Page 1

New Parts Nouvelles références Neue teile

New parts / Nouvelles références / Neue teile The new Vapormatic Case IH catalogue consists of 840 pages of replacement parts suitable for Case IH applications covering models from the vintage BD250 through the 51 series to the latest Puma tractors. This catalogue is the product of extensive market research and machine Analysis, containing 2041 parts with over 41,000 applications. This update includes 310 new parts which cover over 18,500 new applications. Detailed on the following pages are the new introductions to the Vapormatic Case IH range. These have been introduced to complement our existing range of parts. The new Vapormatic Case IH catalogue is your essential tool for quality replacement parts. www.vapormatic.com

Ce nouveau catalogue Vapormatic Case IH comprend 840 pages de pièces adaptables pour les applications Case IH depuis les modèles anciens type BD250, en passant par les séries 51 et jusqu’aux récents tracteurs Puma. Il est l’aboutissement de recherches approfondies sur les tracteurs et leurs marchés. Cette analyse nous permet de vous proposer plus de 2 000 pièces qui couvrent plus de 41 000 applications. 310 nouvelles références correspondent à elles seules à plus de 18,500 nouvelles applications. Ces nouvelles pièces sont présentées indépendamment dans les pages après cette introduction. La finalité de ce nouveau catalogue est qu’il devienne votre outil indispensable pour vous procurer des pièces de rechange de qualité comme le sont celles de Vapormatic. Nous vous souhaitons des recherches fructueuses et restons évidemment à votre disposition si besoin était pour vous aider dans vos recherches. www.vapormatic.com

Der neue Vapormatic Case IH Katalog bietet Ihnen über 800 Seiten an hochwertigen Ersatzteillösungen. Ob für den Klassiker BD250, die 51er Serie oder für die neuen Puma Traktoren, Vapormatic hält stets das passende Ersatzteil vor. Wir haben uns intensiv mit den Marktanforderungen und der Maschinenanalyse beschäftigt, damit Sie von 2041 hochwertigen Vapormatic Ersatzteilen für über 41.000 Anwendungen profitieren können. Mit der Neuauflage dieses Katalogs stellen wir Ihnen 310 neue Teile für mehr als 18.500 Anwendungen zur Verfügung. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Übersicht der neu in das Produktsortiment aufgenommenen Ersatzteile für Case CH. Sie werden feststellen, dass Ihnen der neue Vapormatic Case IH Katalog in der täglichen Arbeit eine wertvolle Hilfe ist. www.vapormatic.com

