Page 1

VUELVE EL VALENCIA CF

ESPECIAL DE LA COPA VALENCIA CF RETURN SPECIAL CUP

TODO EL GLAMOUR

148 JUNIO 2019 PVP 3€

LA GALA TENDENCIAS ALL THE GLAMOUR TENDENCIAS PARTY

TRIUNFA LA CERVEZA LA MARINA ACOGE SU FERIA BEER WINS THE MARINA HOSTS HIS FAIR


VALENCIA CITY Año XIII. Número 148 JUNIO de 2019 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Cristina Velayos, Gerard S. Ferrando DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Roberto García, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo y Ferran Todolí. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera. marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es Colaboran: Joan Marc Ibáñez, Josep Viosques (CL Comunicación y Branding) REDES SOCIALES Daniel Alcañiz, Ícaro Villanueva y Adrián Alba. GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Blanca Muñoz Molina y Pablo Caruana Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia. Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007

LA CRÓNICA de Ángela Pla

POMPA Y CIRCUNSTANCIA Hay quien considera desmedidas las celebraciones por los éxitos alcanzados, pero recórcholis, resultan muy reconfortantes si se comparten con los demás, con tus tribales, y manifiestan la pompa adecuada. Un poco de pompa, por favor, que el Valencia Club de Fútbol ha vuelto, ha ganado otra Copa en esta segunda década del siglo XXI que parecía de gran sequía. Hemos ganado y la afición dio toda una lección en Sevilla. Somos el equipo que mejor vive las finales porque lo hacemos en familia y entre amigos, nada de manadas violentas de hooligans. Senyera al viento y peluca naranja por montera. Y de vez en cuando las ganamos. Y en esta ocasión a lo grande, como aquella de Kempes al Madrid o la de Mendieta al Atlético. Esta será la de Parejo al Barça de súper Messi. Y también las celebramos como nadie, llenando las calles y el estadio. Pero también somos caballerosos en la derrota, como cuando Julio Insa llenó Mestalla tras la final del agua. Y hemos jugado dos de Champions seguidas, que aunque dolorosas pocos pueden decirlo así de alto y claro. No podíamos, pues, faltar a la cita con el regreso de la victoria futbolera al Valencia, y son varias las firmas de prestigio que hemos incorporado por ello a nuestras páginas: Paco Lloret, Rafa Lahuerta y Vicente Chilet, tres valencianistas hasta la médula y lletraferits. Y de una fiesta a otra, la de todos los comienzos del verano que celebra nuestra revista hermana, Tendencias de Moda y Diseño, para librar los

ÁNGELA PLA > Foto MARIO SIERRA

premios que concede anualmente y que este curso han cumplido diez años. Tendencias trae hasta Valencia –a La Marina en concreto– un despliegue de glamour y clase como en pocas galas se viven en la ciudad. Otro subidón de autoestima en esta urbe que atesora un cluster de creatividad como pocas, por más que falte algo de monetización en el empeño. La compañía SPB, Nacho Duato, Palomo Spain, Víctor Cucart, Mercader de Indias, Isabel Sanchis, María Pombo, Topacio Fresh, Leticia Varela... han sido algunos de los premiados, en una fiesta que contó con la presencia de destacadas celebrities e influencers como Luz Casal, Sole Giménez, Mónica de Tomás o María Fernández-Rubíes. Todo ello en la Base de La Marina, que a finales de este mes se convertirá en la sede de la gran feria de la cerveza artesana.

ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia Foto portada: La rúa del Valencia CF. > Foto Levante-EMV

LAS MEJORES FIRMAS PARA LAS BUENAS RECOMENDACIONES THE BEST AUTHORS FOR THE GOOD ADVICES

publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

JUANJO MARTÍN > fotografía

TONINO > cultura

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

LLUÍS BERTOMEU > etnologia

GUILLERMO LAGARDERA > gourmet

I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa

JOSECA ARNAU > sociedad

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita


GALA TENDENCIAS

LOS X PREMIOS TENDENCIAS

EN UNA GALA DE ENSUEÑO MEDITERRÁNEO

FOTO DE FAMILIA DE TODOS LOS PREMIADOS JUNTO A LA DIRECTORA Y EDITORA ÁNGELA PLA, QUIEN LUCÍA UN VESTIDO DE LA PREMIADA ISABEL SANCHIS > Fotos CORVAMAR

LOS PREMIOS DESTACAN EL TRABAJO Y EL TALENTO ENTRE OTROS, DE PALOMO SPAIN, NACHO DUATO, SPB, ISABEL SANCHIS O MERCADER DE INDIAS La Gala Tendencias de la Moda, el Diseño y la Cultura 2019 se trasladó este año a La Base, en la Marina de Valencia, para entregar los premios al talento en una noche mágica

que contó con el patrocinio de las firmas de diseño bulthaup Valencia y Bang & Olufsen; de Asensio Odontología Avanzada; de la clínica estética Ilahy y de Renfe.

Reportaje Fotográfico:

JUANJO MARTÍN, CORVAMAR, PHILIP HESSERT, ANA ENGUÍDANOS

NACHO DUATO RECIBIÓ EL PREMIO DE MANOS DE LA CANTANTE LUZ CASAL 4 VALENCIACITY JUNIO

LA MEJOR MODELO: BLANCA ROMERO

TOPACIO FRESH

PALOMO SPAIN CON FRANCIS MONTESINOS. DETRÁS IRIS LEZCANO, PRESENTADORA DE LA GALA


GALA TENDENCIAS

JOSE TAMARIT Y RAMÓN ESTEVE

JAVIER VELA Y ANA SERRATOSA

CRISTINA OTERO, ÁNGELA PLA Y LUIS TRIGO, DEL SECRETO DE LA FILANTROPÍA

AMAYA FERNÁNDEZ DE UZQUIANO Y PACO GAVILÁN

MAJO GIMENO Y ESTHER AUCEJO

PASCUA ORTEGA, ROCÍO BACHARACH, TOMÁS ALÍA, ÁNGELA PLA Y BLANCA ROMERO

PAULA LLOBET, MARÍA COSÍN, SUSANA APARICIO Y ÁLEX JORDÁ

EL DR. JOSÉ RICART Y CAROLINA MERINO

ESTEBAN RODRÍGUEZ, JOSÉ MARÍA DE VEGA-HAZAS, MARÍA SENENT Y EL RECONOCIDO PELETERO AMADO ORTELLS

LUIS Y FAUSTO CLEMENTE, DEL GRUPO REX

BLANCA OSABA, DE OLIVARES CONSULTORES, CON UNA AMIGA

MARIAM BURDEOS ANDREU

MANUEL PUIG Y ELI ESCORIHUELA CON LOS DISEÑADORES SIGFRIDO SERRA Y MATEO CLIMENT JUNIO VALENCIACITY 5


GALA TENDENCIAS

LOS PREMIADOS TENDENCIAS 2019 NACHO DUATO

Premio de cultura El coreógrafo y exbailarín Nacho Duato serán galardonados este año con el premio de cultura. Ainhoa es una de las cantantes de ópera con más trayectoria profesional de nuestro país, mientras que Nacho ha conquistado la cima del ballet con obras como Raptus, Duende o Coming Together. Juntos forman parte del jurado del talent-show musical Prodigios.

SPB

Premio a la labor empresarial Con más de cincuenta años de experiencia en el sector químico de gran consumo, SPB es fabricante líder de productos de limpieza del hogar y cuidado personal. Guiados por un espíritu innovador, trabajan en equipo para aportar valor a nuestro entorno y mejorar el bienestar de las personas.

PALOMO SPAIN

Premio al diseñador de moda Alejandro Gómez Palomo se encuentra detrás de Palomo Spain, marca de moda masculina colorista que apuesta por el género fluido. En 2018 la fir-

ma da un salto gigante al ser la encargada de abrir la Semana de la Moda de París. Llevando al máximo su filosofía made in Spain ha enamorado a celebrities como Beyonce, Madonna o Miley Cyrus.

BLANCA ROMERO Premio a la mejor modelo

Actriz, modelo y cantante, Blanca Romero recibe en esta ocasión el Premio a la Mejor Modelo. La asturiana comenzó su carrera a principios de la década de los noventa y desde entonces no ha parado. Inquieta y atrevida, decidió seguir creciendo personal y profesionalmente en la interpretación.

MÓNICA DE TOMÁS Premio a la comunicación en redes sociales

Mónica ha vivido el mundo de la moda desde dentro, pues fue modelo del gran diseñador de moda Elio Berhanyer durante más de diez años, y ahora lo desarrolla desde su propio blog: monimoleskine.

ISABEL SANCHIS

Premio a la empresaria de moda Lleva más de veinte años

confeccionando vestidos. Su marca se caracteriza por magnificar la feminidad trabajando con los mejores materiales. Isabel es Dedal de Oro 2015 y premio Estrella de Oro del Instituto para la excelencia profesional 2018, entre otros muchos premios.

Topacio Fresh está al frente de la galería de arte La Fresh Gallery. Se trata de un espacio privado dedicado al arte emergente en Madrid en el que se expone pintura, dibujo, fotografía y otras formas multidisciplinares del arte contemporáneo.

VÍCTOR CUCART

MERCADER DE INDIAS

Premio a la fotografía de moda

Este apreciado fotógrafo valenciano ha trabajado para las revistas más prestigiosas de España y Estados Unidos. Experto en moda, belleza, arte y publicidad, Cucart es el fotógrafo preferido de las celebrities.

INHAUS

Premio de arquitectura Casas inHAUS es la empresa que diseña y fábrica viviendas de diseño a precio cerrado en toda España. Una empresa innovadora en procesos, diseño y competitividad, que ha reinventado el proceso convencional para lograr la máxima eficiencia en sus viviendas.

TOPACIO FRESH

Premio al activismo cultural de moda Cantante, actriz y bailarina,

Premio al mejor espacio abierto al público Mercader de Indias es un estudio de interiorismo y showroom especializado en restaurantes, hoteles y locales comerciales. El interiorista Carlos Serra, al mando del espacio desde hace más de dos décadas, hace realidad los sueños y cubre las necesidades de sus clientes en cada proyecto.

VAYA TELA LETICIA Premio a la moda sostenible

Vaya Tela Leticia es el sueño de Leticia Varela, que desde niña siempre quiso viajar por el mundo y conocer culturas. Esto la llevó a crear una ecommerce de moda sostenible y decoración utilizando los estampados característicos de las zonas que visitaba. Telas, mochilas y bolsos hechos para mujeres positivas.

LA BASE DEL ALINGUI ACOGIÓ LA GALA, FRENTE AL MAR MEDITERRÁNEO, EN LA MARINA, CONVERTIDA YA EN UN IMPORTANTE CENTRO DE FORMACIÓN E INNOVACIÓN LOGÍSTICA


GALA TENDENCIAS

MÓNICA DE TOMÁS CON LA PERIODISTA MAITE SEBASTIÁ

MÓNICA DUART, DE DORMITIENDA, CON ISABEL SANCHIS Y SU HIJA PAULA MAÍQUES

TODOS LOS GALARDONADOS 3 Premio de Cultura NACHO DUATO 3 Premio a la Labor Empresarial SPB 3 Premio al Mejor Diseñador de Moda PALOMO SPAIN 3 Premio a la Mejor Modelo BLANCA ROMERO 3 Premio a la Comunicación en Redes Sociales MÓNICA DE TOMÁS 3 Premio a la Empresaria de Moda ISABEL SANCHIS 3 Premio a la Fotografía de moda VÍCTOR CUCART 3 Premio de Arquitectura INHAUS 3 Premio al Activismo Cultural de Moda TOPACIO FRESH 3 Premio al mejor Espacio Abierto al Público MERCADER DE INDIAS 3 Premio a la Moda Sostenible VAYA TELA LETICIA

LETICIA VARELA Y LA DRA. LUCÍA ASENSIO

AMPARO ANDREU Y MIGUEL BURDEOS, DE SPB

SERGIO Y RUBÉN NAVARRO, DE INHAUS, CON ALFREDO MONZÓ, DE BULTHAUP

EL MERCADER DE INDIAS, CARLOS SERRA, CON EL EDITOR JUAN LAGARDERA

LA CANTANTE SOLE GIMÉNEZ ENTREGÓ SU GALARDÓN AL FOTÓGRAFO VÍCTOR CUCART JUNIO VALENCIACITY 7


GALA TENDENCIAS

LA ACTRIZ IRIS LEZCANO VESTÍA UN MODELO DE ISABEL SANCHIS

LOS ESTILISTAS SERGIO Y TONO SANMARTÍN, AGUSTÍN RUIZ Y MIRÓ CUTANDA

XXXXX

EL MATRIMONIO BURDEOS, MIGUEL Y AMPARO, ACOMPAÑADOS POR MARTA DE DIEGO, ÁNGELA PLA, HORTENSIA HERRERO, MAYÉN BENEYTO, EMILIA HERVÁS Y PEPA MARTÍ

CARMEN BASELGA CON JUAN LAGARDERA Y ROSA CALVO, DE CASAS DEL MEDITERRÁNEO 8 VALENCIACITY JUNIO

JOAN MARC IBÁÑEZ, JOSEP VIOSQUES Y FERNANDO VALLE


GALA TENDENCIAS

NACHO DUATO CON SUS SOBRINOS, EL MATRIMONIO MÍNGUEZ DUATO, DE LA CONSULTORA AON

GRACIA BURDEOS Y SU MARIDO

MAITE FERRER, EVA RUBIO, TOPACIO, PALOMO SPAIN, MANUELA MORALES, Mª JOSÉ SOLAZ, PILAR PAU Y EL DISEÑADOR CARLOS SERRA

VERÓNICA MONTIJANO CON SU MARIDO Y PABLO ESCARIO CON STEFANIA BADEA

CARLOS OLIDEN, LAURA VERNETTA, ZULEMA BAVIERA Y DANY DA COSTA, DE LA CLÍNICA DEL DR. DRAY JUNIO VALENCIACITY 9


GALA TENDENCIAS

OSMÁN KORKAR, ADRIANA IGLESIAS, AMPARO NAVARRO Y CARLOS GINER

ALEJANDRO ALAPONT Y VANESSA GIL

ELENA MELÉNDEZ, RAMÓN BANDRÉS Y EVA MARCELLÁN

MAITE SEBASTIÁ

JOSÉ LUIS LANUZA, LUCÍA ASENSIO, RUBÉN NAVARRO Y SU MUJER, ÁNGELA PLA, BEATRIZ MASET, ANTONIO JORDÁN, ANA GARCÍA CONDE, PABLO JORDÁN Y JOSU BONET

NATALIA DE TELE 7, MARÍA JOSÉ GARCÍA, MÓNICA DUART, MAYRÉN BENEYTO, LAURA FITERA Y MARÍA JOSÉ DUART

10 VALENCIACITY JUNIO

MARI CARMEN BAÑULS Y SONIA LÓPEZ


GALA TENDENCIAS

LA GRAN FAMILIA BURDEOS CON PARTE DEL EQUIPO DE SPB

JUAN PLASENCIA, PAULA BONET, PATRICIA CERVERÓ, CAROLINA MERINO Y FERNANDO VALLE

FÁTIMA ZAMORANO CON UNA AMIGA

PAUL ROIG CON MARÍA JESÚS GUINOT Y PALOMO SPAIN

ROCÍO BACHARACH CON BRIANDA FITZ JAMES Y TOPACIO

LA PRESENTADORA NATALIA, DE TELE 7

BETTO GARCÍA ANTE LAS CÁMARAS DE LA 8 MEDITERRÁNEO JUNIO VALENCIACITY 11


GALA TENDENCIAS

ANTONIO JORDÁN, BEATRIZ MASET, ALFREDO ARLANDIS, CARMEN MARTÍNEZ, ALFREDO MONZÓ Y ESTHER CLIMENT, DE BULTHAUP VALENCIA

MÍA Y MINERVA PORTILLO CON ÁLVARO GRACIA, KUKI GIMÉNEZ Y WILD VAN DIJK

Mª JOSÉ DUART CON Mª JOSÉ GARCÍA, SU MADRE 12 VALENCIACITY JUNIO

PACHI VIÑOLES, NOELIA TOMÁS SEGURA Y MERCHE BRÁNDEZ, DE DUNA PUERTO

EL EQUIPO AL COMPLETO DE LA EDITORIAL ELCA CON EMILIO INGRA E IRIS LEZCANO


OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS GALA TENDENCIAS

JUAN ROIG Y HORTENSIA HERRERO FLANQUEAN A ÁNGELA PLA

LUZ CASAL LLEGA A LA GALA

LOS INVITADOS VAN ENTRANDO EN LA ANTIGUA BASE DEL ALINGUI, DECORADAM PARA LA OCASIÓN POR PALOMA TÁRREGA, DE PLANES Y EVENTOS

FERNANDO VALLE

LAURA GUADAÑO Y CHIMO ESCARIO, DE RIMADESIO

LAURA Y CHUANO, DE TRASTOLOGÍA

MÓNIICA MARTÍNEZ JUNIO VALENCIACITY 13


ENTREVISTA INTERVIEW

MAMÁS EN ACCIÓN CUENTA CON MÁS DE 700 VOLUNTARIOS EN VALENCIA > Fotos D.R.

MAMÁS EN ACCIÓN ONG BENEFICIARIA DE LA GALA SOLIDARIA DE LOS X PREMIOS TENDENCIAS

La asociación “Mamás en acción”, que de manera altruista atiende, cuida y da amor a todo aquel niño que no dispone de la cercanía de una mamá o un papá durante su ingreso hospitalario, fue la entidad beneficiaria de la Gala de los X PremiosTendencias. Hablamos con Majo Gimeno, fundadora y presidenta de la asociación.

Por Cristina Velayos

¿Cómo surgió la idea de Mamás en acción? Todo comenzó cuando descubrí una realidad que me era totalmente ajena. Había un niño solito en el Hospital La Fe y me impactó muchísimo. Mi reacción fue preguntarle a la enferma que por qué estaba solo, a lo que ella me respondió que el niño no tenía papás, pero que no 14 VALENCIACITY JUNIO

me preocupara porque al estar ingresado estaba en un entorno protegido. No conforme con su respuesta, pregunté si podía ir a hacerle compañía e inmediatamente me contestó que sí, que le indicara a qué colectivo pertenecía. Le dije que no pertenecía a ninguno, por lo que la enfermera me explicó que a título personal no podía ir. Mi siguiente cuestión

fue: ¿a qué colectivo puedo unirme para hacer este tipo de acciones? A lo que ella me respondió que no existía ninguno. En aquel momento no me planteé montar una asociación, pero obviamente la situación me impactó tanto que comencé a contárselo a mis familiares y a mis conocidos, y mucha me gente me decía que si realmente creía que podía hacer algo por cambiar aquella situación, que le avisara. Fue entonces cuando reflexioné sobre el tema y creí firmemente que si nos uníamos, podríamos cambiar esta terrible situación. ¿Cómo recuerdas la primera labor de acompañamiento? Recuerdo la primera labor con muchísimo cariño, porque tuvo un final feliz, aunque puedo afirmar que fue el más duro que hemos tenido hasta la fecha.


ENTREVISTA INTERVIEW

“Los niños más mayores preguntan que por qué estamos allí, que quién nos paga por cuidarlos. No consiguen comprender que vamos porque queremos estar con ellos”.

EN ESPAÑA HAY MÁS DE 43.000 NIÑOS QUE NO TIENEN GARANTIZADO EL ACOMPAÑAMIENTO HOSPITALARIO

Se trataba de un niño que había sufrido un maltrato muy grave. Vivimos varios meses de acompañamiento hospitalario, las veinticuatro horas del día con él, no le dejamos solo ni un segundo. Digo que fue el más duro porque normalmente en los acompañamientos no ves sufrimiento físico, gracias a la medicación que les proporciona el hospital, como mucho ves el sufrimiento emocional, que es donde podemos actuar –darles cariño, cobijarlos, mimarlos...– pero cuando existe dolor físico que ni la medicina es capaz de

calmar, se sufre mucho. ¿Algún niño ha rechazado vuestra ayuda? Claro. Los niños más mayores preguntan que por qué estamos allí, que quién nos paga por cuidarlos. No consiguen comprender que vamos porque queremos estar con ellos, porque queremos cuidarlos para que no estén solos. A ellos les choca mucho saber que, aun sin conocerlos, estamos a su lado. La palabra “me importas” les alucina. Tenemos muchas anécdotas, pero recordamos

EL OBJETIVO DE MAMÁS EN ACCIÓN ES CUIDAR, COBIJAR Y MIMAR A LOS NIÑOS DURANTE SU INGRESO HOSPITALARIO

una con muchísimo cariño. Cuando el Aquarius atracó en el Puerto de Valencia, acompañamos a un chico que era casi mayor de edad. Él se mostraba reacio a aceptar nuestra ayuda, argumentando que acababa de cruzar medio mundo en barco. Estaba totalmente escandalizado, no entendía que siguiéramos allí con él. Sin embargo, cuando le dieron el alta, nos escribió una carta preciosa en la que nos decía que nunca jamás había sentido tanto cariño y que había experimentado lo que era tener una madre gracias a nuestro acompañamiento. La carta terminaba con un ¡Bendito barco que me ha hecho conocer lo que es el amor! ¿Cuántos voluntarios sois actualmente? En Valencia ya somos más de setecientos, y en Madrid estamos en torno a los doscientos. ¿Te gustaría que esta labor se expandiese a otras ciudades? No tenemos un plan de expansión diseñado, pero sabemos que hay más de 43.000 niños en España que no tienen garantizado el servicio de acompañamiento hospitalario y, por supuesto, es lo único que nos mueve a seguir. Hemos habilitado una cuenta de correo electrónico en la que la gente que quiere llevar nuestra labor a sus ciudades escribe a bienvenidos@mamasenaccion.es, recogemos sus datos y valoramos las ciudades en función del volumen de voluntarios que tenemos. JUNIO VALENCIACITY 15


MÚSICA MUSIC

ROBERTO ABBADO TOMA LAS RIENDAS DE LA ORQUESTA DE LA COMUNIDAD VALENCIANA EN LA OBRA DE DONIZETTI > Fotos D.R.

