience. Dedicated areas, clear

don.

sélectionner les huit finalistes qui auront développé le plus ef-

demarcation, targeted con-

A major debate will take place

ficacement le concept – quatre dans la catégorie “mode de

tent, show design and sig-

over three days looking at

luxe haut de gamme” et quatre dans la catégorie “prêt-à-por-

nage all ensure visitors derive

how 3D printing is being ad-

ter”.

exactly what they need, al-

opted by opticians, designers

L’entreprise italienne LAES a collaboré à ce concours en four-

lowing them to see the whole

and manufacturers, and what

nissant les plaques d’acétate qui permettront de réaliser les

event, and so exhibitors reap

that means for the future of

huit projets retenus.

the rewards.

eyewear design and manu-

Media 10 will use its multi-

facture. Visitors will be able to

Gallery’ d’ExCel en février, et le nom du gagnant sera officialisé à 100% Optical.

th

until Tuesday

and Business Services.

Tech International 2013

Les projets finalistes auront le privilège de donner naissance à

27


salons

FERIAS

Fairsfiere

see first-hand how 3D print-

screen before they are printed

ers work and how glasses are

on the spot.

made.

His passion for bespoke eye-

Designer Ron Arad’s frame

wear and innovation has re-

design, Angel, is already

sulted in the investment of a

stocked in over 100 opticians

3D printer to further his de-

worldwide and another 3D

sign capabilities. He says “De-

range called Springs has been

signing in a 3D format is chal-

launched through pq-eye-

lenging but gives the patient

wear. He said:”What we care

the opportunity to see the

about is does it work well?

frame on the computer

Does [3D printing] give you

screen and then in a matter of

freedom to do things you

moments see the glasses be-

can’t in other techniques?

gin to appear before their

Not the fact that it’s printed.”

very eyes... We started print-

Event Director Nathan Gar-

ing bespoke glasses from July

Fashion, Footwear & Acces-

be presented on 19 Novem-

nett explained:”100% Opti-

and have had some amazing

sories, Ceramics & Glass and

ber to a judging panel of in-

cal will cover every viewpoint

interest...Who knows if it will

Metalwork & Jewellery , has

dustry experts including Jason

to debate what the industry

bring us huge amounts of

attracted unprecedented in-

Kirk, designer and founder of

can gain from harnessing this

custom but it has definitely

terest from students and high

Kirk & Kirk, and key advisory

technology and speaking to

out us on the map!”

profile support by industry.

judge; lead technical advisor

those who already use it”.

All his glasses are made in

The finalists’ designs will be

and judge is Jesse Stevens, a

Devon by him and he has also

manufactured as prototypes

designer for luxury sunglasses

First UK Optician to use 3D

received requests to print de-

and displayed in the ‘New De-

brands including Prada, Oliver

Printing

signs available online.

signers Gallery’ at ExCeL in

Goldsmith and Cutler and

February, with the ultimate

Gross and RCA Fashion tutors

Tech International 2013

James Taylor-Short, the first

28

UK optician to adopt in-store

Students to design eye-

winner being announced on

Heather Holford and Flora

3D printing, will take part in a

wear and matching acces-

the 100% Optical main stage.

McLean. The eight finalists

live panel debate on the im-

sories at 100% Optical

The first stage of the ‘Face

who most effectively fulfil the

pact of 3D printing at 100%

100% Optical has forged a

Furniture’ project concluded

brief will be selected with four

Optical 2014.

partnership with the world re-

with the RCA confirming 65

designs chosen from two cat-

His practice, Bill & Taylor Op-

nowned Royal College of Art

students have submitted eye-

egories - ‘high end luxury

ticians, offers a bespoke con-

(RCA) to stage the all-new

wear designs for the first

couture’ and ‘ready to wear’.

sultation service with the use

100% Eyewear Design Com-

round of the competition. All

Italian based company LAES

of an in-house 3D printer. De-

petition. Launched in Octo-

of the student’s designs, in-

has supported the competi-

signing in 3D allows patients

ber 2013, the competition,

cluding complete fashion

tion by providing acetate

the opportunity to see the

open to students from a

ranges incorporating acces-

sheets for the production of

frame on the computer

range of courses including

sories as well as frames, will

the final eight designs.


Molds & More

Built to Make your life easy! “C

’è vero progres-

su quanti pezzi mancano al

zare grafici per meglio inter-

Mobilità

completamento e visualiz-

pretare i dati di produzione

i vantaggi di una nuova

Ogni operatore avrà il suo

zandone foto e dati.

e correggere velocemente le

tecnologia diventano per

personale Tablet che po-

L’App DAS (Data Analyser

cause che determinano gli

tutti.” Henry Ford

trà spostare da macchina a

Software) permette di realiz-

scarti.

so solo quando

macchina portando con se Il nuovo iniettore RiaceWax

tutti i suoi programmi e dati

Intuitive della Riacetech

di lavoro.

S.r.l. (Viciomaggio - Arezzo Connettività

i primo iniettore al mondo

Basterà avvicinare il Tablet

equipaggiato con una inter-

alla macchina e l’NFC (New

Le nouvel injecteur RiaceWax Intuitive de la société Ria-

faccia Tablet.

Field Communication) ese-

cetech S.r.l. (Viciomaggio - Arezzo - Italie) a pour signe par-

guirà automaticamente la

ticulier d’être le premier injecteur au monde équipé d’une

Intuitivo

connessione.

interface tablette.

Il software grafico ricco di im-

Basta memory card! Baste-

magini sfogliabili con il nuovo

rà avvicinare due Tablet per

Intuitif

Tablet Google Nexus 7 e l’ar-

avere il trasferimento dei

Grâce à un logiciel graphique riche en images consultables

chivio ad immagini con foto

programmi e degli ordini di

sur la nouvelle Tablette Google Nexus 7 et à la possibilité

scattate direttamente dal Ta-

produzione.

d’archiver des photos prises directement avec ladite Tablette, même les utilisateurs les moins expérimentés pour-

facile ed intuitivo anche da

Flessibilità

operatori inesperti.

Tutte le App sono Android

ront l’utiliser de façon intuitive.

compatibili e le nuove App

Tech International 2013

monde peut bénéficier des avantages d’une nou-

velle technologie.” Henry Ford

Italia) si distingue per essere

blet permettono un utilizzo

30

“I

l n’y a de véritable progrès que lorsque tout le

Intelligente

che verranno create saranno

Le App come OOP (Only

scaricabili da Play Store.

One Parameter) permetto-

Sarà

no di iniettare stampi con

Nexus 7 con qualsiasi Tablet,

la programmazione di un

NotePad o Smartphone An-

unico parametro, RIS (Rapid

droid.

possibile

sostituire

Injection System) iniezioni al massimo della velocità svin-

Produttività

colate dalla pressione per

L’App POL (Production Or-

diminuire gli spessori e NHS

der List) permette un con-

(No Hole System) elimina-

trollo automatico dello stato

zione delle bolle per feno-

di avanzamento degli ordini

meni elettrostatici.

di produzione informando

RiaceWax Intuitive


Molds & More Intelligent Des Apps toutes plus utiles les unes que les autres : OOP (Only

“T

here is real pro-

moved from machinery to

gress only when

machinery

bringing

with

the advantages of a new

him all his programs and

grammation d’un seul et unique paramètre, RIS (Rapid Injec-

technology are available

working data.

tion System) pour injecter à la vitesse maxi sans se soucier de la

for everyone” Henry Ford

One Parameter) pour injecter des moules moyennant la pro-

Connectivity

pression pour diminuer les épaisseurs et NHS (No Hole System) The new injector RiaceWax

Simply bringing the tablet

Intuitive by Riacetech Srl

nearby the machinery the NFC

Mobilité

(Viciomaggio - Arezzo - Ita-

(New Field Communication)

Chaque ouvrier possède sa propre Tablette qu’il peut dépla-

ly) is the first injector in the

will automatically connect.

cer d’une machine à l’autre, emportant ainsi avec lui tous

world equipped with a tab-

Stop to memory card! Ap-

ses programmes et toutes ses données.

let interface.

proaching one tablet to the

Connectivité

Intuitive

of programs and production

Il suffit de rapprocher la Tablette de la machine et l’NFC (New

The graphic software with

orders.

Field Communication) effectue directement la connexion.

browsable images with the

Finies les cartes mémoires! Il suffit de rapprocher deux

new Google Nexus Tablet

Flexibility

Tablettes pour transférer les programmes et les ordres de

7 and the archive with pic-

All the Apps are Android

production.

tures taken directly from

compatible and new Apps

the tablet allow easy and

will be downloadable from

Flexibilité

intuitive use even by inexpe-

Play Store.

Toutes les Apps sont compatibles avec le système Android

rienced operators.

In the future it will be pos-

pour éliminer les bulles dues aux phénomènes électrostatiques.

other will start the transfer

et les nouvelles Apps créées pourront être téléchargées sur Smart

7 but every Android tablet,

Possibilité de remplacer Nexus 7 par une Tablette quel-

The Apps as OOP (Only One

notepad and smartphone.

conque, un NotePad ou un Smartphone Android.

Parameter) allow to inject mold programming only a

Productivity

Productivité

single parameter, RIS (Rapid

The App POL (Production Or-

L’App POL (Production Order List) permet un contrôle auto-

Injection System) allows injec-

der List) allows the automat-

matique de l’état d’avancement des ordres de production :

tions, released from the pres-

ic control of the progress of

détail des pièces manquantes et visualisation des photos et

sure to reduce the thickness,

production orders by inform-

des données.

at maximum speedr and NHS

ing on how many pieces are

L’App DAS (Data Analyser Software) permet de réaliser

(No Hole System) eliminates

missing to complete and dis-

des graphiques afin de mieux interpréter les données de

bubbles generated by elec-

playing photos and data.

production et de corriger rapidement les problèmes qui

trostatic phenomena.

The App DAS (Data Analys-

engendrent des pertes.

Built to make your life easy!

er software) allows to create Mobility

graphs to better interpret

Each operator has his per-

production data and quickly

sonal tablet that can be

correct the causes of waste.

Tech International 2013

sible to use not only Nexus

Play Store.

31


Molds & More

Reversible Modular Molds An interesting Post Prototyping Solution

Tech International 2013

L

32

a IPS Srl - Italian Plastic

strializzazione post-prototi-

zato dello stampo e persino

vello estetico. Questo tipo di tecnologia

Solutions (Opera, Mila-

pazione che richiede proce-

con

no, Italia) presenta gli Stam-

dure di sviluppo più lunghe

all’interno dello stampo.

si rivela molto efficiente

pi Modulari Reversibili.

e costi più alti.

Il sistema di stampi a cana-

e facile da usare per tutti

Questa tecnologia si è evo-

Una interessante alternativa

le caldo è stato progettato

quegli oggetti in materiale

luta con la necessità di ri-

a tutto ciò è collaborare con

dalla IPS stessa e gli ugelli di

termoplastico che hanno

durre i costi per i clienti

una società di stampi che

iniezione a otturazione sono

bisogno di un costante ag-

che dovevano far realizzare

darà il vantaggio di far pa-

stati semplificati permetten-

giornamento

molteplici stampi, tutti nella

gare solo per l’inserto dello

do di ottenere una finitura

come gioielli, occhiali, lenti,

stessa gamma di dimensio-

stampo.

della superficie di ottimo li-

automotive, ecc

ni, su base annuale. In real-

La IPS Srl progetta, produ-

tà poi gli stampi della IPS si

ce e commercializza stampi

sono rivelati estremamente

a canale caldo normalizzati

reversibili nel momento in

reversibili di alta tecnologia

cui sono riusciti a riutilizzare

che hanno un’interfaccia a

gli stessi stampi per oggetti

inserto reversibile che rende

dimensionalmente superiori

lo stampo riciclabile innu-

ai range predefiniti.

merevoli volte per più pro-

La tecnologia della proto-

getti negli anni a venire.

tipazione è un modo per

Le basi degli stampi norma-

à la réalisation d’un grand nombre de moules, tous dans

trasformare

lizzati reversibili sono state

la même gamme en termes de dimensions, sur une base

un’idea in un solido fisico

progettate

appositamente

annuelle, a en effet induit IPS à trouver une solution dans

ed essere in grado di testare

per ospitare inserti variabili

ce sens. D’où l’idée de réutiliser les mêmes moules pour des

tutti gli aspetti dimensionali

a cavità multiple con scorri-

objets de tailles différentes.

e funzionali in un periodo di

mento laterale o doppio.

