Nel programma di produzione ed. 20.1 troverete, rispetto all’edizione precedente,le seguenti novità: • Gancio serie E57 Nuovo Prodotto • Gancio serie HERCULES Nuovo Prodotto • Gancio serie E50 Rivisto • Gancio serie E50 PACIFIC Rivisto • Gancio serie UN76 Rivisto
In the production programme ed. 20.1, compared with the previous edition, you will find the following news: • Drawbar coupling series E57 New Product • Drawbar coupling series HERCULES New Product • Drawbar coupling series E50 Revised • Drawbar coupling series E50 PACIFIC Revised • Drawbar coupling series UN76 Revised
In dem Herstellungsprogramm ed. 20.1, in Vergleich zu der vorherigen Ausgabe, finden Sie die folgenden Neuheiten: • Anhängekupplungen Serie E57 Neues Produkt • Anhängekupplungen Serie HERCULES Neues Produkt • Anhängekupplungen Serie E50 Durchgesehen • Anhängekupplungen Serie E50 PACIFIC Durchgesehen • Anhängekupplungen Serie UN76 Durchgesehen
Dans le programme de production ed. 20.1, vous trouverez, par rapport à l’éditon précédente, les nouveautés suivantes: • Crochets d’attelage série E57 Nouveau Produit • Crochets d’attelage série HERCULES Nouveau Produit • Crochets d’attelage série E50 Revu • Crochets d’attelage série E50 PACIFIC Revu • Crochets d’attelage série UN76 Revu
Производственная программа ред. 20.1 имеет следующие изменения по сравнению с предыдущей редакцией: • Автоматический крюк серии E57 Новая продукция • Kрюк серии HERCULES Новая продукция • Kрюк серии E50 Пересмотрено • Kрюк серии E50 PACIFIC Пересмотрено • Kрюк серии UN76 Пересмотрено
Check for the last update
Indice Generale
General index - Inhaltsverzeichnis - Index général - Содержание
Ganci di traino Drawbar couplings Anhängekupplungen Crochets d’attelage Крюк тягового прибора
pagina page seite page cтраница
Kits complementari Complementary Kits Aufrüstsätze Kits complementaires Дополнительный комплект
pagina page seite page cтраница
Occhioni Drawbar eyes Zugösen Anneaux d’attelage Буксирные серьги
pagina page seite page cтраница
Traverse Towbars Anhängeböcke Traverses Поперечины
pagina page seite page cтраница
61
pagina page seite page cтраница
68
Prodotti fuori produzione Out of production Nicht mehr in Produktion Produits hors production Непроизводственные изделия
Parametri tecnici dei sistemi di traino Technical parameters of towing systems Technische Kennwerte der Verbindungseinrichtungen Les parametres techniques des systèmes de traction Технические характеристики буксировочной системы PROGRAMMA DI PRODUZIONE
pagina page seite page cтраница
4
39
48
77
V. ORLANDI SPA
3
Ganci di Traino
Drawbar couplings - Anhängekupplungen - Crochets d’attelage Крюки тягового прибора
GANCI A PERNO - PIN DRAWBAR COUPLINGS - ANHÄNGEKUPPLUNGEN - CROCHETS D’ATTELAGE - ОПОРНЫЕ КРЮКИ Serie Series Serie Série Cерия
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация
Descrizione Description Beschreibung Description Oписание
Per occhioni For drawbar eyes Für Zugösen Pour anneaux Серьги
94/20/CE
Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки
Ø 40 mm
4
94/20/CE
Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen mit Vertikalgelenk Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки
Ø 45 mm
4
8
CUNA NC 138 - 55
Ganci di traino manuali campana snodata Manual drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage manuels Ручные рычаги
Ø 45 mm
4
10
94/20/CE
Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки
Ø 50 mm
4
4
12
CRN
Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки
Ø 50 mm
4
4
14
94/20/CE
Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen mit Vertikalgelenk Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки
Ø 50 mm
4
16
CRN
Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки
Ø 50 mm
4
18
94/20/CE
Ganci di traino automatici a norma BNA Automatic couplings - BNA standard Vollautomatische Anhängekupplungen gemäß Borm BNA Crochets automatiques BNA Автоматические крюки
Ø 68 T
4
4
20
94/20/CE
Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Ø 57,5 mm Crochets d’attelage automatiques rigides Автоматические крюки
4
4
22
94/20/CE
Ganci di traino automatici per veicoli leggeri Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques pour véhicules legers Автоматические крюки
Ø 40 mm Ø 35 T Ø 45 T swiss
4
4
24
94/20/CE
Ganci di traino automatici per veicoli leggeri Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques pour véhicules legers Автоматические крюки
Ø 40 mm
4
4
26
E 40
EH 45
NUOVO LUPO
E 50
E 50 PACIFIC
EH 50
EH 524 PACIFIC
MV 50
E 57
GA 25
GA 38
4
V. ORLANDI SPA
Pagina Page Seite Page Cтраница
4
6
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ganci di Traino
Drawbar couplings - Anhängekupplungen - Crochets d’attelage Крюки тягового прибора
GANCI A SFERA - BALL HITCHES - KUPPLUNGSKUGELN - ROTULES - ОПОРНЫЕ КРЮКИ Serie Series Serie Serie Cерия
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация
Descrizione Description Beschreibung Description Oписание
Per occhioni For drawbar eyes Für Zugösen Pour anneaux Серьги
94/20/CE
Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки
B 50 Ø 50 mm Ø 40 mm Ø 76 T
94/20/CE
Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки
B 50 Ø 76 T
94/20/CE
Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки
94/20/CE
Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки
DE70
DE71
DE72
DEDALO
Pagina Page Seite Page Cтраница
4
4
28
4
4
28
B 50
4
4
29
B 50
4
4
29
GANCI AD UNCINO - PINTLE HOOKS - HAKENKUPPLUNGEN - CROCHETS FIXES - ИЗОГНУТЫЕ КРЮКИ
ECE R 55
Ganci ad uncino Hook couplings Hakenkupplungen Crochets d’attelage Изогнутые крюки
Ø 76 T
4
4
30
ECE R 55
Ganci ad uncino Hook couplings Hakenkupplungen Crochets d’attelage Изогнутые крюки
Ø 76 T
4
4
32
94/20/CE
Ganci ad uncino per veicoli leggeri Hook couplings for light vehicles Hakenkupplungen Crochets fixes Изогнутые крюки
Ø 45 T Ø 76 T
4
4
32
CUNA NC 138 - 40
Ganci ad uncino per veicoli leggeri Hook couplings for light vehicles Hakenkupplungen Crochets fixes Изогнутые крюки
Ø 45 T Ø 76 T
4
4
33
UN 76
UN 761
UN 45
ULPYO
GANCI SPECIALI - SPECIAL DRAWBAR COUPLINGS - SPEZIALANHÄNGEKUPPLUNGEN - CROCHETS SPÉCIAUX - СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЮКИ
GS 900 94/20/CE
Gancio trasporto vetture Car transporter drawbar coupling Autotransporterkupplung Crochet d’attelage pour transport véhicules Крюки для перевозки автомобилей
CUNA NC 138 - 40
Ganci per traini eccezionali Drawbar couplings for heavy duty Schwerlastanhängekupplung Crochets d’attelage pour transport lourd Крюки для чрезвычайных типов буксирования
Ø 50 mm Ø 70 mm
4
36
Ganci di manovra Towing couplings Abschleppkupplung Chapes de remorquage Крюки для маневрирования
Ø 50 mm Ø 40 mm Ø 76 T
4
38
HERCULES
GM 10
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
4
4
34
V. ORLANDI SPA
5
E 40
Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
DIN 74054
40
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore Dc Flangia Valore D Dc-Value Hole pattern D-Value Dc-Wert Lochbild D-Wert Valeur Dc Entraxe Valeur D Величина Dc Фланец Величина D kN mm kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
120x55
70
70
700
28
34
-
-
140x80
110
92
1000
38
35,5
-
-
160x100
130
95
1000
38
37,5
-
-
160x100
150
100
1000
42
37,5 Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии Tipo Type Typ Type Тип
CO01601 included
6
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
ATTENZIONE!: Pos. 24 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 24 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 24 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 24 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du Crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 24 не входит в стандартный код заказа
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
s: predisposizione al segnalatore di apertura/chiusura - predisposition to open/close remote indicator - Geelgnet für den Einbau elner Fernanzeige Câble indiquant la position de la broche à distance - возможно использовать сигнализацию открытия/закрытия
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
7
EH 45
Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
CUNA 438 - 55
45
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
EH 453
EH453A0 EH453B0 EH452A0 EH452B0 EH451A0 EH451B0 EH461A0 EH461B0 EH461A0C EH461B0C
EH 452 EH 451 EH 461 EH 461 CILE
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
120x55
130
36.5
S
e3 00-1557
140x80
200
38.5
S
e3 00-1556
160x100
200
38.5
160x100
200
41.5
S
e3 00-1555
160x100
200
41.5
94 / 20 / CE
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
1990 175 B
Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
EH461
EH451-EH452-EH453
8
Tipo - Type Typ - Type Тип
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
H (mm)
I (mm)
L (mm)
EH 453
210
170
35
120
55
ø14
164
118
ø74
EH 452
212
168
35
140
80
ø19
190
130
ø84
EH 451
212
168
35
160
100
ø19
190
130
ø92
EH 461
215
165
35
160
100
M16
200
140
ø93
V. ORLANDI SPA
Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии
A7/B7
CO01601 included
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
1 2 4 5 6 6a 7 8/8a 8b 8c 9 9a 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24a 24b 25a 25b
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
EH 451
EH 452
EH 453
EH 461
RG00297 RG00296 RG00241
RG00297 RG00296 RG00241
RG00027 RG00028 RG00037
RG00297 RG00296 RG00241
EH 461 CILE
RG00034 RG00064
RG00527 RG00233 RG00030
RG00029
RG00031 RG00135 RG00134
RG00038 RG00449 RG00209 RG00004 RG00293 RG00002 RG00292 RG00294 RG00290 RG00289 RG00291 RG00178 RG00181 RG00091 RG00185 RG00285 RG00186 RG00187 RG00286 RG00287
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
1990 177 B
POS.
9
NUOVO LUPO Ganci manuali Manual couplings Manuelle Anhängekupplungen Crochets manuels Ручные рычаги
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
45
CUNA 438 - 55
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
LUPETTO/3
LU113A0
120x55
16
LUPETTO/2
LU112A0
140x80
16
LUPO/2
LU102A0
140x80
LUPO/1
LU101A0
LUPO/T45
LU145A0
LUPO/CILE
LU14510
CUNA NC 138-55 CAT.
