City junio web

Page 1

SÁEZ EN EL BOTÁNICO EL ARTE SE VA POR LAS RAMAS SÁEZ IN THE BOTANIC THE ART GOES FOR THE BRANCHES

AIRE LIBRE EN LA CIUDAD

124 2017 JUNIO 2016 PVP 33 € € PVP

TERRAZAS AL SOL FREE AIR IN THE CITY TERRACES TO THE SUN

SUSANA LLORET

ALMA DE BOMBAS GENS SUSANA LLORET SOUL OF GENS PUMPS


EXCURSIÓN a Ibiza y Formentera

desde

50

€*

persona/ida y vuelta en el mismo día

HASTA EL 30/06/17

* Del 01 de Julio hasta el 31 de Agosto de 2017, de lunes a jueves 55€ ida y vuelta, de viernes a domingo 65€ ida y vuelta precio por pasajero, plazas limitadas.


Tu viaje es el destino

OCIO LEISURE

Salida desde DÉNIA 09:00 h. Vuelta desde FORMENTERA 21:00 h. Salida desde DÉNIA 09:00 h. Vuelta desde IBIZA 20:00 h.

FORMENTERA directo IBIZA escala Formentera 3 horas y media

T. 902 160 180 / balearia.com / JUNIO VALENCIACITY 3


PREMIOS AWARDS

Vuelve la Gala Tendencias

Premios a la moda, la cultura y el diseño

Foto de grupo de los premiados en la Gala Tendencias del verano pasado > Fotos D.R.

La Gala Tendencias que reconoce el talento en la moda, la cultura y el diseño y que se celebrará el 14 de junio, tendrá este año varias novedades muy atractivas. Empezando por el sitio, el espléndido Centro del Carmen, con su claustro gótico, un lugar cargado de historia en la ciudad. Continuando por el propio premio, que por vez primera ha sido elegido a través de un concurso realizado en la Escuela Barreira Arte y Diseño al que se han presentado los alumnos con proyectos muy creativos. Tras una primera selección, un jurado compuesto por el escultor Miquel Navarro, el catedrático de Arte Juan Bautista Peiró, la directora de la galería de arte Shiras, Sara Joudi, la directora de Barreira A+D, Susana Milán, la directora del departamento de Moda de Barreira, María Martín, Esther Climent y Alfredo Monzó por parte de la firma de diseño Bulthaup, el editor Juan 4 VALENCIACITY JUNIO

Los premios que reconocen el talento se entregarán en el transcurso de una cena benéfica que tendrá lugar en el Centro del Carmen el 14 de junio

EL Claustro gótico del Centro del Carmen es el lugar elegido para acoger la Gala Tendencias 2017


PREMIOS AWARDS

Un jurado compuesto por profesionales del arte, la cultura y el diseño, entre los que estaba el escultor Miquel Navarro, eligió la forma del Premio Tendencias que se entregará en la gala del 14 de junio

Lagardera y la directora de Tendencias y Valencia City, Ángela Pla, eligieron entre los tres proyectos finalistas. El restaurante Nou Gourmet fue el lugar elegido para las deliberaciones del jurado sobre el premio. El escogido es el proyecto de la alumna Sara Herrero, del grado de Diseño de Moda, que la firma Porcelanosa ejecutará en KRION y será el galardón que se entregue a las distintas personalidades premiadas en la gala, como por ejemplo al empresario Enrique Loewe, que además de su fecunda trayectoria en la moda de nuestro país desarrolla una importante labor cultural desde

su Fundación apoyando, entre otras cosas, el Premio de Poesía Loewe que tanto prestigio tiene. El diseñador Roberto Diz o la diseñadora Adriana Iglesias serán otros de los premiados en este edición. Los galardones reconocerán también la labor desarrollada por la escuela Barreira A+D, un centro donde prima la creatividad, la profesionalización y la relación con la empresa como pilares fundamentales para lograr un aprendizaje práctico. Sus alumnos están en contacto con las últimas vanguardias y ponen en práctica su creatividad. La Gala, patrocinada por la firma Bulthaup, puro diseño alemán, tendrá

El galardón de los premios Tendencias 2017 diseñado por Sara Herrero y producido por porcelanosa

ángela pla junto a los propietarios de nou gourmet, pablo zaragozá y fernando guillén, lugar donde se reunió el jurado

como marco el claustro gótico del Centro del Carmen. Por sus aulas pasaron los mejores artistas valencianos entre los siglos xix y xx, como Joaquín Sorolla o los Benlliure, y sus salas albergaron joyas artísticas del actual museo valenciano. El Centro del Carmen es un espacio cultural y será el escenario perfecto para la Gala Tendencias 2017. JUNIO VALENCIACITY 5


VALENCIA CITY Año XI. Número 124. JUNIO de 2017 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Clara Sáez, César Otero y Su Lleó COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Enrico Frezza, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert y Alberto Pla DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Josep Lozano, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso, María Ferrada y Blanca Muñoz Molina REDACCIÓN Y GERENCIA Doctor Sumsi, 14 - 1ª 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia (www.turisvalencia.es) Foto portada: Exposición de Manuel Sáez “Por las ramas”, en la Estufa Fría del Jardín Botánico > Foto: Juanjo Martín

LA CRÓNICA de Ángela Pla

PER AMOR A... VALÈNCIA Vamos hacia el solsticio de verano y el calor aprieta. De hecho, la insolación es ahora mayor incluso que en pleno ferragosto, pero no hace tanto calor; a la sombra o por las noches amainadas gracia a la brisa de levante, estamos a gusto, en la gloria... la de València, con acento y con un clima inexportable. Salvo calentamiento global, no ens ho furtaran! Así que todos a las terrazas, a disfrutar de esta València nuestra y ahora con acento que no circunflejo sino grave, es decir, más suave. Y todos preparados para el gran aconteimiento cultural de la ciudad que ya calienta motores. Nos lo cuenta Susana Lloret, alma de Per amor a l’Art junto a su marido José Luis Soler, la fundación que ha levantado un proyecto maravilloso en la periferia de València, acabando con el polo centrípeto e irradiando la cultura hacia los barrios, recuperando, por fin, una joya de nuestro patrimonio industrial, una antigua y abandonada fábrica de bombas hidráulicas y volviendo a traer a València el genio curativo de Vicent Todolí, “ojo de gol”, probablemente el mejor gestor artístico del mundo, el xic de Palmera bajo cuyo talento se ha levantado el Bicocca de Milano, la Botín de Santander y, ahora, Bombas Gens en Valencia. Va a ser un bombazo, seguro. Mientras llega el momento, no está mal,

ángela plA > foto mario sierra

podemos disfrutar de algunas otras exposiciones realmente potentes que coinciden en este tiempo solsticial, empezando por Manuel Sáez y su homenaje al Jardín Botánico, posiblemente el espacio más hermoso y menos conocido de la ciudad. Además del regreso de Xisco Mensua con su benjaminiana obra en La Nau, la pequeña joyita de Nelo Vinuesa en Espai Tactel o los jóvenes memorialistas que exponen en Luis Adelantado... Y ya saben, cuando nos acercamos a San Juan, vuelve de nuevo la Gala benéfica de la revista Tendencias, la última gran fiesta de la temporada entre la moda, el diseño y la posesía. Allí espero a todos nuestros amigos. Feliz solsticio.

las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

PACO LLORET > deportes

I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

JOSEP LOZANO > moda

GUILLERMO LAGARDERA > web

CARLOS AIMEUR > cine

JOSECA ARNAU > sociedad

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita


ENTREVISTA INTERVIEW

SUSANA LLORET ESTÁ AL FRENTE DE LA FUNDACIÓN QUE GESTIONA BOMBAS GENS > Fotos DANIEL RUEDA

DIRECTORA DE LA FUNDACIÓ PER AMOR A L’ART

susana lloret

Susana Lloret (Alicante, 1966) es la directora general de la Fundació Per Amor a L’Art, que tendrá su sede en la antigua fábrica de Bombas Gens, rescatada de la ruina y destinada a albergar un centro de arte contemporáneo, un lugar de investigación para la enfermedad de Wilson y un centro de día para atender a niños en riesgo de exclusión. Esta profesora de Psicología de la Universitat de València, ahora en excedencia, orquesta que todo esté en su sitio para la inminente inauguración de esta ambiciosa y hermosa iniciativa. por Clara Sáez

Viendo lo que están organizando en la antigua fábrica de Bombas Gens lo suyo es, verdaderamente, amor al arte. Acometen la rehabilitación y la puesta en marcha del centro con la sola iniciativa de la fundación que dirige. La financiación es únicamente privada, ¿no es así? Sí, así es. Nosotros iniciamos este proyecto con el único propósito de compartir, de devolverle a la sociedad parte de lo que nos ha dado. Es nuestro compromiso para una Valencia mejor. Unir cultura, solidaridad e investigación médica es un proyecto muy ambicioso. ¿Cómo nace? Es un reflejo de nuestras inquietudes y fue surgiendo poco a poco. El primer paso fue ver cómo, de forma natural, crecía nuestra involucración en la investigación en enfermedades raras. Paralelamente, también aumentaba nuestra implicación en proyectos dirigidos a personas en riesgo de exclusión, y, a su vez, nuestro interés por el arte contemporáneo se iba incrementando también, y algo teníamos que hacer, así que pasamos a la acción. El siguiente paso fue crear la Fundació Per Amor a l’Art, con un patronato formado por familiares y buenos amigos que, además, eran grandes profesionales que apoyaron y apoyan con su trabajo y prestigio el proyecto. Y el tercer paso fue buscar un edificio que albergara todas las actividades de la fundación. Su fundación investiga sobre la enfermedad de Wilson y le da más visibilidad. ¿Por qué esta dolencia en concreto? Vivimos muy de cerca el caso de un familiar que, afortunadamente, fue diagnosticado a tiempo y actualmente lleva una vida completamente normal, tan sólo con las limitaciones de cualquier enfermo crónico. Si no hubiese sido así, la enfermedad habría ido envenenando su cuerpo hasta afectar seriamente sus capacidades, quedar en una silla de ruedas o llevarle a algo aún peor. Nos dimos cuenta de lo mucho que se podía hacer y nos pusimos manos a la obra. ¿Cuál cree que es la asignatura pendiente en la investigación médica? En el caso de la Enfermedad de Wilson, claramente es la falta de información. La mayoría de las veces no se diagnostica la enfermedad simplemente por desconociJUNIO VALENCIACITY 7


ENTREVISTA INTERVIEW

LA FUNDACIÓN PRESIDIDA POR SUSANA LLORET TIENE PREVISTO INAUGURAR EL complejo cultural EN JULIO

“Nosotros iniciamos este proyecto con el único propósito de compartir, de devolverle a la sociedad parte de lo que nos ha dado. Es nuestro compromiso para una Valencia mejor”. miento. Es muy difícil reconocer lo que no se conoce, y por eso estamos llevando a cabo una serie de actuaciones que ayudan a su divulgación, como por ejemplo un póster informativo que distribuiremos en los centros de salud, o una guía para pacientes y familiares con esta patología. Su fundación va a dotar de una segunda vida a un edificio industrial que estaba ya desahuciado y casi en ruinas ¿Tuvieron un flechazo con el sitio o vieron otros antes de decidirse por él? Dicen que a la tercera va la vencida y en nuestro caso fue cierto. Habíamos tanteado previamente un par de edificios pero cuando conocimos Bombas Gens nos dimos cuenta enseguida de que encaja perfectamente con 8 VALENCIACITY JUNIO

las necesidades de la Fundació. Lo descubrimos gracias al blog de la arquitecta especialista en patrimonio industrial Diana Sánchez y, aunque buscábamos algo mas pequeño y más céntrico, cuando lo visitamos por fuera ya nos cautivó. Era un edificio abandonado pero ni aún así había perdido su elegancia. El edifico merecía un futuro mejor y la Fundació merecía un edificio como este. Ramón Esteve, Francesc Rifé, Ricard Camarena, Vicent Todolí son todo un dream team para un proyecto destinado a ocupar un espacio importante en la ciudad. Ya lo creo. Aunque el restaurante de Ricard Camarena no forma parte de nuestro proyecto, compartimos espacio con él porque tenemos como denominador

común valores como la innovación, el esfuerzo o la creatividad. Y la verdad es que Rifé ha sido un fichaje estupendo de Ricard. Nosotros, por nuestra parte, también estamos muy satisfechos con nuestro equipo de arquitectos formado por Eduardo de Miguel, Annabelle Selldorf y Ramón Esteve, y con el trabajo que han hecho para darle al edificio una segunda vida. La colección de la Fundació Per Amor a l’Art será el núcleo de las exposiciones que organicen. ¿Cuáles son sus ejes? ¿Qué criterios han seguido estos años a la hora de hacer adquisiciones? Antes que nada me gustaría aclarar que la colección es de titularidad privada y está a disposición la Fundació. Y, efectivamente, todo forma parte de ella.

Comprende pintura y escultura muy relevante, aunque puede que la parte fotográfica sea la que llamé una parte de la atención a nivel internacional. Lo más importante quizá sea destacar que es una colección de exposiciones. No hay obras de artistas de una manera caprichosa o suelta. En ninguno de los casos. El espacio expositivo, con las cinco naves, se divide más o menos al 50% entre la exposición permanente, con sus rotaciones, y la temporal. Las temporales rotarán cada tres meses, alternativamente, pero es importante destacar que las permanentes estarán igualmente comisariadas. En cuanto a las adquisiciones, la colección cuenta desde el inicio con el asesoramiento de Vicent Todolí, patrono de la Fundació y director del Área de Arte. Todolí es el asesor que les aconseja en materia artística y Nuria Enguita es la directora del centro de arte. ¿Por qué escogen a uno y a otra? Todolí es una de las principales voces autorizadas del arte contemporáneo a nivel mundial, pero además nos une una estrecha relación de amistad y confianza desde hace años. El proyecto hubiese sido impensable sin su apoyo. La elección de Nuria Enguita tampoco necesita mucha más justificación; su importante trayectoria, que incluye la dirección de la Fundació Tàpies, la avala. Nuestro centro de arte no podría estar en mejores manos. ¿Cómo se plantean articular las actividades culturales del centro? El programa de actividades de Bombas Gens será variado y dirigido a muchos públicos. El punto de partida para las actividades será la colección y las


ENTREVISTA INTERVIEW exposiciones temporales, y a partir de ellas buscaremos acercar el arte a todos ellos. En la rehabilitación del edificio se han ido encontrando con tesoros como el hallazgo de una bodega del siglo xv, que se hará accesible para su visita. Han hablado de vincular el centro con el barrio donde habita, que no sea un ente aislado. ¿Cómo lo van a hacer? Lo primero que aportamos al barrio es la recuperación de un edifico espectacular que estaba en estado de abandono. En segundo lugar, queremos actuar a través de nuestra área de acción social centrada en la infancia y adolescencia en riesgo de exclusión. Cuando llegamos al barrio, buscamos qué necesidades había por cubrir en este sentido y descubrimos que las había, y muy cerca. De este modo surgió el proyecto

del centro de día, que estará especialmente volcado con el barrio. De hecho ya estamos colaborando con el instituto El Clot y con el Colegio Dr. Olóriz, en este caso a través de un programa puesto en marcha por la Universidad. Y, en tercer lugar, es evidente que la actividad que va a desarrollar el centro de arte va a tener un impacto positivo en el barrio, porque, como comentaba antes, va a atraer público. La Fundación Per Amor a l’Art la gestionan paralelamente a sus ocupaciones. ¿Ha pensado dejar de lado su trabajo como profesora en la Universitat de València para centrarse en este proyecto o compaginará ambas cosas? Al principio traté de compatibilizar la dirección de la Fundació con mi trabajo como profesora titular de la Facultad de Psicología, pero cuando FPAA tomó

“El edificio de Bombas Gens merecía un futuro mejor y la Fundació merecía un edificio como éste”. más envergadura no tuve más remedio que renunciar a mi plaza. Aunque de vez en cuando echo de menos mis clases ¡este proyecto no me lo podía perder! Por último, díganos qué le gustaría que se encontrara la persona que visite Bombas Gens y con qué sensación le agradaría que saliera de allí. Pues simplemente me gustaría que disfrutara de una colección de arte expuesta en un edificio a la altura de su singularidad. Y, como dice Benjamin Zander, prestigioso director de orquesta y comunicador, lo que deseo con este proyecto es que mucha gente salga de Bombas Gens “con los ojos brillantes”.

APERTURA AL PÚBLICO Bombas Gens abrirá sus puertas el sábado 8 de julio poniendo en marcha el centro de arte, que ocupará las cinco naves rehabilitadas, el refugio antiaéreo de la Guerra Civil y el Centro de Coordinación del Equipo Wilson (dedicado a la investigación de enfermedades raras). Una exposición fotográfica de Bleda y Rosa, una muestra titulada ¿Ornamento = delito? con obras de Cristina Iglesias, Juan Uslé, Robert Mapplethorpe, Inma Femenía, Araki y Hans Peter Feldmann entre otros; y una muestra sobre la historia de Bombas Gens desde su construcción hasta hoy serán el contenido inaugural del centro artístico.

“Me gustaría que quien visite Bombas Gens disfrutara de una colección de arte expuesta en un edificio a la altura de su singularidad”.

FIGURACIÓN EN RENDER DEL CENTRO ARTÍSTICO DE BOMBAS GENS JUNIO VALENCIACITY 9


PREMIOS AWARDS

Aspecto del auditorio de Les Arts durante lagala de los premios > Fotos levante emv

El mundo de la política, la empresa, la cultura o el deporte distinguidos en los

primeros Premios Levante-EMV Más de 1.500 personas acudieron al Palau de les Arts de València a la ceremonia de entrega de los primeros Premios Levante-EMV/Prensa Ibérica, un reconocimiento al esfuerzo, laboriosidad y compromiso en diferentes ámbitos como el de la empresa, el deporte o la cultura. La gala contó multitud de representantes de la sociedad valenciana, del mundo de la política, la cultura, el deporte o la economía.

LOS PREMIADOS: JUAN VIDAL, MARIONA BRINES –en representación DEL POETA–, FERNANDO ROIG, josé REMOHÍ, EVA VIZCARRA, marta esteban y susana lerma

empresarios, Autoridades y directivos de epi siguieron la gala con atención 10 VALENCIACITY JUNIO

Javier Moll, presidente de Prensa Ibérica, saluda a Juan Roig


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

MÚSICA MUSIC

AGENDA de CONCIERTOS JARDÍN BOTÁNICO Quart, 80 / Tel 963 156 800 VIERNES 2 21:00h Sons al Botànic. Iseo VIERNES 23 21:00h Sons al Botànic. Morgan LA NAU CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA Nave, 2 / Tel 963 864 377 LUNES 26 22:30h Serenates al Claustre Música d’homes amb veu de dona. Cor de la Generalitat Valenciana. Francisco Hervás, piano. Jordi Blanch, dirección. LES ARTS Avda. Profesor López Piñero,1 Tel 961 975 800 VIERNES 2, DOMINGO 4, MARTES 6 Y SÁBADO 10 20:00h viernes, 18:00h domingo y 19:00h sábado. Teatro Martín y Soler The Turn of the Screw, de Benjamin Britten. Christopher Franklin, dirección musical. Davide Livermore, dirección de escena. Cantantes del Centre Plácido Domingo. JUEVES 15 20:00h Auditori Piramo e Tisbe, de Johann Adolf Hasse. Fabio Biondi, dirección musical. Vivica Genaux, Valentina Farcas y Carlo Allemano, intérpretes. VIERNES 23, DOMINGO 25, MARTES 27 Y JUEVES 29 20:00h viernes, martes y jueves. 18:00h domingo. Sala Principal Tancredi, de Gioachino Rossini. Roberto Abbado, dirección

LES ARTS Últimas

la cantante vivica genaux actuará en “príamo e tisbe” > Fotos d.r.

funciones antes del verano

En junio, la programación del Palau de les Arts hace una incursión en el repertorio del s. XX y en la obra de Benjamin Britten con The Turn of the Screw, en el Teatre Martín i Soler los días 2, 4, 6 y 10. Una vuelta de tuerca al repertorio operístico, esta vez en forma de trama de terror psicológico y género de fantasmas en la Inglaterra post victoriana. Christopher Franklin estará en la dirección musical y Davide Livermore en la dirección de escena en esta nueva producción de Les Arts donde actúan los cantantes del Centre Plácido Domingo. El día 15, el Auditori alber-

gará la ópera en formato de concierto espectáculo Piramo e Tisbe, del compositor alemán Johann Adolf Hasse, con Vivica Genaux y Valentina Farcas como protagonistas. Rossini cerrará las propuestas operísticas con su primera

ópera de madurez, Tancredi, con Roberto Abbado como director musical en un montaje de Emilio Sagi para la Ópera de Lausanne los días 23, 25, 27 y 29 de junio y el 1 de julio. Palau de les Arts > www.lesarts.com

roberto abbado dirige a la orquesta en “tancredi” junio VALENCIACITY 11


CULTURA/ARTE CULTURE/ART CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC musical. Emilio Sagi, dirección de escena. Coproducción de Opéra de Lausanne y Teatro Municipal de Santiago de Chile. Daniela Barcellona, Jessica Pratt, Yijie Shi y Pietro Spagnoli, intérpretes. PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 VIERNES 2 19:30h Sala Iturbi Renaud Capuçon, violín. Orquesta de Valencia. Alexander Liebreich, director. Obras de Hosokawa y Strauss.

Plaerdemavida junt a l’actriu Marta Chiner que també actua a l’espectacle > Foto d.r.

