__MAIN_TEXT__

Page 1

INDULGE 2018/19 | ISSUE 7

BY BOULEVARD

MARYAM NAMVAR

BABOR

eauty Spa

BEAUTY | JEWELLERY | FASHION | ENTERTAINMENT | TRAVEL | AUTOMOBILES | HOME DECOR | CONDO LIVING | HEALTH


,

and Forevermark Tribute™ are Trade Marks used under license from The De Beers Group of Companies.

A diamond for each of her qualities ®

F OR A LL TH AT S H E I S

© Forevermark 2018. Forevermark®,

The Forevermark Tribute™ Collection


© 2018 Estée Lauder Inc.

Flawless. Natural. Matte. Double Wear Makeup 24-hour staying power. Evens skintone, covers imperfections, stays colour true. Transfer-resistant. Oil-free. Waterproof. For millions of women, it’s Double Wear or nothing.

Free shipping with any purchase at esteelauder.ca.


Cool, neutral and warm undertones.


H APPY HOLIDAYS W E H AV E A S T UNNING NE W SHOW ROOM We welcome you to our stunning new showroom that houses an even wider selection of jewellery, timepieces and accessories. As an additional bonus, our exquisite holiday collection has arrived. We look forward to assisting you in finding that perfect gift this holiday season.


W

NE W LOCATION AT

TI

N

ST

RN

ST

O

ST

ST

E

H

BY

GS

W

R

D

AS

HO

BU

R RA

.H


BEAUTY / 美妝

A Youthful Beginning Maryam Namvar Owner of Babor Beauty Spa Vancouver Photo: Povazan Photography


CREDITS Photographer: Povazan Photography Photographer: Alfonso Arnold Hair: Chris Funk Makeup: Sara Sadr Clothes and shoes: Nordstrom Vancouver Jewellery: Palladio Jewellers Stylist: Arezoo Aliperti

Y

By Helen Siwak Translation by Charlotte Wang

our skin is unique to you. Just like fingerprints, there are no two skins alike and to find a beauty spa that will guide you through to the perfect treatment and home care products is to find heaven. Located in the heart of downtown Vancouver, BABOR Beauty Spa is for the discerning guest whose on-the-go lifestyle puts undue pressure on their skin and challenges their sense of well-being. The 3,000-square-foot spa is German designed with cool-white interiors and is complemented by copper bulb fixtures. The sightlines are long and there is a ramp to allow all guests access to the five luxuriously appointed treatment rooms. The retail area contains a modern beauty product bar with stylish high stools and chrome mirrors, and the lounge is chicly decorated with classic white Barcelona chairs, where guests are treated to delicious hot beverages with a side of creamy European chocolates. It is here that the poised and elegant owner of BABOR Beauty Spa, Maryam Namvar can be found consulting one-on-one with guests. Determining their skincare requirements and creating a routine based on the latest BABOR treatments for anti-aging, refining and renewal, enhancing, and repairing damaged skin, is incredibly important to Namvar. “I know that the products are amazing, I completely believe in them, and when you see the results you will know this too,” she says of her devotion to the product line and it is this belief that led her to establish the flagship BABOR Beauty Spa in Vancouver after almost six years as western Canada’s regional manager.

每個人的皮膚都是獨一無二的,就如指紋一樣。沒有 任何的美容SPA中心可以找到捷徑,對不同的皮膚使 用一套相同的,能達到完美效果的美容方法。位於溫 哥華市中心的BABOR芭寶美容SPA中心,無論多挑 剔的顧客都會得到最貼心的服務,針對不同膚質採取 不同的管理辦法,解決您的肌膚問題。 這個佔地3000平方英尺的水療中心採用德式室內設計 風格,冷白色內飾,並配有銅製燈飾。視線開闊,有 一個舷梯引導客人分別進入無間護理室。前廳設有現 代化的美容產品吧台,配有時尚的高腳凳和鏡子。休 息室裝飾別緻,內設經典的白色巴塞羅那椅子,客人 可以享用美味的熱飲,及歐洲風味的巧克力。 BABOR芭寶美容SPA中心的所有者,優雅美麗的 Maryam Namvar可以接受客人一對一諮詢,確定他 們的護膚要求,並根據最新的BABOR芭寶治療方法 進行抗衰老,提升,增強皮膚新陳代謝,修復受 損皮 膚。這些對Namvar女士也非常重要。談到對這些產 品的熱愛,她說:“我知道我們的產品很棒,且完全 地信任它們。當您使用後看到它為您的肌膚帶來的改 變,您也會認同這一點。“正是這種信念,促使她在 擔任芭寶加拿大西部地區經理近六年後,於溫哥華建 立了屬於自己的BABOR芭寶美容SPA旗艦店。

Photo: Alex Law

INDULGE

BY BOULEVARD

 9


BEAUTY / 美妝

10   INDULGE

BY BOULEVARD


The daughter of a spa-owning aesthetician, Namvar was born in Iran and raised in Germany. She shares, “I have always loved visiting spas but felt that while most spas delivered a relaxing atmosphere focusing on the body—what was missing was a skincare sanctuary that focused on the skin and addressing real results.” BABOR was founded over sixty years ago by German biochemist, Dr Michael Babor who was inspired by the black rose – the symbol of infinite beauty. Pioneering professional skincare, the company is recognized worldwide for its innovative research and advanced, highly effective precision formulas that have been mastered in each and every product throughout the BABOR range. Active ingredients consist of over 1100 high-grade raw-materials sourced from renewable resources and are combined to bring innovative and revolutionary products. This elite line of products is applied in exclusive and luxurious treatments to provide guests with visible results and a uniquely indulgent experience. Namvar女士出生於伊朗並在德國長大,她的父 輩也是擁有美容SPA中心的美膚專家她分享說: “我一直保持定期做SPA的習慣但我覺得,雖然 大多數SPA中心都能提供給客戶輕鬆的氛圍,但 卻更注重身體保養。很少有專門針對解決皮膚問 題的SPA中心“。 BABOR芭寶美容產品是六十多年前由德國生物化 學家Michael Babor博士創立的。他受到了永恆美 麗的象徵 - 黑玫瑰的啟發。作為開創性的專業護 膚品,該公司因其創新的 研發方式與先進,高效 的精密配方而享譽全球。這些配方已在BABOR芭 寶系列的每一款產品中得到廣泛使用。其活性成 分由1100種可再生高級原料組成並融合,帶來創 新的革命性產品。這一系列中的高端產品線更是 能提供獨家豪華的肌膚護理,為客人帶來明顯的 效果和獨特自在的體驗。

Photo: Povazan Photography

INDULGE

BY BOULEVARD

 11


BEAUTY / 美妝

Photo: Alfonso Arnold Jewellery: Nordstrom, Vancouver

12   INDULGE

BY BOULEVARD


“EvEryonE has thE right to look thEir bEst and this is my passion. hElping EvEryonE look and fEEl thEir vEry bEst.” – MARyAM NAMVAR

The Spa offers a wide range of results-driven treatments from BABOR including signature facials and refining detox therapies, microdermabrasion, relaxation massage, body cocooning, and packages for anti-aging and acne. The highly desired SeaCreation treatment uses highly effective ingredients sustainably harvested from the depths of the ocean and is perfect for west coast relaxation. This luscious treatment is free of paraffin, parabens, and colourants, and employs a combination of Glycocéane GP3 protein and exclusive green caviar algae caulerpa lentillifera as part of an incredibly relaxing two-hour experience.

SPA中心提供BABOR芭寶的各項護理服務,包括 特色面部護理,精煉排毒療法,微晶換膚術,放 鬆按摩,身體包裹熱敷,以及抗衰老與去痤瘡的 組合。 深受歡迎的SeaCreation護理使用從海洋深處可再 利用元素中提取的高效成分,非常適合溫哥華的 氣候。這種深層護理方法不含石蠟,防腐劑和色 素,並採用Glycocéane GP3蛋白,獨特的綠色 魚子醬和藻類組合,打造兩小時令人難以置信的 放鬆體驗。

Photo: Povazan Photography

INDULGE

BY BOULEVARD

 13


BEAUTY / 美妝

Once gently tucked in, the lights are dimmed, and the softest soundtrack is engaged, guests are reminded that this treatment is to be silent and relaxing. The highly-trained hands of the aesthetician begin cleansing and applying a light pressure facial massage. This treatment journey includes a highly concentrated serum applied with a tiger conch shell, followed by a luxurious cream that is massaged into the skin with heat-radiating obsidian stones, followed by tingly cool coral stones. When complete the skin is firmer, smoother, and youthfully refreshed post-treatment. Namvar believes that Vancouver is first and foremost a world-class city, widely recognized as one of the most exclusive places to live and this dovetails beautifully with BABOR Beauty Spa products, philosophy, and quality. “Everyone has the right to look their best and this is my passion. Helping everyone look and feel their very best.” – Maryam Namvar

一旦美容師輕柔地開始護理,室內燈光就會變暗, 客戶會被最柔和的音樂吸引並安靜放鬆下來。美容 師將專業地開始清潔並進行輕壓面部按摩。這個護 理過程首先使用高度濃縮, 含有虎海螺殼元素的 乳液,接著將奢華的乳霜用溫熱的黑曜石按摩塗抹 到皮膚上使其更好地被吸收,最後用冷卻的珊瑚石 按摩收緊。護理完成後,皮膚將更加緊致光滑,煥 然一新。 Namvar認為,溫哥華是一個國際化都市,並被公 認為是世界上最宜居的城市之一,與BABOR芭寶 的產品理念與品質完美契合。 “每個人都有權利以自己最美的模樣生活,這也是 我的熱情所在 - 幫助每個人達到皮膚的最佳狀態 和最自信的內在感受。” - Maryam Namvar

Photo: Alfonso Arnold Jewellery: Nordstrom, Vancouver

14   INDULGE

BY BOULEVARD


Photo: Alex Law

INDULGE

BY BOULEVARD

 15


8

25

30

CO N T E NT S

A

8

30

Your skin is unique to you. Just like fingerprints, there are no two skins alike.

A new media centre, new restaurants, bars and lounges, all embedded in a park-like setting.

25

42

Steph Song Steph Song, an actress of Chinese heritage, voted sexiest woman in the world by Asian readers of FHM magazine.

If you don’t have a sales associate you’re missing out and wasting a lot of time.

yOuThful bEgiNNiNg

A bEAuTiful OuTlOOk

16   INDULGE

BY BOULEVARD

ObjECTS Of dESirE

A STATEMENT Of fAShiON

42


© 2019 Estée Lauder Inc.

釋放力量 讓每一秒的睡眠 綻發最大的美容效力。 Advanced Night Repair 升級再生基因修護露 睡眠不足、藍光 、污染 、紫外線和臭氧。 今晚開始,讓這款突破性的修護露,為您解脫因 現代生活呈現老化跡象而帶來的種種困擾,並幫 助您的肌膚大大地提升自然夜間修護更新功能。 在短短一周內,使用過的女士均表示她們皮膚 * 感覺水潤,看起來更健康更美麗。 我們的#1精華素,專利有效期至2033年。 已為所有族裔進行測試。 *已測試過520名女性消費者。

esteelauder.ca官網下單即享免運費


56

70

80

88

CO N T E NT S

A

56

80

As life evolves and tastes change, so too does the marketing of something as seemingly simple as liquefied fruit.

The most notable property on the ocean is the sprawling, tropical and grand 5.5 acre Kaiser Estate.

70

88

Pure artistic expression has the power to touch, move and transform, and the Steinway piano exists to remove all barriers.

The Dilawri Foundation prioritizing the needs of the children of our community with a $5 Million Donation to the Vancouver Public Library.

TASTE Of lifE

MuSiC fOr ThE SENSES

18   INDULGE

BY BOULEVARD

hAwAii: yOu hAd ME AT AlOhA!

driViNg fOrCE


Double Serum 21 potent plant extracts for our most powerful age control concentrate ever. After 7 days: instant radiance, reduced pores and fine lines, visibly younger-looking skin.*

*Satisfaction test - multi-ethnic panel - 362 women.

Winner

AVAILABLE ON CLARINS.COM

It’s all about you.


100

112

122

130

CO N T E NT S

S

100

ECrET PlACES iN My hOME Your home is a lot like your car: both speak volumes about you and both can become outdated very quickly.

112

dEVElOPiNg A MOdErN CiTy

There is no doubt that Richmond is one of the fastest growing cities in BC’s Lower Mainland. Entre GALLERIA.

20   INDULGE

BY BOULEVARD

122

A hEAlThy SOCiETy

With advances in medicine and improvement in living standard, life expectancy and quality of life continue to increase.

130

rEflECTiONS

Beauty is merely skin deep; being beautiful is a reflection of a person’s kindness and grace.


From skin firmness, springs youth. Extra-Firming Jour & Nuit Extract of kangaroo flower from Australia, with a strong regenerating capacity.

Firms, lifts, reduces wrinkles. At 40, put the spring back in your skin. Introducing the new Extra-Firming range – a Clarins Laboratories innovation – that reactivates firmness at its source, thanks to kangaroo flower extract. Your skin regains its youthful spring – from within. Extra-Firming: more than 8 plant extracts leave your skin • smoother • firmer • more radiant

89%

OF WOMEN SAW FIRMER-LOOKING SKIN.*

*Satisfaction test - Day & Night Cream, all skin types - 107 women - 14 days.

The Clarins Plus Skin firmness has always been at the heart of Clarins Research. Through permanent innovation, we offer you a new optimized formula: Extra-Firming.

It’s all about you.


CO N T E NT S

PrOfilES

BEAUTY / 美妝

IN FASHION / 流行時尚

ENTErTAINmENT / 娱乐

8

Babor Beauty Spa Vancouver

46

Diane's Lingerie

60

Gotham Steakhouse and Bar

26

Estée Lauder Beauty Products, Skin Care and Makeup

48

Sinclair Centre

62

Silver Reef Hotel Casino Spa

A bEAuTiful OuTlOOk

A STATEMENT Of fAShiON

A TASTE Of lifE

INDULGE full page with BLEED

WINNING IS CLOSER THAN YOU THINK. 50

The Bellevue Collection

OVER 1,100 SLOTS • 15 TABLE GAMES 206 DELUXE ROOMS AND SUITES 11 RESTAURANTS AND BARS • SPA 30,000 SQ. FT. OF MEETING SPACE

Trim Size 10” x 12” (dark blue) Bleed: 10.5” x 12.5” (red area) Live area: 9.5” x 11.5” (grey)

64

Riverway Golf

66

Riverway Clubhouse

68

Wedgewood Hotel & Spa

866-383-0777 • SilverReefCasino.com I-5 Exit 260 • Ferndale, WA

ELEGANT LOOKS / 奢華品味

ObjECTS Of dESirE

52

34

Ulysse Nardin

36

Franck Muller

38

Hamilton Watches

Stefano Ricci

Lady Vanguard Collection

10/24/18 7:53 PM

ArTS / 藝術

MuSiC fOr ThE SENSES 78 40

Chopard Boutique GWC

22   INDULGE

BY BOULEVARD

Vancouver Opera


LOVE OF TrAVEL / 津津悠遊

hAwAii: yOu hAd ME AT AlOhA! 84

86

DESIGN FOrm & COm FOrT / 舒適創意

NEW DEVELOPm ENTS / 高端住宅

104 Sandy's Furniture

117

Concord Developers

106 Inspiration Furniture

118

Kettle Valley Developments

108 WindowWorks

120 MID Studio Design House

SECrET PlACES iN My hOME

buildiNg A MOdErN CiTy

Forero's Bags and Luggage

LaStella Winery

L UXUrY Dr IVE / 豪邁驅動

driViNg fOrCE 94

Brian Jessel BMW

110

The Lighting Warehouse HEALTH AND WELLNESS / 探索健康

A hEAlThy SOCiETy 126 Grace Fertility Centre 96

Solution Auto Lease & Sales Ltd

98

Porsche Centre Vancouver

INDULGE

BY BOULEVARD

 23


ISSUE 7 | 2018 / 2019

TEAM SPIRIT 精誠協作 PUBLISHER Harry van Hemmen harryvh@blackpress.ca 604-649-1707 EDITOR Harry van Hemmen CONTRIBUTING WRITERS Arezoo Aliperti Mike Freedman Simone Ramsey Helen Siwak Sunan Spriggs Caroline Yao TRANSLATIONS Evon Zhou Caroline Yao Risa Liu COVER DESIGN Claudia Gross INSIDE DESIGN Lily Chan Claudia Gross COVER PHOTOGRAPHER Jozef Povazan CONTRIBUTING PHOTOGRAPHER Alfonso Arnold DISTRIBUTION Marilou Pasion Marilou@blackpress.ca 604-542-7411 SALES ACCOUNT MANAGER Kimberley Lim kim.lim@vancouverboulevard.com Mario Gedicke mario.gedicke@blackpress.ca

INDULGE magazine is published once per year by Black Press Ltd. Copyright law protects photographs magazine covers, editorial and advertising. It is strictly prohibited to disseminate, distribute or share any part of this magazine including images, with any third party without the written consent of Black Press.