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International

1


1

New parts Nouvelles références Nuevos repuestos

a



Engine oil filter

Rocker cover gasket

Filtre à huile moteur

Joint de cache-culbuteurs

Motorölfilter

Kipphebeldichtung

VPD5152

1.21, 1.22, 1.23

VPD5153

1.19, 1.20, 1.27, 1.28

Crankshaft kit

Fuel filter

Vilebrequin

Filtre à combustible

Kurbelwelle

Kraftstofffilter VPD6158

1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 1.15

VPD6165

1.21, 1.22, 1.23

VPD6166

1.15, 1.16, 1.17, 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.24, 1.25

VPD6167

1.20, 1.21, 1.24, 1.25

VPD6168

1.21, 1.22, 1.23

2.33

VPA4587

VPC1044

2.45,2.47

VPC1045

2.46,2.47

Camshaft Arbre à cames Nockenwelle 2.74, 2.75

VPA2538 Inner air filter Filtre à air intérieur Innere Luftfilter VPD7402

1.13

VPD7405

1.21, 1.22, 1.23

Cam follower Contre came Ventilstösselrolle 2.74, 2.75, 2.76, 2.77

VPA2654

Crankshaft gear

Outer air filter Filtre à air extérieur Äußere Luftfilter

Engrenage de vilebrequin Kurbelwelle Zahnrad 2.75

VPA5085

VPD7401

1.13

VPD7406

1.15

Fuel lift pump

VPD7407

1.21, 1.22, 1.23

Pompe alimentation carburant

VPD7411

1.12, 1.14

VPD7412

1.20

Kraftstoffpumpe VPD3059

2.95

Hydraulic filter

VPD3060

2.93, 2.95

Filtre de circuit hydraulique

VPD3061

2.89, 2.90, 2.91, 2.92, 2.94, 2.95

VPD3062

2.87, 2.89, 2.93, 2.95

Hydraulikölfilter VPK5617

1.21, 1.22, 1.23

Fuel shut off solenoid

VPK5618

1.13

Solénoïde - coupe combustible

VPK5619

1.21, 1.22, 1.23

Kraftstoffabschalt-Magnetventil

VPK5620

1.13, 1.14

VPK5624

1.13, 1.14

VPK5626

1.15, 1.26

Fuel filler cap

VPK5627

1.20, 1.21, 1.24, 1.27, 1.28

Bouchon réservoir

VPK5628

1.21, 1.22, 1.23

VPK5629

1.12, 1.13

2.93, 2.95

VPM5274

Einfüllverschluss VPD4583

2.86, 2.87, 2.89, 2.90, 2.91, 2.92, 2.94, 2.95

VPD4584

2.87, 2.89, 2.91, 2.92, 2.93, 2.94, 2.95

Cab filter Filtre de cabine

Fuel tank elbow

Kabinenluftfilter

Coude de réservoir

VPM8055

1.3

Winkelstück, Kraftstofftank VPD4003

2.94, 2.95

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International


New Parts Nouvelles références Neue teile

a

a

Fan belt

Fan blade

Courroie de ventilateur

Pale de ventilateur

Lüfterantriebsriemen

Lüfterflügel

VPE6292

2.110, 2.111

Air conditioner belt Courroie de conditionneur d'air Klimaanlagenriemen VPE6291

2.110, 2.111

2.130 2.127, 2.128, 2.129

VPE3816

2.125

Ignition switch Interrupteur d'allumage Zündschalter

Starter motor Démarreur Anlasser VPF2063

VPE3814 VPE3815

2.170

Injector nozzle

VPF3256

2.178, 2.180, 2.181, 2.182

VPF3257

2.178, 2.179, 2.181, 2.183

VPF3259

2.182

VPF3260

2.179, 2.180, 2.181

Ignition key

Injecteur

Clef de contact

Einspritzdüse

Kontaktschlüssel

VPD2646

2.100, 2.101, 2.103

VPD2647

2.102

VPD2648

2.102, 2.103

Rear oil seal

VPD2649

2.100, 2.101, 2.102, 2.103

Joint de palier arriére

VPD2650

2.102, 2.103, 2.104

VPD2651

2.103, 2.104

VPC5044

VPD2652

2.103, 2.104

b

Injector sleeve

VPF3258

2.178, 2.179, 2.181, 2.183

Hintere Öldichtung 2.69, 2.71

Chemise d'injecteur

Thrust bearing carrier

Buchse, Einspritzventil

Porte-rondelle de butée

VPD4582

2.100, 2.101, 2.102, 2.103, 2.104

Drucklager Träger

Injector sealing washer

VPG4603

3.68, 3.69

Bague étanche d'injecteur

VPG4604

3.68, 3.69

Einspritzdüse Dichtungsscheibe VLG8504

2.100, 2.101, 2.102, 2.103, 2.104

c

Exhaust elbow

PTO input shaft

Coude d'échappement