ENSEMS

PLAERDEMAVIDA ENSEMBLE

Plaerdemavida Ensemble naix en 2014 com un grup versàtil i flexible, obert a l’experimentació musical i sonora, i a l’exploració de diverses possibilitats en la formació, comptant amb altres músics i professionals d’altres disciplines artístiques, depenent de cada projecte. El seu camp d’interès abasta la música composta des del romanticisme fins a l’actualitat. Els seus components Paloma Chiner (soprano), Jorge Fanjul (violoncel) i Pablo García-Berlanga (piano), han creat un espai per a la llibertat tímbrica on tot conflueix i que el seu objectiu és jugar amb les sonoritats. La calidesa tímbrica del violoncel i la veu s’entrellacen amb l’àmplia sonoritat del piano. En la seua 12 VALENCIACITY JUNIO

curta trajectòria han sigut reconeguts per crítica i públic en les seues actuacions, que els ha portat per escenaris de tota Espanya presentant el seu projecte Azulão, que han gravat en el seu primer CD. El seu repertori inclou dos projectes més: Deseo, muerte y Amor, amb música de Liszt i Wagner; i EGO, un programa amb tres estrenes absolutes per al Festival Ensems. En l’Ensemble Plaerdemavida ressalta la gran musicalitat i excel·lent trajectòria dels seus músics a nivell individual, tres músics valencians que han debutat en teatres i auditoris a nivell internacional. Palau de la Música > dimecres 21 > 20:00h

MIÉRCOLES 7 20:00h Jazz a poqueta nit Naima Jazz Trio. Enrique Ruiz, piano. Rafael Ramos, contrabajo, y Luis Torregrosa, batería. JUEVES 8 20:00h Festival Ensems Nou Ensemble. Carlota Cáceres, percusión. Myriam García Fidalgo, violoncelo. Jose Pablo Polo, guitarra. VIERNES 9 19:30h Sala Iturbi Orquesta de Valencia. Damián Martínez, violoncelo. Jacek Kaspszyk, dirección. Obras de Stravinsky y Ravel. SÁBADO 10 21:00h Jarabe de Palo DOMINGO 11 19:30h Concierto Fundación Odontológica Solidaria. Piccolo Unión Musical Mislata. SÁBADO 17 21:00h Zenet. DOMINGO 18 19:30h Concierto a favor de Aldeas Infantiles. Escuela de música temprana de Valencia.

MARTES 20 19:30h Concierto a favor de ACCEM Refugiados. Orfeó Universitari de València. MIÉRCOLES 21 20:00h Festival Ensems Plaerdemavida Ensemble Paloma Chiner, soprano. Jorge Fanjul, violoncelo. Pablo GarcíaBerlanga, piano. Marta Chiner, actriz. Estreno absoluto. JUEVES 22 20:00h Festival Ensems Warm life at the foot of the iceberg. Nordic affect Halla Steinunn Stefánsdóttir, violín. Guðrún Hrund Harðardóttir, viola Hanna Loftsdóttir, violoncelo y viola de gamba. Guðrún Óskarsdóttir, clavecín. VIERNES 23 19:30h Sala Iturbi Orquesta de Valencia. Joan Enric Lluna, clarinete y dirección. Óscar Colomina, dirección. Obras de Brahms. SÁBADO 24 20:30h Pittsburgh Youth Symphony Orchestra y Joven Orquesta de Cuenca. Manuel Murgui, dirección JOC. Francesco Lecce-Chong, dirección PYSO. Ana Mª Gallego Santiesteban, guitarra. Obras de Chueca, Gershwin y Rodrigo. VIERNES 30 19:30h Orquesta de la Comunitat Valenciana. Roberto Abbado, dirección. Ana Caterina Antonacci, soprano. Obras de Berlioz, Mahler y Wagner. TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MIÉRCOLES 7 20:30h Sole Giménez presenta Los hombres sensibles.


Mes de

JUNY

CONFERÈNCIES BIBLIOTECA TENDA CAFETERIA

HORARI Dilluns a Dissabte de 8:00 a 21:30 h. Diumenges i festius de 9:00 a 14:00 h.

Carrer de la Universitat, 2 46003 VALÈNCIA tlf. 96 386 43 77 Correu: cultura@uv.es

EXPOSICIONS HORARI Dimarts a Dissabte de 10:00 a 14:00 h. i de 16:00 a 20:00 h. Diumenges i festius de 10:00 a 14:00 h. Sala Estudi General Del 31 de maig al 15 d’octubre El Saler per al poble, ara. El poder de la ciutadania en la transformació responsable del paisatge i del territori Sala Acadèmia De l’11 de maig al 27 d’agost La València d’El Flaco Sala Oberta Del 13 de juny al 3 de setembre Un palco en el teatro del mundo José Luis Cueto Sala Martínez Guerricabeitia Del 29 de maig al 24 de setembre No return. Xisco Mensua Visites guiades i tallers educatius Tel. (34) 963 864 922 visites.guiades@uv.es gestiocultural.uv.es/visites

/lanauuv

MÚSICA

TEATRE

CICLE MÚSICA A LA CAPELLA Aula de Música Capella de la Sapiència

Aula de Teatre Sala Matilde Salvador TERCERA SETMANA Del 8 al 18 de juny Sala Matilde Salvador

Dimecres 7 de juny, 19:30h. Amati Piano Quintet Celia Montañez i Anna Mollà, violins Vicent Máñez Masià, viola Javier Costa, violoncel Blanca Gracià Rodríguez, piano Obres de R. Schumann, D. Xostakóvitx, etc.

Diumenge 11. 18:00 h. La Fira Invisible. Teatre Per Escena Erasmus Dilluns 12. 19:00 h. Shindromo. Teatre Per La Teta Calva.

Dimecres 14 de juny, 19:30h. Elisabeth Aragó, Violeta Bataller, Marina Comes i Manuel Monserrat, flautes Obres de F. Mendelssohn, G. Fauré, E. Bozza, etc.

Dimecres 14. 19:00 h. 1789. Teatre Per La Resistencia Divendres 16. 20:00 h. Hakanaï. Dansa Adrien M &Claire B

SERENATES Claustre Major Del 24 de juny al 8 de juliol Consultar programació a: www.uv.es/cultura/aulamusica

CINEMA Aula de Cinema Aula Magna CINE I DRETS HUMANS. VII EDICIÓ Amnistia Internacional València Dimecres, 14. 19:00h. Boys Don’t Cry. V.O.S. EE.UU. 1999, dir. Kimberly Peirce.114 min.

Dimarts 13. 18:00 h. Kitikraft. Teatre Per Bambalina

HORARI Dilluns a Divendres de 8:00 a 20:30 h. SALA JOSÉ PUCHÉ 27/04717 -27/10/17 Com aprenguérem a menjar. L’acció educativa i social del programa EDALNU, 1961-1996 Exposició permanent Col•lecció cientificomèdica de la Universitat de València I. Ciència i Societat

@LaNauuv

www.uv.es/cultura


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

Mild und leise PorJavier Monforte

OTRA VUELTA DE TUERCA DE BENJAMIN BRITTEN

Fotografía del compositor Benjamin Britten > Foto d.r.

La música compuesta por Benjamin Britten para la escena es siempre tan absolutamente evocadora y adaptada a la creación dramática que el espectador que asiste a una representación de su ópera de cámara, The Turn of the Screw,

14 VALENCIACITY JUNIO

deambula entre la verdad y la ficción, entre la realidad y la imaginación, y entre el desconcierto y la duda que transmite la inquietante novela de Henry James, Otra Vuelta de Tuerca, que sirvió de base para el libreto de esta no menos estremecedora

ópera que se estrenó en el Teatro La Fenice en 1954 por encargo de la Biennale. El tema fue propuesto al compositor por la crítica de arte Myfanwy Piper que, además del libreto de esta ópera, acabaría escribiendo los de Owen

Wingrave y Muerte en Venecia. La fascinación de Britten por el tema de la novela le llevó a comenzar a escribir la música antes siquiera de disponer de los derechos por parte de los herederos de James, tarea que no fue fácil debido a lo truculento de la trama. Desde el punto de vista musical es una de las obras más interesantes de compositor británico. La acción está dividida en un prólogo y dieciséis escenas, agrupadas en dos actos, que constituyen cada una un particular universo. Las escenas están, sin embargo, ensambladas por las variaciones de un tema común de doce notas. La secuencia asciende en el primer acto y desciende en el segundo. Es una música contemporánea que navega por la ambigüedad de la narración de esta pequeña obra maestra que no se pueden perder. La obra se representará en el Teatro Martín y Soler de Les ArtsReina Sofía los días 2, 4, 6 y 10 de junio bajo la dirección musical de Christopher Franklin y escénica del intendente del coliseo, Davide Livermore, con escenografía de Manuel Zuriaga, vestuario de Mariana Fracasso, proyecciones de Miguel Bosch y cantantes del Centre Plácido Domingo.


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

TEATRO THEATER

La obra de Els Joglars satiriza a los medios de comunicación > Foto D.R.

AGENDA DE TEATROS

LUNES 12 19:00h Festival Tercera Setmana . Síndrhomo. La Teta Calva

AUDITORI DE TORRENT Vicente Pallardó, 25 Tel 961 581 077

MARTES 13 18:00 h Festival Tercera Setmana. Kitikraft. Bambalina

SÁBADO 3 19:00h Teatro familiar El fabuloso viaje de Christian Andersen. Julio Martí Zahonero, texto y dirección. Roberto Costa y Juanfran Sáez, intérpretes. CENTRE CULTURAL LA NAU SALA MATILDE SALVADOR Nave, 2 / Tel 963 864 377 DOMINGO 11 18:00 h Festival Tercera Setmana. La fira invisible Escena Erasmus

MIÉRCOLES 14 19:00 h Festival Tercera Setmana . 1789. En un universo paralelo. Teatro de la Resistencia CENTRE DEL CARME Museo, 2 Tel 963 152 024 SÁBADO 10 11:30h Festival Tercera Semana. En criant sans faire trop de bruit. Yifan. Circo. SÁBADO 10 Y DOMINGO 11 19:30 h y 20:45h, sábado

Els Joglars

ZENIT, LA REALIDAD A SU MEDIDA En Zenit, Els Joglars centran su mirada en los medios de comunicación. Algo que empezó con una pluma de cuervo o un cincel, con el paso del tiempo se ha convertido en una máquina voraz e inenarrable de éxito y poder. Nació de la necesidad de transmitir información vital para la sociedad, pero poco a poco ha devenido un negocio del entretenimiento, más centrado en desarrollar una “fast truth” para la masa que en su legítimo objetivo primero.

Una vez más, Els Joglars parten de su punto de vista satírico, con escenas pautadas musicalmente que destilan mordacidad. Veremos el desarrollo diario de un gran periódico, Zenit. Observaremos los entresijos de sus oficinas, el día a día de sus periodistas convertidos en media workers, las amistades y obligaciones de sus propietarios, el enfrentamiento entre el periodismo ético y la voracidad del medio. TEATRO OLYMPIA > DE MIÉRCOLES 14 A DOMINGO 18 JUNIO VALENCIACITY 15


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

TERCERA SETMANA

FESTIVAL DE LAS ARTES ESCÉNICAS

Tercera Setmana es el festival de artes escénicas que, en su segunda edición, se celebra del 8 al 18 en diferentes espacios de la ciudad. Su programa acoge propuestas de calidad y excelencia y contará con tres estrenos absolutos: Barbados, etcétera, La capilla de los niños y Las solidarias. Dos serán los estrenos nacionales: Au pied du mur y Orbis; y se podrá ver el trabajo de trece intérpretes finalistas de los Premios Max: Oskara, Mulïer, Quixote, Kaspar Hauser, Todo el tiempo del mundo y Síndrhomo.

Escena de la obra “Barbados, etcétera” > Foto Vanessa Rabade

16 VALENCIACITY JUNIO

www.tercerasetmana.com


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE 11:00 h, 12:30 h y 19:00 h, domingo. Festival Tercera Setmana. Lost Dog. Cal y Canto Teatro. Público familiar. el micalet Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 JUEVES 1 Y MIÉRCOLES 2 20:30h Miracles, a Lourdes Rubén Aparisi. Magia SÁBADO3 Y DOMINGO 4 20:00h L’efecte papallona Àlex Cabré y Arnau Gatz, intérpretes. MIÉRCOLES 7 A DOMINGO 11 20:30h miércoles, jueves y viernes. 20:00h sáb. y domingo Molt de soroll per no res. Fabio Mangolini, dirección. Lucía Aibar, Nelo Gómez, Borja López, Victoria Mínguez, Ramón Rodenas y Laura Valero, intérpretes. VIERNES 23 Y SÁBADO 24 20:30h Xavi Castillo, news¡¡ Xavi Castillo. Cia Pot de Plom MIÉRCOLES 28 A A VIERNES 30 20:30h miércoles, jueves y viernes. 20:00h sábado y domingo. La comèdia de les equivocacions. Ramón Moreno y Amparo Pedregal, dirección. Escola Municipal de Teatre de Silla. LAS NAVES Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 433 DOMINGO 11 20:30h Festival #LasNavesLGTBI. La fragilidad de los verbos transitivos. Compañía Roberto G. Alonso. JUEVES 15 19:00 h Festival Tercera Setmana. Un leñador no es un diseña-

dor. Juancállate Producciones SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 VIERNES 16 A DOMINGO 18 20:00h Festival de Talleres de Teatro Clásico. 7 personajes (+1) en busca de autor, de Luigi Pirandello. Iria Márquez, versión y dirección. Susana Almendros, Vicky Cervera, Kike Chisbert, Mª Victoria Domercq, Natalia Dutor, Berta Esparza, Inma Fernández, Roma González, Merche Ibáñez, Jorge López, Gustavo Picazo, Eva Raussell, Sara Soler, Mercedes Testal, Marisa Torres, Laura Yáñez, intérpretes. VIERNES 29 Y SÁBADO 30 20:00h Festival de Talleres de Teatro Clásico. Trabajos de amor perdidos, de Shakespeare. Chema Cardeña, versión y dirección. Antonio Adrià, Adrián Cabezas, Rocío Chico, Miguel de Aguilar, Saoro Ferre, Héctor González, Irene González, Andrea Jara, Rocío Ladrón de Guevara, Adán Menchón, Paqui Rondán, Juanki Sánchez, José Terol, Pat Pastor, intérpretes.

EL CARTÓGRAFO

BLANCA PORTILLO EN EL TEM

Blanca Portillo y José Luis García-Pérez protagonizan la obra> Fotos D.R.

En la Varsovia de nuestros días, Blanca oye la leyenda del cartógrafo del gueto. Según esa leyenda, un viejo cartógrafo se empeñó, mientras todo moría a su alrededor, en dibujar el mapa de aquel mundo en peligro; pero como sus piernas ya no lo sostenían, como él no podía buscar los datos que necesitaba, era una niña la que salía a buscarlos para él. Blanca tomará por verdad la

leyenda y se lanzará a su vez, obsesivamente, a la búsqueda del viejo mapa y, sin saberlo, a la búsqueda de sí misma. El cartógrafo es una obra sobre esa búsqueda y sobre aquella leyenda, protagonizada por Blanca Portillo y José Luis García-Pérez y dirigida por Juan Mayorga que se podrá ver en el Teatre El Musical los días 23 y 24 de junio. TEM > VIERNES 23 Y SÁBADO 24

TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 VIERNES 2 A DOMINGO 4 20:00h viernes. 18:00h y 21:00h sábado. 19:00h dom. El amor sigue en el aire. Bibiana Fernández, Manuel Bandera, Alaska y Mario Vaquerizo, intérpretes. JUEVES 8 A DOMINGO 11 20:00h jueves, viernes y sábado. 19:00h domingo ¡Madre mía, cómo está España! Moncho Borrajo.

La obra dirigida por Mayorga sólo se podrá ver el fin de semana del 23 y 24 JUNIO VALENCIACITY 17


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

ESCENA ERASMUS TEATRO EN LA NAU

MIÉRCOLES 14 A DOMINGO 18 20:30h miércoles, jueves, viernes y sábado. 19:00h domingo. Zenit. La realidad a su medida Els Joglars JUEVES 22 A VIERNES 30 20:30h jueves y viernes. 19:00h y 21:30h sábado. 19:00h domingo. Taxi. Josema Yuste, “El Monaguillo” y Santiago Urrialde, intérpretes. J. Yuste, dirección. teatro principal Las Barcas,15 Tel 963 539 200

“La fira invisible” está protagonizada por doce estudiantes-actores Erasmus de Polonia, Alemania, Italia, Brasil, Austria y España > Foto d.r.

Escena Erasmus presenta su nueva producción La fira invisible para el programa cultural Las Pequeñas Europas puesto en marcha por quinto año consecutivo por la Universitat de València y el Àrea de Cultura de la Diputació de València. Este nuevo montaje toma el pulso a la realidad social europea en un espectáculo que podrá verse en diferentes poblaciones valencianas En Valencia se representará

el domingo 11 de junio a las 18:00h. en la Sala Matilde Salvador del Centre Cultural La Nau. El espectáculo ha sido escrito por Gabi Ochoa, Guada Sáez, Javier Sahuquillo, Daniel Tormo y Anna Marí, quien además firma la dirección. La fira invisible está protagonizada por 12 estudiantes-actores Erasmus de Polonia, Alemania, Italia, Brasil, Austria y España. CENTRE CULTURAL LA NAU > DOMINGO 11 > 18:00h

JUEVES 1 A DOMINGO 4 19:00h jueves y domingo. 20:00h viernes y sábado. En la orilla, de Rafael Chirbes. César Sarachu, Marcial Álvarez, Rafael Calatayud, Yoima Valdés, Sonia Almarcha y Adolfo Fernández, intérpretes. Ángel Solo y Adolfo Fernández, adaptación. Adolfo Fernández, dirección. Coproducción del Centro Dramático Nacional, K Producciones, La Pavana/Diputació de València y Emilia Yagüe Producciones. JUEVES 8 21:00h Festival Tercer Setmana. La ternura. Producción de Teatro de La Abadía (Madrid) y Teatro de La Ciudad (Madrid). DOMINGO 11 20:30 h Festival Tercera Setmana Martes de carnaval Centro Dramático Galego

TAXI 18 VALENCIACITY JUNIO

JUEVES 15 21:00 h Festival Tercera Setmana Todo el tiempo del mundo Buxman Prod. / Kamikaze.

SÁBADO 17 21:00 h Festival Tercera Setmana Oskara Kukai Dantza. Danza. TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 JUEVES 1 A DOMINGO 25 20:00h miércoles a viernes. 18:00h y 21:00h sábado. 19:00h domingo. Por los pelos Paul Pörtner, dramaturgia. Santiago Sánchez, dirección. Carles Castillo, Carles Montoliu, Lola Moltó, Alfred Picó, Lara Salvador y Rafa Alarcón, intérpretes. Funciones en castellano. teatro rialto Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 VIERNES 9 21:00 h Festival Tercera Setmana Un obús al cor Compañía La Perla 29 SÁBADO 10 21:00 h Festival Tercera Setmana Dona no reeducable Teatre Lliure VIERNES 16 21:00h Festival Tercera Setmana La capilla de los niños Perros Daneses teM (EL MUSICAL) Plaza del Rosario, 3 Tel 960 800 140 VIERNES 23 Y SÁBADO 24 20:30h El cartógrafo Con Blanca Portillo y José Luis García-Pérez.


TANCREDI Gioachino Rossini

23, 25, 27, 29 junio 2017 · 1 julio 2017 Dirección musical Roberto Abbado Dirección de escena Emilio Sagi Jessica Pratt · Daniela Barcellona · Yijie Shi · Pietro Spagnoli

Foto: Opéra de Lausanne © Marc Vanappelghem

Un canto al amor a pesar del propio amor -al amor enloquecido-, a la fuerza del sentimiento y al sentido del honor.


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS

CINEMA JOVE LUNA DE VALENCIA PARA EL ARGENTINO PABLO TRAPERO

El Festival Cinema Jove celebra su 32 edición del 23 de junio al 1 de julio con ciclos dedicados a Pablo Trapero y al arte urbano. El director argentino recibirá la Luna de Valencia como reconocimiento a su trayectoria. La Sección Oficial ofrecerá una panorámica de las pujantes cinematografías jóvenes de Mexico, Argentina, Brasil o Sri Lanka El ciclo Art & The City, por su parte, conformará con sus películas un relato audiovisual del graffiti, que se proyectará en las paredes de un céntrico solar valenciano. El veterano festival internacional de cine valenciano, que estrena este año un nuevo equipo directivo bajo la tutela de Carlos Madrid, inicia una nueva etapa y celebra el talento creativo de los cineastas menores de 40 años con una Sección Oficial en la que destacan títulos de cinematografías geográficamente distantes, aunque hermanadas por su marchamo

“Muro” está dentro del ciclo dedicado al arte urbano > Fotos d.r.

de calidad y lo prometedor del talento que albergan. Su sección oficial consta de diez títulos, y por primera vez tendrá el privilegio de estrenar una de las películas que, a su vez, figura también en la quincena de realizadores del festival de Cannes, se trata de la colombiana La defensa del dragón, de Natalia Santa. El resto de películas serán La mexicana Los años azules, de Sofía Gómez Córdova, la argentina-uruguaya Vigilia,

El director de cine Pablo Trapero será premiado en Cinema Jove 20 VALENCIACITY JUNIO

de Natalia Ledesma, la brasileña Nalu On The Border, de Cristiane Oliveira, la belga Even Lovers Get The Blues, de Laurent Micheli, la alemana Seventeen, de Monja Art, la polaco-holandesa Satan Said Dance, de Kasia Roslaniec, la india Sexy Durga, de Sanal Kumar Sasidhara y el film de Sri Lanka Burning Birds, de Sanjeewa Pushpakumara. Todas ellas completan un cartel que gira en torno a temáticas como la identidad

sexual, el relato coming of age del paso de la adolescencia a la fase adulta o los conflictos por motivos de raza o clase social, abordados desde diferentes prismas pero siempre desde la frescura que otorga la óptica de directores jóvenes. Habrá un ciclo dedicado al arte urbano, titulado Art & The City, que se proyectará en un céntrico solar valenciano junto a la calle Conde de Montornés.

