Catalogo ganci ed 20.1

Page 1


Nel programma di produzione ed. 20.1 troverete, rispetto all’edizione precedente,le seguenti novità: • Gancio serie E57 Nuovo Prodotto • Gancio serie HERCULES Nuovo Prodotto • Gancio serie E50 Rivisto • Gancio serie E50 PACIFIC Rivisto • Gancio serie UN76 Rivisto

In the production programme ed. 20.1, compared with the previous edition, you will find the following news: • Drawbar coupling series E57 New Product • Drawbar coupling series HERCULES New Product • Drawbar coupling series E50 Revised • Drawbar coupling series E50 PACIFIC Revised • Drawbar coupling series UN76 Revised

In dem Herstellungsprogramm ed. 20.1, in Vergleich zu der vorherigen Ausgabe, finden Sie die folgenden Neuheiten: • Anhängekupplungen Serie E57 Neues Produkt • Anhängekupplungen Serie HERCULES Neues Produkt • Anhängekupplungen Serie E50 Durchgesehen • Anhängekupplungen Serie E50 PACIFIC Durchgesehen • Anhängekupplungen Serie UN76 Durchgesehen

Dans le programme de production ed. 20.1, vous trouverez, par rapport à l’éditon précédente, les nouveautés suivantes: • Crochets d’attelage série E57 Nouveau Produit • Crochets d’attelage série HERCULES Nouveau Produit • Crochets d’attelage série E50 Revu • Crochets d’attelage série E50 PACIFIC Revu • Crochets d’attelage série UN76 Revu

Производственная программа ред. 20.1 имеет следующие изменения по сравнению с предыдущей редакцией: • Автоматический крюк серии E57 Новая продукция • Kрюк серии HERCULES Новая продукция • Kрюк серии E50 Пересмотрено • Kрюк серии E50 PACIFIC Пересмотрено • Kрюк серии UN76 Пересмотрено

Check for the last update


Indice Generale

General index - Inhaltsverzeichnis - Index général - Содержание

Ganci di traino Drawbar couplings Anhängekupplungen Crochets d’attelage Крюк тягового прибора

pagina page seite page cтраница

Kits complementari Complementary Kits Aufrüstsätze Kits complementaires Дополнительный комплект

pagina page seite page cтраница

Occhioni Drawbar eyes Zugösen Anneaux d’attelage Буксирные серьги

pagina page seite page cтраница

Traverse Towbars Anhängeböcke Traverses Поперечины

pagina page seite page cтраница

61

pagina page seite page cтраница

68

Prodotti fuori produzione Out of production Nicht mehr in Produktion Produits hors production Непроизводственные изделия

Parametri tecnici dei sistemi di traino Technical parameters of towing systems Technische Kennwerte der Verbindungseinrichtungen Les parametres techniques des systèmes de traction Технические характеристики буксировочной системы PROGRAMMA DI PRODUZIONE

pagina page seite page cтраница

4

39

48

77

V. ORLANDI SPA

3


Ganci di Traino

Drawbar couplings - Anhängekupplungen - Crochets d’attelage Крюки тягового прибора

GANCI A PERNO - PIN DRAWBAR COUPLINGS - ANHÄNGEKUPPLUNGEN - CROCHETS D’ATTELAGE - ОПОРНЫЕ КРЮКИ Serie Series Serie Série Cерия

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Per occhioni For drawbar eyes Für Zugösen Pour anneaux Серьги

94/20/CE

Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки

Ø 40 mm

4

94/20/CE

Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen mit Vertikalgelenk Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки

Ø 45 mm

4

8

CUNA NC 138 - 55

Ganci di traino manuali campana snodata Manual drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage manuels Ручные рычаги

Ø 45 mm

4

10

94/20/CE

Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки

Ø 50 mm

4

4

12

CRN

Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки

Ø 50 mm

4

4

14

94/20/CE

Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen mit Vertikalgelenk Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки

Ø 50 mm

4

16

CRN

Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки

Ø 50 mm

4

18

94/20/CE

Ganci di traino automatici a norma BNA Automatic couplings - BNA standard Vollautomatische Anhängekupplungen gemäß Borm BNA Crochets automatiques BNA Автоматические крюки