Cover Shot by: Povazan Photography  /  Suit: Alexander McQueen, Nordstrom Vancouver; Shoes: Dior, Nordstrom Vancouver  /  Hair: Chris Funk  /  Makeup: Sara Sadr  /  Jewellery: Palladio Jewellers  /  Stylist: Arezoo Aliperti


beau ty / 美 妝

A BeAutiful

&Confident

OutlOOk Model: Steph Song Actress of Chinese heritage, voted sexiest woman in the world by Asian readers of FHM magazine Photo: Alfonso Arnold


b eauty / 美妝

Banishing the Blues

雅詩蘭黛:與藍光說再見

W

By Dominique Hanke | Chinese translation by Iris Yim

e all know that too much time in front of a screen is bad for our health, but now mounting evidence seems to indicate that blue light from LED screens is also ageing our skin. Studies have connected blue light exposure to worsening skin laxity, hyperpigmentation and wrinkles. Before you swear off your screens for good, help is at hand. Estée Lauder are leaders in circadian research and its importance in skin’s nightly repair, and they have been studying the impact of blue light exposure.

26   INDULGE

BY BOULEVARD

所周知,花在屏幕前太多時間對我們的健康造成 傷害,與此同時,堆積如山的證據顯示,LED屏幕 的藍光也會使我們的皮膚加速老化。研究指出暴 露於藍光中會導至皮膚鬆弛、色素過度沉積和增 加皺紋。在你決心準備與屏幕劃清界線之前,其

實解決辦法已垂手可得。雅詩蘭黛是晝夜生理節奏研究方面尤其是皮 膚夜間修復的重要領導者,他們更不遺餘力,一直在研究暴露於藍光 下造成的影響。


They found that it reduces the expression of the “night clock gene”, which then impacts the skin cells natural nighttime rhythm - in short, exposure to artificial blue light can signal to our bodies that it is still daytime and to remain awake. With this research they created their Advanced Night Repair Eye Supercharged Complex Synchronized Recovery, a supercharged eye gel crème that repairs and protects the delicate eye skin from the damages of blue light. Not only does it protect skin from the constant barrage of blue light from LED screens, it also has the power to help repair and prevent the visible impact of other modern-day assaults, including lack of sleep, UV, and environmental pollution. This 24hour hydrating eye treatment dramatically reduces the appearance of every key sign of eye-ageing, including lines, puffiness and dryness. Dark circles appear brighter in just three weeks as the delicate skin is protected against free radical damage with the power of 8-hour anti-oxidant protection.

研究發現藍光減弱了「夜鐘基因」的調節功能,直 接影響皮膚細胞天然的夜間節奏;簡而言之,經常 接觸人造藍光,會向我們的身體發出信號以為是白 天,要保持清醒狀態。通過這項研究,雅詩蘭黛 創造了他們的升級再生基因修護賦活眼霜獨家套裝 (Advanced Night Repair Eye Supercharged Complex Synchronized Recovery),一種修復和保護嬌嫩眼部 皮膚免受藍光損害的眼部凝膠乳霜。它不僅可以保護 皮膚免受LED屏幕持續不斷的藍光掃射,而且還有助 於修復和防止其他現代生活帶來的衝擊,包括睡眠不 足、紫外線和環境污染。這款24小時保濕眼部護理可 顯著減少因眼部肌膚老化帶來的種種明顯狀況,如細 紋、浮腫和乾燥。8小時抗氧化保護能力,可令嬌嫩的 膚質能抵禦自由基的傷害,因此使用眼霜只需三周就 可消除黑眼圈,使眼部肌膚回復光澤明亮。

INDULGE

BY BOULEVARD

 27


b eauty / 美妝

Gone is the era of the 8-hour day. Work and life keep us rushed off our feet and we all want a foundation that can keep up. Estée Lauder’s best-selling, cult-favourite liquid foundation Double Wear Stay-in-Place Makeup, has proven 24-hour coverage, meaning it will stay put even when you can’t stop. Double Wear Stay-in-Place Makeup now also comes in 56 shades for every skin tone from the lightest nude to deep espresso. With its long-lasting staying power, lightweight feel and flawless, even coverage, Double Wear Stayin-Place Makeup brings a groundbreakingly diverse palette to the same long-wear formula.

每天8小時工作的日子已成過去。現代人忙碌於工作和生活之間,人人 都期望身驅可應付急速繁忙的步伐。雅詩蘭黛最受歡迎的典堂級持久防 曬粉底液(Double Wear Stay-in-Place Makeup),經過24小時的上妝驗 證,即使閣下行色匆匆,保妝效果依然不變。現在可以為各種膚色提 供由lightest nude到deep espresso等56種色調。Double Wear Stay-inPlace Makeup具有持久的保妝能力,有感覺輕盈和完美無瑕地均勻覆 蓋的效果,為相同長效配方產品帶來了突破性的多樣化調色板。

28   INDULGE

BY BOULEVARD


Looking for the perfect feminine perfume that blends classic romance and modernity? Look no further than Éclat de Vert by AERIN - a multi-dimensional fragrance inspired by nature’s raw beauty and polished to reveal its hidden splendour, a new abstract green floral scent. Aerin Lauder found her inspiration in the South of France and vivid memories of visiting her grandmother Estée’s home. Éclat de Vert utilizes a palette of fine ingredients for an enchantingly modern, yet classically inspired creation.

渴望找到融合經典浪漫與摩登時尚的完美女性香水? AERIN的Éclat de Vert是最佳選擇。這款多樣化香薰靈感源自大自然的原始之美,經過精 心打造後顯露其隱藏的光彩,散發出清新隱約的綠色花香。艾琳蘭黛 (Aerin L a u d er)在法國南部探訪祖母Estée老家時的生動回憶,讓她得 來靈感。 É c la t d e Vert採用精美配料調製,帶出迷人現代氣息,同時 又保留著一抺古典格調。

Try adding these fantastic products to your daily routine to see for yourself how Estée Lauder effortlessly marries luxurious modern craftsmanship with cutting edge technology while maintaining the legacy of this iconic brand.

愛美的朋友們,不妨試將以上夢幻組合採納到日常生活中,親身體驗雅詩蘭黛如何輕鬆地將華美的摩登工藝與尖端科技相結合, 與此同時,又保留著這名牌的優良傳統。

www.esteelauder.ca

INDULGE

BY BOULEVARD

 29


ELEGANT LOOKS / 奢華品味

Objects of Desire

Swiss Duo Models at the Baselworld Watch Exhibition, Switzerland

Image Courtesy of Baselworld


THE HEART OF THE HALL AT

BASELwORLd 2019 A new media centre, new restaurants, bars and lounges, all embedded in a park-like setting

T

Translation by Risa Liu

hings are set to sparkle in Messe Basel, Switzerland as Baselworld 2019, the world’s most prestigious and important trade show for watches, jewellery and gemstones, just got better.

The world’s major watch and jewellery brands will present their latest creations from March 21 to 26, draping the event’s exhibition halls in glamour and glitz. Year after year, Baselworld attracts the industry’s main brands, buyers and media representatives. For six days, more than 700 luxury brands vie for attention, delighting experts, international celebrities and watch and jewellery connoisseurs alike. Anyone looking for unique quality has come to the right place. And this year, visitors can expect some major improvements as Baselworld welcomes visitors and journalists to the heart of Hall 1.0 with a new media centre, new restaurants, bars and lounges, all embedded in a parklike setting

巴塞爾世界鐘錶珠寶博覽會2019 (Baselworld 2019) 即將 閃耀瑞士巴塞爾,這個全世界最享負盛名及最重要的鐘 錶、珠寶和玉石展覽會,盛況將更勝往年。 由3月21至26日,來自世界各地的著名鐘錶和珠寶品牌將 會展示他們的最新作品,在展覽廳內盡情綻放魅力和光 彩。每一年,巴塞爾世界均吸引著業內主要品牌、買家及 媒體代表。在連續六天的展期中,超過700個奢華品牌爭 妍鬥麗,以博取專家,國際名人以及鐘錶和珠寶鑑賞家的 青睞。在這裡,您絕對可以找到獨一無二的高水平產品。 今年,所有來賓將會體驗到巴塞爾世界的重大變化,展 廳1.0的中心點設有新的媒體中心,新的餐廳、吧桌及酒 廊,全部以庭園式設計包圍,讓參觀者和傳媒耳目一新。 繼Swatch Group退出這個周年活動之後,主辦單位仔細審 視並勾畫出多個場景情況,以充份利用空出來的空間。 透過與Comité Consultatif (參展商籌委會)的緊密合作,主 辦單位董事總經理Michel Loris-Melikoff表示,「展區會以 統一的格調重新設計,並設置重要的新風貌,這個決定不 是為參展商提供使用空間,而是為每一個邂逅和談話創造 一個彷如置身庭園的氛圍。」

Following the departure of Swatch Group from the annual event, organizers “examined and sketched various scenarios” in an attempt to find the best use of the vacated space. Working closely with the Comité Consultatif (the exhibitors’ committee), organizers decided to “redesign the area in a unified style and to set important new accents,” according to managing director Michel Loris-Melikoff. “The decision was to not use the space for exhibitors, but instead to create a park-like environment for encounters and dialogue.”

Image Courtesy of Baselworld

INDULGE

BY BOULEVARD

 31


ELEGANT LOOKS / 奢華品味

The new restaurants in the Central Plaza will be open all day to serve exhibitors and visitors. Exhibitors can also hire a separate area for their own events. “This enables us to set new accents in Hall 1.0,” says Loris-Melikoff. “Baselworld 2019 will also prioritize culinary experiences and casual dialogues much more strongly than in the past.” The event focuses on Hall 1, where the highlights from Les Atéliers — the best creations by independent watchmakers — will be presented in Hall 1.0 South, which was not used last year. Hall 1.1 will be the venue for “The Loop,” an area which will present an exhibition about the art of watchmaking (“Métiers des Horlogers”). A diverse selection of catering options, ranging from takeaway to an exclusive, three-star restaurant, will be available for exhibitors and visitors. Another highlight is the new “Show Plaza” in Hall 1.2, which will bring together the best jewellery manufacturers. Image Courtesy of Baselworld

A spectacular catwalk with numerous LED screens makes it possible to stage jewellery in totally innovative ways.

Image Courtesy of Baselworld

在中央廣場開設的全新餐廳將全日為參展商和賓客服 務,參展商亦可租用部分區域進行私人活動。LorisMelikoff說:「這樣,我們可以在展廳1.0設置全新的風 貌,巴塞爾世界2019將餐飲體驗和輕鬆交流放在首位, 這是前所未有的。」 這項城中盛事將會集中在展廳1.0,由矚目的Les Atéliers 開始,於去年沒有使用的展廳1.0南面展出獨立製錶師的 最佳作品。 展廳1.1是“The Loop”的場館,這個區域將會展示鐘 錶製作的藝術(“Métiers des Horlogers”)。 餐飲服務多元化,由簡單的外賣至獨有的三星級餐廳, 全部為參展商和賓客而設。另一亮點是位於展廳1.2全 新的“Show Plaza”,這裡集中了全球最佳的珠寶製造 商。還有精彩的珠寶和時裝表演,配搭多個LED屏幕, 以創新方式展示珠寶的美態。

32   INDULGE

BY BOULEVARD


Loris-Melikoff explains: “This area will also be used for a wholly revised press day and a Retailer Summit, which takes place for the first time.” A new communications strategy, which works with innovative digital formats and offers participating brands a year-round stage for their products, will also be implemented. The chatbot — introduced in the 2018 edition — brings all relevant information directly to the user’s mobile telephone via messaging services. It will be expanded to include services such as ticketing and navigation and will also be extended onto WeChat for the Asian audience.

Image Courtesy of Baselworld

And backdropping the entire event is beautiful Basel, with all its offerings. Whether visitors have only a day to spend in Basel or are planning a longer stay, there is so much to do, they will be spoiled for choice.

據Loris-Melikoff解釋:「該區域還會用作新聞發佈會和 零售商峰會,這些都是首次舉辦的項目。」 主辦單位更推出一個全新的聯繫方案,透過先進的電子 科技,讓參展商擁有一個可以全年展示產品的平台。他 們在2018年開始引入”chatbot”,將所有相關資料透 過訊息服務,直接傳送到用戶的手機。該方案將會加入 其他服務,包括票務和導航等,同時會擴展到亞洲用戶 通用的微信(WeChat)。 整個盛事的舞台背景就是美麗的巴塞爾,及當地的一 切。到來的賓客無論只有一天時間,或是想享受一個長

Image Courtesy of Baselworld

假期,巴塞爾都有很多可以寵壞他們的選擇。

INDULGE

BY BOULEVARD

 33


10.10am on NYC rooftop. N 40° 45’ 31’’ W 73° 58’ 43’’.

Executive Skeleton Collection Starting at USD 38’000. Featured model: USD 49’000.


Lady Vanguard Collection


AMERICAN SPIRIT SWISS PRECISION


IN FASHION / 流行時尚

A Statement of Fashion Model: Sunan Spriggs Owner CityLux Boutique, co-founder payment technology company, Payfirma

42   INDULGE

BY BOULEVARD


Writer: Sunan Spriggs Photographer: Kalvin Dylla Clothing by CityLux Boutique Translation by Risa Liu

T

一年中最大的節日即將到來,12月31日也并不意味 着結束。當你的12月日程被各種節慶派對塞得滿滿 時,請別忘了,狂歡將一直持續到明年3月,因爲 還有新年倒數、中國農曆新年及波斯新年。 那麽多活動要參加,無怪乎許多人對如何穿著有些 無所適從。尋找一件完美的節日禮服會是件很頭痛 的事,不知自己穿什麽好,更擔心和別人撞衫。 現在就奉上一些可幫你度過節日狂歡購物季的小

he holiday season is here, and it doesn’t end on Dec 31st at midnight. While December is packed full of festive holiday parties, don’t forget there are three major New Year’s Eves between now and the end of March: Dec 31st, Chinese New Year, and Persian New Year’s.

With so many events to attend it’s no surprise that many of us start to feel overwhelmed with what to wear. Searching for that perfect holiday dress can be a pain; not knowing what looks good on you and worrying about showing up in the same number as someone else.

貼士。

非愈大愈好,爲 什麽? 沒有人喜歡被比較,自然也不希望和別人穿同一件 衫。如若在同一場合發生撞衫,就如車禍現場般可 怕。如何解決?選擇精品店而非大型連鎖店。小的 精品店通常只提供有限的尺碼,所以同別人撞衫的 機率低很多。更有些采用高科技手段的精品店,可 追蹤到服裝會在哪些特定的場合被穿著。

Here are some tips to get you through this holiday dress shopping season.

Why Bigger Isn’t Always Better

No one likes being compared to someone else so the thought of showing up in the same outfit is a real fear. The solution? Opt for a boutique rather than a large chain store. Smaller stores often carry limited sizes so the chance of someone else wearing the same dress is low. Tech savvy boutiques will even track which dresses are being worn to specific local events.