Arbre d'entrée PDF

Auspuffkrümmer

Zapfwelle antriebswelle

VPE9041

2.148, 2.149

Turbo Charger

VPH1205

4.2, 4.3

VPH1206

4.2, 4.3

Turbocompresseur

PTO input shaft rear seal

Turbolader

Joint arriére d'arbre d'entrée PDF

VPE9437

2.150, 2.151

VPE9438

2.150, 2.151

Zapfwelleantriebswelle Hinteredichtung VPH2326

4.2, 4.3, 4.6, 4.7

Water pump

Input housing gasket

Pompe à eau

Joint de carter d'entrée

Wasserpumpe

Dichtung Antriebsgehäuse

VPE1139

2.130

VPE1140

2.125, 2.128

VPE1141

2.127

VPH1476

4.2, 4.3

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International

1


1

New parts Nouvelles références Nuevos repuestos

c

d

Clutch friction disc

Drag link steering arm

Plateau de friction

Bras de commande de bielle

Kupplungs Lamelle

Spurhebel, Lenkzwischenstange

VPH5344

4.7

VPH5345

4.7, 4.17

VPH5346

4.6

Clutch intermediate plate Plaque intermédiaire Kupplungs Zwischen Platte VPH1651

4.7, 4.17

Sprag clutch

Cylinder arm pin bush Bague goupille bras Buchse, Zylinderstangenstift 5.27

VPJ5314

Trunion pin front bush Bague avant Vordere Buchse, Zapfen

Embrayage à béquille Klemmkörperfreilauf VPH2328

5.26

VPJ5315

4.6

6.99 5.50

VPJ2739 VPJ2739

Trunion pin rear bush

Sprag clutch seal

Bague arriére

Joint d'embrayage à roue libre

Zapfenbolzen Hinterbuchse 6.99 5.50

4.6

VPJ2739 VPJ2739

Powershift seal kit

Hub cap

Jeu de joints de transfer de commande

Cache-moyeu

Dichtung, Freilaufkupplung VPH2327

Dichtungssatz lastschaltbares Getriebe VPH2326

4.2, 4.3, 4.6, 4.7

Gear knob Levier de vitesses Schalthebel Knopf VPH1656

4.10, 4.11

Gear shift assembly Assemblage changement de vitesse Schaltbaugruppe VPH1652

4.10, 4.11

VPH1653

4.10, 4.11

Centre housing gasket Joint de carter central Getriebe Dichtung VPH1478

4.14

Nabe Kappe 5.47

VPJ1311

e LH tie rod assembly Ensemble de bielle côté gauche Linkes Gestänge VPJ3585

6.15, 6.17

VPJ3605

6.18, 6.19

VPJ3606

6.17

VPJ3608

6.17

VPJ3610

6.15

VPJ3612

6.16, 6.17

RH tie rod assembly Ensemble de bielle à droite Spurstange, rechts

Friction disc

VPJ3585

6.15, 6.17

Disque de freins

VPJ3605

6.18, 6.19

Bremsscheibe

VPJ3607

6.17

VPJ3609

6.17

VPJ3611

6.15

VPJ3613

6.16, 6.17

VPH5345

4.7, 4.17

Clutch intermediate plate Plaque intermédiaire Kupplungs Zwischen Platte VPH1651

4.7, 4.17

LH tie rod end Embout bielle côté gauche Spurstangenkopf, links VPJ3583

6.15

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International


New Parts Nouvelles références Neue teile

e

e

LH tie rod end

Pinion seal

Embout bielle côté gauche

Joint étanche de pignon

Spurstangenkopf, links

Ritzeldichtung

VPJ3586

6.18, 6.19

VPJ3596

6.31, 6.32, 6.33

RH tie rod end

Driveshaft oil seal

Embout bielle à droite

Joint huile d arbre

Spurstangenkopf, rechts VPJ3582

6.17

VPJ3584

6.15

VPJ3586

6.18, 6.19

Trunion pin bush Bague goupille de tourillon Zapfenbolzen Buchse VPJ2739 VPJ2739

5.50 6.99

Antriebswellenöldichtung VPJ6620

6.47, 6.48

Cross journal Tourillon croisé Kreuzgelenk VPJ4452

6.95

Pivot pin Axe de fusée Drehzapfen

O ring

VPJ8145

6.58

Joint torique

VPJ8146

6.57

O-Ring

VPJ8147

6.57

VPJ9521

6.98

Pivot pin bearing

Coupling bolt

Palier d'axe de fusée

Verrou de couplage

Abstützbolzenlager

Kupplungsschraube VPJ8150

6.104, 6.105

Support bearing Palier de support Trägerlager VPJ2738

VPJ2748

Pivot pin core plug Bouchon d'axe de fusée Verschlussstopfen, Drehzapfen VPJ8142