Ø 68 T

4

4

20

94/20/CE

Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Ø 57,5 mm Crochets d’attelage automatiques rigides Автоматические крюки

4

4

22

94/20/CE

Ganci di traino automatici per veicoli leggeri Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques pour véhicules legers Автоматические крюки

Ø 40 mm Ø 35 T Ø 45 T swiss

4

4

24

94/20/CE

Ganci di traino automatici per veicoli leggeri Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques pour véhicules legers Автоматические крюки

Ø 40 mm

4

4

26

E 40

EH 45

NUOVO LUPO

E 50

E 50 PACIFIC

EH 50

EH 524 PACIFIC

MV 50

E 57

GA 25

GA 38

4

V. ORLANDI SPA

Pagina Page Seite Page Cтраница

4

6

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ganci di Traino

Drawbar couplings - Anhängekupplungen - Crochets d’attelage Крюки тягового прибора

GANCI A SFERA - BALL HITCHES - KUPPLUNGSKUGELN - ROTULES - ОПОРНЫЕ КРЮКИ Serie Series Serie Serie Cерия

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Per occhioni For drawbar eyes Für Zugösen Pour anneaux Серьги

94/20/CE

Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки

B 50 Ø 50 mm Ø 40 mm Ø 76 T

94/20/CE

Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки

B 50 Ø 76 T

94/20/CE

Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки

94/20/CE

Ganci a sfera per veicoli leggeri Ball hitches for light vehicles Kugelkopfkupplungen Rotules fixes Круглые крюки

DE70

DE71

DE72

DEDALO

Pagina Page Seite Page Cтраница

4

4

28

4

4

28

B 50

4

4

29

B 50

4

4

29

GANCI AD UNCINO - PINTLE HOOKS - HAKENKUPPLUNGEN - CROCHETS FIXES - ИЗОГНУТЫЕ КРЮКИ

ECE R 55

Ganci ad uncino Hook couplings Hakenkupplungen Crochets d’attelage Изогнутые крюки

Ø 76 T

4

4

30

ECE R 55

Ganci ad uncino Hook couplings Hakenkupplungen Crochets d’attelage Изогнутые крюки

Ø 76 T

4

4

32

94/20/CE

Ganci ad uncino per veicoli leggeri Hook couplings for light vehicles Hakenkupplungen Crochets fixes Изогнутые крюки

Ø 45 T Ø 76 T

4

4

32

CUNA NC 138 - 40

Ganci ad uncino per veicoli leggeri Hook couplings for light vehicles Hakenkupplungen Crochets fixes Изогнутые крюки

Ø 45 T Ø 76 T

4

4

33

UN 76

UN 761

UN 45

ULPYO

GANCI SPECIALI - SPECIAL DRAWBAR COUPLINGS - SPEZIALANHÄNGEKUPPLUNGEN - CROCHETS SPÉCIAUX - СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЮКИ

GS 900 94/20/CE

Gancio trasporto vetture Car transporter drawbar coupling Autotransporterkupplung Crochet d’attelage pour transport véhicules Крюки для перевозки автомобилей

CUNA NC 138 - 40

Ganci per traini eccezionali Drawbar couplings for heavy duty Schwerlastanhängekupplung Crochets d’attelage pour transport lourd Крюки для чрезвычайных типов буксирования

Ø 50 mm Ø 70 mm

4

36

Ganci di manovra Towing couplings Abschleppkupplung Chapes de remorquage Крюки для маневрирования

Ø 50 mm Ø 40 mm Ø 76 T

4

38

HERCULES

GM 10

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

4

4

34

V. ORLANDI SPA

5


E 40

Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

DIN 74054

40

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore Dc Flangia Valore D Dc-Value Hole pattern D-Value Dc-Wert Lochbild D-Wert Valeur Dc Entraxe Valeur D Величина Dc Фланец Величина D kN mm kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

