Translation: + Nné m My mother (a term of affection)
+ Anyị enweghị ike ịbụ ọkụkọ na-arogoro ite onu An allusion to an Igbo proverb: Okuko na-arogoro ite onu, chetekwe mma gburu ya. Which means the chicken is fuming in/at the pot, forgetting it is the knife that killed it.
+ Aha gị bụ agụụ na-agụ m n'ure m Your name is a hunger on my tongue.
+ Anya gị bụ ìhè na-echebe m Your eyes are the light that shelters me
+ Ị bụ ndụ na edubem. You are my reason for living.
Note: The poet, Chris Abani inspired some Igbo phrases with a poem in his book Sanctificum.