LA TRAGEDIA LUCIA DI LAMMERMOOR

SE ESTRENA EN LES ARTS

La tragedia belcantista de Lucia di Lammermoor se representará los días 22, 25, 28 y 30 de junio en el Palau de les Arts Reina Sofía. La ópera de Gaetano Donizetti, basada en la novela The Bride of Lammermoor de Sir Walter Scott, llega al centro de artes valenciano en un montaje con la firma del prestigioso director de escena JeanLouis Grinda en una producción de la Opéra de Montecarlo y el New National Theatre de Tokyo. Roberto Abbado, uno de los directores más apreciados por las orquestas y compañías de ópera y Director Musical de Les Arts, toma las riendas de la Orquestra de la Comunitat Valenciana en esta 16 VALENCIACITY JUNIO

AGENDA DE CONCIERTOS LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377 MIÉRCOLES 5 19:30h Capilla de la Sapiencia A. Misek, Debussy, E. Bloch... Irene Casañ, violonchelo Pablo Ballester, contrabajo Francesc Llop, piano

LA ÓPERA ESTÁ BASADA EN LA NOVELA “THE BRIDE OF LAMMERMOOR” DE SIR WALTER SCOTT

obra. Un reparto formado por Jessica Pratt (Lucia), Yijie Shi (Edgardo), Alessandro Luongo (Enrico), Alexánder Vinogradov (Raimondo), Xabier Anduaga (Arturo), Olga

Syniakova (Alisa) y Alejandro del Cerro (Normanno), pondrá en escena esta obra cumbre. LES ARTS > SÁBADO 22, MARTES 25, VIERNES 28 Y DOMINGO 30 >

MIÉRCOLES 12 19:30h Capilla de la Sapiencia Poulenc, Mozart, SaintSaëns... Eric Ortiz, clarinete Esther Cerezo, fagot José Mardón, piano


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC MIÉRCOLES 19 19:30h Capilla de la Sapiencia Bach, Haydn, Schumann... Àngela Edo y Javier Costa, violonchelos Kei Hikichi, piano LA MUTANT Las Naves Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 477 SÁBADO 8 20:30h Desgel Tatiana Clavel y Raúl León, dirección Santiao de La Fuente y Olga Clavel, coreografía e interpretación La Coja Dansa SÁBADO 15 20:30h Archive Arkadi Zaides - Institut des Croisements VIERNES 21 Y SÁBADO 22 21:00h Música electrónica y experimental Tagomago Fest LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 SÁBADO 1 12:00h y 17:00 Teatre Martín i Soler Función familiar Dibujar la música SÁBADO 8 21:00h Concierto flamenco José Mercé y Tomatito SÁBADO 15 19:00h Obras de Berlioz Rafael Andrade, piano Laïla Barnat, piano

SÁBADO 22, MARTES 25, VIERNES 28 Y DOMINGO 30 19:00h Lucia di Lammermoor Roberto Abbado, dirección musical Jean-Louis Grinda, dirección de escena Orquesta de la Comunitat Valenciana Cor de la Generalitat Valenciana PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 JUEVES 6 19:30h Sala Rodrigo Las cuatro estaciones, de Vivaldi; Divertimento, de Mozart; Danza eslava nº 2, de Dvoràk; Miniaturas armenias, de Komitas; Danza húngara nº 1 y Danza húngara nº 5, de Brahms Orquesta de Cámara de la Nueva Filarmónica de Hamburgo VIERNES 7 19:30h Sala Iturbi In the South, de Elgar; Concierto para siete instrumentos de viento, timbales, percusión y cuerda, de F. Martin, Guerra y paz, de Prokófiev Kirill Karabits, dirección Mª Dolores Vivó, flauta Santiago Pla, trompa Juan Enrique Sapiña, fagot José Teruel, oboe David Martínez, clarinete Francisco J. Barberá, trompeta Rubén Toribio, trombón Orquesta de Valencia DOMINGO 9 19:30h Sala Rodrigo Cuarteto nº 1, de Smetana y Cuarteto nº 12, de Dvoràk

MANUEL ROMERO, JUANLU GONZÁLVEZ, HÉCTOR ANDRÉS, JAVIER TERUEL, NAIRA RODRIGO Y JUAN LAHUERTA INTERPRETAN ESTE ESPECTÁCULO > Fotos D.R.

SAXOFONES EN EL TALÍA VENTS DE BROADWAY

Purpura Pansa presenta Vents de Broadway, un espectáculo que reúne todos los ingredientes para marcar un antes y un después dentro del mundo del musical, del saxofón y de la música en general. Cuatro saxofones multiplicándose y jugando con la versatilidad propia y exclusiva de este fantástico instrumento, un percusionista con múltiples malabares y pinceladas rítmicas en el aire, y una fantástica voz, sugerente y cautivadora, darán un

paseo desde los musicales más clásicos como Cabaret o Chicago hasta la actualidad más reciente dentro de este maravilloso género que a nadie dejará indiferente. Manuel Romero, Juanlu Gonzálvez, Héctor Andrés, Javier Teruel, Naira Rodrigo y Juan Lahuerta, bajo la dirección escénica de María José Peris, interpretarán este espectáculo el próximo jueves 13 en el Teatro Talía. TEATRO TALÍA > JUEVES 13 >

“VENT DE BROADWAY” REÚNE TODOS LOS INGREDIENTES PARA MARCAR UN ANTES Y UN DESPUÉS EN EL MUNDO MUSICAL JUNIO VALENCIACITY 17


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC Pilar Mor Caballero, violín primero. Marta Bazantova, violín segundo Eloïse Pinon Larraz, viola Rasván Neculai Burdin, violonchelo VIERNES 14 19:30 Sala Iturbi XXX Aniversario Amores Rapsodia rumana nº 2, de Enescu; The Glory and the Grandeur (Trío de percusión y orquesta), de Peck; Sinfonía nº 7, de Prokófiev Álvaro Albiach, dirección Amores Grup de Percussió Orquesta de Valencia AMORES GRUP HA DESARROLLADO UN PAPEL DECISIVO EN LA EVOLUCIÓN DE LA MÚSICA PARA PERCUSIÓN EN ESPAÑA > Fotos D.R.

AMORES GRUP DE PERCUSSIÓ CELEBRA SU 30 ANIVERSARIO Amores Grup de Percussió celebra este año el 30 aniversario de su fundación y, por esta razón, ha organizado una serie de actividades para festejarlo. Amores ofrecerá un concierto con la Orquesta de Valencia el próximo 14 de junio en el que interpretarán The Glory and the Grander, de Rusell Peck; Rapsodia rumana nº2, de George Enescu, y la Sinfonía nº7, de Prokófiev,

18 VALENCIACITY JUNIO

bajo la dirección de Álvaro Albiach. Fundado en 1989, Amores está integrado por Pau Ballester, Ángel García y Jesús Salvador “Chapi”. En su dilatada trayectoria ha desarrollado un papel decisivo en la evolución de la música para percusión en España, estrenando gran parte de la obra escrita para percusión y composiciones dedicadas al grupo. PALAU DE LA MÚSICA > VIERNES 14 >

SÁBADO 15 11:30h Sala Rodrigo Cuarteto de cuerda nº14, de Schubert y Quinteto para clarinete, de Brahms Raúl Arias, violín Casandra Didú, violín Pilar Marín, viola David Forés, violonchelo David Martínez Doménech, clarinete Ensemble Heritage MIÉRCOLES 19 20:00h Sala Rodrigo Poemas para Liszt (poemas de Petrarca, Lamartine y Mario Míguez) Marisa Blanes, piano Enric Benavent, actor

Jaume Policarpo, puesta en escena VIERNES 21 19:30h Sala Iturbi Cantus Arcticus, de Rautavaara; Concierto para violín nº 1, de Szymanowski; Sinfonía nº 5, de Sibelius Rune Bergmann, dirección Eldbjørg Hemsing, violín Orquesta de Valencia SÁBADO 22 11:30h Sala Rodrigo Trío Kegelstatt, de Mozart; Melodías para clarinete, viola y piano, de Max Bruch; Trio Pathétique, de Glinka Traian Ionescu, viola Julio Fresneda, clarinete Juan Antonio Recuerda, piano SÁBADO 22 21:00h Sala Iturbi Concierto de jazz / rock alternativo Salavador Sobral DOMINGO 23 21:00h Sala Iturbi Emergentes al Palau Vintage Trouble MARTES 25 20:00h Sala Rodrigo Obras de Bach, Fryba, Dittersdorf, Dragonetti,


22/02/19 – 09/06/19. SALA M. GUERRICABEITIA

Antes del Arte: cinquanta anys després

16/04/19 – 14/07/19. BIBLIOTECA HISTÒRICA. SALA DUC DE CALÀBRIA

Ferits pels llibres. Fons de bibliòfils en la Universitat de València

07/05/19 – 09/06/19. CLAUSTRE MAJOR

Little black dress. Yolanda Domínguez. Photon Festival 16/05/19 – 15/09/19. SALA OBERTA

El repte de Mètode. 100 números de ciència

23/05/19 – 15/09/19. SALA ACADÈMIA I SALA ESTUDI GENERAL

Humberto Rivas

20/06/19 – 22/09/19. SALA M. GUERRICABEITIA

Isabel Oliver, quaranta anys d’art compromès (1970-2009)

CONFERÈNCIES I DEBATS DILLUNS 3. 19:00 H. PARANIMF

Debat postelectoral

A càrrec de Carmen Ortega, UGR; Nieves Lagares, USC; Juan Rodríguez Teruel, UV i Pablo Oñate, UV. DILLUNS 3. 19:00 H. AULES SEMINARI

Presentació del llibre: La memoria herida A càrrec de Mariano Calvo, Tino Andrés, Sol Valbuena i Agustín Macías. Membres del Col·lectiu Desmemoriados. Presenta, Alfons Cervera, escriptor. DIMECRES 5. 19:00 H. AULA MAGNA

Conferència: En busca de la ment A càrrec de Xurxo Mariño Alfonso. Professor del Departament de Fisioteràpia, Medicina i Ciències Biomèdiques de la Universidade da Coruña.

JUNY

+ info en: www.uv.es/cultura

Universitat, 2 46003 València T. (34) 963 864 377 cultura@uv.es

Centre Cultural La Nau de la Universitat de València

EXPOSICIONS

DIMECRES 5. 18:30 H. PARANIMF

Roig, autores del llibre Contem històries

Debat: És compatible el feminisme de Dones d’ací. i les religions? A càrrec de Montserrat Escribano-Cárcel, professora del departament de Filosofia del Dret, Moral i Política. UV; Mimunt Hamido, Iniciativa NoNos Taparán; Mariam Barouni, Centre Islàmic de València i Raquel Ortíz, Valencia Laica. DIMARTS 4. 19:00 H. AULES SEMINARI

El cas Almeria i la lluita contra l’oblit

ARTS ESCÈNIQUES

En la sala Matilde Salvador. Col·loqui cada dimecres amb les companyies en acabar la funció. Entrades anticipades a la Tenda de la Universitat de La Nau i dels campus, o en la web www.latenda.es/entrades DIJOUS 6. 19:30 H.

Amb la presència del col.lectiu Desmemoriados Arroz y tartana... y ruede la bola i familiars de les tres víctimes. Adaptació i direcció: Clemente Carrasco. Per Grup de Teatre Amics de La Nau Gran. DIJOUS 6. 19:00 H. AULES SEMINARI

Homenatge a Vicente Muñiz Campos A càrrec de Buenaventura Navarro, investigador i escriptor i José Vicente Muñiz Cayuela, professor de Secundària. Presenta, Alfons Cervera, Escriptor. DIMARTS 11. 19:00 H. AULES SEMINARI

80 anys del Winnipeg. Presentació del llibre: Memorias Amaranto. Valparaíso. Sueños y pesadillas de jóvenes en los años 70 A càrrec de Noemí Lagos, presidenta de Casa Chile i Rosa Gutiérrez Silva, autora del llibre. Presenta, Fernando Llagaria, Casa Chile DIMECRES 12. 19:00 H. AULA MAGNA

Un país de cultures i trobada d’idees i projectes culturals Inscripció gratuïta a: https://esdeveniments. uv.es/32803/detail/un-pais-de-cultures.html DIJOUS 13. 19:00 H. AULES SEMINARI

Conferència: La repressió: el gran secret del franquisme Una qüestió pendent (1936-2019) A càrrec de Francisco Espinosa Maestre, historiador. Presenta Pedro Ruiz Torres, historiador i ex rector de la UV. DILLUNS 17. 18:00 H. PARANIMF

DIMARTS 11 I DIMECRES 12. 19:30 H.

Mostra del Taller Permanent de Teatre de la Gent Gran UV: nivell avançat Professors: Tono Berti i Pura Marco. DIVENDRES 14. 19:30 H.

Mostra del Taller Permanent de Teatre de la Gent Gran UV: nivell iniciació Professors: Tono Berti i Pura Marco.

MÚSICA Cicle música a la capella DIMECRES 5. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Intèrprets: Irene Casañ, violoncel; Pablo Ballester, contrabaix; Francesc Llop, piano. Autors: A. Misek, C. Debussy, E. Bloch, etc. DIMECRES 12. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Intèrprets: Eric Ortiz, clarinet; Esther Cerezo, fagot; José Mardón, piano. Autors: F. Poulenc, W.A. Mozart, C. Saint-Saëns, etc. DIMECRES 19. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Intèrprets: Àngela Edo i Javier Costa, violoncels; Kei Hikichi, piano. Autors: J. S. Bach, J. Haydn, R. Schumann, etc.

Acte: Reconeixem a 21 Dones d’ací

DEL 24 DE JUNY AL 7 DE JULIOL

A càrrec de Mavi Mestre, rectora de la UV; Antonio Ariño, vicerector de Cultura i Esport de la UV, Elena Martínez, vicerectora d’Igualtat, Diversitat i Sostenibilitat; Rosa Roig i Manola

Consulteu la programació a la pàgina web.

Serenates al Claustre de La Nau


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC Bottesini, Rossini, Fauré... Juan Manuel Aparis Ortiz, narrador Javier Sapiña García, contrabajo Jorge Fanjul, violonchelo Carlos Apellániz, piano

ENRIC BENAVENT PONDRÁ VOZ A LOS POEMAS DE LAMARTINE Y LOS SONETOS DE PETRARCA

POEMAS PARA LISZT EN EL PALAU DE LA MÚSICA El Palau de la Música de Valencia, dentro del ciclo “Cambra al Palau”, ha organizado una performance que combina la música del compositor austro-húngaro Liszt con los poemas de Lamartine y los sonetos de Petrarca y que podrá disfrutarse el miércoles 19 a las 20:00 horas en la Sala Rodrigo. La puesta en escena corre a cargo de Jaume Policarpo, miembro fundador de la Compañía Bambalina. El actor

valenciano Enric Benavent será el encargado de poner voz a los poemas de Petrarca, Lamartine y Mario Míguez. El recital estará amenizado por la música de Marisa Blanes, una pianista que ha desarrollado una dilatada carrera concertística tanto como solista en numerosos recitales y con orquesta, así como en la modalidad de música de cámara. PALAU DE LA MÚSICA > MIÉRCOLES 19 >

VIERNES 28 19:30h Sala Iturbi Sinfonía nº 5, de Mahler; Resonancias, de Calandín; Ricercare concertante para dos pianos y orquesta, de Llácer; El pájaro de fuego, de Stravinsky Sergio Alapont, director José Luis Ruiz del Puerto, guitarra Marina Delicado, piano Xavier Torres, piano Orquesta de Valencia SÁBADO 9 21:00h Sala Iturbi Concierto de pop Los Secretos RUZAFASTUDIO Pedro III el Grande, 11 D (bajos interiores) Tel 962 261 395 LUNES 17 20:00h Flamenco Entrada libre hasta completar aforo Ligero de equipaje, homenaje a Antonio Machado Juan Pinilla, música Fernando Valverde, guión y recitado David Caro, guitarra Chari Nogales, arte Fernando Operé, dirección Organiza Virginia University y Festival Internacional de Poesía Ciudad de Granada SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216

MARISA BLANES ESTARÁ AL PIANO DURANTE EL RECITAL > Fotos D.R. 20 VALENCIACITY JUNIO

VIERNES 14 A DOMINGO 16

20:00h Hamlet, versión para danza Chema Cardeña, dramaturgia y dirección Toni Aparisi, coreografía Carmen Comes, Carla Coves, María Pérez, Andrés Rodas, José Antonio Rodriguez, Elia Sanmartín y Laura Villanueva, intérpretes TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 VIERNES 7 A DOMINGO 9 20:00h Outfit Jessica Martín, dirección y coreografía. Xavier Puchades, dramaturgia Isabel Abril, Isabela Alfaro, Abel Martí y Sergio Navarro, intérpretes TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 JUEVES 27 A DOMINGO 30 20:30h, jueves y viernes; 18:30h y 21:30h, sábado; 19:00h domingo We Love Queen TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 MARTES 11 20:00h Panorama flamenco Saray Fernández, “La Pitita” JUEVES 13 20:00h Vents de Broadway by Púrpura Dansa María José Peris, dirección escénica Manuel Romero, Juanlu Gonzálvez, Héctor Andrés, Javier Teruel, Naira Rodrigo y Juan Lahuerta, intérpretes


LIGERO DE EQUIPAJE HOMENAJE A ANTONIO MACHADO A TRIBUTE TO ANTONIO MACHADO

JUAN PINILLA Y FERNANDO VALVERDE DAVID CARO A LA GUITARRA ARTE POR CHARI NOGALES DIRECCIÓN DE FERNANDO OPERÉ

LUNES, 17 DE JUNIO 20:00 HORAS RUZAFASTUDIO, C/PEDRO TERCERO EL GRANDE, 11D VALENCIA


TEATRO THEATER

LOS MORANCOS

40 AÑOS EN LOS ESCENARIOS Los Morancos cumplen 40 años en los escenarios y sus amigos más cercanos deciden prepararles una espectacular fiesta sorpresa, en la que no falten los momentos más destacados de sus trayectorias. Algo que a priori podría parecer sencillo, puede convertirse en una auténtica odisea si las personas elegidas para organizar tan importante evento son Omaita y Antonia. Mientras tanto, César y Jorge Cadaval ajenos a estos preparativos, están inmersos en una profunda crisis profe-

sional provocada en gran parte por su dilatada trayectoria en común. Tanto es así, que Jorge se encuentra en paradero desconocido desde hace meses, algo que no ayudará al acercamiento del dúo, ni tampoco a la celebración de tan esperada fiesta. César y Jorge Cadaval, celebran con su público estos 40 años de carrera por todo lo alto, con un espectáculo que supone una completa reinvención de lo que hemos visto hasta ahora TEATRO OLYMPIA > HASTA EL 23 DE JUNIO >

EL OLYMPIA ACOGE EL ESPECTÁCULO “LOS MORANCOS X40+” DESDE EL 15 DE JUNIO > Foto D.R.

AGENDA DE TEATROS EL MICALET Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 SÁBADO 1 A DOMINGO 16 20:00h miércoles, jueves y viernes; 19:00h y 22:00h sábado; 19:00h domingo El nom Matthieu Delaporte y Alexandre de la Patellière, autores Joan Peris, dirección Pilar Almería, Josep Manel Casany, Ferran Gadea, Cristina García y Ximo Solano, intérpretes Companyia Teatre Micalet, producción LA NAU La Nave, 2 Tel 963 864 377

CÉSAR Y JORGE CADAVAL CUMPLEN 40 AÑOS ENCIMA DE LOS ESCENARIOS 22 VALENCIACITY JUNIO

JUEVES 6 19:30h Sala Matilde Salvador Arroz y tartana... y ruede la bola Clemente Carrasco, adaptación y dirección

SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 VIERNES 7 A DOMINGO 9 20:00h Los balcones de Julieta Chema Cardeña e Iria Márquez, dramaturgia Iria Márquez, dirección Andrea Campillos, Viqui Cervera, Berta Esparza, Alejandro Lorenzo, Blanca Mansergas, Juan Daniel Martínez, Paula Sierra, Mercedes Testal, Eloy Valenzuela, Juan Agustín Vigil, Juan Laura Yáñez y Aurora Yáñez, intérpretes JUEVES 20 A DOMINGO 23 20:00h Noche de reyes Chema Cardeña, versión y dirección Mikel Aguilar, Fernando Barber, Mª José Crespo, Carmen Comes, Candela Herrero, Jorge López, Chuso Puig y Carles Sanchis, intérpretes


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

LA NAU RINDE HOMENAJE A BLASCO IBÁÑEZ

LA OBRA ES UN PEQUEÑO HOMENAJE A VICENTE BLASCO IBÁÑEZ, CON MOTIVO DEL 150 ANIVERSARIO DE SU NACIMIENTO > Foto D.R.

El Centre Cultural La Nau estrena, el próximo jueves 6 a las 19:30 horas, Arroz y tartana... Y ruede la bola. Esta adaptación de Arroz y tartana es un pequeño homenaje a Vicente Blasco Ibáñez, con motivo de la celebración del 150 aniversario de su nacimiento en Valencia y, además, del 125 de la publicación de la mencionada novela. Arroz y tartana... Y ruede la bola está centrada en tres bloques temporales: la Navidad, el Carnaval-la Cuaresma, y la Pascua-el Corpus. A través de ese tiempo y de sus personajes vamos

conociendo a la familia de la viuda doña Manuela, bien considerada en el comercio valenciano. La vida de ostentación que lleva Manuela, por encima de sus posibilidades, para conseguir introducir a su familia en la alta sociedad valenciana, la va a llevar a situaciones límites, que serán muy criticadas. Interpretada por el grupo de teatro Amics de la Gran Nau, esta obra está adaptada y dirigida por Clemente Carrasco, junto a la ayudante de dirección Diana Miró. LA NAU > JUEVES 6 >

JUNIO VALENCIACITY 23


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE VIERNES 28 A DOMINGO 30 20:00h El vergonzoso en palacio, de Tirso de Molina Iria Márquez, versión y dirección Viqui Cervera, Miguel Cintrano, José Ramón De La Peña, Paky García, Roma González, Vanessa Gradolí, Lolín Julián, Christian Marco, Amparo Morillas, Sonia Ramada, Isabel Sánchez, Luis Sanchís, Silvia Seguí y Juan Valentín Vallés, intérpretes TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 LOS INTÉRPRETES DE EL VERGONZOSO EN PALACIO JUNTO A SU DIRECTORA IRIA MÁRQUEZ > Foto D.R.

IRIA MÁRQUEZ VERSIONA

UNA OBRA DE TIRSO DE MOLINA

Durante el mes de junio se celebra la VIII edición del Festival de Talleres de Teatro Clásico de Sala Russafa con el estreno de tres propuestas en las que las mujeres rompen con el arquetipo tradicional y de un montaje que funde la danza con el teatro. Un total de cuatro espectáculos para los que el centro cultural ha creado un abono por 18 euros. La primera pieza es Los balcones de Julieta, una creación de Chema Cardeña. La siguiente propuesta, Hamlet y la tercera Noche de Reyes. La última pieza del festival está dedicada al teatro del Siglo de Oro español con Tirso de Molina, uno de sus máximos representantes. El vergonzoso en palacio (2830 junio) es uno de los textos menos conocidos del autor, una valiente comedia palaciega en la que dos hermanas 24 VALENCIACITY JUNIO

deciden escapar de un matrimonio impuesto. Iria Márquez adapta y dirige este montaje que protagonizan los integrantes del segundo “Taller de teatro para no profesionales” de Sala Russafa. Entre los bosques y la corte portuguesa transcurre esta obra en la que las mujeres tienen un papel crucial, moviendo los hilos de la trama según los placeres de sus apetencias, haciendo que un pastor ascienda hasta verse con opciones de entrar en la familia real. La versión estrenada por Sala Russafa cuenta con algunos cambios en los sexos de los personajes que derivan en interesantes juegos de roles. Además, la que la directora aporta pequeños extra a esta comedia llena de frescura y agilidad. SALA RUSSAFA > VIERNES 28, SÁBADO 29 Y DOMINGO 30

SÁBADO 15 Y DOMINGO 16 20:00h No te salves. Homenaje a Mario Benedetti Carla Chillida, dirección Bruno Tamarit, Pep Laza y Carla Chillida, intérpretes JUEVES 20 A DOMINGO 30 20:00h Áurea Miguel Ferrando, director TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 SÁBADO 15 A DOMINGO 23 20:30h, jueves, viernes y sábado; 18:00h, domingo Los Morancos X40+ Lolo Seda, dirección César Cadaval y Jorge Cadaval, intérpretes TEATRO PRINCIPAL Las Barcas, 15 Tel 963 539 200 MARTES 21 A VIERNES 31 19:00h, martes y miércoles; 20:00h, jueves, viernes y sábado; 18:00h, domingo

Valenciana (la realidad no es suficiente) Jordi Casanovas, dramaturgia y dirección Rebeca Valls, Lorena López, Vanessa Cano, Carles Sanjaime, Verónica Andrés, Toni Agustí, Enric Juezas, Paloma Vidal, Laura Sanchis, Juli Disla, Laura Valero y Carlos Amador, intérpretes TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 VIERNES 17 A VIERNES 31 19:00h, jueves y domingo; 20:00h, viernes y sábado Tórtola Begoña Tena, texto Rafael Calatayud, dirección TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 SÁBADO 1 Y DOMINGO 9 20:00h Volvió una noche Eduardo Rovner, autor Cesar Oliva, dirección Beatriz Carvajal, Carlos Santos, Daniel Ortiz, Berta Hernández y Pedro Segura, intérpretes MIÉRCOLES 12 20:00h La dama boba Victoria Savelieva, dirección Pilu Fontán, Rossana del Carpio, Alberto Baño y José Olmos, intérpretes Regina Fuentes, violonchelo Patricia García y Sabrina Pacucci, violines JUEVES 20 AL DOMINGO 30 20:00h (19h el domingo 23) Las Esclavas de Dios Raúl Artacho, autor y director Amparo Oltra, Arantxa González, Lucía Aibar, María Minaya y Josep Manel Casany, intérpretes


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

LA LETRA EN LA IMAGEN LA FILMOTECA

“LA RONDA”, DE MAX OPHÜLS > Fotos D.R.