120x55

70

70

700

28

34

-

-

140x80

110

92

1000

38

35,5

-

-

160x100

130

95

1000

38

37,5

-

-

160x100

150

100

1000

42

37,5 Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии Tipo Type Typ Type Тип

CO01601 included

6

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

ATTENZIONE!: Pos. 24 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 24 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 24 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 24 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du Crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 24 не входит в стандартный код заказа

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

s: predisposizione al segnalatore di apertura/chiusura - predisposition to open/close remote indicator - Geelgnet für den Einbau elner Fernanzeige Câble indiquant la position de la broche à distance - возможно использовать сигнализацию открытия/закрытия

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

7


EH 45

Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

CUNA 438 - 55

45

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

EH 453

EH453A0 EH453B0 EH452A0 EH452B0 EH451A0 EH451B0 EH461A0 EH461B0 EH461A0C EH461B0C

EH 452 EH 451 EH 461 EH 461 CILE

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

120x55

130

36.5

S

e3 00-1557

140x80

200

38.5

S

e3 00-1556

160x100

200

38.5

160x100

200

41.5

S

e3 00-1555

160x100

200

41.5

94 / 20 / CE

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

1990 175 B

Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

EH461

EH451-EH452-EH453

8

Tipo - Type Typ - Type Тип

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

H (mm)

I (mm)

L (mm)

EH 453

210

170

35

120

55

ø14

164

118

ø74

EH 452

212

168

35

140

80

ø19

190

130

ø84

EH 451

212

168

35

160

100

ø19

190

130

ø92

EH 461

215

165

35

160

100

M16

200

140

ø93

V. ORLANDI SPA

Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии

A7/B7

CO01601 included

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1 2 4 5 6 6a 7 8/8a 8b 8c 9 9a 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24a 24b 25a 25b

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

EH 451

EH 452

EH 453

EH 461

RG00297 RG00296 RG00241

RG00297 RG00296 RG00241

RG00027 RG00028 RG00037

RG00297 RG00296 RG00241

EH 461 CILE

RG00034 RG00064

RG00527 RG00233 RG00030

RG00029

RG00031 RG00135 RG00134

RG00038 RG00449 RG00209 RG00004 RG00293 RG00002 RG00292 RG00294 RG00290 RG00289 RG00291 RG00178 RG00181 RG00091 RG00185 RG00285 RG00186 RG00187 RG00286 RG00287

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

1990 177 B

POS.

9


NUOVO LUPO Ganci manuali Manual couplings Manuelle Anhängekupplungen Crochets manuels Ручные рычаги

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

45

CUNA 438 - 55

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

LUPETTO/3

LU113A0

120x55

16

LUPETTO/2

LU112A0

140x80

16

LUPO/2

LU102A0

140x80

LUPO/1

LU101A0

LUPO/T45

LU145A0

LUPO/CILE

LU14510

CUNA NC 138-55 CAT.

DGM

29

IV

47794

30

IV

47793

26

33

V

47105

160x100

26÷42

33

V

47106

160x100

26÷42

34

V

51870

160x100

26÷42

34

V

51870

1990 182 A

Tipo Type Typ Type Тип

Lupo T45 CILE

Tipo - Type Typ - Type Тип

10

Lupo 1-2 / Lupetto 2-3

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

H (mm)

I (mm)

L (mm)

LUPETTO/3

206

174

35

120

55

14

164

118

74

LUPETTO/2

210

170

35

140

80

15

180

125

84

LUPO/2

210

170

35

140

80

15

180

125

84

LUPO/1

210

170

35

160

100

19

190

130

92

LUPO/T45/CILE

210

170

35

160

100

M16

200

140

92

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

In produzione da Ottobre 2002 In production from October 2002 In Produktion vom Oktober 2002 En production à partir d'octobre 2002 В производстве с октября 2002 г.

1 2 4 5 5a 6 7 7a 7b 8 8a 9 10 12 13 14 15 16

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

LUPO 1

LUPO 2

LUPETTO 2

LUPO T45

LUPETTO 3

RG00297 RG00241

RG00297 RG00241

RG00297 RG00241

RG00297 RG00241

RG00027 RG00037

RG00296 RG00030 RG00030

RG00296 RG00029 RG00029

RG00296 RG00029 RG00029

RG00296 RG00135 RG00134 RG00209

RG00028 RG00031 RG00031

LUPO CILE

RG00034 RG00064

RG00527 1990 183 A

POS.