DGM
29
IV
47794
30
IV
47793
26
33
V
47105
160x100
26÷42
33
V
47106
160x100
26÷42
34
V
51870
160x100
26÷42
34
V
51870
1990 182 A
Tipo Type Typ Type Тип
Lupo T45 CILE
Tipo - Type Typ - Type Тип
10
Lupo 1-2 / Lupetto 2-3
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
H (mm)
I (mm)
L (mm)
LUPETTO/3
206
174
35
120
55
14
164
118
74
LUPETTO/2
210
170
35
140
80
15
180
125
84
LUPO/2
210
170
35
140
80
15
180
125
84
LUPO/1
210
170
35
160
100
19
190
130
92
LUPO/T45/CILE
210
170
35
160
100
M16
200
140
92
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
In produzione da Ottobre 2002 In production from October 2002 In Produktion vom Oktober 2002 En production à partir d'octobre 2002 В производстве с октября 2002 г.
1 2 4 5 5a 6 7 7a 7b 8 8a 9 10 12 13 14 15 16
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
LUPO 1
LUPO 2
LUPETTO 2
LUPO T45
LUPETTO 3
RG00297 RG00241
RG00297 RG00241
RG00297 RG00241
RG00297 RG00241
RG00027 RG00037
RG00296 RG00030 RG00030
RG00296 RG00029 RG00029
RG00296 RG00029 RG00029
RG00296 RG00135 RG00134 RG00209
RG00028 RG00031 RG00031
LUPO CILE
RG00034 RG00064
RG00527 1990 183 A
POS.
RG00038 RG00449 RG00048 RG00074 RG00002 RG00004 RG00300
RG00318
RG00319
RG00320
RG00321
RG00052 RG00233
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
11
E 50
Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
50
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Valore D Valore Dc Hole pattern D-Value Dc-Value Lochbild D-Wert Dc-Wert Entraxe Valeur D Valeur Dc Фланец Величина D Величина Dc mm kN kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
34
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
-
-
-
-
-
-
35,5 37,5 48 48 49
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
1990 060 G
Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии
A7/B7
Tipo Type Typ Type Тип
35 35 35 40 55 42
12
V. ORLANDI SPA
CO01601 included
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
ATTENZIONE!: Pos. 23 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 23 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 23 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 23 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 23 не входит в стандартный код заказа
1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 (2,5,8,9) 9M 9P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21A 21B 22A 22B 23 24M 24P 25
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
RG00034 RG00064
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
E 503 E 503
E 504
E 505
E 506
E 509
E 510
RG00076 RG00216 RG00216
RG00175 RG00189 RG00189
RG00175 RG00189 RG00189
RG00175
RG00175
RG00175
RG00173
RG00173
RG00173
RG00182 RG00217 RG00196
RG00195 RG00183 RG00196
RG00192 RG00183 RG00196
RG00583 RG00184 RG00426
RG00352 RG00184 RG00426
RG00372 RG00374 RG00426
RG00130
RG00131
RG00132
RG00132
RG00132
RG00132
RG00088
RG00427 RG00428 RG00199 RG00529 RG00193 RG00190 RG00188 RG00179 RG00178 RG00181 RG00091 RG00191 RG00185 RG00186 RG00187 RG00176 RG00177
1990 100 F
POS.
RG00269 RG00270 RG00433
M: Metallo - Metal - Metall - Métal - Металл P: Plastica - Plastic - Kunststoff - Plastique - Пластик
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
13
E50 PACIFIC Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
50
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
E 520
GE520A0 GE520B0 GE520E0 GE520F0
160x100
Valore D Valore Dc D-Value Dc-Value D-Wert Dc-Wert Valeur D Valeur Dc Величина D Величина Dc kN kN
280
140
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
1000
90
2500
75
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
49
CRN Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
37471
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards -Handhebel aufwärts Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рыча
E
Leva bassa con inserto in plastica Action lever downwards and plastic wearing pad Handhebel abwärts und mit Kunststoff Auflagering Levier d'ouverture depuis le bas et patin plastique d'usure Нижний рычаг и направляющий фиксатор
1990 489 B
F
Leva bassa - Action lever downwards-Handhebel abwärts Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг Leva alta con inserto in plastica Action lever upwards and plastic wearing pad Handhebel aufwärts und mit Kunststoff Auflagering Levier d'ouverture vers le haut et patin plastique d'usure Верхний рычаг и направляющий фиксатор
Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии
A7/B7
CO01601 included
14
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
3 4 5 6 7 8 9M 9P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21A 21B 22A 22B 23 24M 24P 25
RG00034 RG00064 RG00421 RG00422 RG00088 RG00423 RG00425 RG00426 RG00427 RG00428 RG00429 RG00529 RG00193 RG00430 RG00188 RG00179 RG00178 RG00181 RG00091 RG00191 RG00185 RG00186 RG00187 RG00431 RG00432 RG00132 RG00269 RG00270 RG00433
1990 288 B
1 2
ATTENZIONE!: Pos. 23 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 23 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 23 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 23 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 23 не входит в стандартный код заказа
M: Metallo - Metal - Metall - Métal - Металл P: Plastica - Plastic - Kunststoff - Plastique - Пластик
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
15
EH 50
Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
94 / 20 / CE
50
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
EH 503
EH 503A0 EH 503B0
120x55
130
37
C50-X
e3 00-0395
EH 502
EH 502A0 EH 502B0
140x80
220
39
C50-X
e3 00-0394
EH 501
EH 501A0 EH 501B0
160x100
220
39
EH 531A0 EH 531B0
C50-X
e3 00-0393
EH 531
160x100
220
41
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
1990095-E
Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
EH 531
EH 501-EH 502-EH 503
16
Tipo - Type Typ - Type Тип
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
H (mm)
I (mm)
L (mm)
EH 503
210
170
35
120
55
ø14
164
118
ø74
EH 502
212
168
35
140
80
ø19
190
130
ø84
EH 501
212
168
35
160
100
ø19
190
130
ø92
EH 531
215
165
35
160
100
M16
200
140
ø93
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
1 2 5 5a 6 7 8/8a 8b 8c 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24A 24B 25A 25B
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
EH 501
EH 531
EH 502
EH 503
RG00297 RG00296 RG00241
RG00297 RG00296 RG00241
RG00297 RG00296 RG00241
RG00027 RG00028 RG00037
RG00029
RG00031
RG00038
RG00038
RG00034 RG00064
RG00233 RG00030
RG00038
RG00135 RG00134 RG00038 RG00209
1990 107 E
POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
RG00004 RG00088 RG00002 RG00235 RG00236 RG00232 RG00231 RG00298 RG00178 RG00181 RG00091 RG00185 RG00191 RG00186 RG00187 RG00229 RG00230
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
17
EH 524 PACIFIC Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
50
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные CRN
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
EH 524
EH 524B0
160x100
220
52
37743
1990 470 A
Tipo Type Typ Type Тип
18
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
1 2 3 4 5 5a 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
RG00034 RG00064 RG00175 RG00528 RG00434 RG00435 RG00173 RG00366 RG00551 RG00526 RG00525 RG00088 RG00002 RG00243 RG00236 RG00232 RG00231 RG00298 RG00178 RG00181 RG00091 RG00191 RG00367 RG00187 RG00552 RG00553 RG00132 RG00229 RG00368
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
RG00552 Upgrade kit EH523 to EH524
ATTENZIONE!: Pos. 26 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard.
1990 471 A
POS.
ATTENTION!: Pos. 26 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 26 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 26 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 26 не входит в стандартный код заказа
V. ORLANDI SPA
19
MV 50
Ganci automatici BNA Automatic couplings - BNA Vollautomatische Anhängekupplungen BNA Crochets automatiques BNA Автоматические крюки - стандарт BNA Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
68 T
NF R41-102
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc
Величина Dc
kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель
MV501
Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
1990 270 D
Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии
Senza cilindro - Without cylinder MV502 Ohne Luftzylinder - Sans rattrapage de jeux
Без цилиндра
CO01601 included
20
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
ATTENZIONE!: Pos. 14a NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 14a is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos.14a NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 14a Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 14 не входит в стандартный код заказа
*In produzione fino al 12/2009 *In production till 12/2009 *In Produktion bis 12/2009 *En production jusqu’en 12/2009 * В производстве до 12-2009 г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10a 10b 11 12 13 14a 14b 16a 16b 17
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
MV 500*
MV 501
RG00460 RG00462 RG00463 RG00464
RG00460 RG00462 RG00463
MV 502
RG00454 RG00455 RG00456 RG00458 RG00178 RG00091 RG00457 RG00181 RG00459 RG00186 RG00187
1990 272 C
POS.
RG00506
RG00464 RG00506
RG00461 RG00470 RG00482
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
RG00482
V. ORLANDI SPA
21
E 57
Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
57,5
SWEDISH STD
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
E 575
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
GE575A0 GE575B0
Flangia Valore Dc Valore D Hole pattern Dc-Value D-Value Lochbild Dc-Wert D-Wert Entraxe Valeur Dc Valeur D Фланец Величина D Величина Dc mm kN kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
300
1000 3000
160x100
145
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
95 60
Classe Class Klasse Classe Класс
60
S
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
ECE R55-01
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
1990 498 B
Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии
A7/B7
H9
180
110
141
283
218
232
CO01601 included
22
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
16 1
15
22
13
2 3 12
14
23
5 4
11
18
10
19 6
9
7
21 17 POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
24
25
20 8
1
RG00034
2
RG00064
3
RG00530
4
RG00560
5
RG00423
6
RG00562
7
RG00563
8
RG00387
9
RG00564
10
RG00378
11
RG00298
12
RG00091
13
RG00309
14
RG00178
15 - A
RG00186
15 - B
RG00187
16
RG00185
17
RG00567
18
RG00568
19 1 x 10mm 3 x 4mm
RG00569
20
RG00386
21
RG00570
ВНИМАНИЕ! Поз. 18, 22 не входит в стандартный код заказа
22
RG00132
A = Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
23
RG00572
B = Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
24
RG00582
25
RG00573
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
1990 499 B
21
ATTENZIONE!: Pos. 18, 22 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 18, 22 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos.18, 22 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 18, 22 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard.