Le prototypage est une merveilleuse façon de transformer rapi-

tempo che va da pochi mi-

Il raffreddamento dell’inser-

dement une idée en un solide physique et de tester tous les

nuti fino a diversi giorni per

to è personalizzato, basato

aspects dimensionnels et fonctionnels de ce dernier en un laps

ottenere un file pronto per

sulla geometria a cavità e

de temps qui varie entre quelques minutes et plusieurs jours,

essere stampato.

progettato per interfacciarsi

au terme duquel on obtient un fichier prêt à être imprimé.

La seconda fase è l’indu-

al raffreddamento centraliz-

Seconde étape: l’industrialisation post-prototypage, qui fait

rapidamente

l’iper-raffreddamento

nel

design,

Moules modulaires reversibles Une solution post-prototypage intéressante

L

a société IPS Srl – Italian Plastic Solutions (Opera, Milan, Italie) présente les Moules Modulaires Reversibles.

La nécessité, pour l’utilisateur, de faire baisser les coûts liés


Molds & More appel à des processus de développement plus longs et à des coûts plus élevés.

Stampo modulare a quattro inserti Moule modulaire à quatre inserts Modular mold with four inserts

moules qui ne fera payer que l’insert du moule.

and be able to test all dimen-

bases have been engineered

IPS Srl conçoit, produit et commercialise des moules à ca-

sional aspects and function-

to host: variable multi cav-

naux chauds normalisés reversibles de pointe qui ont une

ality in matter of minutes up

ity inserts having lateral or

interface à insert reversible; résultat: le moule peut être

to several days once file is

double slider requirement. 

recyclé à l’infini au fil des années.

ready to be printed. 

The insert cooling is cus-

Les bases des moules normalisés reversibles ont spécialement

The second phase of proto-

tomized, based on cavity

été conçues pour pouvoir accueillir des inserts interchangeables

typing is post prototyping in-

geometry and designed to

à cavités multiples avec coulissement latéral ou double.

dustrialization which requires

interface to mold central-

Le refroidissement de l’insert est personnalisé en fonction

longer development proce-

ized cooling and even hy-

de la géométrie à cavité et conçu pour s’interfacer avec le

dures and higher expenses.

per-cooling within the mold.

refroidissement centralisé du moule et même avec l’hyper-

An interesting alternative to

This hot runner mold sys-

refroidissement à l’intérieur du moule.

this is to partner with a tool

tem is engineered by IPS

Le système de moules à canaux chauds a été mis au point

company that will give the

themselves, the valve gate

par IPS elle-même et les gicleurs d’injection à obturation ont

advantage of just paying for

nozzles have been simpli-

été simplifiés de façon à permettre une finition des surfaces

the tool insert.

fied and leave an aesthetic

très réussie sur le plan esthétique.

IPS Srl engineer, manufacture

surface finish.

Ce type de technique s’est avérée extrêmement efficace et

and commercialize high tech

This type of technology

facile à utiliser pour tous les objets réalisés en matériaux ther-

reversible

hot

turns out to be very efficient

moplastiques dont le design est en perpétuelle évolution,

runner molding tools having

and convenient to use for all

comme les bijoux, les lunettes, les verres, les voitures, etc

a reversible insert interface

those thermo plastic items

which make the mold infi-

that need constant design

nitely recyclable for multiple

renovation, as jewelry, eye-

projects for years to come.

wear, lenses, automotive

These

industry, etc.

Reversible Modular Molds An interesting Post Prototyping Solution

I

PS S.r.l - Italian Plastic

same range of dimensions.

Solutions (Opera , Milan,

In reality, later the molds of

Italy) presents the Reversible

IPS proved to be extremely

Modular Molds.

reversible because the com-

This

evolved

pany was able to reuse the

from the urge to reduce

technology

same molds for objects di-

costs where the tooling

mensionally greater than

company had programmed

the predefined ranges.

multiple tools to be engi-

Protoyping technology is a

neered on a yearly bases

wonderful way to quickly get

and all items fell within the

an idea into a physical solid

normalized

normalized

mold

IPS s.r.l. - Italian Plastic Solutions Injection Molding & Thermoformed Packaging

email: info@psmolding.com - Tel. +390257601088 IPS srl - Via Vicinale del Lisone 3/C 20090 Opera (Mi) - Italy www.reversiblemodularmolds.com

Tech International 2013

Autre solution intéressante: travailler avec un fabricant de

33


Molds & More

Carro Luigi e Figli

Molds and injection molding for thermoplastics: rely on the expertise

Tech International 2013

Q

34

uando si parla di

ne e costruzione di stampi

e manuten-

L’azienda ha un forte orien-

stampi

iniezio-

ad iniezione, nonché alle

zione di stampi di alta

tamento al cliente, infatti

ne contrassegnati da alta

lavorazioni meccaniche in

precisione per stampag-

segue i progetti con grande

precisione e grande com-

genere (tornitura, fresatura,

gio con i tecnopolimeri

cura ed è in grado di per-

petenza, non si può non

elettroerosione, ecc..). Negli

più evoluti e performanti;

sonalizzare tempi e servizi,

menzionare l’azienda bre-

anni ’90 i figli del titolare

sciana CARRO LUIGI e FIGLI (Rudiano (BS)-Italia)

ad

n Costruzione

articoli

con un’assistenza altamente

entrano a far parte dell’im-

tecnici con elevati livelli di

professionale e qualificata,

presa, sviluppando anche

servizio, quali: consulenza

in grado di collaborare du-

che con successo si posi-

lo stampaggio ad iniezione

nella scelta dei materiali,

rante tutto il processo pro-

ziona ai primi posti delle

degli articoli tecnici e dei

produzione di lotti cam-

duttivo: dall’idea iniziale al

classifiche del prestigioso

componenti medicali, con-

pione; co-stampaggio e

prodotto finito, testato ed

Repertorio delle Imprese

seguendo la certificazione

sovra-stampaggio (ad es.

imballato.

Eccellenti Lombarde con-

ISO 9001-2008.

gomma su plastica); rea-

Coniugando spirito di squa-

quistando il 3° premio per

L’azienda offre attualmente

lizzazione di particolari;

dra a grande esperienza,

l’innovazione

un’ampia gamma di servizi

(Lombardy

Book of Excellence, www.

fra cui:

bench-art.it).

n Consulenza

n Stampaggio

n Stampaggio

di

di precisione

flessibilità e continua evolu-

con macchine Babyplast

zione tecnologica, la Carro

progettazio-

per articoli tecnici anche

Luigi e Figli rappresenta un

La società nasce più di 35

ne, sviluppo design di

di dimensioni ridottissi-

punto di riferimento solido

anni fa come impresa indivi-

prodotto, prototipazione

me;

ed affidabile per i propri

duale volta alla progettazio-

rapida;

n Controllo

con

clienti, che decidono di ri-

macchine di misura ottica

manere fedeli al marchio

3D Smartscope OGP.

negli anni.

Q

qualità

ui dit haute précision et grande compétence dans le domaine des moules pour moulage par injection de

haute précision dit automatiquement Carro Luigi e Figli (Rudiano, Brescia, Italie), l’entreprise qui caracole aux premières places du classement du prestigieux Répertoire des Entreprises Excellentes Lombardes (3e prix pour l’innovation - Lombardy Book of Excellence, www.bench-art.it).


Molds & More prise individuelle axée sur la conception et la fabrication de moules à injection et l’usinage mécanique en général (tour-

W

hen it comes to injection molds marked

with high precision and great

high-performance

tech-

nopolymers; n Molding

of technical ar-

nage, fraisage, électroérosion, etc...). Dans les années 90,

skill, we cannot forget the

ticles with high levels of

les fils du propriétaire se lancent dans le moulage par injec-

company Carro Luigi e Figli

service, such as advice

tion des pièces techniques et des composants médicaux et

(& Sons) based in Rudiano,

in choosing of materials,

obtiennent la certification ISO 9001-2008.

BS, Italy, that is successfully

the production of sample

Aujourd’hui, Carro Luigi e Figli propose, entre autres:

positioned at the top of the

batches; co-molding and

charts of the prestigious Rep-

over-molding (eg. Rubber

n De

précieux conseils en thèmes de conception, dévelop-

pement design du produit et prototypage rapide;

ertoire of Excellent Enterpris-

on plastic); manufacture

fabrication et l’entretien de moules haute précision

es of Lombardy as they won

of parts;

pour le moulage des technopolymères les plus pointus et

the 3rd prize for innovation

n Precision

les plus performants;

(Lombardy Book of Excel-

Babyplast machines also

n La

n Le

moulage de pièces techniques et services y afférant:

molding with

lence, www.bench-art.it).

for very small tecnical

conseils dans le choix des matériaux, fabrication de lots

The company was founded

parts.

échantillons, co-moulage et sur-moulage (ex. caoutchouc

over 35 years ago as an in-

n Quality

sur plastique), réalisation de pièces détachées;

dividual firm, devoted to

tical 3D measuring ma-

the design and manufacture

chines Smartscope OGP.

n Le

moulage de précision sur machines Babyplast pour

pièces de dimensions ultra réduites; n Le

contrôle qualité sur machines de mesure optique 3 D

Smartscope OGP.

control with op-

of injection molds, as well as mechanical processes in

The company has a strong

general (turning, milling,

customer orientation, it fol-

EDM, etc.).

lows the projects with great

Très soucieuse de l’intérêt de ses clients, l’entreprise suit

In the 90’ the sons of the

care and is able to cus-

chaque projet avec beaucoup de soin et s’attache à person-

owner become part of the

tomize times and services,

naliser ses délais et ses services en fonction de leurs besoins,

company, they also started

providing professional and

ainsi qu’à offrir une assistance hautement professionnelle et

the developing of injection

highly qualified assistance.

qualifiée de façon à leur apporter son soutien et sa collabo-

molding of technical articles

They are able to collaborate

ration tout au long de l’iter productif, de l’idée de départ au

and medical components,

throughout the production

produit fini, testé et emballé.

achieving the ISO 9001-

process: from the initial idea

Alliant esprit d’équipe et grande expérience, souplesse et

2008 certification.

to the finished product,

évolution technologique continue, Carro Luigi e Figli s’im-

The company currently of-

tested and packed.

pose comme un partenaire solide et fiable, ce qui lui vaut la

fers a wide range of services

Combining extensive expe-

fidélité de sa clientèle depuis de longues années.

including:

rience in team spirit, flexibil-

n Consultancy

Carro Luigi & Sons Moules et moulage par injection des thermoplastiques: faire confiance à l’expérience

design, de-

ity and continuous techno-

velopment of product de-

logical evolution, the Carro

sign, rapid prototyping;

Luigi e Figli is a solid and

n Construction

and main-

reliable reference point for

tenance of high precision

its customers, who decide

molds for molding with

to remain loyal to the brand

the most advanced and

over the years.

Tech International 2013

La société a vu le jour il y a plus de 35 ans en tant qu’entre-

35


Components

OCTOPUS SIMPLY DIFFERENT, SIMPLY BETTER V

Tech International 2013

isottica Industrie S.p.a (Susegana , TV, Italia) propone le cerniere serie Octopus disponibili nelle misure 2,70 - 3,20 e 3,80 mm. La scatola Octopus è quasi completamente chiusa, questo aspetto è molto importante in quanto permette di mantenere la slitta sempre guidata su tutti e

36

Octopus

quattro i lati anche quando l’asta dell’occhiale è in extra apertura e consente altresì un eccezionale sistema di anti rocking. Grazie alla piattina con cui la scatola viene fornita, le operazioni di saldatura diventano più semplici ed economiche facilitando questa fase delicata di produzione dell’occhiale.

L’acciaio utilizzato e la particolare geometria della slitta consentono di montare una molla più grande che permette all’asta movimenti più veloci e fluidi, mentre la soluzione del doppio snodo garantisce elevate prestazioni meccaniche anche nelle cerniere di piccole dimensioni. Tutte le caratteristiche sopra

citate conferiscono al meccanismo prestazioni elevatissime come la resistenza alla trazione superiore ai 300 N, rocking ±0,5°, test ad usura oltre 50.000 cicli di apertura e chiusura e resistenza al bending min. 50 cicli completi a ± 15° e min. 10 cicli completi a ± 30°.