RG00038 RG00449 RG00048 RG00074 RG00002 RG00004 RG00300

RG00318

RG00319

RG00320

RG00321

RG00052 RG00233

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

11


E 50

Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

50

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Valore D Valore Dc Hole pattern D-Value Dc-Value Lochbild D-Wert Dc-Wert Entraxe Valeur D Valeur Dc Фланец Величина D Величина Dc mm kN kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

34

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

-

-

-

-

-

-

35,5 37,5 48 48 49

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

1990 060 G

Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии

A7/B7

Tipo Type Typ Type Тип

35 35 35 40 55 42

12

V. ORLANDI SPA

CO01601 included

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

ATTENZIONE!: Pos. 23 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 23 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 23 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 23 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 23 не входит в стандартный код заказа

1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 (2,5,8,9) 9M 9P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21A 21B 22A 22B 23 24M 24P 25

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

RG00034 RG00064

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

E 503 E 503

E 504

E 505

E 506

E 509

E 510

RG00076 RG00216 RG00216

RG00175 RG00189 RG00189

RG00175 RG00189 RG00189

RG00175

RG00175

RG00175

RG00173

RG00173

RG00173

RG00182 RG00217 RG00196

RG00195 RG00183 RG00196

RG00192 RG00183 RG00196

RG00583 RG00184 RG00426

RG00352 RG00184 RG00426

RG00372 RG00374 RG00426

RG00130

RG00131

RG00132

RG00132

RG00132

RG00132

RG00088

RG00427 RG00428 RG00199 RG00529 RG00193 RG00190 RG00188 RG00179 RG00178 RG00181 RG00091 RG00191 RG00185 RG00186 RG00187 RG00176 RG00177

1990 100 F

POS.

RG00269 RG00270 RG00433

M: Metallo - Metal - Metall - Métal - Металл P: Plastica - Plastic - Kunststoff - Plastique - Пластик

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

13


E50 PACIFIC Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

50

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

E 520

GE520A0 GE520B0 GE520E0 GE520F0

160x100

Valore D Valore Dc D-Value Dc-Value D-Wert Dc-Wert Valeur D Valeur Dc Величина D Величина Dc kN kN

280

140

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

1000

90

2500

75

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

49

CRN Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

37471

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards -Handhebel aufwärts Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рыча

E

Leva bassa con inserto in plastica Action lever downwards and plastic wearing pad Handhebel abwärts und mit Kunststoff Auflagering Levier d'ouverture depuis le bas et patin plastique d'usure Нижний рычаг и направляющий фиксатор

1990 489 B

F

Leva bassa - Action lever downwards-Handhebel abwärts Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг Leva alta con inserto in plastica Action lever upwards and plastic wearing pad Handhebel aufwärts und mit Kunststoff Auflagering Levier d'ouverture vers le haut et patin plastique d'usure Верхний рычаг и направляющий фиксатор

Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии

A7/B7

CO01601 included

14

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

3 4 5 6 7 8 9M 9P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21A 21B 22A 22B 23 24M 24P 25

RG00034 RG00064 RG00421 RG00422 RG00088 RG00423 RG00425 RG00426 RG00427 RG00428 RG00429 RG00529 RG00193 RG00430 RG00188 RG00179 RG00178 RG00181 RG00091 RG00191 RG00185 RG00186 RG00187 RG00431 RG00432 RG00132 RG00269 RG00270 RG00433

1990 288 B

1 2

ATTENZIONE!: Pos. 23 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 23 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 23 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 23 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 23 не входит в стандартный код заказа

M: Metallo - Metal - Metall - Métal - Металл P: Plastica - Plastic - Kunststoff - Plastique - Пластик