V. ORLANDI SPA
23
GA 25
Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
DIN 8454 CUNA 438 - 40
DIN 74054 SWISS
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
GA250
GA250P0
120x55
42
30
250
7,5
S
e3 00-3007
GA251
GA251P0
130x30
42
30
250
7,5
S
e3 00-3008
GA252
GA252P0
120x55
42
-
-
7,4
S
e3 00-3007
GA253
GA253P0
130x30
42
-
-
7,2
S
e3 00-3008
GA254
GA254P0
120x55
42
-
-
7,2
S
e3 00-3007
1990 217 D
Tipo Type Typ Type Тип
Tipo Type Typ Type Тип
mm
mm
mm
GA250
120
55
GA251
130
30
GA252
120
GA253 GA254
A
B
C
D
E
F
mm
DIN8454 Drawbar eye (°)
DIN74054 Drawbar eye (°)
CUNA 438-40 SWISS Drawbar eye Drawbar eye (°) (°)
DIN8454 Drawbar eye (°)
DIN74054 CUNA 438-40 SWISS Drawbar eye Drawbar eye Drawbar eye (°) (°) (°)
15
160
+/-30
+/-22
+/-20
+/-10
105
95
100
100
14
155
+/-30
+/-22
+/-20
+/-10
105
95
100
100
55
15
160
+/-30
+/-22
+/-20
+/-10
105
95
100
100
130
30
14
155
+/-30
+/-22
+/-20
+/-10
105
95
100
100
120
55
15
160
+/-30
+/-22
+/-20
+/-10
105
95
100
100
I modelli GA252, GA253 e GA254 non sono adatti per impiego su strada pubblica The models GA252, GA253 and GA254 cannot be used on pubblic roads Die Modelle GA252, GA253 und GA254 sind nicht einsetzbar auf öffentlichen Straßen Les crochets GA252, GA 253 et GA 254 ne sont pas homologués pour une utilisation sur routes ouvertes Модели GA252 и GA253 GA254 не предназначены для эксплуатации на дорогах общего пользования
24
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
GA 250
GA 251
GA 252
GA 253
GA 254
RG00405 RG00531 RG00393
RG00405 RG00531 RG00393
RG00392
RG00392
RG00392
RG00393
RG00393
RG00483
1990 227 D
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
RG00399 RG00389 RG00390 RG00391
RG00394 RG00395
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
25
GA 38
Ganci automatici Automatic couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
40
DIN 74054
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные
GA380A0 GA380B0 GA382A0 GA382B0 GA383A0 GA383B0 GA384A0 GA384B0
94 / 20 / CE
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
120x55
30
30
350
18
5,8
S
e11 00-3282
83x56
30
30
350
18
5,8
S
e11 00-3281
83x56
23
_
250
_
5,8
S
e11 00-1613
83x56
30
30
350
18
5,8
S
e11 00-3281
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг
D
1990 144 D
Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг
Tipo Type Typ Type Тип
26
A
B
C
D
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
GA380
120
55
15
150
GA382
83
56
10.5
150
GA383
83
56
10.5
150
GA384
83
56
10.5
110
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
POS.
1990 143 C
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
1
RG00254
2
RG00255
3
RG00256
4a
RG00257
4b
RG00555
5
RG00258
6
RG00335
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
27
DE 70
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Rotules Круглые крюки
B 50, ø50 94 / 20 / CE ø40 DIN 74054 ø45T, ø76T ECE R55-01
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D/Dc sulla sfera D/Dc-Value on the ball D/Dc-Wert auf der Kugel Valeur D/Dc sur la rotule Значения D/Dc на сфере kN
Valore D/Dc sul sul perno Dc-Value on the coupling Dc-Wert auf der Kupplung Valeur D/Dc sur la broche Значении D/Dc на крюке kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
DE702
DE00702
90
10,3
17,2
120
3,1
S
e2 00 03040
DE704
DE00704
83x56
10,3
17,2
120
3,1
S
e2 00 03040
1990 228 C
Tipo Type Typ Type Код
DE 71 Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Crochets mixtes Круглые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
B 50 94 / 20 / CE ø 76 T ECE R55-01
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные
28
94 / 20 / CE
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
DE710
DE00710
83x56
28
28
330
5,5
S
e3 00-3014
DE711
DE00711
90
28
28
330
5,5
S
e3 00-3015
DE712
DE00712
90x40
28
28
330
5,5
S
94/20/CE
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
DE 72 Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Rotules Круглые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
B 50
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
DE713
DE00713
90
18
120
2
Classe Class Klasse Classe Класс
94 / 20 / CE
ECE R55-01
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
A50-X e11 00-7665
E11 55R-017665
1990 228 C
Tipo Type Typ Type Тип
DEDALO Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Rotules Круглые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
B 50
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Flangia Codice Article number Hole pattern Lochbild Artikelnummer Entraxe Code article Фланец Код mm
Carico statico Peso rimorchiabile Peso Valore D Static load Total trailer weight Weight D-Value Statische Stützlast Gewicht Anhängelast D-Wert Capacitè de traction Chargé statique Poids Valeur D Статическая Буксируемый вес Вес kN нагрузка t kg kg
-
DE00200
100x60
3.5
200
3.5
-
CUNA CAT
DGM
-
II
48279
Classe Class Klasse Classe Класс
-
94 / 20 / CE
-
DE00400
85x45
3.5
200
3.5
-
II
48279
-
-
GS500 DE00510
83x56
3.5
250
3.5
23
-
-
A50-X
e11 00 - 0533
GS501 DE00600
120x55
3.5
330
3.5
28
-
-
A50-X
e3 00 - 1541
Codice - Article number- Код Artikelnummer - Code article
A (mm)
B (mm)
C (mm)
DE00200
100
60
DE00400
85
45
DE00510
83
DE00600
120
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
D (mm)
E (mm)
F (mm)
15
39
150
100
15
46,5
150
100
56
11
41
113
95
55
15
41,5
150
100
ECE R55-01
E11-55R-010533 -
V. ORLANDI SPA
29
UN 76
Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochets d’attelage Изогнутые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
76 T
ECE R55-01
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные ECE R55-01
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
UN 763
UN76301
120x55
70
54
700
18
22
KA1
E3-3004
UN 764
UN76401
140x80
100
70
900
25
27
KA2
E3-3003
UN 766
UN76602
160x100
190
103
1500
50
44
KA3
E3-3002
1990 200 F
Tipo Type Typ Type Тип
30
Tipo - Type Typ - Type Тип
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
M (mm)
N (mm)
O (mm)
P max (mm)
Q (mm)
R (mm)
S (mm)
UN 763
182
161
410
120
55
15
20
155
73,90
13
82
90
35
175
257
190
UN 764
182
161
410
140
80
17
20
180
83,90
13
82
120
35
175
257
190
UN 766
215
212
471,5
160
100
21
25
200
93,90
16
95
140
55
205
301
234
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
ATTENZIONE!: Pos. 5 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 5 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 5 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 5 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 5 не входит в стандартный код заказа
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
UN763 01
UN 764 01
UN 766 00 ** UN 766 02
UN 763 00*
UN 764 00 *
3
RG00076
RG00175
RG00175
RG00076
RG00175
4a
RG00216
RG00189
RG00216
RG00189
4b
RG00216
RG00189
RG00173
RG00216
RG00189
5
RG00130
RG00131
RG00132
RG00130
RG00131
6
RG00182
RG00195
RG00352
RG00182
RG00195
7
RG00217
RG00183
RG00184
RG00217
RG00183
8
RG00471
RG00471
RG00339
RG00339
RG00339
9
RG00472
RG00472
RG00331
RG00331
RG00331
10
RG00473
RG00473
RG00332
RG00332
RG00332
11
RG00474
RG00474
RG00333
RG00333
RG00333
12
RG00475
RG00475
RG00341
RG00341
RG00341
13
RG00480
RG00480
RG00343
RG00342
RG00342
14
RG00476
RG00476
RG00334
RG00334
RG00334
16
RG00477
RG00477
RG00336
RG00336
RG00336
18
RG00478
RG00478
RG00345
RG00345
RG00345
19
RG00479
RG00479
RG00337
RG00337
RG00337
1
RG00034
2
RG00064
15
1990 199 G
POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
RG00335
* In produzione fino al 12/2007 * In production till 12/2007 * In Produktion bis 12/2007 * En production jusqu'en 12/2007 * В производстве до 12-2007 г.
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
** In produzione fino al 12/2010 ** In production till 12/2010 ** In Produktion bis 12/2010 ** En production jusqu'en 12/2010 ** В производстве до 12-2010 г.
V. ORLANDI SPA
31
UN 761 Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochet tournant Изогнутые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег Ø
76 T
ECE R55-01
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные ECE R55-01
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
UN 761
UN76100
83x56
27
21
350
15
15
K3
E3-3005
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
POS.
POS.
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
2
RG00369
23
RG00348
20
RO00011
24
RG00349
21
RG00346
25
RG00350
22
RG00347
26
RG00351
UN 45 Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochet fixe Изогнутые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
ø 76 T ø 45 T
ECE R55-01 CUNA NC 138-4
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
UN 450
UN45000
83x56
31
31
340
3,8
S
e2 00 03042
1990 069 D
Tipo Type Typ Type Тип
32
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
ULPYO Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochet fixe Изогнутые крюки
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
ø 76 T ø 45 T
ECE R55-01 CUNA NC 138-4
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Код
Carico statico Static load Statische Stützlast Chargé statique Статическая нагрузка kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
CUNA NC 138-40 CAT.