Components

Octopus

SIMPLY DIFFERENT, SIMPLY BETTER

V

isottica Industrie S.p.a (Susegana , TV, Italie) propose les charnières série Octopus disponibles en taille 2,70 - 3,20 et 3,80 mm. Le boîtier Octopus est presque entièrement fermé, aspect très important car cela permet de maintenir fermement la coulisse, y compris lorsque la branche est en position d’ouverture maximum, et donc d’éviter tout phénomène de rocking (mouvement de rotation indésirable). Outre à faciliter cette étape délicate de la fabrication d’une paire de lunettes, la petite plaque métallique fournie avec le boîtier rend les opérations de soudage plus simples et moins onéreuses. L’acier utilisé et la forme particulière de la coulisse permettent de monter un ressort plus gros grâce auquel les mouvements de la branche seront plus rapides et plus fluides. Par ailleurs, la double articulation garantit de hautes performances mécaniques, y compris en présence de charnières de petite taille. Toutes les caractéristiques susmentionnées font de ce mécanisme un véritable petit bijou technologique: résistance à la traction supérieure à 300 N, rocking ±0,5°, test d’usure réalisé sur plus de 50.000 cycles d’ouverture/fermeture et résistance au bending 50 cycles complets minimum à ± 15° et 10 cycles complets minimum à ± 30°.

isottica Industrie S.p.a (Susegana , TV, Italy)present the spring hinges series Octopus, in 2,70 - 3,20 and 3,80 mm sizes. The Octopus box base is almost completely closed. This very important aspect allows the sliding part to be guided on four sides in order to keep a strongly anti-rocking system and ensures the guide of the slide also on the extra opening movement of the temples. Due to the soldering patch applied to the box base, the soldering operation becomes easy and inexpensive. It mini-

mizes the defective rate in this very delicate phase during production of frames. The particular shape of the 2 joints stamped stainless steel slide allows also to use a bigger spring to ontain, at the same time, a quick and smooth movement. All above characteristics lead the mechanism to reach very high performances as pulling resistance over 300 N, rocking ±0,5°, endurance test over 50.000 open/ closing cycles and bending resistance min.50 complete cycles ± 15°/ min. 10 complete cycles ± 30°.

Octopus

Tech International 2013

V

37


Components

L’ARTE DELLA PRECISIONE LE NUOVE GENERAZIONI DI CERNIERE FLEX

Tech International 2013

R

38

EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharnstein, Austria) è sinonimo di prodotti di gamma alta, di qualità insuperabile, di tecnologia e concetti innovativi e design unico. Per tutti coloro che pensano che queste prestazioni siano accessibili solo per le aste di fascia alta Redtenbacher prova il contrario con i-Flex® 4.0. che entra nel mercato delle cerniere flex con una concezione tecnica ed estetica totalmente nuova. Con la nuova i-Flex® 4.0 è possibile innovare in ricerca e qualità, in particolare nel campo delle aste in plastica a 90 ° dove offre innumerevoli possibilità. Estremamente corta e comunque molto stabile, contribuisce alla forma esclusiva di tutta l’asta e l’occhiale. Già disponibile per metallo, combinati e aste in plastica a 90° e con la versione a 180° in fase di sviluppo, la nuova i-Flex ® 4.0 copre tutta la gamma di applicazioni. Redtenbacher è sinonimo di tradizione e innovazione

ad alto livello qualitativo. 130 collaboratori lavorano a stretto contatto presso Redtenbacher per offrire prodotti e servizi in grado di soddisfare le esigenze dei suoi clienti in tutto il mondo, arrivando all’85% di esportazioni. I principali pilastri del successo Redtenbacher sono: - Unità di produzione competitiva - Sviluppo del prodotto proattivo eservizio al cliente - Efficiente modalità di gestione ed organizzazione - Dipendenti motivati, con un alto livello di competenza Con un sistema ERP integrato e una gestione moderna di Customer Relationship Redtenbacher è in grado di pianificare con largo anticipo tra il 80% e il 90% delle esigenze dei propri clienti. Pertanto, Redtenbacher è in grado di “ammorbidire” i picchi di produzione in modo significativo con, al

tempo stesso, una maggiore capacità di consegna. Un altro pilastro della Redtenbacher soddisfa lo sviluppo proattivo di prodotti basati sui segmenti della loro clientela. Redtenbacher ha un “ruolo leader“ nei seguenti prodotti: - Cerniere flex senza effetto “rocking” - Cerniere a scomparsa per le aste in plastica - Cerniere piatte o corte Oggi Redtenbacher è pronta a presentare un’altra innovazione, l’Ypsilon 5.0XS Decor. Sono i valori intrinseci delle cerniere Redtenbacher che le rendono indispensabili per la funzionalità delle aste di gamma alta. Ma perché non mostrare che si indossano aste di alta qualità mettendo questi valori all’interno?

i-Flex® 4.0

La combinazione unica della funzionalità di una cerniera nascosta con un visibile elemento di design rende la Ypsilon 5.0XS Decor la cerniera perfetta per le aste classiche. Solido ma al tempo stesso filiforme, mostra tutti i vantaggi delle comuni Ypsilon 5.0 XS. Molto stabile con la sua parte a scorrimento molto forte, ha un ampio angolo di apertura, una migliore azione di molla, grande apertura e resistenza alla flessione verticale. Ci sono solo pochi prodotti che possiamo attribuire alle astine per occhiali di fascia alta ma in questi casi la scelta può essere decisiva. L’arte della precisione - Ypsilon di Redtenbacher.


Components

L’ART DE LA PRECISION

LES NOUVELLES GENERATIONS DE CHARNIERES FLEX

R

- Unités de production compétitives - Développement de produit proactif et service client - Méthode de gestion et d’organisation efficace - Collaborateurs motivés avec un haut niveau de savoirfaire Grâce à un Progiciel de Gestion Intégré et un système de Gestion de la Relation Client moderne, Redtenbacher est capable de planifier suffisamment en avance entre 80% and 90 % des besoins de ses clients. Par conséquent, Redtenbacher est capable de “ lisser ” sen-

Ypsilon 5.0 XS Decor

siblement les pics de production! Et ce avec une plus grande capacité de livraison! Un autre pilier de Redtenbacher répond au développement proactif des produits en fonction de nos segments de client. Redtenbacher possède le “rôle principal” : - «Aucun balancement» des charnières à ressort - Charnières cachées pour les branches plastiques - Charnières plates ou courtes,… Aujourd’hui, Redtenbacher est disposé à présenter une autre innovation, l’Ypsilon5.0XS Decor. Ce sont les valeurs intrinsèques des charnières Redtenbacher, qui rende indispensable la libre fonction des branches haute gamme. Mais pourquoi ne pas montrer que vous portez des branches de haute qualité tout en mettant ces valeurs à l’intérieur ? La combinaison unique de la fonction de la charnière cachée avec un élément design visible fait de l’Ypsilon 5.0XS Decor la parfaite charnière pour les branches classiques. Solide mais toujours filigree, il montre tous les avantages communs de l’YPSILON 5.0XS. Fixe avec sa coulisse extra forte, large ouverture d’angle, action du ressort amélioré, grand allongement et résistance à la flexion verticale. Il y a quelques produits seulement que nous pouvons attribuer a la branche optique haute gamme mais dans ces cas cette attribution peut être décisive. L’art de la précision – Ypsilon chez Redtenbacher.

Tech International 2013

EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharnstein, Austria) est synonyme de produits haut de gamme, de qualité inégalée, de techniques et concepts innovants et un design unique. Pour tous ceux qui pensent que ces avantages sont abordables uniquement pour les branches haute gamme, Redtenbacher prouve le contraire avec le nouvel i-Flex® 4.0. Il pénètre le marché des charnières flex avec un tout nouveau concept technique et esthétique. Avec le nouvel i-Flex® 4.0, il est possible d’innover en matière de recherche et qualité, en particulier dans le domaine des branches plastiques 90°où il offre des possibilités inouïes. Extrêmement court mais toujours très stable, il contribue à la forme unique de la branche entière. Disponible pour le métal, les combinaisons et les branches plastiques 90° et avec la version 180°en développement, le nouvel i-Flex® 4.0 couvre toutes la gamme des applications. Redtenbacher évolue dans la tradition l’innovation à un haut niveau de qualité. 130 salariés travaillent en étroite collaboration chez Redtenbacher afin de proposer des produits et services destinés à répondre aux besoins de ses clients partout dans le monde en réalisant 85% d’exportations. Les principaux piliers du succès de Redtenbacher sont

39


Components

Tech International 2013

R

40

EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharnstein, Austria) stands for high end products with unbeatable quality, innovative technical concepts and unique looks. For all those who think these advantages are affordable for high end frames only, Redtenbacher is now proving that black is white, with its new i-Flex® 4.0. It enters the flex-hinge market with a completely new technical concept and look. With the new i-Flex® 4.0 one can break new ground with regard to look and quality, especially in the field of 90° plastic frames it offers unheard-of possibilities. Extremely short but still very stable, it contributes to a unique shape of the entire frame. Available for metal, combi and 90° plastic frames, with the 180° version currently in development, the new i-Flex® 4.0 covers the whole range of applications. Redtenbacher stands for Tradition and Innovation on a high quality level. With 130 employees Redtenbacher produces goods and services for quality orientated customers all over the world, with an export share

of more than 85%. The main pillars of the success of Redtenbacher are - competitive production units - proactive product development and customer service - lean and efficient organisation - motivated people with a high Know How level Ypsilon 5.0 XS Decor

On behalf of a modern ERP and CRM system, Redtenbacher is able to “plan” between 80% and 90% of the customer need sufficiently in advance. Consequently, Redtenbacher is able to “smoothen” the production peaks significantly! And this with a higher ability to deliver! Another pillar of Redtenbacher is the proactive Product Development according to our customer segments. Redtenbacher had a “leading role” in the field of - “No Rocking” spring hinges - “Hidden Hinges” for plastic frames - “Flat” or “Short” hinges, …

Today Redtenbacher is prepared to presents another development, the Ypsilon 5.0 XS Decor. It is the intrinsic values of all Redtenbacher hinges, which make them indispensable for the unobstructed function of high quality frames. But why not demonstrate that you are wearing a high quality hinge, by turning these values inside out? The unique combination of a hidden hinge function with a visible design element makes the Ypsilon 5.0 XS Decor the perfect hinge

for classy frames. Solid but still feligree, it shows all the advantages of the common Ypsilon 5.0 XS. Very stable with its extra strong gliding part, wide opening angle, improved spring action, great overstretching and vertical bending resistance. There are only a few things which we can contribute to a high quality optical frame, but in some cases this contribution can be decisive. The fine art of precision – the Ypsilon of Redtenbacher.

THE FINE ART OF PRECISION

THE NEW SPRING HINGE GENERATIONS


Finishes & Treatments

EcoCCore by Dürr Ecoclean: wthe new generation of solventbased part cleaning systems Optimized cleaning quality, reduced cost, high flexibility

Tech International 2013

C

42

on il nuovo impianto EcoCCore, che ha rimpiazzato la

lore, la filtrazione integrale

utilizzato. Il peso massimo

serie 81C/P, Dürr Ecoclean stabilisce i nuovi criteri della

e il bypass. Il semplice pas-

dei carichi è stato aumen-

pulizia dei pezzi con i solventi. La velocità e il peso dei cari-

saggio da idrocarburi non

tato del 30% per accettare

chi sono stati aumentati del 30% e questo implica una net-

alogenati a alcool modifi-

fino a 200 kg. Con la du-

ta riduzione del costo unitario nel processo di pulizia. In più

cati e viceversa permette un

rata di un ciclo inferiore a

l’apparecchiatura del nuovo impianto permette di ottenere

impiego sicuro e duraturo

otto minuti, il costo unitario

una pulizia migliore, un’aumentata sicurezza del processo

dell‘EcoCCOre

utilizzando

del processo di pulizia può

e un risparmio di energia. Progettata per funzionare con

la tecnica di svuotamento

essere ridotto in maniera si-

idrocarburi non alogenati e alcool modificati, l’EcoCCore

completa, a seconda delle

gnificativa.

convince anche per l’utilizzo semplice, l’ingombro ridotto

esigenze. Combinando i sol-

e il suo design.

venti appropriati, l‘impianto

Una tecnologia innovati-

può anche eliminare i lubri-

va al servizio della qua-

ficanti clorati.

lità di pulizia

Che sia nel settore della

all’efficenza energetica, alla

componentistica,

Il nuovo processo di pre-

nell’in-

rapidità, alla disponibilità,

Velocità aumentata per

sgrassaggio a vapore contri-

dustria aeronautica e aero-

ai tempi di consegna e al

un costo unitario minore

buisce a migliorare la qualità

spaziale, nel settore biome-

rispetto dell’ambiente. Que-

La camera di lavoro, pro-

della pulizia. Il distillato con-

dicale o in altri, quando c’è

sti sono gli stessi criteri che

gettata per serbatoi di la-

tenente il lubrificante non è

la necessità di avere delle

Dürr Ecoclean ha scelto

vaggio fino a 670 x 480 x

più condotto nel serbatoio

superfici sgrassate, il solven-

per sviluppare l‘innovativo

400 mm offre un volume

come prima ma è immes-

te è la soluzione preferita

EcoCCore. Il nuovo impian-

di carico superiore del 30%

so direttamente nel siste-

per la pulizia dei pezzi. Tra

to si distingue per la sua

rispetto al suo predecessore

ma di distillazione. Questo

tutti i criteri l’utilizzatore

dotazione di serie completa

81C/P. La velocità può esse-

permette di minimizzare i

da priorità alla sicurezza di

come per esempio il doppio

re doppia, a seconda della

depositi di lubrificante nel

processo, alla reddittività e

serbatoio, il recupero di ca-

dimensione del recipiente

serbatoio e quindi di evita-


Finishes & Treatments

re che il solvente si carichi

e utilizzando un secondo

fondo della camera di lavoro

permette

di lubrificante. La potenza

serbatoio per la conserva-

prima della filtrazione come

ottimale

di sgrassaggio è quindi otti-

zione. Quessta funzione è

avveniva con le soluzioni

L‘impianto è equipaggiato

mizzata e agisce meglio sui

resa possibile dalla capacità

tradizionali.

con un motore a rotazione

pezzi, soprattutto quelli che

di distillazione quasi doppia.