La letra en la imagen es un proyecto de La Filmoteca en colaboración con la Biblioteca Pública de Valencia que, con una periodicidad trimestral, programa la adaptación cinematográfica de una relevante obra literaria y plantea un análisis de las relaciones entre la obra original y la película. En esta ocasión, el film seleccionado es La ronda, adaptación del polémico texto teatral homónimo publicado por Arthur Schnitzler en 1900. Era la segunda vez que Max Ophüls adaptaba una pieza del escritor austríaco (la primera había sido Amoríos, filmada en los años 30 durante su etapa alemana). Y lo

hizo conservando el espíritu de la obra de Schnitzler –una especie de danza de parejas sexuales sucesivas que recorre todo el espectro social–,

traducido a su propio estilo; La ronda se estructura a partir de un flashback, recurso narrativo frecuente en el cine de Ophüls, y presenta una de

esas atmósferas envolventes y evocadoras que lograba crear el director alemán. MIÉRCOLES 12 > 20:15 H > LA RONDA DOMINGO 16 > 18:00 H > LA RONDA

“LA RONDA” ESTÁ INTERPRETADA POR ANTON WALBROOK, SIMONE SIGNORET, SERGE REGGIANI Y SIMONE SIMON JUNIO VALENCIACITY 25


CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS

LOS LIBROS DE VALENCIA CITY MUJERES BLANCAS José Martínez Rubio Editorial Contrabando Narrativa 21 194 páginas 15 euros Thriller El autor nos sumerge en una apasionante historia que por momentos deviene en un

LA NIEVE SOBRE EL AGUA Raúl Carlos Maícas Editorial Fórcola Colección Señales 36 160 páginas. 16,50 euros Diario El autor presenta un breve inventario de opiniones. Pe-

PODER Y FUTURO

Veinte líderes mundiales y el mañana Juan Antonio March Pujol Libros de Vanguardia 208 páginas - 18 euros Contadas personas tienen el privilegio de estar cerca de los pilotos y captar de primera mano los movimientos esen-

KRAMP María José Ferrada Alianza Editorial 128 páginas 14,50 euros Una novela que trata sobre un mundo ya olvidado, de vendedores viajeros y pueblos, y sobre todo, de una hija y un padre y cómo el trabajo los 26 VALENCIACITY JUNIO

thriller “real”, una investigación que revive el pasado más luctuoso de Italia (las Brigadas Rojas, el asesinato de Aldo Moro, los atentados neofascistas...) y que a la vez revela uno de los aspectos más desconocidos de la España, que iniciaba su proceso de Transición: la convivencia de criminales internacionales con los últimos

reductos de un franquismo en descomposición. En paralelo, el protagonista, un joven profesor de literatura de la Universidad de Bolonia, relata otra crónica más íntima: la superación de una relación sentimental tormentosa, la parálisis emocional del desarraigo y la frustración de toda una generación desconcertada.

queñas radiografías de un agridulce deterioro, especulaciones inciertas y disidentes sobre la casualidad o el destino. Lector compulsivo, melómano ecléctico y amateur, tintinófilo amante de la línea clara, se confiesa melancólico, iconoclasta y heterodoxo militante. De vocación volteriana, despliega en estos diarios una

mirada terapéutica y crítica, sin puertas falsas, sobre la realidad que le interpela, sin renunciar a los pequeños gozos de la existencia, ni cercenar la posibilidad de cualquier reencuentro conciliador, sorprendente y lírico con quien le agravia. Del editor de la revista literaria Turia, una de las grandes.

ciales. Juan Antonio March ha podido tratar con líderes de talla mundial desde los años ochenta hasta hoy. En este libro traza unos retratos impagables de cada protagonista para llevarnos de la mano a los grandes temas de nuestro tiempo: la encrucijada europea, los cambios en la estructura económica o el impacto

de la revolución tecnológica. La segunda parte se adentra en el más allá de la globalización y analiza lo que marcará el futuro y presenta una nueva visión de los derechos humanos como columna vertebral de una sociedad inteligente que trascienda los límites estatales y garantice la creatividad de todos.

une y los separa. Una novela que llevará al lector a sus más íntimos recuerdos de infancia. El día que el hombre llega a la Luna, D empieza a trabajar como vendedor viajero de productos de Kramp: clavos, serruchos, martillos, picaportes y mirillas. Comienza también entonces la educación paralela

de su hija, M. Convertida en ayudante y cómplice, se salta las clases a espaldas de su madre para acompañar a D en sus viajes, descubriendo un precoz sentido comercial y un talento inesperado para la picaresca mientras recorren los pequeños pueblos del sur chileno, un territorio plagado de fantasmas.


CULTURE/ART ARTE YCULTURA/ARTE EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS

DIVINA COMEDIA, INFIERNO > Foto D.R.

LA OBRA DE NICOLÁS ORTIGOSA EN BOMBAS GENS La Fundació Per Amor a l’Art presenta Nicolás Ortigosa. Obras 2002-2018, la última exposición de su centro de arte. La muestra, comisariada por Nuria Enguita y Vicent Todolí, supone una importante acción de mecenazgo y una clara apuesta de

FPAA por artistas todavía poco conocidos entre el gran público. Este proyecto parte de la serie perteneciente a la Colección Per Amor a l’Art Divina comedia (2005-2014), una interpretación de la obra de Dante Alighieri, dividida también en

tres partes: Infierno, Purgatorio y Paraíso. La serie se compone de 89 dibujos y grabados de distintas técnicas que plasman la recapitulación de imágenes mentales sugeridas a Ortigosa (Logroño, 1983) a raíz de la lectura de la obra clásica. La expo-

sición incluye otros trabajos representativos del artista, como una muestra de sus dibujos y grabados más actuales o una selección de la serie de pinturas Cuadros tapados (2002-2018). BOMBAS GENS > HASTA EL 13 DE OCTUBRE > JUNIO VALENCIACITY 27


CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEOS MUSEUMS

PINTURA DE PHILIP GERALD > Foto D.R.

SOMETHING NEW, SOMETHING BORROWED

EN PLASTIC MURS

En Something new, something borrowed los artistas comparten la voluntad de que sus trabajos no se queden anclados en la mera satisfacción estética. Para ello, se adentran con lucidez y afán transgresor en campos de investigación que alcanzan cuestiones como la autoría, el archivo, la memoria y los afectos. El trabajo de Brandon Lipchik, por ejemplo, pone en diálogo muy diversos modos de visualidad. El artista modula dentro de un mismo soporte imágenes procedentes de la web, referencias a la

historia del arte, elementos extraídos del ámbito del diseño y objetos vinculados a su propia intimidad doméstica. Por su parte, Liam Fallon parte de un proceso de esculturación de lo cotidiano, su objetivo último es indagar en la construcción de identidades silenciadas. Finalmente, las pinturas de Philip Gerald invitan a una contundente sonrisa: sus figuras parecen haber sido elaboradas digitalmente a través de un precario editor de imágenes. PLASTIC MURS > HASTA EL 14 DE JUNIO >

ESCULTURAS DE LIAM FALLON, OBJETOS RECONOCIBLES Y EXTRAÑOS A UN TIEMPO 28 VALENCIACITY JUNIO

IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: Martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00h. Viernes 10:00 a 21:00 Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Tiempos convulsos. Historias y microhistorias en la colección del IVAM. Hasta abril de 2020 Toda la ciudad habla de ello. Pintura española en la colección del IVAM Hasta el 16 de junio Paco Roca. Hasta junio de 2019 Materia, espacio y tiempo. Julio González y las vanguardias. Hasta enero de 2021 Fernand Léger y la vida moderna. Hasta el 15 de septiembre El espíritu de una época: Ignacio Pinazo en la colección del IVAM. Hasta diciembre de 2019 Susana Solano. Acta. Desde el 6 de junio hasta octubre de 2019 Caso de estudio: Equipo Crónica. Desde el 20 de junio hasta septiembre de 2019 Sexopolíticas del cine marginal: años 70 y 80. Desde el 27 de junio hasta octubre de 2019 MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de

10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartesvalencia.gva.es Horario/Opening hours: Martes a domingo: de 10:00 a 20:00h, lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. El inicio de la pintura moderna en España: Sorolla y su tiempo. Hasta agosto de 2020 Picasso - Cela: dibujos, escritos y cerámicas. Hasta septiembre de 2019 MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo.


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. Madame du Barry Hasta junio de 2019 La seduccción de la elegancia. Esculturas de Alcora del Museo Nacional de Cerámica (17421995) Hasta noviembre de 2019

reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Prietas las filas. Vida cotidiana y franquismo Hasta junio de 2019 Jarque. La càmera i la vida Hasta septiembre de 2019

MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection.

MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits.

MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special

MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s

“LAS TRES GRACIAS”, DE LA SERIE “LA MUJER” > Foto D.R.

ISABEL OLIVER EN LA NAU El Centre Cultural La Nau presenta una exposición que recorre la trayectoria artística de Isabel Oliver, quien ha desarrollado su vinculación al arte como pintora, grabadora y profesora de la Facultad de Bellas Artes en la Universidad de Politécnica de Valencia. En 1970, encamina sus primeros pasos por la senda del pop art, con series como La Mujer o El Juego, donde ya se manifiesta muy crítica con los valores tradicionales de la sociedad del momento y sus normas preestablecidas.

Entre 1973 y 1975, trabaja un paisaje de raigambre pop, destruyendo tópicos y renovando un género muy vinculado a la tradición valenciana, pero encorsetado en esquemas rígidos que evitaban su evolución. En 1990, se produce el primer reencuentro con la práctica artística, tras el paréntesis de unos quince años de dedicación a la vida laboral, la universidad y su familia. El paisaje continuará siendo en el futuro su vehículo principal de expresión. LA NAU > HASTA EL 22 DE SEPTIEMBRE > JUNIO VALENCIACITY 29


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

CRÓNICA DEL ARTE Lupe Fullana Zarranz

CASO DE ESTUDIO EQUIPO CRÓNICA El otro día mientras trabajaba, entraron en mi estudio-galería en la calle Baja a preguntarme por una litografía del Equipo Crónica que tenía en el escaparate, ¿tienes más obra de ellos? Y así sin más, nos pusimos a hablar de las maravillas del Equipo Crónica, de la época en que trabajaron, de la inspiración de sus pinturas, del coleccionismo... y enredadas y disfrutando por haber encontrado a alguien como yo, conocí por casualidad a Teresa Millet, conservadora del IVAM y artífice o comisaría de esta maravillosa exposición. Se juntan en ella varios factores que la hacen codiciable; la primera sin duda, es que es de la obra del Equipo Crónica, conjunto de artistas valencianos de los años 70 que han convertido su arte en un icono, admirado, deseado y único. El segundo, Caso de estudio dice el título, me gusta mucho, tremendamente didáctico, para mí uno de los valores fundamentales de una muestra es el estudio, lo que nos aporta, lo que nos cuenta, quizás es mi defecto profesional como historiadora del Arte, pero no hay nada que me llene más que aprender de la ultima investigación que se suele llevar a través 30 VALENCIACITY JUNIO

de la exposiciones, por eso me suelo siempre comprar el catálogo. Sé que Teresa Millet ha investigado, rebuscado, hablado para presentar un argumento innovador. Y este argumento es la importancia de la obra de Fernand Leger y Jean Dubuffet en la trayectoria del Equipo Crónica. ¿Por qué son tan constantes las referencias a sus obras?¿Qué nos quieren comunicar con ellas? Es tal la admiración que sienten por ellos que llegan a convertir las obras de aquellos en casi propias, en iconos que nos gustan buscar e identificar dentro de sus pinturas y gráficas; figuras, arquitecturas imposibles, colores... que no están allí por casualidad si no que están dentro de un contexto y con un claro significado iconográfico. Invitándonos no solo a ver, si no también a leer su arte. Debo decir que no soy objetiva con estos artistas: me entusiasman. Emocionada estaba cuando escuchaba hablar a Teresa de su trabajo de la búsqueda e investigación de las obras a exponer. ¡Gracias al museo del Ivam! Por reanimar las buenas exposiciones y motivarnos a todos a visitaros.

foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11

a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Galaicos. Un pobo entre dous mundos Hasta septiembre de 2019 MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The


CULTURA/ARTE CULTURE/ART building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists Las mujeres en los tebeos del franquismo Hasta junio de 2019 Un viaje fotográfico por la España republicana (1935) Davantals Vivencials Fragments: Laura Silleras. Hasta el 21 de junio Pierre Verger. Un viaje fotográfico por la España republicana (1935) Hasta el 14 de julio de 2019 Por los altos andamios de las flores Hasta el 30 de junio de 2019 Debón. Un artista republicano (1909-1952) Hasta el 14 de julio de 2019 ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. La mirada de las cosas. Fotografía japonesa en torno a Provoke. Hasta febrero de 2020 Nicolás Ortigosa. Obras 2002 2018. Hasta octubre de 2019 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h

Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And

ANA AMORIM

LA OBRA DE AMORIM SE BASA EN LOS RECORRIDOS QUE REALIZA DIARIAMENTE > Fotos D.R.

EN ESPAI VISOR

La artista brasileña Ana Amorim expone su obra en la galería de arte Espai Visor. La obra de Amorim se basa en los recorridos que realiza diariamente, los cuales luego refleja en mapas. Para la artista es vital lo que haya pasado durante el día. Intenta recordar todo lo que puede de los realizado para plasmarlo después en el mapa. Por tanto, recorrido y mapa están siempre interconectados en la obra de Amorim. Asimismo, su obra se caracteriza por la manera de anotar los datos

de sus recorridos, los cuales muestran el número de horas y días que quedan para el final de ese año concreto, su edad, la hora, el número del dibujo y, en ocasiones, fechas de experiencias determinantes (como la fecha de su boda, de su divorcio o el día que dio a luz). Los números resultantes de ellas entran a formar parte de esa firma o código genérico. Las cosas que han sido importantes para ella, en un sentido u otro, aparecen en el trabajo. ESPAI VISOR > HASTA EL 13 DE SEPTIEMBRE >

RECORRIDO Y MAPA ESTÁN SIEMPRE INTERCONECTADOS EN LA OBRA DE AMORIM JUNIO VALENCIACITY 31


CULTURA/ARTE CULTURE/ART from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived.

EN LA EXPOSICIÓN SALEN A ESCENA ARTISTAS DE DIVERSAS GENERACIONES Y PUNTOS DE VISTA > Fotos D.R.

EN LUIS ADELANTADO

DURANTE LA CONSTRUCCIÓN DE LA MURALLA CHINA

Durante la construcción de la muralla china se plantea como una exposición en la que salen a escena artistas de diversas generaciones, con procesos formativos y de trabajo que se sitúan en puntos dispares, casi siempre desde la pintura. La tarea que afronta esta exposición es una construcción intergeneracional que ponga sobre la mesa los diferentes modos de hacer como tema en sí mismo. La construcción de la muralla que Kafka narró hace hincapié en la idea del

sentimiento colectivo como herramienta que activa la máquina, aun cuando en los diferentes puntos del territorio difuso al que pertenecen estos artistas no se establece por norma general una comunicación a gran escala que los haga tener constancia del momento exacto en que se encuentra la cimentación de cada pequeño tramo de esa estructura que opera también más como nexo que como división o defensa. LUIS ADELANTADO > HASTA EL 26 DE JULIO >

DIVERSAS PIEZAS SIN TÍTULO DE PAPEL (ACRÍLICOS) , DE TAXIO ARDANAZ 32 VALENCIACITY JUNIO

CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Humberto Rivas. Hasta el 15 de septiembre Mètode. Del 16 de mayo hasta el 15 de septiembre Isabel Oliver, cuarenta años de arte comprometido (19702009) Hasta septiembre de 2019 CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 11:00 a 21:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Xisco Mensua. 15.600 días. Hasta el 1 de septiembre.

Luis Gordillo. Fotoalimentación Andrea Corrales. La dimensión material de la imagen pornográfica. A partir del 7 de junio FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Soledad Sevilla. El sentimiento del color. Hasta el 30 de junio Jorge Ballester. Entre el Equipo Realidad y el Silencio. Hasta el 1 de septiembre FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Persona y personaje Hasta junio de 2019 MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to


CULTURA/ARTE CULTURE/ART 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia.

Durante la construcción de la muralla china Hasta el 14 de junio Alex Marco Mulholland Drive

IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana.

PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Brandon Lipchick, Liam Fallon y Philip Gerald. Something new, something borrowed Hasta el 14 de junio Painters painting. Desde el 21 de junio hasta julio de 2019

GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: Lunes a viernes de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 h. Shirin Salehi. Dentro de un agua extraña, mi sombra Hasta junio de 2019 FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 Ana Amorim Hasta el 13 de septiembre GALERÍA PUNTO Burriana, 37 Tel 963 510 724 Oliver Johnson Moving target Hasta el 14 de julio LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 José García Vallés Cero absoluto: Superfluid. Hasta el 14 de junio

ROSA SANTOS Bosseria, 21 Tel 963 926 417 Xisco Mensua Álbum de Cronos Hasta el 30 de junio SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Jordi Teixidor. Contemplaciones: Ana H. del Amo, Guillermo Mora, Nico Munuera, Mar Vicente. Comisaria: Rosa Ulpiano Hasta el 13 de julio SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Juan Olivares Beyond SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 Isabel Gutiérrez Múltiplos de luz

EL IVAM DEDICA UNA GRAN EXPOSICIÓN A UNA DE LAS FIGURAS IMPRESCINDIBLES DE LA ESCULTURA ESPAÑOLA > Fotos D.R.

EL IVAM RECUPERA

LA TRAYECTORIA DE SUSANA SOLANO Una de las principales líneas estratégicas del IVAM consiste en recuperar y poner en valor la trayectoria de mujeres artistas cuyo trabajo ha quedado al margen del discurso historiográfico oficial. En este sentido, el IVAM dedica una gran exposición a una de las figuras imprescindibles para entender la renovación de la práctica escultórica en nuestro país, la artista Susana Solano (Barcelona, 1946), habida cuenta de los muchos años transcurridos desde su última muestra an-

tológica, realizada en el MACBA en 1999, y de la carencia de revisiones exhaustivas sobre su producción artística desde entonces. El IVAM, así pues, plantea en esta nueva muestra retrospectiva, a través de una selección de más de cien obras entre esculturas, instalaciones, dibujos, y videos, una disección de la poderosa narrativa visual que la artista ha venido desarrollando desde el año 2000 hasta la actualidad. IVAM > HASTA EL 13 DE OCTUBRE >

GALERIA CUATRO La nave, 25 Tel 963 510 063 Miguel Oñate The Silent Garden PEPITA LUMIER ART&SHOP Segorbe 7 Tel 960 623 752 / 659 664 336 Ana Penyas Hasta el 22 de junio de 2019 RAILOWSKY Grabador Esteve, 34 Tel 963 517 218

LA MUESTRA ESTÁ COMPUESTA POR MÁS DE CIEN OBRAS JUNIO VALENCIACITY 33


CULTURA/ARTEFORMA DEPORTE/EN CULTURE/ART SPORT/FIT

UN MOMENTO DE LA PRESENTACIÓN DE LAS NUEVAS CAMISETAS DEL MARATÓN > Fotos D.R.

UNA CAMISETA Y UNA CIUDAD PARA DESLUMBRAR

EN EL MARATÓN VALENCIA 2019 El Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP, organizado por la SD Correcaminos y el Ajuntament de Valencia, ha presentado sus nuevas camisetas para los participantes de la 39ª edición que se celebrará el próximo 1 de diciembre, en un acto en el que también se ha estrenado el nuevo anuncio promocional del mejor maratón de España. Las prendas, diseñadas por Luanvi, marca deportiva de la prueba, cuentan con tejido Cool Skin de alta calidad que aporta frescura y ligereza al corredor. La principal novedad de esta edición es el componente reflectante en su diseño, sobre el color azul pasarela, un elemento diferenciador muy 34 VALENCIACITY JUNIO

relacionado con el mensaje del spot de este año para incentivar inscripciones de aquellos

corredores que todavía no la han formalizado. Además, la leyenda 42K Valencia We Are

Marathon completa el diseño. Vicente Tarancón, presidente de Luanvi, destacó que ade-

HASTA CUATRO MODELOS SE FABRICAN DE LAS NUEVAS PRENDAS. > Fotos D.R.


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

MANGA CORTA Y SIN MANGAS, DE HOMBRE Y DE MUJER. ESTAS SON LAS CUATRO CAMISETAS DEL 42K

más de la innovación en el tejido reflectante, “este año se ha realizado un importante esfuerzo para ofrecer a todos los corredores la posibilidad de elegir hasta el día 30 de junio su camiseta oficial con manga corta o tirantes durante el proceso de inscripción”. Además, todos los participantes que tengan en Valencia Ciudad del Running su objetivo de cruzar la meta sobre la pasarela pueden conseguir la camiseta de entrenamiento. Paco Borao, presidente de SD Correcaminos, recordó que el objetivo en 2019 es que

25.000 participantes puedan lucir su camiseta oficial, confirmando que “ya llevamos más de 12.000 inscritos, lo que supone que casi hemos alcanzado la mitad del límite de dorsales disponibles. En un símil con el maratón, ahora nos enfrentamos a la parte más dura, que es superar el muro para alcanzar con éxito la meta que es agotar dorsales como ya sucedió el año pasado por primera vez en nuestra historia”. Elena Tejedor, directora de la Fundación Trinidad Alfonso, añadió sobre la campaña

EL OBJETIVO ES QUE LOS 25.000 PARTICIPANTES LUZCAN LA CAMISETA OFICIAL

que “ya hemos conseguido que Valencia sea la ciudad del running, y ahora la hemos convertido en la primera ciudad capaz de hablar con sus corredores. Por primera vez le

damos a una ciudad la capacidad de comunicarse. Y para ello, transformamos cada uno de sus rincones en un soporte a través del cual expresarse: edificios, vallas, muros...”.

Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.

Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana

Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1

20/4/18 13:56

JUNIO VALENCIACITY 35


h DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

AGENDA DEPORTIVA JUNIO BALONCESTO

LIGA ACB PLAY-OFF z CUARTOS DE FINAL Valencia BC-Unicaja Málaga La eliminatoria se juega del 30 al 4 de junio, en caso de ir a tres partidos. Si el Valencia Basket se clasifica, jugaría las semifinales del 6 al 16 de junio. Mientras que la final está programada entre el 18 y el 28 de junio.

CICLISMO z 15 JUNIO Desafío Bestcycling 2019 10º aniversario del mayor evento de ciclismo indoor del mundo. Todo el día pedaleando al aire libre, 6 clases, paradas para comer y descansar, sol y diversión. 1.700 bicicletas, 100.000W de sonido. Lugar: Ciudad de las Artes y las Ciencias. https://www.desafiobestcycling.com/

CARRERAS POPULARES

z 8 JUNIO 15K Nocturna València Banco Mediolanum 2019 Hora: 22:30 h Salida y meta: Avenida del Ingeniero Manuel Soto Organiza: Fundación Valencia Club de Atletismo de la Comunitat Valenciana. z 16 DE JUNIO II Carrera Marta Fernández de Castro – Circuito de Carreras Populares de Valencia. 5.200 metros 36 VALENCIACITY JUNIO

EL DESAFÍO BESTCYCLING REGRESARÁ A VALENCIA EL 15 DE JUNIO > Foto DESAFIOBESTCYCLING.COM

Salida: 9:00 horas. Paseo de la Alameda, a la altura del Oceanogràfic. z 29 DE JUNIO VIII 10K Divina Pastora Seguros Alboraya Contra el Cáncer. 10.000 metros Salida: 20 horas. Calle Maestro Serrano.

HOCKEY

z 19 AL 26 DE JUNIO Hockey Final Series Femenino El Poliesportiu Verge del Carme-Beteró recibirá a las selecciones nacionales de España, Bielorrusia, Canadá, Italia, Sudáfrica, Tailandia, Gales y Namibia. Lugar: Poliesportiu Verge del Carme Beteró. Calle Campillo de Altobuey, 1 de Valencia.

COLPBOL

z 21 AL 23 DE JUNIO 3er Campeonato de España de ColpBol El colpbol es un deporte

colectivo inventado en 1996-1997 por el profesor de educación física valenciano Juanjo Bendicho. Se define como un deporte colectivo de invasión disputado por dos equipos mixtos de 7 jugadores en un espacio claramente definido, cuya finalidad es introducir, a base de golpeos con las manos, una pelota en la portería contraria. Lugar: Poliesportiu de Nazaret (que acogerá el día 23 la fase final de todas las categorías) y el Polideportivo de Burjassot.

TRIATLÓN

z 9 DE JUNIO Ican Triathlon Valencia 113 & Olimpic Única prueba de triatlón de media distancia de la ciudad de Valencia. La competición se disputará en la modalidad Half, 1.900 metros de natación, 90 kilómetros de ciclismo y 21 kilómetros

de carrera a pie. Además, habrá un triatlón de distancia Olímpica: 1.500 metros de natación, 40 km de ciclismo y 10 kilómetros a pie. Salida: 7:30 horas. Playa de El Cabanyal, junto al Hotel Balneario Las Arenas.

BEISBOL

LIGA NACIONAL DIV. HONOR z JORNADA 10. SÁBADO 15 Astros Valencia-Tenerife 11 horas. A continuación, segundo partido. Lugar: Campo Municipal de Béisbol-Sófbol de Valencia, situado en el Tramo VI del Jardín del Río Turia.

TENIS

z 15 AL 23 DE JUNIO Valencia Tennis Tour By Wilson. 3ª Jornada Torneo que se juega en las categorías de Benjamín - Alevín - Infantil - Cadete (femenino y masculino). Lugar: Club Español de Tenis de Valencia.


. DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTERS ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclub.com www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CROSSFIT RUZAFA Carrer de Pere III el Gran, 32 637 90 45 12 crossfitruzafa.com CURVES Burriana, 16 961 05 66 50 www.curves.es Salamanca, 25 963 20 59 69 www.curves.es Curves es un club de fitness, un gimnasio para mujeres

DE L’ART GIMNASIO FEMENINO ESTUDIO PILATES erioGrabador Esteve,12 bajo Tel 963 527 965 www.gimnasiodelart.com

EN JUNIO Y JULIO TENDRÁ LUGAR LA ESCUELA DE TECNIFICACIÓN DE JUGADORAS > Fotos VALENCIA BC

MEJORA TU BALONCESTO

LLEGAN LOS CAMPUS DE VERANO DEL VALENCIA BASKET CLUB

Llega junio y con él el fin de las clases. Es tiempo de disfrutar del tiempo libre y de practicar todo tipo de deportes como el baloncesto. Como cada año, el Valencia Basket Club promueve diversos campus de verano para niños y niñas en contacto con la naturaleza. En este sentido, del 23 al 29 de junio tendrá lugar el primero de los Campus de verano, en la residencia Calvestra, de Requena, y destinado a niños y niñas de 6 a 18 años. Las inscripciones ya están abiertas para este como y para el resto de campus de verano. Otra opción para progresar en el baloncesto es el Campus de habilidades con Andrew Moran.

#6

JÓVENES INTEGRANTES DE UN CAMPUS DE VERANO

Este tendrá lugar en Mas Camarena Resort, del 8 al 12 de julio, y Irene Garí hay 120 plazas disponibles. El Valencia Basket llevará a cabo la segunda edición de la Escuela de Tecnificación de jugadoras, que tendrá lugar en dos turnos, del 30 de junio al 6 de julio. Y del 7 al 13 de julio.

También está abierta la inscripción para el Campus Worcester. Una experiencia única en la que se une el aprendizaje del baloncesto con el del inglés, que tendrá lugar del 18 al 25 de agosto en las instalaciones de la Universidad de Worcester, en el Reino Unido.

125€

Endesa, a Liga Femenina

ní des de 30€

#MésTaronjaQueMai

|

valenciabasket.com JUNIO VALENCIACITY 37


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIM24HORAS Pedro III el Grande, 28 www.gym24h.com

LA SELECCIÓN ESPAÑOLA FEMENINA VOLVERÁ A JUGAR EN VALENCIA > Fotos DIVAL

EL MEJOR HOCKEY INTERNACIONAL

Valencia cuenta con una de las mejores instalaciones de Europa para la práctica del hockey hierba. Ubicadas en el polideportivo de Beteró, ya han albergado todo tipo de competiciones internacionales, a las que se sumará, del 19 al 27 de junio, la disputa del campeonato Valencia Hockey Series Final Women 2019. Este importante torneo internacional contará con ocho selecciones internacionales femeninas que buscan formar parte de la élite mundial y conseguir así una plaza para las los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020. De este modo, en Valencia jugarán las selecciones de Es-

paña, Bielorrusia, Canadá, Italia, Sudáfrica, Tailandia, Gales y Namibia. Las dos primeras clasificadas darán el primer paso para lograr una plaza olímpica, pues se clasificarán para el Play Off final. Abierta a todos los países que no están en la Liga Mundial o Pro League de Hockey, las Hockey Series Final brindan a las naciones en formación de jugadoras de este deporte la oportunidad de probarse contra algunos de los mejores del mundo, con sueños de alcanzar los eventos emblemáticos del hockey. Más información y entradas:

HTTPS://FHCV.ES/HOCKEYFINAL-SERIES-WOMEN-VALENCIA-2019/

GYM BOUTIQUE ALAMEDA Paseo de la Alameda, 4 Tel 673 198 523 gymboutiquealameda.com Un gimnasio que apuesta por la atención personalizada y por la consecución de objetivos y resultados satisfactorios. Realizan valoraciones personales y su lema es que “la clave no está en hacerlo sino en saber cómo hacerlo”. GIMNASIO FEMENINO TRAINNING Pintor Salvador Abril, 37 Tel 963 208 909 gimnasiofemeninotraining. es LIFE E-FITNESS HOUSE Conde Altea, 22 (P4-3A) Tel 963 445 888 Abre todos los días de 7 de la mañana a 9 de la noche. El sábado, de 9 a 1 del mediodía. Domingo, cerrrado. PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. QEP PILATES Serrano Morales, 4 Tel 963 338 245 info@qeppilates.com

OCHO SELECCIONES FEMENINAS JUGARÁN EN JUNIO EN EL DEPORTIVO DE BETERÓ 38 VALENCIACITY JUNIO

SPACEFIT Carlos Cervera, 14 Tel 696 770 614 www.spacefit.es Un concepto de actividad física y deportiva basado en clases ilimitadas “donde quieras y cuando quieras”. Acaban de aterrizar en

Ruzafa y se caracterizan por ofrecer sus clases a domicilio y en todo tipo de espacios. SYNERGYM Almirante Cadarso, 27 www.synergym.es TYRIS SPA + FITNESS Avd. Reino de Valencia, 10 Tel 963 354 969 www.tyris.es VIVAGYM CÁNOVAS Salamanca, 19-23 www.vivagym.es ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

CLUBES DEPORTIVOS SPORT CLUBS

LEVANTE UD Estadio Ciutat de València San Vicente de Paul, 44 Tel 963 379 530 SD CORRECAMINOS Arzobispo Fabián y Fuero, 14 bajo. Tel 963 460 707 info@correcaminos.org VALENCIA BASKET CLUB Sede social y oficinas: Pavelló de la Font de Sant Lluís. Avd. de los Hermanos Maristas s/n Tel 963 957 084 L’Alqueria del Basket Tel 961 215 543 valencia.basket@ valenciabasket.com VALENCIA CLUB DE ATLETISMO Paseo de la Pechina, 40 Tel 963 130 321 valenciaterraimar@gmail.com VALENCIA CLUB DE FÚTBOL Plaza del Valencia CF, 2 Tel 963 372 626 Ciudad Deportiva de Paterna Carretera Mas Camarena s/n Tel 961 329 300


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

CINCO RUTAS CICLISTAS POR VALENCIA RUTA POR LA CIUDAD DE VALENCIA Entre estas últimas destaca la que se puede llevar a cabo partiendo desde la Ciudad de las Artes y las Ciencias, y recorriendo gran parte del casco histórico, circulando por los diferentes carriles bici de la ciudad y por el anillo ciclista, hasta acabar en el Paseo de la Alameda. También se puede recorrer todo el cauce del río Turia hasta llegar al Parque de Cabecera.

RUTA HACIA LA ALBUFERA TORRES DE SERRANOS > Fotos FUNDACIÓN TURISMO VALENCIA

El mes de junio es muy idóneo para llevar a cabo todo tipo de rutas en bicicleta. Los amantes de este deporte aprovechan que ya llega el buen tiempo, pero que todavía no hace el calor propio de los meses estivales, para

salir con sus bicicletas tanto por carretera como por la montaña. En la provincia de Valencia existen una gran cantidad de rutas ciclistas de todos los niveles. Desde las más sencillas, adecuadas para dis-

frutarlas en familia, a las más exigentes, para los usuarios que ya cuentan con gran experiencia. Sin olvidar las urbanas, donde se puede hacer turismo y conocer una gran ciudad como Valencia de una forma cómoda y sostenible.

También saliendo desde la ciudad de las Ciencias, pero hacia el Sur, se puede completar una formidable y cómoda ruta de 75 kilómetros por un paraje único como es el Parque Natural de la Albufera. Durante el recorrido los campos de arroz, el lago de la Albufera y localidades como el Saler o el Palmar,

EMBARCADERO DE LA ALBUFERA 40 VALENCIACITY JUNIO


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT serán protagonistas. También es muy recomendable parar almorzar o comer y reponer fuerzas en alguno de sus restaurantes. Es, además, una de las rutas más recomendables para disfrutarla en familia.

RUTA HACIA EL GARBÍ Otro parque natural cercano a Valencia y que se puede conocer en bicicleta es el de la Calderona. Partiendo desde la capital del Túria es posible llegar hasta la misma cima del Garbí, con unas impresionantes vistas de l’Horta y del mar Mediterráneo. Eso sí, en el tramo final la ruta cuenta con pendientes de hasta un 16 % de desnivel.

LA CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS

RUTA POR EL CAMP DEL TURIA Con el río Turia y los campos valencianos como protagonistas del entorno, esta ruta desde Valencia hasta Casinos es otra opción sencilla y accesible para todo tipo de usuarios de bicicleta. Consta de unos 80 kilómetros, pero es prácticamente llana, por lo que se puede completar en menos de cuatro horas.

POR LA SIERRA DE LA CALDERONA

RUTA DE LOS CUATRO PUERTOS Una de las rutas más exigentes que se pueden llevar a cabo cerca de Valencia es esta de los cuatro puertos: Pico del Águila, Almedijar, Eslida y Oronet. Es un circuito bastante duro con una distancia de 161 kilómetros y con un desnivel positivo acumulado de más de 2.000 metros. Muchos ciclistas la usan como preparación para una de las pruebas más clásicas del cicloturismo español como es la Quebrantahuesos.

A TRAVÉS DE LAS RIBERAS DEL TURIA, RÍO ARRIBA JUNIO VALENCIACITY 41


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP

CAMPEONES

ENHORABUENA

42 VALENCIACITY JUNIO


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP

JUNIO VALENCIACITY 43


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP

¿EL FÚTBOL TIENE HISTORIA? por Juan Lagardera

S

e equivocan quienes auguran el olvido para los finalistas. La Iliada es la primera gran epopeya de la Humanidad y está dedicada a los perdedores: Patroclo, Héctor, el colérico Aquiles... todos mueren. Nada me vuelve más a la memoria que las dos finales de Champions perdidas por el Valencia. Nada me ha parecido más homérico que aquel regreso a la máxima cita por un equipo que no contaba entre la aristocracia europea. Y aunque no es menos cierto que esos recuerdos se tiñen de sabor agridulce no lo es menos que ese es el tono verdadero de la vida, la elegía del tránsito y la despedida. Así que menos filosofía barata y apologías de victorias en la historia. El fútbol es presente, se renueva como la naturaleza, por años. Cada vez que orbita la Tierra alrededor del Sol se inicia un nuevo ciclo futbolístico. En todo caso, el fútbol es presente y memoria, ser y recordar. Y el Valencia fue entonces, cuando amanecía el siglo, en 2000 y en 2001, un perdedor homérico, inolvidable, como la Holanda de Cruyff en los mundiales de 1974 y 1978. No hay nada más coñazo y regurgitante que el continuista campeón. Nada más artificial e irreal respecto de lo humano. ¿O acaso no es de la melancolía y la pesadumbre de donde surge la mejor poesía, la inteligencia de la mirada?

EL VALENCIA CAMPEÓN DE COPA EN 2008 > Fotos D.R.

Eso nos toca a los que somos aficionados del Valencia: surcar los océanos azarosos, rozar la gloria, escurrirla entre los dedos y, al final, llevarnos una Copa, de tanto en tanto, para que sepamos apreciarla, paladearla. Entonces la gozamos como nadie, en estado de apoteosis. Por eso nos ha invitado esta revista a rememorar esta final de 2019 a algunos de los que fuimos titulares en un libro sobre el valencianismo que entonces y siempre reivindicaremos blanquinegro: un servidor, Paco Lloret, Rafa Lahuerta y Vicente Chilet. Por algo el Valencia es el equipo más yin y yan de la liga de nuestra vida. * Juan Lagardera, periodista y editor. Fue el primero en reivindicar la recuperación del blanco y negro en el Valencia.

LAS COPAS DEL VALENCIA CF 1941 3 a 1 ante RCD Espanyol en Chamartín

1949 1 a 0 ante Athlétic de Bilbao. Nuevo Chamartín

1954 3 a 0 ante FC Barcelona. Nuevo Chamartín

1967 2 a 1 ante Athlétic de Bilbao. Santiago Bernabéu

1979 2 a 0 ante Real Madrid. Vicente Calderón

1999 3 a 0 ante Atlético de Madrid. La Cartuja de Sevilla

2008 3 a 1 ante el Getafe. Vicente Calderón

2019 2 a 1 ante el FC Barcelona. Benito Villamarín de Sevilla LA VICTORIA DEL VALENCIA EN 1999, LA DEL GOLAZO DE MENDIETA 44 VALENCIACITY JUNIO


Descubre un restaurante donde degustarás platos elaborados con ingredientes frescos, comida sana basada en nuestra dieta mediterránea. También dispones de una amplia carta de arroces, bocadillos y tapas. Luminoso, muy céntrico, acogedor y en el que recibirás un trato amable y profesional Disfruta de tú menú diario o para tomar un aperitivo en un ambiente cálido y agradable. Tels 963 314 153 / 649 437 567 • www.lafinestradelanau.com C/ Nave, 14 • 46003 Valencia


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP

LA GUINDA AL CENTENARIO por Paco Lloret

C

uando Dani Parejo alzó la Copa en Sevilla, se escribió la última página de una temporada inolvidable, repleta de contrastes, el año del Centenario, un ejercicio que el valencianismo recordará para siempre. No podía haber mejor desenlace, el más deseado, proclamarse campeones en el partido que cerraba la campaña y ante el rival más poderoso, el que se había llevado la Liga con una autoridad insultante, el mismo que había dominado la Copa en los últimos años sin apenas oposición. Su racha triunfal se rompió. Una vez más el Valencia se cruzó en su camino. El once de Marcelino jugó la final con la máxima ambición, respaldado por una afición entusiasta que se merendó a la hinchada del Barça, impuso su ley en las calles sevillanas y en el graderío

46 VALENCIACITY JUNIO

LOS JUGADORES SON ACLAMADOS POR LA AFICIÓN QUE LLENÓ POR COMPLETO EL CAMPO DE MESTALLA PARA RECIBIR AL CAMPEÓN DE COPA > Foto D.R.

del Benito Villamarín. Los incondicionales valencianistas desembarcaron a orillas del Guadalquivir conscientes de la trascendencia del momento, ilusionados y dispuestos a demostrar la poderosa fuerza anímica del club de Mestalla. Ni la entidad del oponente, que había privado al Valencia de alcanzar la final tres veces en los últimos siete años: tres semifinales disputadas entre ambos, ni la presencia del mejor futbolista del mundo en las filas blaugranas, arredraron a la hinchada valencianista. El Valencia volvió a ser el equipo bronco y copero que acuñó una leyenda eterna cuando en la década de los años 40 se plantó en cinco finales, un conjunto indómito que proporcionó grandes satisfacciones y se ganó el respeto y la admiración. Este título de Copa evocaba las

proezas de otras épocas, un trofeo ganado con entusiasmo y con un juego intenso, repleto de pasión, con todos los jugadores al máximo de revoluciones, cada balón se disputó cómo si fuera decisivo. En ese tono general sobresaliente, algunos jugadores adquirieron un protagonismo singular: la excelsa clase magistral impartida por el capitán, Dani Parejo, su consagración definitiva como referente del club. El madrileño ya figura entre los referentes ilustres de la entidad. A su lado, el francés Coquelín, ofreció una exhibición de entrega y oficio, se atrevió con todo y borró a tipos de la talla de Busquets y Rakitic, palabras mayores, nadie echó de menos a Kondogbia. El aplomo de Jaume, el poder en ambas bandas con los servicios magistrales y sus carreras imparables

de dos hombres de la casa como Gayá y Carlos Soler, el trabajo solidario de todos, la armonía de movimientos de todas las líneas, sabedores del papel fundamental que tenía el sacrificio colectivo para neutralizar a un contrario tan poderoso. El Valencia interpretó a la perfección el duelo porque lo había preparado a conciencia. Hubo un período agónico, estaba previsto, para el sufrimiento y la resistencia, pero con una entereza admirable el conjunto de Marcelino aguantó el chaparrón que se le venía encima sin descomponerse. Guedes pudo haber aliviado el trance pero falló en la definición. La épica se apoderó del ambiente para mayor gloria del valencianismo. * Paco Lloret, periodista deportivo, gran archivo memorialístico del Valencia CF.


Y N Ó I

C A T TE R NA PO E D LTI U M

EX CU

YT AL

RS

ION

LER

ES

ES

IX CAMPUS RCN DELFIN

¡Haz deporte con nosotros! Para niños/as de 5 a 15 años Del 24 de Junio al 26 de Julio

MÁS INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN: Piscina Trafalgar (C/ Trafalgar, 34) - 963 302 076 - www.clubdelfin.es

Síguenos en:


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP

CAMPEONES POR EXCESO por Vicent Chilet

O

k, déjenlo todo nuevamente. Láncense a los caminos”. Cada final del Valencia parece una expresión del manifiesto infrarrealista mexicano de los años 70. Pocos fenómenos con la sentimentalidad salvaje de una comparecencia blanquinegra por un título. En cada ocasión se asiste a una encrucijada vital extrema: se trata de la primera final para toda una nueva generación, criada levantando la piedra de Sísifo en empinadas dunas arenosas, mientras que otros muchos desconocemos si quizá hemos presenciado la última entrega. No hay método ni costumbre, pero persiste el anhelo de preservar la memoria, de enhebrar el relato para resistir cuando regresen, siempre puntuales, los años de plomo. Parejo asomándose por la escotilla del avión, como David Albelda. Los agricultores jubilados de Almenara recordando a Jaume Doménech, en sus paseos matutinos por la marjal, que debía repetir la estampa de Quique Martín, colgado en el travesaño de Chamartín en el 54. Una arenga escrita de Rafa Lahuerta, una lona de Jorge Lawerta invocando a Kempes, Piojo y Baraja. Antes de enfrentarme a la final de Sevilla, necesitaba preparar la mente con un largo viaje en coche, desconectando en las llanuras ocres de Castilla del cruce de cábalas del hincha y del alud de páginas que estaban por escribir. Pero en la primera parada técnica, en el bar La pará rociera de Valde48 VALENCIACITY JUNIO

EL TIFO DEL VALENCIA EN LA FINAL, CON KEMPES, BARAJA Y PIOJO LÓPEZ COMO FIGURAS TOTÉMICAS DE LA PANCARTA > Fotos D.R.

peñas, rebosante de acentos abiertos de comarcas y pases en numerada descubierta de Mestalla, abortó el plan. Sevilla ya es el antídoto soleado de las históricas finales perdidas en Montjuich. Las constantes detonaciones de pólvora, entre pelucas naranjas, hicieron temblar el centro de la ciudad como las delicadas vidrieras de la Galleria Vittorio Emanuele II de Milán, antes de medirse a esa bestia mitológica de tres cabezas y ocho brazos llamada Oliver Kahn. Los aficionados del Barcelona aguantaban toda la sacudida entre cervezas tranquilas, dando respingos ante cada masclet pero aparentando conocer el oficio del finalista. Uno temía la misma escenificación de los aficionados del Bayern en 2001, que reservaron los rugidos para la entrada en San Siro, pero en realidad los barcelonistas se habían dejado llevar por la nostalgia austrohúngara de un vals marchito. Tienen a Messi y también

esa posesión de balón abrumadora, pero Jep Gambardella también tenía la vista de los tejados tostados del crepúsculo de Roma y no por eso se le curaba la melancolía. La intensidad emocional sin pausa del valencianismo en Sevilla me llegó a agotar. Creía, por puro cálculo estratégico (porque el asunto final trataba de ganar una final), que tras la hora del almuerzo habría una tregua ambiental. Pero justo en ese momento, los prolegómenos llegaban a su clímax, con Chimo Bayo al timón en la fan zone, y una masa sudorosa en la que cabía todo: aficionados veteranos vestidos de Papa, retratos gigantes de la Geperudeta, la emblemática jugadora Marta Peiró uniéndose a los cánticos en la semana en la que había sido dada de baja del Femenino... Me conmovió la cantidad de camisetas antiguas con nombres venerados o no en la es-

palda (Patxi Ferreira, Farinós, Leandro, José Ignacio, el gran Zubi). Reliquias sacadas del armario de la habitación que tus padres convirtieron en trastero. En estos lares una final, además de levantar la Copa, también consiste en volver a territorios felices, a sentir de nuevo en el pecho la felicidad juvenil del gol de Pedja en mitad de la tormenta perfecta del 95. El partido me emocionó no solo por la apabullante superioridad en la grada, sino también por la recompensa que suponía para un proyecto al que he visto crecer en primera fila, desde que en la termal Évian-les-Bains, hace dos años, Marcelino empezara su titánica tarea dividiendo el campo de entrenamiento en tiras elásticas para que cada futbolista, desorientado del caos del que se venía, supiera qué parcela del campo debía ocupar. Así transitó la final, con la armonía de un ballet táctico de vieja escuela.