DGM
47798
UN00100
83x56
3.5
200
5.5
II
UN00200
68x70
3.5
200
5.5
II
47798
UN00300
100x60
3.5
200
5.5
II
47798
UN00400
120x55
3.5
200
5.5
II
47798
UN00500
85x45
3.5
200
5.5
II
47798
1990 069 D
ULPYO
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacitè de traction Буксируемый вес t
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Codice Article number Artikelnummer Code article Тип
Tipo - Type Typ - Type Тип
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
UN00100
83
56
11
150
119
122.5
UN00200
68
70
13
100
106
121
UN00300
100
60
15
150
119
122.5
UN00400
120
55
15
150
119
122.5
UN00500
85
45
15
150
119
122.5
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
33
GS 900
Gancio trasporto vetture Car transporter drawbar coupling Autotransporterkupplung Crochet d'attelage special pour portes voitures Крюки для перевозки автомобилей
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE
Tipo Type Typ Type Тип
Valore Dc Valore V Valore S Codice Dc-Value V-Value S-Value Article number Dc-Wert V-Wert S-Wert Artikelnummer Valeur Dc Valeur V Valeur S Code article Величина Величина Величина Код Dc V S kN kN kg
120
90
1000
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
86
S
e11 00 - 4172
Valore Dc Valore V Valore S Peso Dc-Value S-Value V-Value Weight Dc-Wert S-Wert V-Wert Gewicht Valeur Dc Valeur V Valeur S Величина Величина Величина Poids Вес Dc S V Kg kN kg kN
145
110 90
1000 2500
86
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
T
E11-01 3791
1990 223 B
GS 900 GS91100
ECE R55-01
Peso Weight Gewicht Poids Вес Kg
34
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
LOHR KIT PSL0000
x2
x2 x2
*In produzione fino al 12/2005 *In production till 12/2005 *In Produktion bis 12/2005 *En production jusqu’en 12/2005 * В производстве до 12-2005 г. **In produzione fino al 07/2007 **In production till 07/2007 **In Produktion bis 07/2007 **En production jusqu’en 07/2007 ** В производстве до 07-2007 г.
POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
1 2
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
GS91100
GS91000**
GS90000*
RG000467
RG00467
RG00322
RG00439
RG00439
RG00489
RG00488
RG00323
3
RG00468
4
RG00325
5
RG00326
6
RG00327
7
RG00439
8
RG00469
3+8
RG00489
9
PSL0000
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
35
HERCULES
Gancio per traini eccezionali Trailer coupling for heavy weight transport Anhängekupplung für Schwertransport Crochet d’attelage pour transport lourd Крюки для чрезвычайных типов буксирования Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
Ø
Ø
50/70
CUNA NC 438-55
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Вес двигателя t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
TI00110
280x140
250
TI00210
280x140
500
HERCULES
CUNA NC 138-55
Classe Class Klasse Classe Класс
DGM
64
VII
DGM*3*0203-G7
100
VIII
DGM*3*0211-G8
G
D
H
E
M
A
B
35
F
C
I
330 280
1990 519 A
95°
140
L
200
O 25
95°
R 10
22°
O 86
22°
36
Tipo - Type Typ - Type Тип
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
TI00110
142
100
105
103
216
ø 49
TI00210
160
134
121
120
232
ø 69
V. ORLANDI SPA
H (mm)
I (mm)
L (mm)
M (mm)
145
154
461
170
94
145
186
539
192
103
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
8
4 9 1
6
2
7 3
1990 520 A
5
POS.
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
TI00110
TI00210
1
RG00544
RG00545
2
RG00547
RG00548
3
RG00518
RG00522
4
RG00580
RG00581
5
RG00052
RG00052
6
RG00574
RG00575
7
RG00549
RG00550
8
RG00554
RG00554
9
RG00576
RG00577
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
37
GM 10
Ganci di manovra Towing couplings Abschleppkupplungen Chapes de remorquages Крюки для маневрирования
Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег
ø 50 ø 40 ø 45 T ø 76 T
94 / 20 / CE DIN 74054 ECE R55-01 ECE R55-01
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Tipo Type Typ Type Тип
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Peso motrice Total weight of towing vehicle Gewicht des Zugfahrzeuges PTRA max. du véhicule tracteur Вес двигателя t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
GM103
GM10300
25
50
4.2
GM104
GM10400
35
70
6
GM105
GM10500
50
120
7
F
85
20
Ø
B
132
D
G
357
E
I
H
A
1990 064 C
C Ø6
Tipo - Type Typ - Type Тип
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
I (mm)
GM103
120
55
155
90
ø15
102
15
70
ø35
GM104
140
80
180
120
ø17
110
20
70
ø35
GM105
160
100
200
140
ø21
110
20
70
ø35
1 2
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pieces de rechange Запасные части GM 103
GM 104
GM 105
Pos. 1
RG00219
RG00219
RG00219
Pos. 3
RG00130
RG00131
RG00132
ATTENZIONE!: Pos. 3 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. 3
Tutti i ganci di manovra sono forniti senza targhetta di omologazione. Dimensioni principali e capacità di traino in accordo con le direttive 1999/58/CE e 96/64/CE. All towing couplings are delivered without a type plate. Main dimensions and towing capacity in compliance with directives 1999/58/CE and 96/64/CE.
38
V. ORLANDI SPA
Alle Anhängekupplungen werden ohne Typenschild geliefert. Die wesentlichen Maße und Anhängelasten entsprechen den Direktiven 1999/58/CE und 96/64/CE. Tous les attelages sont livrés sans plaque d’identification. Les dimensions principales et capacités de traction sont en accord avec les directives 1999/58/CE et 96/64/CE. Все крюки для маневрирования поставляются без сертификационной таблички. Основные габариты и буксировочная мощность соответствуют директивам 1999/58/CE и 96/64/CE.
ATTENTION!: Pos. 3 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos.3 NICHT in lieferung der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 3 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 3 не входит в стандартный код заказа
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Kits Complementari Complementary Kits - Aufrüstsätze - Kits complementaires Комплектующие детали
KIT APERTURA MECCANICA - MECHANICAL REMOTE OPENING -MECHANISCHE FERNBEDIENUNG DISPOSITIF D’OUVERTURE À DISTANCE MECANIQUE - БЛОК МЕХАНИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Descrizione Description Beschreibung Description Oписание
Applicabile ai ganci serie Applicable to couplings series Anwendbar auf Kupplungen Serie Applicable sur les crochets sèrie Yстанавливается на крюках серии
Pagina Page Seite Page Cтраница
CO01700
Apertura meccanica a distanza Mechanical remote opening Mechanische Fernbedienung Ouverture déportée à câble Дистанционное механическое открытие
GA25
40
CO01800
Apertura meccanica a distanza Mechanical remote opening Mechanische Fernbedienung Ouverture déportée à câble Дистанционное механическое открытие
EH45 - EH50 - E50 - MV50
41
KIT APERTURA PNEUMATICA - PNEUMATIC REMOTE OPENING -PNEUMATISCHE FERNBEDIENUNG DISPOSITIF PNEUMATIQUE D’OUVERTURE DÉPORTÉE - БЛОК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ
CO01400
CO02100
CO02200
Apertura pneumatica Pneumatic remote opening Pneumatische Fernbedienung Dispositif pneumatique d’ouverture déportée Пневматическое открытие
Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatische Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear” Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatische Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear”
EH45 - EH50 - E50 - MV50
42
EH50 - E50 - MV50
44
E40
46
KIT SEGNALAZIONE IN CABINA - REMOTE INDICATORS - FERNANZEIGEN - INDICATEURS A DISTANCE БЛОК СИГНАЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ В КАБИНЕ
CO01600
CO01601
CO01602
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Segnalazione apertura/chiusura + segnalazione limite di sterzata Open-close remote indicator + steering angle remote indicator Fernanzeige + Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet + de limite de braquage Сигнализация открытия/закрытия + сигнализация ограничения поворота
E40 - E50
47
Segnalazione apertura/chiusura Open-close remote indicator Fernanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet Сигнализация открытия/закрытия
E40 - E50 - EH50 MV50 - E57
47
Segnalazione limite di sterzata Steering angle remote indicator Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance de limite de braquage Cигнализация ограничения поворота
E40 - E50
47 V. ORLANDI SPA
39
Kit CO01700
Apertura meccanica a distanza per GA25 Mechanical remote opening for GA25 Mechanische Fernbedienung für GA25 Ouverture mecanique à distance pour GA25 Дистанционное механическое открытие для GA25
Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры
L (mm)
CO01700
2500
CO01701
1500
CO01702
2000
CO01703
3000
CO01704
4000
1990 300 B
COD.
40
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Kit CO01800
Apertura meccanica a distanza Mechanical remote opening Mechanische Fernbedienung Ouverture déportée à câble Дистанционное механическое открытие
Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры
CO01800: EH45 E50 EH50 MV50
Pos.
Cod.
1
RG00410
7
RG00406
9
RG00407
10
RG00409
11
RG00408
1990 277 B
Ricambi - Spare parts - Ersatzteile - Pieces de rechange - Запасные части
Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE) Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
41
Kit CO01400
Apertura pneumatica Pneumatic remote opening Pneumatische Fernbedienung Dispositif d’ouverture à distance pneumatique Пневматическое открытие
Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры
1990 170 D
CO01400: EH45 EH50 E50 MV50
Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE) Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.
42
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
CO01400: EH45 EH50 E50 MV50
*
1990 141 D
LH: montaggio a sinistra - left hand mounting - Montage auf der linken Seite - montage côté gauche - монтаж с правой стороны RH: montaggio a destra - right hand mounting - Montage auf der rechten Seite - montage côté droit - монтаж с левой стороны
Pos.
1*
Cod.
LH RG00253 RH RG00279
2
RG00244
3
RG00543
4
RG00247
6
RG00453
8
RG00251
9
RG00252
35
RG00493
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
43
Kit CO02100
Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatischer Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear”
Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры
1990 364 B
CO02100: E50 EH50 MV50
Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE) Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.
44
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
Pos.
Cod.
1
RG00508
4, 5, 6, 7, 8
RG00509
9, 10, 11, 12, 13
RG00510
14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
RG00511
22, 23, 24
RG00512
34
RG00453
35
RG00493
36
RG00252
37
RG00251
38
RG00228
1990 365 B
CO02100: E50 EH50 MV50
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
45
Kit CO02200
Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatischer Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear”
Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры
CO02200: E40
Ricambi - Spare parts - Ersatzteile - Pieces de rechange - Основные размеры Pos.
Cod.
1
RG00508
4, 5, 6, 7, 8
RG00509
9, 10, 11, 12
RG00558
13,14, 15
RG00559
16
RG00557
17
RG00228
34
RG00453
35
RG00493
36
RG00252
37
RG00251
Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE)
1
Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.