6.104, 6.105

Support bearing housing

6.58

6.55, 6.57

f

Support du corps de palier

Orbitrol seal kit

Gehäuse-Stützlager

Joints étanches Orbitrol

VPJ2737

6.104, 6.105

Support bearing and housing

Orbitrol Dichtungssatz VPJ4067

Palier suport - avec cadre

Ram rod

Trägerlager und Gehäuse

Tige de verin

VPJ2736

6.104, 6.105

Druckzylinderstange VPJ4261

Cross journal Tourillon croisé Kreuzgelenk VPJ4451

6.105

VPJ4455

6.105

Driveshaft oil seal

7.4, 7.5

7.6

g Intermediate disc Disque intermédiaire Zwischenscheibe

Joint huile d arbre

VPJ8140

8.8, 8.9

Antriebswellenöldichtung

VPJ8141

8.8, 8.9

VPJ8148

8.8, 8.9

VPJ6633

6.5

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International

1


1

New parts Nouvelles références Nuevos repuestos

g

h

Intermediate disc

PTO shaft

Disque intermédiaire

Arbre PDF

Zwischenscheibe

Zapfwelle

VPJ8149

8.9

9.7

VPH4060

Piston

PTO shaft seal

Piston

Joint d'arbre PDF

Kolben

Zapfwelle Dichtung

VPJ7419

8.9

VPH4290

VPJ7420

8.9

i

O ring Joint torique

Repair kit

O-Ring

Jeu réparation

VPH2170

8.8, 8.9

VPJ7421

8.9

VPJ7422

8.8, 8.9

Master cylinder Maître-cylindre Hauptzylinder 8.12

VPJ7699

8.12

Intermediate disc Disque intermédiaire Zwischenscheibe 8.16, 8.17

Actuator

Bague d'axe relevage

VPK3647

10.8, 10.9

VPK3648

10.8

Lift shaft 'O' ring Joint torique d'arbre de levage Hubwellen-O-Ring VFE1137

10.8

VFE1132

10.8, 10.9

Top cover seals

Disque de freins Bremsscheibe

Joints de couvercle à feuille plastique Dichtungen, obere Abdeckung

8.16, 8.17

Band

VFE1136

10.8, 10.9

Draft spring

Ruban

Ressort

Band

Tiefregelungsfeder 8.16

h

VPK4043

10.8, 10.9

Torsion bar bush kit Kit de bagues de barre de torsion

Halfshaft outer seal Joint étanche extérieur arbre d'essieu Außendichtring, Halbwelle VPH2168

Lift shaft bush

Kolbenring 8.16, 8.17

Friction disc

VPJ8143

10.8, 10.9 10.8

Segment

Auslöser

VPJ8139

VPK1611 VPK1612

Piston ring

Actionneur

VPR8900

reparatursatz

Hubarm Buchse

VPJ7698

VPJ8151

9.7

9.2, 9.3

Drehstabfederbuchsensatz VPL1448

10.12

Lower link torsion bar Barre d'embarrage de bielle inférieure Torsionsstrebe, untere Lenkzwischenstange VPK3211

10.12

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International


New Parts Nouvelles références Neue teile

j

j

Top link assembly

Linkage kit

Ensemble de bielle supérieure

Kit d'attelage

Oberlenker

Gestängesatz

VLK1106

11.2, 11.3

Top link pin Goupille de barre de poussée supérieure Oberlenkerbolzen VLK7012

11.2

VPL3901

11.12, 11.13

 Gas strut Montant de gaz Gasdruckdämpfer

Stabiliser Stabilisateur

VPM1822

12.3

Seitenschiene

VPM1824

12.3

VPM1827

12.3

VPL3260

11.16

VPL3261

11.17

Side light L/H

VPL3262

11.17

Feu de gabarit gauche

VPL3263

11.17

Begrenzungsleuchte, links VPM3810

Lift rod

12.15

Barre élévatrice

Side light R/H

Hubstange

Feu de gabarit droit

VPL4466

11.20

VPL4467

11.20

Drawbar top bracket Support haut de barre d'attelage Obere Halterung, Zugstange VLE2455

11.20

Hook lift pin

Begrenzungsleuchte, rechts VPM3810

12.15

Rear light L/H Feu arriére gauche Rücklicht, links VPM3809

12.12, 12.14, 12.15

Rear light R/H

Goupille élévatrice type crochet Hakeheben Bolzen VLK7008

11.20

VLK7009

11.20

Feu arriére droite Rücklicht, rechts VPM3809

12.12, 12.14, 12.15

Case red MS3-90 Levelling box assembly Ensemble de boîte mise à niveau Ausgleichsvorrichtung VPL2055