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP Con todo, me había preparado para una crónica de derrota voluntariosa, elogiosa con la dignidad sin mácula del perdedor, con trampas retóricas para sentenciar que la victoria real reside en el ejercicio militante y no en el palmarés. Pero resultó muy placentero escribir de la revancha de Parejo, del sueño cumplido de los Jaume, Gayà o Soler y del hedonismo de los contragolpes, como en los días de Piojos y rosas. Había sido una victoria como la del 54, 79 y 99. Campeones por exceso. El texto fue entregado en tiempo y forma y contemplé la fiesta en trance, como un aficionado más. Una hora más tarde, al concluir entrevistas en la zona mixta, me dirigí a la salida siguiendo las indicaciones de la seguridad privada del Villamarín. A mitad camino, a mano izquierda, se abría un gran vomitorio que daba salida directa al césped, en el córner de la portería de los goles de Gameiro y Rodrigo. Los operarios de la Federación recogían los bártulos del pódium que habían instalado en el campo y no había presen-

cia de vigilancia. La idea era pasear por el césped, como hacía Zubizarreta de los estadios de los que se despedía, escuchar el rumor del estadio vacío como describía Benedetti, recrear la soledad como en una de esas escenas finales con piano lento de las pelis de Clint Eastwood. Pero en el centro del campo quedaban un par de jugadores, el delegado Camarasa y Álex Navarro, director de comunicación. Estaban fotografiándose con la Copa, resistiéndose a abandonar el estadio, con el resto de la expedición esperándoles en el autocar para marchar hacia la cena de los campeones. Me acerqué con la timidez con la que con 10 años pedía autógrafos a Fernando Gómez Colomer. En la foto, que guardaré como aquella del aeropuerto de Goteborg junto a Espanyeta y la Copa de la UEFA, todos dicen que mi cara es la de un niño. Será porque el Valencia es una eterna primera vez. * Vicente Chilet, periodista deportivo en Levante-EMV y escritor futbolero en Panenka.

EN LA GRADA TAMBIÉN GANÓ EL VALENCIANISMO JUNIO VALENCIACITY 49


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP

LA FIESTA DEL PIJAMA por Rafa Lahuerta

L

AMUNT VALÈNCIA, LA AFICIÓN LO VIVIÓ EXTASIADA, RAFA LAHUERTA EN CASA, CON PIJAMA Y EN ESTADO CERCANO A LA PARANOIA > Fotos D.R.

a épica y yo nos llevamos mal. Lo descubrí hace años, en la final de Copa de 1995. Hasta ese momento vivía el fútbol subido al paravalanchas de la General de Pie. Yo era el del megáfono, el que iniciaba los cánticos en la grada, un joven airado. En la final del agua, sin embargo, la congoja me bloqueó desde que llegamos a Madrid. Algo cambió para siempre. Por inercia seguí en el paravalanchas alguna temporada más. Con perspectiva, hubiera sido más saludable acercarse al diván, pedirle cita al psicoanalista de Woody Allen. En 1999 ya no fui a Sevilla. Quise creer que la pompa de París me curaría, pero me equivoqué de nuevo. Quince minutos antes de empezar ya estaba hundido en la butaca de Saint-Denis, 50 VALENCIACITY JUNIO

incapaz de articular palabra. A partir de esa noche todo fue a peor. La congoja empezó a sacudirme en algunos partidos en Mestalla. Entraba al campo angustiado, irascible, envuelto en una imaginaria nube tóxica de superstición y mal fario. La huida a la última fila del Gol Xicotet tuvo un efecto balsámico relativo y pasajero. Duró hasta el gol de M’Bia. Escribir tampoco fue la solución que imaginaba. Al contrario. Escribir me hizo preso del personaje, “Lagrimitas” Lahuerta. Después quise borrarme. Lo intenté yendo al cine, con paseos por la orilla, a través de la meditación, leyendo a los clásicos. Nada. Entonces me hice adicto al Teletexto. Es una buena solución para los partidos de liga comprometidos, pero una final de Copa contra el Barça te

pasa por encima como un tren de mercancías. El miércoles previo ya estaba enfermo. No es un eufemismo. Los des-

ajustes del tránsito intestinal, el abatimiento del jueves, la fiebre nocturna del viernes, el aparentar que todo va bien para que no piensen que eres un tarado. Tenía claro que íbamos a ganar. Como en Milano, como en París, como casi siempre que perdemos. Decidí que lo mejor sería ver la final solo, en casa, sin dejar que el sonido ambiente de Sevilla me inoculara más tensión. Mi mujer ajustó sus horarios para trabajar sábado noche y dejarme a solas con mis fantasmas. Nunca se lo agradeceré lo suficiente. A las 20:43 bajé las persianas, apagué el ordenador, me senté delante del televisor, intenté silenciar el móvil. Eso fue lo más difícil, no supe hacerlo. Un Nokia del 2006 es un artefacto de una complejidad extrema, hay que ser de Ciencias para ponerlo en silencio. Finalmente opté por la solución más sencilla, reventarlo contra la pared. Ni así se rompió.

LOS JUGADORES DAN LA VUELTA AL VILLAMARÍN


DEPORTE/ESPECIAL DE LA COPA SPORT/SPECIAL CUP Mi exposición duró cuatro minutos y medio. La oportunidad inicial de Rodrigo destrozó el ambiente místico que había creado con tanto esmero. En el cuarto a oscuras se quedó encendida la tele sin volumen. Yo me exilié al sofá con una manta naranja en un viaje al corazón de la noche. Ríete de Ulises y La Odisea. Los viajes que importan se hacen en el pasillo de casa. Las sirenas existen, pero el turismo literario las aniquila. Es en el cuarto de baño donde te convoca su eco. Hay que vivirlo. Estas tú solo, en pijama, ojeroso, sin afeitar, incapaz de ver una final de Copa en la televisión. Este imbécil soy yo, te repites frente al espejo, esta es mi vida, mi única vida, la que estoy desperdiciando en una casa en penumbra, un sábado por la noche, sin ca-

pacidad para aceptar que no pasa nada, que es sólo fútbol, que lo importante es encontrar la serenidad. Justo entonces el vecindario me anunció el primero. Lo celebré a ciegas, sin sopesar que de repente el barrio pudiera haberse vuelto blaugrana. Corrí del sofá al televisor para cerciorarme. ¿Y si estoy rodeado de culés?, pensé aterrorizado. Por el camino tropecé con el pico de la cama y me dejé tres dedos. No vi la repetición, ni falta que me hacía, había marcado el Valencia. Cuando me estaba poniendo una tirita en el meñique del pie derecho llegó el segundo, también anunciado por el coro de la plaza. Esta vez sí pude extasiarme con la carrera de Soler y el remate de Rodrigo. Grité gol en diferido para los valencianistas

que nos siguen en el cuarto anillo de Mestalla, un gol para quedarse a vivir en él. Afónico, volví al sofá. El 0-2 no me alivió. Durante el descanso recordé 1952, 1971, la insana costumbre de Messi como triturador de sueños ajenos. La segunda parte recurrí a Pascal, el filósofo. Puse a prueba su máxima. Me quedé quieto en mi habitación, acurrucado en el sillón, sudando, con la cabeza bajo la manta, gimoteando, interpretando los silencios y los murmullos del vecindario, repasando mi propia biografía, tan banal, tan insignificante, tan hecha de paseos en vespa por la ciudad devastada, películas en cines que ya no existen, novelas que no escribiré, personas a las que debería cuidar más y mejor. Fueron 53 minutos y medio

de gran intensidad. Por momentos me sentí un privilegiado, un maestro zen, alguien que ha llegado al secreto de la existencia. Finalmente, la cita de Salvador Pániker se me hizo comprensible: “Una lucidez excesiva nos aniquilaría”. Entre medias marcó Messi, pero no me enteré. O no hay culés a este lado del Turia o celebran los goles en lengua de signos. Ese disgusto me lo ahorré. Con el último estallido de la tropa deduje que éramos campeones. A duras penas me asomé a la pantalla cuando Parejo levantaba la Copa. Más que alegría sentí alivio. La felicidad, de sobra lo sabes, es poder contarlo. * Rafa Lahuerta, socio del Valencia CF, fundador de Gol Gran.

JUNIO VALENCIACITY 51


OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants.

CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es 52 VALENCIACITY JUNIO

two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From

an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C)


OCIO LEISURE

LA ESCUELA DE VERANO DE CACSA ABRE UN CUARTO TURNO La Escuela de Verano de la Ciutat de les Arts i les Ciències ha ampliado su oferta con un cuarto turno y se celebrará del 15 al 19 de julio, además de las semanas del 24 al 28 de junio, del 1 al 5 de julio de 2019 (segundo turno casi completo) y una tercera semana, que tendrá lugar del 8 al 12 de julio. Se trata de una escuela de verano que destaca con actividades en torno a la ciencia, la exploración espacial y los tiburones. Este año, además de conocer y experimentar en las instalaciones del Hemisfèric, el Umbracle, el Museu de les Ciències y el Oceanogràfic, incluye una visita especial a Harry Potter. The exhibition ubicada en el Museu.

El precio es de 240 euros, todo incluido, y los socios del Club CienciAmics y Club Ciutat tienen un 15 por ciento de descuento, es decir, una tarifa especial de 204 euros. También se aplica este descuento del 15 por ciento para familias numerosas y monoparentales, y por segundo hermano. A lo largo de la semana, los niños y niñas realizarán talleres científicos y gincanas por las diferentes exposiciones del Museu, descubrirán música y videojuegos de temática espacial con Berklee College of Music y en el Hemisfèric podrán participar en observaciones astronómicas y planetarios en directo. Las actividades en los lagos y vi-

LA EXPOSICIÓN SOBRE HARRY POTTER EN EL MUSEU DE LES CIÈNCIES > Foto D.R.

sitas a los acuarios del Oceanogràfic, donde pasarán una noche con la actividad Dormir con tiburones, conforman una escuela de verano única

que este año se distingue aún más del resto con la visita programada a la exposición de Harry Pottter. WWW.CAC.ES/ESCUELADEVERANO

JUNIO VALENCIACITY 53


OCIO LEISURE

EL BEBÉ GORILA FÉLIX CUMPLE UN MES > Foto BIOPARC

NUEVA VIDA

EN BIOPARC VALENCIA En la naturaleza, en estos meses previos a verano, llegan los nacimientos en las diferentes especies animales y en cada rincón de ese trozo de África en Valencia que es BIOPARC nuevos integrantes se incorporan también en cada hábitat. Los “más pequeños” aportan a uno de los mejores parques de animales del mundo escenas inolvidables. Uno de los hitos en estos nacimientos primaverales ha sido la llegada del pequeño Felix, un gorila macho que nacía en BIO54 VALENCIACITY JUNIO

PARC Valencia el pasado mes de abril. Un nacimiento supone la consolidación de BIOPARC Valencia como centro de preservación dentro del Programa Europeo de Conservación (EEP) de Gorilla gorilla gorilla una de las especies catalogadas en “peligro crítico” (Critically Endangered) por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (IUCN). Felix recibe el nombre como homenaje a Félix Rodríguez de la Fuente, un pionero en la defensa de la naturaleza, un

avanzado en la divulgación de la etología y un impulsor de acciones de compromiso medioambiental. Entre otros nacimientos, cabe destacar el bebé oricteropo o cerdo hormiguero, un polluelo de alcaraván de El Cabo o una gacela Mhorr, especie que ha llegado a estar extinta en la naturaleza. Otra de las novedades de esta primavera es que BIOPARC ha lanzado el PASE B! DÚO, una nueva modalidad de Pase Anual que, además de visitar el parque durante 12 meses, incluye 2 menús para comer en el restaurante BIOPARC Café. Y, como en cualquier modalidad de Pase B!, se contribuye directamente a la conservación de la naturaleza a través de la Fundación BIOPARC. Este viaje a los hábitats salvajes más amenazados que es la visita al parque valenciano nos ofrece en su horario de 10 a 20 horas una jornada donde además de contemplar sus recintos multiespecie podemos disfrutar de actividades gratuitas a lo largo de todo el día y para todas las edades. Entre ellas destaca la Exhibición Educativa de aves y mamíferos El ciclo de la vida en el anfiteatro de BIOPARC que nos acerca a un auténtico documental en vivo donde aprender que todos los animales tienen un rol en el mantenimiento de la vida del planeta hasta los carroñeros. Si BIOPARC es considerado ya un lugar de cita imprescindible para los visitantes de la ciudad también es “ocio con causa” ya que se trata de una gran experiencia que nos trasforma y compromete con la conservación de la biodiversidad del planeta.

Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919 El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.


OCIO LEISURE

OCEANOGRÀFIC EL ARTE DEL PAISAJISMO BAJO EL AGUA

EL RESTAURANTE SUBMARINO MUESTRA UNA EXPOSICIÓN ÚNICA DE VEGETACIÓN EN ACUARIOS

El Oceanogràfic de Valencia abre al público una exposición única en España de tres acuarios, que muestran de forma artística el paisaje acuático que representa sendas zonas del planeta y otros siete destinados a mostrar con una gran variedad de gambas excepcionales, siguiendo la técnica conocida internacionalmente como Aquascaping. La exposición constituye un nuevo espacio lúdico y de contemplación en el edificio del Restaurante Submarino, creado por el genio de Félix Candela, en su primera planta, que se prolonga al exterior y conecta con una nueva pasarela que rodea la playa de los leones marinos y el lago. Los tres grandes acuarios reflejan el Amazonas y las condiciones del manglar con

siete especies distintas de peces, el Gran Cañón con la representación de sus cordilleras sumergidas en agua dulce y los Fiordos con la recreación del noruego Sogn, el más profundo de cuantos existen. Siete acuarios de 120 litros cada uno sirven para mostrar una variedad insólita de gambas de las especies Caridina y Neocaridina con una selección vegetal basada en musgos, troncos y rocas. El autor de estas creaciones, el valenciano Albert Escrihuela, coge el testigo del padre de esta técnica, el japonés Takashi Amano, y se consolida como un referente a nivel europeo con sus técnicas de composición de acuarios y la dedicación a la reproducción de diversas especies de gambas.

COMPRA TUS TICKETS EN

www.oceanografic.org

WWW.OCEANOGRAFIC.ORG JUNIO VALENCIACITY 55


OCIO LEISURE

BONAIRE SE CONVERTIRÁ EN EL PLAN FAVORITO DE LAS FAMILIAS DURANTE LOS MESES DE VERANO GRACIAS A SUS PROPUESTAS > Foto D.R.

EL FAMILY PLAN CONVIERTE A BONAIRE

EN EL DESTINO FAVORITO DE LAS FAMILIAS Tras el gran éxito de audiencia del PrimaveraBonFestival, el centro comercial Bonaire da la bienvenida al FAMILY PLAN, una programación de ocio diseñada para toda la familia que arranca el 15 de junio y finaliza el 15 de septiembre. Esta nueva temporada contará con talleres, animaciones y eventos que harán las delicias de pequeños y mayores y que sin duda convertirán a Bonaire en el plan favorito de las familias durante los meses de verano y que posicionan al centro como principal destino de ocio, entretenimiento y gastronomía de Valencia y sus alrededores. 56 VALENCIACITY JUNIO

Esta programación se suma a la oferta permanente de ocio de Bonaire formada por las 13 salas de cine de Cinesa, la bolera Big Fun, y Dock39: 1.600 metros

cuadrados que acogen un espacio multi aventura con tirolinas, camas elásticas, rocódromo, piscina de bolas y scape room, dirigido a toda la familia y que suponen la

alternativa más completa y divertida al ocio tradicional. Consulta la programación en: WWW.BONAIRE.ES


FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES

PER SANT JOAN ARRIBEN LES FOGUERES D’ALACANT > Foto D.R.

EL GOIG DE VIURE LES TRADICIONS VALENCIANES

ALACANT ÉS IMPORTANT per Lluís Bertomeu

Ja estem a la porta de l’estiu. Una volta passada la primavera electoral vixcuda, tot ha de tornar a la rutina i al bon oratge. I el món faller entra en eixa etapa d’hivernació estiuenca, a soles trencada el mes vinent amb la tradicional Fira de Juliol, efemèride entranyable què no acaba de reprendre el vol d’altres èpoques més lluidores... a més de l’inici de la litúrgia, oficiada per la totpoderosa Junta Central Fallera, de les preseleccions per sectors –sempre tot tan marcial i quadriculada- de les

58 VALENCIACITY JUNIO

possibles candidates a la Cort d’Honor, de les quals eixirà el nomenament de la nova Fallera Major allà per la tardor (o primavera d’hivern, més autèntic). També és el mes de Sant Lluís Gonzaga, el dia de més llarg de tot l’any... I del 21 passem al 24, Sant Joan, dia gran de la festa de les Fogueres d’Alacant. I l’inici de l’estiu està marcat per la celebració de Sant Joan. I el món fester de la Comunitat Valenciana se cita a Alacant per a gaudir de la festa de les fogueres. Molt d’agermanament

entre les tres festes senyeres de la nostra terra: Gaiates, Falles i Fogueres. Les tres províncies unides per la festa popular i tradicional, que a Alacant té el seu punt àlgid del calendari. La Comunitat Valenciana, les tres províncies germanes, ai... Almenys eixa dita sí es complix al món fester, on les festes grans d’Alacant, Castelló i València sí estan efectivament lligades i agermanades. Les Gaiates, les Falles i les Fogueres, les tres a una, gràcies als bons quefers dels responsables dels organismes directius de les tres festivitats i tot el seu esforç any rere any d’ajuntar a totes les festes populars de nord a sud de la nostra terra. En alguna cosa estem vertebrats, almenys... De les Fogueres el món faller hauría d’aprendre moltes coses, en la vessant conceptual de la festa: tota la festa està organitzada per la Federació de Fogueres, estament conformant exclusivament per les comissions foguereres, sense

cap intromissió municipal, vía Ajuntament d’Alacant. La festa està organitzada per les Fogueres, i l’Ajuntament a soles recolza i col·labora... no com a València, on l’Ajuntament ho regula tot, ho organitza tot i ho dirigix tot. La Junta Central Fallera és un organisme municipal, dirigit per un regidor de l’Ajuntament, mentres a Alacant això no passa... Sense entrar en l’excessiva regulació de tot allò que afecta al desenrotllament de la festa fallera, des de permissos a horaris, des de llicències a reglaments... i que acaben amb la paciència, l’esforç i la bona voluntat dels responsables de les comissions falleres. I més encara amb la crisis que estem patint! D’Alacant hem d’aprendre la independència dels estaments representatius de les Fogueres i la llibertat que dispòsen les comissions foguereres per a montar i tirar la festa endavant. És una opinió... Se vegem allà, com tots els anys!


¿QUÉ INCLUYE?

La Ruta del Vino de Utiel-Requena transcurre por diez municipios salpicados de viñedos que ofrecen numerosas posibilidades para disfrutar de su visita a la comarca.

4 AVE Madrid - Requena (ida y vuelta en el día) 4 Visita de dos bodegas 4 Cata de vino en cada bodega 4 Almuerzo en un restaurante en Requena / Utiel con gastronomía típica de la zona 4 Traslados durante todo el itinerario

VENTA TELEFÓNICA: +34 918 280 012 - OCIO.RENFE@VIAJESREINA.COM HORARIO DE ATENCIÓN: DE LUNES A VIERNES: DE 9 A 20. SÁBADOS DE 10 A 14


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * LAS ESTRELLAS DE LA CRÍTICA

A ALMANAQUE GASTRONÓMICO C CAMPSA M MICHELIN L LO MEJOR DE LA GASTRONOMÍA E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA

CATEGORÍAS ARROCES RICE DISHES ASADORES GRILLHOUSES BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS CAFETERÍAS SNACK BAR CASTELLANOS CASTILIAN CUISINE CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE CON ENCANTO WITH CHARM CREPERÍAS CREPERIES FASHION FASHION FRANCESES FRENCH CUISINE FUSIÓN FUSION CUISIN GALLEGOS GALICIAN CUISINE HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE ITALIANOS ITALIAN LOUNGE BARS LOUNGE BARS MARISQUERÍAS SEA FOOD MEXICANOS MEXICANS ORIENTALES ORIENTAL CUISINE VASCOS BASQUE CUISINE PARA LLEVAR TAKE AWAY PLAYAS DEL NORTE NORTH BEACHES PLAYAS DEL SUR SOUTH BEACHES GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN FUERA DE VALENCIA OUT OF VALENCIA LA RUTA DEL DULCE FRESH PATH VEGETARIANOS VEGETARIAN

60 VALENCIACITY JUNIO

ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc.

calamar a la plancha a unas puntillas rebozadas. Y su paella valenciana de pollo y conejo está en su punto y sin necesidad de horneado final. Ya tenemos una buena arrocería en pleno centro de la ciudad.

BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao.

CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time.

CAP I CASAL Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 962 025 171 Tras un largo periplo oriental, Raúl Cob (ex-Cabanyal), abre en el antiguo local de Rías Gallegas este restaurante de clara vocación valenciana. Cob es un cocinero honesto y de ahí que todas sus propuestas tengan un alto nivel, desde un

DUNA PUERTO Marina Real Juan Carlos I. Muelle Sur Mod. F1 Valencia Tel 962 111 662 info@arroceriaduna.es El restaurante Duna Puerto, hermano del conocido restaurante arrocería Duna El Saler, desembarca en la Marina Real Juan Carlos I de Valencia para enamorarte con su exquisita


VALENCIA | AV. MARQUÉS DE SOTELO, 6 | +34 962 56 56 53


GASTRONOMÍA GASTRONOMY gastronomía. Con unas vistas excepcionales a la Marina Real y su emblemático edificio Veles e Vents, invita a disfrutar de su espléndida terraza en una ubicación única, donde podrás degustar una cocina singular, tratada con mucha delicadeza. Sus platos están elaborados con productos de primera calidad, bajo la esencia de su filosofía: hacer de la cocina tradicional mediterránea un plato exquisito. Lo mejor de Arrocería Duna, ahora también en uno de los espacios de ocio más exclusivos de la ciudad. El acceso es cómodo y sencillo: Dispone de aparcamiento de calle y aparcacoches. Indicado para grupos, convenciones y eventos. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. GOYA GALLERY Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el

62 VALENCIACITY JUNIO

de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 €€Menú del día: 12 € y Menú de arroz: 16 €€(mediodía entre semana), viernes y sábado noche Cenas de temporada: 16€. Rice prices in the city: € 25 to 30 euros. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 euros. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el Paseo de la Alameda llegan los productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en Paseo de la Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are

the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily. Located in an uncomparable location for families, groups and gastronomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda. LA TERRETA Explorador Andrés, 41 bajo Tel 652 437 831 LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A

Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests


GASTRONOMÍA GASTRONOMY will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. ZYNNIA Plaza de Cánovas, 1 Tel 961 457 119 Cierra lunes, martes noche y domingo noche. Arroceria y cocina de mercado. Tardeo de 17,30 a 19,30 (2x1 en bebidas de promoción).