11 14 10
7
15
5
9
1990 501 A
13 8 16
6 4
17
12
36 12 10
34
37
46
11
35
Optional V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Kit
CO01600 - CO01601 - CO01602 Kits di segnalazione Remote indicators Fernanzeigen Indicateurs a distance Блоки сигнализации Segnalazione apertura/chiusura in cabina + segnalazione limite di sterzata in cabina Open-close remote indicator + steering angle remote indicator
CO01600
Fernanzeige + Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet + indicateur a distance de limite de braquage Сигнализация открытия/закрытия + сигнализация ограничения поворота
Applicabile ai ganci serie Applicable to couplings of series Anwendbar auf Kupplungen der Serien Applicable sur les series de crochets
E 40 E 50
Устанавливается на крюках серии
RC00008
Segnalazione apertura/chiusura in cabina Open-close remote indicator
CO01601
Fernanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet Сигнализация открытия/закрытия
Applicabile ai ganci serie
Anwendbar auf Kupplungen der Serien Applicable sur les series de crochets Устанавливается на крюках серии
E 40 EH 45 EH 50 E 50 E57 MV50
1990 220 C
Applicable to couplings of series
Segnalazione limite di sterzata in cabina Steering angle remote indicator
CO01602
Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance de limite de braquage Cигнализация ограничения поворота
Applicabile ai ganci serie Applicable to couplings of series Anwendbar auf Kupplungen der Serien Applicable sur les series de crochets
E 40 E 50 RC00008
Устанавливается на крюках серии
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
47
Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage - Серьги Descrizione Description Beschreibung Description Описание
40W 40WP
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
40W-HD
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
40R02
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
4
4
50
40F6
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
4
4
50
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
51
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
51
LUPO 45 R1E
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
4
51
50W/L 50W-HD HERCULES VI HERCULES VII
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
EURVO 50R1E 50R10
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
4
50F6 51F8 52F8
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
4
4
53
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
4
54
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
4
4
54
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
Ø 70 mm
Ø 57,5 mm
Ø 50 mm
Ø 45 mm
HERCULES VI
48
V. ORLANDI SPA
Pagina Page Seite Page Страница
Tipo Type Typ Type Тип
Ø 40 mm
Occhioni
45W-HD
57W01
57F
70W HERCULES VIII
4
4
50
50
4
52
(50W/L only)
53
54
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Ø 76 mm
Ø 68 mm
Ø 45 mm
Occhioni
Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage - Серьги Tipo Type Typ Type Cерия
Descrizione Description Beschreibung Description Oписание
45T01
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
4
OC68R OC68R20
Occhioni sfilabili BNA Removable drawbar eyes BNA Zugösen mit Schraubende BNA Anneaux a ecrou BNA Съемные серьги BNA
4
4
55
OC68F
Occhioni flangiati BNA Flanged drawbar eyes BNA Flanschzugösen BNA Anneaux brides BNA Фланцевые серьги BNA
4
4
55
76W01
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
56
76T04
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
4
56
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
4
57
Barre di traino Drawbar series Abschleppstange Serie Barre de remorquage Фаркопы
4
57
76T02 76R10
OC76B
Pagina Page Seite Page Cтраница
55
ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESSOIRES - АКСЕССУАРЫ
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Tipo Type Typ Type Cерия
Descrizione Description Beschreibung Description Oписание
Pagina Page Seite Page Cтраница
PS
Piastre a saldare Weld in plates Anschweißplatten Plaques a souder Спаянные плиты
58
RO
Manicotti Weldable brackets Zugösenläger Manchons Муфты
59
RO
Ricambi Spare parts Ersatzteile Pièce de rechange Запчасти
59
V. ORLANDI SPA
49
40mm
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
40W
OC40W02 OC40W04
40W/P
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
125 125
66 74
900 1000
20 23
C mm
56 60
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
7,5 8,5
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
VITI INCLUSE - SCREWS INCLUDED MIT SCHRAUBEN - VIS COMPRISE ВИНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
Tipo Type Typ Type Тип
50
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
V. ORLANDI SPA
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
Peso Omologazione Weight Homologation Gewicht Genehmigung Poids Homologation Вес Сертификация kg
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
45mm
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Peso rimorchiabile Peso Omologazione Total trailer weight Weight Homologation Anhängelast Gewicht Genehmigung Capacité de traction Poids Homologation Буксируемый вес Вес Сертификация t kg
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
94/20/CE Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
V. ORLANDI SPA
51
50mm
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Peso rimorchiabile Peso Total trailer weight Weight Anhängelast Gewicht Capacité de traction Poids Буксируемый вес Вес t kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
HERCULES VI HERCULES VII
52
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Peso rimorchiabile Peso Omologazione Total trailer weight Weight Homologation Gewicht Genehmigung Anhängelast Capacité de traction Poids Homologation Вес Буксируемый вес Сертификация kg t
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Peso Valore D Omologazione Weight Homologation D-Value Gewicht Genehmigung D-Wert Poids Valeur D Homologation Вес Величина D Сертификация kg kN
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
Peso Valore-Value-Went-Valeur-Величина Peso rimorchiabile Omologazione Tipo Codice Total trailer weight Weight Homologation Type Article number Anhängelast Gewicht Dc S V Genehmigung Typ Artikelnummer D Capacité de traction Poids Homologation Type Code article Буксируемый вес Вес kN kN kg kN Сертификация Тип Код t kg VITI INCLUSE - SCREWS INCLUDED MIT SCHRAUBEN - VIS COMPRISE ВИНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Peso Omologazione Weight Homologation Gewicht Genehmigung Poids Homologation Вес Сертификация kg
V. ORLANDI SPA
53
57,5mm
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
16
ECE R55-01
16
ECE R55-01
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
57F60
57F61
OC57F61
300
145
1000
95
3000
60
70mm
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
HERCULES VIII
54
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
45T - 68T
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
Tipo Type Typ Type Тип
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
BNA Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
A mm
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги
BNA Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore-Value-Went-Valeur-Величина D
Dc
S
V
kN
kN
kg
kN
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация VITI INCLUSE - SCREWS INCLUDED MIT SCHRAUBEN - VIS COMPRISE ВИНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ
V. ORLANDI SPA
55
76T
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги
CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип
56
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
V. ORLANDI SPA
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
76T
Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги
Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги
CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Valore-Value-Went Peso Valeur-Величина Weight Gewicht S D Poids Вес kg kN kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
Barre di traino Drawbar series Abschleppstange Serie Barre de remorquage Фаркопы
CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип
OC76B
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
A mm
Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
OC76B02
3400
26
52
OC76B06
1596
26
21
OC76B07
2000
26
36
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
57
Accessori Accessories Zubehör Accessoires Аксессуары PIASTRE A SALDARE - WELD IN PLATES - ANSCHWEIßPLATTEN - PLAQUES À SOUDER - СПАЯННЫЕ ПЛИТЫ
135 200 Version spéciale pour porte-voitures, pour anneaux à brides et GS900 Специально для транспортировки автомобилей для стандартных фланцевых серег и GS900.
Tipo Type Typ Type Тип
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Для серег типа OC68F8E
vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис.
vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис. vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис. vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис. vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис.
LOHR KIT TRAILER
SIDE
TRUCK
SIDE
58
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Accessori Accessories Zubehör Accessoires Аксессуары MANICOTTI - WELDABLE BRACKETS - ZUGÖSENLÄGER - MANCHONS À SOUDER - МУФТЫ Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Per occhioni tipo For drawbar eye type Für zügose typ - Pour anneau type Для cерьги типа
VITI - SCREWS - SCHRAUBEN - VISSERIE - ВИНТЫ Per occhioni tipo - For drawbar eye type Für zügose typ - Pour anneau type Для cерьги типа
Codice Kit - Kit Code Bausatz Kode - Référence Код блока
BUSSOLA - BUSH - BUCHSE - BAGUES - ВТУЛКА Per occhioni tipo - For drawbar eye type Für zügose typ - Pour anneau type Для cерьги типа
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Codice Bussola - Bush Code Buchse Code - Référence Код втулки
V. ORLANDI SPA
59
Traverse Serie Series Serie Serie Серия
Towbars - Anhängeböcke - Traverse - Поперечины Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация
Descrizione Description Beschreibung Description Описание
94/20/CE
Traversa per IVECO Daily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion
94/20/CE
Traversa per IVECO Eurocargo Towbar for IVECO Eurocargo Anhängebock für IVECO Eurocargo Traverse pour IVECO Eurocargo Поперечина для IVECO Eurocargo
S 2000
TE 3000
WPTR
94/20/CE
Traversa per motrice con gancio ribassato Towbar rack for vehicles featuring an underslung drawbar coupling Anhängebock für Motorwagen mit Tiefkupplung Barre de remorquage pour véhicule avec attelage court Поперечина для двигателя с пониженным крюком
Pagina Page Seite Page Страница
4
4
62
4
4
64
4
4
65
WPTP
70/121/CE 2006/20/CE
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Paraincastro posteriore ribaltabile Tilting rear underrun bar Unterfahrschutz, klappbar Système anti-encastrement arrière réversible Задний откидной противоподкатный брус
66
V. ORLANDI SPA
61
S 2000
Traversa per veicoli IVECO Daily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour vehicules IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion TRAVERSE DI TRAINO - TOW BARS - SCHLUSSQUERTRÄGER - TRAVERSES D’ATTELAGES - БУКСИРНАЯ ПОПЕРЕЧИНА Per equipaggiare un veicolo con le traverse, non bisogna ne modificare ne smontare la pedana posteriore. kit sono stati concepiti in maniera modulare, il montaggio sui tipi diversi di veicoli è garantito dal posizionamento delle staffe laterali. I kit comprendono: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fissaggio For vehicle equipment with tow bars, removal or alteration of the black footboard is not required. The kits have been modular design-engineered so that kit assembly onto the various types of vehicles is guaranteed by simply setting the position of the side bracket flasks. The kits contain: • one central body unit (tow bar) • 2 side flanges • complete set of screws needed for assembly Bei der Nachrüstung eines Schlussquerträger ist es nicht notwendig das Trittbrett zu demontieren oder abzuändern. der Kit wird mit verstellbaren Teilen geliefert. Diese erlauben die Montage bei verschiedenen Fahrzeugtypen, lediglich die Positionierung der seitlichen Platten ist unterschiedlich. Der Schlussquerträger Kit beinhaltet: • 1 Schlussquerträger • 2 seitliche Platten • diverses Befestigungsmaterial Pour équiper un véhicule avec les traverses, il ne faut ni modifier ni démonter le marchepied postérieur. Le kits ont été concus de facon modulaire, le montage sur les différents types de véhicules est garanti par le positionnement des étriers latéraux. Le kits comprennent: • un corps central (traverse) • 2 brides latérales • une visserie complète pour la fixation для установки поперечины на автомобиле нет необходимости в модификации или удалении задней подножки. модульная конструкция блока позволяет устанавливать его на различные типы автомобилей в боковые скобы. блок включает: • центральный корпус • 2 боковых фланца • комплект крепежных винтов
TRAVERSE TOW BAR SCHLUSSQUERTRÄGER TRAVERSES ПОПЕРЕЧИНЫ
DAILY 29L-35C
DAILY 40C-50C
DAILY 60C-70C
passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840
tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты
passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840
tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты
tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты
furgoni - vans Kastenwagen fourgons tôlés автофургоны
TI20083
TI20083
TI20094
TI20094
TI20095
camion - trucks Pritsche - châssis-cabine грузовые автомобили
TI20082
TI20082
TI20093
TI20093
TI20093
RINFORZI STIFFENERS RAHMENVERSTÄRKUNG RENFORTS УСИЛИТЕЛИ Per i veicoli non equipaggiati di serie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi.