L‘EcoCCOre

di

regolato da un variatore di

devono essere rivestiti dopo

Un‘ altra grande novità per

pompe regolate da un va-

frequenza per la rotazione

la pulizia o che vengono sal-

garantire migliori risultati di

riatore di frequenza che

dei pezzi e il posizionamen-

dati col laser.

pulizia è la possibilità di utili-

regola il flusso volumetrico

to preciso. La funzione „de-

Il processo di pre-sgrassag-

zare gli ultrasuoni durante la

in modo che gli ultrasuoni

licata“ impedisce che i pezzi

gio mostra la sua efficacia

filtrazione. In questo modo,

possano

efficaci.

sensibili siano scossi e spo-

anche in caso di utilizzo si-

le particelle vengono stac-

L‘efficacia e la flessibilità

stati all‘inizio del processo

gnnificativo di lubrificanti

cate e non si depositano sul

della filtrazione combinata

e durante lo spostamento

essere

particelle.

Tech International 2013

dispone

un‘eliminazione delle

43


Finishes & Treatments

dei pezzi. I due serbatoi in

stema, gli ingegneri di Dürr

le grazie al nuovo sistema

EcoCCore richiede circa il 5

acciaio inox sono progettati

Ecoclean hanno prestato

di controllo del livello che

per cento in meno di spazio

senza parti riscaldate. Per

particolare attenzione alla

previene l‘esportazione di

rispetto al suo predecessore

questo motivo non ci sono

elevata efficienza e facilità

conservante e pertanto ne

81C / P. Un ulteriore van-

zone in cui le particelle si

di manutenzione.

riduce il consumo. Il passag-

taggio è che la sua altezza

possano accumulare e ri-

Così, per esempio, entram-

gio dalla pulizia al metodo

massima può essere ridotta

contaminare i pezzi.

bi i serbatoi sono riscaldati

di conservazione può essere

a solo 2,25 m rimuovendo

interamente con energia

fatta semplicemente con la

pochi componenti quando

Elevata sicurezza di pro-

termica recuperata dal cir-

pressione di un pulsante sul

l‘accesso alla zona di in-

cesso grazie alla facilità

cuito di distillazione.

pannello dell’operatore.

stallazione è difficile. Que-

di funzionamento

L’ingresso del calore dal si-

Tech International 2013

Il

44

funzionamento

sta funzionalità permette

della

stema di distillazione può

Una macchina dal design

inoltre di ridurre le spese di

macchina EcoCCore è sem-

essere regolato, secondo

sofisticato e accattivante

trasporto, ad esempio, per

plice, veloce e sicuro con il

necessità, in fasi multiple.

Con il suo design innovati-

la spedizione in Asia, negli

nuovo display a colori da

Come risultato, si risparmia

vo, il suo carico integrato e

Stati Uniti o in Sud America.

7 „basato su pittogrammi

energia da un lato e dall‘al-

le finiture in vetro di sicurez-

Per queste destinazioni è

autoesplicativi. Così, per

tro viene garantito un alto

za per una visione a 360°,

possibile anche spedire l‘u-

esempio, una temperatura

rendimento anche con ele-

l’EcoCCore ha vinto nel

nità di base alla sede Dürr

deve essere preimpostata

vati tassi di importazione di

2013 l’International Design

Ecoclean più vicina a basso

solo per il primo serbato-

lubrificante. Per lo scarico

Award di Baden-Württem-

costo e per completare in

io, l‘impostazione corris-

del lubrificante, un nuovo

berg. Inoltre, la universal

loco il suo assemblaggio.

pondente per il secondo

processo basato sulla cami-

serbatoio viene quindi sele-

cia di riscaldamento, che è

zionata automaticamente.

completamente

Anche il monitoraggio di

dal sistema di distillazione,

processo e la manutenzio-

consente l’ evaporazione

ne sono resi più comodi e

ottimizzata e lenta del lu-

intuitivi grazie al sistema

brificante. Di conseguen-

di visualizzazione parziale

za, una più vasta gamma

integrato. La possibilità di

di tipi di lubrificante può

visualizzazione

separato

EcoccorE DE Dürr EcoclEan: la nouvEllE gÉnÉraTion D’insTallaTions DE nETToyagE aux solvanTs qualiTÉ DE nETToyagE opTimisÉE, moinDrE coÛT, granDE FlExibiliTÉ

integrale

essere rimosso in modo si-

opzionale può essere inte-

curo e affidabile. Inoltre, si

grata sopra il pannello di

evitano le incrostazioni di

controllo.

lubrificante che richiedono

veaux critères du nettoyage de pièces aux solvants. D‘une

A

vec la nouvelle installation EcoCCore, désormais remplaçant la série 81C/P, Dürr Ecoclean établit les nou-

trattamenti di pulizia lunghi

part, la cadence et le poids des charges sont augmentés de

Efficiente in ogni aspetto

e costosi. La riduzione dei

plus de 30%, ce qui entraîne une réduction nette des coûts

Nello sviluppo di questo si-

costi è anche raggiungibi-

unitaires dans le process de nettoyage. D‘autre part, l’équi-


Finishes & Treatments

pement de la nouvelle installation permet d’obtenir une

respect de l‘environnement. Ce sont ces mêmes critères que

qualité de nettoyage améliorée, une plus grande sécurité

Dürr Ecoclean a sélectionnés pour développer l‘innovante

des process et des économies d‘énergie. Conçue pour fonc-

EcoCCore. La nouvelle installation se distingue par son

tionner avec des hydrocarbures non halogénés et des alcools

équipement de série complet comme par exemple, deux

modifiés, l‘EcoCCore peut aussi convaincre par son utilisation

réservoirs, la récupération de chaleur, la filtration intégrale

simple, son encombrement réduit et son design transparent.

et bypass. Le passage simple des hydrocarbures non halogénés aux alcools modifiés et inversement permet un emploi

Que ce soit dans l‘industrie du décolletage et du tournage,

sûr et pérenne de l‘EcoCCore utilisant la technique du vide

dans l‘industrie aéronautique et spatiale, dans le génie bio-

complet, quelles que soient les exigences. En combinaison

médical ou d‘autres secteurs – quand il s‘agit d‘obtenir des

avec les solvants appropriés, l‘installation peut également

surfaces exemptes de graisses, le solvant est la solution pré-

éliminer les huiles chlorées.

férée pour le nettoyage de pièces. Parmi tous les critères, tabilité et à l‘efficacité éner-

Une cadence augmentée pour des coûts unitaires diminués

gétique, à la rapidité, à la

La chambre de travail qui est conçue pour les réservoirs de

disponibilité, au délai

lavage jusqu‘à 670 x 480 x 400 mm offre un volume de

de livraison et au

charges supérieur de 30% à son prédécesseur 81C/P. La cadence peut alors être doublée, selon la dimension des paniers utilisés. Le poids maximum des charges augmenté de plus de 30 % pour accepter jusqu‘à 200 kg y contribue également.. Avec un temps de cycle inférieur à huit minutes, le coût unitaire du process de nettoyage peut être réduit de façon significative. Une technologie innovante au service de la qualité de nettoyage La nouvelle étape de prédégraissage à la vapeur contribue à améliorer la qualité de nettoyage. Le distillat

chargé

d‘huile

n‘est plus conduit dans le réservoir comme avant mais

Tech International 2013

l‘utilisateur donne priorité à la sécurité des process, à la ren-

45


Finishes & Treatments

directement dans le système de distillation. Ce qui permet

est automatiquement réglé. Le suivi du process et la mainte-

de minimiser les dépôts d‘huile dans le réservoir et donc

nance sont aussi facilités et plus intuitifs grâce à la visualisa-

d‘éviter que le solvant soit enrichi d‘huile. La puissance de

tion partielle intégrée. En option, une visualisation complète

dégraissage s‘en trouve optimisée, ce qui agit positivement

peut être intégrée à la console opérateur.

Tech International 2013

sur les pièces, notamment celles qui subissent un revête-

46

ment après le nettoyage ou qui sont soudées au laser.

L‘efficacité en tous points de vue

Le pré-dégraissage à la vapeur prouve également son effica-

Lors de sa conception, Dürr Ecoclean a porté une atten-

cité en cas d‘importations d‘huile importantes et en utilisant

tion particulière à l‘efficacité et à la facilité de maintenance.

un deuxième réservoir pour l‘étape de conservation. Cette

Ainsi, les deux réservoirs sont complètement chauffés par

fonction est rendue possible par la capacité de distillation

récupération de la chaleur dégagée par le dispositif de dis-

presque multipliée par deux. Une autre grande nouveauté

tillation. Selon le besoin, différents niveaux de puissance

pour garantir de meilleurs résultats de nettoyage: la possi-

calorifique peuvent être sélectionnés pour la distillation.

bilité d‘utiliser les ultrasons pendant la filtration. Ainsi, les

D‘une part, c‘est une source d‘économie d’énergie. D‘autre

particules sont exportées dès qu‘elles sont décollées et ne

part, cela permet un débit plus grand en cas d‘importations

se déposent pas dans le fond de la chambre de travail avant

d‘huiles importantes. L‘exportation d‘huile bénéficie d‘un

la filtration comme c‘est le cas avec les solutions tradition-

nouveau procédé indépendant du dispositif de distillation

nelles.

avec chauffage des parois pour une évaporation optimisée

Pour cela, l‘EcoCCore dispose de pompes pilotées par va-

et respectueuse des huiles. Ce procédé garantit une expor-

riateur de fréquence qui régulent le débit volumique de

tation de plus nombreux types d‘huiles tout en sécurisant

façon à ce que les ultrasons puissent développer leur effi-

les process. Par ailleurs, il n‘y a pas polymérisation des huiles

cacité. L‘efficacité et la flexibilité de la filtration combinée

qui peut nécessiter un nettoyage plus approfondi. Des éco-

permettent une exportation performante des particules.

nomies sont également réalisées grâce au nouveau système

L‘installation est équipée d‘un moteur de rotation piloté

de régulation de niveau. Il empêche l‘exportation du pro-

par variateur de fréquence pour la rotation des pièces et le

duit de conservation et donc, en réduit la consommation.

positionnement précis. La fonction „mode progressif“ em-

Le passage du procédé de nettoyage au procédé de conser-

pêche que les pièces sensibles soient secouées et déplacées

vation se fait par simple appui d’une touche sur la console

au démarrage ou lors du mouvement des pièces. Les deux

opérateur.

réservoirs en inox sont conçus sans chauffage encastré. Par conséquent, il n‘y a aucune zone où des copeaux et parti-

Une installation au design sophistiqué et séduisant

cules pourraient s‘accumuler et entraîner la recontamina-

Avec son design innovant, son chargement intégré et son

tion des pièces.