Fotograma de “Exit”, que se proyectará en Cinema Jove


ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS

CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Robert Frank es uno de los grandes fotógrafos de los años cincuenta

ROBERT FRANK

EN LA COLECCIÓN DEL IVAM

Obra “Look” (Londres, 1950) de Robert Frank

EI IVAM realiza una revisión del trabajo de uno de los fotógrafos más influyentes del siglo xx, Robert Frank (Suiza, 1924), a partir de una pequeña selección de obras y materiales significativos conservados en el museo. La presencia de Robert Frank en la colección del IVAM abarca una amplia cronología, de 1947 a 1994, y muestra la gran heterogeneidad que desarrolló durante toda su trayectoria artística en torno a la construcción de la imagen. La exposición muestra diferentes aspectos de la obra de Frank tomando como punto de partida su fotografía documental de los años cincuenta vinculada a uno de sus principales trabajos, The Americans, y visibilizando su relación con la cultura beatnik en diferentes momentos de su recorrido artístico. IVAM > del 15 de junio al 15 de octubre JUNIO VALENCIACITY 21


CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEOS MUSEUMS

ESCULTURA DE jorge peris QUE SE EXPONE TODO EL MES EN ADELANTADO > Foto d.r.

Involuntary Memory

En ADELANTADO

Se trata de una colectiva en la que los artistas Jorge Peris, Daniel Blaufuks, Gonçalo Barreiros y Julien Dubuisson desarrollan una serie de proyectos relacionados con la memoria, en los que la huella y la relación con el espacio tienen una presencia capital. Ya sea mediante intervenciones, o a través de recuerdos plasmados sobre materia, todos ellos nos ofrecen distintas maneras de mirar al pasado y de dibujar el presente. Jorge Peris se ha centrado en la creación de instalaciones site-specific, generadas 22 VALENCIACITY JUNIO

principalmente a partir de materiales locales, lo que aporta un sentido de raigambre a su obra, que se puede sentir en los espacios que genera. Daniel Blaufuks presenta una serie de piezas que reflejan su interés entre la relación del espacio público y lo íntimo, la memoria colectiva y la individual. Gonçalo Barreiros. confronta lo cotidiano con lo ajeno, dando un giro a los objetos que acompañan nuestra rutina. Y Julien Dubuisson muestra la instalación Pavillon Nocturne. GALERIA LUIS ADELANTADO > HASTA EL MIÉCOLES 28

IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 19h Lunes cerrado. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Las constelaciones de Julio González. Hasta 2018. Perdidos en la ciudad. La vida urbana en las colecciones del IVAM. Hasta el 4 de junio Ignacio Pinazo y las vanguardias. Afinidades electivas.Hasta el 17 de septiembre Corpus. Helena Almeida. Hasta el 18 de junio. Cristina Lucas. Hasta el 25 de junio. La casa. Crónica de una conquista. Daniel Torres. Hasta el 4 de junio. Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Two suns in a sunset / Se souvenir de la lumière. Hasta 27 de agosto. Renau y la Segunda República. Sala de la Biblioteca. Hasta el 16 de julio. Carmela García. Imágenes de(l) poder-cartografía de lo invisible. Renau y la Segunda República. Sala de la Biblioteca. Robert Frank. Caso de Estudio. Hasta el 15 de octubre. Anzo. Del 29 de junio al 5 de noviembre.

MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10 a 19h, domingo y festivos de 10 a 15h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES (SAN PÍO V) San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartes valencia.gva.es Horario/Opening hours: Lunes: de 11 a 17h, de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h Entrada gratuita. Monday: 11 a 5 p.m.Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Exposición permanente. Dama de perfil, de Diego Velázquez. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20h domingo y festivos de 10 a 14h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to


CULTURA/ARTE CULTURE/ART 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3 , reducida: 1,50 , tarjeta anual: 25 , gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe (Re)descubrir Pinazo! Un autor y su sala en el Museo Nacional de Cerámica. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10 a 19h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2 Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10 a 20h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located

Alejandro Corujeira expone en el ático de Ana Serratosa

“La pauta leve” en el espacio de Ana Serratosa > Fotos d.r.

La galería Ana Serratosa acoge la exposición del artista Alejandro Corujeira (Buenos Aires, 1961). La muestra reúne, bajo el título La pauta leve, numerosas pinturas que el autor argentino ha realizado durante sus tres últimas etapas como artista, entre 2009 y 2016. Obras abstractas de pequeño y gran formato dan la bienvenida al visitante, que podrá viajar a través de técnicas que irán del lápiz de color, a la acuarela, pasando por el carboncillo y la pintura acrílica. Esta exposición, comisariada por Enrique Andrés Ruiz, está inspirada en elementos naturales que definen los particulares trazados geométricos plasmados por Corujeira, así

como los evocadores nombres de sus poco ortodoxas pinturas, entre las que se hayan títulos como: Océano, Aire o Luz. La policromía, la sinuosidad de las formas, el minimalismo y la apariencia caótica, son algunos de los rasgos que definen esta exposición que podrá visitarse de forma gratuita hasta el 28 de julio; de lunes a viernes

en horario de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 horas. Esta será la primera vez que tengamos la oportunidad de disfrutar del artista argentino, ganador del premio de Artes Plásticas Obra Abierta, desde que expusiera en el IVAM hace ya más de una década. Galería Ana Serratosa > Pascual y Genís, 19 - ático > Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es

La estructura del viento, año 2016, 100x190cm Lápiz color sbre tela JUNIO VALENCIACITY 23


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz

COLORES ABIERTOS

Polígono de color, Color Floating o Variante amarilla son algunos de lo títulos de las obras que engloba la muestra Colores abiertos que este mes alberga la Galería 9. Colores abiertos se llama la exposición pero más bien parece la letra de una canción o el estribillo de una poesía, en la que los colores, el cromatismo y la abstracción son sin duda las estrellas, ellos son los dueños absolutos de nuestra atención, ellos son los que van a marcar nuestros estados de animo en la muestra, la línea que unifica cada una de las obras. La emoción se adueña de nosotros en todo momento ante las mágicas pinceladas, bienvenidos a una sinfonía de abstracción lírica. Entramos a la obra del genial Joaquín Capa, hablar de la pintura de Capa es hablar de

la armonía del arte, de la musicalidad de la pintura; en sus papeles, lienzos y grabados reparte el color y las formas, las pinceladas y el collage se expanden como si de un pentagrama se tratara, cada elemento ocupa su lugar adecuado y todos juntos nos provocan la felicidad de la belleza. Cromatismo puro, líneas, puntos, fluorescentes... son el especial lenguaje de Capa, que sin darnos cuenta nos embauca, Kandinsky decía: “El color es en general un medio para ejercer una influencia directa sobre el alma. El ojo es el martillo templador. El alma es un piano con muchas cuerdas. El artista es la mano que, mediante una tecla determina y hace vibrar el alma humana” “Vibrar el alma humana”, creo que nada mejor podría describir la obra de Joaquín Capa.

Obra de Joaquín Capa, en Galería 9

24 VALENCIACITY JUNIO

in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Joan Pellicer. La saviesa de les nostres plantes. Hasta el 17 de septiembre. El país que va fascinar Jean Dieuzaide. Desde el 14 de junio al 10 de septiembre MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20:30h domingo y festivos de 10 15h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. Vicente Blasco Ibáñez: Los artículos periodísticos. Hasta diciembre Cartografïa de los caminos. Dunhuang y el románico en la península ibérica. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 9 a 14h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except

bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10 a 19h y domingo y festivos, de 10 a 15h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10 a 18h y de domingo y festivos, de 10 a 15h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2 Entradas reducidas/ Reduced tickets 1 Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6 (válido por tres días) / 6 (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic,


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. Arquitectura de las primeras catedrales de Europa. Hasta septiembre. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50 Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos. The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 20h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente.

MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h, domingo y festivos: de 10 a 20h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists La aventura del pensamiento. Exposición permanente Philographics. Vestíbulo y Sala de la Torre. Hasta el 25 de junio. Valencia en viñetas. Sala Alta. Del 8 de junio al 17 de septiembre. Las imágenes del poder. Sala Alfons Roig. Del 14 de junio al 15 de octubre. Carteles cubanos 1959-1989. Sala Parpalló. Del 14 de junio al 15 de octubre.

MOISÉS MAÑAS

Estructuras de entretenimiento EN ROSA SANTOS

MOISÉS MAÑAS UTILIZA REFERENCIAS DE VIDEOJUEGOS EN SUS ESCULTURAS

Esta nueva muestra de Moisés Mañas (Elda, 1973) en la galería Rosa Santos insiste en la dualidad mecánico/digital de nuestro tiempo a través de un giro que se fija en las estructuras del videojuego como clave del entretenimiento contemporáneo y trata de desvelar la experiencia lúdica a través de sus formas. Es artista de medios, investigador y profesor de Arte Interactivo, Diseño de Interfaces y Videojuegos en la Facultad de Bellas Artes - Universitat Politècnica de València UPV (España). Miembro del grupo de investigación Laboratorio de Luz, ha estudiado e investigado en arte electrónico con diferentes be-

cas en la Southampton Solent University, Reino Unido, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, EE.UU, y Ars Electronica Center (AEC) en Linz-Austria. Sus obras han sido presentadas y premiadas en numerosos festivales y exposiciones relacionadas con el arte y la tecnología, dentro y fuera de España. Ha presentado comunicaciones y formado parte de mesas redondas en festivales de arte electrónico tan importantes como FutureEverything (Manchester), Ars ElectrónicaElectro Campus (Linz-Austria), Transmediale o AMAZE en Berlín, e ISEA, Estambul. Galería Rosa Santos > hasta el 30 de junio

ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours:

MAÑAS HA INVESTIGADO SOBRE ARTE ELECTRÓNICO Y LO PLASMA EN SU OBRA JUNIO VALENCIACITY 25


CULTURA/ARTE CULTURE/ART martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30 h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. La biblioteca de los valencianos. Biblioteca de bibliotecas. Talleres. Ciclo de animación a la lectura. Azorín 50 años. Hasta septiembre. “Oro paladio” es el nombre de esta obra que se muestra en la sala de la estufa fría

Manuel Sáez en el Jardín Botánico Por las ramas es el título de la exposición que el pintor Manuel Sáez ha preparado para el Jardín Botánico y que supone su reaparición después de nueve años en silencio. El color intenso, la retícula ortogonal y una mirada entrenada para remarcar algunos de los elementos más especiales del Jardín, conforman un hilo conductor con el que va cosiendo cada una de las veinticuatro piezas de la muestra. Para la ocasión, el Botánico ha adaptado un antiguo

invernadero, la Estufa Fría, que ya había acogido otras exposiciones pero que todavía no contaba con la infraestructura adecuada para tener muestras de obra original durante largos periodos. El artista es un visitante asiduo del Jardín y un enamorado de este oasis urbano, que retrata en 24 cuadros. La botánica ha estado desde siempre ligada al dibujo y nada mejor que la mano diestra de Sáez para hacer ese retrato. Jardín Botánico > hasta septiembre

MANUEL SÁEZ ANTE SU OBRA: OBJETOS DE JARDINERÍA, SEMILLAS, PLANTAS.... 26 VALENCIACITY JUNIO

CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado,de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation

center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 15 a 17h y de domingos y festivos de 10 a 15h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2 Entrada reducida/Reduced1 Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days). El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h. Domingos; de 10 a 14h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. La Valencia del Flaco. Hasta julio. No return. Xisco Mensua. Hasta el 17 de septiembre. El Saler para el pueblo ahora. El poder de la ciudadanía en la transformación responsable del paisaje y del territorio. Hasta el 15 de octubre. Un palco en el teatro del mundo. José Luis Cueto.


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Hasta el 3 de septiembre. CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 10 a 20h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Free admission. Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Refugiarte Valencia. Hugo Martínez-Tormo Reinventar lo posible. Accionar lo imaginable. Un inmenso juego de energías, es la primera de las exposiciones de este ciclo. Obras de Úrsula Biemann, Pedro Neves Marqués, Marco Ranieri, Milena Bonilla o Pedro Barateiro, Lorenzo Sandoval y Moisés Mañas. Notificacions COLEGIO MAYOR RECTOR PESET Plaza Horno de San Nicolás, 4 Tel 963 166 000 En clau femenina. Dones a l’escenari. Liberto Peiró FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Pinazo: historia y retrato. De la Gran Tradición al modernismo. Julien Opie. Hasta junio. Arte contemporáneo (19842010). Colección Fundación Bancaja. FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura

contemporánea española. Joan Castejón. Hasta septiembre. PALAU DE CERVELLÓ Pl. de Tetuán, 3 (P2-3D) Tel 963 525 478 / ext. 4496 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a a 14:00 y de 15:00 a 19:00h, domingos: 10:00 a 15:00h. Lunes cerrado Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 7p.m. Sundays from 10 a.m. to 3 p.m. Monday closed. Arxiu, tresor de la memòria. Permanente PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09 a 20h. Cerrado del 10 al 25 de agosto. Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: 10:30 a 14:00 h y de 17:00 a 20.30 h. Alejandro Corujeira

“Axis Mundi” es el título de la muestra de Vinuesa en Espai Tactel

NELO VINUESA EN ESPAI TACTEL La galería de Ruzafa Espai Tactel muestra la obra del artista Nelo Vinuesa (Valencia, 1981). Axis Mundi es la segunda exposición individual en este espacio después de haber expuesto en galerías y museos nacionales e internacionales. Vinuesa obtuvo en 2015 el premio Senyera de pintura y la Beca Velázquez, que consistió en una residencia durante un año en la Casa de Velázquez en Madrid. Interesado en las relaciones entre individuo, paisaje y naturaleza, en sus obras aparecen referencias a la pintura clásica, a la estética es-

quemática de los videojuegos arcade, a la ciencia ficción, el cómic o el cine de animación. A menudo, su obra pictórica se ha desarrollado como una serie de fotogramas extraviados, fragmentos de un relato que se construye en torno la idea de espejismo. En el proceso de desarrollo de las pinturas se han producido algunos cambios sustanciales desde el punto de vista procesual. En cuanto al cromatismo, ha habido una reducción significativa de la paleta cromática a cuatro colores: negro, blanco, gris y azul. ESPAI TÁCTEL > HASTA 16 DE JUNIO

FONDO ARTE-AS Escultor Vicente Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com Horario: 10:30 a 14:00h y de 17:00 a 20:30h. ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808

“Vent du Nord”, de Nelo Vinuesa JUNIO VALENCIACITY 27


CULTURA/ARTE CULTURE/ART www.espaitactel.com Axis Mundi Nelo Vinuesa ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 info@espaivisor.com Ángeles Marco. Hasta el 15 de septiembre. LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantado.com Horario/Opening hours: De lunes a viernes, de 10 a 14h y de 16:30 a 20:30h From Monday to Friday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8. 30 p.m. Involuntary Memory. Jorge Peris, Daniel Blaufuks, Gonçalo Barreiros y Julien Dubuisson. PAZ Y COMEDIAS Colegio del Patriarca, 5 bajo-dcha. (P2-2D) Tel 963 918 906 Horario/Opening hours: De

lunes tarde a sábado de 10 a 14h y de 17 a 21h Lunes mañana cerrado. From Monday to Saturday from 10 pm to 14pm. and from 17 to 21h. Closed Monday morning. Eduardo Barco PUNTO Barón de Cárcer, 37 (P1-3E) Tel 963 510 724 / Fax 963 940 592 galeriapunto@galeriapunto. com Horario/Opening hours: de lunes a sábado, de 10:30 a 13:30 y de 17:30 a 20:00h Monika Buch Hasta 21 de junio. ROSA SANTOS Bolsería, 21 (P1-3C) Tel 963 926 417 info@rosasantos.net Moisés Mañas Hasta el 30 de junio. SET ESPAI D’ART Pl. Miracle del Mocadoret, 4 (P2-1D)

Tel 963 920 024 www.setespaidart.com Horario: martes a viernes de 10:30 a 14:00 h y 17:30 a 21:00 h; sábado 11:00 a 14:00 h Fucking John Constable Javi Moreno Del 1 al 27 de junio SHIRAS Vilaragut, 3. Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Horario: De lunes a viernes, de 11:00 a 14:00h; sábados, de 11:00 a 13:30h. Javier Chapa

SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 bajo (P4-2A) Tel 963 511 400 www.albacabrera.com Amores imposibles El Manchas. IMPREVISUAL GALERÍA Dr. Sumsi, 35 b (P4-3C) Tel 685 827 523 20x20. Russafart Exposición colectiva de los artistas de Imprevisual.

PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Horario:de martesasábado, de 12:00 a 14:00h, y de 17 a 21h. Julia Benz

Pepita Lumier ART&SHOP Segorbe 7 (P4-1A) Tel 960 623 752 / 659 664 336 / 607 505 944 Calpurnio

MR. PINK Guillem de Castro, 110 Tel 963 913 334 Al hilo del pensamiento. Pepe Gimeno. Hasta el 15 de junio.

ROSALÍA SENDER Calle del Mar, 19 (P2-2D) Tel 963 918 967 Colectiva.

14 JUNY 10 SETEMBRE 2017

28 VALENCIACITY JUNIO


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Alfabeto propio Alegoría de los signos/Diálogos, lo más reciente por Josep Lozano de Claudio Zirotti

Valencia nos ofrece grandes posibilidades para tutearnos con el arte más exclusivo y vanguardista, y lo podemos comprobar en salas, galerías centros y espacios varios que de cuando en cuando nos sorprenden con exhibiciones que nos hacen sentir y vivir experiencias que no nos dejan indiferentes. Como la estupenda colección de obras que cuelgan este mes en Galería Cuatro en la calle de la Nau, donde el artista italo-valenciano Claudio Zirotti acaba de poner a la luz una serie de pinturas que, en verdad, no hablan, no conversan, pero que como en un silencioso diálogo, y a tenor del positivismo de su autor, se mueven y sugieren nuevas formas en un juego entre agua y humo. Y es que, lo confieso, me gusta la calidad mucho más que la cantidad ya sea en

arte, en comunicación, en moda, en tecnología o en relaciones, y en el caso de Claudio me gustan mucho sus rasgos, los caracteres que dibuja y ese sinfín de símbolos que forman un alfabeto que se transforman en personajes alegóricos dentro de su propio espacio. Toda esta iconografía se une en la abstracción del lenguaje con una nueva derivación: sólo la gráfica. Es como un renacimiento, un nuevo interés, donde no hay ni “Alpha” ni “Beta”, sólo ideas, letras indescifrables, y eso me resulta emocionante. La exposición lleva por título Alegoría de los Signos y reúne una serie plástica que configura ese alfabeto propio que nos habla de la unión y de la separación dentro un espacio común, trasladándonos una compleja sociedad integrada por figuras, formas Claudio Zirotti > Foto Emmanuele de Marco

Obra de zirotti expuesta en galería cuatro

y relaciones que se entremezclan, se cruzan o mismamente se aliñan, en un ejercicio del todo participa en todo... Un ejercicio de vida donde todo fluye, como el agua, y donde todo se desvanece, como el humo. Sus símbolos o marcas entran dentro del papel y, juntos, juegan y garabatean interactuando en nuestro universo artístico para que nos aproximemos al suyo. Un lenguaje carente de un orden alfabético, pero visualmente personificado por grafías dispares en busca de un orden estético que se puede visitar también en www.galeriacuatro.es, para poder disfrutar del ‘’diálogo con los signos’’, al igual que hicieron los numerosos amigos y seguidores que abarrotaron en la inauguración de la muestra. JUNIO VALENCIACITY 29


OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS

Imagen aérea del Maratón Valencia > Fotos D.R.

Maratón Valencia supera los 8.000

corredores inscritos a seis meses de celebrarse

El Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP vivirá el próximo 19 de noviembre su 37ª edición en las calles de la ciudad del running. A seis meses de la celebración de la carrera, organizada por la SD Correcaminos y el Ajuntament de València, ya ha superado la cifra de 8.000 inscritos, lo que le permite estar por encima de la cifra de corredores que ya se habían registrado hace un año 30 VALENCIACITY JUNIO

a estas mismas alturas. Dentro de esta cifra de corredores que ya han confirmado su presencia en la primera carrera con Etiqueta Oro de España, un 43% proceden de la Comunitat Valenciana, mientras que un 29% llegará a València desde otros rincones de España. La cifra de corredores extranjeros que se sienten atraídos por el mejor maratón de España sigue des-

tacando, ya que ahora mismo hay un 28% de corredores foráneos que viajarán para correr el Maratón Valencia en los días previos al 19 de noviembre. Además, el número de mujeres sigue subiendo de forma paulatina edición tras edición, y a seis meses de celebrarse la prueba un 17% de las inscripciones son féminas para participar en el maratón más rápido en suelo español.

Cabe destacar que todos los inscritos al Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP en 2017 tienen un descuento de diez euros para poder participar el próximo 24 de marzo de 2018 en el Campeonato del Mundo de Media Maratón de la IAAF, que también se celebrará en Valencia Ciudad del Running con un trazado novedoso y horario vespertino en su salida, desde las 17:30 horas.


OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS

Luanvi será la marca técnica del Maratón Valencia y 10K los dos próximos años La firma valenciana, que ya viste a los corredores del Medio Maratón Valencia desde hace años, lo hará ahora también con los inscritos, voluntarios y organización de la prueba valenciana de 42 kilómetros. El Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP, organizado por la SD Correcaminos y el Ajuntament de València, ya tiene nueva marca técnica para las dos próximas ediciones de la prueba en 2017 y 2018. La firma valenciana Luanvi ha sido finalmente la elegida para vestir a los corredores de las dos pruebas, así como al importante equipo de voluntarios necesarios para atender a los corredores y al equipo de organización del mejor maratón de España, según la Real Federación Española de Atletismo. Con la elección de Luanvi, la prueba mantiene su confianza en una firma valenciana y de primer nivel, que ya viene desarrollando productos de enorme calidad en los últimos años tanto en el Medio Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP, como en otras carreras del calendario nacional. En esta nueva etapa con el primer maratón Etiqueta Oro de España, Luanvi se compromete a elaborar un producto de máxima calidad para la camiseta de los inscritos al Maratón Valencia y el 10K Valencia Trinidad Alfonso paralelo para disfrutar el próximo 19 de noviembre de estas dos carreras en la ciudad del running.

La 10K Valencia Trinidad Alfonso, perfecta compañera La 10K Valencia Trinidad Alfonso, que se celebra de forma paralela y compartiendo la salida a las 08:30 horas y espectacular meta en la Ciudad de las Artes y Ciencias, también sigue sumando inscritos hacia su límite de 8.500 dorsales y ya son más de 1.600 participantes, en este caso con un 50% de mujeres y un 19% de extranjeros.

Luanvi es la firma valenciana que viste a los corredores del Maratón JUNIO VALENCIACITY 31


OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 a.m. to 6 p.m. Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia.com Horario/Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants.

HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for largeformat cinema (Imax Dome) and digital projections.

CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011

L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es 32 VALENCIACITY JUNIO

www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos

en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 a.m. to 8 p.m. Saturday: 10 a.m. to 9 p.m. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h.


OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS OCIO LEISURE

bioparc valencia

amplía la oferta de actividades en junio animal en su lucha para proteger a las mascotas este verano. Descubre diferentes tipos de mascotas y sus cuidados. 4 HECHIZOS EN EL CONGO Semanas del 26 de junio al 1 de julio y del 10 al 15 de julio ¿Nos ayudas a salvar al hechicero de la tribu de los pigmeos? Descubriremos cuales son las principales amenazas de la selva del Congo y ayudaremos al aventurero Kwamba a fabricar un antídoto que salve a Sombe, el hechicero de la tribu de los pigmeos y protector de los seres vivos que habitan en la selva. Una gran aventura llena de diversión para pequeños e intrépidos exploradores. elefantes en el BIOPARC, una experiencia salvaje > Foto BIOPARC

BIOPARC Valencia amplía la oferta de actividades con diferentes opciones de ocio como divertidos monólogos o la Escuela de vacaciones “Expedición África” BIOPARC Valencia, además de ser un referente internacional entre los parques de animales, en estos años se ha convertido en una plataforma de encuentro ciudadano donde se desarrollan diversas actividades de ocio, dirigidas a todo tipo de públicos. Este mes de junio presenta diferentes propuestas culturales: 4 Ciclo de Monólogos en BIOPARC Café Los artistas Paco en La Luna y Pablo de los Reyes se subirán al escenario del restaurante el 2 y el 16 de junio. Para estas veladas de risas se pueden adquirir las entradas anticipadas y se ha pre-

4 VIAJE EN EL ÁFRICA EXPRESS Semanas del 3 al 8 de julio y del 17 al 22 de julio ¿Quieres unirte a este fantástico viaje y convertirte en un auténtico detective? ¿Podremos averiguar quién es el responsable del secuestro de los animales y desbaratar sus planes? Diviértete a lo grande junto con el aventurero Kwamba en una misión secreta a bordo del África Express.

parado una oferta especial con dos opciones para elegir con la entrada al espectáculo y una consumición por 7€ o bien por 20€ con una cena completa. Ya está abierto el plazo de inscripción de Expedición África, la escuela de vacaciones de BIOPARC Valencia. Está dirigida a niños y niñas de 5 a 12 años apasionados por la naturaleza donde se divertirán aprendiendo y vivirán una experiencia única. Existen diferentes temáticas:

4 FECHAS Pack de 2 días: 22 y 23 de junio. Pack semana: del 26 de junio al 1 de julio, del 3 al 8 de julio, del 10 al 15 de julio y del 17 al 22 de julio. Pack quincena: del 26 de junio al 8 de julio, y del 10 al 22 de julio. Consultar otras opciones.

4 RESCATADORES DE MASCOTAS Curso de dos días 22 y 23 de junio. Únete a la patrulla de rescate

4 HORARIO Pack de 2 días: jueves y viernes de 09:00 a 17:00 horas (incluye almuerzo y comida en BIOPARC).

Pack semana y Pack quincena: de lunes a jueves 09:00 a 17:00 horas (incluye almuerzo y comida en BIOPARC), viernes de 9:00 a 24:00 (incluye almuerzo, comida, merienda y cena en BIOPARC) y sábado de 00:00 a 10:00 (incluye desayuno en BIOPARC). Servicio de guardería a partir de las 8:30. Consultar otros horarios. 4 TARIFAS Pack de 2 días: 90€ Pack semana y Pack quincena: 225€/semana de lunes a sábado todo incluido. Servicio de guardería: 4€ por niño y día. 4 DESCUENTOS 10% de descuento por contratar una quincena. 10% de descuento por poseer el Pase B! vigente. 10% de descuento por ser familia numerosa. 10% de descuento por ser familia monoparental. Descuentos no acumulables entre sí. Descuentos no aplicables al servicio de guardería. 4 INSCRIPCIÓN y más información en la web de BIOPARC http://www.bioparcvalencia.es/ educacion/escuela-de-vacaciones-expedicion-africa/proximaedicion-escuela/ BIOPARC es una gran opción para todos los públicos, tanto para los valencianos como para los turistas puesto que se ha consolidado como un lugar imprescindible en Valencia. En esta época del año abre de 10:00h a 20:00h y la última semana de junio amplía el horario hasta las 21:00h. JUNIO VALENCIACITY 33


OCIO LEISURE

crónica de sociedad por Joseca Arnau

XXXXXX

El mes de mayo comenzó con sabor empresarial y brisa marina, porque la terraza del Veles e Vents fue el lugar elegido por Antonio y Pablo Jordán, los hermanos joyeros más populares de Valencia, para reunir a un grupo de amigos y empresarios en un almuerzo-cocktail, que tal y como reconocen ellos mismos en cada convocatoria aumenta su repercusión. En esta ocasión entre los asistentes estaban Fernando Valle; los hermanos Fátima y Martín Zamorano, Agustín Buraglia, David Cantó, Mª José Blasco, Ignacio Vilana, Ángela Valero de Palma, Joan Soldevila o Juan Carlos Sanjuan. Y de un espacio vanguardista que nos enseña la fachada marítima y el skyline de la Valencia del siglo XXI a uno de los lugares más impactantes que hay en nuestra Ciutat Vella. El Centro Cultural la Beneficencia con su remozada y desacralizada iglesia neobizantina no deja indiferente a quien lo visita. Por ello fue el lugar elegido por la diseñadora Marta de Diego para presentar su colección bajo el título de Sueño de una noche de verano y a beneficio de la Fundación Dasyc. No se perdieron el desfile las clien34 VALENCIACITY JUNIO

tas (y amigas) de la diseñadora como Hortensia Herrero junto a sus hijas Amparo y Carolina Roig, la siempre elegante Mayrén Beneyto, Eva Marcellán, Clara Payá, Mariel Vivars; también asistieron el diseñador Alfredo Esteve y Javier Monedero de Dicoval, empresa que aportaba sus mejores espirituosos. Pero el evento que sin duda se lleva la palma en mayo y casi me atrevería a aventurar que en este 2017, fue la celebración de los 100 Años de Feria Valencia. Acto presidido por Felipe VI, rey de España y al que asistieron las autoridades políticas y empresariales de nuestra Comunitat. Quiero felicitar especialmente a los trabajadores de esta Feria que es motor de nuestra economía y en especial a su actual presidente José Vicente González, su director comercial, Jorge Fombellida; al director del SIF y la Feria Encaja, Andrés Gil-Nogués y la responsable de internacional y casual en FIMI, Begoña Puigmoltó. Ésta me recordaba como su tatarabuelo Vicente Lassala fue uno de los fundadores de la Feria en aquel lejano mayo de 1917 junto a otros

prohombres valencianos – José Grollo, Gervasio Roglà y Francisco Sampere– que emularon no sólo la entonces reciente Exposición Regional de 1909 sino una Exposición de Productos Artísticos, Agrícolas e Industriales celebrada en 1867. Ahí podemos comprobar el carácter emprendedor y exportador de los valencianos. Y no sólo somos tierra de grandes empresarios, también somos referencia en el ámbito de la medicina y la ciencia. El Instituto de Neurociencias de Alicante es un claro ejemplo y su director el Dr. Luis Miguel Martínez Otero impartió una interesantísima conferencia titulada El cerebro mágico donde explico como “el cerebro supera sus limitaciones biológicas para construir una imagen fiable del mundo”. La charla fue organizada por la Cátedra que dirige David Moratal, constituida entre la Universidad Politécnica de Valencia y la Fundación Quaes. Y el día que la terraza Umbracle con Carlos Jaén al frente abrió sus puertas para dar la bienvenida al verano 2017, unas horas antes estuvo en Valencia en una jornada de Networking el CEO y cofundador de la red social beBee, Javier Cámara junto al responsable de prensa José Jordán de Urríes. Esta red 100% española cuenta con más de doce millones de usuarios, tiene sede en Nueva York y ha sido nombrada PYME innovadora por el gobierno de España en 2016. Acabamos mayo conociendo los procelosos detalles del impuesto de sucesiones con Vicent Soler, Conseller de Hacienda; Bibiano Martínez, director territorial de Caixabank y Federico Varona, socio director en Varona quien ha creado recientemente su laboratorio de ideas junto a la Universidad Cardenal Herrera-CEU.

Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919 El aficionado tiene ahora la última oportunidad de vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa y a la zona mixta donde se entrevista a los jugadores, descubrir la capilla y disfrutar de la nueva exposición histórica del Camp de Mestalla. Además se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés.


SUMMER 2017


OCIO LEISURE

EL HOTEL OLIVA NOVA

ESTRENA IMAGEN

al atardecer empezó la fiesta inaugural del nuevo hotel oliva nova, toda una experiencia > Fotos JUANJO MARTÍN

la elegante dra. lucía asensio

terema estellés y roberto regal

el artista jarr ante las comunicadoras ángela pla y laura grande 36 VALENCIACITY JUNIO

luis gª plaza, exentrenador del levante

En el corazón del complejo Oliva Nova Beach & Golf Resort se encuentra el Hotel Oliva Nova, de 4 estrellas, recién remodelado, situado en primera línea de playa y con más de 200 habitaciones, todas ellas elegantes y espaciosas, con terraza cubierta y vistas a la piscina de estilo laguna, a la playa o al Parque Natural del Montgó. El recinto dispone de salida directa a la playa, una magnífica piscina y una variada oferta gastronómica y de ocio. En su interior se ubica un spa y una sala de fitness. Se trata de un proyecto desarrollado para ofrecer un producto de mayor calidad y que no se centra solo en la mejora de la imagen, sino también en la excelencia y variedad de los servicios a disposición de los huéspedes. Las zonas comunes del hotel son las que más se han transformado. Se ha renovado y redecorado completamente el lobby bar, el spa, los salones de convenciones y la piscina. Y fue el pasado 26 de mayo cuando tuvo lugar la fiesta de inauguración, a la que acudieron más de 500 personas: celebrities, profesionales del deporte y la comunicación, empresarios y artistas, un evento divertidísimo con un final de fiesta con el gran cuadro flamenco de Porcelanosa.

jose de miguel, el financiero de hongkong Tom, mayren beneyto y su hijo alfonso, un gran aficionado al golf que pudo disfrutar del campo diseñado por ballesteros


OCIO LEISURE

la top model internacional minerva portillo y su hija míA junto a maría ferrada

luis borho y manu tenorio, rodeados de amigos y otros artistas

la visita a las nuevas habitaciones se amenizó con representaciones de micro teatro

el amplio equipo que sirvió el espectacular catering de la fiesta

con el número uno de la revista oliva nova magazine

parte del gran equipo de profesionales de oliva nova

el director general de oliva nova, luis borho, y su esposa

el cuadro flamenco: de sevilla a nueva york y de allí a oliva. extraordinarios JUNIO VALENCIACITY 37


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica

A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna

categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine HAMBURGUESERÍAS buRGER HOUSE Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian

ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. ARROCERÍA DEL PI Camino Viejo de Godella, 55 Tel 963 651 770 www.alqueriadelpi.com Precio / Price: 25 € Una apuesta por la gastronomía tradicional valenciana. Un espacio tranquilo, rodeado de naturaleza y sin salir de Valencia, con el aval de la experiencia de más de 40 años de la familia Taberner. La carta es variada, con entrantes, carnes y pescados, pero su plato fuerte son los arroces y paellas.Completa carta de vinos. Ideal para comidas de negocios o familia. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A

38 VALENCIACITY JUNIO

Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. EL CELLER DEL TOSSAL Quart, 6 (P1-C3) Tel 963 915 913 Cierra: domingo noche, lunes y martes Precio / Price: 25 € A La nueva aventura de Luca Bernasconi tras su paso por Santa Companya y La Lluerna. Menús con una excelente relación calidad/precio. Bordan los arroces y tienen brasa para los pescados. En el centro histórico de Valencia.

C

M

Y

CM

MY

CY

GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 A Este restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya tras una importante transfor-

CMY

K


Cervezas Alhambra recomienda el consumo responsable. Alc. 7,2 % vol.

900kg. de cemento, 600 botellas, 12 letras, 3 palabras. Una filosofía. Obra de Álvaro Catalán de Ocón para , la plataforma de creación contemporánea de Cervezas Alhambra. Madrid, junio 2017 - www.cervezasalhambra.es/crearsinprisa


GASTRONOMÍA GASTRONOMY mación estética ubica en la gran cocina a Fernando Navarro (ex del Rosinyol de Náquera), y en la sala Marcelino, de Alcocebre. Apuestan por una larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 www.restaurantejauja.com Precios: arroces en ciudad 25 a 30 €. Bocaterías y hamburgueserías 20-25 € De los responsables de Bocado Bar. Local con un cuidado interiorismo y terraza en la Alameda. Presenta dos ofertas diferenciadas: por el día arrocería con el sello de la tradicional Casa Balaguer: arroces clásicos junto a otros como el arroz de rape, gambas y espinacas o el arroz de rodaballo, cigalas, sepia y cebolla, pero también platos como el pulpo a la parrilla con salsa romescu, el calamar a la andaluza con almendra laminada, la ensalada de jamón ibérico y burrata. Por la noche sandwich club, una oferta basada en bocadillos, sandwiches, perritos y hamburguesas gourmet, fish & chips de pescado fresco, nachos, fingers, ensalada césar, costillas bbq, black angus, junto a tapas tradicionales.

40 VALENCIACITY JUNIO

LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with

the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia carta de gine-

bras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.

ASADORES GRILLHOUSES

BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 €

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Cervezas Alhambra recomienda el consumo responsable. Alc. 7,2 % vol.

Para. Mira. Toca. Tres palabras que resumen toda una filosofía. Tres palabras que nos invitan a tomarnos el tiempo necesario para descubrir esos pequeños detalles que hacen de la vida algo tan especial. Usémoslas más.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY .A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.

42 VALENCIACITY JUNIO

BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS

BEIRUT Cura Femenía, 12 (P4-2B) Tel 963 803 667 Beirut en Ruzafa lleva algunos años ofreciendo recetas libanesas: shawarma, falafel, hummus, emtabal... La carta, orientada a cualquier tipo de público maneja precios entre 9 y 15 euros. Además de un menú a mediodía por 9,60 euros, el degustación por 14,80 euros, y para los más pequeños un combinado a tan sólo 5 euros. Beirut has been serving up Lebanese food for over 15 years: shawarma, falafel, hummus, emtabal... Its menu caters for all tastes. Average price is between 9 and 15 euros €and they also offer a midday menu for 9,60 euros and a tasting menu for 14,80 euros. There is a kids’ menu for 5 euros.

LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez. MELOCOMO Almirante Cadarso, 30 (P4-3B) Tel 963 951 510 Abierto todos los días de 13 a 16:30h y de 20:30 a 00:30h. Domingo cerrado / Open every day from 1 p.m. to 4.30 p.m. and from 8.30 p.m. to 00.30 a.m. Closed: Sunday Precio / Price: 6 € Un local joven, con ensaladas de cous-cous, pasta, arroz... y bocadillos realmente innovadores, con tendencia a lo fresco y sano. Hamburguesas vegetales, hummus...

CAFETERÍAS SNACK BARS

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

www.munozbosch.com info@munozbosch.com Telf. 961 85 33 28

ALTA GASTRONOMÍA

JUNIO VALENCIACITY 43


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

La Tintorera Wine&More

Espacio integral del vino frente al mar

BIMBI Gran Vía Marqués del Turia, 3 (P4-2B) / Tel 963 526 404 Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: Menú ejecutivo: 15 € Menú degustación: 20 € Abierta desde 1966 se trata de una histórica cafetería de la ciudad, organizada a la británica y con capacidad para dar de comer a cualquier hora del día. Decoración neobarroca. A destacar el arroz al horno diario. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h.

una carta elborada y original frente al mar son los alicientes de este nuevo restaurante > Fotos D.R.

Un nuevo concepto de restaurante ha abierto sus puertas en el Paseo de la Playa de la Patacona. A orillas del Mediterráneo, La Tintorera Wine&More se define como un espacio integral enológico junto al mar que busca dar mayor protagonismo al vino a través de una extensa carta de diferentes bodegas que maridan con la innovadora propuesta gastronómica que ofrece. La Tintorera Wine&More es un restaurante situado en un entorno privilegiado y que cuenta con más de 300 referencias en vinos, la mayoría de ellos italianos de las bodegas más clásicas y con denominación de origen. También el vino español y francés tienen gran presencia, lo que, junto a una carta muy elaborada y original, lo convierten en el lugar perfecto para disfrutar en pareja, con amigos o con familiares. La Tintorera Wine & More > Mare Nostrum, 50 > Tel 960 914 314 44 VALENCIACITY JUNIO

tintorera se ubica en el plena playa de la patacona

más de 300 referencias en vinos componen su oferta

CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central



GASTRONOMÍA GASTRONOMY American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B)

46 VALENCIACITY JUNIO

Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta

ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 963 347 216 Tras su acertada remodelación, Congo luce una imagen con aroma retro. Platos del día, excelentes tapas y bocadillos. Terraza estratégica, servicio impecable y actuaciones en vivo los fines de semana. Ha abierto un restaurante a la carta y con menú del día justo al lado. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”.

EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la


DESCUBRE NUESTROS

NUEVOS

RESTAURANTES

EL CENTRO DE MODA

siempre abierto Tus descuentos aquí. Accede mediante el QR o en la web:

arenamultiespacio.com/talonario


GASTRONOMÍA GASTRONOMY esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo / Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina

48 VALENCIACITY JUNIO

lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h Sábados de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de restaurante con el de bar de tapas

español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Avd. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, excelente balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo...Highquality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights.Precio / Price 30-35 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el

centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia. Napicol Blanquerías, 10 > Tel 961 119 110 A Napicol es el nuevo proyecto de Ana y Chema, la joven pareja que hace unos años abrieron Gula. En Napicol destacan los guisos de cuchara, los arroces, el pescado fresco en vitrina y las mejores carnes TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price:

15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics.Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.

COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo

etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com

JUNIO VALENCIACITY 49


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

VIVA MASCARAQUE

En el valenciano Barrio del Carmen, en un edificio del siglo xix que albergó durante más de 40 años al emblemático Ca’n Bermell, Reyes Real, José Luis Mascaraque y Quique Cabanes han dado vida al restaurante Viva Mascaraque. En 2015 se unieron el entusiasmo de Reyes, la maestría en cocina de José Luis y el empeño de Quique para dar forma y poner en marcha su propuesta de restauración. Tanto Reyes como Quique sin experiencia previa en este mundo gastronómico, sustituida por pasión y muchísima ilusión, apuestan a caballo ganador con el oficio de Mascaraque en la cocina y una experiencia de 30 años en lugares como el Hotel Ritz de Madrid o los almacenes Harrod’s de Londres. Ofrecen un trato profesional pero cercano, con una gastronomía al nivel de los paladares más exigentes en un entorno cuidado y agradable con una carta donde destaca el producto y la creatividad. Viva Mascaraque procura que los comensales encuentren en el restaurante un espacio acogedor, donde la cocina de calidad y el pan de autor cobran un nuevo protagonismo. Buscando el equilibrio entre los orígenes y la modernidad son capaces de llevar a su máximo exponente la comida española de siempre fusionada con ingredientes y recetas de todo el mundo, elaborada como antaño en una cocina vista, show cooking, haciendo partícipe al cliente de todo el proceso. 50 VALENCIACITY JUNIO

El restaurante se ubica en un edificio del XIX el pleno Barrio del Carmen > Fotos D.R.