DAILY 29L-35S
DAILY 35C-50C
DAILY 60C-70C
passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840
tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты
passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840
tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты
tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты
IVECO
TO00132
TO00134
TO00133
TO00135
For vehicles that are not built in-series with Iveco stiffener elements, use the Orlandi stiffeners. Für alle Fahrzeuge, die nicht serienmäßig mit Verstärkungen ausgestattet sind Pour les véhicules non équipés de série avec les renforts Iveco utiliser les renforts Orlandi
1990 221 C
Для автомобилей, не комплектованных изначально элементами армирования Iveco, используются элементы Orlandi
Nota: per tutti i veicoli Daily S2000, equipaggiati con traverse di traino, devono essere montati obbligatoriamente i rinforzi del telaio. Note: for all Daily S2000 vehicles fitted with tow bars, assembly of frame stiffener elements is strictly mandatory. Hinweis: Für alle Daily S2000, die mit einem Schlussquerträger ausgestattet sind, ist der Einbau der Rahmenverstärkung vorgeschrieben. Remarque: pour tous les véhicules Daily S2000, équipés avec des traverses d’attelages, les renforts du châssis doivent être montés obligatoirement. Прим.: для всех автомобилей Daily S2000, оснащенных буксирной поперечины, необходимо устанавливать усиление рамы.
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные
62
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore S S-Value S-Wert Valeur S Величинаb S kg
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
TI 200 82
23
280
TI 200 83
23
TI 200 93
Omologazione - Homologation - Genehmigung - Homologation - Сертификация Classe Class Klasse Classe Класс
94/20/CE
Classe Class Klasse Classe Класс
ECE R55-01
23,3
F
e11 00 - 7534
F
55R-017534
280
24,3
F
e11 00 - 7534
F
55R-017534
23
280
24,6
F
e11 00 - 7534
F
55R-017534
TI 200 94
23
280
22,5
F
e11 00 - 7534
F
55R-017534
TI 210 95
23
280
23,3
F
e11 00 - 7534
F
55R-017534
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
S 2000
A
Traversa per veicoli IVECO Daily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour vehicules IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion Codice Article numbre Artikelnummer Code article Код
A (mm)
B (mm)
C (mm)
TI20082
206
200,5
150
TI20083
183
363
150
TI20093*
228,5
237,5
150
TI20094
224,5
349,5
100/80
TI21095
264
369,5
100
C
*Applicabile anche ai veicoli: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98 *Applicable also to vehicles: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98
B
*Anwendbar auch auf Fahrzeuge: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98 *Compatible aussi avec: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98 *Также применимо для автомобилей: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98
TI20083
TI20093
TI20094 1990 221 C
TI20082
TI20095
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
63
TE 3000
Traversa di traino per IVECO Eurocargo Trailer towbar for IVECO Eurocargo Anhängebocke fuer IVECO Eurocargo Traverse d’attelage pour IVECO Eurocargo Буксирная поперечина для IVECO Eurocargo Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Valore D Valore S D-Value S-Value D-Wert S-Wert Valeur D Valeur S Величина D Величина S kN kg
94/20/CE
Peso Weight Gewicht Poids Вес kg
Classe Class Klasse Classe Класс
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
330
33.5
F
e3 00-1542
28
330
36
F
e3 00-1542
TO00730
28
330
36.5
F
e3 00-1542
IVECO Eurocargo N100-N110 paraincastro lama con traversa per biga IVECO Eurocargo N100-N110 flat protection bar with towbar for central axle trailers
TO00740
28
330
35
F
e3 00-1542
TE3000 - T1 EURO 4
IVECO Eurocargo 80-90-100 paraincastro tubolare EURO 4 IVECO Eurocargo 80-90-100 tubolar trailer bar EURO 4
TO00750
28
330
33,5
F
e3 00-1542
TE3000 - B1 EURO 4
IVECO Eurocargo 80-90-100 paraincastro lama EURO 4 IVECO Eurocargo 80-90-100 blade trailer bar EURO 4
TO00760
28
330
36
F
e3 00-1542
Tipo veicolo Vehicle type Fahrzeugtyp Type vehicúle Тип автомобиля
Codice Article number Artikelnummer Code article Код
TE3000 - T1
IVECO Eurocargo N75-N100-N110 paraincastro tubolare IVECO Eurocargo N75-N100-N110 tubolar protection bar
TO00710
28
TE3000 - B1
IVECO Eurocargo N75-N100 paraincastro lama IVECO Eurocargo N75-N100 flat protection bar
TO00720
TE3000 - B2
IVECO Eurocargo N75-N100-N110 paraincastro lama optional 6153 (con traversa posteriore) IVECO Eurocargo N75-N100-N110 flat protection bar optional 6153 (with rear towbar)
TE3000 - B3
1990 157 C
Tipo Type Typ Type Тип
Gancio applicabile Applicabile coupling Anwendbare Kupplung Crochets compatibles Используемый крюк
64
V. ORLANDI SPA
Serie Dedalo, Ulpyo, serie GA38 con flangiatura 120x55 Series Dedalo, Ulpyo, series GA38 with hole-pattern 120x55 Serie Dedalo, Ulpyo, serie GA38 mit Flanschmaß 120x55 Serie Dedalo, Ulpyo, serie GA38 avec entraxe 120x55 Серии Dedalo, Ulpyo, серия GA38 с фланцеванием 120x55 PROGRAMMA DI PRODUZIONE
WPTR
Traversa per motrice con gancio ribassato Towbar rack for vehicles featuring an underslung drawbar coupling Anhängebock für Motorwagen mit Tiefkupplung Traverse de remorquage pour véhicule avec attelage court Поперечина для автомобилей с пониженным крюком Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация
94 / 20 / CE
Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код
Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN
Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN
Valore S S-Value S-Wert Valeur S Величина S kg
Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kg
Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация
WPT
190
130
1000
75
94/20/CE
LW Larghezza telaio - Chassis width Rahmenbreite - Largeur du châssis Ширина рамы
100
110
1
750
Ø2 160
456 (GE509)
Travel direction Fahrtrichtung Sens de marche Направлениедвижения
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
LW
(mm)
1990 301 B
Direzione di marcia
Adatta per veicolo tipo Suitable for vehicles type Geeignet für Fahrzeuge vom Typ Adaptée aux vehicules type Подходит для автомобиля типа
WPTRI01
770
IVECO / SCANIA
WPTRV01
850
VOLVO / RENAULT MERCEDES ACTROS
WPTRR01
802
RENAULT
WPTRDC1
762
MAN
WPTRM01
758
MERCEDES
WPTRD01
790
DAF
V. ORLANDI SPA
65
WPTP
Paraincastro posteriore ribaltabile Tilting rear underrun bar Unterfahrschutz, klappbar Barre anti-encastrement relevable Задний откидной противоподкатный брус Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация
70/121/CE 2006/20/CE
Cod. WPTP001 Esecuzione parallelogramma Parallelogram option Ausf. Parallelogramm Version avec bras pantographes pour pare-chocs porte-feux Параллелограмный вариант Direzione di marcia Travel direction Fahrtrichtung Sens de marche Направление движения
Cod. WPTP101 Esecuzione tubolare Tubolar option Ausf. Rundrohr geklemmt Version avec barre tubulaire Трубчатый вариант
Travel direction Fahrtrichtung Sens de marche Направление движения
1990 301 B
Direzione di marcia
Larghezza telaio Chassis width Rahmenbreite Largeur du châssis Ширина рамы Min. 758 Max 1500
66
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
67
Fuori produzione - Out of production - Nicht mehr in Produktion - Hors production Сняты с производства
serie series Serie série серия
descrizione description Beschreibung description описание
fuori produzione dal pagina out of production from page Nicht mehr in produktion vom Seite hors production on page bнешнее производство с страница
GT 40 Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques rigides Жесткие автоматические крюки для тягового прибора
2004
69
Gancio per traini eccezionali Trailer coupling for heavy weight transport Anhängekupplung für Schwertransport Crochet d’attelage pour transport lourd Крюки для чрезвычайных типов буксирования
2011 2013
70
Ganci di traino manuali campana snodata Manual drawbar couplings Manuelle Anhängekupplungen Crochets d’attelage manuels Ручные крюки для тягового прибора с подвижным колпаком
2002
71
Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen mit Vertikalgelenk Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки для тягового прибора с подвижным колпаком
1999
72
2013
73
Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques rigides Жесткие автоматические крюки для тягового прибора
2011
74
Apertura pneumatica Pneumatic remote opening Pneumatische Fernbedienung Dispositif pneumatique d’ouverture déportée Пневматическое открытие
2013
75
TITANO/NEW TITANO
LUPO
EURVO
GX57 Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques rigides Жесткие автоматические крюки для тягового прибора
MCX50
KITS GX57
68
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Fuori produzione dal 2004 Out of production from 2004 Nicht mehr in Produktion vom 2004 Hors production depuis 2004 Сняты с производства с 2004 г.
1 2 3 4+10 6 7 8 9+1,6,26,34 10 11 12 13 14 15 17 19+18 21+16 22 23+24 25 26 27 28 31+29,30 33+32 34 35 36+16 50A 50B KITS 25+26,34 3+3,10
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
GT400
GT401
GT402
GT403
RG00076 RG00084 RG00155
RG00076 RG00084 RG00154
RG00076 RG00084 RG00157
RG00105 RG00102 RG00100
RG00156
RG00156
RG00156
RG00158
RG00132
RG00132
RG00131
RG00130
RG00165
RG00165
RG00165
RG00166
RG00101
RG00064 RG00034 RG00144 RG00103 RG00092 RG00335 RG00082 RG00160 RG00008 RG00147 RG00153 RG00128 RG00047 RG00091 RG00145 RG00149 RG00146 RG00122 RG00152 RG00151 RG00150
1990 101 A
POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
GT 40
RG00129 RG00167 RG00168 RG00164
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
69
Fuori produzione dal 2011 Out of production from 2011 Nicht mehr in Produktion vom 2011 Hors production depuis 2011 Сняты с производства с 2011 г. 11
5 5
33
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
77
6
142
142
Pos.