ASADORES GRILLHOUSES

BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante.com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubi-

cado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.

BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS

LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.

CAFETERÍAS SNACK BARS

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero

JUNIO VALENCIACITY 63


GASTRONOMÍA GASTRONOMY elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc.

64 VALENCIACITY JUNIO

COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57

(P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A)

Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

JAUJA Y BOCADO GESTIONAN AMPLIAS Y ELEGANTES TERRAZAS EN EL PASEO DE LA ALAMEDA. EN LA IMAGEN, LA TERRAZA PREPARADA PARA UN EVENTO QUE ORGANIZA EL PROPIO GRUPO > Fotos D.R.

BOCADO BAR Y RESTAURANTE JAUJA ARRANCAN LA TEMPORADA DE VERANO

Con la llegada del buen tiempo, los dos restaurantes de Grupo Bocado en el Paseo Alameda abren sus terrazas en horario nocturno y diurno. La propuesta de Jauja es “Cocina de Valencia”, cocina tradicional reinterpretada de un modo fresco y joven. Sus menús diarios, así como la propuesta de cenas de temporada elaboradas para este verano, son un plan ideal para disfrutar de la cocina local en un espacio tan agradable como es el Paseo de la Alameda. Bocado Bar apuesta por la creatividad, el sabor, la materia prima y los productos de temporada. En su carta encontramos desde un ceviche de corvina, a una ensalada

de burrata con membrillo y melón francés, un tartar de salmón con salsa agridulce o una causa limeña de pollo con aguacate. Su propuesta se completa con una cuidada y amplia oferta en bodega con más de 200 referencias así como clásicos cócteles y los mejores combinados. Además, las terrazas ofrecen la posibilidad de organizar celebraciones particulares o de empresa con su división especializada en eventos Bocado Catering , así como la posibilidad de personalizar los menús de sus restaurantes. PASEO ALAMEDA, 1 Y 3 BOCADO BAR > 963 892 084 RESTAURANTE JAUJA > 960 032 165 @GRUPOBOCADOVLC WWW.GRUPOBOCADO.COM

LA PAELLA VALENCIANA ES UN ACTIVO DEL GRUPO BOCADO, POR ALGO TIENEN SU ORIGEN EN LA LEGENDARIA CASA BALAGUER JUNIO VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral.

Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com

LA REINA FRIENDLY RESTAURANT Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. MERCAT DE LA REINA Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrum-

66 VALENCIACITY JUNIO

pido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. TABERNA LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier


GASTRONOMÍA GASTRONOMY época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas,

tapas caseras y ensaladas a precio asequible.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P12B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P42B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y

domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de épo-

JUNIO VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY LA BARRA DE ENTRADA AL RESTAURANTE > Fotos D.R.

CAP I CASAL ESENCIAS VALENCIANAS

Tras una larga experiencia al frente del restaurante Cabanyal, donde aprendió todo sobre los frutos del mar Mediterráneo, Raúl Cob optó por un viaje profesional a Oriente. De vuelta a casa tras varios años nómadas, ha valorado volver la vista a las raíces de la culinaria valenciana, tal vez influido por su padre, uno de los más activos memorialistas de las imágenes del pasado de la ciudad de Valencia. Esas imágenes penden ahora de las paredes de Cap i Casal, la última aventura de Cob. Como se trata de un profesional serio, que ha aprendido a valorar el mejor producto y lleva Valencia en el corazón, su oferta, en pleno centro de la capital, es la que siempre hemos añorado por ausente. Así que ahora, gracias al Cap i Casal de Cob podemos comer una paella valenciana de pollo y conejo recién hecha y sin hornear, apreciar los mejores tomates, la frescura de un calamar de playa o la verdad de una anguila autóctona... CAP I CASAL > CIRILO AMORÓS, 4 TEL 962 025 171 68 VALENCIACITY JUNIO

EL ESPACIO QUE FUE DE RÍAS GALLEGAS EN CIRILO AMORÓS SE HA ADAPTADO A UN GRAN RESTAURANTE DE COCINA TRADICIONAL VALENCIANA, INCLUYENDO SUS MOTIVOS DECORATIVOS

ca, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. LA FINESTRA DE LA NAU La Nave, 14 (junto a la Universidad). Tel 649 437 567 Abre al mediodía de lunes a viernes y las noches de jueves y viernes. Precio del menú 12,50 € Una leyenda de la gastronomía valenciana, Juanmi Puertes, el que fuera gran maitre de La Rosa, se ha reinventado en una modesta pero coqueta casa de comidas. Un menú sabroso, auténtico y a un precio más que competitivo. Con


GASTRONOMÍA GASTRONOMY ingredientes frescos y unas propuestas basadas en la dieta mediterránea. Hay también buenos arroces, pucheros y, por la mañana, tapas y bocadillos de calidad. Al lado de la Universidad, la Cámara y la Bolsa. SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo / Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto

con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics. Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.

COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandro-

deltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterra-

nean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes

JUNIO VALENCIACITY 69


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa

70 VALENCIACITY JUNIO

Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domin-

go todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. ESCENA RESTAURANTE & NIGHTCLUB San Vicente Mártir, 155 b (a 20 metro de la estación del ave Joaquín Sorolla) Tel 961 074 600 / 610 959 564 reservas@escenavalencia.es Escena Valencia es un restaurante en el que se ofrece una cocina atractiva y de producto. Su chef, Ángel Carrero, finalista de una edición de Masterchef y educado en los fogones de varios restaurantes de Quique Dacosta, ofrece una carta corta pero muy cuidada, con elaboraciones vistosas pero sin abusar de los efectos vanguardistas. Al mediodía se sirve un menú económico con tres entrantes y un principal, donde

no falla el arroz. Buenas témpuras y crujientes, excelente y sabroso steak tartare cortado a cuchillo, y postres sorprendentes como su copa de gin tonic con helado o la refinadísima torrija. Por las noches la carta se vuelve divertida. Por las tardes se sirven copas y los viernes y sábados se transforma en un concurrido night club. Un concepto nuevo de espacio gastronómico y de ocio. FIERRO Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas,


GASTRONOMÍA GASTRONOMY catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante

donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida

chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal.com / restaurantelasucursal.com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 €

LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por

JUNIO VALENCIACITY 71


GASTRONOMÍA GASTRONOMY el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical

72 VALENCIACITY JUNIO

virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P52E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio,

ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / ave-

rage à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

MAREENA CRAFT BEER FEST LA PRIMERA FERIA DE CERVEZA ARTESANAL DE VALENCIA

El viernes 28 llega a Valencia la feria de cerveza artesanal Mareena Craft Beer Fest, toda una oportunidad para que los amantes del lúpulo saboreen más de 100 tipos de cerveza para todos los gustos.

El festival se celebrará en la Pérgola de La Marina de Valencia, del viernes 28 al domingo 30 de Junio, ambos incluidos. El acceso al recinto será gratuito y solo se pagará por consumir. Los asistentes a Mareena

Craft Beer Fest podrán probar algunas cervezas tan importantes como la norte americana Founders Brewing o la Escocesa Brewdog, además de una gran variedad de diferentes lúpulos y estilos de cerveza. En total, asistirán 23 marcas

de toda la Comunidad Valenciana, 15 marcas referentes a nivel nacional y 5 a nivel mundial, reuniendo una selección de 40 marcas y más de 100 tipos de cerveza artesana. Este año la gastronomía juega un papel muy importante en Mareena Craft Beer Fest. 8 puestos gastronómicos de producto de proximidad nos deleitarán con diferentes opciones para todos los gustos. Opciones sin gluten, arroces o productos valencianos de proximidad son algunas de las opciones que podremos encontrar. Pero habrá mucho más que cerveza artesana. Mareena contará con una variada oferta de ocio para todos los públicos: música en directo, zona de juegos, actividades y por supuesto, una barra con opciones de bebida sin alcohol. Mareena Craft Beer Fest cuenta con el apoyo de Conselleria de Economia Sostenible, Sectors Productius, Comerç i Treball, el Centre de Artesania, Valencia Turismo, Proava y Del Tros al Plat. WWW.MAREENAFEST.COM

CERRAMOS DOMINGO Y LUNES

JUNIO VALENCIACITY 73


GASTRONOMÍA GASTRONOMY in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 3640 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world.

LA BARRA EJERCE DE ELEMENTO VERTEBRADOR DEL RESTAURANTE > Foto D.R.

ZYNNIA COCINA MEDITERRÁNEA

El restaurante Zynnia recoge lo mejor de la cocina mediterránea, elaborada con

productos frescos de mercado y lonja. Son especialistas en arroces tradicionales

EL ROSA, EL VERDE Y EL GRIS SON LOS GRANDES PROTAGONISTAS DEL RESTAURANTE, DISEÑADO POR CARLOS SERRA (MERCADER DE INDIAS) 74 VALENCIACITY JUNIO

como paella, arroz al horno, arroz amb fesols i nabs... Sin embargo, también les gusta innovar y elaborar nuevas creaciones. Bien conocido es el arroz meloso con nécoras, el arroz de pato con foie, o su arroz de chipirones y ajos tiernos. El concepto de la cocina de Zynnia aúna los sabores tradiciones de la cocina mediterránea con nuevas propuestas gastronómicas de alta calidad. José Luis Llobell está al frente del restaurante Zynnia, ubicado en la Plaza de Cánovas, una de las zonas de ocio por excelencia de la ciudad de Valencia. Sin duda, un lugar perfecto para disfrutar de cenas y comidas inolvidables en un ambiente único y con un servicio cercano y de calidad. ZYNNIA > PLAZA DE CÁNOVAS, 1 > WWW.ZYNNIA.ES

THE LITTLE QUEEN HOTEL REINA VICTORIA Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo. Cocina divertida a precios muy ajustados. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative. Fun cuisine with an excellent value for money. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto


GASTRONOMÍA GASTRONOMY local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. A CONTRACORRIENTE Gran Vía Marqués del Turia, 15 Tel 963 106 820 A Contracorriente ofrece a los amantes de la gastronomía un bonito y céntrico lugar en el que disfrutar de platos de cocina mediterránea de fusión con otras culturas de América del Sur y Asia, con una propuesta gastronómica diferente, vanguardista y que gira alrededor del producto. Cuenta con un espacio privado muy singular, “El Altillo”, ideal para eventos, celebraciones, comidas y cenas de empresa. Los fines de semana son imprescindibles los gazpachos manchegos, con D.O. Almansa. BOCADO BAR Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 euros (Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres,

buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda. CAMALEÓN Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com

A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a productbased cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda.

ELBAR Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. KRAM BAR (HOTEL KRAMER) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas

JUNIO VALENCIACITY 75


GASTRONOMÍA GASTRONOMY con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas...

Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas.

LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners.

LOS MADRILES Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch.

LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948

76 VALENCIACITY JUNIO

LLISA NEGRA RESTAURANTE BY QUIQUE DACOSTA Pacual y Genis, 10 Tel 963 946 079 Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Y extraordinarios champagnes... MERKATO Mestre Racional, 11 Tel 961 474 258 La última y más ambiciosa aventura culinaria de Valentín Sánchez Arrieta en un local maravilloso y muy amplio donde reina el mejor producto, desde carnes de rubia gallega a rodaballos salvajes.

OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SONATA32 RESTAURANT CARACARA COCTELERÍA HOTEL NH COLLECTION COLÓN Colón, 32 Tel 670 532 030 ww.sonata32.com sonata32@nh-collection.com El recién inaugurado hotel NH Collection Valencia Colón acaba de abrir sus puertas y lo hace con dos propuestas gastronómicas destacadas: el restaurante Sonata 32, con una carta basada en los pescados de lonja (salmonetes, raya, gallos de San Pedro o langostinos) y productos locales firmada por el chef Carlos Monsonís; y el espacio de coctelería Caraacara, en el que se ofrecen las mejores creaciones del mixólogo Diego Cabrera. El espacio presenta una carta extensa en la que los cócteles están divididos en distintas catego-

rías: Refrescantes, Afrutados, Sour, Fuertes y, por último, Sin Alcohol. SILVIA GAVARA Conde Salvatierra, 9 Tel 963 913 815 Tras su paso por el Imperdible, Silvia Gavara abre su cocina creativa de sólida técnica en el antiguo local de Saor. Muy buenos arroces y tratamiento impecable de pescados y carnes. VERNETTA EL MERCADO DE LAS FLORES Mestre Racional, 15 Cierra domingo noche y lunes Precio medio: 25-40 euros Menu mediodía, de lunes a viernes: 15 euros Vernetta es un restaurante familiar que pisa muy fuerte en la capital valenciana gracias a la magnífica cocina de Pablo Garcia Vernetta y al gusto decorativo de Laura Vernetta. Juntos han creado un magnifico restaurante con un encanto espectacular. Utilizan productos locales, nacionales e internacionales pero siempre con la firma Vernetta y respetando las costumbres de la ciudad al detalle. La oferta gastronomica es abundante, variada y exquisita. Excelentes arroces, pastas y carnes. VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local.


360º

¿Por qué confiar en una empresa profesional con 30 años de experiencia y un servicio 360º orientado a la restauración organizada? ¡Conócenos y descubre por qué! www.munozbosch.com


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

INDIANA ESTÁ PENSADO PARA ACOGER CUALQUIER TIPO DE EVENTO > Fotos D.R.

GRUPO 374 ESPACIOS SINGULARES PARA EVENTOS Y CELEBRACIONES Grupo 374 apuesta por ofrecer a sus clientes espacios donde crear verdaderas experiencias en todos los eventos: presentaciones de producto, reuniones de trabajo, desfiles, team building, entregas de premios o graduaciones, entre otros. Para ello, pone a disposición de los clientes salas multifuncionales dotadas con excepcionales equipos técnicos y audiovisuales ubicadas en lugares privilegiados, que convierten en especial cada acontecimiento. Indiana, NEXT, El Colmado de Rivera, El Ochoymedio y Café del Mar ofrecen distintas posibilidades para la organización de actos. Además, algunos de los locales disponen de espectaculares terrazas al aire libre, ideales para celebrar cenas y cócteles durante la noche. Indiana y NEXT cuentan con entradas independientes y salas privadas para hacer que cada evento sea único. 78 VALENCIACITY JUNIO

UNA DE LAS BARRAS DE INDIANA

CUENTAN CON SALAS PRIVADAS PARA HACER QUE CADA EVENTO SEA ÚNICO

Grupo 374 dispone de restauración propia, con cocina mediterránea y platos de calidad, con una amplia propues-

ta gastronómica al gusto de cada cliente. GRUPO 374 > WWW.GRUPO374.COM

YARZA Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran las tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €

COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757 info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter)

Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta y Jesús Barrachina se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Su allipebre no tiene rival. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE 48 GASTRO CLUB Paseo Alameda, 48 Tel 963 814 301 Horario: martes a sábado de 12:00 a 3:30h. Domingo y lunes de 12:00 a 21:00h. Restaurante con cocina mediterránea y local de copas para disfrutar de todos los momentos del día. Cenas románticas, celebración de cumpleaños, fiestas privadas, catering... “Cada momento tiene su espacio en 48”. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum 50, Playa de la Patacona, Alboraya Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @ rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza Sea Lounge y salón-comedor Rice Club. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege loca-

tion and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes.

JUNIO VALENCIACITY 79


GASTRONOMÍA GASTRONOMY HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday

80 VALENCIACITY JUNIO

Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. LA CHIPIRONA Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómi-

ca atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valen-

cia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes ,


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489

Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € SECRETO BAR RESTAURANTE Sant Martí, 11 Tel 627 756 946 secretovalencia@gmail.com La filosofía de este local es que lo importante es la comida, no el diseño, ni lo famoso que sea chef, ni mil camareros. Y la comida aquí es sencilla, con productos frescos, a precio razonable y según la tradición local. La cocina valenciana, rica en carnes, pescados, mariscos, arroces y verduras, frutas y postres y, por supuesto, vinos para todos los gustos, guía la carta de este local que reivindica los guisos y platos de toda la vida. Así nace el ambiente de la fiesta de la vida, el secreto pretenden compartir con valencianos y con turistas. TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este noví-

simo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio/price: 30 € Menú/ menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avantgarde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.

CON ENCANTO WITH CHARM

BISTRÓ L’ATELIER PAN TAN Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, en-

JUNIO VALENCIACITY 81


GASTRONOMÍA GASTRONOMY saladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.

CREPERÍAS CREPERIES

LA GILDA Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.

FASHION FASHION

AL TUN TÚN Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun

ABRE TODOS LOS DIAS COMIDAS Y CENAS 82 VALENCIACITY JUNIO

Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. INDIANA Sant Vicent Màrtir, 95, Indiana es la sala perfecta para realizar tus eventos. Perfectamente equipada para satisfacer las necesidades de una amplia variedad de clientes en los ámbitos público y privado. Este club en el centro de la ciudad de Valencia permite configurar sus salas para crear un gran espacio de 2.000 m2, con tres espacios para diferentes necesidades y capacidad. Por este local han pasado presentaciones deportivas, teatro, conciertos, catas, desfiles de moda, exposiciones... todo tipo de eventos sociales tienen cabida. Barras libres, cenas de empresa, celebraciones... Además, su Departamento de Eventos está a disposición de los clientes para ayudarles en las diferentes etapas de planificación, desarrollo y ejecución del evento, haciendo que cualquier experiencia en la

sala sea un éxito garantizado. Contacta con comunicación@ grupo374.com o a través del teléfono 607 062 431 y te informarán. NEXT-DOM RESTARURANTE Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY RINCONCITO ON THE ROCK’S NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks. com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.

FRANCESES FRENCH CUISINE

DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus postres caseros.

FUSIÓN FUSION CUISINE

BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B) Tel 960 011 297 JUNIO VALENCIACITY 83


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

LOS MIEMBROS DE LA CUCHARA DE PLATA DURANTE LA VISITA A LA BODEGA HISPANO SUIZAS > Fotos D.R.

LA CUCHARA DE PLATA VISITA

LA BODEGA DE HISPANO SUIZAS La Cuchara de Plata by Alejandro Cerdá visitó el pasado mes la bodega de Hispano Suizas en el Pontón, Requena (Valencia). En esta cita, ejerció como anfitrión el conocido enólogo Pablo Osorio, que deleitó

a todos los componentes de La Cuchara de Plata con su magnífico botillo del Bierzo y sus inmejorables caldos, como Tantum Ergo Pinot Noir, Bassus, Impromtu y su incomparable Magnum Tantum Ergo Exclusive 2007.

PABLO OSORIO EXPLICA LAS VIRTUDES DEL VINO ENVEJECIDO Y DEL BOTILLO DEL BIERZO

LOS VIÑEDOS DESDE LA CASA RURAL 84 VALENCIACITY JUNIO

Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel...

playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal.

EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario.

MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.

DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare.

HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE


GASTRONOMÍA GASTRONOMY BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. HARD ROCK CAFÉ VALENCIA Avda. Marqués de Sotelo, 6 Tel 962 565 653 www.hardrock.com Cadena de restaurantes de ambiente roquero, con hamburguesas y clásicos de la cocina americana y tex-mex. Donde la música se une a la gastronomía. Espectacular decoración. Espacios privados para encuentros de trabajo y celebraciones. Servicio rápido, simpático y eficiente. KARAK Músic Peydró, 9, Tel 963 154 588 La valenciana Raquel Cernicharo, tras un empeño levantado a pulso, ha consolidado un restaurante de raza que inicia su nueva etapa con un local más amplio junto a la cadena hotelera One Shot. LAMBURGUESA URBAN FOOD Beltrán Bigorra, 10 (Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguese-

ría, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Han abierto franquicias en la ciudad.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 restaurantealpomodoro.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. LA BOTHÉCA Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón.

LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio

JUNIO VALENCIACITY 85


GASTRONOMÍA GASTRONOMY amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un cafélounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de

86 VALENCIACITY JUNIO

19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/ quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa) Tel 960 804 686 Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magní-

ficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!

LOUNGE BARS LOUNGE BARS

NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes


GASTRONOMÍA GASTRONOMY a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos.

Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. TABERNA ALKÁZAR Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by

bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

AMEYAL Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. CASA AMORES Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A

La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse

JUNIO VALENCIACITY 87


GASTRONOMÍA GASTRONOMY a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764

88 VALENCIACITY JUNIO

www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un local de Kyoto en Valencia. Gran carta de sakes. POKÉ SHOP COMIDA HAWAIANA Pérez Pujol, 10 izq. Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El Poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. THAI MONGKUT Corona, 8 (Carmen) Cierra lunes Precio medio: 15-30 € Menú mediodía, de martes a viernes: 12,90-16,90 €. Opciones vegetarianas y veganas. Un pedacito de Tailandia en el centro de Valencia. Bienvenidos a Thai Mongkut, donde se

puede disfrutar de auténtica comida tailandesa sin salir del centro histórico. Sus cocineros tailandeses preparan con mucho mimo una carta al más estilo Street food market Tailandés. Hay que probar las brochetas Kai Satee con salsa de cacahuete, o los Poh Piah de carne y verduras, o el tan conocido Pad Thai. Mezcla de sabores tamarindo, picantes y dulces que hacen de la visita a este local tai toda una experiencia única. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P43B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Buen servicio.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS

BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. COME & CALLA Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de


DEL 13 AL 23 de junio

‘19

HOMENATGE ALS

Carne de caballo con ajos tiernos

Brascada

Almussafes

Chivito Pepito Blanc i negre

TAPA GOURMET + QUINTO DE TURIA 3€ Turia recomienda el consumo responsable 5,4º


GASTRONOMÍA GASTRONOMY pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. DOÑA PETRONA Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano

90 VALENCIACITY JUNIO

Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. FOC BISTRÓ Caballeros 12 Tel 963 916 271 Horario: lunes-jueves de 18:00 a 24:00h, viernessábado de 12:00 a 1:30h y domingo de 13:00 a 24:00h. Cocina valenciana fusionada con la despensa del mundo, cervezas de barril y mucho rock. Foc Bistró. Valencian cuisine fused to a worldwide larder, paired with draft beers and rock and roll. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923 Precio: 15-25€€ El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal

que sirve de terraza para esta taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.

VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in


GASTRONOMÍA GASTRONOMY any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stonebeef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy!

a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew... even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.

LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for

BALANDRET Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual.

PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES

CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana

de la ciudad (avisar con tiempo). Excelentes entrantes a base de productos del mar fresquísimos. Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. Possibly the best Valencian paella in the city (warning with time). Excellent starters based on fresh sea products. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador

del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. LA CHIPIRONA Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubi-

JUNIO VALENCIACITY 91


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

CON MÁS DE 300 METROS CUADRADOS, CUENTA CON UN DISEÑO MODERNO Y MINIMALISTA DESARROLLADO POR EL PRESTIGIOSO ESTUDIO VALENCIANO DÍAZ CANO, DE INTERIOR DESIGN > Fotos D.R.