INDULGE

BY BOULEVARD

 43


IN FASHION / 流行時尚

Why you need a Personal Shopper

A personal shopper a.k.a a sales associate. If you don’t have a sales associate you’re missing out and wasting a lot of time. A sales associate will get you first dibs on goodies before they hit the floor; they also save you time from wandering around the mall searching through generic dresses. A good SA will take the time to know exactly what you want and won’t bother you unless they have something they know you’ll love. Your SA can even help you push the boundaries and break out of a generic rut – like showing up to a party wearing the same black dress as everyone else. Sales associates aren’t only for the rich and famous either. Thanks to platforms like Instagram and Whatsapp, every store, big or small, can connect easily with their customers and keep them in the loop of what’s new. Even if your favorite stores don’t advertise this service, all you need to do is ask.

爲何需要一名 私人導購 私人導購,亦稱銷售顧問。如果你沒有一位 銷售顧問,你會錯過很多機會,浪費大量時 間。一名銷售顧問可以在新品抵達展示廳之 前,就爲你奉上一手資訊。當你在大型商場 内搜尋一件心儀的裙子時,銷售顧問亦可爲 你省卻很多時間。一名優秀的銷售顧問願意 花時間了解你的喜好,除非幫你發現了肯定 符合你品味的商品,否則不會輕易打擾你。 你的銷售顧問甚至可以助你突破自我,穿出 不同於以往的風格,即使在大家都穿黑色裙 裝的派對中,你也會顯得與衆不同。 銷售顧問不僅為富人或名人提供服務。這要 感謝如Instagram和Whatsapp這樣的平台, 每間商店,無論大小,都會通過這些社交平 台與客戶連接,讓客戶第一時間獲知最新時 尚。如果你最喜歡的店沒有宣傳他們這項服 務,不妨去咨詢了解一下。

44   INDULGE

BY BOULEVARD


艷壓一方 節日是你大放光彩的時候,試着同平時不敢嘗試的 穿搭說YES,也對金色亮片、閃爍珠片及大膽的設 計說YES吧。至於今年最流行的顔色,依然是深色 和濃鬱色調,如水鴨藍、獵人綠、紫褐色。當然, 沒什麽比魅惑紅更出挑了。 不過也請記住,無論你穿著什麽服飾,一個女人最 性感之處,是她的自信。

Leaders get noticed

The holidays are your time to shine, so say yes to something you wouldn’t any other time of year. Say yes to sequins, sparkles and bold options. For color this year, it’s all about deep, rich tones; think teals, hunter green, and deep plums – and of course nothing is more eye-catching than a sultry red. And remember, whatever little dress you choose, the sexiest thing a woman can wear is confidence.

INDULGE

BY BOULEVARD

 45


I N FA SHI ON / 流行時尚

S I N c l A I r c eN tr e

up Sc A le SHO p p IN g IN tHe H eA rt O F d OwN tOw N

48   INDULGE

BY BOULEVARD


S

inclair Centre, an upscale shopping mall located in Downtown Vancouver at 757 West Hastings Street between Granville and Howe is comprised of four buildings that were restored by Henriquez Partners Architects and joined together by a beautiful glass atrium rooftop.

Sinclair Centre是一間位於溫哥華市中心的高端購物商場,地址是喜士

Sinclair Centre has a wide range of shops and services to serve you! Whether you are shopping for luxury brands, exploring unique travel options, looking for holistic care or getting your passport photo taken, the stunning architectural heritage and history of Sinclair Centre will make it a memorable experience!

論您是購買名牌貨品、尋找旅遊目標、全身護理,或是換領護照,切勿

• Leone – leading fashion retail destination • Perfume Shoppe – purveyors of luxury niche fragrances • Sinclair Wellness Centre – helping you… Body, Mind & Spirit • Diamond Deals – creating custom pieces of jewellery that can be enjoyed for generations to come • Sinclair Travel – the experience to get you anywhere you’re heading • Gastown Photo – for all your photographic Equipment and Photo

定西街757號(在Granville和Howe街之間),它由四幢建築物組成,經 Henriquez Partners Architects重新修復,用美麗的玻璃在中庭屋頂把四 幢建築物連成一體。 Sinclair Centre購物商場內有大量店鋪和服務行業,隨時為您服務。無 忘記來我們的正宗意大利餐廳坐一坐,嘆一杯由我們咖啡吧精製的美味 卡布奇諾。

• 高級時裝店,附設小型咖啡室 • 高端及珍罕香 • 按摩及水療 • 有折扣優惠的鑽石商店 • 旅遊代理 (代理一般行程及安排獨家行程, 並不適用於所有代理商)

• 護照相片,相機及照相器材 • 郵箱、印刷及郵寄服務 • 購物商場

Finishing needs • UPS Store – helping small business with business printing, mail services, packing, shipping & more.

757 West Hastings Street, Vancouver | www.sinclaircentre.com | Mall Hours: Mon-Sat: 10am-5:30pm, Closed: Sunday and Holidays 營業時間:週一至週六:上午10:00—下午5:30,週日和假日休息。

INDULGE

BY BOULEVARD

 49


坐落于華盛頓州貝爾維尤市的市中心,Bellevue Collection展現著太平洋西海岸的壯麗之美。

探索 貝爾維尤的 三種方式

翻譯 / Kelly Bai

搖滾 住宿

想象一下搖滾明星的湖畔別墅,W

Bellevue 能讓你身臨其境。這裡的設計風格非 常活潑,擺滿各種有趣讀物的圖書館,還有搖 椅和玻璃圍墻淋浴間。

購物

在這裡能買到世界各地的手工糖果,

在西班牙服飾連鎖店 Zara 發現最流行的時尚, 或是在蘋果店或微軟店升級你的電子產品。

無論你喜歡怎樣的旅遊方式,美國華盛頓州 最 具 國 際 色 彩 的 旅 遊目的 地 The Bellevue Collection 都有無盡的精彩等待你。 The Bellevue Collection 由貝爾維尤廣場(Bellevue Square)、林肯 廣場(Lincoln Square)和貝爾維尤大廈(Bellevue Place)組成,所 有建築以天橋相互連接在一起,極其便利,購物、餐飲以及各種社交 活動都可以在這裡一站式解決。你可以嘗試以下三種旅遊方式的任何 一種,也可以混合搭配,打造自己的獨特體驗 。

50   INDULGE

BY BOULEVARD

Pop art, music and playtime at W Bellevue.


餐飲 & 娛樂 去 Lincoln South

Food Hall 的 7 間休閒餐飲店品嘗美食, 在 W 酒店的大堂享受美妙的夜晚,這 裡有創意雞尾酒、街舞 DJ,酒店內外 還有眾多值得探索的好地方,讓這裡成 為消磨夜晚的熱地。

輕鬆 住宿

Hyatt Regency Bellevue 為你

供所需的一切——免費 Wi-Fi,免費停 車,出色的服務,室內游泳池以及大量 配套設施。

購物

說到購物,Burberry、Tiffany

& Co 還有 Nordstrom,Bellevue Collection 囊括了一你能想到的奢侈 牌。

餐飲&娛樂

在Eques用早餐,開始美

好的一天。一天的購物之後,你可以在 Square Cinemark歇腳,這裡有奢華舒 適的躺椅和全服務的美食美酒。

Right: 從左上順時針:Lincoln South Food Hall,Westin Bellevue 酒店的周邊環境,來自 位於 Lincoln Square South 的 Japonessa 餐廳的大師,Hyatt Regency Bellevue 酒店。

時裝週

Bellevue Collection 的餐飲區有 50 多

由 Bellevue Collection 主辦的時裝週,是該地

的 Lincoln South Food Hall,改變著

區每年一度的時裝界超級盛事,為一眾時裝達

Bellevue 的社交場景。

家餐館和夜生活場所,包括都市風格

人、時尚和奢華品追求者,帶來卓越超凡的體 驗。這個在九月份舉行為期一週的盛事,當中 包括有萬眾期待的時裝表演、潮流匯報,以及 時裝和美容活動。要獲取更詳盡資料,請登入:

佛系

fashionweekbellevue.com。

住宿

可 以 選 擇 住 在 The Westin Bellevue, 這 裡 的 Westin 天 堂 睡 床 和天堂浴缸能讓你得到最好的休息和 放鬆。

購物 在 Escape Outdoors 為你下次的 探險之旅選擇行裝,這裡有加拿大鵝和 始祖鳥等頂級品牌;到特斯拉展銷廳發 現你的夢想電動車。

餐飲 & 娛樂

用你的智能手機掃描這個二維碼, 獲得 Hyatt Regency Bellevue、The Westin Bellevue 和 W Bellevue 的住 宿 & 遊樂套餐。

在 SoulCycle 出

大 汗, 然 後 到 Truce Spa 放 鬆 筋 骨。 Pressed Juicery 有非常棒的下午提神 酒,午餐和晚餐可以去 Central,這裡 有新鮮的西北美食。

Bellevue Collection 位於華盛頓 州貝爾維尤市 NE8th 和 Bellevue Way 交叉口。 登錄:bellevuecollection.com

INDULGE

BY BOULEVARD

 51


I N FA SHI ON / 流行時尚

52   INDULGE

BY BOULEVARD


A DrIvINg FOrce I N L u x u ry

An IntervIew wIth NICCOlò RICCI

W

By Helen Siwak Translation by Yu Zhang

ith the “A Driving Force” Fall/Winter Collection 2018 carefully bundled and heading for Stefano Ricci boutiques worldwide, CEO Niccolò Ricci stopped in Vancouver for a quick visit at the Alberni Street location that bears his father’s name. A small window of time allowed me a petite visite to learn more about the pieces that would be soon adorning the eagle-headed mannequins in the boutiques’ storefront windows. Is the “Stefano Ricci man” looking beyond the classics for garments to fit all aspects of his lifestyle? Since we launched our sportswear collection, we encountered a growing interest from our clients. This includes the younger clients, of course, but also leaders that like paying more attention to their leisure time. In particular, during the last seasons, we focused on the dynamic man. I am often traveling and, in particular, it’s on these trips that I appreciate the comfort of our products. With deconstructed and soft jackets, the finishing of the leather against the skin reminds look, it’s important to feel comfortable and at ease. It’s better to feel good rather than to look good. The Spring/Summer 2018 sunglasses were spectacular. What accessories can we expect for Fall/Winter? This is an additional step in the company’s growth. We are already present in the market with our eyewear, but we have identified technological solutions that express that little bit of “something more” that we are always seeking in our constant search for perfection. The crocodile belts are embellished by a new line of buckles that were designed by my father Stefano, feature our unmistakable eagle head, and include the use of diamonds.

大利奢華男裝品牌Stefano Ricci,以風尚 和速度為設計靈感的2018/19秋冬系列新品 陸續進駐其位於全球各地的精品專門店。 公司首席執行官Niccolò Ricci日前到訪溫市中心阿爾伯尼 街,這讓我獲得了一個短暫機會,能夠了解那些即將到店的 新品服飾。 Stefano Ricci男裝是否嘗試超越傳統款式,從而滿足男士對各類 生活方式的需求? 自動我們推出運動休閒服系列後,客戶反響熱烈,這其中包括年 輕人,還有許多注重閒暇時儀表著裝的商務客戶。尤其在過去幾 季中,我們專注于激發男士活力。我時常外出旅遊,每一次的旅 途中,我都對自家產品呈現的舒適感,感到滿意。設計極簡柔軟 的解構外套,在與肌膚每一次的觸碰中,都提醒著我,這不僅是 一件徒有外表的衣服,最關鍵的是它還穿著舒服。 2018年春夏季的太陽眼鏡系列讓人印象深刻,這次的秋冬系 列,有哪些飾品值得期待? 配飾是公司發展的重要一環。在此之前,我們已將太陽眼鏡帶入 市場,呈現給公眾。我們正用獨道的技術去研發更多的東西,讓 產品不斷完美。 在2018年伊始,奢華品牌Stefano Ricci陸續在金邊、香港、迪拜 (第三個精品店)和第比利斯推出男裝精品專賣店。另外5間則 位於三亞、邁阿密、新德里、澳門和索契,顯然Stefano Ricci對 奢華服飾的追求及渴望已超越國界,遍佈世界。 網站:www.stefanoricci.com

Since the beginning of 2018, ultra-luxury brand Stefano Ricci has launched men’s wear boutiques in Phnom Penh, Hong Kong, Dubai (a third boutique) and Tbilisi. With another five slated (Sanya, Miami, New Delhi, Macau and Sochi), it appears that the world’s thirst for the ultimate in luxury apparel transcends borders. www.stefanoricci.com.

1139 W Georgia St, Vancouver | 604.559.7800 www.stefanoricci.com

INDULGE

BY BOULEVARD

 53


I N FA SHI ON / 流行時尚

S TE FA N O R I C C I

A

MERGER O F TA S TE A N D EL E G A N C E 合并与表现

heart-moving encounter completes a match made in heaven. Manuel Bernaschek had always managed a business in luxury Italian pianos in Vancouver. Ten years ago while on a piano-buying trip in Rome, Italy with his newlywed wife, he discovered Stefano Ricci products on display in the lobby of his hotel and was deeply mesmerized by its unique designs and delicate details. Every fine product was ingeniously crafted: from the choice of materials to every stitch and thread, everything was done with so much care and attention to detail that he could not help but fall in love. In the end, he bought a single tie that was more expensive than his entire suit put together, and decided to bring this prestigious brand into Vancouver.

54   INDULGE

BY BOULEVARD

次傾心邂逅,成就天賜機緣。Manuel Bernaschek 一直在溫哥華經營意大利高級 鋼琴生意,十年前他與新婚太太於意大利羅馬選購鋼琴時,在入 住的酒店大堂發現Stefano Ricci的展示產品,深深被它的獨特設 計和精緻細膩所吸引,每一樣精品皆匠心獨運,由選配材料以至 一針一線都如此考究,令他愛不釋手,結果買下一條比他全套西 裝更昂貴的領帶,並下決心將這個尊貴的品牌引進溫哥華。


In January of this year, Stefano Ricci officially arrives in Vancouver, becoming the first Stefano Ricci store in Canada. Located in Downtown’s West Georgia Street and situated amongst the world’s top brands, Stefano Ricci is particularly outstanding. The store’s high quality, solid-wood cabinets with inlaid gold are all custom-made from Italy and put together in Vancouver by experts, upholding the headquarters’ rigor and persistence in paying attention to every fine detail. The store is elegant and glamourous. Every product in-store is magnificent, refined and touches the soul. Entering the 2,600 square feet Stefano Ricci store located on West Georgia Street is akin to entering a royal closet brimming with regal style – a merger of taste and elegance. Sales managers and associates alike are dressed in royal blue suits and don white gloves when showcasing each fine product to customers, as if inspecting fine jewels. An experienced master from Italy is especially invited to be stationed in the store, with the sole task of creating made-to-measure garments for customers. Every tie and even every fine piece here is a unique work of art, because every fine detail is created by hand, paired with the finest materials – from the softest silk, to the most expensive wool, to the highest quality leather. 本年一月,Stefano Ricci正式登陸溫哥華,成為加拿大第一間 Stefano Ricci的專賣店。選址市中心喬治亞西街,躋身於最頂級 名牌林立地段,Stefano Ricci顯得格外出眾,店內優質實木鑲金 櫥櫃,全部由意大利原廠訂製,經專人在溫哥華鑲嵌,秉承總店

一貫對每一細節的嚴謹和執著,氣派典雅華麗,店內精品瑰麗精緻, 動人心魄踏進喬治亞西街佔地2,600平方呎的Stefano Ricci店舖,彷 如進入了一個充滿氣派的皇室貴族衣櫥,融匯著品味和典雅。營運經 理和銷售員一身寶藍色西裝,載上白色手套為客人展示每一件精品, 就像鑑賞珍寶一樣。駐店特聘一名來自意大利的經驗師傅,專為客人 量身訂制衣物。這裡每一條領帶,甚至每一件精品都是獨一無二的藝 術品,因為每一個細節都是人手製造,搭配最頂級的材料,最輕柔的 絲、最貴重的毛線、最優質的皮革。

1139 W Georgia St, Vancouver | 604.559.7800 | www.stefanoricci.com

INDULGE

BY BOULEVARD

 55


entertainment / 娹�

A Taste of Life

Sara Bechu i-LED North America here with Breathing System Edition 2 Artist: Ma Han Photo: Alfonso Arnold


The Days of Wine and Radio

By Joe Leary Host: Just Here for the Beer Radio; Hand-Crafted Spirits Radio Show, TSN 1040 Thru the Grapevine: the Wine Show, BNN/Bloomberg Radio 1410 AM Translation by Risa Liu

Joe Leary

:葡萄酒與電台的日子

Choosing wines can be complicated

I

挑選葡萄酒一 門複雜的學問

n simpler times the choices one faced were generally red or white — with a few hybrids thrown in here and there.