habillage en verre de sécurité pour une vision 360°, l’EcoCCore a déjà pu décrocher le prix international du Design

Des process sûrs grâce à une conduite simple

2013 du Bade-Wurtemberg. L‘encombrement de l‘EcoC-

L‘EcoCCore est munie d‘un écran couleur 7“ avec picto-

Core, avec une utilisation universelle, est réduit de près de

grammes auto-éclairants permettant une conduite simple,

5% par rapport à la série d‘installations 81C/P qu‘elle rem-

rapide et sûre. Par exemple, un réglage de température

place. Un autre Plus pour les cas complexes d‘implantation:

n‘est nécessaire que pour le premier réservoir, le deuxième

il est possible de réduire la hauteur maximale à 2,25 m en


Finishes & Treatments

ôtant quelques composants. Les coûts de transport s‘en

by an extensive standard

vides a significant reduction

trouvent réduits, par exemple, pour des transports mari-

equipment level including,

in per-unit cleaning cost.

times jusqu‘en Asie, aux USA ou en Amérique du Sud. Dans

e.g. two flood tanks, heat

ces cas précis, l‘unité principale de l‘installation peut être

recovery, and full-flow plus

Innovative

transportée à faible coût jusqu‘au site Dürr Ecoclean le plus

bypass filtration capabili-

for optimized cleaning

proche pour y être complétée par les autres éléments.

ties. Switching from non-

quality

halogenated hydrocarbons

A major step towards im-

to modified alcohols and

proved

back is particularly easy, so

lies in the new preliminary

the EcoCCore – which op-

steam degreasing process.

erates under full vacuum

Here the oil-containing dis-

conditions – is a forward-

tillate is not passed into the

looking solution which also

flood tank as usual but is di-

addresses changing future

rected straight into the dis-

cleaning

quality

needs. In combination with

tilling system. This minimiz-

ith its EcoCCore system now superseding the previ-

appropriate solvents, this

es oil deposits in the flood

W

ous 81C/P equipment series, Dürr Ecoclean is set-

system can even remove

tank and an undesirable oil

ting new standards in solvent-based part cleaning. This is

chlorinated oils from parts

enrichment of the solvent.

due, on the one hand, to a one-third increase in product

surfaces.

The result is an enhanced

throughput and load weight which yields a marked reduc-

degreasing

performance

tion of per-unit cleaning cost. On the other hand, the new

High throughput for re-

that will be found particu-

machines are equipped for improved cleaning performance,

duced cost per unit

larly beneficial with parts to

superior process reliability and significant energy savings.

The work chamber is de-

be coated or laser-welded

Designed to use non-halogenated hydrocarbons and modi-

signed to hold cleaning

after cleaning. In addition,

fied alcohols, the EcoCCore also boasts superior ease of op-

tanks measuring up to 670

the preliminary steam de-

eration, less space demand and a translucent design.

x 480 x 400 mm, thereby

greasing step offers advan-

offering

more

tages under elevated oil

Whether in machining or

cess reliability, cost and en-

loading volume than the

drag-in conditions or when

metal forming, aerospace

ergy efficiency, high speed,

81C/P predecessor system.

a second flood tank is used

technology, medical equip-

availability, short delivery

Throughput can thus be

for a preservation treat-

ment manufacture or oth-

times and eco-compatibili-

doubled, depending on the

ment. This is made possible

er industries – wherever

ty. Accordingly, when Dürr

basket size. The maximum

by an almost doubled distill-

grease-free surfaces must

Ecoclean set about devel-

load weight capacity has

ing capacity.

be obtained, solvents are

oping the innovative EcoC-

likewise been increased by

Another innovation boost-

the part-cleaning medium

Core, the focus was placed

more than 30 percent to

ing cleaning performance

of first choice. Users’ prior-

on these factors. The new

200 kg. With a cycle time of

is the capability to use ul-

ity lists are topped by pro-

system

less than 8 minutes this pro-

trasound and filtration si-

is

characterized

one-third

Tech International 2013

EcoCCore by Dürr Ecoclean: the new generation of solvent-based part cleaning systems Optimized cleaning quality, reduced cost, high flexibility

technology

47


Finishes & Treatments

multaneously. Here particels

accumulation thereby re-

heated entirely with thermal

Smart and attractive ma-

are discharged throughout

ducing any re-contamina-

energy recovered from the

chine design

this process cycle, opposed

tion of parts.

distilling circuit. The heat

The design of this equip-

input from the distilling

ment, honoured with the

to

conventional

systems

whereby they can settle

High process reliability

system can be adjusted as

2013 Design Award of the

at the bottom of the work

thanks to ease of opera-

needed in multiple stages.

state of Baden-Wuerttem-

chamber before being fil-

tion

As a result, energy is saved

berg, is striking not least

tered. To this end the EcoC-

Operating the EcoCCore

on the one hand while on

due to the integral loading

Core pumps are equipped

machine is made simple,

the other, a high through-

system and its all-round

with

variable-frequency

fast and safe by the new 7”

put will be guaranteed even

enclosure made of safety

drive units and control the

color display based on self-

with high oil drag-in rates.

glass. Moreover, the univer-

volumetric flow rate in such

explanatory

pictographs.

For the discharge of oil, a

sal EcoCCore machine re-

a manner that the ultra-

Thus, for instance, a tem-

new process based on jack-

quires around 5 percent less

sonic system can exert its

perature needs to be preset

et heating which is fully de-

floor space than its 81C/P

effect. This efficient and

only for the first flood tank;

coupled from the distilling

predecessor. A further ben-

flexible combined filtration

a matching setting for the

system ensures optimized,

efit is that its top height can

system ensures an effec-

second tank is then select-

gentle oil evaporation. As

be reduced to only 2.25

tive discharge of particles.

ed automatically. Process

a result, a much broader

m by removing just a few

Moreover, the unit comes

tracking and maintenance,

range of oil grades can be

components where access

with a frequency-controlled

too, are rendered intuitive

removed in safe and reliable

to the installation area is

rotary drive for turning and

and more convenient by

manner. Moreover, oil en-

difficult. This capability can

high-accuracy

positioning

the integrated part visuali-

crustation requiring costly

also cut freight charges,

of parts. A “gentle” operat-

zation system. An optional

and time-consuming clean-

e.g., for shipment to Asia,

ing mode prevents sensitive

full visualization capability

ing is avoided. Cost savings

the U.S. or South America.

parts from getting dropped

can be integrated above the

are also achievable by the

For these destinations it

or displaced during start-up

control panel.

new level control system

is also possible to ship the

Tech International 2013

or handling operations.

48

which effectively prevents

core unit to the nearest

Efficient in every respect

a carryover of preserving

Dürr Ecoclean site at low

Internal heating elements

In developing this system,

medium, thereby reducing

cost and to complete its as-

have been removed from

Dürr Ecoclean’s engineers

its consumption. Switching

sembly there.

the stainless steel flood

paid particular attention to

from cleaning to preserving

tanks. Here, the design

high efficiency and ease of

mode can be made simply

eliminates the potential of

maintenance. Thus, for in-

by the push of a button on

particle trap points or chip

stance, both flood tanks are

the operator panel.


Finishes & Treatments

Lab services now added To The cheMaware service oFFering increased process secUriTy wiTh soLvenT anaLyses and oiL coMpaTibiLiTy TesTs

L

a pulizia di alta quali-

solventi diventano un fat-

RE. Visto l’elevato numero di

fattori possono influenzare

tà dei componenti e lo

tore competitivo così come

richieste dei clienti per questi

il processo di pulizia. Le ana-

sgrassaggio

svolgono

un

il controllo continuo della

servizi di laboratorio, Dow e

lisi dei solventi non aiutano

ruolo importante in diversi

qualità del solvente.

SAFECHEM hanno aumenta-

solo a individuare la ragio-

settori industriali quali au-

SAFECHEM Europe GmbH,

to la capacità con laboratori

ne dei problemi di pulizia.

tomotive, aerospaziale, me-

una controllata di The Dow

supplementari in Germania.

Servono anche strumento

dicale, l’industria ottica e di

Chemical Company offre

I nuovi Laboratori ‘CHEMA-

per documentare la stabilità

misurazione

un know-how completo e

WARE ™, certificati, sono

e la qualità del processo di

La scelta della pulizia ot-

una varietà di servizi sotto il

dotati di tecnologia avanzata

pulizia per i propri clienti. Gli

timale e la tecnologia dei

marchio CHEMAWARE per

e consentono una più rapida

specialisti Dow e SAFECHEM

l’uso sostenibile ed efficiente

lavorazione dal punto di vista

si consultano a fondo con i

dei solventi nelle applicazioni

logistico.

clienti sulle misure necessa-

Tech International 2013

di pulizia delle parti industriali.

50

rie basate sui risultati delle

I consolidati servizi di labora-

Sicurezza di lavorazione

analisi in modo da poter ef-

torio Dow / SAFECHEM con

con le analisi dei solventi

fettuare i necessari interventi

analisi dei solventi e test di

Diverse procedure di analisi

di manutenzione alle vasche.

compatibilità dei lubrifi-

sono utilizzate per control-

Una reazione tempestiva ai

canti sono ora integra-

lare la qualità del solvente e

cambiamenti nel sistema di

ti nel portafoglio di

per determinare i fattori es-

pulizia può portare a una vita

servizi CHEMAWA-

senziali come la purezza del

prolungata del solvente e alla

solvente, la concentrazione

riduzione del consumo dello

dello stabilizzatore, i prodotti

stabilizzatore contribuendo

di decomposizione, il tenore

così alla riduzione dei costi.

del lubrificante e dell’acqua così come il profilo acido nel

Test di compatibilità dei

solvente. A seconda delle

lubrificanti- la base per

loro

investimenti sicuri

caratteristiche

questi


Finishes & Treatments I test di compatibilità dei

parecchiature di pulizia per

Les services consolidés du laboratoire Dox / SAFECHEM -

lubrificanti consentono una

lavorare con i Lab Services

analyses des solvants et tests de compatibilité des lubrifi-

decisione ponderata sugli

CHEMAWARE, soprattutto

ants – font désormais partie du portefeuille CHEMAWARE.

investimenti in una tecno-

per i clienti che applicano

Compte tenu de l’intérêt on ne peut plus vif pour ce type de

logia di pulizia. Possono

lubrificanti clorurati o con-

services, Dow et SAFECHEUM ont misé le tout pour le tout

essere verificate le possibili

tenenti zolfo. Per fornire

dans ce domaine en Allemagne. Les nouveaux laboratoires

influenze dei lubrificanti di

la massima sicurezza per i

‘CHEMAWARE ™ agréés bénéficient donc des toutes dern-

lavorazione sul solvente e la

lavoratori e per l’ambiente

ières technologies de pointe et offrent une avancée certaine

sua stabilità. D’altra parte,i

durante la movimentazione

sur le plan logistique.

consigli per la tecnologia di

e il trasporto, i campioni del

pulizia più compatibile dal

lubrificante e del solvente

Qui dit analyse des solvants dit usinage en toute sé-

punto di vista tecnico ed

vengono maneggiati all’in-

curité

economico possono essere

terno di una confezione di

Plusieurs procédures d’analyse permettent de c ontrôler la

dati quando i test sono ese-

sicurezza. La bottiglia del

qualité du solvant et déterminer les principaux facteurs qui

guiti sotto pressione norma-

prelievo del campione è

jouent en sa faveur tels que sa pureté, la concentration du

le così come in condizioni

avvolta da uno speciale car-

stabilisateur, les produits de décomposition, la teneur en lu-

di vuoto. Tra l’altro questa

tone ondulato all’interno di

brifiant et en eau tout comme son profil acide. En fonction

è una buona ragione per i

una scatola di protezione in

de leurs caractéristiques, ces facteurs peuvent influencer le

principali produttori di ap-

acciaio.

processus de nettoyage. Les analyses des solvants ne servent pas uniquement à déterminer le pourquoi du com-

Les services de laboratoire font désormais partie de l’éventail de services proposés par Chemaware Usinage en toute sécurité grâce aux analyses des solvants et au test de de compatibilité des solvants

outils permettant de documenter la stabilité et la qualité du process de nettoyage mis en oeuvre chez chaque client. En collaboration avec la clientèle, les spécialistes Dox et SAFECHEM étudient dans les moindres détails les solutions en fonction des résultats des analyses de façon à pouvoir intervenir comme il se doit au niveau des cuves. Intervenir rapidement signifie prolonger la duré de vie du solvant et

e nettoyage poussé des composants et le dégraissage

réduire la consommation du stabilisateur, et, au final, con-

jouent un rôle important dans différents secteurs indus-

tribuer à limiter les coûts.

triels : automobile, aérospatial, médical, optique et mesure. Choisir la meilleure méthode de nettoyage et le meilleur

Test de compatibilité des lubrifiants: la base de tout

solvant constituent un facteur clé de compétititivé tout

investissement fiable

comme le contrôle continu de la qualité du solvant.