108
8
35 MAX
108
6
8
4
4 200
200
35 MAX
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
Pos.
Pos.
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
Pos.
Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код
1
RG00017
3
RG00033
5
RG00121
7
RG00065
2
RG00032
4
RG00052
6
RG00062
8
RG00067
Fuori produzione dal 2013 20° Out of production from 2013 20° Nicht mehr in Produktion vom 2013 20° Hors production depuis 2013 20° Сняты с производства с 2013 г.
150
150
300 MAX 300 MAX
2 2
TITANO
1990 070 B
NEW TITANO
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
70
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Fuori produzione dal 10/2002 Out of production from 10/2002 Nicht mehr in Produktion vom 10/2002 Hors production on 10/2002 Сняты с производства с 10.2002 г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 a 9 b 10 11(12,2,5,13) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21(1,3,6) 22
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
LUPO/1-A
LUPO/1-C
LUPO T45 LUPOT45/1 LUPO/2-A
LUPO/2-C LUPETTO/2 LUPETTO/3
LUPO*
RG00042 RG00030 RG00030 -------------RG00025
RG00042 RG00030 RG00030 -------------RG00025
RG00042 RG00135 RG00134 RG00209 RG00025
RG00042 RG00135 RG00134 -------------RG00025
RG00042 RG00029 RG00029 -------------RG00025
RG00042 RG00029 RG00029 -------------RG00025
RG00042 RG00029 RG00029 RG00029 RG00025
RG00028 RG00031 RG00031 -------------RG00027
RG00042
RG00074 --------------
RG00074 --------------
RG00074 --------------
-------------RG00052
RG00074 --------------
RG00074 --------------
RG00074 --------------
RG00074 --------------
-------------RG00052
RG00035 RG00035 RG00038 RG00043 RG00233 RO00010
RG00039 RG00241 RG00038 RG00043 RG00233 ---------------
RG00039 RG00036 RG00038 RG00136 RG00233 ---------------
RG00035 RG00035 RG00038 RG00136 RG00233 RG00010
RG00035 RG00035 RG00038 RG00045 RG00233 RO00010
RG00039 RG00036 RG00038 RG00045 RG00233 ---------------
RG00039 RG00036 RG00038 RG00051 RG00233 ---------------
RG00040 RG00037 RG00116 RG00019 RG00011 ---------------
RG00035 RG00035 RG00115
RG00004 RG00063 RG00064 RG00034 RG00061 RG00233 RG00093
1990 103 C
POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
LUPO
-------------RG00025
RG00002 RG00009 RG00066
RG00048
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
RG00233 ---------------
V. ORLANDI SPA
71
EURVO
Fuori produzione Out of production Nicht mehr in Produktion Hors production Сняты с производства
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
26
35 24
15
27
8
19
1
23
17
18
7 10
11
36
19
14
22
31
29
1
13 30 50
23 12
2
16
5 4
20
32
21 34
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17+2 18 19 20 21+6,9,25 22+1 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34+3,7,10 35+24 36 50
72
9 6
25 28
Tipo - Type - Typ - Type - Тип
EURVO/1-A
EURVO/1-G
EURVO/2-A
EURVO/2-G
EURVO/3-G
EURVO*
RG00071
RG00071
RG00071
RG00071
RG00071
RG00006
RG00042 RG00030 RG00025
RG00042 RG00030 RG00025
RG00042 RG00029 RG00025
RG00042 RG00029 RG00025
RG00028 RG00031 RG00027
RG00042
--------------RG00072 RG00035 RG00035 RG00038 RG00020 RG00010
--------------RG00072 RG00039 RG00036 RG00038 RG00020 RG00041
--------------RG00072 RG00035 RG00035 RG00038 RG00021 RG00010
--------------RG00072 RG00039 RG00036 RG00038 RG00021 RG00041
--------------RG00072 RG00040 RG00037 RG00116 RG00022 RG00011
RG00055 RG00012 RG00035 RG00035 RG00115
RO00010 RG00119
-------------RG00119
RO00010 RG00119
-------------RG00119
-------------RG00119
--------------RG00114
RG00004 RG00007 RG00063 RG00064 RG00034 RG00061 RG00059 RG00047
RG00025
RG00009 RG00014 RG00018 RG00013 RG00054 RG00053 RG00002 RG00016 RG00015 RG00066 RG00073 RG00335
1990 109 A
POS.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
33
3
*In produzione fino al 1990 *In production till 1990 *In Produktion bis 1990 *En production jusqu’en 1990 *В производстве до 1990
RG00010
RG00056
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Fuori produzione dal 2013 Out of production from 2013 Nicht mehr in Produktion vom 2013 Hors production depuis 2013 Сняты с производства с 2013 г.
1 2 3 4 5 6a 7 10 13 14 15 16 17 18 20 21 24 25 27
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types
RG00034 RG00064 RG00530 RG00443 RG00371 RG00444 RG00445 RG00377 RG00378 RG00379 RG00380 RG00381 RG00382 RG00383 RG00384 RG00385 RG00386 RG00387 RG00132
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
1990 226 C
POS.
GX57
V. ORLANDI SPA
73
Fuori produzione dal 2011 Out of production from 2011 Nicht mehr in Produktion vom 2011 Hors production depuis 2011 Сняты с производства с 2011 г.
Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы
1
RG00034
2
RG00064
5
RG00297
6
RG00241
7
RG00242
8
RG00135
8a
RG00134
9
RG00209
10
RG00088
11
RG00236
12
RG00232
13
RG00231
14
RG00298
15
RG00178
16
RG00091
17
RG00181
18
RG00185
19
RG00191
20a
RG00186
20b
RG00187
21a
RG00229
21b
RG00230
74
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
V. ORLANDI SPA
1990 108 E
POS.
MCX 50
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Fuori produzione dal 2013 Out of production from 2013 Nicht mehr in Produktion vom 2013 Hors production depuis 2013 Сняты с производства с .2013 г.
Pos.
Cod.
1
RG00533
2
RG00244
3
RG00534
4
RG00535
5
RG00536
6
RG00453
8
RG00251
9
RG00252
35
RG00493
Pos.
Cod.
1, 2, 3
RG00508
4, 5, 6, 7, 8
RG00509
9, 10, 11, 12, 13, 25, 26, 27
RG00513
28, 29, 30, 31
RG00514
32, 33
RG00515
34
RG00453
35
RG00493
36
RG00252
37
RG00251
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
CO01402: GX57
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
CO02101: GX57
Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти
V. ORLANDI SPA
75
Parametri tecnici dei sistemi di traino
Valore D: è definito come il carico teorico di riferimento per la determinazione della forza teorica orizzontale dinamica che il veicolo trainante ed il rimorchio si scambiano; Valore Dc: è definito come il carico teorico di riferimento per la determinazione della forza teorica orizzontale dinamica che il veicolo trainante ed il rimorchio ad asse rigido centrale si scambiano; Valore V: è definito come il carico teorico di riferimento per la determinazione della forza teorica verticale dinamica che il veicolo trainante ed il rimorchio ad asse rigido centrale con massa maggiore di 3.5 ton si scambiano; Valore S: è il carico verticale statico che il rimorchio ad asse centrale trasmette al gancio in condizioni statiche; Valore U: è il carico verticale trasmesso dal semirimorchio alla ralla.
V = a x x2 x C l 2
dove: x= lunghezza dell’area caricabile espressa in metri; l= distanza tra il centro dell’occhione del timone ed il centro dell’assieme di assi del rimorchio espressa in metri; V= è il carico verticale dinamico espresso in kN; C= rappresenta la somma, espressa in ton, dei carichi assiali massimi che il rimorchio trasmette al terreno; m a = 1,8 s2 per veicoli dotati di sospensioni pneumatiche o assimilabili a queste; m a = 2,4 s2 per veicoli con altro tipo di sospensione.
1 - Ganci di traino ed occhioni
S=R-C R=rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile del rimorchio espressa in ton.
1.1 - Rimorchi tradizionali
Esempio di calcolo
Fig. 1
Veicolo trainante isolato con massa=20 ton e sospensioni pneumatiche. Rimorchio ad asse rigido centrale con: R = 20 ton
In questo caso il parametro tecnico caratteristico è il seguente: D = g x TxR T+R dove: g = accelerazione di gravità che si assume pari a 9.81 m/s2; T= rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile, espressa in ton del veicolo trainante; R= rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile del rimorchio espressa in ton.
C = 19 ton
S = 1 ton
X = 7.2 m
L=6m
Per il calcolo del valore Dc si dovrà considerare la massa della motrice pari a: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton e quindi Dc =
9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19
7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6 2
V = 1.8 x
Esempi di calcolo a) T = 18 ton; R = 26 ton
D =
9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26
b) T = 14 ton; R = 42 ton
D =
9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42
c) T = 30 ton; R = 50 ton
D =
9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50
1.2 - Rimorchi ad asse rigido centrale Fig. 2
In questo caso i parametri tecnici caratteristici sono i seguenti: Dc = g x
TxC T+C
dove: T= rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile, espressa in ton del veicolo trainante comprendente il carico verticale statico che viene trasmesso al gancio dall’occhione; C= rappresenta la somma, espressa in ton, dei carichi assiali massimi che il rimorchio trasmette al terreno. PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
77
Technical parameters of towing systems D-value: Theoretical load for the determination of the theoretical horizontal dynamic force between towing vehicle and steering axle trailer; Dc-value: Theoretical load for the determination of the theoretical horizontal dynamic force between towing vehicle and central axle trailer; V-value: Theoretical load for the determination of the theoretical vertical dynamic force between towing vehicle and central axle trailer of more than 3,5 tons weight; S-value: Static vertical load transmitted to the coupling by central axle trailer in static conditions; U-value: Vertical load transmitted to the fifth wheel by the semitrailer.