曾幾何時,挑選葡萄酒基本就是選擇紅葡萄酒或白葡萄

As life evolves and tastes change, so too does the marketing of something as seemingly simple as liquefied fruit.

策略也要做到隨機應變。

酒,偶爾會有些融合系口味的酒。但隨著生活的發展,人 們對葡萄酒的口感追求不斷演變,即使是市場推廣和營銷 最近我開始嘗試一檔電台節目,講述本土及國際葡萄酒行 業的知識,而且我發現通過與業內人士合作,以非功利性

Having recently embarked on a new radio adventure showcasing the wine industry both regionally and beyond, I felt it was imperative to partner with an industry stalwart to convey knowledge to the mass audience, albeit in a non-snobbish manner.

的方式向廣大公眾傳播相關知識是不錯的注意。

Wine radio shows are not unique and Vancouver is currently home to a couple of formidable competitors.

自己的搭檔主持。

In deciding to create a new wine radio destination and launch Thru the Grapevine: the Wine Show on BNN/ Bloomberg Radio 1410 AM, my choice for co-host was automatic: wine educator Richard Goodine.

Richard Goodine長期以來一直向全世界分享和宣傳自己

For over a quarter century, Richard has been teaching, promoting and sharing his love of wine around the world.

最奇妙的意外,也正因為這個意外,形成了讓人難以置信

事實上,在溫哥華與葡萄酒相關的電台節目並非獨一無 二,也面臨不少競爭。當我決定在BNN/Bloomberg 1410 電台開播這檔名為“Thru the Grapevine: the Wine Show”欄目時,我自然而然地選擇Richard Goodine作為 作為一個擁有近25年品鑒葡萄酒資齡的葡萄酒教育家, 對葡萄酒的熱衷之情。他是葡萄酒與烈酒教育信託基金會 的認證專家,也是一名 “改良軟木塞的狂人”。Richard Goodine總結了自己對葡萄酒的看法:“葡萄酒是自然界 和迷人的飲品。

A certified specialist of the Wine and Spirit Education Trust and a proclaimed “reformed cork dork,” he summarizes his approach to wine by stating, “Wine is nature’s most wonderful accident and that accident has resulted in some incredibly complex and fascinating products. I’ve been fortunate enough to taste some amazing wines. In sharing my love of wine, I try to stay focused on not getting too technical or pretentious.”

INDULGE

BY BOULEVARD

 57


entertainment / 娱乐

In British Columbia the wine industry is thriving. In fact, this province alone is home to over 900 vineyards and 350 licensed wineries, employing some 12,000 people and garnering an annual economic boom of $2.8 billion.

在卑詩省,葡萄酒產業正處於蓬勃發展階段,僅在這個省就有超過 900個葡萄園和350個持牌酒莊,僱用約1.2萬個員工。每年為卑詩 省創造28億元經濟收入。 通過在“Thru the Grapevine: the Wine Show”介紹各類釀酒

By showcasing winemakers on Thru the Grapevine: the Wine Show, radio listeners become enlightened and gain a more impactful connection to what’s available on local shelves.

商,聽眾能夠更加清晰了解酒鋪貨架上葡萄酒的類型。

“When deciding to create Thru the Grapevine, our mandate was clear: have it be fun, have it be informative and have people inspired to go out and try new wines,” says Richard.

葡萄酒。Richard Goodine說:“對於普通消費者而言,如果給予海

“There is an astronomical amount of information available and it is often scary to the average consumer. We simply want people to be intrigued enough by what we’ve said to discover something that — hopefully — reinforces pleasure in their own good taste.

58   INDULGE

BY BOULEVARD

當決定開設這個欄目時,我們的任務很明確,就是讓它變得有趣味 的同時,提供更多資訊性內容,讓聽眾因此得到啟發,去嘗試新的 量般的信息,他們往往會害怕,因此我們希望傳遞出那些讓聽眾感 到好奇的信息,以此實現大家在品酒方面的提升。”


“This is one of the reasons that our focus for the ‘R-rated’ segment is largely on value-driven wines that will not scare away the adventurous consumer.”

電台欄目針對葡萄酒的品鑒也會基於性價比角度出發,以確保不會

It’s a point well taken.

確重點,即是提供有價值的品鑒訊息、與主要釀酒商合作,接觸各

Wine can be intimidating to the pedestrian palate, and price point can be a deterrent, but one does not need to break the bank to enjoy good wine.

嚇退普通消費者。畢竟人們也可以無需花費大量金錢品嘗到不錯的 好酒。我們的節目在平衡本土與國際葡萄酒之間優缺點的同時,明 行各業人才。通過“Thru the Grapevine: the Wine Show”節 目,讓趣味相投的人士聚在溫哥華品味上好葡萄酒。

While our radio show maintains a balance between what is good both regionally and internationally, the focus remains clear — to provide a valued assessment, couple that with key winemakers and further engage with fascinating people from various walks of life. That is the key to Thru the Grapevine: the Wine Show — interesting people getting together in Vancouver’s best environments to sip and savour great wine!

INDULGE

BY BOULEVARD

 59


INDULGE full page with BLEED Trim Size 10” x 12” (dark blue) Bleed: 10.5” x 12.5” (red area) Live area: 9.5” x 11.5” (grey)


T I M E L E S S LY T R U E

Fashion fades. Style is eternal. Eternally stylish, always in good taste.

INDULGE full page with BLEED HY'S STEAKHOUSE VANCOUVER 6 3 7 H O R N B Y S T | ( H O Trim R N BY Size & D U10” N S MxU12” I R ) (dark blue) 6 0 4 .6 8 3 . 7 6 7 1 | H YS S TBleed: E A K H O10.5” U S E. CxO12.5” M (red area)

Live area: 9.5” x 11.5” (grey)


WINNING IS CLOSER THAN YOU THINK. OVER 1,100 SLOTS • 15 TABLE GAMES 206 DELUXE ROOMS AND SUITES 11 RESTAURANTS AND BARS • SPA 30,000 SQ. FT. OF MEETING SPACE

866-383-0777 • SilverReefCasino.com I-5 Exit 260 • Ferndale, WA


Golf Burnaby EnjoYYable Golf for EverYYone

Golf Burnaby, with its facilities nestled within the heart and spectacular natural beauty of the Lower Mainland, offers many of the luxuries experienced within a private club setting.

Burnaby Mountain Golf Course & Driving Range in North Burnaby This popular golf course boasts natural tree lined and gentle rolling terrain offers blend of charm, character and serenity.

Riverway Golf Course & Driving Range in South Burnaby

One of the premier golf courses in the area. With imaginatively designed links-style fairways, lined by sweeping mounds of wild fescue, this course has an array of white tan bunkers and water hazards that are strategically placed to make every shot exciting.

golfburnaby.ca


Riverway Clubhouse

Burnaby Mountain Clubhouse


MAKE YOUR DREAM WEDDING

COME TRUE...

Your moment of a lifetime awaits at the Riverway Clubhouse with its magnificent wood-beamed architecture and floor-to-ceiling windows offering spectacular views of the golf course. At the Burnaby Mountain Clubhouse, you’ll find an idyllic, magical setting among majestic trees and rolling green hills of the picture-perfect golf course. This is elegance, redefined.

For open house dates or more information, visit foodburnaby.ca/weddings

foodburnaby.ca/weddings | food@burnaby.ca | 604-297-4883


845 Hornby Street

优越地理

Vancouver, BC Canada V6Z 1V1


尊 贵 水 疗

现 场 演 奏

現 場 演 奏

味 蕾 盛 宴


A rTs / 藝術

Yuja Wang, Steinway Artist 王羽佳,施坦威艺术家

A Legacy of Innovation, Craftsmanship and Talent Which Continues Today

传承、创意与才华的结晶 70   INDULGE

BY BOULEVARD


P

ure artistic expression has the power to touch, move and transform, and the Steinway piano exists to remove all barriers between the listener and the pure, uncompromised expression of the artist. A Steinway piano intimately connects artist and listener, and invites its owner to join a tradition of musical perfection, making it an invaluable investment. “I’ve been playing Steinway pianos exclusively for many years... They keep getting better every year.” - Lang Lang Steinway Artist

LegACy

Success requires commitment and passion–two qualities demonstrated in abundance by company founder Henry E. Steinway. He completed his first piano in the kitchen of his house in 1836. The passion and craftsmanship evident in the creation of this first Steinway would become the time honored hallmark of the company. The first Steinway & Sons patent was granted in 1857 and since that time the company has been granted more than 150 additional patents positioning the Steinway as the piano by which all others are judged.

经典优雅的黑木琴身彰显着施坦威尊贵绝伦的王者气 息。走近触摸它,就被它灵敏的反应速度和强大的操控 性迷恋得神魂颠倒。指尖轻轻触按一组和弦,不可思议 的乐声便蔓延开来,浑厚,悠扬,灵动,丰富,似乎很 远,又似乎很近,手不可触,却缭绕耳边,这是所有钢 琴家梦想的声音。交错的黑白键孕育着一首首经久流传 的旋律,指尖抬落的刹那间,灵动跳跃的音符就轻轻滑 过听者的心田。跟随着指尖的律动,时而仿佛身处云雾 之中,时而又仿佛在仰望静谧的星空,时而仿佛踏入潺 潺的小溪,时而又仿佛跃入澎湃的瀑布。施坦威艺术家 郎朗说:“多年以来,我只弹奏施坦威钢琴,施坦威每

传承 成功需要专注与激情——在施坦威创始人亨利·E·施 坦威身上,淋漓尽致地体现了这两项特质。自1836年第 一台施坦威钢琴诞生以来,施坦威家族运用师徒代代相 传的手工技艺制造钢琴。时光透过他们的双手赋予钢琴 个性:不断向前、恒久创新和至臻世传。1857年,施坦 威公司获得了首项专利以来,至今共获得超过150项专 利,成为钢琴制造行业的标杆。

年都会带给我新的惊喜。”

INDULGE

BY BOULEVARD

 71


A rTs / 藝術

InnovATIon

While Steinway may look the same on the outside, every year brings new innovations. Over the past decade, they have added 12 patents to the 139-patent-strong portfolio. Their culture of continuous improvement and innovation has resulted in greater precision, greater uniformity of touch, and greater sound quality-ensuring the today’s Steinway is the finest Steinway yet. The Steinway & Sons piano is an instrument of the highest expression of creativity. The new Steinway & Sons SPIRIO is the world’s finest high resolution player piano. A masterpiece of craftsmanship, technology and artistry, SPIRIO provides an unrivaled musical experience, indistinguishable from a live performance.

72   INDULGE

BY BOULEVARD

创意 在经典外观下,施坦威每年都不断追求创新。在过去的几 十年里,施坦威在139项专利的基础上再添加12项。追求不 断完善和创新的宗旨让施坦威钢琴更精确,触感更均匀, 声音质量更有保证,从而确保了今日的施坦威是最好的施 坦威钢琴。施坦威新悦Spirio是世界上最好的高解析度自动 演奏钢琴,而其中文名新悦中的“新”彰显了施坦威百年 来最重要的创新。无论是优美的延音,灵动的跳音,柔和 的颤音以及雷鸣般的重音都能被施坦威新悦Spirio新悦高解 析度自动演奏钢琴完美演绎。她对止音和柔音踏板控制无 可比拟的精准模拟,与钢琴家流畅而准确地控制、释放键 盘的过程完全一致,完美再现钢琴家的演奏过程。


A rTs / 藝術

TALenT

Steinway & Sons has collaborated with some of the most notable artists and designers of our time to create a special series of pianos that reimagine what uncompromised expression looks like. Custom built at the New York and Hamburg factories, the Limited Edition collections combine classic Steinway craftsmanship with inspired and meaningful designs-making each both a majestic musical instrument and a completely unique work of art.

74   INDULGE

BY BOULEVARD

才华 施坦威与当今最著名的艺术家和设计师携手打造特别系列 钢琴,再次展现毫不妥协的艺术表现力。施坦威限量版钢 琴都在纽约和汉堡的施坦威工厂定制,设计师们为精致绝 伦的工艺品赋予无限的现代设计感。施坦威限量版钢琴凝 聚了施坦威的经典工艺及灵感设计,让每一架限量版钢琴 都成为非凡的乐器和独一无二的艺术品。无论是东印度红 木还是望加锡黑檀木,每一架钢琴都举世无双。经验丰富 的施坦威制琴大师们用心缜密,确保不同木块拼接精准, 质地纹路流畅,饰面几尽匀称、完美,堪称如诗如画。


s T e I n WAy & s o n s

CroWn jeWeL CoLLeCTIon

施坦威皇冠珠宝系列钢琴

eAsT IndIAn roseWood

Originating from South Asia, the East Indies, and Sri Lanka, this precious tobacco-coloured wood with thick veins stands out for its individual grain and a warm, deep lustre. 东印度红木三角钢琴

“Working with these wonderful woods gives me great pleasure. Every Crown Jewel instrument is unique and valuable: in the end each tells its own personal story.” - ANDREAS ROLLE

采用名贵的东印度红木制成,其独特的纹理具有出 众的魅力,散发出温暖深邃的光泽,使得这架钢琴 成为一件稀有的艺术品。

“这些采用珍稀木材打造的钢琴,令我愉悦无比。每一架皇冠珠 宝系列钢琴不仅独特、极具价值,还蕴含着各自的动人故事。” - 安德烈亚斯·罗尔

Each STEINWAY CROWN JEWEL is an original handcrafted work of art, unique in all of the world. CROWN JEWEL pianos are encased in your choice of magnificent woods, prized for their exquisite color and grain, and gathered from around the world. STEINWAY & SONS craftspeople meticulously match the grain from one end of the piano to the other — even across the beveled edge of the lid. Individually distinguished with a special LIMITED EDITION medallion indicating its uniqueness, a CROWN JEWEL is a STEINWAY that truly makes itself heard even before you touch the keys.

KeWAzIngA BuBIngA

Kewazinga Bubinga is a highly desirable wood from West Africa. Its unique, richly contrasting grain and soft, bright sheen give this piano a wonderful lightness and irresistible charm. 球影梨花木三角钢琴 该钢琴采用产自西非的名贵球影梨花木材,其色彩 令人惊叹,具有强烈的天然木材气息。木材相互反 衬的独特深红色纹理中透紫色光泽,赋予钢琴绝对 的优雅度和无法抵抗的魅力。

每一架施坦威皇冠珠宝系列钢琴都是全球独一无二的手工制作的 艺术品。皇冠珠宝系列钢琴可按照您选择的全球珍稀木材进行装 饰,搭配精美的色彩和木纹。施坦威制琴师精心拼接钢琴一端至 另一端的木纹,甚至包括琴盖上的边缘。尊贵独享的特别限量版 徽章更加彰显独特身份,感受真正的施坦威魅力。

728 Granville Street, Vancouver | 604-685-8471 tomleemusic.ca

INDULGE

BY BOULEVARD

 75


A rTs / 藝術

An Inspiration in Looks and sound

外观与声音的神来之作 Taylor 泰勒 K24ce This beautiful all-koa Grand Auditorium acoustic guitar helps produce a balanced response across the tonal spectrum, with a clear, focused voice that lends itself to amplification through the onboard ES2 electronics. Visually its shimmering figure is highlighted with new Spring Vine inlay in maple and maple binding and top trim, adding a creamy counterpoint against the shaded edgeburst finish. Overall, the V-Class-braced K24ce essentially delivers more of all the qualities that the model’s many fans appreciate. Whether you’re attracted to the beautiful woods or the legendary Taylor koa tone, this is a lovely guitar to check out.