Les tests de comptabilité des lubrifiants permettent de

SAFECHEM Europe GmbH, filiale de The Dow Chemical

sélectionner la technique de nettoyage la plus appropriée.

Company, peut s’enorgueillir d’un savoir-faire hors du com-

De fait, ils permettent de vérifier l’influence des lubrifiants

mun et d’un large éventail de services proposés sous la

utilisés en phase d’usinage sur le solvant et la stabilité de

marque CHEMAWARE qui garantit un usage soutenable et

ce dernier. La technique de nettoyage la mieux adaptée sur

efficace des solants dans le cadre du nettoyage des pièces

le plan technique et économique dépent également du fait

industrielles.

que les tests sont réalisés sous pression normale ou sous

Tech International 2013

L

ment des problèmes de nettoyage. Ce sont également des

51


Finishes & Treatments

vide. Ce qui explique entre autres pourquoi les principaux

dures are used to control

ble a sound decision on the

producteurs d’appareils de nettoyage travaillent avec les

the solvent quality and to

investment into a cleaning

laboratoires Services CHEMAWARE, notamment lorsque les

determine

fac-

technology. Possible influ-

clients font appel à des lubrifiants chlorurés ou contenant

tors such as solvent purity,

ences from processing oils

du soufre. Dans le but d’offrir un maximum de sécurité dans

stabiliser

on the solvent and its sta-

le domaine personnel et de l’environnement en phase de

decomposition

products,

bility can be verified. On

manipulation et de transport, les échantillons de lubrifiant

oil and water content as

the one hand test results

et de solvant sont protégés. La bouteille du prélèvement

well as the acid profile

assist in the decision mak-

de l’échantillon est enveloppée dans un carton ondulé, lui-

in the solvent. Depend-

ing process for the most

même placé à l’intérieur d’un boîtier de protection en acier.

ing on their characteristics

suitable solvent and its

these factors can influ-

stabilisation. On the other

ence the cleaning process.

hand recommendations for

Solvent analyses not only

the technically and eco-

help to identify the reason

nomically most compat-

for cleaning issues. They

ible cleaning technology

also serve as instrument

can be given as tests are

to document the stability

conducted under normal

Lab services now added to the CHEMAWARE Service offering Increased process security with solvent analyses and oil compatibility tests

Tech International 2013

H

52

essential

concentration,

igh quality component

cleaning applications. The

and quality of the cleaning

pressure as well as vacuum

cleaning and degreas-

well-established

Dow/SA-

process for their custom-

conditions. Amongst oth-

ing play an important role

FECHEM Lab Services with

ers. Dow and SAFECHEM

ers this is one good reason

in a variety of industries

solvent analyses and oil

specialists consult custom-

for the leading cleaning

such as the automotive,

compatibility tests are now

ers

on

equipment manufacturers

aerospace, medical, opti-

integrated to the CHEMA-

necessary measures based

to work with CHEMAWARE

cal and measurement in-

WARE service portfolio. Due

on the analysis results so

Lab Services especially for

dustry. The decision for the

to high customer demands

that necessary bath main-

customers who apply criti-

optimal cleaning and sol-

for these lab services Dow

tenance measures can be

cal chlorinated or sulphur-

vent technology becomes

and SAFECHEM increased

conducted. A timely re-

containing oils.

a competitive factor just

the capacity with additional

action to changes in the

In order to provide maxi-

like the continuous solvent

laboratories in Germany.

cleaning system can lead

mum safety for workers

quality control. SAFECHEM

The new, certified ‘CHEMA-

to a prolonged solvent life-

and the environment dur-

Europe GmbH, a subsidiary

WARE™ Laboratories’ are

time and reduced stabiliser

ing handling and transport,

of The Dow Chemical Com-

equipped with advanced

consumption thus contrib-

oil and solvent samples are

pany offers comprehensive

technology and enable a

uting to cost savings.

handled within a safety

know-how and a variety of

faster logistical processing.

services under the brand

comprehensively

package. The bottle for takOil compatibility tests –

ing the sample is wrapped

CHEMAWARE for the sus-

Process security with sol-

basis for secure invest-

within a protecting steel

tainable and efficient use of

vent analyses

ments

box and a special corrugat-

solvents in industrial parts

Different analytical proce-

Oil compatibility tests ena-

ed fibreboard package.


Hotel Ferrovia

15-12-2008

11:01

Pagina 8

TUTTE

LE CAMERE CON BAGNO, TELEFONO E

AMPIO

TV CUCINA TIPICA VENETA

PARCHEGGIO E AUTORIMESSA

SAUNA –

SALA

CONVEGNO

BAGNO TURCO

SOLARIUM

Per i vostri VIAGGI D’AFFARI e di SVAGO nel Cadore



Hotel FERROVIA

F

O R

YO U R

B U S I N E S S

A N D

P L E A S U R E

T R I P S

I N

T H E

ALL ROOMS WITH BATHROOM EN SUITE, TELEPHONE AND TV TYPICAL VENETO CUISINE LARGE CAR PARK AND GARAGE MEETING ROOM SAUNA – TURKISH BATH – SOLARIUM

HOTEL FERROVIA - Via Stazione 4 - 32042 CALALZO DI CADORE - BL Tel. + 39 0435 500705 - Fax +39 0435 500384 - e-mail: info@hotelferrovia.it www.hotelferrovia.it

CA

D O R E

A R E A


Finishes & Treatments

Sunglasses coating A very flexible and customizable solution

Tech International 2013

C

54

Le vernissage des lunettes de soleil

efla Finishing Group

Alta produttività e confi-

(Imola, BO, Italia), le-

gurazione compatta sono

ader mondiale nella ver-

l’obiettivo di questa pro-

niciatura,

decorazione,

posta. Può essere dotata di

stampa digitale del Legno

sistema completo di cam-

e dei suoi derivati, proget-

bio prodotto/colore e di

ta e realizza linee su misu-

controllo generale di tutti

en main» pour le marché du bois et il est également à l’avant-

ra e “chiavi in mano” per

i parametri di lavoro, dal-

garde dans les domaines du verre, de la plastique, du fibro-

il mercato del Legno ed è

la regolazione automatica

ciment , des matériaux composites et du métal. Les clients

oggi all’avanguardia anche

delle pistole, al richiamo

vont de noms célèbres dans le secteur de la construction et de

nel settore del Vetro, della

della ricetta per l’imposta-

meubles, y compris les segments aéronautique et automobile.

Plastica, del fibrocemento

zione automatica di tutte

Actuellement, le vernissage de lunettes de soleil est réali-

e materiali compositi e del

le opzioni della linea (tipo

sable par les lignes entièrement automatisées.

metallo. I clienti spaziano

di vernice, colore e quanti-

Vernissage et effets de toute nature sont possibles avec le

da nomi illustri nel settore

tà, temperatura del forno,

système de cette société.

dell’edilizia ed arredamen-

velocità di linea, portata

Une productivité élevée et une configuration compacte sont

to, fino ad includere i seg-

aria).

l’objet principal de cette solution.

menti aerospaziale e auto

Soluzione molto flessibile

Elle peut être équipée de système de changement produit /cou-

motive.

e personalizzabile per sod-

leur complet, d’ un contrôle total de tous les paramètres de tra-

Attualmente la verniciatu-

disfare tutte le esigenze di

vail, y compris la régulation automatique des pistolets, et l’appel

ra degli occhiali da sole è

produzione.

de la recette pour le réglage automatique de toutes les options

realizzabile in linee com-

Qualsiasi vernice può esse-

de la ligne (type de vernis, couleur et quantité, température du

pletamente automatizzate.

re utilizzata, anche UV, per

four, vitesse de ligne, débit d’air). Très flexible et personnalisable

Verniciatura ed effetti di

ottenere finiture a lucido

pour répondre à toutes les exigences de production.

qualsiasi tipo sono possi-

diretto e finiture opache ,

Tout vernis y compris le vernis UV peuvent être utilisés, afin

bili grazie al sistema dell’a-

come risultato finale.

d’obtenir finitions à brillant direct et finitions mates comme

zienda.

Une proposition très flexible et personnalisable

C

efla Finishing Group, le leader mondial dans le vernissage, la décoration, l’impression numérique du bois et de

ses dérivés, conçoit et réalise des lignes personnalisées et «clé

résultat final.


Sunglasses coating

A very flexible and customizable solution

C

ing has become possible in

the auto gun setting to the

fully automated lines.

recipe recall for auto setting

Coating and effects of any

of all the line options (coat-

type are possible thanks to

ing type, color and quan-

efla Finishing Group,

field of glass, plastic, fiber

the system proposed by this

tity, oven temperature, line

world leader in the

cement, composite

company.

speed, air flow).

coating, decoration, digital

materials and metal. Cus-

High productivity and com-

Very flexible solution, ad-

printing of wooden articles

tomers

big

pact configuration are the

justable to any production

and its by-products, designs

names in the building and

target of this solution. It can

need.

and manufactures tailored

furniture sector, including

be equipped with complete

Any coating could be used,

and “turnkey� systems for

the aerospace and automo-

color/ product change sys-

UV as well, high gloss and

the wood market and today

tive industries.

tem and full control of all

top mat surfaces as extreme

is in the forefront also in the

At present Sunglasses coat-

working parameters, from

final result are possible.

range

from

Tech International 2013

Finishes & Treatments

55


New Machinery & Equipment

The Indutherm granulating systems More flexibility in production

Tech International 2013

I

56

ndutherm GmbH (Walz-

re la loro liquidità realizzan-

Sviluppo di impian-

bachtal-Wössingen,

Ger-

do le proprie leghe da oro e

ti di atomizzazione

mania) offre varie macchine

poche leghe madri. Un‘altra

in polvere (Atomi-

per granulazione, sistemi

soluzione è la preparazione

ser) per la piccola

micro shot e nel prossimo

delle proprie leghe indivi-

produzione

futuro anche unità di ato-

duali dai singoli componen-

serie di polvere

mizzazione.

ti. Le unità di granulazione

I granulatori serie GU sono

sono disponibili con crogioli

Nell’ambito di un

stati sviluppati soprattutto

di dimensioni da 400 ccm

progetto di ricer-

per trasformare lingotti, la-

fino a 12.000 ccm.

ca e sviluppo in

miere o residui di fusione in

Per la produzione di micro-

collaborazione

grani adeguati. Il materiale

granuli con la dimensione

con

viene fuso in atmosfera di

dei grani compresa tra 0,1

sità di Brema,

gas inerte o sotto vuoto. In

e 1 mm Indutherm propo-

Indutherm ha

questo modo essi sono per-

ne dei sistemi speciali Micro

sviluppato

fettamente adatti per la pu-

Shot. Questi sistemi si ba-

un impianto

lizia di metallo già fuso. Un

sano sulle unità di granula-

di atomizzazione in polvere

forte effetto di miscelazione

zione Indutherm, ma tutti i

per la produzione di granu-

non possono fornire questo

per le leghe omogenee si

componenti chiave, in par-

li anche molto più piccoli. Il

beneficio economico.

ottiene con induzione a bas-

ticolare il sistema a getto,

nuovo modello AU 1000 è

L’Atomizer Indutherm è in

sa frequenza. I granular ori

sono progetti speciali dell’a-

particolarmente indicato per

genere adatto per l’atomiz-

GU raggiungono una tem-

zienda. I principali campi di

la produzione flessibile ed

zazione a gas di un ampio

peratura massima di circa

applicazione per i micro-

economica di lotti di polvere

spettro di leghe; come ad

1,600° C.

granuli sono i processi di

di metallo di piccole e medie

esempio quelle a base di

Molti clienti Indutherm uti-

sinterizzazione laser del me-

dimensioni richieste di solito

Cu, Au, Ag o Sn. Il riscalda-

lizzano le macchine GU per

tallo, il design delle superfici

per applicazioni come SLM e

mento induttivo avviene in

ridurre le loro scorte in me-

dei gioielli e la tecnologia di

MIM. Gli impianti tradizionali

crogioli di grafite (da 0,4 a

talli preziosi e per aumenta-

saldatura.

per produzione su larga scala

12 l) fino ad una temperatu-

in

l’Univer-

Indutherm granulating unit GU 12000


New Machinery & Equipment ra massima di circa 1500 ° C

zione (per evitare satelliti).