El local cuenta con una gran barra desde la que ver cómo se cocinan sus platos

José Luis Mascaraque, Reyes Leal y Quique Cabanes están al frente de Viva Mascaraque

El pulpo a la brasa es una de sus especialidades

En su carta, con un ticket medio de 28€, se pueden encontrar variedad de panes elaborados en el mismo local, tablas con producto nacional como jamón de bellota cortado a mano, surtido de quesos nacionales y anchoas del Cantábrico, así como una amplia gama de tapas, arroces y carnes y pescados elaborados en horno de leña. Entre las propuestas preferidas por los comensales se encuentran el pulpo a la brasa, sus originales bravas, el cordero lechal a baja temperatura, los arroces secos en paella, la croqueta morellana o la ensaladilla. Además cuentan con un Menú Mediodía por 17,50 euros en el que pueden degustar tres entrantes a compartir, un plato a elegir y un postre. Cambia todas las semanas y se puede disfrutar de martes a viernes. Proponen también Menús Degustación para todos los paladares de 28€ y 40€euros. En Viva Mascaraque se apuesta por dar la relevancia que los vinos merecen dentro de la gastronomía, por ello cuentan en su bodega semienterrada con más de 50 referencias tanto de vinos tintos, blancos, rosados, espumosos, de aperitivo y dulces.

Muñoz Bosch en Viva Mascaraque En Viva Mascaraque, Muñoz Bosch ha contribuido aportando color y calidad con su vajilla y cubertería y respaldanel nivel de exigencia en cuanto a higiene y limpieza en todas las instalaciones. Trabajar con buenos profesionales y buenos productos asegura parte del éxito.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes

Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño

restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, y el gallego Iago Castrillón, proponen una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, fabes con almejas en formato sopa, ternera gallega, merluza de pincho con guindillas, gallo de corral con galeras o una suculenta paletilla de cordero, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo

todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la co-

JUNIO VALENCIACITY 51


GASTRONOMÍA GASTRONOMY cina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre

un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo, se ha convertido en todo un fenómeno mediático y crece día a día como una gran cocinera creativa. LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Doctor Sumsi, 4 (P4-3B) Tel 963 355 418 www.ricardcamarena.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday

Precio / Price: 65-75-85 € AEMR El más afamado de entre los jóvenes chefs valencianos al frente de su propio proyecto en la ciudad. Un local hermoso, moderno y cálido da paso a una comida de altísimo nivel, sin parafernalias, ni engaño alguno. Cocina del sabor, distinguible y gustosa. Potente y a la vez innovadora. The most famous among the young Valencian chefs leading his own project in the city. A beautiful, modern and warm local gives way to a very high level food, without fraud or deception. Very tasy and distinguishable cuisine. Powerful and innovative at the same time. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience.

Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común, empezando por el pan, uno distinto para cada plato: de patata, mostaza, vainilla... Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Ru-

1er Aniversario

pagne!

¡Lo celebramos con Cham Menú Especial Aniversario Calle de la Paz, 7 · Valencia

www.entrevins.es 52 VALENCIACITY JUNIO

Más info en la web. Suscríbete a nuestro newsletter.

Selección de Grandes Champagnes a precios muy Especiales

Cata de Champagne Rosé Miércoles 28 de junio, a las 21horas.

RESERVAS EN:

v.entrevins@entrevins.es - 963 333 523


GASTRONOMÍA GASTRONOMY bio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de lunes a viernes) / set menu (monday to friday): 25€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 60€ (menú Su-

cede); 80€ (menú Valentia). A La oferta gastronómica de Sucede contiene una carta orientada sobre todo a cubrir las necesidades de los clientes de Caro Hotel y dos menús degustación con orientaciones muy distintas: el menú Sucede (menú corto) da rienda suelta al caudal creativo de Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– , mientras que el menú Valentia (menú largo) es un recorrido gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En él, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, este menú oscila entre las 36 y las 40 creaciones y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios. Menu aimed at satisfying the needs of Caro Hotel customers and also offers two gourmet sampling menus very diferent each other: Sucede menu (the short one) gives way to the creative cooker Miguel Ángel Mayor - ex Bulli - and the other, Valentia menu (large menu) is a gastronomic walking by the Valencian history, restouring pure culinary traditions. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran

hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. viníCOLAS BY RAÚL ALEIXANDRE Marina Real Juan Carlos I. Local F2 (Marina Sur) (P11-3D) Tel 961 102 244 / 634 414 752 http://vinicolasvalencia.com/ Cierra: Domingo noche y lunes Menú de mediodía: 30€ sin bebida A A Raúl Aleixandre no se le ha olvidado cocinar, y hay que recordar que fue premio nacional de gastronomía en su momento. Recupera, más que nunca, su cercanía al mar, así que su restaurante es una fiesta continua dedicada a ese Mediterráneo por el que tan bien deambula este genial cocinero super respetuoso con el gran producto. Además, ha ajustado los precios y liberado de corsés gourmets su oferta.

VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Segundo local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local al mando de Juan Carlos Espí ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bodega didáctica con excelentes vinos de nueva hornada; cava ideal para reuniones.

JUNIO VALENCIACITY 53


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

MARINA BEACH CLUB El sitio de moda Marina Beach Club se ha convertido en el lugar de moda en Valencia del que ya han disfrutado más de un millón de personas desde su apertura en 2016. Este complejo de ocio y restauración está situado en el límite entre la Marina Real de Valencia y la playa de Las Arenas, un enclave privilegiado donde disfrutar de las mejores vistas del Mediterráneo. Una combinación de playa, sol, mar, piscina, ocio y música con una variada oferta gastronómica para todos los gustos y públicos en el que está llamado a ser el mejor Beach Club del Mediterráneo. El complejo se alza con diferentes espacios conectados entre sí con los que pretende responder a las nuevas tendencias sociales y sacar el máximo partido a los momentos de ocio. Un proyecto único y de vanguardia con una oferta amplia, diversa, atractiva e innovadora que supera las expectativas de quien nos visita.

Desde su restaurante, junto a la arena, se disfruta de vistas al mar > Fotos D.R.

El chef Sergio Giraldo El edificio principal del complejo alberga el Restaurante Marina, de planta circular con amplios ventanales a la playa de Las Arenas. Su terraza se prolonga hacia el mar, un espacio con encanto para aquellos que les encanta comer al aire libre, con unas vistas espectaculares a la playa. Sus platos poseen un

El chef Sergio Giraldo combina una carta mediterránea con platos orientales 54 VALENCIACITY JUNIO

marcado carácter mediterráneo pero, al igual que en el resto del complejo, puedes degustar sushi y una representación de la cocina oriental en su carta Tatami Japanese Food. La carta del restaurante elaborada por el chef Sergio Giraldo combina la cocina moderna y de vanguardia con la cocina de proximidad, es decir, los platos tradicionales valencianos: verduras de la huerta, arroces

secos y melosos, pescado de nuestras lonjas. La cercanía al mar y al barrio del Cabanyal marcan la esencia mediterránea de su oferta gastronómica, que incluye también una buena selección de vinos valencianos entre otras referencias del resto del panorama enológico nacional e internacional. Marina Beach Club > Marina Real Juan Carlos I, s/n > Tel 961 150 007

El producto de cercanía es marca de su gastronomía


GASTRONOMÍA GASTRONOMY At the heart of the city, in this tiny but charming restaurant Juan Carlos Espí prepares sound recipes based on highquality products. Delicious and modern rice dishes and pasta. Creative starters including chilled and warm soups, with Andalusian influences and Basque touches. An enlightening and imaginative wine cellar; perfect room for meetings. BARBADOS Los Pedrones, 2 (zona Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados.com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza

rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774 www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 24h. Cocina española, de tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana.

bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 www. bocadobar.es Precio: 25-35 € Menú 18 € (mediodía entre semana) De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5j, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes.

CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Regenta el local Julio Milla, apreciado y experimentado chef. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. The manager is Julio Milla, a valued and experienced chef who. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad.

JUNIO VALENCIACITY 55


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar.net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com

56 VALENCIACITY JUNIO

Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes www.restaurantevalenciaeltap. com restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido.

IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia.com/ kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante.com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the

historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. LAS ÁNIMAS GASTROCLUB Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 www.lasanimasgastroclub.com Abre todos los días de 18:30 a 3:30 h Precio aproximado 30 € Las Ánimas Gastroclub crea una combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y el ya consagrado tras 17 años, como uno de los mejores locales de copas de Valencia. Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida


GASTRONOMÍA GASTRONOMY con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. MAR DE AVELLANAS Plaza Colegio del Patriarca, 6 Tel 963 925 166 www.mardeavellanas.com prensa@mardeavellanas.com Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Precio / Price: 25-30 € Menú del día / Daily menu: 18 € Menú degustación / Gourmet menu: 25 € A Restaurante elegante, cálido y de ambiente cosmopolita. Con Claudia Peris en la sala, este local ofrece una cocina de mercado de calidad con toques de autor a muy buen precio. Cocina mediterránea, creativa, fresca y ligera, rica en arroces, carnes y pescados, con productos de temporada en un espacio rela-

jado para comidas y cenas en una situación privilegiada, ahora en la zona peatonal de la Plaza del Patriarca junto a las mejores tiendas de moda de la ciudad y el centro cultural de la Universidad.

mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes.

MORGADO ** Reina Doña Germana, 4 (P7-1A) Tel 963 733 508 Cierra: Sábado mediodía, domingo, Semana Santa y septiembre / Closed: Sunday, Easter and September Precio / Price: 35-40 € AR Un maestro de la cocina tradicional presentada al gusto moderno. Un bistrot de altos vuelos. Profesionales que no fallan con los platos de cuchara, ni con los pescados frescos y los codillos. Siempre hay novedades del día y del mercado. Reservar.

PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott.

OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los

RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.

MACEL·LUM Conde Salvatierra, 9 tel 601 387 278 / 963 913 815 restaurante macellum.com Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19€ (sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25 / 40 € A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra don-

JUNIO VALENCIACITY 57


GASTRONOMÍA GASTRONOMY de sirven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the market cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas. RUKA taberna Pedro III el Grande, 15 Tel 635 921 181 Amplia terraza en el corazón del barrio de Ruzafa. VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE ALFÀBEGA Conde Altea, 30 (P4-3A) Tel 963 738 815 Precio/Price: 21,50 y 35,50€ Precio reducido de martes a jueves noche. Menú mediodía / Lunchtime Menu: 13,90€ A Alfàbega ha cambiado de dirección pero sigue ofreciendo una cocina de mercado sencilla y

de calidad. La carta de arroces y de fideuàs es muy extensa. Menú diario muy competitivo, y especial el domingo mediodía. Ambiente coqueto y agradable. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS PINTOR SOROLLA Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 AVD. DE FRANCIA Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 NUEVO CENTRO Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional.

Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. FOOD CLUB Cádiz, 90 Tel 673 813 171 www.facebook.com/foodclubvalencia Menús degustación por 15€, 18€ o 22€euros. Cierra martes. Cocina de fusión con toques asiáticos elaborada al 100% en el local. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24

Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13

El Ventorro Bonaire, 8 ı TEL 963 527 401

58 VALENCIACITY JUNIO


GASTRONOMÍA GASTRONOMY € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 € € Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Medi-

terranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo

Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes ,

Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. Mon Valencia Plaza Mariano Benlliure, 2 Tel 963 218 244 www.grupo374.com Horario de 12:00 a 01:00h Menú mediodía: 12,90€ A El restaurante Mon marca un nuevo estilo, con sabores mediterráneos y cocina creativa, de la mano del chef Massimiliano Ratti. Local cómodo y contemporáneo, donde comer, cenar o tomar un cóctel en un ambiente musical relajado y muy chic. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday

JUNIO VALENCIACITY 59


GASTRONOMÍA GASTRONOMY lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from 60 VALENCIACITY JUNIO

monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio / price: 30 € Menú / menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.

CON ENCANTO WITH CHARM

EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador y rehabilitado palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Fresca cocina mediterránea con ingredientes de calidad y un toque moderno. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena, y primera calidad en carnes danesas. Bodega equilibrada. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades au-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY tóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Va-

lencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.

Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.

FASHION FASHION

CREPERÍAS CREPERIES

LA GALETTE Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de

Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De

lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. FRYDA FOOD&MUSIC Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/fryda Fryda Food&Music es un espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se

JUNIO VALENCIACITY 61


GASTRONOMÍA GASTRONOMY ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Fryda en la discoteca de moda en Valencia. JOCKEY Avd. Reino de Valencia, 79 Tel 963 819 718 / 692 852 555 jockeyvalencia.com Precio 30/40 € Solo cenas por la noche y copas en un ambiente a la neoyorquina, con jóvenes barmans que preparan divertidos cócteles y una carta de cocina fusión que recuerda mucho a los grandes restaurantes foodies de las mejores capitales: comida thai, hindú, mexicana... muy sabrosa y muy bien preparada. LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valen-

62 VALENCIACITY JUNIO

cia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia. RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equi-

po de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.

FRANCESES FRENCH CUISINE

www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio por reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus deliciosos postres caseros. Una apuesta más que segura. Ahora Fondue de Chocolate.

FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484

EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de

pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Precio medio / Average price 30 euros Menú económico al mediodía / economical lunchtime menu A Pensado para que el comensal ingiera la comida que influye en su estado de ánimo, con el simple objetivo de que la gente se vaya feliz. En pleno barrio de Ruzafa con producto siempre fresco y precios muy ajustados que buscan la satisfacción del cliente por encima de todo. Todos los días su chef Carlos Ruiz ofrece menús más que interesantes con un par de entradas y un plato principal. Arroces, fideuàs e influencias orientales. Cultiva su propio huerto junto a la ermita de Vera. This restaurant faces the challenge of improving

the mood of the guests after eating. In the middle of Ruzafa with always very fresh product and competitive prices that seek the customer satisfaction. Every day his chef Carlos Ruiz offers interesting menus with two starters and a main course. Rice dishes, fideuàs and oriental influences. Cultivates his own vegetable garden close to la Ermita de Vera.

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza

trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega. Platos de cuchara. Completa selección de vinos. Seafood and Galician meat in a modern atmosphere reminiscent of Galicia... Oysters, clams lanes, sca-

JUNIO VALENCIACITY 63


GASTRONOMÍA GASTRONOMY llops and barnacles. Delicious pie and Galician octopus. Stews. Selection of wines.

HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE

Interior de Macel·lum > Foto Nuria Laserna

Restaurante Macel·lum

Vayamos al grano

Dicen que cuando uno prueba un auténtico plato de paella, en pleno centro de Valencia, ya nunca más puede saborearla con la misma apetencia en otro lugar. Volver a experimentar esa sensación, o algo parecido, es casi una misión imposible. Por suerte o por desgracia eso sólo lo experimentan aquellos comensales que han tenido la

oportunidad de degustar una verdadera paella valenciana en el Restaurante Macel·lum de la mano del chef Alejandro Platero. Quien dice paella valenciana dice arroz meloso de pollo de corral, con setas y alcachofas, o arroz de sepia bruta, ajos tiernos y blanquet viver. O un exquisito arroz en fèsols

i naps. Y es que si por algo es conocido el Restaurante Macel·lum es por su gran variedad de arroces elaborados con el mejor producto local del Mercado Central. Una cocina con esencia de barrio que apuesta por gastronomía de “la terreta”. Macel·lum > Conde de Salvatierra, 9 > Tel 963 913 815

En Macel·lum dominan la técnica de los arroces en todas sus variedades 64 VALENCIACITY JUNIO

BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. LAMBURGUESA URBAN food Beltrán Bigorra, 10 (barrio del Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Suele haber colas pues se encuentra en el meollo de Ruzafa. Han abierto otros espacios en la ciudad. TOMMY MEL’S Gran Via del Marqués del Túria, 50 (P4-3A) Tel 963 812 235 Abierto de domingo a jueves de 13 a 24h. Viernes y sábados de 13 a 1h / Open Sunday through Thursday from 1am to 12am. Friday and Saturday from 13am to 1am La reconocida franquicia está situada en el corazón de la Gran Vía, en un local divertido y decorado como en American Graffiti, los irresistibles años 50 cuando nace el rock and roll. Hasta el servicio se acomoda a la imagen pop del lugar, ahora acomodado para dar rienda suelta al público infantil. Precios económicos. The renowned franchise is located in the heart of Gran Via, in a fun Local and decorated as in American Graffiti, irresistible 50s when rock and roll was born. Until the service will accommodate the pop image of the place, now settled to unleash at children. Low prices.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 €€ Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón.

LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia,

overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café-lounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. PEPERONCINO Maestro Gozalbo, 29 (P4-3A) Tel 963 732 254 Cierra los lunes en enero y febrero / Closed January and Fe-

Mercado Colón, local 5, Planta Baja, 46004, Valencia. Reservas: reservas@manglanoyjosepquintana.com Tlf. 963 94 00 01

JUNIO VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY bruary on Monday Precio / Price: 10 € A Menú diferente a mediodía. Pizzas, pasta, ensaladas variadas, antipasti, piadinas... Terracita al sol en una de las plazas más concurridas del Ensanche. Local cosmopolita y desenfadado. Ambiente joven. Different lunchtime menu every day. Pizzas, pasta, salads, antipasti, piadine... Enjoy your meal outside on the terrace in one of the trendiest parts of the Ensanche district. A cosmopolitan and relaxed establishment. Young atmosphere. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twentyfour different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended.

TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P61D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!

LOUNGE BARS LOUNGE BARS

NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday 66 VALENCIACITY JUNIO

Precio / Price: 36-40 € A 30 años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 www.restauranteelcabanyal. com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable


Casa Carmela

GASTRONOMÍA GASTRONOMY

El sabor de las paellas a leña El restaurante Casa Carmela, asentado sobre Villa Carmen, lleva desde 1922 ofreciendo paellas a leña y cocinando el arroz de veinte maneras diferentes. Esta casa típica de la playa de Valencia, construida como vivienda y hospedería por la familia Belenguer a principios del siglo xx, tuvo entre sus clientes fijos al propietario de la imponente villa contigua, el escritor y político valenciano Vicente Blasco Ibáñez, y también puede presumir de aparecer en las páginas del mítico Tranvía a la Malvarrosa, del escritor Manuel Vicent, reflejo de la Valencia de los años 50 y 60. La especialidad es su excelente paella que cuenta con ingredientes frescos y de gran calidad, cocinada de forma tradicional y con productos de la tierra. En Casa Carmela siguen cocinándola según los ritmos familiares más auténticos y con el fuego de la leña de naranjo.

Toni Novo dirige Casa Carmela> Fotos juanjo martín.

La paella al centro de la mesa y con cuchara de madera

La paella la hacen siempre con leña de naranjo

La nueva barra permite comer de forma más informal

De fina capa y con el sabor ahumado del fuego, sirven la paella en el centro de la mesa para renovar esa ceremonia tan propia de la cultura mediterránea y con cucharas de madera. Cuentan, como un aliciente más, con un patio encalado de blanco que alberga una discreta y tranquila terraza al aire libre, cálida en invierno y fresca en verano con un sistema de climatización, donde disfrutar de sus deliciosos guisos. Tras la reciente reforma que ha realizado Toni Novo, cuenta con una cómoda barra en la que poder picar algo más informal además de sus comedores habituales. La barra es perfecta para degustar los productos frescos del mar que cada mañana compra Toni Novo. Casa Carmela > Isabel de Villena, 155 > tel 963 710 073 JUNIO VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

68 VALENCIACITY JUNIO

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre lunes y martes de 21:00 a 23:30, y miércoles, jueves, viernes y sábado de 14:00 a 16:00 y de 21:00 a 23:30 / Opens Monday and Tuesday from 9:00 p.m. to 11:30 p.m., and Wednesday, Thursday, Friday and Saturday from 2:00 p.m. to 4:00 p.m. and from 9:00 p.m. to 11:30 p.m. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails.

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

KAMON Conde Altea, 32 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva. Al interior le falta un poco de diseño pero cuenta con dos deliciosas mesitas en la calle. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor

material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se traslada del Carmen al corazón de Ruzafa, con la intención de dar réplica a un local de Kyoto en Valencia. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Solo abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar porque se atiborra.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Dirigido por dos experimentados chefs: Zao Huy Chen, jefe de cocina china, vietnamita y tailandesa, (estrella Michelín), y Xia Jian Wu, jefe de cocina japonesa. Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. El servicio es impecable.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS

BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfada-

da. Menú largo e invariable a buen precio. Reservar. Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones

de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA COMISARÍA Plaza del Árbol, 5 (P2-1B) Tel 963 910 739 Precio: 15-25€ www.restaurantelacomisaria. com

Restaurante de ambiente sencillo y cálido que basa su oferta en la cocina mediterránea con ciertas reminiscencias creativas y fusión de la mano de su chef, Edward Phillips. En su magnífica y céntrica terraza triunfa el tapeo informal. Además, quinto y tapa por 1,80 euros. MANGLANO Y JOSEP QUINTANA Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Tel 673 443 715 A En el mítico Mercado Colón de Valencia se reunieron el excelente cocinero Josep Quintana junto a Charcutería Manglano, para crear Manglano y Josep Quintana. Josep Quintana elabora con productos frescos y ecológicos de temporada creaciones repletas de nuevos aromas y sabores, integrados en todos ellos: “sabor con pasión”, los describe él mismo. El resultado es una cocina muy personal, con chispa y creativa. Elaborada desde el corazón, siempre pensando en despertar auténticas sensaciones en el que los experimenta. La carta se complementa con Ibéricos y tablas de quesos que prepara Jose Manuel Manglano. At the emblematic Valencian Mercado Colón, they met the excellent cooker Josep Quintana with Manglano Delicatessen to create Manglano and Josep Quintana. Josep Quintana develops different and succulents menus with fresh and ecology seasonal products. Its creations are full of new tastes and flavours: “tastes with passion” he describes his dishes. Finally

JUNIO VALENCIACITY 69


GASTRONOMÍA GASTRONOMY we have a very personal cuisine, creative and gracefully. Elaborated through the heart, always thinking about arousing genuine sensations. The menu is complemented with Ibericos and cheese boards that Jose Manuel Manglano prepares. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad

70 VALENCIACITY JUNIO

de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.

VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 697 700 Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir) Tel 963 819 444 Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron esta sidrería para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como

txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open this Sidreria in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con

Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...


GASTRONOMÍA GASTRONOMY even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.

PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de

pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 La gastronomía marinera cuenta con una nueva propuesta: La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, que acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo ma-

APOTHEKE

lugar clandestino

Cono vietnamita y falso sashimi de salmón con frutos rojos. > Fotos D.R.

Vieiras con panceta ibérica ahumada, romescu y emulsión de albahaca.

un delicioso cóctel, el New Orleans Sour.

Es un lugar ideal para todo tipo de celebraciones, tanto por su decoración, que no deja indiferente a nadie, como por su entrada, que es totalmente clandestina y a la que se accede únicamente con una tarjeta de cliente o una contraseña. Inspirado en la ley seca y en la prohibición de la venta de alcohol de los años 20 en Estados Unidos, Apotheke es el primer speakeasy de la ciudad. En 1920 entró en vigor en Estados Unidos la conocida Ley Seca que prohibía la fabricación, el transporte y la venta de bebidas alcohólicas en todo

el país. El nombre viene por su significado en inglés “hablar bajito”, norma que debían seguir los clientes para evitar que la policía descubriera estos bares secretos que se escondían en sótanos y detrás de puertas a las que solo se podía acceder con contraseñas. Apotheke tiene en su carta un servicio de mixology cocktails exclusivo acompañado de exquisitos finger & foods, elevados a la alta cocina. A partir del 9 de junio anuncian novedades tanto en su carta como en su decoración. Atrévete a entrar. Apotheke > CÍscar, 18 > Tel 960 045 279 JUNIO VALENCIACITY 71


GASTRONOMÍA GASTRONOMY rítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.

PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES 1 BLAYET Adv. Gaviotas 17 (El Perellonet) Tel 961 777 184 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-30 € Tradicional restaurante de cocina valenciana, abierto desde 1935, que basa su oferta gastronómica en una amplia selección de arroces y guisos marineros tradicionales como el allipebre. 2 CAÑAS Y BARRO Caudete, 9 (El Palmar) Tel 961 620 197 Cierra: Martes (menos festivos) / Closed: Tuesday Precio / Price: 25-30 € En esta arrocería valenciana

72 VALENCIACITY JUNIO

situada en pleno parque natural de la Albufera se puede disfrutar de preciosas vistas a los arrozales y una estupenda terraza junto al canal. La especialidad del restaurante son los arroces, cocinados con las mejores variedades de arroz del Palmar, entre los que destacan el arròs amb fesols i naps, el arroz con bogavante y el arroz a banda. Primer premio nacional de paellas. 3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla

confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6

CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y

siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention


GASTRONOMÍA GASTRONOMY to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9

L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A La familia de José Luis González trabaja los platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda.

fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12

10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento.

LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list.

11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco

14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 €

El Restaurante Nou Racó está situado en uno de los espacios más privilegiados de la Comunidad Valenciana, en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera. Cada uno de los salones y estancias del complejo están en contacto con la naturaleza, en comunión con la vegetación y la fauna propia del parque y disponiendo de los más modernos servicios e instalaciones. Cada uno de los rincones de Nou Racó está diseñado para realzar su evento, facilitar su desarrollo y sobre todo, asombrar a los invitados. 15

TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677

Abierto desde las 10:30 h 17

CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h

GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN

CASTILLO Mayor, 90. Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

JUNIO VALENCIACITY 73


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

LA ESENCIA DEL CANTÁBRICO en Valencia LA CASITA DE SABINO

El equipo del restaurante, encabezado por Sabino Lakenda > Fotos D.R.

La Casita de Sabino ha sustituido a Kailuze y son especialistas en pescados y mariscos. Seleccionan directamente en lonjas y puertos vascos los mejores manjares del mar para que el cliente deguste piezas excelentes al mejor precio. Tienen unas carnes exquisitas de la mejor calidad también y una gran bodega. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina para resaltar su sabor y el trato cercano en sala para que el comensal se sienta como en su propia casa. Sabino Lakenda está al frente como restaurador, o “tasquero” como le gusta definirse, de un equipo formado por Patricia de Miguel como jefa de sala, Raúl Larraburu y Juan Pablo Picazo cocineros, y Mario Bran, Cristina Lozano y Lili Padurean que dan servicio en sala. En La Casita de Sabino los protagonistas son el producto y el comensal. Él es quien decide qué pieza comer, pu74 VALENCIACITY JUNIO

diéndola elegir directamente de la vitrina con ayuda de las recomendaciones expertas de Sabino y del personal de sala. A partir de ese momento, el equipo de cocina prepara el producto con mimo

para ofrecer al cliente platos llenos de sabor y emoción. La pretensión es la de ofrecer un buen rato al comensal. La Casita de Sabino > Gregorio Mayans, 5 > TEL 963 518 788

El cliente escoge de la vitrina el pescado que quiere que le cocinen

comedor de la casita de sabino, en la calle gregorio mayans

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo. com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.


TIEMPO DE TERRAZAS

Una de las tantas cosas buenas que tiene que estemos en primavera y en Valencia es que podemos disfrutar de las mejores terrazas para comer algo rico al aire libre acompañado de un buen vino o de una caña bien tirada. En Valencia City hemos seleccionado los lugares que bajo ningún concepto debes perderte si quieres practicar el terraceo como toca.

ABBA ACTEÓN FOOD&DRINKs

Con una cocina creativa y de mercado de raíces mediterráneas, Acteón Food & Drinks es un resturante luminoso y muy amplio, con terraza exterior y acceso directo. Un local versátil donde disfrutar de una velada romántica, una comida de trabajo o una cena de amigos y terminar con unas copas. En su nueva carta de verano pensada especialmente para la terraza, destaca el tomate valenciano trinchado con anchoas y láminas de parmesano y las croquetas gourmet de cocido valenciano. Vicente Beltrán Grimal, 2 > Tel 963 310 707

ARRIBAR

Una terraza con vistas espectaculares a la Marina de Valencia donde disfrutar las tardes y las noches en el mejor ambiente. Cuentan con una completa carta de coctelería y shishas premium más un dj set para el tardeo a diario. Tienen la cocina abierta todo el día para poder disfrutar de sus platos a la carta. Cuentan con partking privado y acceso para minusválidos. Un espacio visualmente estimulante, cómodo y relajante. Marina Real Juan Carlos I, 3 > Port America’s Cup > TEL 963 449 757 > C.Reservas TEL 960 619 393 > Tel 963 824 857

JUNIO VALENCIACITY 75


ESPECIAL TERRAZAS

ATLÁNTICO Atlántico Casa de Petiscos es un rincón gallego ubicado en la céntrica plaza valenciana de la Porta de la Mar, donde Pepe Solla, chef con una Estrella Michelín en Poio (Pontevedra), está al frente de esta cocina de autor con espíritu informal y esencia gallega. La idea de Atlántico Casa de Petiscos surge de la definición gallega de “petiscos”, es decir, trozos pequeños, una forma informal de picoteo en términos gallegos. Siguiendo el concepto de Casa de Comidas en el que Pepe Solla busca ofrecer una cocina sencilla y sincera. Porta de la Mar, 4 > Tel 607 566 931

BISBE Situada en pleno casco histórico, Bisbe tiene la terraza con las mejores vistas a la Catedral y está en una de las placitas con más encanto de la parte antigua. Su carta de vinos es potente y tiene un estupendo menú degustación. Disponen de una amplia oferta con entrantes, carnes, pescados y sabrosas paellas. Al no cerrar por la tarde, esta terraza invita al dolce far niente tan veraniego, tomando alguna copa en la sobremesa, charlas amigables alrededor de una cerveza o simplemente disfrutando de un buen café. Plaza del Arzobispo, 6 > Tel 963 922 527

BOCCADO Creatividad y productos de calidad definen la oferta de Boccado Bar. Ubicado en el histórico y amplio Paseo de la Alameda, junto al cauce del Turia y Viveros, es el lugar ideal para disfrutar de la mejor gastronomía en cualquier momento del día. Su propuesta se basa en la cocina tradicional y la reinterpretación para crear platos sorprendentes y llenos de sabor. Y todo ello acompañado de una bodega con una amplia oferta de referencias originales y desenfadadas para difrutar de la cocina en plena Alameda de Valencia. PASEO DE LA ALAMEDA, 1 > TEL 963 89 20 84

76 VALENCIACITY JUNIO


ESPECIAL TERRAZAS

EL COLMADO DE LA RIVERA Sentarte y beber una cerveza mirando hacia la impresionante Plaza de Toros neoclásica, inspirada en la arquitectura civil romana, no tiene precio. Colmado es un espacio moderno, decorado con una tendencia neoyorquina y toques vintage, una llamativa barra donde degustar sus deliciosas tapas, y un salón muy acogedor. Su carta ofrece platos de fusión entre sabores mediterráneos y las tradicionales tapas valencianas. Al igual que la atmósfera que se respira en la sala, su cocina es creativa, vanguardista, moderna y elegante. Ribera, 14 > TeL 963 819 701

JAUJA Calidad a precios irresistibles. Esa es la combinación que ofrece el Restaurante Jauja. En la Alameda de Valencia, a un paso de los Jardines de Viveros, Jauja propone una experiencia gastronómica que combina los arroces clásicos con las tapas más sorprendentes. Descubre sus menús de mediodía y disfruta de sus exitosas cenas de temporada a tan solo 14,50 euros más bebida. Y todo en su gran terraza en la Alameda, el gran paseo histórico y frondoso, para disfrutar de la ciudad y de la buena mesa incluso en grupos. ¡Repetirás! PASEO DE LA ALAMEDA, 3 > TEL 960 03 21 65

LA TASKA SIDRERÍA Con la llegada del buen tiempo en La Taska Sidrería puedes disfrutar de la mejor gastronomía del Norte también en su agradable terraza: Tortilla de Bacalao, Chorizos Asturianos a la Sidra, Chuletón a la Piedra o su premiado Cachopo de Ternera Gallega salen a la calle para tomarla en una decidida manifestación de sabores... Conde Altea, 39 > Tel 963 819 444 Avda. Valladolid, 5 - zona Alafahuir > tel 963 697 700

JUNIO VALENCIACITY 77


ESPECIAL TERRAZAS

IMPERDIBLE Su terraza situada en el exterior del Mercado de Colón, sin tráfico en su entorno, permite que la brisa corra y atenúe el calor, además de ofrecer una gastronomía rica y variada con carácter mediterráneo y matices internacionales. Acaban de acometer una renovación estética de la terraza para hacerla más cómoda y atractiva y han estrenado su “Carta de Verano” con variedad de cremas frías, escabeches, ensaladas y arroces, combinada con sus clásicos como la ensaladilla rusa al estilo de Silvia, los tacos de guacamole con panceta ibérica o las yemas de erizo con boletus. Martínez Ferrando, 5 > Tel 963 517 926 www.imperdiblecolon.com

LOTELITO Déjate llevar y relájate en una de las terrazas más céntricas de Valencia. Desde primera hora de la mañana puedes disfrutar de un desayuno completo, un apetecible almuerzo y comer una gran variedad de arroces valencianos o degustar un cóctel preparado por expertos cocteleros. Lotelito se encuentra en una zona peatonal, junto al Teatro Principal, el gran coliseo de las artes escénicas en Valencia, y muy cerca de otros cines y centros teatrales así como los mejores comercios en pleno centro de la ciudad. Barcas, 13 > Tel 962 067 852

MAR DE AVELLANAS Mar de Avellanes en su única y nueva ubicación en la Plaza del Patriarca te ofrece una de las mejores terrazas de Valencia en pleno centro, junto al edificio cultural de la Universidad y el Colegio del Patriarca. Su interiorismo ha sido diseñado por Jaime Hayón. Abierta desde las 9:00 hasta la 1:30 de la madrugada. Disfruta de sus almuerzos, brunchs, aperitivos, menús y la carta para comidas y cenas así como la mejor cocktelería. Plaza Colegio del Patriarca, 6 > Tel 963 925 166

78 VALENCIACITY JUNIO


ESPECIAL TERRAZAS

MON VALENCIA En este restaurante encontramos una gran terraza abierta hasta la madrugada donde disfrutar de una agradable cena. Su oferta va desde una rica carne a la piedra a sus famosas pizzas, y para rematar un refrescante gin-tonic. Un lugar donde pasar una agradable velada en una de las calles más bonitas de la ciudad, San Vicente Mártir, entre dos de las plazas más céntricas, la del Ayuntamiento y la Reina. Su cocina mediterránea, creativa, con pinceladas de autor que te hará sentir un carnaval de sabores. Déjate recomendar sus platos estrella. Plaza Mariano Benlliure, 2 > tel 963 218 244

On the Rock’S On The Rock’s es un referente en la noche valenciana ubicado, desde 2006, en una de las zonas privilegiadas de la Ciudad de las Artes y las Ciencias. Dispone de una acogedora terraza donde degustar los mejores combinados de la ciudad, un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar tu cumpleaños con una celebración privada, hasta disfrutar de una cocina informal pero elaborada gracias a su nuevo espacio de cocina creativa: Rinconcito. Pº de la Alameda, 45 (continuación) > Tel 963 814 330

PORTOLITO Situado a orillas del Mediterráneo, en Portolito se puede disfrutar de una de las terrazas más concurridas del Paseo de Neptuno, frente a la playa urbana de Las Arenas. En este ambiente propicio para los días de verano se puede disfrutar de una exquisita cocina mediterránea creativa y de arroces y fideuàs, entre otras ofertas culinarias, además de sus refrescante cócteles, combinados y gintónics. Portolito es un espacio joven y divertido en la playa más tradicional de los valencianos: una simbiosis perfecta para disfrutar de nuestra cultura mediterránea. Paseo de Neptuno, 34 > Tel 963 716 290

JUNIO VALENCIACITY 79


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185

80 VALENCIACITY JUNIO

Nuevo y agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador nace como espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.

They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo y ofrecen divertidos cursos de repostería. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake and offer amusing bakery courses. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos

basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón.The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C)

Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection

of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta.

por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes.

Limón y Merengue Pastelería Artesanal Doctor Sumsi, 29 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración.

MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces...

MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos

MOSSI Taquígrafo Martí, 17 (P4-3B) Tel 963 957 374 A Horno y pastelería. Panes de calabaza y de multicereales. Mini empanadillas y hojaldres. Pasteles de carne. Sublimes pastelitos de gloria.

JUNIO VALENCIACITY 81


GASTRONOMÍA DULCE SWEET GASTRONOMY

La horchata de chufa se distingue por ser un superalimento de muy alta calidad y condiciones muy saludables > Fotos d.r.

Un estudio científico sobre la horchata de chufa la confirma como uno de los

alimentos vegetales más saludables Se trata de la investigación químico nutricional más completa realizada sobre la chufa y la horchata en los últimos quince años y ha sido elaborada por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, la Universidad de Farmacia de Valencia y la Universidad de Química de Praga junto a Mon Orxata, Horchaterías Subíes y la Asociación Valenciana de Horchateras. El estudio científico sobre la horchata de chufa valenciana ha sido realizado con tecnología de última generación que confirma lo saludable que es esta bebida vegetal. Muy rica en arginina, ácido fosfadítico y con más fosfolípidos que la soja, la horchata se confirma como una bebida 82 VALENCIACITY JUNIO

natural muy sana y con altos efectos preventivos ante enfermedades cardiovasculares y ante el avance de enfermedades de tipo celular. El estudio internacional comenzó hace un año y medio

y ha utilizado tecnología de última generación, ha analizado miles de variables químicas de más de 80 muestras de horchatas naturales, pasteurizadas y ultra-pasteurizadas de las marcas más represen-

tativas del sector. El estudio ha sido cofinanciado por la Generalitat Valenciana, Món Orxata y ChufaMix con la colaboración de Horchaterías Subíes, Rin y la Asociación Valenciana de Horchateras.

Momento de la presentación del estudio sobre la horchata, con José Miguel Soriano (U.V.), José Luis Navarro (CSIC), Cristóbal Subíes y Andoni Monforte (MÓN)


ENOLOGÍA OENOLOGY BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES

La apuesta por la marca dispara los resultados de Bodegas Vicente Gandía

Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas y Viñedos Barón d’Alba Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. Bodegas Bocopa   Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tels 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 Bodegas Hispano+Suizas Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 bodegas los frailes Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com

Equipo directivo de Bodegas Vicente Gandía > Fotos d.r.

Bodegas Vicente Gandía presentó, en su convención anual, sus resultados del año 2016 donde hay un crecimiento respecto al año anterior que ha venido determinado por el aumento del 14% en la facturación de sus marcas principales. Esto ha proporcionado un aumento en los beneficios, antes de impuestos, de un 94% con un total de 3,3 millones de euros. La empresa fundada en 1885 dirigida por Javier Gandía, miembro de la cuarta generación de la familia Gandía, cierra el ejercicio 2016 con una facturación de 32 millones de euros. El gran éxito de su gama de espumosos bajo en alcohol y con un carácter delicado llamada Sandara, con un 68% de incremento de ventas, ha liderado el crecimiento de la bodega en 2016. Además el comportamiento de las marcas más relevantes de la compañía ha sido muy positivo, con

aumentos en El Miracle del 30%, Hoya de Cadenas del 8%, Castillo de Líria del 2% y Nebla del 34%. Estas marcas son las más importantes para la bodega y definen la estrategia de futuro para la compañía. Vicente Gandía exporta un 66% de su producción y destina un 34% al ámbito nacional, estando presente en 90 países de los 5 continentes. Los mer-

cados donde mayor crecimiento ha tenido en este último año han sido en España 17%, Japón 54%, Canadá 19%, China 69%, Rusia 130%, Suecia 17% y México 138%. Además, países como Australia, Austria, Corea del Sur, Singapur o Israel han sido mercados que han despegado con importantes volúmenes de compra. www.vicentegandia.es

JUNIO VALENCIACITY 83


ENOLOGÍA OENOLOGY Bodegas Murviedro Requena / Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo Km. 195 Carretera Nacional, N-330 - Utiel Tel 962 168 260 Bodega Vegalfaro Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com Celler del Roure Alcusses, km 11,1, Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante)

84 VALENCIACITY JUNIO

Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2 - Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 Vicente Gandía PlA
 Ctra. Cheste a Godelleta s/nº
46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 E-mail: info@vicentegandia. com
Web: www.vicentegandia.com Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia   Quart, 22 Valencia Tel 963 910 096

Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon...

PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento popularmente conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. Ruta del Vino Utiel-Requena Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com


ENOLOGÍA OENOLOGY

monovarietales Vegalfaro de Syrah y Bobal En La Semana Vitivinícola 2017, donde se han catado las referencias de más de trescientas bodegas, los dos vinos de Bodegas Vegalfaro Pago de los Balagueses y Caprasia han alcanzado la máxima puntuación. En la cata donde se clasifican los vinos de España por variedades de uva, el reconocido catador Antonio Casado ha obsequiado a los dos vinos Syrah y Bobal con 96 y 94 puntos de los cien por cien varietal. Además, obtiene 95 puntos en los vinos donde la variedad mayoritaria es la garnacha tintorera como el caso de Pago de los Balagueses y en la chardonnay como es el Caprasia blanco. Esta guía de reciente edición viene a corroborar los anteriores reconocimientos tanto nacionales como internacionales a través de la Guía Peñín 2017 y el Wine Spectator, las dos ediciones más influyentes en España y en EEUU. www.vegalfaro.com

entre los mejores vinos de España

Los vinos Pago de los Balagueses y Caprasia de bodegas Vegalfaro elegidos con la máxima puntuación en la Semana Vitivinícola

JUNIO VALENCIACITY 85


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA Por Mercedes Alonso CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es 86 VALENCIACITY JUNIO

El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Dideco, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley.

NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull & Bear, Mango, C&A, Cortefiel, Imaginarium, Prenatal...

COMPLEMENTOS ACCESORIES

BELU BIJOUX Marvá, 14 Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos. ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris. TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS

ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es

Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. penhalta Plaza de San Agustín, 2 valencia.penhalta.com Penhalta novia Tel 963 522 375 novio / Tel 963 944 568 CARLO PIGNATELLI / Tel 963 522 375. Atelier Concept San Pablo, 1 / Tel 963 529 275 Especializados en vestir a la novia más actual y atrevida con las marcas más prestigiosas, también a los novios. Specialized in dressing the most current and daring bride with the most prestigious brands, also the bride and groom. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. ROSA BLASCO Bonaire, 16 (P2-2D) Tel 963 724 235 www.rosablasco.com



MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.