美国顶级品牌Taylor泰勒K24ce吉他采用全单板顶级夏威 夷相思木KOA,木纹特殊美丽,全新V-Class力木系统摆 脱以往传统的X型设计,音色厚实甜美,搭配特制桃花心 木琴头与西非黑檀木指板,提升了整把琴的华丽感,无论 弹奏或收藏皆非常适合。其声音可以通过板载ES2电子设 备进行放大。

76   INDULGE

BY BOULEVARD


The Most Luxurious rosewood guitar 顶级豪华玫瑰木吉他 Taylor 泰勒 914ce

The 914ce acoustic-electric Grand Auditorium with V-Class bracing functions a new sonic engine for the guitar. The soundboard improves the guitar’s natural intonation (in-tuneness). The result is more power in the upper register and more harmonic agreement between all fretted notes. This helps chord voicings sing like never before. Premium features include a beveled ebony armrest, ebony binding, Ascension fretboard / peghead inlay in paua and pearl, a paua rosette with koa and ebony purfling, and paua/koa trim along the body and neck.

美国Taylor泰勒2018最新款式914ce吉他是首席制琴 师Andy Powers的最新力作,全新V-Class力木系统 摆脱以往传统的X型设计,创造了更好的声学能量与 声音投射,全面提升了一把吉他的完美平衡性。该吉 他采用高级木材制造,包括西提卡云杉面板、东印度 玫瑰木背侧板、桃花心木琴颈、黑檀木指版等。

Vancouver · Richmond · Coquitlam · Surrey Langley · North Vancouver · Victoria · Nanaimo 1-888-886-6533 | www.tomleemusic.ca

INDULGE

BY BOULEVARD

 77


a rts / 藝術

VAncOuVER OPERA PRESEnTS FEBRuARY 14 – 24 GiAcOMO Puccini

LA BOHÈME sUrrOUNDED BY

sErENItY 退守寧靜的從容

Photo: Sally Jubb Photography, Royal Scottish Opera

La Bohème

by Giacomo Puccini at the Queen Elizabeth Theatre Sung in Italian with English SURTITLES™ projected above the stage. Evening performances 7:30pm. Matinée performance 2:00pm. Thursday, February 14, 2019 | Saturday, February 16, 2019 | Tuesday, February 19, 2019 Thursday, February 21, 2019 | Sunday, February 24, 2019 • matinée

78   INDULGE

BY BOULEVARD


VAncOuVER OPERA’S 2018/19 SEASOn AnD iTS 3RD AnnuAL VAncOuVER OPERA FESTiVAL 2019 vancouver opera Festival: Fairytales & Fables Queen elizabeth Theatre and vancouver playhouse Join us for the 3rd annual Vancouver Opera Festival which celebrates Fairytales & Fables. Enjoy two mainstage operas, special events, speakers, family events, and more. Additional programming will be announced in spring 2019.

Faust by charles Gounod at the Queen elizabeth Theatre Sung in French with English SURTITLES™ projected above the stage. Evening performances 7:30pm. Matinée performance 2:00pm. Saturday, April 27, 2019 | Thursday, May 2, 2019 | Sunday, May 5, 2019 • matinée.

Photo: Sally Jubb Photography, Royal Scottish Opera

T

his new production of La Bohème is – literally – an enormous vintage picture postcard of paris. The curtain rises on a modern-day flea market with sellers touting their wares and an accordion duo entertaining the crowd. a presentday tourist discovers a stall specializing in objects d’art from the 1920s. amid the bustle, a lone visitor puts a record on a vintage gramophone and we hear the opening bars of a very famous opera, transporting the audience back in time. canadian designer and director duo andré Barbe and renaud Doucet – the team behind Turandot in 2017 – have created a gloriously extravagant production. set in the interwar years when artists and writers flocked to paris to live the bohemian life, café Momus is full of flamboyant jazz-era figures, including a glamorously exotic Musetta. canadian conductor Judith yan makes her vancouver opera debut. a refreshing look at a much-loved opera.

La cenerentola by Gioachino rossini at the vancouver playhouse Sung in Italian with English SURTITLES™ projected above the stage. Evening performances 7:30pm. Matinée performances 2:00pm. Early matinée performances 12:30pm. Saturday, April 27, 2019 • matinée | Tuesday, April 30, 2019 • early matinée Wednesday, May 1, 2019 | Thursday, May 2, 2019 • early matinée Saturday, May 4, 2019 | Tuesday, May 7, 2019 | Wednesday, May 8, 2019 Thursday, May 9, 2019 | Saturday, May 11, 2019 | Sunday, May 12, 2019 • matinée.

齣意大利歌劇《波希米亞人》(La Bohème) 的全新製 作,簡直就是一幅巨大的巴黎復古明信片。由一個當代 的跳蚤市場拉開序幕,當中有賣家吹噓他們的商品,也 有手風琴二人組在娛樂人群。一名現代遊客發現了一個 專門售賣1920年代藝術品的攤位。在喧鬧中,一位獨行

遊客在古董留聲機上播放一張唱片,我們聽到了一齣非常著名歌劇的開場音 樂,並將觀眾帶進昔日的時空。這齣光輝燦爛的偉大作品,是由加籍設計及 導演二人組André Barbe 和Renaud Doucet製作,他們亦是2017年《杜蘭 朵》(Turandot)的幕後製作隊伍。故事發生在歐洲內戰時期,很多藝術家 和作家蜂擁到巴黎,過著波希米亞式的生活。摩姆斯咖啡館(Cafe Momus) 內充滿了華麗的爵士樂時代人物,當中包括充滿異國風情的穆塞塔 (Musetta)。這是加籍指揮家Judith Yan在溫哥華歌劇團的首演,以嶄新風貌演 繹這齣備受喜愛的歌劇。

TickeTs avaiLaBLe excLusiveLy aT The vancouver opera TickeT cenTre: 604 683 0222 or onLine aT vancouveropera.ca

INDULGE

BY BOULEVARD

 79


LOVE OF TRAVEL / 津津悠遊

Hawaii: You Had me at

Aloha!

Crane Wang: Founder of Artlink Canada, an innovative multi-dimensional art business specializing in promoting international and local artists in Canada Photo: Alfonso Arnold


Portlock a picture perfect westerly sunset view across Maunalua Bay Portlock 完美詮釋毛納路爾灣的西風落日

P

Translation by Yu Zhang

ortlock is the premier residential oceanfront neighbourhood in the Hawaii Kai region, located at the base of Koko Head, consisting of about 120 properties - a mix of older well-kept single level homes among newer stunning luxury estates. Portlock homes for sale are typically valued from $1.5M for a fixer-upper to $15M plus for the utmost luxurious estates and sit on generous sized lots ranging from 11,000 sq ft to 1 acre plus, making it some of the most sought after real estate in Honolulu.

The most notable property on the ocean is the sprawling, tropical and grand 5.5 acre Kaiser Estate Only about 40 Portlock homes are directly on the ocean, well situated and protected from off-shore winds, enjoying a picture perfect westerly sunset view across Maunalua Bay with the striking Diamond Head Crater in the distant center. The most notable property on the ocean is the sprawling, tropical and grand 5.5 acre Kaiser Estate with private boat harbour in the 500 block of Portlock Rd, formerly owned by Henry Kaiser, industrialist and developer of the Hawaii Kai community. Koko Kai is home to about 130 properties along Poipu Dr including and south of 274 Poipu Dr, as well as adjacent streets Lumahai Pl, Lumahai St, Poipu Pl and Hanapepe Lp. Koko Kai homes for sale are typically valued in the $1.5M to $5M range and feature some dramatic cliffside estates with stunning sunset and ocean views.

坐落於科科角的Portlock是夏威夷凱地區首屈一指的海濱 住宅社區,此處約有多達120處物業,類型包括保養極佳 的舊式平層住宅及令人嘆為觀止的時尚豪宅。在Portlock 社區,待售物業的價格通常在150萬美元至1,500萬美元 之間,其中大型豪華莊園的售價基本都在1,500萬美元之 上。這些豪宅的佔地面積則從11, 000平方尺至1英畝不 等,成為檀香山最搶手的房產之一。

此社區最著名的私人物業當屬 Kaiser家族佔地5.5英畝的海濱 豪宅 這裏約有40處房產憑藉優越地理位置,坐擁歐胡島最驚 人的無敵海景。擇居於此,可盡享落日餘暉及眺望鑽石 山壯麗美景。Portlock最著名的私人物業莫過於佔地5.5 英畝,並於Portlock 路500號路段擁有私人碼頭的Kaiser 豪宅。該豪宅前任屋主是美國實業家Henry Kaiser,同時 他也是夏威夷凱社區的開發商。科科凱則是擁有約130 個住宅物業的社區,它坐落於Poipu路附近,包括Poipu Dr.路274號南側,以及毗鄰的Lumahai Pl.路Lumahai St.街和Hanapepe Lp.路。目前科科凱待售物業的價格通 常在150萬元至500萬元之間,其中一些較為特別的懸崖 住宅擁有令人驚訝的日落及大海景觀。

INDULGE

BY BOULEVARD

 81


LOVE OF TRAVEL / 津津悠遊

82   INDULGE

BY BOULEVARD


Maunalua Bay offers calm oceans and a sandy beach

毛納路爾灣 (Maunalua Bay): 平靜的大海與沙灘

Just north of Koko Kai, is home to about 300 properties on the oceanside of Kalanianaole Hwy, including Kalalau St, Nawiliwili St, Polihale Pl, Makaweli Pl, Makaweli St, Poipu Dr north of 274 Poipu Dr, Lunalilo Home Rd and Pilaa Pl. The majority of Triangle homes for sale are valued in the $1M to $3M range. The Portlock shoreline along Maunalua Bay offers calm oceans and a sandy beach up to about 281 Portlock Rd. Going further south properties feature seawalls and eventually ocean cliff frontage with increasing wave action.

科科凱以北,Kalanianaole高速公路一側,包括Kalalau

…..once the site of ancient Hawaiian fishing spots

這裏曾是古時夏威夷人捕魚之地

This part of Oahu was once the site of ancient Hawaiian fishing spots, which they kept secret and passed on through generations. Now it is an upscale neighbourhood named for Nathaniel Portlock, a member of Captain Cook’s crew for his 3rd, and last, voyage. Portlock returned to Hawaii as the captain of his own ship, becoming the first European to sail into Maunalua Bay. www.mariakawananakoa.com

St.街,Nawiliwili St.街, Polihale Pl.路,Makaweli Pl. 路, Makaweli St.街, Poipu Dr 路北側Poipu Dr.路274 號, Lunalilo Home Rd.路,以及Pilaa Pl.路,有一個約 有300個物業的住宅社區,此處三角形設計風格的物業 價值通常在100萬至300萬之間。毛納路爾灣四周被平 靜的大海簇擁,沿海灣形成的Portlock海岸線則有長度 延伸至Portlock路281號的沙灘。再往南走,便可看到 海堤,以及那些受潮汐沖擊形成的懸崖峭壁。

歐胡島的這部分地區曾是古時夏威夷人捕魚之地,他們 將其作為秘密捕撈點,並代代相傳。如今這裏成為一個 以Nathaniel Portlock姓名命名而成的高尚社區,此人 是庫克船長第三次,也是最後一次出海航行的成員之 一。Nathaniel Portlock最終以船長身份,坐著自己的船 回到夏威夷,成為第一個航行至毛納路爾灣的歐洲人。

www.mariakawananakoa.com

INDULGE

BY BOULEVARD

 83


NEOPULSE COLLECTION Unbelievably lightweight design with reinforced corners for superior reliability to give you peace of mind while travelling. It weighs less so you can pack more and is built to withstand both long and short hauls.

KERRISDALE: 2186K West Blvd E R R I 41st S D AAve L E Vancouver 2 1 8 6 W| E604.569.2020 S T 4 1 S T A V•ERICHMOND , V A N C O UCENTRE: V E R B C2102-6060 , V 6 M 1 Z 1Minoru 604 5 6Richmond 9 2 0 2 0 | 604.284.2024 /forerosbagsandluggage R I C H M O N D C E N T R www.forerosbagsandluggage.com E 604 284 2024


L OV E OF TR AVEL / 津津悠遊

SURROUNDED BY

SERENITY 退守寧靜的從容 By Arezoo Aliperti Translation by Risa Liu

N

estled in the lush vines looking over Osoyoos Lake in the South Okanagan, LaStella is an award-winning, boutique winery producing some of the best wines in British Columbia.

Walking through the manicured vines and the serenity that surrounds the winery, you’ll notice that the passionate staff have become like a family, working together at producing a variety of wines that their many loyal customers wait patiently to experience. With a vision to offer a select number of high quality wines rather than mass produce its vintages, this boutique winery produces a limited amount of hand-crafted varieties. The Tuscan-style tasting room welcomes clients and visitors from all over the world. Here, visitors are greeted by knowledgeable staff who live and breathe the wine world. They can enjoy the ultimate relaxation of sipping wine on the tasting room’s patio — an experience further enhanced by spectacular views of the lake and vineyard.

86   INDULGE

BY BOULEVARD

落於蔥鬱葡萄樹叢,俯瞰歐肯納根南區奧索 尤斯湖畔,這便是能釀造卑詩省最優質葡萄 酒,且屢獲殊榮的史黛拉精品酒莊所帶來的 一番美景。

穿梭于修剪齊整,圍繞酒莊的葡萄藤蔓中,你會發現充滿活力的 員工好似一個家庭,辛勤工作,盡心盡力為酒莊忠實客戶,奉上 口感上乘的葡萄酒。 秉承精選製造而非批量生產理念,史黛拉酒莊自始至終釀製限量 的手工葡萄酒。 意大利鄉村式,托斯卡納風格設計的品酒室歡迎及接待來自全球 各地的遊客和愛酒之人。知識淵博的員工為到訪者講解各類葡萄 故事。品酒室寬敞露台讓您盡享品酒寫意之餘,也可飽覽湖泊和 葡萄園之壯麗美景。


Members of Piccolo Wine Club and LaStella’s Wine Society enjoy several benefits, including an opportunity to learn about new wines before the information is public, and the chance to purchase exclusive, limited-production bottles. Each bottle of white, rose and red wine at LaStella receives the ultimate in attention and care before it reaches the consumer. LaStella’s name origins from Italy, meaning “star,” which can be seen on its label. Each wine has its own story — and to convey this uniqueness, many of the wines are named after Italian musical notes. Since it’s conception, the winery’s philosophy has been and continues to be to build a family atmosphere among its staff, attract clients who will anticipate visiting every season, and to offer an experience greater than merely purchasing a bottle of wine.

Piccolo葡萄酒俱樂部和史黛拉葡萄酒協會成員可在 此,享受多番特殊待遇,包括提前了解即將上市的 新品葡萄酒,以及購買限量款葡萄酒。 在史黛拉酒莊,每瓶白、桃紅及紅葡萄酒在交付給 顧客之前,都會得到最上乘的釀製和照料。 史黛拉之名源起意大利,寓意“星辰”,出現于每 瓶葡萄酒的標籤之上。而每一瓶單獨的葡萄酒也有 其獨立的故事來源,其中不少是以意大利的音樂詞 藻命名而成。 自酒莊成立以來,員工心中秉承“家庭作坊”理 念,營造親和力,吸引客戶不分季節前來體驗不僅 只是購買一支紅酒的尊尚服務。

8123 - 148th Avenue | Osoyoos, BC | T. 250.495.8180 | www.lastella.ca | info@lastella.ca

INDULGE

BY BOULEVARD

 87


LUXURY DRIVE / 豪邁驅動

Driving Force

Ajay Dilawri, at the downtown Central Vancouver Public Library with Vancouver Mayor Gregor Robertson

88   INDULGE

BY BOULEVARD


$5MILLIon GIft

to VancoUVER PUbLIc LIbRaRY

L

By Caroline Yao Translation by Risa Liu

ibraries are important symbols of a city’s cultural development, and are also embodiments of a city’s cultural character. Having experienced over a hundred years’ of history, the Vancouver Public Library welcomed 6.8 million visitors last year. For Vancouver, a city with only 630,000 residents, this is definitely an impressive achievement. Since its completion in 1995, the Central Library located in downtown has become a literary haven for those in the city who seek knowledge, due to its extensive collection and unique architectural atmosphere. Among these, the kid’s library is the most popular, consisting not only of children’s books in multiple languages, but also numerous types of toys, games and reading areas, turning it into a kid’s playground. Even for young children who don’t know how to read yet, the concept that the library is a good place is no doubt deeply ingrained in their minds.