PIAZZA LA REINA

TRADICIÓN ITALIANA Piazza la Reina es un restaurante italiano ubicado en el centro de Valencia. Regentado por Oliver, Roberto y Juan Carlos, de larga trayectoria en el sector hostelero, el espacio está avalado por el inicio de su primer restaurante italiano, antiguo Pizza Roma. Con más de 300 metros cuadrados, cuenta con un diseño moderno y minimalista desarrollado por el prestigioso estudio valenciano Díaz Cano, Interior Design. Elaboran sus platos con productos que provienen directamente de las diferentes regiones de Italia, desde los quesos y embutidos, hasta la harina con la que se elaboran artesanalmente sus famosas pizzas. Alberga, además, una 92 VALENCIACITY JUNIO

Tap Station de San Miguel, donde se puede degustar una amplia gama de cervezas artesanas de barril, con diferentes graduaciones y sabores. Todas ellas mezcladas al momento, según el gusto del cliente.

COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOSCH Muñoz Bosch ha contribuido con todo el menaje de sala y cocina del local con marcas como Guy Degrenne y CostaNova; desechables take away ecológicos y productos de higiene de cuartos de baño Tork en negro con sensor H1, S4 y T8. PIAZZA LA REINA > PLAZA DE LA REINA, 19 TEL 961 073 073 / 664 434 023 RESERVAS@PIAZZALAREINA.COM


GASTRONOMÍA GASTRONOMY na, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.

PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES

3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo no-

ches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must.

carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas...

5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el

7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo me-

6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice.

diodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda.

JUNIO VALENCIACITY 93


GASTRONOMÍA GASTRONOMY 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and 94 VALENCIACITY JUNIO

seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14

NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out. 15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para


GASTRONOMÍA GASTRONOMY sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16

LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17

CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h 18 L’ESTIBADOR Paseo de la Dehesa, 3 El Saler, Tel 961 830 540 Arroz y marisco en este selecto y amplio restaurante, ubicado en un parque natural, con terraza frente al mar.

GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN

CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa

que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo. com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los

restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. COROKO ASADOR DE POLLOS Carrer de l’Hostal, 19 Gandia Tel 962 542 578 De 13 a 23:30 h La última aventura gastronómica de Manolo Alonso Fominaya, que define en cuatro pilares: los pollos criados en granja, el marinado, el carbón y los complementos. O lo que es lo mismo, máxima calidad en el asado de aves, en las hamburguesas, las patatas fritas, los nuggets y las ensaladas. EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes restaurantes valencianos hasta recalar en el coque-

to y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones.

JUNIO VALENCIACITY 95


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

BEGOÑA RODRIGO ABRE NÓMADA URBAN MOOD

BEGOÑA RODRIGO > Fotos D.R. 96 VALENCIACITY JUNIO

La cocinera Begoña Rodrigo abre su tercer local en Valencia en el mes de junio. La propietaria del restaurante La Salita y de Nómada (Centro comercial Bonaire), aterriza en el centro de la capital del Turia con un nuevo establecimiento de más de 700 metros cuadrados y una oferta ininterrumpida desde primera hora de la mañana. Este local ocupa los antiguos espacios del restaurante Imperdible, situado estrategicamente en la zona peatonal contigua al Mercado de Colón. Así, Nómada Urban Mood se convertirá en un punto de encuentro de los distintos modos de vida de la ciudad de Valencia, sea cual sea el horario de cada persona, con una cocina global. Para ello, el

local permanecerá abierto de lunes a domingo, en horario ininterrumpido desde primera hora de la mañana. Nómada Urban Mood contará también con una amplia terraza exterior, situada en la misma calle peatonal, donde los clientes podrán disfrutar de la experiencia al exterior. El local tendrá una carta de bebidas centrada en la coctelería y las bebidas saludables como zumos naturales y smoothies, contará también con un rincón para producto fresco y ensaladas personalizables y un corner para cocina dulce y pastelería. Además, contará con carta de desayunos, comidas y cenas, y un menú para el mediodía. NÓMADA URBAN FOOD > MARTÍNEZ FERRANDO, 5 (JUNTO AL MERCADO DE COLÓN)


PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la

chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. MON Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha crado un electrodoméstico para hacerla en casa y desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata

is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720

A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE PASTELERÍA Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. JUNIO VALENCIACITY 97


ENOLOGÍA OENOLOGY

EL MIRACLE 120 ROSADO ES UNO DE LOS PREMIADOS POR LA ASVASU > Foto D.R.

MIRACLE 120 ROSÉ

GALARDONADO POR PROFESIONALES DEL SECTOR El lunes 3 se celebra la noche de la D.O. Valencia, un evento que reúne a los profesionales del sector y en el que se presentan las novedades de la Denominación de Origen Valencia. Con el motivo de esta celebración ASVASU (La Asociación Valenciana de Sumilleres), elige desde hace años los mejores vinos de esta Denominación con el ob98 VALENCIACITY JUNIO

jetivo de promover los vinos de nuestra tierra. Estos vinos son elegidos por 11 profesionales miembros de ASVASU, para lo que realizan una cata a ciegas en el Consejo regulador de la D.O. Valencia. El Miracle 120 rosado, de Bodegas Vicente Gandía, ha sido uno de los premiados. Un rosado muy especial que

lleva 15 años de recorrido en el mercado. Destaca por su especial mezcla de Shiraz y Garnacha. Posee un delicado color rosado con tonos violáceos, con aromas a frambuesa madura y cereza. En boca muestra un intenso sabor a frutas rojas. Su elaboración es mágica ya que se realiza un corto periodo de maceración de

los hollejos con su jugo un máximo de ocho horas, con el fin de extraer los aromas tan peculiares que caracterizan a las variedades Shiraz y Garnacha, y así obtener las tonalidades deseadas. La fermentación se realiza a una temperatura de 18ºC para preservar los aromas extraídos. WWW.VICENTEGANDIA.ES


ENOLOGÍA OENOLOGY BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS WINERIES AND INTEREST ENTITIES ANECOOP S. COOP. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500   BARÓN D’ALBA Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10. Les Useres (Cast.) Tel 964 767 306. Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. BODEGAS ARANLEÓN Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 BODEGAS BOCOPA   Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489

N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es BODEGA VEGALFARO Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com CELLER DEL ROURE Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es

BODEGA CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395

CHERUBINO VALSANGIACOMO Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es

BODEGAS LOS FRAILES Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com

DOMINIO DE LA VEGA Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570

BODEGAS MURVIEDRO Ampliación Polígono El Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003 BODEGA MUSTIGUILLO   Km. 195 Carretera Nacional,

GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es HISPANO+SUIZAS

Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com LA BARONÍA DE TURÍS Av Dr. Bautista Soler Crespo, 22 Turís Tel 962 526 011 LA VIÑA COOP. VINÍCOLA Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com VEGAMAR SELECCIÓN Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 VICENTE GANDÍA PLA
 Ctra. Cheste a Godelleta s/nº
46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com
 www.vicentegandia.com CONSEJO REGULADOR VINOS D.O. P. VALENCIA   Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su

producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. DICOVAL Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... PERNOD RICARD VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores.   RUTA DEL VINO UTIEL-REQUENA Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com

JUNIO VALENCIACITY 99


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más 100 VALENCIACITY JUNIO

amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es

Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...

COMPLEMENTOS ACCESORIES

TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS

ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion

Por Mercedes Alonso brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia BOOVIER VALENCIA San Vicente Mártir, 66 Tel 963 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. SALVA SANLEÓN - COSTURA Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.

FLORISTERÍAS FLOWERS

EL TILO DE SORNÍ Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SIBILA ARTE FLORAL Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

JOYAS JEWELLERY

JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. ESPACIO LANDER URQUIJO EN VALENCIA > Foto D.R.

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BARACK JOYERÍA Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 BEIGE Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 DURÁN Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles.

MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. SUÁREZ El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue

LANDER URQUIJO

NUEVO ESPACIO EN VALENCIA Lander Urquijo, Premio Nacional de Moda en el año 2014, ha inaugurado un nuevo espacio que se suma a sus tiendas de Madrid y Bilbao. Formado desde los 16 años en una sastrería de su Bilbao natal, pertenece a una nueva generación de creadores que apuesta por la renovación de lo tradicional y la experimentación con colores y tejidos. En 2009 fundó su propia firma cuyos valores son cali-

dad, exclusividad y vanguardia. La nueva tienda es un espacio inspirado en las míticas sastrerías de Savile Row y situado en la “milla de oro” de la moda masculina. Decorado con muebles vintage, ofrece una colección de trajes ready to wear y un servicio de sastrería a medida con prendas 100% personalizables.

LOS INFLUENCERS MAVI SALES, DAQUI GÓMEZ Y MARIBEL SERVER

ELENA RAVELLO Y EL ABOGADO CARLOS PASCUAL

LANDER URQUIJO > HERNÁN CORTÉS, 24 TEL 963 925 130

GISELA RENES Y NACHO MAÑÓ, DE PRESUNTOS IMPLICADOS, CON LANDER URQUIJO Y LA PERIODISTA AINHOA ARBIZU JUNIO VALENCIACITY 101


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award.

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138 La principal cadena de ropa interior femenina.

MODA FASHION

ALAIA MODA Y COMPLEMENTOS Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 ARMARIO LULU Gregorio Mayans, 3, pta 8 Tel 963 916 168 www.elarmariodelulu.com central/showroom La firma que lidera Soraya Pla está revolucionando la moda valenciana. 102 VALENCIACITY JUNIO

BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro / Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire / Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARAFFA Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARLA DI CARLA Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada

selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design.

e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio.

CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories.

ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013

CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601

IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names.

GLORIA SIERRA Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 5 (outlet) Jorge Juan, 23-25. Local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Ropa y complementos para mujer. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603

EL VESTIDOR VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276

JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. LA BOLITA COQUETA Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es LE CABINE STYLE THAT ROCKS Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual.Top brands for the modern feminine woman.

GLORIA VELÁZQUEZ ABRE TRES NUEVAS TIENDAS

PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. PELETERÍA ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21 Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/ SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos.

GLORIA VELÁZQUEZ ELABORA ÍNTEGRAMENTE SUS COLECCIONES EN ESPAÑA > Fotos D.R.

Gloria Velázquez consolida su posición protagonista en el sector de la moda de fiesta con la apertura de sus tiendas en Madrid, Alicante y Valencia. En esta nueva etapa, la compañía apuesta por una estrategia omnichannel a través de su plan de expansión que, unido al crecimiento de su venta digital y distribución en más de 100 puntos multimarca, acerca su propuesta de moda al cliente, mejorando la experiencia del consumidor. Además, actualmente la firma está estableciendo relaciones comerciales para iniciar a través de Miami la venta de sus colecciones en Latinoamérica. Gloria Velázquez elabora íntegramente sus colecciones en España, y un 80% de este trabajo se realiza de forma manual. Este artesanal proceso de diseño y fabricación, así como el de la exquisita elección de los tejidos con los que trabaja, está en la esencia de la marca, que pretende crear piezas atemporales, partiendo de patrones icónicos actualizados con las tendencias más vanguardistas, sin dejar de ofrecer un precio muy competitivo a sus clientes. GLORIA VELÁZQUEZ > ENSANZ, 7 > TEL 961 189 823

SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious mateJUNIO VALENCIACITY 103


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING rials, always at the forefront of the trend. SANJHARA Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES CLOTHES & BEAUTY Jorge Juan, 32 @sesbysesderma www.sesbysesderma.com SES FASHION G.V. Marqués del Turia, 51 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com info@sesfashion.com @sesfashion_ Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevos espacios Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes. New Sesderma spaces of garments and beauty, with a high quality new Sesderma. SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión.

104 VALENCIACITY JUNIO

SPAGNOLO VALENCIA Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Tienda de ropa en Valencia de la marca Spagnolo. SUITE&BEIGE La Paz, 34. Pascual y Genís, 5 Isabel la Católica, 2 Facebook: /suitebeige Instagram: @suitebeige Suite&Beige es una marca de ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por una atención al cliente excepcional y personalizada y, sobre todo, por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle. TRANSIT CONCEPT STORE Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal

para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. ASCOT Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329

Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Sorní, 1 Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.


EL CORTE INGLÉS, S.A. C/ Hermosilla 112, 28009 Madrid

TODOS LOS HOMBRES TODAS LAS MARCAS

ARMANI EXCHANGE · BARBOUR · BOSS · BROOKS BROTHERS · CALVIN KLEIN · CH CAROLINA HERRERA · EMIDIO TUCCI · EMPORIO ARMANI · GANT · HACKETT · HARMONT & BLAINE LACOSTE · MICHAEL KORS · MIRTO · NAPAPIJRI · PAUL & SHARK · POLO RALPH LAUREN · PURIFICACIÓN GARCIA · ROBERTO VERINO · SCALPERS · TIMBERLAND · TOMMY HILFIGER...


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com GRETA Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO MODA INFANTIL Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 MIRALINDO MODA Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. COQUETAS MOLONAS Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail. 106 VALENCIACITY JUNIO

com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas

NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782

ÓPTICAS OPTICAL

ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una de las ópticas de la ciudad. Gafas elegantes, atrevidas, de vanguardia... En un espacio coqueto con diseño de Carmen Baselga.

ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands.

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP

DBRAND STORE UNUSUAL SHOES Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com DEFLORESYFLOREROS Jorge Juan, 26 Tel 617 887 982 / 963 523 704 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.


VALENCIA Calle Barcelonina 8 - 46002 Valencia Tel. 963 522 576 BURJASSOT

ÓpticaCLIMENT

Carretera de Llíria 14 - 46100 Burjassot Tel. 963 645 424

www.opticacliment.com

Síguenos en


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING CENTROS DE BELLEZA BEAUTY CENTRES

ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avd. Marqués de Sotelo, 7 pta 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6 Tel 963 489 531

108 VALENCIACITY JUNIO

Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. CENTRE MOMPÓ Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point.

CENTRO ESTÉTICO DOCTORA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLAMOUR NAILS.BAR Vicente Brull, 75 El Cabanyal Tel 643 789 771 Glamournailsbar.valencia@ gmail.com Instagram: Glamournails.bar Centro de estética, bienestar y uñas. Ambiente relajante. Ofrecen servicios de cabina con tratamientos faciales. Diseño de cejas personalizado, microblanding, depilación

a la cera, masajes, lifting de pestañas, máscara de pestañas, uñas de gel y porcelana, esmaltado fijo, manicuras y pedicuras... Bonos para tratamientos y descuentos en la compra de productos. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 (P4-2A) Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. MED & LIFE MEDITERRÁNEO Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo. es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso.


AUMENTO AUMENTODE DEPECHO PECHO AUMENTO DE PECHO Prótesis Prótesismentor mentoralta altacalidad calidad Prótesis mentor alta calidad (Sello (Sello FDA FDA y CE) y CE) (Sello FDA y CE) Desde: Desde: Desde:

75€ 75€/mes* /mes* /mes* 75€ , clínica , clínica dede medicina medicina de medicina y, clínica cirugía y cirugía estética estética de:de: y cirugía estética de: *No acumulable *No acumulable a otras a otras promociones. promociones. Financiación Financiación por CaixaBank por CaixaBank a 60 ameses 60 meses con 12,75% con 12,75% gastos gastos de apertura. de apertura. Promoción Promoción válida válida hastahasta 30/08/2019. 30/08/2019. Consulta Consulta condiciones condiciones en tuen clínica. tu clínica. *No acumulable a otras promociones. Financiación por CaixaBank a 60 meses con 12,75% gastos de apertura. Promoción válida hasta 30/08/2019. Consulta condiciones en tu clínica.

P RPIM R IM E RA E RAC ICTA I TACO CO N NT U T UC ICRIUJA R UJA NO N O¡ G¡ RAT G RAT I S! I S !· ·ATAT E NC E NC I ÓN I ÓNALALPAC PAC I EINT E NT E E24h 24h P R IM E RA C I TA CO N T U C I R UJA N O ¡ G RAT I S! · AT E NC I ÓN AL PAC I E NT E 24h ilahy ilahy Valencia: Valencia: Avda. Avda. dede la la Ilustración, Ilustración, 1 · 1Burjassot, · Burjassot, Valencia Valencia ilahy Valencia: Avda. la 49 Ilustración, Burjassot, Valencia 963 963 0000 30 30 2020 ·de 689 · 689 49 2020 2020· 1 ··www.ilahy.es www.ilahy.es 963 00 30 20 · 689 49 20 20 · www.ilahy.es


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING MIVUB COSMÉTICA NATURAL Xàtiva, 24 En el interior de la Estación del Norte. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... SESDERMA BEAUTY CENTER Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.0020.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos

110 VALENCIACITY JUNIO

los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. UÑAS EN NEW YORK Pizarro, 21

Tel 963 289 400 VANESSA MOLINA CENTRO ECOESTÉTICO Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h

CLÍNICAS ESTÉTICAS AESTHETIC CLINICS

CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR. SERRANO Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos

láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente.com www.clinicajuditvaliente.com DRA. AURORA REIG Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14 Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y

cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). INSTITUTO MÉDICO RICART Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. LA BOUTIQUE DE LA BELLEZA San Vicente Mártir, 162 bajo Tel 963 502 020 SAONA CLÍNICAS DE ESTÉTICA Félix Pizcueta, 22 Tel 962 930 913 / 649 103 725 info@clinicasaona.es www.clinicasaona.es Facebook: Saona clinicas de esteticas Instagram: Saona_clinicas En Saona Clinicas de Estética son especialistas en Medicina y Cirugía Estética y Reparadora. Desarrollan tratamientos seguros y eficaces gracias a la utilización de las nuevas tecnologías aplicadas al desarrollo de la medicina estética. Cuentan con un excelente equipo médico que conseguirá el equilibrio y la armonía entre belleza y bienestar. ¡Ves a conocerlos y benefíciate de sus promociones! YSER HEALTHY BEAUTY INSTITUTE Colón, 21 Tel 963 940 318

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place.


LA TÉCNICA DE LA CORONA ADIÓS A LA FLACIDEZ... ¡SIN CIRUGÍA!

El Dr. Simón Dray, de la Clínica Dray, ha creado la “Técnica de Crownlift” o “Técnica de la Corona”, una revolucionaria forma de combatir la flacidez sin cirugía que se incluye en su protocolo de procedimientos destinados a lograr el “Lifting sin cirugía”.

La luminosidad y tersura tanto para hombres como mujeres.

Desde la Clínica Dray queremos felicitar al VCF por el fantástico final de la temporada.

ENHORABUENA CAMPEONES

CLÍNICA DR. DRAY VALENCIA Játiva, 15 2º, pta. 4 - 46002 Valencia Tel 640 526 287 / 963 686 483 www.doctorsimondray.com MADRID Ortega y Gasset,17 esc. B-5 D - 28006 Madrid Tel 915 760 164 BARCELONA J.S. Bach, 20 - 08021 Barcelona Tel 934 140 654 ALMERÍA Javier Sanz, 8 6º A - 04004 Almería Tel 640 526 287 IBIZA Gaspar Puig, 1 bis, 1º pta. 2, local A5 07800 Ibiza - Tel 871 110 737 LONDON - PARÍS


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. HEISEI PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es / www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months.

DESANCHO ESTILISTAS Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com ESPACIO KIBO BY VICTOR ALONSO Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. ESTRELLA DE MAR Avda. Mare Nostrum, 3 bajo izq. La Patacona, Alboraya Tel 604 211 580 Instagram: Beauty Estrella de Mar. Facebook: Beauty Estrella de Mar Centro de estética, bienestar y unas. Ambiente relajante. 112 VALENCIACITY JUNIO

Ofrecemos servicios de cabina con tratamiento faciales, depilación a la cera, masajes, lifting de pestanas, pestanas pelo a pelo, unas de gel y esmaltado fijo, manicura y pedicura. JORGE PERIS Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Guglielmo Marconi, 11 L-7 Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona,

JOSE TELLEZ PELUQUEROS Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERÍAS Av. Alfahuir, 51. Tel 961 131 375 Av. de Aragón, 15. 963 691 403 Av. Francia, 2. Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8. Tel 963 696 076 La Paz, 36. Tel 961 131 375

Moratín, 6. Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Su estilo es requerido en multitud de eventos y galas artísticas, como el Festival de Cine Español de Málaga. JUAN ROMERO PELUQUEROS Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. ORIGEN PELUQUERÍA BIOSALÓN Literato Gabriel Miró, 40 bajo Tel 963 849 818 De lunes a viernes, de 10 a 19 horas. Sábado de 9 a 14 horas Productos “Secreto del agua” www.Origenpeluqueria.com f. Ist. Origen biosalon we speak English - German Pioneros en la coloración saludable sin agresión al cabello y cuero cabelludo, una nueva experiencia con productos biológicos Secretos del Agua con resultados espectaculares. Realizan un diagnóstico personalizado, escuchan tus deseos y necesidades, y juntos llegar al objetivo establecido. Sin agresión. Trabajan con óleos pigmentos, barros orgánicos, difuminador solar, luz plata, biofijadores, infoactivos y sin olvidar el lavado dermocapilar. Belleza saludable y consciente. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario.


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS CLÍNICAS, PSICOLOGÍA, ODONTOLOGÍA CLINIC, PSYCHOLOGY ODONTOLOGY ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, PsychoOncology expert. ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA DENTAL MIDSA Salamanca, 52, bajo Tel 961 545 461 / 692 129 485 www.midsa.es midsaodontologia@gmail. com Líderes en Valencia en Odontología Integral, especialistas en Ortodoncia Invisible para niños y adultos. Implantes dentales. Apnea del sueño y Dolor Crónico. Una clínica dental donde la eficiencia en la gestión de recursos, la atención al paciente y la apuesta por las últimas tecnologías son un pilar en su trabajo diario.

114 VALENCIACITY JUNIO

Midsa Odontología & Co siempre es una excelente opción. Además de sus increíbles instalaciones y tecnología cuentan con el plus de que hablan Español, Inglés y Francés. Precios cerrados, financiación y modos de pago flexibles. Leaders in Valencia in Integral Dentistry, specialists in Invisible Orthodontics for children and adults. Dental implants. Sleep apnea and chronic pain. A dental clinic where efficiency in resource management, patient care and commitment to the latest technologies are a pillar in their daily work. Midsa Dentistry & Co is always an excellent option. In addition to its incredible facilities and technology, they have the added bonus of speaking Spanish, English and French. Closed prices, financing and flexible payment methods. CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) Tel 963 529 052 Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig. com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y

odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y accesible. Una filosofía propia que cambia por completo la experiencia del paciente, con un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia. CLINICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa Tel 960 640 281 / 622 485 781 Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses. Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken. CLÍNICA DENTAL SOLER Avd. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan

con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción y cercanía. Primera visita gratuita. CLINICA DENTAL ZIVING CONSUELO BADÍA Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 CLÍNICA LUXDENTAL Rio Tajo, 7 Avda. Malvarrosa, 23 bajo Tel 963 268 972 / 637 664 917 luxdentalmal varrosa@gmail.com www.luxdental malvarrosa.com Te ofrecemos un servicio de calidad con los mejores profesionales, integrados en un equipo multidisciplinar, que resolverá todas tus dudas, y solucionará de una forma eficaz y duradera tus problemas bucales. CLÍNICA SOROLLA Campoamor, 85 Tel 963 72 26 40 Músic Ginés, 8 Tel 963 56 03 07 http://clinica-sorolla.com/ contacto/ CONCHA MARTÍNEZ CLÍNICA DENTAL Sueca, 66 Tel 960 016 747 / 674 045 360 Odontología general, Odontopediatría, Endodoncia, Prótesis, Estética dental.