FLORISTERÍAS FLOWERS

atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. AURUM Cirilo Amorós, 41 (P4-2A) Tel 963 944 014 www.joyeriaaurum.com Alta joyería. Chopard, Citizen, Viceroy. Exclusive jewellery. BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154

El Tilo de Sorní Taller de Flores Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, tendrán el placer de seguir a disposición de los clientes en: EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

JOYAS JEWELLERY

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y 88 VALENCIACITY JUNIO

durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. EK DESIGN Paz, 28 (P2-1D) Tel 963 581 527 Joyería y relojería. Piezas en oro blanco y amarillo, colecciones inspiradas en Korea y basadas en los cuatro elementos. Piezas personalizadas. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas. Workshop/company, personalised designs. Fine jewellery. ISIDRO CALVETE Plaza de Vannes, 3 (P2-1D) Tel 963 524 841 JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167 Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. Sie7e Jewels Gallery Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012 www.sietegallery.com En el mundo de la Alta Joyería, representan el lujo con la creación de joyas únicas y joyas exclusivas: Sentimientos plasmados en auténticas obras de arte.

SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 / Tel 963 944 071 ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Es una empresa familiar con una marca de prestigio reconocida en el sector de lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, cuyos signos distintivos son la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

EL RINCÓN DE ODETTE

Cuentan con firmas como Maggie Sweet, Marú Atelier o Mamatayoe > Fotos D.R.

Tienda de ropa y complementos de mujer con un estilo romántico y elegante. Apuestan por la moda hecha en España, con colecciones elegidas muy cuidadosamente buscando siempre firmas que marquen

la diferencia por su calidad como Maggie Sweet, Marú Atelier o Mamatayoe. Un lugar diferente donde siempre encontrás tu look ideal. EL RINCÓN DE ODETTE > CONDE SALVATIERRA, 28 > Tel 960 057 011

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Pérez Pujol, 10 (P2-1E) Tel 963 517 104 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138

MODA FASHION

El Rincón de Odette apuesta por la moda hecha en España JUNIO VALENCIACITY 89


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING AIMÉ Pizarro, 20 (P4-2A) Tel 963 516 740 Moda y complementos para la mujer a las últimas tendencias.

fachada de mn4 > Fotos D.R.

12º DESFILE DE MODA

DEL CENTRO COMERCIAL MN4

Un total de 43 participantes, entre niños y mayores, desfilaron como verdaderos profesionales por la pasarela, con las tendencias más actuales de moda y complementos, gracias a la colaboración de los establecimientos de MN4. Xuso Jones y Sandra Polop fueron los encargados de dirigir la presentación del evento y recibieron la visita de unos invitados de lujo, seis de los influencers infantiles más importantes del momento, que quisieron unirse a la gran fiesta de la moda de MN4. Todos los aspirantes desfilaron con la mayor ilusión y ganas sobre la pasarela y demostraron que cualquiera de ellos era merecedor de alzarse con el premio. Sin embar-

go, solo cuatro de pudieron conseguirlo. Está decisión tan difícil fue tarea del jurado profesional que finalmente se decantó por Pedro Cuervas en la categoría de niños de 4-14 años, Estela Navarro Ruiz en la de niñas de 4-14, Deogracia Iyanka de la categoría de chicos de 15 a 28 y Noelia Vicente de la categoría de chicas de 15 a 28 años. Los cuatro son los ganadores de los 300€ en compras para los establecimientos de MN4, un book de fotos personalizado, podrán participar en un evento profesional de moda y, además, serán la imagen de una de las campañas del Centro Comercial y de Ocio MN4.

www.mn4.com

los ganadores del casting en busca de nuevos modelos organizado por mn4 90 VALENCIACITY JUNIO

AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. ALALBA Músico Peydró, 54 bj. (P2-1D) (En Sanz / San Vicente) Tel 671 786 410 / 685 870 203 Abierta de 10 a 14:30h y de 17 a 20:30h Alalba es una mujer fuerte, carismática y sofisticada, con la belleza de una mujer a la que le gusta sentirse especial. Alalba nace de la pasión por la moda de dos hermanas. De una colección de momentos y experiencias vividas deriva la idea de iniciar este proyecto. AMADO Pizarro, 20 bajo (P4-2A) Tel 963 449 747 Peletería, complementos, alta costura. Uno de los grandes creadores de moda en piel. Furs, accessories, haute couture. BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bajo (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España.

BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire. Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 carmencarmenshop@gmail. com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, Armani-Loewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai. CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Tel 963 744 622 Burriana, 4 (outlet) Jorge Juan, 23-25 / local B12 de la Galería (P2-3E) Tel 963 942 308 Moda exclusiva, joven y desenfadada a los mejores precios. El Rincón de Odette Conde Salvatierra, 28. Bajo dr. Tel 960 057 011 Tienda de ropa y complementos de mujer de estilo romántico y elegante. Apuestan por la moda hecha en España. Sus colecciones son elegidas muy cuidadosamente buscando siempre firmas que marquen la diferencia por su estilo y calidad, como Maggie Sweet, Marú Atelier o Mamatayoe. Un lugar diferente donde encontrar tu look ideal.

and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories. Cheviot moda y complementos Cirilo Amorós, 82 Tel 963 125 022 Ayora, 35 Tel 963 382 228 CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es

CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia.

Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. En cualquier caso se trata de una moda entre seria y atrevida a precios asequibles. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B)

EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos JUNIO VALENCIACITY 91


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING del hogar, belleza, moda y complementos a precios de fábrica en pleno ensanche de Valencia. IL BACO DA SETA Soledad s/n (P2-2D) Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es La Quinta con Austria Sorní, 20 Tel 960 068 894 La Quinta con Austria nace de la pasión por el mundo de la moda y un estilo de vida, creando un espacio único y diferente que cuenta con más de 25 firmas nacionales e internacionales donde puedes encontrar las últimas tendencias. Enfocado a mujeres que aman la moda y buscan un estilo único. Le Cabine Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P22D) / Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 92 VALENCIACITY JUNIO

N12 Isabel la Católica, 4 Tel 963 691 773 La Paz, 7 Tel 963 924 576 OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual.Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection

of precious materials, always at the forefront of the trend. SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia SIEMPREVIVAS Doctor Serrano, 13 Tel 963 287 602 http://siemprevivas.es/ www.siemprevivas.es hola@siemprevivas.es Tel 629 746 490 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. SOHO MODA Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Local B-25 Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa

Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. TERESA MALLENT Burriana, 20 (P4-3B) Tel 962 066 200 Diseños y tejidos exclusivos. Moda a medida. Costura contemporánea. Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it TÚLALLEVAS Taquígrafo Martí, 13 (P4-3B) Tel 963 228 271 www.tulallevas.es Para espíritus jóvenes, chicos y chicas. VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 Valentina’s Galería Jorge Juan Cirilo Amorós, 62 B-5 (P2-3E) Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sport-chic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

EL SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO La nueva colección de la diseñadora Marta de Diego

La diseñadora valenciana Marta de Diego se ha inspirado para su nueva colección, titulada al modo de Shakespeare El sueño de una noche de verano, en la mujer, que al fin y al cabo es quien va a lucir las prendas. Sin dar la espalda a las tendencias, Marta de Diego apuesta por vestir a una mujer que cada vez está y se siente más joven y fresca, pese a los años vividos. La clave de su trabajo es que son diseños que se pueden compartir entre madres e hijas. Sin acusar el paso del tiempo, la mujer, aún con hijos mayores, se siente joven y se viste así. Esta nueva colección se distingue por su sutileza y aparenta facilidad, lo que

falda de tul y cuerpo de encaje > Fotos D.R.

supone que es muy difícil técnicamente, con tejidos muy puros y nobles, perfectamente ejecutados. La colección de Marta de Diego se caracteriza por contar con los mejores materiales del mercado y un perfecto diseño, lo que la convierte en un objeto de deseo para las noches festivas de verano.

vestido corto con volantes, tendencia total

tejidos nobles y puros son la base de sus creaciones

vestido largo, con gran caída y corte perfecto

los flecos también están presentes en la colección

JUNIO VALENCIACITY 93


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués...Tailoring with very trendy clothing within classical design. High quality fabrics. Jackets, shirts and morning coats. KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen

94 VALENCIACITY JUNIO

personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Barón de Cárcer, 39 (P5-1A) Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and

sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

ADA Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 509 Ropa de niños hasta los 16 años. ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E) (Galería Jorge Juan local b-29) Tel 963 940 846 Zapatería infantil. CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D)

Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 La cao’tique Cádiz, 33, 1 (P4-2B) Tel 961 147 503 Moda infantil con un punto diferente y divertido. Amplísimo catálogo de colecciones. LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 524 966 Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

JOYAS ELEKA

Las pulseras son las reinas del verano Verano, luz, agua, piernas y brazos al sol y ahí están ellas, las reinas del verano, las que esperan pacientemente su momento y en cuanto aparece el primer rayo de sol salen de su escondite para volver a lucir brillantes en nuestros brazos y muñecas. Las hay de tela, de cuero, de oro, de bisutería, pero sin duda las estrellas de la temporada son, año tras año, las pulseras de plata. Accesorio básico de la indumentaria veraniega

que pasa a la categoría de imprescindible si, además, lleva un motivo marinero. Con nudos llanos, dobles, de ocho o de guía, las pulseras de electroforming están pensadas para eso, para que vayan siempre contigo. Se pueden mojar, lavar, secar al aire y permanecen inalterables. Dales los baños de sol que quieras, sumérgete con ellas en lo más profundo de nuestro Mediterráneo, surfea o juega en la arena con tus hijos sin

preocuparte. Con un estilo joven y moderno las pulseras de plata encarnan ese espíritu paciente pero aventurero, desenfadado pero elegante

de jóvenes y no tan jóvenes que se sienten identificados con esta filosofía que no pasa de moda. www.eleka.es

una de las pulseras eleka > Fotos D.R. JUNIO VALENCIACITY 95


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ANGLOMANÍA ESTRENA

PROPUESTAS DE VERANO

NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión. RUBIO KIDS Sorní, 9 (P2-3E) Tel 963 353 481 / 963 360 481 www.rubiokids.com Moda infantil y de ceremonia. Children and ceremonial fashion. VIVI Cool & Glam Kids Pintor Benedito, 4 (Pasaje Plaza de España) Tel 963 417 935 www.vivicgkids.com vivi@vivicgkids.com

la firma ya tiene lo último en su tienda de sorní > Fotos D.R.

Anglomanía, la firma de moda de hombre especializada en sastrería a medida y en trajes de ceremonia, celebró un evento en su tienda de la calle Sorní para dar la bienvenida al buen tiempo y dar a conocer las nuevas propuestas de primavera y verano a sus clientes y amigos. En colaboración con el restaurante Al Tun Tún, disfrutaron de unos gin tonics de Seagram’s y una dj que amenizó la tarde a los más de 100 invitados.

En Anglomanía cuentan con marcas internacionales, de alta calidad, originales y que renuevan cada temporada. Dedican además especial atención a los trajes para ceremonias que destacan por su elegancia. Por último, y no menos importante, su espacio de sastrería, para que, siempre asesorado, elijas los mejores tejidos y personalices tu moda ajustándola a tu estilo desde el primer momento. Anglomanía > Sorní, 24 > TEL 963 314 152

en anglomanía disponen de un amplio surtido de complementos 96 VALENCIACITY JUNIO

ÓPTICAS OPTICAL

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops. isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot / Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas.

DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com Sitio web https://twitter.com/ dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avda. Marqués de Sotelo. 7 pta. 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6. Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reco-

nocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances.

LOS BENEFICIOS DEL DRENAJE LINFÁTICO MANUAL

Centre Mompó Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel,

Drenaje linfático manual > Foto D.R.

¿Conoces el drenaje linfático manual (DLM) y sus múltiples beneficios? El drenaje linfático manual es parte del tratamiento que estimula los vasos linfáticos que tenemos debajo de la piel, favoreciendo la circulación y la eliminación de líquidos. Con una ligera presión en las zonas adecuadas se pone el fluído linfático en la dirección deseada, sacándolo de la zona congestionada y devolviéndolo a su circulación normal por el cuerpo. Los beneficios del DLM son grandes y evidentes, mejora la circulación linfática y de la sangre, estimula el sistema

inmunológico aumentando las defensas propias del organismo, calma y relaja el cuerpo, mejora la formación de vasos sanguíneos en determinados órganos y restablece el flujo linfático, reduciendo el volumen en edemas u otras inflamaciones. Dado que cada persona es susceptible de recibir un tratamiento diferente, es conveniente aprender, practicar o recibir DLM de las manos de un experimentado terapeuta natural, lejos de querer hacerlo atendiendo indicaciones de un video o libro. CLÍNICA MOMPÓ > Arquitecto Arnau, 11 > Tel 961 132 051 JUNIO VALENCIACITY 97


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

El Instituto Médico Ricart

celebra la ampliación de su clínica con más de doscientos invitados

carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje.

El doctor Ricart y su mujer Carolina Merino con la ex consellera y doctora Alicia de Miguel > Foto D.R.

Empresarios, deportistas, representantes institucionales y profesionales médicos asistieron al cóctel de inauguración que organizó el doctor José Mª Ricart, director del Instituto Médico Ricart y Jefe de la Unidad de Dermatología del Hospital QuirónSalud Valencia, con motivo de la apertura de su nueva clínica en el número 5 de la calle Artes Gráficas. El doctor José Mª Ricart, junto con su mujer Carolina Merino, recibió a los más de doscientos invitados que pudieron conocer a través de las pantallas instaladas en The Little Queen la nueva clínica de más de 500 m2. El Instituto Médico Ricart se ha convertido en un referente a nivel internacional al contar con 4.000 pacientes al mes procedentes de más de 30 países que se trasladan hasta Valencia para ser tratados por su equipo médico. El doctor Ricart agradeció a la dirección del hospital QuirónValencia su apoyo en el proyecto y pronunció un emotivo discurso 98 VALENCIACITY JUNIO

en el que recordó que pertenece a la tercera generación de médicos de su familia. “Desde pequeño he vivido con pasión esta profesión gracias a mi padre, José Vicente Ricart, y a mi madre, Amparo Vayá, que han marcado mi vida profesional y de los que he aprendido tanto”, explicó el doctor. Sobre la nueva clínica comentó que “cuenta con un gran equipo de 80 personas, con más 30 profesionales de 7 nacionalidades diferentes, para ofrecer a los pacientes los diagnósticos y tratamientos más vanguardistas”. El fundador y co-presidente del Instituto Valenciano de Infertilidad (IVI), José Remohí, también quiso apoyar al doctor Ricart en este proyecto y le dedicó unas palabras en las que resaltó “el excelente trabajo del doctor Ricart como médico, emprendedor e investigador, tres facetas que constituyen la clave de su éxito”. Instituto Médico Ricart artes gráficas, 5 > Tel 960 619 002

MONALISA Plaza Sant Bult, 2 (P2-2C) Tel 963 941 190 / 630 426 388 El altamente cualificado personal de Monalisa pone un gran entusiasmo en hacer sentir bien a sus clientes, en un ambiente cálido y sereno. Una innovadora tecnología combinada con cosmética de nueva generación dan como resultado un amplio abanico de tratamientos. My Natural Store Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos

estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... Manicure, pedicure spa, nails beauty, eyebrows. – microblanding, eyelashes, make up, waxing, presotherapy, skincarebodycare rituals, beauty party at the garden. Sesderma Skin Shop Grabador Esteve, 24 Reserva tu cita: 963 528 323 Horario de lunes a viernes de 10a 20h, sábado de 10 a 14h y de 16:30 a 20:00h sesdermaskinshop@sesderma. com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. uñas en New York Pizarro, 21 / Tel 963 289 400 Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639/ 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h

CLÍNICAS CLINIC

AMAROO LA MEDICINA ESTÉTICA Ruzafa, 2 (P4-2B) Tel 961 113 753 www.amaroo.es En pleno centro de la ciudad, todos los tratamientos personalizados para resaltar la belleza natural. Botox, lifting sin cirugía, ácido hialurónico, depilación láser... Conviene consultar la


’90


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS promoción del mes. In the heart of the city, all personalized treatments in order to highlight the natural beauty. Botox, facelift without surgery, hyaluronic acid, laser hair removal... Please consult the promotion of the month. ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psico-oncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. CENTRO DERMATOLÓGICO DR. BONILLO Ribera 14, 4º, 8ª (P4-1A) Tel 963 521 463 / 963 942 309 www.centrodermatologicobonillo.com Rejuvenecimiento facial. Protocolos antiaging de alta eficacia. Micro Laser Peel y Artic Peel. BBL. Depilación médica. Plataforma láser de última generación. Vistabel-Botox. Rellenos: Sculptra, Radiesse, Surgiderm. Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel.

100 VALENCIACITY JUNIO

Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA OFTALMOLÓGICA RAHHAL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 527 727 www.rahhal.com Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C)

Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna vertebral.

GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CLUB METROPOLITAN Filipinas, 39 (P4-1D) Tel 963 163 434 www.clubmetropolitan.net Fitness, balneario, centro de belleza y actividades dirigidas. Una tregua a tu actividad diaria.

E-FIT- VALENCIA Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 448 217 Exclusivo centro de Electro Fitness. Ofrece un sistema de entrenamiento personalizado con electroestimulación. Se trata de activar más de350 músculos del cuerpo a la vez ejecutando una serie de ejercicios, siempre acorde al nivel y los objetivos de la persona. Sesiones de 25 minutos de duración, en los que la persona se encuentra guiada y asesorada por un entrenador individual. Sesión de prueba totalmente gratuita. GLOBAL PILATES Santa Rosa, 9 (P5-2E) Tel 963 371 971 www.globalpilates.es Centro de Pilates. Monitores especializados, clases específicas para niños, embarazadas y personas mayores. Pilates centre. Specialised trainers, specific lessons for children, pregnant women, and the elderly. Qeppilates Valencia Serrano Morales, 4 bajo Tel 963 338 245 www.qeppilates.es STUDIO DC G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 www.studiodc.es Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding... PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D)


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

La revolución

de las clínicas dentales Conseguir una sonrisa perfecta en un solo día ya no es imposible Asensio Odontología Avanzada es una clínica dental que combina tecnología de última generación con un personal altamente cualificado. Sus resultados no tienen precedentes: Diseñan una sonrisa única en cada paciente, necesite el tratamiento que necesite, en una sola sesión. Sin molestias, sin largos tiempos de espera..., la revolución dental está en Valencia. Diseño de sonrisa, rejuvenecimiento dental, microscopio de alta resolución, láser quirúrgico, modelado 3D... son muchas las técnicas que se utilizan en beneficio del paciente.

ca un tratamiento totalmente a medida. Desde el blanqueamiento hasta la eliminación de arrugas con ácido hialurónico; el resultado siempre es una sonrisa perfecta.

Diseño de sonrisa

Esta tecnología reduce el tiempo de recuperación de los pacientes. Se trata de una técnica quirúrgica poco inva-

Tras un estudio intensivo de las características y necesidades del paciente, se planifi-

Carillas y coronas modeladas por 3D Una de las técnicas más innovadoras de Asensio Odontología Avanzada es la impresión 3D aplicada a las carillas y coronas dentales. El proceso ya no demora varias sesiones, sino que en sólo una hora se consigue una pieza perfecta y única para cada paciente.

Láser quirúrgico equipo de la clínica asensio > Fotos D.R.

siva, lo que reduce las molestias al máximo. Además, se prescinde de sonidos molestos de taladros durante las operaciones.

Microscopio de alta resolución

la Impresora 3D Cerec de Clínica Asensio consigue la pieza perfecta en una hora

La incorporación de esta técnica permite observar con mayor precisión todas las afecciones que puede tener el paciente, por difíciles que puedan aparecer con otras tecnologías. Así, detectamos los problemas antes para resolverlos a tiempo.

Casos complejos Los profesionales de la clínica consiguen realizar casos complejos con éxito, incluso aquellos con complicaciones médicas o pérdidas severas de hueso. Asensio Odontología Avanzada ofrece una primera consulta gratuita, donde estudia las necesidades de sus pacientes mediante un diagnóstico, escáner 3D, radiografía digital y plan de tratamiento personalizado. asensio odontología avanzada > AVD. DEL CID Nº 9 BAJO > TEL 963 82 55 77 > www.dentalasensio.com JUNIO VALENCIACITY 101


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

CLÍNICA DENTAL DR. PRIMITIVO ROIG

DIENTES BLANCOS EN VERANO

Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

En dentaldoctors realizan el blanqueamiento dental en una sola sesión > Fotos D.R.

Cada vez son más las personas que cuidan su aspecto exterior y valoran la importancia de la imagen personal y la seguridad que trasmite una sonrisa sana y bonita. El verano es una época señalada en lo que a estética se refiere y, por tanto, un momento idóneo para eliminar las manchas de los dientes y aclarar su color antes de incrementar la actividad social. En la Clínica Dental Primitivo Roig aplican los tratamientos más modernos y eficaces en

odontología estética para reparar el oscurecimiento de los dientes. Mediante un blanqueamiento dental fotoactivado con luz LED es posible disfrutar de una sonrisa blanca con una única sesión. Además, el equipo de la clínica ubicada en el centro de Valencia y con horario ininterrumpido, aconseja a los pacientes sobre las pautas a seguir más convenientes una vez finalizado el tratamiento. dentalDoctors > Don Juan de Austria, 4 > Tel 963 529 052

Imagen de la boca de una paciente antes del tratamiento blanqueante

Imagen de la boca de LA paciente después del tratamiento 102 VALENCIACITY JUNIO

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, makeup, specialist in celebrations and wedding. A classic place. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com jorge peris Císcar, 28. Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly

straight hair is guaranteed for six months. JOSÉ TÉLLEZ Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 josetellezpeluqueros.com José Téllez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERíA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) 963 495 295 TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Lon-



BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

LA PREVENCIóN AL CáNCER DE PIEL

EL MEJOR TRATAMIENTO

El doctor Serrano está al frente de la clÍnica > Fotos D.R.