圖書館是城市文化發展的重要標志,也是一座城市文 化底蘊的體現。溫哥華公共圖書館經歷了100多年發展 歷程,去年到訪人次高達680萬,這對於人口只有63萬 的溫哥華市而言,絕對是了不起的成就。 而位於溫哥華市中心的中央圖書館自1995年落成以 來,更是以豐富的館藏和獨具特色的建築氛圍,成爲 城中渴求知識者的閲讀殿堂。這其中,又以兒童館最 受歡迎,館内不僅提供多種文字的兒童圖書,還有各 類玩具、游戲、閲讀區,猶如兒童樂園般,即使蹣跚 學步的兒童尚不懂閲讀,意識深處那種“圖書館是個 好地方”也已根深蒂固。 近期,一則好消息惠澤溫哥華千萬家庭。中央圖書館 獲得了高達500萬元的捐贈,而這些善款將全部用於兒 童館的擴建與翻新。同時,這筆款項也成爲加拿大公 共圖書館歷史上最大一筆私人捐款。捐贈方為Dilawri 基金會,是加拿大最大汽車經銷商集團——Dilawri Group of Companies於2002年創建的慈善機構。

Recently, good news has come for the thousands of families in Vancouver. The Central Library has received a donation of up to 5 million dollars, all of which will be used for the expansion and renovation of the children’s library. At the same time, this donation is the largest private donation in the history of Canadian public libraries. The donor is the Dilawri Foundation, a charitable organization formed in 2002 by Canada’s biggest automotive group – the Dilawri Group of Companies.

INDULGE

BY BOULEVARD

 89


LUXURY DRIVE / 豪邁驅動

Christina de Castell, Chief Librarian, Vancouver Public Library stands by as Ajay Dilawri speaks at the downtown Central Vancouver Public Library with Vancouver Mayor Gregor Robertson.

On October 29th, one of the three brothers who formed the foundation, Ajay Dilawri, was at the Central Library to officially announce the donation. Also present was Vancouver Mayor Gregor Robertson and Vancouver Public Library Chief Librarian Christina de Castell.

10月29日,創立該基金會的三兄弟之一Ajay Dilawri在

Ajay Dilawri says, The Dilawri Foundation has always prioritized considering projects that benefit the physical and emotional development of Canadian children. For the parents and caregivers of young children, whether they’ve just arrived in Vancouver or have been here for many years, everyone needs the Vancouver Public Library to provide a sense of belonging and a learning environment closely connected to the community. Our purpose is to build a library that satisfies the needs of our next generation.

加拿大孩子身心健康發展的項目。對於年幼孩子的父母

90   INDULGE

BY BOULEVARD

中央圖書館正式宣佈這項捐贈。同時出席的還有溫哥華 市長羅品信及中央圖書館館長Christina de Castell。 Ajay Dilawri說: “Dilawri基金會向來優先考慮有助於 及兒童撫育者,無論他們剛來溫哥華,還是在這裏生活 多年,都需要溫哥華公共圖書館爲他們提供一個有歸屬 感、與社區緊密聯係的學習環境,我們的目的就是為下 一代建造滿足他們需求的圖書館。”


VancoUVER MaYoR GREGoR RobERtSon anD PHILantHRoPISt aJaY DILaWRI EXaMInE a REnDERInG of tHE cHILDREn’S LIbRaRY DESIGn

INDULGE

BY BOULEVARD

 91


LUXURY DRIVE / 豪邁驅動

tHE DILaWRI foUnDatIon PRIoRItIzES tHE nEEDS of tHE cHILDREn In coMMUnItIES acRoSS canaDa WItH PRoGRaMS tHat aDDRESS tHEIR HEaLtH anD EMotIonaL WELL-bEInG


Currently, children between the ages of 5 to 9 are the biggest users of the Vancouver Library and, on average, borrow 70 books or multimedia items per person per year. Additionally, over 1100 events take place here annually, but the population of Vancouver has grown drastically in the past 20 years, exceeding the capacity of the library and restricting the development of more programs. After the renovation, the size of the children’s library will expand to 3000 square feet, adding a perception learning area for very young children, children with autism and special needs. A brand new games and learning area will also be in service. Parents and children alike will have access to more open and varying activity space. Work is estimated to begin in 2020. Outgoing Mayor of Vancouver Gregor Robertson says that regardless of age, learning abilities, language or racial background, every child in Vancouver should be able to enjoy an exciting reading and learning experience at the library. The Dilawri Foundation’s generous donation will aid the library greatly in achieving this goal. To recognize the Dilawri family’s extraordinarily meaningful donation, Robertson announced that the Central Library’s two squares facing Robson Street and Georgia Street will be named Dilawri Square.

目前,5-9嵗兒童是溫哥華圖書館最大使用人 群,平均每人每年借閲70本圖書或影音製品。 此外,每年還有超過1,100個活動在此舉行,但 溫哥華人口在過去20年急劇增長,令館内空間 超過負荷,也限制了更多計劃的開展。翻新後的 兒童館面積將擴建至3,000平方呎,新增為低齡 兒童、自閉症及特殊需求兒童設置的感知學習 區,全新的學習游樂區也將投入使用。父母和孩 子無疑將擁有更開闊、多樣的活動空間。工程預 計在2020年展開。 即將卸任的溫哥華市長羅品信表示,無論年紀、 認知能力、語言及族裔背景,溫哥華每個孩子 都應在圖書館享受精彩紛呈的閲讀認知體驗,

www.dilawrifoundation.ca

Dilawri基金會的慷慨捐助將極大幫助圖書館實 現這一目標。 為表彰Dilawri家族意義非凡的捐贈,羅品信宣 佈中央圖書館面向Robson街和Georgia街兩個廣 場,將被命名為Dilawri廣場。

INDULGE

BY BOULEVARD

 93


YOUR BMW ADVENTURE STARTS HERE.

Begin a new chapter with Brian Jessel BMW.

Brian Jessel BMW – Centrally located just off Highway 1. Visit us today!

Calvin Lam BMW Gold Sales Master 604.808.6288 精通國,粵語

Cary Lau BMW Gold Sales Master 604.828.1881 精通國,粵語

Jacky Liang BMW Gold Sales Master 778.689.8802 精通國,粵語

Jack Chen BMW Silver Sales Master 604.617.6313 精通國語


2019 BMW 8 Series

Y1

HW

Boundary

Two locations to serve you. New Car & Pre-Owned. N

E 1st Ave.

Boundary

N

E 1st Ave.

Lougheed Hwy.

HW

oundary

N

Brand Centre

NEW CAR 2311 Boundary Road, Vancouver, BC V5M 4W5 (604) 222-7788

Y1 HW

HWY 1

Boundary

Lougheed Hwy.

PRE-OWNED 1515 Boundary Road Vancouver, BC V5K 5C4 (604) 222-8820


EXPERIENCE DRIVEN Solution Financial is a leading luxury car and yacht leasing company servicing the Vancouver market for over 15 years. Solution recently went public on the TSX Venture Exchange (SFI.V) to expand into other markets across Canada.

Solution Financial已在加西服務超過15年。 籍著提供豪華汽車貸款服務,我們最近榮幸 在TSX Venture 多倫多創業板上市 (SFI.V), 並決定擴大公司的業務,來配合其他快速增 長的加國市場。

請登錄我們的新網站了解詳情:solution.financial

TSX-V: SFI @Solution Financial Inc.

@Solution Financial Inc.

@Solution Financial Inc.


RESULTS DRIVEN

SUCCESS DRIVEN

Solution specializes in sourcing luxury vehicles and providing alternative leasing arrangements to customers who enjoy beautiful cars and boats. We also ensure flexibility along with the highest level of customer service to luxury dealer partners.

Our team is composed of automotive professionals and leasing experts. We are committed to maximize shareholders’ value. In the past four years, we completed over $160 million in sales and lease transactions.

由汽車業界的精英及貸款專才組成的專業團 Solution不單可提供最靈活的貸款服務,更能

隊,我們承諾會為投資者取得最大的回報。

為不同客戶作出度身定做的租賃方案。

透過與各大豪華汽車經銷商的緊密合作, 在過去的4年,我們創出驕人的成績,貸款及 銷售營業額合共超過一億六千萬。


In the Eye of the Macan Challenging All Rivals. In the concrete jungle, there is only room for one alpha. The power and agility of the Macan is equipped to be a survivor amongst its competition. As a 5-door all-wheel drive SUV with plenty of space for hobbies, leisure and sport, and a max power of 252/hp with acceleration from 0-100/km/h in 6.7s, the Macan will dominate its territory. 2018 Porsche Macan. Redefining your perception.


PORSCHE CENTRE VANCOUVER 688 TERMINAL AVENUE VANCOUVER BC V6A 2M5 (604) 736-7911 www.porschevancouver.ca


DESIGN, FORM & COMFORT / 舒適創意

seCreT PlaCes in My HoMe Erin Cebula is a Canadian television personality and former reporter for Entertainment Tonight Canada, Global TV and Urban Rush Photo: Alfonso Arnold


Modernizing older luxury and HigH-end HoMes

舊式豪宅現代化

Y

By Mike Freedman Translation by Risa Liu

our home is a lot like your car: both speak volumes about you and both can become outdated very quickly. Your home and car may have been at the leading edge of technology five or 10 years ago, but technology changes quickly. Both are still nice but both are quickly becoming obsolete.

With a few simple steps you can easily modernize your home: make it sound amazing, make it intelligent and make it more intuitive. At the top of that list is installation of automated lighting, but almost as impactful is replacing your old blinds with remote-controlled shades — something that is useful but will also update the look of the room. And replacing your thermostat and smoke alarms with an intelligent option like Nest will make these very important elements of your home easy to access from anywhere. Once you have automated your home comes the fun part — making it sound great! In homes with an existing distributed audio system, the fastest way to upgrade is to add a digital streaming source.

您的住宅就和車子一樣:兩者對您都有價值,但它們都會面臨老化過 時。5到10年前,您的住宅與車子可能處於科技前沿,可由於科技發 展迅速,他們雖然性能完好,但卻依然無法避免過氣的尷尬局面。 不過,事實上,您只需通過幾個簡單步驟,就能輕鬆令住宅一掃陳舊 畫風,彰顯現代韻味。簡單而言,就是讓居家環境變得更智能化、更 簡潔明了,讓一切看起來很神奇。 首先,我們來談談智能和自動化家居。 在我的升級套件列表中,最重要的莫過於自動照明控制系統,但幾乎 擁有同等效果的便是用遙控窗簾替代老式百葉窗,這將大大改善房屋 的觀感。其次是將所有的恆溫器和煙霧報警器,換成類似Nest這樣的 智能溫控裝置,它們會成為居家環境的點睛之筆,並且無論在什麼角 落,您都可以輕易控制這些裝置。 一旦您實現了智能家居,那最有趣的地方就來了—讓它“聽”起來 很棒! 在現有的分佈式音頻系統環境中,升級最快的方法就是添加數字 媒體。像Sonos這樣的公司能夠通過智能系統向您的住宅推送數百首 歌曲、數千家廣播電台,播放各類音樂。在天花板上安置全新的音 響,讓音樂變得更加立體及豐富,盡享現代居家體驗。 如果您目前沒有數字媒體系統,您可以考慮像Naim或B&W這些公司 的高端無線揚聲器。當然你也可以考慮更加傳統的高保真音響系統。 較具代表性的組合套件有意大利Sonus Faber的音響,效果一流且逼 真,它還能作為裝飾品,極大程度增強房間的視覺美感。

Companies like Sonos offer the ability to stream your music effortlessly by introducing millions of songs, thousands of radio stations and even podcasts to your entire home. New high-quality speakers in the ceiling can create a massive difference and make your music warmer, richer and more lifelike. Italian speakers from Sonus Faber will not only sound amazing, they will enhance the visual décor of the room immeasurably.

INDULGE

BY BOULEVARD

 101


DESIGN, FORM & COMFORT / 舒適創意 One last area to consider is your theatre or media room. Upgrading your projector or TV to 4K will change everything about the movies or shows you enjoy. Different speakers will also have a huge impact, and working with the right consultant will help you get the experience you have always wanted in that space. It’s incredibly easy to upgrade your home if you know what to look for and work with the right partners. Ease of use and intuitive design are critical elements of the modern, connected smart-home. Updating your home technology can make a huge difference in how you enjoy your living space!

最後一個要考慮的地方就是你的影音室,把投影儀或電視機升級成4K機型, 它會為您看電影和電視帶來不同的用戶體驗。音響的選擇也是至關重要,因 此專業合適的銷售顧問為您提供意見,才能有效幫助您完成任務。 尋找合適的人,讓住宅升級變得易如反掌。實用與簡潔的設計是現代智能家 居的關鍵要素。升級您的家居科技可以讓您享受別樣的居家體驗。

Echo Dot White Loudspeaker with activated voice recognition

Music makes the home and changes how we enjoy our space. Adding a high-quality sound system will make your home warmer, richer and filled with good energy.

Photo: Courtesy of Bowers & Wilkins

102   INDULGE

BY BOULEVARD

音樂創造了家的概念,也改 變我們享受家居的方式。增 加高品質的音響系統,讓您 的家變得更溫暖、豐富和更 有活力。


Photo: Courtesy Lutron

Upgrading your speakers or music source will make a huge difference in how you listen to music and enjoy your space, especially in critical areas like the living room and kitchen. The key is to keep the look minimal but the music engaging.

升級您的音響或音樂媒體庫,享受別樣的用戶體驗, 尤其是像在客廳和廚房這樣的重要區域,記住確保音 響小而好!

Lighting Control will bring out the best in your space and make your home look and feel more modern. As an added bonus, you will never come home to dark house again!

改善照明控制系統將為您的住宅帶來絕佳效果, 讓一切看起更加現代。這也意味著您回家時,家 永遠是亮的!這便是最好的獎勵。

Photo: Courtesy of Bowers & Wilkins

A simple upgrade of your projector and speakers will give your theatre room a new lease on life and allow you to enjoy the crystal-clear sharpness of 4K technology.

BIOGRAPHY Mike Freedman Audio Insider & Director at Hi Fi Centre, Sonos Canada, Beats, Skull Candy, Polk Audio, Tannoy, PMC, Onkyo, Linn, Sennheiser, Mitsubishi, Parasound, Lab Gruppen, Monster.