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

15


EH 50

Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

94 / 20 / CE

50

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

EH 503

EH 503A0 EH 503B0

120x55

130

37

C50-X

e3 00-0395

EH 502

EH 502A0 EH 502B0

140x80

220

39

C50-X

e3 00-0394

EH 501

EH 501A0 EH 501B0

160x100

220

39

EH 531A0 EH 531B0

C50-X

e3 00-0393

EH 531

160x100

220

41

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

1990095-E

Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

EH 531

EH 501-EH 502-EH 503

16

Tipo - Type Typ - Type Тип

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

H (mm)

I (mm)

L (mm)

EH 503

210

170

35

120

55

ø14

164

118

ø74

EH 502

212

168

35

140

80

ø19

190

130

ø84

EH 501

212

168

35

160

100

ø19

190

130

ø92

EH 531

215

165

35

160

100

M16

200

140

ø93

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1 2 5 5a 6 7 8/8a 8b 8c 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24A 24B 25A 25B

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

EH 501

EH 531

EH 502

EH 503

RG00297 RG00296 RG00241

RG00297 RG00296 RG00241

RG00297 RG00296 RG00241

RG00027 RG00028 RG00037

RG00029

RG00031

RG00038

RG00038

RG00034 RG00064

RG00233 RG00030

RG00038

RG00135 RG00134 RG00038 RG00209

1990 107 E

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

RG00004 RG00088 RG00002 RG00235 RG00236 RG00232 RG00231 RG00298 RG00178 RG00181 RG00091 RG00185 RG00191 RG00186 RG00187 RG00229 RG00230

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

17


EH 524 PACIFIC Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

50

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные CRN

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

EH 524

EH 524B0

160x100

220

52

37743

1990 470 A

Tipo Type Typ Type Тип

18

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1 2 3 4 5 5a 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

RG00034 RG00064 RG00175 RG00528 RG00434 RG00435 RG00173 RG00366 RG00551 RG00526 RG00525 RG00088 RG00002 RG00243 RG00236 RG00232 RG00231 RG00298 RG00178 RG00181 RG00091 RG00191 RG00367 RG00187 RG00552 RG00553 RG00132 RG00229 RG00368

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

RG00552 Upgrade kit EH523 to EH524

ATTENZIONE!: Pos. 26 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard.

1990 471 A

POS.

ATTENTION!: Pos. 26 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 26 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 26 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 26 не входит в стандартный код заказа

V. ORLANDI SPA

19


MV 50

Ganci automatici BNA Automatic couplings - BNA Vollautomatische Anhängekupplungen BNA Crochets automatiques BNA Автоматические крюки - стандарт BNA Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

68 T

NF R41-102

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc

Величина Dc

kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель

MV501

Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

1990 270 D

Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии

Senza cilindro - Without cylinder MV502 Ohne Luftzylinder - Sans rattrapage de jeux

Без цилиндра

CO01601 included

20

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

ATTENZIONE!: Pos. 14a NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 14a is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos.14a NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 14a Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 14 не входит в стандартный код заказа

*In produzione fino al 12/2009 *In production till 12/2009 *In Produktion bis 12/2009 *En production jusqu’en 12/2009 * В производстве до 12-2009 г.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10a 10b 11 12 13 14a 14b 16a 16b 17

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

MV 500*

MV 501

RG00460 RG00462 RG00463 RG00464

RG00460 RG00462 RG00463

MV 502

RG00454 RG00455 RG00456 RG00458 RG00178 RG00091 RG00457 RG00181 RG00459 RG00186 RG00187

1990 272 C

POS.

RG00506

RG00464 RG00506

RG00461 RG00470 RG00482

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

RG00482

V. ORLANDI SPA

21


E 57

Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

57,5

SWEDISH STD

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

E 575

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

GE575A0 GE575B0

Flangia Valore Dc Valore D Hole pattern Dc-Value D-Value Lochbild Dc-Wert D-Wert Entraxe Valeur Dc Valeur D Фланец Величина D Величина Dc mm kN kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