El dermatólogo Gabriel Serrano, fundador y presidente de laboratorios Sesderma, también dirige la clínica dermatológica que lleva su nombre y es miembro de las academias de dermatología más importantes del mundo y apuesta por la prevención al cáncer de piel como el mejor tratamiento. El cáncer de piel es uno de los tipos de cáncer más comunes. En esta afección se forman células malignas cancerosas en los tejidos de la piel por lo que es importante acudir periódicamente al dermatólogo para una inspección de nuestra piel, sobre todo de los lunares. La detección precoz es vital.

104 VALENCIACITY JUNIO

En la Clínica Dermatológica Dr. Serrano cuentan con un equipo de alta tecnología que mejora la precisión diagnóstica evitando la extirpación de lesiones benignas. Durante la consulta, se realiza un escaneo de toda la superficie de la piel del paciente, tanto en la cara como en el cuerpo. El sistema digital registra con máximo detalle la ubicación, forma, color y tamaño de todas las lesiones de la piel. De esta forma se confecciona un mapa digital de lunares y lesiones sospechosas, resaltando aquellas que respondan

a patrones de imágenes con riesgo de lesión grave como los melanomas. Con esta información, el especialista dermatólogo analiza cada mancha, lunar o lesión sospechosa de malignidad, asignando a cada una identificación y nivel de riesgo. Este nuevo método diagnóstico ofrece a aquellos pacientes con mayor riesgo de tener cáncer de piel, una forma de seguimiento exhaustivo, estandarizado y comparativo. Clínica Dermatológica Doctor Serrano > Grabador Esteve 3 > Tel 963 521 441 / 963 743 079 > www.clinicaserrano.com

el mapa digital de lunares permite un mayor control sobre cualquier lesión

dres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.

BALNEARIOS Y SPAS SPAS

CENTRO SPA AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Health and beauty centre with a hydromassage pool, UVA tanning, beauty treatments, massage, special bridal programmes, etc.


Todo lo que necesitas para

tu descanso

MÁS DE 70 TIENDAS EN TODA ESPAÑA Consulta tu tienda más cercana en www.dormitienda.com


DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANITAS VLC Cuenca, 15 , 1º 1ª pta Tel 615 20 2 020 anadomer@gmail.com Diseños propios.

CREATE PROYECTOS www.createproyectos.com D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo Tel 960 051 910 Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia. www.destudio.es

CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias.

ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 / Tel 963 522 300 Situado a pocos metros del Palacio del Marqués de Dos Aguas, encontramos un espacio recogido, con mucha magia y diseño. Donde podemos encontrar grandes hitos del diseño y piezas únicas. Este local se fusiona con un estudio de trabajo en el que se crean grandes proyectos relacionados con el mundo de la arquitectura y el interiorismo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Fabio Novembre o el mismo Philippe Starck entre muchos otros.

CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares.

Fran Silvestre Arquitectos San Vicente Mártir, 160 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro.com

CLIMASA. DISEÑO DE INTERIORES & PROYECTOS Eduardo Boscá, 11 (P7-2A) Tel 963 169 009 www.climasasl.es

IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787

ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com www.estudioantoniosalinas. com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3 Pol. Ind. Font de Mussa Benifaió Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura. com Carlos Salazar_Arquitecto Plaça de l’Ajuntament, 11 (P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com

COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 Pizarro, 29 (tienda) (P4-2A) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com 106 VALENCIACITY JUNIO

HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio.

JANFRI-BANDRÉS Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfridesign.com LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com PAS MOBILIARIO Císcar, 6 (P4-3A) Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7 (P1-3B) Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) / Tel 963 627 717 TERRA I MAR RECUPERACIONES INTEGRALES Moratín, 14 – 10 E Tel 963 223 757 terraimar.es TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com www.tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists.

VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi...

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido, de lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de las 10:30 horas). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com ATELIER THE APARTMENT Pedro III el Grande, 20 (P4-3B) Tel 960 700 037 / 647 901 804 websta.me/n/atelier_the_ apartment Una tienda a la última, con cientos de objetos, muebles alternativos y vintage. Todo escogido con gusto y rabiosa tendencia. ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540 GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. Designer furniture at affordable prices. Decora-


DISEÑO DESIGN

BULTHAUP Valencia El DISEÑO ALEMÁN patrocina la Gala Tendencias 2017

Las sencillez de líneas es una de las claves del diseño de bulthaup > Fotos D.R.

Tras 15 años de experiencia en el mundo de las cocinas, Esther Climent y Alfredo Monzó dirigen el showroom Bulthaup en Valencia con una exposición de 280 metros2 que une calidad, innovación y funcionalidad. Su implicación en el mundo del diseño les ha llevado a ser patrocinadores de la Gala Tendencias a la Moda, la Cultura y el Diseño que se celebra el 14 de junio en el claustro del Centro del Carmen y que reconoce la excelencia en estas disciplinas. Encabezado por estos dos grandes profesionales, Esther Climent y Alfredo Monzó, Bulthaup Valencia dispone de un gran equipo, formado por proyectistas, arquitectos, montadores y personal de almacén y de obras. Un grupo humano se caracteriza por su entrega, minuciosidad y profesionalidad, que permite conse-

guir unos resultados perfectos en aras de su gran objetivo, la satisfacción de sus clientes. El showroom de Bulthaup se encuentra ubicado en la Gran Vía Marqués del Turia 79, en uno de los edificios más emblemáticos y representativos de la ciudad, la Torre Valencia, del arquitecto Gutiérrez Soto. En sus dos plantas

acoge varias exposiciones que abarcan todas las novedades de Bulthaup. En la planta superior, a pie de calle, se ha logrado una integración absoluta con el espacio exterior, creando un ambiente rompedor, cálido y confortable. Una escalera en madera, cristal y aluminio permite el acceso a la planta inferior de 180 me-

tros2, un espacio totalmente diferente en el que el blanco es el gran protagonista. La luz natural, una vez más, crea un ambiente amplio y claro que permite resaltar los sistemas b3, b2 y b1 de Bulthaup allí expuestos. Bulthaup Valencia > Gran Vía del Marqués del TUria, 79 > Tel 963 313 953

bulthaup Valencia muestra el diseño alemán aplicado a las cocinas JUNIO VALENCIACITY 107


DISEÑO DESIGN tion, gifts and complements. Payment plans. MERCADER DE INDIAS Taquígrafo Martí, 5 (P4-2A) Tel 963 810 066 / 963 910 491 Nueva tienda en Cirilo Amorós, 86. Tel 963 041 790 Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. OPAL Taquigrafo Martí, 7 (P4-2A) Tel 963 601 704 VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 Tel 963 313 953

Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina.

Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional.

BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Cada trabajo es un reto y cada cliente único. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente. Fusión del diseño y versatilidad.

SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es

COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es

THE SINGULAR KITCHEN Ildefonso Carrascosa, 19, (Polí. Massalfassar) Tel 961 401 517 Veinticinco, 532 (salida, 8 Catarroja) / Tel 961 276 756 Aparicio Albiñana, 2 (P9-3E) Tel 963 406 990 Cirilo Amorós, 12 (P4-2A) Tel 961 141 470 www.thesingularkitchen.com VIC ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 (P2-3E) Tel 963 334 304 www.santosvic.com Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética.They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness.

baños bathroom systems

EL PICAPORTE

Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es

DISEÑO industrial industrial DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

cerámica y parqué ceramic coating and parquet

TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 valencia@tarimasdelmundo.com Tel 963 768 467 / 696 086 000 Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábados de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.

Proyecto para Mercader de Indias - Zapatería Claudio Coello 108 VALENCIACITY JUNIO


DISEÑO DESIGN iluminación lightning

Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación además de distribuidor en Valencia de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Amplia oferta en iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.

tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects

AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos, clásico, contemporáneo o de diseño. AMPASI Centro de decoración del Hogar Hernán Cortés, 24 (P4-3A) Tel 963 119 227 Un nuevo espacio con firmas de prestigio en el diseño de objetos para el hogar. LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 Visitas a la ciudad de la porcelana. www.lladro.com. Todo Lladró, sólo Lladró. All Lladró, only Lladró. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas.

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. GANTES Pl. Cánovas del Castillo, 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers. Letto Cirilo Amorós, 23 Tel 963 281 587 www.letto.es / info@letto. Algo más que una tienda de colchones, “Letto, diseñando sueños” ofrece los mejores productos del mercado. No sólo para clientes particulares, sino que además sus espacios son ideales para que arquitectos, diseñadores, interioristas o decoradores puedan acudir solos o con sus clientes a seleccionar el mejor descanso y mobiliario. Cuenta con una sección exclusiva para los profesionales del hospedaje, ya sea una casa rural o un hotel de cinco estrellas.

DECORACIÓN PARA LA SEGUNDA RESIDENCIA En Amelia Delhom, en Roger de Lauria nº3 de Valencia es el lugar donde encontrar las últimas tendencias en interiorismo y los diferentes estilos para decorar tu segunda residencia, tanto de playa como de montaña. Con su equipo de profesionales expertos en el sector, y su servicio de asesoramiento, Amelia Delhom aconseja y acompaña al cliente en todo el proyecto de decoración de su hogar. Amelia Delhom estrena nuevo horario ininterrumpido: de lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábados a partir de las 10:30 horas). Roger de Lauria, 3 - Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com

MUNHAR Conde Salvatierra, 21 www.munhar.com facebook Los mejores y más avanzados colchones, de la mano de una empresa valenciana. JUNIO VALENCIACITY 109


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

Moddos añade nuevas incorporaciones

Matrival, Andbank y ELO Contract se suman al proyecto

PLANES Y EVENTOS Paloma Tárrega Tel 649 851 729

El método y la disciplina del Club Moddos hacen que nuevas empresas se sumen a esta plataforma como el Grupo Matrival, que aglutina las sociedades Matrival, Matridos y Matridos Componentes, ocupado en estos momentos en relanzar su expansión internacional desde España, además de contar con alianzas estratégicas en China y Canadá mediante la fórmula de joint venture. Considerada como una de las mayores dedicadas a la banca privada del mercado nacional, Andbank cuenta con uno de los ratios de solvencia más elevaPALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. Conference centre designed by the architect Norman Foster. International point of reference for management services. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. Juan Carlos Bello, actual titular de la administración de Lotería Bello, representa la 3ª generación y precede a la gestión de su padre, D. Raimundo Bello, quien estuvo al frente de la administración, implantó el sistema informático y repartió grandes premios. ¡Desde 1912 repartiendo alegrías! 110 VALENCIACITY JUNIO

FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@ lafiestadelabuhardilla.com

Silvia Peña, Josep Lozano, Felipe Peña, Ana García-Rivera, Iván Martinez Colomer y Lluís Nadal > Foto D.R.

dos lo que sitúa a esta entidad de propiedad familiar como una de las de mayor solidez a nivel nacional e internacional. Otra de las nuevas empresas que se suben a la plataforma Moddos es ELO Contract, desde la perspectiva de la ejecución de proyectos de hoteles y espacios comerciales. A estas nuevas entradas se suman los

centros de estética Mila Peris, especializados en tratamientos de belleza y bienestar, y la fotógrafa Eva Ripoll, con una amplia y destacada trayectoria en la fotografía social en nuestra Comunitat. Moddos es el primer Club Empresarial de Marketing Relacional proactivo, que impulsa una actitud donde ocio y negocio van de la mano.

AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan.

a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.

NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes.com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos

centros educativos schools capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es Ensanche Musical > Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es

fOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 www.paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, impresión para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio, cristal, etc. juguetes toys Disy.es Félix Pizcueta, 18 Tel 961 474 481 www.disy.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán a los invitados. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.


HOTELES HOTELS

JUNIO VALENCIACITY 111


HOTELES HOTELS HOTELES GRAN HOSPES PALAU DE LALUJO MAR * * * * Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel 963 162 884 *****

HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 www.hotelvalencialasarenas. com

HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *

Interior de Malcom&Barret, uno de los restaurantes de Valenciaflats > Fotos D.R.

Valenciaflats Alojamiento como en casa y buena gastronomía Valenciaflats es la cadena de apartamentos turísticos y hoteles líder en Valencia. Con sus más de 400 estancias distribuidas en 11 establecimientos, ubicados en las mejores zonas de la ciudad como son la Ciudad de las Artes y las Ciencias, centro, zona histórica y el Palacio de Congresos, para ofrecer a sus clientes la mejor opción de alojamiento en cualquier punto. Desde sus inicios en 2006 se ha caracterizado por su po-

lítica de crecimiento sostenible, apostando por un servicio en el que lo primordial es ofrecer más por menos al cliente, logrando de esta forma destacar por la calidad de sus instalaciones y el cuidadoso trato al cliente. Esa misma política de crecimiento y el know how adquirido han llevado a Valenciaflats a sumar varias marcas en su familia. Así, en su línea de hoteles y apartamentos turísticos están Apartamentos Wallace Valencia, Hotel

Lotelito, Hotel Kramer, Rooms Ciencias y el hotel Malcom and Barret, recientemente inaugurado en febrero de 2017. Sin dejar de mencionar la línea de restaurantes a la que ya suma 3 marcas: Restaurante Elbar, Bar Kram y Restaurante Malcom and Barret que se caracterizan por unos interiores con buen gusto y una cuidada selección de platos de la cocina internacional. Valenciaflats > Tel 963 356 793

CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia

HOTELES* * * * HOTELS* * * *

ABBA ACTEÓN Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.abba-acteonhotel.com Las habitaciones son confortables y están ubicadas en las zonas más turísticas de Valencia 112 VALENCIACITY JUNIO

AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C)



HOTELES HOTELS Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 rerervas@hotelalamedaplaza.com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 / www. barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 / Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel. com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 / www.jardinbotanicohotelvalencia.com ILUNION Aqua 4 García Berlanga, 19-21 (P41D) / Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 / www. eurostarsgranvalencia.com

114 VALENCIACITY JUNIO

HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 / www.hotelcarmenvalencia.com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) / Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 www.solmelia.com

ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Les Barques, 4 Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, pero no como elementos añadidos sino enraizados en su identidad y expresados en la propia distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o la elección del mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia. com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com

NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 / www.hotelneptunovalencia.com

URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia. com

NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com

VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com

NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com

VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com

VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) / Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 www.zenithoteles.com

HOTELES * * * HOTELS * * *

AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com MALCOM AND BARRET Avda. Ausias March, 59 (P4-2E) / Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com


HOTELES HOTELS NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 www.nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com

HOTELES* * HOTELS* *

(P7-2E) / Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com

HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P22E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.

Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna.

CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4 (junto Ayuntamiento)

Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com

CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 / Tel 963 212 421

HOSTALES ** GUEST HOUSE **

IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 www.ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28

HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E)

Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com

Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com

MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com

INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com

ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com

ALBERGUES HOSTELS

ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia. com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C)

NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel. com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia. com

APARTAMENTOS APARTMENTS

11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 www.11flats.com 40 FLATS Avda. Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 356 793 www.40flats.com

JUNIO VALENCIACITY 115


HOTELES HOTELS CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST

ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 / www.bedbreakfastinternational.com

ÁREA METROPOLITANA DE VALENCIA VALENCIA METROPOLITAN AREA AD HOC PARQUE Botxi, 6-8 BÉTERA Tel 961 698 393 www.adhochoteles.com HOTEL DE LA PLAYA Paseo Colón, 1 PLAYA POBLA DE FARNALS Tel 961 468 464 www.hoteldelaplaya.com NH JARDINES DEL TURIA Velázquez, s/n BURJASSOT Tel 963 905 460 www.nh-hotels.com

116 VALENCIACITY JUNIO

OLYMPIA Maestro Serrano, 5 ALBORAYA T 902 300 132/ www.salvasa.com TRYP AZAFATA Ctra. Aeropuerto, 15 MANISES. Tel 961 546 100 www.solmelia.com

ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ARAGON HILLS (Hotel & Spa) San Sebastián s/n Urb. Formigal SALLENT DE GÁLLEGO (HUESCA) Tel 974 490 292 www.aragonhill.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es

ARAS RURAL Ctra. CV 35, km 96 ARAS DE LOS OLMOS Tel 639 196 928 / 606 421 007 www.arasrural.com Hotel de montaña con actividades multiaventuras. FINCA CASA NUEVA Ctra. Requena a Villar de Olmos km 2,3 REQUENA Tel 600 886 631 www.fincacasanueva.com LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MASÍA EL MOLINETE Crtra. A-228 Km. 5,5 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 902 734 280 www.masiaelmolinete.com MASÍA NOVALES Partida Novales s/n JÉRICA Tel 620 274 979 / 606 906 224 www.masianovales.com

CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es

MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva XÀTIVA Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es

DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com

MR HOTEL LES ROTES Carretera de Dénia a Les Rotes, 85 Dénia Tel 965 780 323 www.hotelesrotes.com

Oliva Nova Beach & Golf Resort Avinguda Dalí, 4 Oliva Tel 962 857 944 www.olivanova.com PAGO DE THARSYS Paraje Fuencaliente s/n Crtra. N-III, Km. 276 Requena Tel 962 303 354 www.pagodetharsys.com RIBAMAR Partida de Ribamar s/n ALCOSSEBRE Tel 964 761 163 www.campingribamar.com RURALPA Asociación de Alojamientos Rurales del Alto Palancia Carlos Marco Beltrán, 8, Azuébar (Castellón) Tel 695 854 019 www.ruralpa.es Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 > www.rusticae.com SHARÍQUA Camino de San Antón s/n, Jérica (Castellón) Tel 964 764 294 / 629 288 007 www.shariqua.com VILAR RURAL’S HOTEL Camí del Port s/n Arnes (Tarragona) Tel 977 435 737 Hotel ideal para niños, con granja de animales y monitor de actividades infantiles.


TRANSPORTES TRANSPORTS

Baleària retoma la línea de alta

velocidad entre València y Eivissa

El fast ferri “Jaume III” cubre la línea València-Sant Antoni > Fotos BALEÀRIA

Baleària reforzará durante este verano sus conexiones entre la Comunitat Valenciana y la isla de Eivissa con cuatro servicios semanales en fast ferri entre el puerto de València y Sant Antoni. En total la compañía ofertará 36.000 plazas durante los meses de temporada alta. El servicio será operado por el buque de alta velocidad Jaume III con una duración de solo tres horas de trayecto. La ruta se inicia el próximo 9 de junio con dos servicios semanales y

se ampliará a cuatro servicios (lunes, jueves, viernes y domingo) a partir del 19 de junio. La salida desde la capital del Turia será a las 15:30h y desde el puerto ibicenco a las 11h. Este nuevo servicio complementa las conexiones diarias en alta velocidad que la naviera opera entre Dénia y Sant Antoni durante el verano con el mismo buque, así como a las rotaciones diarias que realiza durante todo el año desde el puerto dianense hasta Eivissa y a las seis conexiones sema-

nales en ferri desde València. El fast ferri Jaume III tiene una capacidad para 655 personas y 140 vehículos y al-

canza una velocidad máxima de 32 nudos. www.balearia.com > tel 902 160 180

València-Mostaganem cumple un año La línea entre València y el puerto argelino de Mostaganem cumple un año de servicio, tras la inauguración de la ruta en junio de 2016. Baleària realiza cuatro servicios con el ferri Regina Báltica. Esta línea supone un paso decidido de la compañía en la estrategia de internacionalización de la misma, además de permitir afianzar su presencia en el norte de África, donde contempla un ambicioso plan de expansión. JUNIO VALENCIACITY 117


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.

ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.

118 VALENCIACITY JUNIO

BALEÀRIA

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido

Salida

AVE 05261 AVE 05071 AVE 05081 AVE 05091 AVE 05101 AVE 05111 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05390 AVE 05391 AVE 05211

06:40 07:10 08:00 09:10 10:05 11:10 12:40 14:10 15:10 16:10 17:10 18:10 19:10 19:40 21:10

Llegada 08:23 (lunes a viernes) 08:48 (lunes a jueves) 09:45 10:48 (lunes a sábado) 11:55 (lunes a viernes) 12:48 14:18 (sábado no) 15:45 17:00 17:48 (sábado no) 18:48 19:48 (sábado no) 20:48 (solo domingo) 21:24 23:00

AVE Madrid-Valencia Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

Tren / Recorrido

Salida

AVE 05270 AVE 05070 AVE 05080 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05150 AVE 05160 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05181 AVE 05190 AVE 05410

07:10 07:40 08:40 09:40 10:40 11:40 12:40 14:10 15:40 16:40 17:40 18:10 18:40 19:40 21:10

Llegada 09:00 (lunes a viernes) 09:18 (lunes a jueves) 10:18 11:20 (lunes a sábado) 12:18 (sábado no) 13:30 14:18 (lunes a jueves) 15:50 17:25 18:18 (sábado no) 19:18 (sábado no) 19:48 (solo viernes) 20:18 21:18 23:00

- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al Cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027


planos PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091

Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080

Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062

Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179 JUNIO VALENCIACITY 119


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E Plano 10

Plano 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

Plano 1

2

3


1

Plano 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E Plano 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

Plano 2

Plano 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E Plano 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5

2

3


1

Plano 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

Plano 10

3 3


PLANO DIEZ

1

Plano 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E Plano 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E

130 VALENCIACITY JUNIO

Plano 8...

2

3



Botanical Sense_ International Fashion Show 2017

Pasarela Barreira A+D 2017

9 Junio 20:00h en Veles e Vents

Entrada libre hasta completar aforo. Consigue tu invitaciรณn en barreira.edu.es Tlf. 961 130 354 barreira.edu.es


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.