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS ESTUDIO DE LA PISADA Conde Altea, 15 Tel 963 835 597 info@estudiodelapisada.com Centro de podología y Postulogía de J.M. Bru. Estudio de la pisada, pie diabético, posturología, biomecánica deportiva, quiropodología, ortopodología. Tratamientos y métodos personalizados. Últimas tecnologías, fabricación de plantillas a medida, abordaje biomecánico. Treinta años de experiencia. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. de la Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor

116 VALENCIACITY JUNIO

confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. VIVANTA ODONTOLOGÍA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 Vivanta nace de la integración

de 6 compañías, de entre ellas Unidental. Es la suma de un gran grupo de expertos con sólida reputación. Juntos, extienden la capacidad de compartir conocimiento y de estar a la vanguardia de la tecnología dental y estética. Esta unión permite ampliar los servicios que ofrecen, ayudándonos a encontrar la mejor solución para cada paciente. Ofrecen los tratamientos más eficaces e invertimos en I+D para conseguir resultados de la más alta calidad.

NUTRICIÓN Y MACROBIÓTICA NUTRITION AND MACROBIOTIC NUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching

personalizado y talleres. Bajo la dirección de Elisa Escorihuela. COMEDOR VEGANO INSTITUTO MACROBIÓTICO Cuba, 3 Horario: al mediodía, de lunes a viernes. También se llevan a cabo cursos especificos. Patricia Restrepo y su hermana están al frente de este nuevo espacio centrado en la cocina macrobiótica.

QUIROPRÁCTICO Y MASAJES CHIROPRACTOR AND MASSAGES CENTRO AMPARO ANDRÉS Av. Primer de Maig, 23. Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia, although in this case it is in Paterna. QUIROPRÀCTIC LLEVANT Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropractic llevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna.

CENTROS DE YOGA YOGA CENTERS

GOBINDE YOGA VALENCIA Pintor Salvador Abril, 31 Tel 963 250 679 gobinde.com Uno de los centros más reputados, en el que también se imparten cursos avanzados para profesores. Siri Tapa dirige este centro. INSTITUTO MACROBIÓTICO DE ESPAÑA GREEN YOGA Sant Vicent Màrtir, 71 Tel 963 524 675 / 650 577 618 cursos@patriciarestrepo.org www.patriciarestrepo.org YOGA FLOW VLC Pintor Salvador Abril, 9, Tel 603 682 253 www.yogaflowvlc.com YOGA IYENGAR RUZAFA ESTHER ARMENGOL Mestre Aguilar, 3, pta 2 Tel 650 938 487 YOGAM Maestro Serrano, 7. Meliana Tel 638 033 183 / 960 711 234 info@yogam.es  www.yogam.es 

EL DOCTOR PRIMITIVO ROIG EN LA FACULTAD DE ODONTOLOGÍA DE LA UNIVERSIDAD DE HARVARD > Foto D.R.

PRIMITIVO ROIG

PRESENTA SU MÉTODO DE ODONTOLOGÍA SLOW EN HARVARD El odontólogo valenciano Primitivo Roig compartió recientemente su método de Odontología Slow con los estudiantes de la Universidad de Harvard durante el curso Concepts of Oral Health Leadership organizado por el departamento de Epidemiología y Salud Bucodental de la facultad de Odontología de la prestigiosa universidad de Boston (Estados Unidos). El objetivo del seminario

fue el de descubrir conceptos innovadores de liderazgo que los dentistas están desarrollando en sus propios caminos profesionales, así como las nuevas relaciones que se están creando entre los profesionales, los pacientes y las propias comunidades. “Siempre he aprendido y me he inspirado mucho de profesionales internacionales”, explica el Dr. Primitivo Roig, por lo que supone “un ho-

nor comprobar que también desde Valencia, por ejemplo, podamos exportar ideas y experiencias a otros lugares”. El Dr. Roig trabaja como dentista en la Clínica Dental Primitivo Roig situada en el centro de Valencia y promueve y desarrolla el método Slow aplicado en la odontología desde hace casi una década. CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG > DON JUAN DE AUSTRIA, 4 > TEL > 963 529 052 JUNIO VALENCIACITY 117


DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com CARLOS SALAZAR_ARQUITECTO Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CARMEN BASELGA _TALLER DE PROYECTOS Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com COTA CERO INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com

Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos. com www.chiraltarquitectos.com ESPACIO GERVASONI Císcar, 6 Tel 962 330 426 ESPAI HOME BY GUIXERES Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072 JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com

CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com

PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final.

CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada

RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj

118 VALENCIACITY JUNIO

Tel 717 163 886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo.es RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TÍOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni,

Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail. com IMPACTO MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments.


THE SPIRIT OF PROJECT PANELES CORREDEROS VELARIA, CONTENEDORES SELF BOLD, ESTANTES EOS DISEÑO G.BAVUSO

RIMADESIO VALENCIA GRAN VÍA MARQUÉS DEL TURIA, 75 (BIS) VALENCIA TEL 963 344 575


DISEÑO DESIGN OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. VITRA BY GOODLIGHT Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

BULTHAUP Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente. 120 VALENCIACITY JUNIO

COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic. es

DISEÑO INDUSTRIAL INDUSTRIAL DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

CERÁMICA Y PARQUÉ CERAMIC COATING AND PARQUET

AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com

sorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.

ILUMINACIÓN LIGHTNING

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra.

TEJIDOS Y OBJETOS DE DECORACIÓN TISSUES AND DECORATION OBJECTS

NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com

GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas.

PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553

PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia.

TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y acce-

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso.


The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest.

SONIDO Y TELEVISIÓN SOUND AND TELEVISION

BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.

EMPRESAS CONSTRUCTORAS CONSTRUCTION COMPANIES

CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... ELO CONSTRUCCIONES Tel 639 815 689 www.eloconstrucciones.com Proyectos singulares de arquitectura e interiorismo. Revoluciona el mundo de la construcción. Descubre el metodoelo. #CreoEnElDiseño VAINSA INFRAESTRUCTURAS Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.


DISEÑO DESIGN CARPINTERÍAS, PERSIANAS Y OTROS OFICIOS WOODWORK, BLINDS AND OTHERS JOBS

INSTALACIÓN EN EL ESTUDIO DE ISHO DESIGN PARA EL ENCUENTRO “IMPULSANDO EL ÉXITO” > Fotos D.R.

ISHO DESIGN

EL VALOR DEL DISEÑO VALENCIANO El Estudio ISHO DESIGN abrió sus puertas para acoger el evento Impulsando el Éxito, un encuentro empresarial, profesional, social y cultural donde se puso en valor el diseño dentro de la estrategia para el éxito. Con este evento, ISHO DESIGN se suma y contribuye para que Valencia se convierta en Capital Mundial

del Diseño en 2022. El hilo conductor del evento fueron los cinco sentidos. El objetivo era ofrecer una experiencia única e inolvidable a los asistentes, un impacto positivo e imborrable a través de una experiencia de marca y de usuario que no dejara indiferente a nadie. Para ello, se contó con la colabora-

ción de diversas empresas valencianas, que aportaron su experiencia a través de proyecciones audiovisuales, productos, color, música, así como con un showcooking muy especial de la mano del chef valenciano Ciriaco. ISHO DESIGN > DOCTOR SUMSI, 9 > TEL 960 051 477

SAGRARIO SÁNCHEZ, PAOLA BLANCO, ANA RAMÓN , MARTA IRANZO, MARIEM APARICIO, MARÍA ESTEVE Y RAQUEL RAGA

YOLANDA GIMENO Y ANA RAMÓN DE ISHO DESIGN

ENRIQUE GALÁN, ALEJANDRA GANDÍA-BLASCO, PEPE EXPÓSITO, JOSÉ PÉREZ, YOLANDA GIMENO, ANA RAMÓN, JUAN CAMPUZANO, Y ESTHER CASTELLANO 122 VALENCIACITY JUNIO

EL CATERING FUE PREPARADO POR EL CHEF CIRIACO

RAYMETAL Estación, 3F, almacén L. El Puig Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com Fabricantes e instaladores en la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online

PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING

JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.


HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO

HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884

HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.

HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *

y a un paso de lugares tan especiales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia

CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico

HOTELES * * * * HOTELS * * * *

HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com

AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com

PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart,

ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza. com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com

BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com

Tel 963 625 432 www.krishoteles.com LA MARINA ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com

ILUNION AQUA 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com

NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com

EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com

NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com

HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A)

NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E) Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios,

EL HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS FRENTE AL MAR

HABITACIÓN ÁTICO DEL HOTEL PALACIO DE LOS CARO

124 VALENCIACITY JUNIO


HOTELES HOTELS

LA FINCA CUENTA CON UN JARDÍN DE 1.000 M2 Y CON UNA PISCINA CON SOLÁRIUM > FOTOS D.R.

FINCA CASABELA

EXCLUSIVIDAD EN EL VALLE DE LECRÍN Finca Casabela es un espacio del siglo xix rehabilitado en Pinos del Valle (Granada). Cuando Adela e Ino, sus propietarias, vieron esta finca, supieron que era el lugar donde llevar a cabo un proyecto que les ilusionaba hace tiempo, el de crear un espacio que acogiera cómodamente a sus visitantes y huéspedes. Finca Casabela se ubica entre la capital granadina y la Costa Tropical, por esa razón disfruta de un clima suave gran parte del año. La casa se alquila al completo. Tiene una capacidad para acoger a 26 personas en sus 9 amplias habitaciones, que van desde los 20 a los 70 metros cuadrados. Son habitaciones amplias, luminosas, con una decoración muy cuidada y un estilo único. Además, cuentan

con un equipamiento completo: baño, televisión, Wifi, nevera, hervidor de agua y cafetera de cápsulas. Las zonas comunes, tanto exteriores como interiores, son magníficas. La Corrala, es el alma de la casa, actúa como distribuidor de la planta baja y es un patio con lucernario acristalado perfecto para disfrutar de un momento de relax. Además está El Porche, de estilo colonial para disfrutar ya del exterior. Fuera, la Finca cuenta con un jardín de 1.000 m2 y con una piscina con solárium. Finca Casabela ha diseñado un conjunto de experiencias para disfrutar al completo de la estancia, como chef privado, desayunos especiales, clases de yoga, pilates, grupos de flamenco... WWW.RUSTICAE.ES

LAS HABITACIONES DE LA FINCA SON AMPLIAS Y LUMINOSAS, CON UNA DECORACIÓN ÚNICA

LA CORRALA ACTÚA COMO DISTRIBUIDOR DE LA PLANTA BAJA JUNIO VALENCIACITY 125


HOTELES HOTELS el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SERCOTEL ACTEÓN VALENCIA Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASÍA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente.

VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com

HOTELES * * * HOTELS * * *

AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com

MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com

HOTELES * * HOTELS * *

VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com

HOTEL BOUTIQUE SH INGLÉS Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com

ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.

VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com

MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com

CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4

URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com

126 VALENCIACITY JUNIO

HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es

CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com

HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS

HOTEL BALANDRET Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. SWEET OTËL VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.


HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **

HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com

ALBERGUES HOSTELS

ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net

HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com

APARTAMENTOS APARTMENTS

11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)

/ Tel 963 356 793 40flats.com

CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST

ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. MARE DE DÉU Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com

ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n SAN LORIÉN (EL PUEYO DE ARAGUÁS). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es

CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es OLIVA NOVA BEACH & GOLF RESORT Avinguda Dalí, 4. OLIVA Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. RUSTICAE Central de Reservas > Tel 914 879 017 >

VISTA AÉREA DEL COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF

EL DÉNIA MARRIOT JUNTO AL CAMPO DE GOLF DE LA SELLA

JUNIO VALENCIACITY 127


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

SABOR EMPRESARIAL

EL EVENTO SE CELEBRÓ EN EL ESPACIO RUZAFASTUDIO > Fotos D.R.

CELEBRA SU SEGUNDO ANIVERSARIO

EMPRESARIOS VALENCIANOS DURANTE LA CELEBRACIÓN DEL SEGUNDO ANIVERSARIO DE SABOR EMPRESARIAL

PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios.

NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan.

ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com.

NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste.

AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES 128 VALENCIACITY JUNIO

Sabor empresarial ha cumplido su segundo aniversario reuniendo a más de cien empresarios valencianos. Para festejarlo, sus creadores -Antonio y Pablo Jordán, Salvador Andrés, Fernando Valle, Josep Viosques, Joan Marc Ibáñez y Lourdes Vañó- eligieron RuzafaStudio, un espacio en el corazón de la ciudad Valencia PLANES. GALERÍA DE VIAJES MAYORISTA. TOUROPERADOR Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.

con carácter multifuncional que ofrece estudios de grabación audiovisual y fotografía así como ámbitos para la celebración de eventos. Sabor empresarial nació como la necesidad de algunas empresas por conocerse y relacionarse entre sí, dando lugar a oportunidades y proyectos comerciales futuros. Su objetivo es enlazar la oferta y la demanda de proyectos existentes en el mercado al tiempo que se los da a conocer a los ejecutivos valencianos. CENTROS EDUCATIVOS SCHOOLS CAPITOL EMPRESA Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM ESCUELA DE EMPRESARIOS Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es ENSANCHE MUSICAL Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

PABLO JORDÁN, KARINA VIRRUETA, HERMINIA ESPARZA, REGINA DE MIGUEL Y ANTONIO JORDÁN

ANTONIO MONCHO, LOURDES VAÑÓ Y JESÚS ALFONSO

PATRICIA CERVERÓ, CARLOS DE SELVA, SUSANA APARICIO Y INMA CARROS

PABLO ESCOLÁ, ALMUDENA LAFUENTE, ROSA BURAGLIA Y KARINA VIRRUETA

VANESSA GIL, ÁNGELA PLA, MAIJO DELGADO Y ÁNGELA VALERO DE PALMA

ALMUDENA LAFUENTE, ENRIQUE TARRAGÓ, MARÍA JOSÉ ESTEVE, CARMEN MARTÍNEZ, ALFREDO Y DANIEL CASTILLO

FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla.com

PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com

PLANES Y EVENTOS PALOMA TÁRREGA Tel 649 851 729

RUZAFA STUDIO Pedro III el Grande 11 D (P4-3B) Estudios de grabación audiovisuales y centro para sesiones fotográficas profesionales. Amplio jardín y sala de montaje. Despachos auxiliares, sala de maquillaje y set de cocina.

FOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events.

SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató)

Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio... PAPELERÍA PAPERS PAPELORIO Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com

INMOBILIARIA REAL ESTATE OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores. com www.olivaresconsultores.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente. JUNIO VALENCIACITY 129


TRANSPORTES TRANSPORTS

BALEÀRIA SE ADAPTA A LAS NECESIDADES DE LOS PASAJEROS Y PONE A SU DISPOSICIÓN UN EQUIPO ALTAMENTE CUALIFICADO > Fotos BALEÀRIA

VIAJAR EN GRUPO CON BALEÀRIA Viajar es una experiencia gratificante... y si además lo hacemos acompañados de amigos o compañeros de aficiones, compartiendo experiencias y afianzando lazos, es todavía mejor. Si planeas un viaje de más de 20 personas, puedes contactar con el departamento de Grupos de Baleària, que te ofrecerá condiciones especiales. Baleària dispone de un departamento especializado en organizar las reservas con numerosos pasajeros, garantizando un servicio excelente y unos precios especiales y adaptados. 130 VALENCIACITY JUNIO


TRANSPORTES TRANSPORTS

OCIO A BORDO DURANTE LA TEMPORADA ESTIVAL De escapadas de fin de semana a las Baleares de estudiantes Erasmus a una boda o un encuentro familiar numeroso... Pasando por la gestión de eventos como un rally de coches de lujo o el embarque de toda una orquesta para realizar un concierto. La tipología de clientes que atienden desde el departamento de Grupos es tan variada como los motivos de los desplazamientos: culturales, deportivos, de ocio... En primavera destacan los grupos de estudiantes que disfrutan de viajes de fin de curso, que incluso pueden llegar a ocupar todo un buque para ellos. De octubre a mayo, los grupos más frecuentes son los vinculados a los viajes del Imserso.

“Si se viaja en grupo de más de 20 personas (11 en el Estrecho), se pueden beneficiar de los servicios y promociones del departamento de grupos de Baleària.” ATENCIÓN ÁGIL Y FLEXIBLE Sea como sea el grupo que va a viajar, un equipo altamente cualificado gestionará de forma ágil la reserva, con la flexibilidad necesaria para adaptarse a las necesidades de los pasajeros, que pueden ir desde organizar una fiesta a bordo hasta reservar una sala en el buque para una reunión o conferencia. “Según el motivo del viaje, les asesoramos de forma personalizada, y les proponemos el buque o la ruta que

mejor se adapta a sus intereses”, explica Ángeles Sendra, miembro del departamento.

CÓMO RESERVAR Para realizar una reserva como grupo, hay que ser como mínimo 20 pasajeros (11 en el caso de las rutas del Estrecho) y enviar una solicitud a grupos@balearia.com, explicando el detalle del viaje. El departamento de grupos responderá en un máximo de 48 horas, con un propuesta y precios especiales.

Los grupos de pasajeros que viajen este verano van a poder disfrutar además de la programación especial que Baleària ofrece en épocas vacacionales en buena parte de sus buques. Estas actividades de ocio y entretenimiento se llevan a cabo durante la temporada alta, desde junio hasta septiembre. La música sonará en alta mar con actuaciones en directo, además de conciertos especiales de artistas locales. Como es habitual, los más pequeños podrán disfrutar de los divertidos talleres de actividades infantiles y las sesiones de magia... Y para los que quieren empezar el viaje con relax, buenas noticias, ¡vuelve el servicio de masajes a bordo!

WWW.BALEARIA.COM JUNIO VALENCIACITY 131


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. CABIFY.COM Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.

ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES VALENCIA BIKES Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.

132 VALENCIACITY JUNIO

BALEÀRIA

AVE VALENCIA-MADRID Tren / Recorrido

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE

Salida

Llegada

06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15

08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado

Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos

AVE MADRID-VALENCIA Tren / Recorrido

BMW ENGASA Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es MERCEDES BENZ Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE

Salida

Llegada

06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10

08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes

Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos

- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al Cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027


MOTOR MOTOR

SEAT JR VALLE

ADELANTA SUS PROPUESTAS DE VERANO

CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUTO OCASIÓN SAEZ Avda. Maestro Rodrigo, 22 Tel 963 470 143 / 661 854 816 Sábado abierto mañana y tarde. www.autosaez.com facebook: auto ocasión saez Compra-venta de vehículos de ocasión. Compran tu coche mejorando cualquier tasación. Este año celebran su 50 aniversario.

SEAT JR VALLE RECOMIENDA REVISAR EL VEHÍCULO ANTES DEL VERANO

El verano está a la vuelta de la esquina y también las vacaciones. Por eso en SEAT JR Valle se adelantan al buen tiempo con dos campañas especiales: una de taller y otra de ventas.

zan campañas especiales de mantenimiento para tu coche. Solicita cita previa en cualquiera de sus dos talleres (Valencia y Pista de Silla, Sedaví) y olvídate de los problemas.

TRANQUILIDAD ES SABER QUE TU SEAT SEGUIRÁ TU RITMO ESTE VERANO

TU SEAT LISTO PARA LLEVAR

Con la llegada del verano, llegan los viajes y las escapadas. Pero no hay nada peor que no tener el coche a punto para poder disfrutar de esos momentos. Por eso, desde SEAT JR Valle, recomiendan revisar el vehículo antes de que empiece la temporada estival. Hombre o mujer precavido vale por dos y lo mejor es poder lanzarse a hacer kilómetros con la certeza de que tu coche está al 100%, por eso durante el mes de junio, lan-

Si ya es demasiado tarde y el que se tiene que ir de vacaciones (pero al desguace) es tu coche, desde SEAT JR Valle ponen a tu disposición un amplio stock de vehículos con entrega inmediata. De esta manera tus planes de descanso no se verán interrumpidos y podrás hacer todos los kilómetros que tenías planificado con tu nuevo SEAT. Acércate a cualquiera de sus concesionarios y pregunta para más información. WWW.JRVALLE.SEAT

AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53 València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15 Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27 Quart de Poblet Tel 678 378 144 FORD PALMA Río Escalona, 19 Valencia Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto) Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. País Valencià, 2 (Salida 11, Sedaví)

134 VALENCIACITY JUNIO

Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya Tel 961 859 721 MERCEDES BENZ VALENCIA Micer Mascó, 27 Valencia Tel 900 142 004 Abre de 9 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado de 10 a 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Avda. Real Monasterio de Santa María de Poblet, 50 Quart de Poblet Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Tuéjar, 14 L’Eliana Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. OPEL PALMA Av. Dr. Peset Aleixandre, 52 València Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es PALMA OCARSIÓN VEHÍCULOS SEMINUEVOS Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 Avenida Juan Verdaguer, 23 Valencia Tel 961 340 159 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV-35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370


PLANOS PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

INFORMACIÓN DE TURISMO DE VALENCIA Tourist Information 963 986 422 OPERADORA INTERNACIONAL International Operation 1005 POLICÍA LOCAL Local Police 092 POLICÍA NACIONAL National Police 091

AMBULANCIAS Ambulances 061 AYUNTAMIENTO Townhall 963 525 478 963 100 010 BOMBEROS Firefighters 080

DENUNCIAS PÚBLICAS Denunciations 902 102 112 EMERGENCIAS Emergencies 112 GUARDIA CIVIL Civil Guard 062

OFICINA DE TURISMO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Tourist Office 963 986 422 ESTACIÓN DE AUTOBUSES Bus Station 963 46 62 66 OBJETOS PERDIDOS Lost Property 962 084 169 962 084 179


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E PLANO 10

PLANO 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E PLANO 4

PLANO 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

PLANO 1

2

3


1

PLANO 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E PLANO 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

PLANO 2

PLANO 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E PLANO 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E PLANO 4

PLANO 5

2

3


1

PLANO 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

PLANO 10

3 3


ARREGLAR EL PLANO DIEZ

1

PLANO 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E PLANO 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E PLANO 8...

2

3


EscapadaS

de verano

ss a d a a p d a a sc p E Escdae s e de desd

ida / vuelta 50€ € idmmaisismmoo ddíaía / vuelta

Viajes Viajes de de ida ida y y vuelta vuelta en en el mismo día. ¡Elige tu el mismo día. ¡Elige tu destino! destino! Dénia Dénia ·· Formentera Formentera

Salida Salida desde desde Dénia Dénia 08.30h 08.30h Vuelta desde Vuelta desde Formentera Formentera 21.00h 21.00h

Dénia Dénia ·· Ibiza Ibiza

Salida Salida desde desde Dénia Dénia 08.30h 08.30h Vuelta desde Vuelta desde Ibiza Ibiza 20.00h 20.00h Consulta Consulta condiciones condiciones en en balearia.com balearia.com


X

PREMIOS TENDENCIAS

Profile for Valencia City

Valencia City Nº 148 · junio 2019  

Valencia City Nº 148 · junio 2019  

Advertisement