300

1000 3000

160x100

145

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

95 60

Classe Class Klasse Classe Класс

60

S

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

ECE R55-01

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

1990 498 B

Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

Versioni - Versions - Ausführungen - Versions - Версии

A7/B7

H9

180

110

141

283

218

232

CO01601 included

22

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

16 1

15

22

13

2 3 12

14

23

5 4

11

18

10

19 6

9

7

21 17 POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

24

25

20 8

1

RG00034

2

RG00064

3

RG00530

4

RG00560

5

RG00423

6

RG00562

7

RG00563

8

RG00387

9

RG00564

10

RG00378

11

RG00298

12

RG00091

13

RG00309

14

RG00178

15 - A

RG00186

15 - B

RG00187

16

RG00185

17

RG00567

18

RG00568

19 1 x 10mm 3 x 4mm

RG00569

20

RG00386

21

RG00570

ВНИМАНИЕ! Поз. 18, 22 не входит в стандартный код заказа

22

RG00132

A = Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

23

RG00572

B = Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

24

RG00582

25

RG00573

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

1990 499 B

21

ATTENZIONE!: Pos. 18, 22 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 18, 22 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos.18, 22 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 18, 22 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard.

V. ORLANDI SPA

23


GA 25

Ganci automatici Automatic couplings Vollautomatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

DIN 8454 CUNA 438 - 40

DIN 74054 SWISS

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

GA250

GA250P0

120x55

42

30

250

7,5

S

e3 00-3007

GA251

GA251P0

130x30

42

30

250

7,5

S

e3 00-3008

GA252

GA252P0

120x55

42

-

-

7,4

S

e3 00-3007

GA253

GA253P0

130x30

42

-

-

7,2

S

e3 00-3008

GA254

GA254P0

120x55

42

-

-

7,2

S

e3 00-3007

1990 217 D

Tipo Type Typ Type Тип

Tipo Type Typ Type Тип

mm

mm

mm

GA250

120

55

GA251

130

30

GA252

120

GA253 GA254

A

B

C

D

E

F

mm

DIN8454 Drawbar eye (°)

DIN74054 Drawbar eye (°)

CUNA 438-40 SWISS Drawbar eye Drawbar eye (°) (°)

DIN8454 Drawbar eye (°)

DIN74054 CUNA 438-40 SWISS Drawbar eye Drawbar eye Drawbar eye (°) (°) (°)

15

160

+/-30

+/-22

+/-20

+/-10

105

95

100

100

14

155

+/-30

+/-22

+/-20

+/-10

105

95

100

100

55

15

160

+/-30

+/-22

+/-20

+/-10

105

95

100

100

130

30

14

155

+/-30

+/-22

+/-20

+/-10

105

95

100

100

120

55

15

160

+/-30

+/-22

+/-20

+/-10

105

95

100

100

I modelli GA252, GA253 e GA254 non sono adatti per impiego su strada pubblica The models GA252, GA253 and GA254 cannot be used on pubblic roads Die Modelle GA252, GA253 und GA254 sind nicht einsetzbar auf öffentlichen Straßen Les crochets GA252, GA 253 et GA 254 ne sont pas homologués pour une utilisation sur routes ouvertes Модели GA252 и GA253 GA254 не предназначены для эксплуатации на дорогах общего пользования

24

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

GA 250

GA 251

GA 252

GA 253

GA 254

RG00405 RG00531 RG00393

RG00405 RG00531 RG00393

RG00392

RG00392

RG00392

RG00393

RG00393

RG00483

1990 227 D

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

RG00399 RG00389 RG00390 RG00391

RG00394 RG00395

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

25


GA 38

Ganci automatici Automatic couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets automatiques Автоматические крюки Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

40

DIN 74054

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные

GA380A0 GA380B0 GA382A0 GA382B0 GA383A0 GA383B0 GA384A0 GA384B0

94 / 20 / CE

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

120x55

30

30

350

18

5,8

S

e11 00-3282

83x56

30

30

350

18

5,8

S

e11 00-3281

83x56

23

_

250

_

5,8

S

e11 00-1613

83x56

30

30

350

18

5,8

S

e11 00-3281

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Versione - Version - Ausführung - Version - Модель Leva alta - Action lever upwards Handhebel aufwärts - Levier d'ouverture vers le haut - Верхний рычаг

D

1990 144 D

Leva bassa - Action lever downwards Handhebel abwärts - Levier d'ouverture depuis le bas - Нижний рычаг

Tipo Type Typ Type Тип

26

A

B

C

D

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

GA380

120

55

15

150

GA382

83

56

10.5

150

GA383

83

56

10.5

150

GA384

83

56

10.5

110

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


POS.