- 1600 ° C, offrendo la pos-

Una selezione delle macchi-

sibilità di degasaggio e lavo-

ne Indutherm per fusione,

razione senza ossidazione

colata e granulazione sarà

grazie alle caratteristiche del

esposta a Euromold 2013

vuoto e del gas di protezio-

a Francoforte e a T-Gold a

ne. E’ anche caratterizzato

Vicenza presso lo stand di

da una migliore qualità del-

TecnicaOro,il partner distri-

la polvere ottenuta grazie

butivo di Indutherm per l’I-

microgranulés sont le frittage laser du métal, la fabrication

all‘ottimizzazione del flusso

talia e per il settore dell’oc-

de bijoux et le soudage.

nella camera di nebulizza-

chialeria in tutto il mondo.

GU 500 with optional window door for re-charging under protective gas atmosphere

Atomizer test plant at University Bremen

Mise au point d’unités d’atomisation en poudre (Atomiser) pour la petite production en série de poudre

I

Dans le cadre d’un projet de recherche et développement mené en collaboration avec l’Université de Brême, Indutherm a mis au point une unité d’atomisation en poudre pour la production de granulés, y compris de toute petite

ndutherm GmbH (Walzbachtal-Wössingen, Allemagne)

taille. Le nouveau modèle AU 1000 est notamment par-

propose plusieurs machines à granulation, systèmes micro

fait pour produire de façon flexible et économique des lots

shot et, à court terme, une unité d’atomisation.

de poudre de métal de petite et moyenne dimension habi-

Les granulateurs de la série GU ont été conçus pour trans-

tuellement requise dans le cadre des technologies de type

former les lingots, les tôles ou les résidus de fusion en gra-

SLM et MIM. Les unités traditionnelles de production sur

nulés. Le matériel est fondu sous atmosphère de gaz inerte

large échelle sont incapables d’assurer les avantages éco-

ou sous vide. L’induction à basse fréquence permet d’obte-

nomiques de ce type d’unité. L’Atomizer Indutherm permet

nir un mélange particulièrement homogène des alliages. Les

notamment d’atomiser au gaz un large éventail d’alliages,

granulateurs GU atteignent une température maxi d’envi-

comme ceux à base de

ron 1,600 °C. Nombreux sont les fabricants qui font appel

Cu, Au, Ag ou Sn. Le réchauffement inductif a lieu à

aux machines GU pour réduire leurs stocks de métaux pré-

l’intérieur de creusets en graphite (de 0,4 à 12 l) jusqu‘à

cieux et pour augmenter leurs liquidités en réalisant leurs

une température maximum d‘environ 1500 ° C - 1600 ° C,

propres alliages d’or et quelques alliages mères. Autre solu-

avec possibilité de dégazage et d‘usinage sans oxydation

tion: préparer leurs propres alliages individuels à partir de

grâce aux caractéristiques du vide et du gaz de protection.

pièces individuelles. Les unités de granulation peuvent être

A noter que ce nouveau modèle se caractérise également

équipées de creusets de différentes tailles: de 400 ccm à

par une meilleure qualité des poudres obtenue grâce à

12.000 ccm.

l‘optimisation du flux à l‘intérieur de la chambre de nébu-

Pour la production de microgranulés de taille comprise entre

lisation.

0,1 et 1 mm, Indutherm propose des systèmes spéciaux

Une sélection de machines Indutherm pour la fonte, la cou-

Micro Shot. Ceux-ci se basent sur les unités de granulation

lée et la granulation sera exposée à l‘Euromold 2013 de

Indutherm, et tous les composants clés, et notamment le

Franckfort et au T-Gold de Vicence sur le stand de Tecni-

système à jet, ont spécialement été développés par l’entre-

caOro, le distributeur d‘Indutherm pour l‘Italie et pour le

prise elle-même. Les principaux champs d’application des

secteur lunetier dans le monde entier.

Tech International 2013

Les unités de granulation Indutherm Plus de souplesse dans la production

57


New Machinery & Equipment The Indutherm granulating systems More flexibility in production

I

ndutherm GmbH (Walz-

al. A strong mixing effect

ble sizes from 400 ccm up

mid scale metal powder

bachtal-Wössingen,

Ger-

for homogeneous alloys is

to 12,000 ccm.

batches as usually required

many) offers a diversity of

achieved by low frequency

For the production of micro

for applications like SLM

granulating machines, mi-

induction. The GU machines

granules with a grain size

and MIM. Traditional large-

cro shot systems and in near

reach a maximum tempera-

of between 0.1 and 1 mm

scale production plants can-

future also atomising units.

ture of about 1,600°C.

Indutherm

special

not provide this economic

The GU series Granulating

Many Indutherm custom-

Micro Shot Systems. These

advantage. The Indutherm

Machines are developed es-

ers use the GU machines

systems are based on the In-

Atomiser is generally suit-

pecially for granulating bul-

to reduce their inventory

dutherm granulation units,

able for gas atomisation

lions, sheet metal or casting

in precious metals and to

but all key components,

of a wide spectrum of al-

residues into proper grains.

increase their liquidity by

particularly the jet system,

loys; such as for example

Material is molten under in-

preparing their own alloys

are special developments.

those based on Cu, Au, Ag

ert gas atmosphere or under

from gold and a few mas-

The main areas of applica-

or Sn. The inductive heat-

a vacuum. This way they are

ter alloys. Another strategy

tion for the micro-granules

ing takes place in graphite

perfectly suited for cleaning

is the preparation of own

are in metal laser sintering

crucibles (from 0,4 up to 12

up of already casted met-

individual alloys from com-

processes, in jewellery sur-

l) up to a maximum tem-

face design and in soldering

perature of around 1,500°

technology.

C – 1,600° C, offering the

ponents. The granulating units are

offers

Tech International 2013

available with cruci-

58

The new Indutherm atomizing system

possibility of degassing and Development of powder

oxidation-free

atomisation plants (At-

by the means of vacuum

omiser) for small-scale

and protective gas features.

powder batch produc-

It is also characterised by an

processing

tion

increased powder quality as

In the framework of a

a result of flow optimisa-

R&D project in collabo-

tion in the spray chamber

ration with the Univer-

(avoidance of satellites).

sity of Bremen Indu-

A selection of the Indu-

therm has developed

therm casting, melting and

a powder atomisation

granulating devices can be

plant for production

seen at Euromold 2013 in

of even much smaller

Frankfurt and at T-Gold in

grain sizes. The new

Vicenza at the booth of

AU 1000 is particularly

TecnicaOro,

designed for the flex-

distribution partner for Italy

ible and economic pro-

and for the eyewear sector

duction of small and

worldwide.

Indutherm’s


New Machinery & Equipment

From Valenza tradition and innovative know how Machinery on demand for customized solutions tamento delle acque,. La

za ed è presente con la sua

zature nel modo più pratico.

AL, Italia) è stata fondata

Tibaldi Snc propone anche

produzione a livello nazio-

E’ inoltre dotato di un parti-

a Valenza nel 1965 da Remo

progetti chiavi in mano. Fio-

nale ed internazionale.

colare ripiano mobile per la

Tibaldi che, dal 1989, è sta-

re all’occhiello è la flessibili-

Tra i modelli proposti segna-

mola a secco.

to affiancato dai figli Paolo e

tà progettuale e produttiva,

liamo il banco per incasto-

Il banco da lavoro BO 100

Roberto. L’azienda è specia-

che consente la personaliz-

natori Mod SAURO ideato

aspirato ha una solida co-

lizzata nella realizzazione di

zazione di ogni prodotto, sia

in modo tale che le due cas-

struzione ergonomica ed è

macchinari e attrezzature di

a livello di dimensioni che di

settiere laterali permettono

adatto per lavorazioni che

alta qualità per orafi. La pro-

allestimento. Anche il ser-

anche all’operatore manci-

richiedono precisione e fles-

duzione comprende banchi

vizio di assistenza è curato

no di posizionare le attrez-

sibilità di esecuzione.

per gioiellieri, incastonatori

direttamente tramite dei tec-

microscopio, pulitrici, lavo-

nici specializzati.

razioni in cera, banchi da

La sede attuale, ampliata e

lavoro, forni, buratti, laser,

rinnovata nel 2002, ospita

generatori di gas, impianti

uno staff di 15 collaboratori.

di aspirazione, impianti per

La Tibaldi partecipa ai saloni

trattamenti galvanici e trat-

di Vicenza (T-Gold) e ValenMod SAURO

A Valenza, la tradition va de pair avec un savoir-faire tourné vers le futur Des machines sur mesure pour des solutions personnalisées

L

a société Tibaldi Snc (Valenza, AL, Italie) a été fondée à Valenza en 1965 par Remo Tibaldi qui, depuis 1989,

est épaulé par ses fils Paolo et Roberto. Spécialisée dans la réalisation de machines et d’équipement de qualité destinés aux orfèvres bijoutiers, elle propose des établis de travail, des sertisseuses microscopes, des nettoyeuses, des machines pour microfonte en cire, des bancs de travail, des bluteurs, des lasers, des générateurs de gaz, des unités d’aspiration, des équipements pour traitements galvaniques et traitement des eaux... ainsi que des projets clé en main dont elle peut être fière. Car quelle que soit la tâche qui lui est confiée, elle met un point d’honneur à garantir une grande

Tech International 2013

L

a Tibaldi Snc (Valenza,

59


New Machinery & Equipment souplesse, tant sur le plan conceptuel que productif, afin que le résultat final corresponde exactement aux besoins de chaque client. Une fourniture personnalisée, tant en termes de dimensions que de mise en oeuvre, constitue en effet le fleuron de cette société, qui assure également un service d’assistance de qualité à travers des techniciens spécialisés. Agrandi et rénové en 2002, le siège de Tibaldi Snc accueille une équipe de 15 collaborateurs. La société participe aux salons de Vicence (T-Gold) et de Valenza et distribue ses produits à l’échelle nationale et internationale. Parmi les modèles actuellement proposés, signalons le banc de sertissage Mod. SAURO dont les deux tiroirs latérals permettent à l’opérateur gaucher de positionner ses outils de façon à être parfaitement à l’aise. Il est également équi-

The current headquarters,

Italy) was founded in

enlarged and renovated in 2002, houses a staff of 15

tion solide et ergonomique et permet d’effectuer les tâches

Tibaldi and from 1989 he’s

employees.

exigeant précision et flexibilité dans les meilleures conditions.

helped by his sons Paolo

Tibaldi Snc participates in

and Roberto. The company

Vicenza (T-Gold) and Valen-

is specialized in making of

za trade shows and its pro-

high quality machinery and

duction is renowed both na-

equipment for goldsmiths.

tionally that internationally.

The

Le banc de travail BO 100 bénéficie également d’une construc-

Tech International 2013

T

ibaldi Snc (Valenza, AL,

Valenza in 1965 from Remo

pé d’un plan mobile pour la meuleuse à sec.

60

From Valenza tradition and innovative know how Machinery on demand for customized solutions

includes

Among the proposed mod-

benches for jewelers, setters

production

els the bench for setters

microscope, cleansers, work-

Mod SAURO is recom-

ing in wax, workbenches,

mended because of its de-

furnaces, tumblers, lasers,

sign with two side drawers

gas generators, suction sys-

that allow even the left-

tems, systems for electro-

handed operator to arrange

plating and water treatment.

in the most practical way

Tibaldi Snc also offers turn-

the equipment. Moreover

key projects. The “hallmark”

it has a special adjustable

is the design and production

shelf for dry grinding wheel.

flexibility, which allows the

The workbench BO 100

customization of every prod-

with integrated suction has

uct, both in terms of size and

a solid ergonomic design

layout. The customer service

and is suitable for processes

is managed directly by spe-

requiring precision and flex-

cialized technicians.

ibility of execution.