11.8

VPL2056

11.7

Case MS3-90 Gehäuse rot MS3-90 VLB7015

12.26

Case German red Rouge Case Allemagne

Levelling box shaft Arbre de boîte mise à niveau

Gehäuse rot, deutsch VLB7016

12.26

Verstellbare Welle VPL2414

11.8

Plough lamp Feu de charrue

Levelling box bearing Palier boîte niveleuse

Arbeitslicht VLC6079

12.22

Lager VPL2521

11.6, 11.7, 11.8, 11.9

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International

1


1

New parts Nouvelles références Nuevos repuestos

k

k

Fuel sender unit

Wiper motor

émetteur de carburant

Moteur d'essuie-glace

Kraftstoff

Wischermotor

VPM5750

13.3, 13.4

VLC3014

13.55

VPM5751

13.2, 13.3, 13.4

VLC3015

13.54

VPM5752

13.2, 13.3, 13.4

VPM5753

13.2, 13.3

Oil pressure switch Sonde pression d'huile Öldruckschalter 13.5

VPM6184

Temperature gauge

Mirror head Tête de rétroviseur Spiegelkopf 13.60, 13.61

VLD1116 Mirror glass

Vitre de rétroviseur Spiegelglas

Jauge de température

VLD1109

13.61, 13.62, 13.63, 13.64, 13.65

Temperatureuhr

VLD1113

13.61, 13.62, 13.63, 13.64, 13.65

VLD1114

13.61, 13.63, 13.65

VLD1115

13.62, 13.63, 13.64

VLD1117

13.60, 13.61

13.2, 13.3, 13.4

VPM5541

Water temperature switch Contrôle température d'eau Wassertemperaturschalter VPM6185

13.2, 13.3, 13.4, 13.5

VPM6186

13.2, 13.3, 13.4, 13.5

Clutch cable Câble embrayage Kupplungskabel 13.39

VPM6668 Door strut

Compressor Compresseur Kompressor VPM9662

13.75, 13.79, 13.80

VPM9663

13.79

VPM9664

13.79, 13.80

VPM9665

13.83

VPM9704

13.77

Condenser

Vérin de porte

Condensateur

Gasdruckzylinder, Tür VPM1823

13.47, 13.48

VPM1825

13.47, 13.48, 13.49

VPM1828

13.48

Kondensator VPM9666

13.77

VPM9667

13.77

VPM9668

13.75

Rear window strut

VPM9669

13.74, 13.75, 13.78

Vérin pour vitre arriére

VPM9670

13.75

Gasdruckfeder, Heckscheibe

VPM9671

13.77

VPM9672

13.81

VPM9673

13.78, 13.81, 13.84

VPM9674

13.78

Vérin de trappe d'évacuation

VPM9675

13.79

Gasdruckzylinder, Dachfenster

VPM9676

13.79, 13.81

VPM9722

13.79

VPM1823

13.47, 13.48

Escape hatch strut

VPM1826

13.47, 13.48, 13.49

End fitting

Receiver drier

Embout

Filtre assécheur

Endstück VPM1506

Kältemitteltrockner 13.48

VPM9677

13.81

VPM9678

13.78, 13.81, 13.84

VPM9705

13.79, 13.80

VPM9706

13.81

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International


New Parts Nouvelles références Neue teile

k

k

Pressure switch

Safety start switch

Voyant de pression

Interrupteur sécurité de démarreur

Druckschalter

Sicherheitsschalter

VPM9661

13.74, 13.75, 13.77, 13.81

VPM9692

13.83

VPM9693

13.74, 13.81, 13.82, 13.83

VPM9694

13.77

VPM9695

13.74, 13.75, 13.79, 13.80, 13.81

VPM6187

13.9, 13.22, 13.23

Dash glow lamp Contacteur de préchauffage démarrage Armaturenbrettglühlampe VPM5276