只需對投影儀和音響進行簡單 升級,您的家庭影院就會重煥 生機,享受4K技術帶來的清晰

個人簡介:

觀影體驗

Mike Freedman是北美知名音響公司之 一Hi Fi Centre的業務發展總監及Audio Insider的創始人。他也是Sonos加拿大 公司的創始人之一,工作數十年。在 加 入 S onos 之 前 , 他 曾 與 多 間 頂 級 音 響品牌合作,包括Beats, Skull Candy, Photo: Courtesy of Bowers & Wilkins

Polk Audio, Tannoy, PMC, Onkyo, Linn, Sennheiser, Mitsubishi, Parasound, Lab Gruppen, Monster等。


DE SIG N FOR M & C OMFORT / 舒適創 意

SaNDy’S FuRNITuRE 森迪家具 FaMIly OwNED & OpERaTED SINCE 1976

S

By Melinda Fabbro melinda.fabbro@sandysfurniture.ca

andy’s Furniture has carried Natuzzi Italia products for over 25 years and officially opened Canada’s premier Natuzzi Italia store over 6 years ago. I have had the privilege of specializing in the brand since the opening. Step into our store and you will instantly have a feeling of calmness and harmony. Surrounded by luxurious living, dining and bedroom furniture, it is effortless to see how beautifully the Natuzzi Italia brand will incorporate into your home. Here at Sandy’s Furniture, we are genuinely interested in people and feel that their home is the most important and intimate of spaces. When a client comes to us for advice and guidance, we feel honored for the opportunity. We assist with everything from finding the right accent chair to full house packages, with the same passion and enthusiasm. Sandy's Furniture已代理Natuzzi Italia的産品超過25年,6年多前更 開設了Natuzzi Italia的專門店。自開業以來,我們很榮幸能夠專注於 這個品牌。走進我們的商店,你會立刻感受到平靜與和諧,被豪華 的客廳、飯廳和臥室家具圍繞著,毫不費力的就能看到Natuzzi Italia 融入你自己的家。在Sandy's

Furniture,我們真誠地對待每一位顧

客。我們知道家是每個人最重要和最貼心的空間。當顧客來徵詢我 們的建議和靈感,我們為這個機會感到自豪。從尋找合適的重點椅 子到滿堂包裝,我們也會熱誠地為顧客服務。

104   INDULGE

BY BOULEVARD


In addition to exquisite designs that are made in Italy, Natuzzi Italia is a socially conscious company that takes environmental sustainability to heart. I invite you to visit our store where you can browse through Canada’s largest selection of Natuzzi Italia products. We offer a serene atmosphere and strive to exceed your expectations. Our customers often comment that I am very lucky to work in such a beautiful space, to which I reply “I couldn’t agree more. Most people wouldn’t want their home to ‘look’ like their workplace...but that’s because they don’t work at Natuzzi Italia.”

Natuzzi Italia 除了擁有意大利製造的精美設計外,它還是 一家具有社會意識的公司,致力於環境可持續性。我誠邀 閣下親臨我們的商店來瀏覽在加拿大最多選擇並獨一無二 的Natuzzi Italia產品。我們提供寧靜的氛圍,力爭超越你 的期望。我們的客戶經常說我很幸運能夠在這樣美麗的空 間中工作,我回答: 「是的,我不能不讚同。大多數人不 會想他們的家看起來像工作的地方…但這是因為他們不是 在Natuzzi Italia工作。」

1335 United Boulevard | Coquitlam | 604.520.0800 | www.sandysfurniture.ca /SandysVancouver @SandysVancouver @SandysFurnitureBC /SandysFurniture

INDULGE

BY BOULEVARD

 105


DE SI G N ,FORM F ORM& &COMFORT COM FORT 舒適創意 意 DESIGN / / 舒適創

Inspiration Furniture ALWAYS BE INSPIRED INspiration Furniture

I

talian Design is internationally recognized, ranging from fashion, SUPREME CONTEMPORARY

automobile, architecture, to home furnishings. An unrelenting lead in

Inspirationcreativity Furniture is craftsmanship Vancouver’ go-to source forincontempoand has made “Made Italy” a guarantee rary,on-trend pieces. Cattelan is one of therenowned premierItalian Italianfurniture vendors for top quality. As an internationally brand, for Inspiration Furniture. Wehigh have dealtmaterials, with Cattelan Italia since we Cattelan Italia uses quality pays close attention opened in 2002. is asimple familyand owned company, specializing to details whileCattelan focusing on elegant design expressions, andin demands high level ofoffice comfort. decades, the brand hasThe constantly dining room,abedroom, andFor occasional furniture. designs created interior designs thatand surprises and inspire are contemporary and edgy the quality is inadmiration, top. Therebecoming is real the epitome of product, modern Italian furniture value in each which alignsdesign. beautifully with one of our core values – “To provide real value, with each product, across all price Inspiration is located on Westfashion 6th. Aveforward in Vancouver and and since its points”. For us,Furniture “Made In Italy” means designs inception in 2002 has imported Cattelan Italia furniture. Leading local home attention to details. Nowhere is innovation and furnishing trends with unique aesthetics that is stylish and simple, its core development key as it is in Italy. It is amazing for value is also similar to that of Cattelan Italia: “To provide real value, with a country so steeped in history and with each product, across all price points”. When asked about home furnishing historic landmarks everywhere you go, trends for 2019, Inspiration Furniture’s founder Steen Skaaning states that to also be so innovative and fashionable. the eclectic trend will continue, including meshing From clothing, to cars and to furniture between modern, transitional and classic furniture. ItalyThe is the for the rest use inspiration of different materials not only follows of the world. Inspiration Furniture the latest trend closely but also provides a more is proud to feature home Cattelan Italia – lifestyle-inspired environment. as well as many other Italian vendors. StopInspiration in today Furniture and be inspired. has In-house interior design advisors and after-sales service teams, which provides each customer with unique home furnishing solutions and personalized service.

106   INDULGE

BY BOULEVARD

意 如

大利製造工藝舉世公認,從時裝、汽車、建築到家 具,其不斷引領的創新精神和匠心工藝,令“Made in Italy”成爲行業頂級品質保證。作爲享譽國際的意大利

藝術家具品牌,Cattelan Italia選用高品質材料,傾力細 果想在溫哥華尋找現代新潮的家居用品,那麼 節表現,既注重簡潔優雅的設計表達,又對舒適度有極高的要求,幾十年 Inspiration Furniture就是必去的傢具店。店面 來不斷創造出令人驚艷和欽佩的室内藝術作品,已成爲意大利現代家具設 經理Hesen Zhang預測,2018年將是注重質感 計的縮影。 的一年。

天鵝絨傢具色彩鮮艷、富有絨感、吸引眼球,具有不可抗拒的魅 位於溫哥華西區的Inspiration Furniture自2002年創立之初就進口Cattelan 力。它與中世紀的古典傢具頗有淵源,吸引了更成熟的客戶,而其 Italia家具,以時尚簡約的美學風格,引領本地家居潮流,其核心理念也 豐富多彩的式樣也深深打動了年輕買家。天鵝絨可以搭配幾乎所有 與Cattelan Italia一脈相承:不論價格如何,每件產品都體現其真正的價 其他紋理,所以它很容易融入現有的裝飾。 值。談到2019年家居設計潮流,Inspiration Furniture創始人之一Steen

Skaaning表示,混搭風將持續熱度不減,包括現代與古典家具的混搭, 另外,陶瓷因其冰涼光滑的質地,再次受到熱捧。陶瓷可模仿大理 不同材質間的混搭,既緊跟時代潮流,又讓家居環境呈現豐富内涵。 石呈現斑駁的花紋,但所需的維護大大減少(大理石是多孔材料, 容易染色和開裂)。陶瓷美觀而耐用,價格也比大理石便宜得多,

使其成為餐桌和其他桌子的理想選擇。 Inspiration Furniture還擁有專業的室内設計顧問及售後服務團隊,為每一 位客戶提供量身訂製的家居方案及專屬服務。


VANCOUVER 1275 W 6 AVE VANCOUVER 604.730.1275

COQUITLAM 1348-C UNITED BLVD. COQUITLAM 604.529.6868

www.INspirationfurniture.ca /inspirationfurniture

@InspirationBC

@Inspirationfurniture

INDULGE

BY BOULEVARD

 107


DE SIG N , F ORM & COM FORT / 舒適創 意

Creative solutions you Can rely on. Furniture and design by Diane Leong of Paramount Furniture

13331 Vulcan Way Unit 10, Richmond, BC


WI N DOW WO R KS

CREATIVE S O L UTIO N S YO U C A N R ELY O N . 您可以依靠创造性的解决方案

WindowWorks被公認為加拿大西部定 製窗帘專家,其業務已超越國界,延伸 至香港、舊金山和達拉斯。 “我們與 很多高端住宅合作,通常客戶會將其第 二套或第三套房產也交由我們負責,”WindowWorks 總裁Terry Jorgensen說。

W

indowWorks is known as the custom window coverings experts in Western Canada but their projects extend as far as Hong Kong, San Francisco and Dallas. “We work with a lot of high-end homes so these are usually a [client’s] second or third property,” says Terry Jorgensen, president or WindowWorks.

他的客戶特別青睞全自動百葉窗和窗帘。 “有一些住宅 擁有60-70個窗戶,客戶可以通過Wi-Fi在世界任何地 方進行控制。即使屋主已經出門,這些房子看上去也像 是有人居住在內,安全性得到大大提高。客戶還能通過 Nest和Echo等系統界面來進行操作。” 對於小型和預算較少的項目,Jorgensen確信許多簡單 的方法仍能營造明顯的效果。與百葉窗相比,目前的趨 勢更偏愛皺褶窗帘。在圖案方面,正如時裝趨勢,現在 流行大型、大膽和花俏的設計。

His clients especially love the ability to automate operation of their blinds and curtains. “Some of these homes have 60-70 windows and they can all be controlled from anywhere around the world through Wi-Fi. It offers security so their home looks lived-in even when they’re away. They can interface with systems like Nest and Echo.” For those working on a smaller scale (and budget), Jorgensen assures that there are still plenty of simple ways to make a big impact. Trends currently favour drapery (vs. blinds) and, similar to what’s coming off the catwalks, patterns are big, bold and floral.

– SINCE 1987–

Unit 10 13331 Vulcan Way, Richmond | 604.231.1433 | www.WindowWorks.ca /WindowWorksBC

@WindowWorksBC

INDULGE

BY BOULEVARD

 109


優雅華麗生活之極品 Photos: Schonbek Chandeliers by Swarovski Lighting, left to right: Sarella, Milano, Florabella

加拿大西部最多最齊選擇的燈飾店.無人能及.

THE LIGHTING WAREHOUSE D E F I N I N G

T H E E P I TO M E O F LU X U R I O U S L I V I N G

When it comes to having the latest trends, the selection at The Lighting Warehouse can’t be beat. Inside our spectacular 15,000 sq. ft. showroom, you will find 15,000 pieces of modern, contemporary, traditional and transitional lighting, all beautifully displayed. With over 100 manufactures on display, this family owned business carefully chooses each item. Our business was founded on the principles of quality, service, value and design which is still evident today. Our buyers attend all major North American Lighting markets to ensure that we always have the latest styles, colours and trends on display. In today’s world, not only is style important but also knowing how the different types of lighting can affect your living space. From LED, Incandescent or halogen, the selection is there to complement all living areas. Each staff member holds an ALA certificate in lighting to ensure that their customer gets exactly what they need. Our lighting specialists can help you every step of the way in choosing the best piece that you envision for your space. Let The Lighting Warehouse bring a touch of elegance into your home. With our selection, you will leave happy and satisfied knowing that The Lighting Warehouse is the perfect choice for your lighting needs.

110   INDULGE

BY BOULEVARD


The Lighting Warehouse 擁有無可比擬的最新燈 飾選擇。一萬五千呎展廳,琳琅滿目陳列出一 萬五千件各種經典、過渡款或時尚燈具。 親力親為是家庭經營方式的一大優點,時至今 日,仍然以質量,服務,物超所值及選擇豐富 為宗旨,從超過一百家廠商中,精心挑選出各 款燈飾產品,供客戶選購。

採購專員經驗豐富,親赴北美各大燈飾市場 甄選,務必令The Lighting Warehouse 產品 線體現最新造型,最新色彩搭配及潮流動 態。當今多姿多彩燈飾世界中,不但款式重 要,又要充分了解不同類型燈具對空間帶來 的不同影響。無論LED,白熾燈或鹵素燈, 店內都有各式選擇,迎合需求。每位燈飾顧 問都擁有美國照明協會(ALA)認證,確保顧 客獲得最專業的建議及服務。 依照顧客的目標和計劃,每位燈飾顧問精心 協助選購最適合的燈飾。豐富的產品選擇, 是選購燈飾的唯一名店,而且一定令顧客稱 心滿意而歸,The Lighting Warehouse 榮幸 能為客戶家居增添一縷優雅。

Western Canada’s Largest Lighting Selection. No One Even Comes Close. 12420 Bridgeport Road, Richmond, B.C.

604-270-3339 / Mon.-Sat.9-5:30, Sun 12-5

www.thelightingwarehouse.com INDULGE

BY BOULEVARD

 111


NEW DEVELOPMENTS / 高端住宅

developing

a modern

CITY 112   INDULGE

BY BOULEVARD


galleria

let art extend into your home

讓藝術在你的居所延伸 By Caroline Yao Translation by Risa Liu

T

here is no doubt that Richmond is one of the fastest growing cities in BC’s Lower Mainland. The Canada Line, which opened in 2009, played a key role in connecting the City of Richmond with the Vancouver core — greatly improving the city’s status.

毫無疑問,列治文是大溫發展最迅猛的城市之一。

The Canada Line is expected to add a further convenience to the area with construction, in three to five years, of Capstan Sky Station, which will be located on Captain Road No. 3, where the new Galleria project is located.

增Capstan天車站,即位於3號路夾Capstan Way之

自2011年開始,列市房屋就以每年8%增長,2018 年底人口更將突破22萬,各大頂級開發商都期待在 列治文大展宏圖。這其中,於2009年通車的加拿大 綫(Canada Line)起了關鍵作用,它將列治文與溫 哥華市中心緊密相連接,極大提高了列治文的城市 地位。令人振奮的是,加拿大綫還將在3至5年内新 處,而由協平世博(Concord Pacific)傾力開發的 全新Galleria項目正位於這個黃金旺地,是居住、置 業、投資的最佳選擇。

Galleria, Concord Pacific’s newest master-planned transit community, is a project inspired by art and excelled with technology. It offers an excellent opportunity for living, home ownership and investment.

Illustration: Sierra Lundy

INDULGE

BY BOULEVARD

 113


NEW DEVELOPMENTS / 高端住宅

Galleria is adjacent to Capstan Station, located along the banks of the Fraser River. Whether residents are going to downtown Vancouver, YVR Airport or major shopping malls, the sky-train will be easily accessed. Concord Pacific has also planned a twoacre community park and 36,000 square feet of commercial and retail space for Galleria, with a 12,000-square-foot arts facility that will offer children an artistic atmosphere from an early age on.

Galleria毗鄰Capstan天車站,沿福溪河畔而居,與溫市一 橋之隔,坐擁完美的生活商圈,無論去溫哥華市中心、 YVR機場或列市各大商場,一部天車即可抵達。 不僅如此,協平世博還為Galleria規劃了占地2英畝的社 區公園和36,000平方英尺的商業及零售空間,配套一個 12,000平方英尺的兒童藝術中心,令孩子們從小就在藝術 氣氛濃厚的環境下快樂成長。

114   INDULGE

BY BOULEVARD


Built by the award-winning LIV Interiors, Galleria advocates comfortable living, technology and art. The project’s kitchens use the top Miele appliances, Grohe faucets, quartz countertops and modern, integrated cabinetry. The bathrooms feature the Kohler Veil intelligent toilet. LED night lights and induction opening and closing is controlled by a touchscreen LCD remote control system. The Galleria Clubhouse is equipped with a heated, indoor swimming pool, a hot stone wellness centre and a social lounge, allowing residents to enjoy fivestar hotel facilities without leaving their homes. In addition, there is Wi-fi coverage in the lobby and amenity areas.

Galleria由屢獲設計大獎的LIV Interiors全情 打造,主張居住、科技與藝術相聯。厨房使 用頂級Miele家電組合、Grohe水龍頭、石 英枱面及現代化集成櫥櫃,提供愉悅感十足 的烹飪體驗。 浴室采用Kohler Veil智能坐厠,無論衛浴清 潔、LED夜燈還是感應開合,都通過觸屏 LCD遙控系統一手掌控。 Galleria會所則配有恆溫室内游泳池、熱石 療養中心和會客室,足不出戶即可享受五星 級酒店般的高端設施。

INDULGE

BY BOULEVARD

 115


NEW DEVELOPMENTS / 高端住宅 All parking spaces are equipped with EV charging stations, NFC wireless communication access control, refrigerated parcel storage and central heating and cooling air conditioning. This intelligent technology is a comfort and taste of everyday life at Galleria.