1 - Trailer couplings and drawbar eyes 1.1 - Steering axle trailers Fig. 1
V = a x x2 x C l 2
where: x= Length of the loading area in meters; l= distance between the center of the hole of the drawbar eye and the center of the axles of the trailer in meters; V= Dynamic vertical load in kN; C= Sum of the maximum axial loads transmitted to the ground by the trailer in tons; m a = 1,8 s2 for vehicles with air suspensions or with a comparable suspension type; m a = 2,4 s2 for vehicle with other types of suspensions. S=R-C R=Technically admissible maximum weight of the trailer in tons. Example of calculation Towing vehicle with 20 tons weight and with air suspensions. Central axle trailer with: R = 20 ton
In this case the technical parameter is following: D = g x TxR T+R where: g = Gravitational acceleration; 9.81 m/s2; T= Technically admissible maximum weight of towing vehicle in tons; R= Technically admissible maximum weight of trailer in tons.
C = 19 ton
S = 1 ton
X = 7.2 m
L=6m
For the determination of the Dc-value the weight of the towing vehicle is calculated as follows: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton and therefore Dc =
9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19
7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6
V = 1.8 x
2
Examples of calculation a) T = 18 ton; R = 26 ton
D =
9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26
b) T = 14 ton; R = 42 ton
D =
9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42
c) T = 30 ton; R = 50 ton
D =
9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50
1.2 - Central axle trailers Fig. 2
In this case the technical parameter is following: Dc = g x
TxC T+C
where: T= Technically admissible maximum load of the towing vehicle in tons, including the static vertical load transmitted to the coupling by the drawbar eye; C= Sum of the maximum axle loads transmitted to the ground by the trailer in tons.
78
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Technische Kennwerte der Verbindungseinrichtungen D-Wert: Theoretische Deichselkraft, basierend auf einem rechnerischen Bezugswert von Zugfahrzeug und Drehschemelanhänger; Dc-Wert: Theoretische Deichselkraft, basierend auf einem rechnerischen Bezugswert von Zugfahrzeug und Zentralachsanhänger; V-Wert: Theoretische vertikale Belastung durch Zentralachsanhänger von mehr als 3,5 t. zulässigem Gesamtgewicht abhängig von der Hinterachsfederung des Zugfahrzeuges; S-Wert: Statische vertikale Belastung, durch den Zentralachsanhänger auf den Kuppelpunkt; U-Wert: Vertikale Belastung vom Auflieger auf die Sattelkupplung.
V = a x x2 x C l 2
wobei: x= Länge der Ladefläche in m; l= Distanz zwischen dem Mittelpunkt der Zugöse und dem der Anhängerachsen, in m; V= Dynamische Vertikallast in kN; C= Summe der maximalen Achslasten, die vom Anhänger übertragen werden, in t; m a = 1,8 2 für Fahrzeuge mit Luftfederung oder einer s vergleichbaren Federung; a = 2,4
m für Fahrzeuge mit anderer Federung. s2
1 - Anhängekupplungen und Zugösen
S=R-C R=Maximales, technisch zulässiges Gesamtgewicht des Anhängers in t.
1.1 - Drehschemelanhänger
Kalkulationsbeispiel
Fig. 1
Zugfahrzeug mit 20 t zulässigem Gesamtgewicht mit Luftfederung. Zentralachsanhänger mit:
In diesem Fall sind die technischen Kennwerte wie folgt: D = g x TxR T+R wobei: g = Erdbeschleunigung: 9.81 m/s2; T= Maximales zulässiges Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges in t; R= Maximales zulässiges Gesamtgewicht des Drehschemelanhängers in t.
R = 20 ton
C = 19 ton
S = 1 ton
X = 7.2 m
L=6m
Um den Dc-Wert zu errechnen wird das Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges wie folgt ermittelt: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton Daraus folgt Dc =
9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19
7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6 2
V = 1.8 x
Kalkulationsbeispiele a) T = 18 ton; R = 26 ton
D =
9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26
b) T = 14 ton; R = 42 ton
D =
9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42
c) T = 30 ton; R = 50 ton
D =
9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50
1.2 - Zentralachsanhänger Fig. 2
In diesem Fall sind die technischen Kennwerte wie folgt: Dc = g x
TxC T+C
wobei: T= Zulässiges Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges inklusive statische Stützlast, die von der Zugöse auf die Kupplung wirkt, in t; C= Summe der maximalen Achslasten, die vom Anhänger übertragen werden, in t.
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
79
Les parametres techniques des systèmes de traction Valeur D: La charge théorique de référence pour déterminer la force théorique horizontale dynamique que le véhicule trainant ainsi que la remorque s’échangent; Valeur Dc: La charge théorique de référence pour déterminer la force théorique horizontale dynamique que le véhicule trainant ainsi que la remorque aux essieux centrales s’échangent; Valeur V: La charge théorique de référence pour déterminer la force théorique verticale dynamique que le véhicule trainant ainsi que la remorque aux essieux centrales et avec une masse supérieure à 3,5 tonnes s’échangent; Valeur S: La charge verticale statique que la remorque aux essieux centrales transmet au crochet dans des conditions statiques; Valeur U: La charge verticale transmise par la semi-remorque à la sellette.
1 - Les crochets et les anneaux d’attelages 1.1 - Les remorques à ronds d'avant-trains Fig. 1
2
là où: x= La longueur chargeable du plateau, exprimée en mètres; l= a distance exprimée en mètres, entre le centre de l'anneau et le centre des essieux de la remorque; V= La charge verticale dynamique exprimée en kN; C= La somme des charges axiales maximum transmise par la remorque aux essieux, exprimée en tonnes; a = 1,8
m pour les véhicules avec suspensions s2 pneumatiques;
m a = 2,4 2 pour les véhicules ayant un autre type de s suspensions. S=R-C R= P.T.R.A (poids total roulant autorisé) exprimé en tonnes Un exemple de calcul Exemple de calcul: Porteur avec P.T.R.A. = 20T équipé de suspensions pneumatiques Remorque à essieux centraux avec:
Dans ce cas, le paramètre technique est le suivant: D=gx
V = a x x2 x C l
TxR T+R
là où: g = l’accélération de la gravité: 9.81 m/s2; T= La masse maximum techniquement admissible, exprimée en tonnes du véhicule trainant; R= La masse maximum techniquement admissible de la remorque, exprimée en tonnes.
R = 20 ton
C = 19 ton
S = 1 ton
X = 7.2 m
L=6m
Pour calculer la valeur Dc, il faudra considérer la masse de la motrice égale à: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton et donc 7.2 2 9.81 x (21 x 19) Dc = = 98 kN V = 1.8 x x 19 = 49.2 kN 6 21 + 19
( )
a) T = 18 ton; R = 26 ton
D =
9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26
b) T = 14 ton; R = 42 ton
D =
9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42
c) T = 30 ton; R = 50 ton
D =
9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50
1.2 - Les remorques à essieux centraux Fig. 2
1990 096 A
Exemples de calcul:
Dans ce cas les paramètres techniques sont les suivants: TxC Dc = g x T + C là où: T= La masse techniquement admissible (P.T.R.A.) du véhicule tracteur, avec y compris la charge statique de la remorque transmise par l'appui de l'anneau sur le crochet, le tout exprimé en tonnes; C= La somme des charges axiales que la remorque transmet au terrain, exprimée en tonnes.
80
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Технические характеристики буксирных систем Величина D: контрольная теоретическ ая нагрузк а для определения теоретической горизонтальной динамической силы, которой обмениваются буксирный автомобиль и прицеп; Величина Dc: контрольная теоретическ ая нагрузк а для определения теоретической горизонтальной динамической силы, которой обмениваются буксирный автомобиль и прицеп с неподвижной центральной штангой; Величина V: к онтрольная теоретическ ая нагрузк а для определения теоретической горизонтальной динамической силы, которой обмениваются буксирный автомобиль и прицеп с неподвижной центральной штангой весом более 3,5 т; Величина S: вертикальная статическая нагрузка, передаваемая прицеп с центральной штангой крюку в статическом состоянии; Величина U: вертикальная нагрузка, передаваемая полуприцепом упорному подшипнику.
1 - Крюки тягового прибора и серьги 1.1 - Крюки тягового прибора и серьги Fig. 1
В этом случае технические характеристики таковы:
D=gx
TxR T+R
где: g = ускорение свободного падения, равное 9,81 м/с2; T = максимальная технически допустимая масса буксирного автомобиля, выраженная в тоннах; R = максимальная технически допустимая масса прицепа, выраженная в тоннах.
x 2 x C l 2
V=ax
где: x = длина буксирной площади, выраженная в метрах; l = расстояние между центром серьги руля и центром осей прицепа, выраженное в метрах; V = динамическая вертикальная нагрузка, выраженная в кН; C = сумма максимальных осевых нагрузок, передаваемых прицепом земле, выраженная в тоннах. дляавтомобилей,оснащенных m a=1,8 2 пневматическими подвесками или обладающих s возможностью их установки;
a=2,4 m s2 S=R-C
для автомобилями с другим типом подвески
максимальная технически допустимая масса прицепа, выраженная в тоннах. Пример расчета Изолированный буксирный автомобиль массой 20 т и пневматическими подвесками. Прицеп с неподвижной центральной штангой с: R = 20 ton C = 19 ton S = 1 ton X = 7.2 m L = 6 m R = 20 т C = 19 т S = 1 т X = 7.2 м L = 6 м Для расчета значения Dc следует учитывать массу двигателя, равную: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton T = 20 + S = 20 + 1 = 21 т следовательно,
Dc =
9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19
7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6 2
V = 1.8 x
a) T = 18 ton; R = 26 ton
D = 9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26
b) T = 14 ton; R = 42 ton
D = 9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42
c) T = 30 ton; R = 50 ton
D = 9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50
1990 096 A
Примеры расчетов
1.2 - Прицепы с неподвижной центральной штангой Fig. 2
В этом случае технические характеристики таковы:
Dc = g x
TxC T+C
где: T = максимальная технически допустимая масса буксирного автомобиля, выраженная в тоннах, включая вертикальную статическую нагрузку, передаваемую серьгой крюку; C = сумма максимальных осевых нагрузок, передаваемых прицепом земле, выраженная в тоннах.
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
V. ORLANDI SPA
81
Note
82
V. ORLANDI SPA
PROGRAMMA DI PRODUZIONE
Subject to tecnical changes without prior notice 1990 110 M
V. Orlandi S.p.A. - 25020 Flero (BS) Italy - Via Quinzano, 3 - Tel. +39 030 358.27.22 - Fax +39 030 358.22.62 - E-mail: orlandi@orlandi.it - www.orlandi.it