13.8, 13.9, 13.10

VPM9696

13.83

VPM9697

13.74, 13.81, 13.82, 13.83

Light switch

VPM9698

13.78, 13.81, 13.84

Commutateur d'éclairage

VPM9699

13.78, 13.79

Lichtschalter

VPM9700

13.77

VPM6181

13.11

VPM9701

13.75, 13.79, 13.80, 13.81

VPM6182

13.9

VPM9702

13.79, 13.80, 13.81

VPM6188

13.9, 13.10

VPM9703

13.79, 13.80, 13.81, 13.83

VPM9726

13.78

Windscreen wiper switch

VPM9727

13.74, 13.75, 13.77, 13.81

Interrupteur d'essuie-glace Schalter, Scheibenwischer

Expansion valve

VPM6190

13.9, 13.10

Soupape de sécurité Expansionsventil

4 wheel drive engagement switch

VPM9679

13.74

Interrupteur d'accouplement 4rm

VPM9680

13.77, 13.80, 13.81

Schalter, Allradzuschaltung

VPM9681

13.78, 13.79, 13.80, 13.81, 13.83

VPM9682

13.78, 13.79

VPM9683

13.83

VPM9728

13.78, 13.81

Evaporator

VPM5272

Diff. Lock switch Interrupteur de blocage diff. Schalter, Differenzialsperre VPM6189

Evaporateur

13.9, 13.11

13.9, 13.10, 13.14, 13.15

Windscreen wiper switch

Verdampfer

Interrupteur d'essuie-glace

VPM9707

13.74

VPM9708

13.77

VPM9709

13.74, 13.75

VPM9710

13.78, 13.79

Thermostat

VPM9711

13.78, 13.81

Thermostat

VPM9712

13.78, 13.79, 13.80

VPM9713

13.74, 13.75, 13.83

VPM9065

13.92, 13.94

VPM9714

13.74

VPM9719

13.93

VPM9715

13.75

VPM9720

13.94

VPM9725

13.78

VPM9721

13.93, 13.94, 13.95

Schalter, Scheibenwischer VPM6179

Thermostat

Tractormeter

Blower motor

Compteurs (heures, tours, vitesse)

Turbine

Drehzahlmesser VPM5030

13.8, 13.9, 13.10

13.44

Lüftermotor VPM9684

13.93

VPM9685

13.94

VPM9686

13.93, 13.94, 13.95

VPM9687

13.92, 13.94, 13.95

VPM9688

13.93, 13.94

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International

1


1

New parts Nouvelles références Nuevos repuestos

k

k

Blower motor

Beacon switch

Turbine

Interrupteur de feu s

Lüftermotor

Schalter, Rundumleuchte

VPM9689

13.95

VPM9690

13.92, 13.93

VPM9691

13.93

VPM9716

13.92

VPM9717

13.92, 13.93

13.14, 13.15, 13.17

VPM6183

LH Side window Glace côté gauche Seitenscheibe, links 13.33

VPM7417

VPM9718

13.93, 13.94

VPM9723

13.93, 13.95

RH Side window

VPM9724

13.92, 13.93, 13.95

Glace côté droite

Blower resistance unit Résistance du bloc de soufflerie Gebläsewiderstand

Seitenscheibe, rechts 13.33

VPM7418 Rear window

VPM9066

13.93

Glace arriére

VPM9067

13.92

Heckscheibe

VPM9068

13.93, 13.94, 13.95

VPM9069

13.92, 13.93

13.32

VPM7419

Lower rear window Brake light switch Interrupteur de feu de stop Bremslichtschalter VPM6189

Glace inférieure de hayon arriére Untere Heckscheibe 13.33

VPM7420

13.9, 13.10, 13.14, 13.15 Filler strip

Relay

Bande alimentation

Relais

Trichter Streifen

Relais

13.33

VLD1227

VPM5270

13.14, 13.15, 13.17

VPM5271

13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 13.19

Light switch knob Bouton d'interrupteur d'éclairage

Hand brake warning switch Mano-contact d'alarme du frein à main

Knopf, Lichtschalter 13.23

VPM5267

Warnlichtschalter, Feststellbremse VPM6189

13.9, 13.10, 13.14, 13.15

Pick up hitch warning light switch interrupteur d'indicateur d'alerte de crochet ramasse

Hazzard switch Interrupteur du risque en cause

Warnlichtschalter, Pick Up Hitch 13.9, 13.22, 13.23

VPM6187

Schalter, Warnlicht VPM5273

13.14, 13.15, 13.17

Power supply Alimentation

Horn button

Spannungsversorgung

Bouton d'avertisseur Hupenknopf VPM5275

VPM5268

13.23

VPM5269

13.23

13.14

Hydraulic clutch switch Interrupteur d'embrayage hydraulique Schalter, Hydraulikkupplung VPM6189

13.9, 13.10, 13.14, 13.15

Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken

Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International

040 new parts  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you