New Machinery & Equipment

Italian Technology

Since 1982, exclusive and customized products VN

Srl

San

until today, has developed

king operation. The machine

with decantation and recir-

Savino, Arezzo, Italy),

a continuous technological

has two speeds, foot-control

culation

founded

(Monte

by

Winders

actuals

improvement and technical

selectable for die-plate in-

max 180 mm diam., 120

members in 1982, is spe-

support before and after sa-

serting, rotating protection

mm width can be utilized

cializing in the construction

les keeps getting better.TVN

on the coilers and standards

(possible different size ac-

of machinery for goldsmith,

with her staff composed by

control (continuous with low

cording request. Coiler 300

producing items manufac-

members, designers, tech-

protection and foot-control

mm diam. on the last pas-

tured with high quality ma-

nicians and employees, all

with high protection).Forced

sage. Wire input 5mm diam.

terials. Thanks to the needs

with a long personal expe-

lubrication on the wire-dra-

on the 6° passage. Drawing

and

the

rience, can satisfy the need

wing plate and on the coiler

speed 100/50 mt/1’.

customer, the basic design

and the needs of many cu-

consists on the creation of

stomers and society. Among

products, exclusive and per-

the latest new, TVN present

sonalized; this makes the

the special multiple passa-

company more and more

ges wire-drawing machine

developing, studying new

with a particularly efficient

machinery and equipments,

patented clutch for drawing

also abroad, where, our

big wires (5 mm max diam.)

technical staff, is present

and capillary wires. For capil-

in various fairs, illustrating

lary wires can be utilized a

et de l’argenterie, auquel elle offre des articles réalisés dans

machinery for sale for tho-

suitable coil winder. A per-

des matériaux de qualité supérieure.

se who want to expand and

fectly electronic control sy-

A partir des exigences et des demandes de chaque client,

look for new technology for

stem with digital visualizator

TVN met au point des produits exclusifs et personnalisés qui

their own business. Once the

allows to obtain the finest

viennent grossir les rangs des machines et des installations

machinery is bought, advice,

winding operation according

qu’elle propose, en Italie et à l’étranger, où des membres

assistance and training are

to the type of thread. Con-

de son personnel technique sont présents sur les principaux

useful

demands

the

system.

from

Technologie italienne Des produits exclusifs et personnalisés depuis 1982

F

ondée en 1982 par ses actionnaires actuels, TVN Srl (Monte San Savino - Arezzo – Italie) est spécialisée dans

la fabrication de machines destinées au secteur des bijoux

and

stant thread tension adju-

salons spécialisés pour présenter les machines à tous ceux

improving the productivi-

stable and regulator of the

qui veulent se doter d’une technologie de pointe.

ty of the buyer. Therefore,

spacing pitch. A roller feeler

Lorsqu’un professionnel achète une machine, conseils, as-

the company, during the

tests the occasional breaking

sistance et formation sont les bienvenus pour accroître la

years, from its foundation

of the wire during the wor-

productivité de cette dernière. C’est pourquoi, au fil des an-

for updating

Tech International 2013

T

61


New Machinery & Equipment

iTaliaN TEchNology siNcE 1982, ExclusiVE aND cusToMiZED proDucTs

nées, TVN a fait en sorte que les innovations technologiques proposées aillent de pair avec un service assistance tech-

and the needs of many custhe latest new, TVN present

expérience de toute son équipe, dirigeants, designers, tech-

bers in 1982, is specializing

the special multiple passages

niciens et ouvriers confondus, TVN est en mesure de satis-

in the construction of ma-

wire-drawing machine with a

faire les attentes de la plupart des clients.

chinery for goldsmith, pro-

particularly efficient patented

Parmi les toute dernières nouveautés signées TVN, citons

ducing items manufactured

clutch for drawing big wires

la tréfileuse à passages multiples spéciale dotée d’un em-

with high quality materials.

(5 mm max diam.) and capil-

brayage particulièrement performant (breveté,) capable de

Thanks to the needs and de-

lary wires. For capillary wires

tréfiler des fils de grosses sections (5 mm de diam. Max.) et

mands from the customer,

can be utilized a suitable coil

des tubes capillaires.

the basic design consists on

winder. A perfectly electronic

Dans le cas des tubes capillaires, il est possible d’utiliser

the creation of products,

control system with digital

l’enrouleur sur bobines. Un dispositif perfectionné de ré-

exclusive and personalized;

visualizator allows to obtain

glage électronique à lecteur graphique permet d’obtenir le

this makes the company

the finest winding opera-

bobinage le mieux adapté au type de tube. Réglage à tirage

more and more developing,

tion according to the type of

studying new machinery and

thread. Constant thread ten-

equipments,

abroad,

sion adjustable and regulator

du fil et

where, our technical staff, is

of the spacing pitch. A roller

réglage

present in various fairs, illus-

feeler tests the occasional

du

de

tension

Arezzo,

San

tomers and society. Among

la

Savino,

(Monte

Italy),

constant

also

pas

trating machinery for sale for

breaking of the wire during

“d’espa-

those who want to expand

the working operation. The

cement”.

and look for new technology

machine has two speeds,

Un

pal-

for their own business. Once

foot-control selectable for

peur

Tech International 2013

Srl

founded by the actuals mem-

nique pré et après vente à l’avant-garde. A travers la longue

62

T

VN

à

the machinery is bought,

die-plate inserting, rotating

roulettes

advice, assistance and train-

protection on the coilers and

contrôle

ing are useful for updating

standards control (continu-

les cassures

and improving the productiv-

ous with low protection and

éventuelles du

ity of the buyer. Therefore,

foot-control with high pro-

fil en phase d’usi-

the company, during the

tection).Forced lubrication on

nage. La machine dispose

years, from its foundation

the wire-drawing plate and

de deux systèmes de commande: commande à pédale à

until today, has developed

on the coiler with decanta-

utiliser pour insérer les filières, protection basculante sur les

a continuous technological

tion and recirculation system.

dévidoirs, et commande anti accident du travail (continue

improvement

techni-

Winders max 180 mm diam.,

avec protection basse et à pédale avec protection haute).

cal support before and after

120 mm width can be uti-

Lubrification forcée sur les filières et sur le dévidoir avec

sales keeps getting better.

lized (possible different size

décantation et remise en circuit. Bobines réutilisables, diam.

TVN with her staff composed

according request. Coiler 300

Max. 180 mm sur 120 mm de large. Diamètre dévidoir au

by members, designers, tech-

mm diam. on the last pas-

dernier passage: 300 mm. Entrée fil 6e passage diam. 5

nicians and employees, all

sage. Wire input 5mm diam.

mm. Vitesse tréfilage: 100/50 m/sec.

with a long personal expe-

on the 6° passage. Drawing

rience, can satisfy the need

speed 100/50 mt/1’.

and


4

WAX I

TECHNO NJECTOR

y ery industr g & jewell

LOGY

are you ready

for the2013nexgenert ation?

ntrol new tablet co

x.com iacewa www.r

- November

Srl EDIZIONI ARIMINUM - 20133 - Milano Via Negroli 51A

kin r, w a t c h m a the eyewea agazine for The only m

Novembre - novembre

Testi in italiano Textes en franรงais Articles in English

2013


Inserzionisti • annonceurs • advertisers •

The only magazine for the eyewear watchmaking & jewellery industry

100% OPTICAL – London - UK

Page 41

ASSOCIAZIONE FONTE DI SPERANZA ONLUS – Milano - Italy Page 49 BERLAC AG - Sissach – Switzerland

Page 1

EUROMOLD – Frankfurt Main - Germany

Page 29

HOTEL FERROVIA – Calalzo di Cadore BL - Italy

Page 53

Editore Editeur Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51A - 20133 Milano Italy Tel.++39/02.73.00.91 - Fax. ++39/02.71.73.46 www.vedere.it welcome@vedere.it Direttore Responsabile - Directeur Responsable - Publishing Director

Isabella Morpurgo

INDUTHERM GmbH - Walzbachtal Wossingen - Germany Back Cover INVIMEC S.r.l. – Sovizzo VI - Italy

Page 15

REDTENBACHER PRAZISIONSTEILE GmbH - Scharnstein – Austria Page 10-11/18-19 RIACETECH S.r.l. – Civitella in Val di Chiana AR – Italy

Front Cover

SATISLOH GmbH - Wetzlar - Germany

Cover II

TECNICAORO

Back Cover

T- GOLD 2014 – Vicenza – Italy

Cover III

TIBALDI S.n.c. – Valenza AL – Italy

Page 25

VISOTTICA INDUSTRIE S.p.A. - Susegana TV – Italy

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

4

azi ly mag The on

WAX

wea the eye ne for

TO INJEC

h r, w a t c

H R TEC

llery & jewe making

NOLO

industr

y

2013

r - Novembe - novembre Novembre

INUM Srl EDIZIONI ARIM3 - Milano 51A - 2013

1 Marzo - mars - March - marzo

Testi in italiano - Textes en français Articles in English - Textos en español

Via Negroli

2013

www.indutherm.de

www.tecnicaoro.com

The specialists for efficient casting production Official Indutherm supplier for jewellery & watch industry in Italy and for the optical field world wide:

l et contro new tabl

TECNICAORO ONLINE S.r.l.U. · Via L.L. Zamenhof 831 · 36100 Vicenza, Italy · Tel. +39 0444 914257 · Fax. +39 0444 914258

copertina TECH 03.indd 1

26-02-2013 7:41:31

m x.co ewa .riac www

pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Redazione - Rédaction - Editorial Staff

redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Pubblicità - Département de publicité - Advertising Department

Letizia Santamaria pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Abbonamenti - Département Abonnements - Subscription Department

Rita Ferraro

abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it •••••••••••••••

Traduzioni - Traductions - Translations (Francese Français French Francés) Francine Gasseng (Inglese Anglais English Inglés) Nexo srl

Abbonamento Abonnement Subscription Abbonamento annuo Italia - 4 numeri - e 20 (copia singola e 5,00)

I versamenti vanno effettuati a mezzo c.c. postale n. 22088207 intestato a Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A o direttamente con assegno bancario o tramite carta di credito. Les payements devront être effectués par c.c.p. no. 22088207 au nom de Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A ou directement par chèque bancaire ou par cart de credit. Payment on postal account n. 22088207 to Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A or by certified cheque or by credit card. Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. Les abonnements auront effect à partir de n’importe quelle parution. The yearly subscription can start from any issue of the magazine.

GY

are you ready

for the20n13egexnet ration?

••••••••••••••• Pubblicità - Publicité - Advertising

Page 2

Special MIDO

no Testi in italia ais Textes en franç ish Engl Articles in

isabellamorpurgo@vedere.it

• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • La revue reporte les articles et les informations qui lui parviennent soit des auteurs que des entre-prises. La revue n’assume aucune responsabilité des donnéés qui viennent indiquées ni partage les opinions exprimées. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.

Autorizzazione Tribunale di Milano del 01-02-1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata

Impaginazione/Fotolito: Servizi Grafici Milanesi Via A. Bono Cairoli 31 - Milano (Italy) Stampa: Pinelli Printing Srl Seggiano di Pioltello (Mi, Italy) • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espressa autorizzazione della casa editrice. • La reproduction de textes et illustrations publiés sur la revue est interdite sans l’autorisation préalable de l’editeur. • Reproduction without written express authorization of the publisheris prohibited. Informativa ex D. Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personali di uso redazionale per l’inoltro di proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni ARIMINUM S.r.l. - Milano - Via Negroli 51A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati, sig.ra Isabella Morpurgo presso la sede di Milano, Via Negroli 51A, per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità della raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.


TO-Indu_TECH-Mag_Adv_12_2013_TO-Indu_TECH-Mag_Adv_12_2013 14.11.13 17:46 Seite 1

TOP CLASS CASTING TECHNOLOGY FOR EYEWEAR AND JEWELLERY

high speed casting

feat. vibration system for best casting quality

also for titanium

MC series

VTC series

VC series

High-precision casting machines for gold and silver, for steel, platinum and palladium. Highly economic, extremely fast.

High-precision casting machines for all metals, as high vacuum version (VTC Ti) even for titanium and other high-reactive metals.

The top level Casting System VC 650 V and the new economy version VC 480 V – for perfect casting results in gold and silver!

www.indutherm.de

www.tecnicaoro.com

Official Indutherm supplier for jewellery & watch industry in Italy and for the optical field world wide: TECNICAORO ONLINE S.r.l.U. · Via L.L. Zamenhof 831 · 36100 Vicenza, Italy · Tel. +39 0444 914257 · Fax. +39 0444 914258

See you at EUROMOLD 2013 and VicenzaOro/T-Gold 2014


Tech international november 2013