此外,Galleria智能家居還體現在全樓 Wi-Fi覆蓋,所有車位均設電動充電站、 NFC無綫通信門禁、冷藏包裹存儲及中 央冷暖空調,將智能科技、舒適和品味 融入日常點滴。


9908 King George Blvd, Surrey, BC 604-588-9503

This is not an offering for sale. Any such offer will only be made with the applicable disclosure statement and agreement of purchase and sales. Concord Park George Limited Partnership. E. & O.E.


50% SOLD OUT!

THIS IS OUR LAST NEIGHBOURHOOD OFFERING VIEW LOTS.

Wildlife drop by regularly for a visit

Spectacular view lots that can accommodate a pool and three-car garage

Custom homes built to suit

Neighbourhoods that say “welcome”


Your Home.

THERE’S A LOT HERE TO LOVE. PICK ONE. Nestled on the rolling hills above downtown Kelowna and spectacular Okanagan Lake is the Village of Kettle Valley. Gorgeous finishings – inside and out

Founded in 1996, Kettle Valley has evolved into one of Kelowna’s most coveted, master-planned developments with services and amenities at its core, and a diversity of sought-after neighbourhoods featuring a variety of homes styles from luxury, single-family detached to multi-level townhouses. Young families, couples and active retirees of all ages call this authentic, village-style community home – and for good reason. Imagine having nine parks to choose from, riding or hiking miles of trails boasting lake and city views just beyond your front door, walking to the local café or spa, dining at a neighbourhood restaurant, or lunching at a winery just minutes away. This is life at Kettle Valley. This could be your home. Visit the Kettle Valley Sales Office: 5636 Jasper Way, Kelowna, BC | lotsales@kettlevalley.com 250.764.2199 | kettlevalley.com

VIEW LOTS | CUSTOM HOMES BUILT TO SUIT | SPACIOUS TOWNHOUSES | ON-SITE SERVICES & AMENITIES CHOOSE A LOT FOR YOUR DREAM HOME AT ONE OF KELOWNA’S MOST COVETED DEVELOPMENTS


n ew dev e l opm ent s / 高端住宅

M

MID 工作室的設計教育 青年發覺創意思維 ID 工作室自成立以來已培養多名學生登上更

學藝術不是為了當畫家。學藝術是為了讓設計做根基,就像數

高的藝術殿堂。顛覆刻板的教學模式,鼓勵

學化學是科學的根基一樣。一家好的設計培訓機構,不僅是一

學生發自內心地創作是工作室的培訓理念。

個保證升學率的課堂,更是一個創意平台。為之全身心投入的,

工作室的信念认为傳統填鴨式的藝術教學並不能充分地挖掘和 延續學生的潛質。很多藝術院校的學生畢業後沒有從事藝術相

不應僅僅是比賽獲獎和進名校,而是遵從孩子的天性,激發他 們的創造潜力。

關的工作,其中很大一部分原因在於他們缺乏對藝術的信仰與

舒適的工作室氛圍給予學生更高的自由度去無限制地任想像力

堅持。隨著社會發展的步伐日益加快,跟藝術相關的技能和創

馳騁,任思緒飛舞。只有發自內心的作品才能真正打動人心,

意越來越受到重視,人們的喜好與審美也更加個性化和精神化,

也只有因材施教才能將學生的強項最大化,從而真正傳達學生

這意味著新時代亟需真正具有創造力的人才和具有靈魂和生命

依托作品想要表達的情感。

力的藝術作品。

120   INDULGE

BY BOULEVARD


課堂中的每個學生或許做著各自不同的作品,但都是全心投入,樂此

畢業後的事業起步不該是執著于找哪份工作,而是先整合自己在大學

不疲,完完全全將創作當成一件有意義的事情去完成。

裡所學的知識、技術,分析出自己邁向未來的立足點和生活哲學。所

MID 的學習是自由、獨特且深刻的。導師根據每個學生的個性、思維、 教育等背景因素,佈置基於藝術理論的課題,適當講解並引導學生自 主探索和研究,用實踐性的創作去證明該理論。 為了讓學子們有激情地自然表現他們內心深藏的靈感,MID 運用設計 思考, 作為學子自由創作作品集的一部分。為了避免青年學子思想 太過於商業化,工作室更強調運用抽象思考的基礎讓學子大膽的想像、 創作。把創作比擬成一個擁有無限的宇宙,無限的可能性。

以 MID_ 的理念是培養學生全方位的設計思維,同時讓他們學習整合 藝術和設計概念。 設計的未來,將是一種整合多方領域的能力。在課堂裡學到的設計知 識以後未必能全部學以致用,因此設計的未來更應該稱做學以通用。 因為這短短十年的時間已經證明了跨領域的合作模式必定會是啟動新 興產業和創意產業的金鑰匙。 學習設計的根本是先放下自己,包容,接受一切才能發揮創意。

MID Studio (Mastermind idea) | 3363 Dunbar Street | Vancouver BC | www.mideaedu.com

INDULGE

BY BOULEVARD

 121


HEALTH AND WELLNESS / 探索健康

A HEALTHY

SOCIETY


When is it too late to become a parent? 甚麼時候做父母才不算遲? By Simone Ramsey Translation by Risa Liu

W

ith the advances in medical care that have occurred in the last 100 years people’s life expectancy has increased in developed countries as well as in underdeveloped countries, particularly where there has been impact on the control of infectious disease.

... the potential for people to be having children well beyond years Concomitantly in the area of reproduction we now have the capability of delaying childbearing for women by fertility preservation with egg and ovarian tissue preservation, and where needed to accelerate pregnancy probability through IVF and related technologies for women of advanced age or younger women with underlying causes of infertility.

過去100年來,隨著醫療技術的不斷進步, 發達國家和未發達國家人口的平均壽命亦相 應增加,特別是一些對傳染病的影響受到控 制的國家。

... 就算過了生育年齡,仍然 可以有孩子 在繁殖下一代的研究領域上,我們現在已經 有能力通過保存卵子和卵巢組織來延長婦女 的生育期。利用體外受精和相關技術,為高 齡婦女或患有不孕症的年輕婦女增加懷孕的 機會。

INDULGE

BY BOULEVARD

 123


HEALTH AND WELLNESS / 探索健康

... should there be an age limit in the area of reproduction? Donor eggs are also more available and now surrogacy is becoming more into focus for individuals other than as an option predominantly for women with medical reasons who cannot carry a pregnancy. With these changes and advances come the potential for individuals to have a child well beyond years previously considered the “norm” by using donor gametes and surrogacy.

124   INDULGE

BY BOULEVARD

... 生育下一代是否應該有年

齡限制? 卵子捐贈漸漸開始普遍。最近,代孕亦越來 越成為關注的焦點,不只是主要有醫療原因 無法懷孕的婦女的選擇。隨著這些變化和進 展,個人生孩子的可能性遠遠超過以前被認 為是“規範”的年份。


Are there indeed greater advantages in being a new parent in one’s 50’s and 60’s?

50、60歲才初為人父母會更好嗎?

For individuals in their 50s and 60s contemplating assisted conception using gamete donation and surrogacy, there can be challenges and uncertainties related to their own circumstances beyond medical and scientific capability. Until clearer social guidelines emerge, careful consideration needs to be given to how well one is able to anticipate and provide for the long term needs of the offspring.

來輔助懷孕的人士,除了要考慮醫學和科學的可行性,

“Delayed childbearing however is an established trend and some individuals are creating families in midlife and beyond. Scientific advances often precede social, ethical and moral analysis. For individuals in their 50s and 60s contemplating assisted conception using gamete donation and surrogacy, there can be challenges and uncertainties related to their own circumstances beyond medical and scientific capability.”

對於一些50或60多歲而又計劃使用卵子精子捐贈或代孕 還要面對與自身情況相關的挑戰和不確定因素。在社會 未有更明確的指引之前,必須認真考慮個人是否有能力 預測及滿足下一代的長期需求。 很多人在中年或之後才建立家庭,延遲生育已經是必然 的趨勢。科學進步往往先於社會、道德和倫理分析。對 於一些50或60多歲而又計劃使用卵子精子捐贈或代孕來 輔助懷孕的人士,除了要考慮醫學和科學的可行性,還 要面對與自身情況相關的挑戰和不確定因素。 註:根據國家統計局資料顯示,50歲以上婦女生育數字 由2001年的53人增加四倍至2016年的218人。

Note: The Office for National Statistics indicated the births to women over 50yrs quadrupled from 53 in 2001 to  218 in 2016.

INDULGE

BY BOULEVARD

 125


HEA LTH A N D WELLNES S / 探索健康

g r Ac E fE rT i L i T y

G

Tog E THE r , L if E 格蕾絲生育中心

race Fertility Centre provides a comprehensive range of highly tailored options to help couples or individuals to become parents. It is our mission to identify what works best for each person, from the simplest and least invasive to, if necessary, the most complex intervention. We leverage extensive experience, latest technology and knowledge, combined with pivotal continuity of care and on-site treatments to optimize success. For most clients, time is a key success factor. Hence, we maintain short wait times to expedite treatment as fast as possible. Many languages apart from English are spoken at the Centre including Mandarin, Cantonese and Spanish, to name a few.

126   INDULGE

BY BOULEVARD

雷斯 (Grace) 生育中心提供全面的高度量身定 制的治疗方案, 实现不孕不育夫妇或个人成为 父母的愿望。我们的使命就是从最简单的、 最不具侵入性的到最复杂的治疗干预中,给

患者提供一个周到的、个性化的治疗方案。我们具有丰富的临床 经验,最新的技术和知识,结合关键的医疗连续性和诊所内的治 疗,争取为您提供满意的服务。 对于大多数病人来说, 时间是成功的关键因素。因此, 我们尽量缩 短等待时间,以尽快开始治疗。 我们中心除了英语之外,还提供包括普通话、粤语和西班牙语等 其他语言的服务。


Life affords no greater responsibility, no greater privilege, than the raising of the next generation. C. Everett Koop

“在生命中,沒有什麼比孕育下一代更加具有特權和責任感的事情了。” ——查爾斯﹒埃弗瑞特﹒庫伯

GraCE FErtILIty CEntrE oFFErS:

格雷斯生育中心治疗服务包括:

◆ Infertility management of all causes (e.g., ovulation-induction,

◆ 任何原因导致的不孕不育治疗 (例如: 排卵诱导,

endometriosis, male factors)

◆ assisted reproductive techniques ➢ IVF and ICSI • tailored to female age and ovarian reserve • From Mini IVF, modified ovarian stimulation, to conventional approach ➢ Preimplantation genetic testing for aneuploidy (PGt-a) and diagnosis (PGD), non-invasive prenatal testing (nIPt) ➢ Male infertility assessment • Detailed sperm assessment, computer-assisted semen analysis, antisperm antibody testing and sperm preparation ➢ Egg freezing ➢ Donor eggs, donor sperm and surrogacy

◆ Gynecologic endocrinology ➢ Polycystic ovary Syndrome ➢ amenorrhea and anovulation ➢ Premature ovarian insufficiency (PoI)

子宫内膜异位症, 男性因素)

◆ 辅助生殖技术 ➢ 体外受精联合胚胎移植技术(IVF试管婴儿) 和卵胞浆内单精

➢ ➢

➢ ➢

子注射技术(ICSI) • 根据女性的年龄和卵巢储备功能量身定制个性化治疗方案 • 从迷你试管婴儿技术,到改良卵巢微刺激方案, 以及常规的试管婴儿治疗 非整倍性胚胎植入前基因筛检(PGT-A) 和诊断 (PGD) 技术, 非侵入性产前染色体检测(NIPT) 男性不育原因的评估 • 详细的精子质量评估, 计算机辅助精子质量分析, 精子抗体检测和精液优选处理等 冷冻卵子 捐卵、捐精和代孕方面的服务

◆ 妇科内分泌学 ➢ 多囊卵巢综合征 ➢ 闭经和无排卵 ➢ 卵巢早衰 (POI)的治疗

INDULGE

BY BOULEVARD

 127


HEA LTH A N D WELLNES S / 探索健康

oPtIMuM EGG BanK optimum Egg Bank is a leading reproductive cryobank providing donor egg solutions for those needing assistance conceiving. our team has over 10 years experience in the field of reproductive medicine and is trusted by fertility clinics across north america.

Optimum 卵库是一个领先的生殖冷冻库,为需要

For those who want an immediate donor egg solution, all of our eggs are cryopreserved using vitrification, the very latest method which ensures high survival rates and excellent pregnancy rates. all donors undergo rigorous screening including medical screening and comprehensive genetic carrier screening for life threatening inheritable diseases. Contact optimum Egg Bank today to support your fertility journey.

对于那些马上想要卵子捐献方案的人来说,我们

被协助怀孕的人提供解决捐献卵子的方案。我们 的团队在生殖医学领域已拥有超过10年的经验, 并受到北美生育诊所的信赖。 所有的卵子都是通过玻璃化冷冻保存的,这是确 保高存活率和最佳怀孕率的最新方法。所有捐献 者都经过严格的筛查,这包括医疗筛查和危及生 命的遗传病的全面基因带原者筛查。立即联系 Optimum 卵库,以支持您的生育之旅。

optimum Egg Bank | telephone: 702.856.4383 | info@optimumeggbank.com | www.optimumeggbank.com

128   INDULGE

BY BOULEVARD


WHy SuFFEr In SILEnCE? at Grace Fertility and reproductive Medicine, we also offer help in two important areas of women’s health.

◆ Genitourinary Syndrome of Menopause (GSM), previously called atrophic vaginitis, results from declining estrogen typically with age but can also occur in young cancer patients after chemotherapy. ➢ Symptoms can include shrinkage, dryness, burning, itching or pain in the external and internal parts of the vagina as well as urinary stress incontinence, frequency or urgency. ➢ there are a number of treatment options but a new and promising modality is vaginal laser therapy, a fast and painless office treatment with no downtime that can give back quality of life.

◆ Perimenopausal Bleeding can be a great source of worry. ➢ We provide timely office ultrasound assessment and endometrial sampling with no delay for prompt diagnosis and treatment.

為什麼默默忍受? 在格雷斯(Grace)生育和生殖医学中心,我们可以在影响妇女健 康的两个重要领域提供帮助。

◆ 更年期生殖泌尿综合征 (GSM), 以前被称为萎缩性阴道炎, 通常是因为年龄老化导致雌激素水平下降引起,但也可能 发生在年轻的癌症化疗后的患者。

➢ 症状包括阴道萎缩松弛、干痒,烧灼样疼痛, 或者阴道 外部和内部的各种疼痛以及应激性尿失禁, 尿频或尿急。

➢ 上述症状可以有许多种治疗选择, 但我们引进的一种全 新的阴道激光治疗,是不需要使用麻醉药品,手术过程 不痛苦,术后不影响工作,可以快速提高生活质量。

◆ 围绝经期出血是引起围绝经期妇女焦虑的主要来源,我们 可以提供及时的诊所超声评估和子宫内膜取样送检, 不会 延迟诊断和治疗。

our friendly staff at Grace Centre is here to answer your questions (604) 558-4886 我们格雷斯中心友好的工作人员在这里随时回答您的各 种疑问 (604) 558-4886

Suite 210-604 West Broadway | Vancouver | 604.558.4886 info@fertilitywithgrace.com | www.fertilitywithgrace.com

INDULGE

BY BOULEVARD

 129


R ef le cti on s / 思考

I

maryam Namvar

t has been the lifelong mission of every person to turn back time, stay young, vibrant and to live forever. Beauty is merely skin deep, being beautiful is a reflection of a person’s kindness and grace. The legacy that is etched into our minds and hearts is the true key to eternal beauty. Ask for more, Maryam Namvar

babor beauty spa 130   INDULGE

BY BOULEVARD

Photo: Povazan Photography


INSPIRED BY

Harry Rosen

Aritzia

Stuart Weitzman

Festivity

Petit Pont

Geox

2019 YEAR OF THE PIG - CELEBRATIONS START FEBRUARY 9


Profile for Vancouver Boulevard Chinese and English Magazine

Indulge by Boulevard, 2018/19  

Indulge by Boulevard, 2018/19  

Advertisement