1990 143 C

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

1

RG00254

2

RG00255

3

RG00256

4a

RG00257

4b

RG00555

5

RG00258

6

RG00335

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

27


DE 70

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Rotules Круглые крюки

B 50, ø50 94 / 20 / CE ø40 DIN 74054 ø45T, ø76T ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D/Dc sulla sfera D/Dc-Value on the ball D/Dc-Wert auf der Kugel Valeur D/Dc sur la rotule Значения D/Dc на сфере kN

Valore D/Dc sul sul perno Dc-Value on the coupling Dc-Wert auf der Kupplung Valeur D/Dc sur la broche Значении D/Dc на крюке kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

DE702

DE00702

90

10,3

17,2

120

3,1

S

e2 00 03040

DE704

DE00704

83x56

10,3

17,2

120

3,1

S

e2 00 03040

1990 228 C

Tipo Type Typ Type Код

DE 71 Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Crochets mixtes Круглые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

B 50 94 / 20 / CE ø 76 T ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные

28

94 / 20 / CE

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

DE710

DE00710

83x56

28

28

330

5,5

S

e3 00-3014

DE711

DE00711

90

28

28

330

5,5

S

e3 00-3015

DE712

DE00712

90x40

28

28

330

5,5

S

94/20/CE

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


DE 72 Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Rotules Круглые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

B 50

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

DE713

DE00713

90

18

120

2

Classe Class Klasse Classe Класс

94 / 20 / CE

ECE R55-01

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

A50-X e11 00-7665

E11 55R-017665

1990 228 C

Tipo Type Typ Type Тип

DEDALO Ganci a sfera Ball hitches Kupplungskugeln Rotules Круглые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

B 50

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Flangia Codice Article number Hole pattern Lochbild Artikelnummer Entraxe Code article Фланец Код mm

Carico statico Peso rimorchiabile Peso Valore D Static load Total trailer weight Weight D-Value Statische Stützlast Gewicht Anhängelast D-Wert Capacitè de traction Chargé statique Poids Valeur D Статическая Буксируемый вес Вес kN нагрузка t kg kg

-

DE00200

100x60

3.5

200

3.5

-

CUNA CAT

DGM

-

II

48279

Classe Class Klasse Classe Класс

-

94 / 20 / CE

-

DE00400

85x45

3.5

200

3.5

-

II

48279

-

-

GS500 DE00510

83x56

3.5

250

3.5

23

-

-

A50-X

e11 00 - 0533

GS501 DE00600

120x55

3.5

330

3.5

28

-

-

A50-X

e3 00 - 1541

Codice - Article number- Код Artikelnummer - Code article

A (mm)

B (mm)

C (mm)

DE00200

100

60

DE00400

85

45

DE00510

83

DE00600

120

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

D (mm)

E (mm)

F (mm)

15

39

150

100

15

46,5

150

100

56

11

41

113

95

55

15

41,5

150

100

ECE R55-01

E11-55R-010533 -

V. ORLANDI SPA

29


UN 76

Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochets d’attelage Изогнутые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

76 T

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные ECE R55-01

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

UN 763

UN76301

120x55

70

54

700

18

22

KA1

E3-3004

UN 764

UN76401

140x80

100

70

900

25

27

KA2

E3-3003

UN 766

UN76602

160x100

190

103

1500

50

44

KA3

E3-3002

1990 200 F

Tipo Type Typ Type Тип

30

Tipo - Type Typ - Type Тип

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

G (mm)

H (mm)

L (mm)

M (mm)

N (mm)

O (mm)

P max (mm)

Q (mm)

R (mm)

S (mm)

UN 763

182

161

410

120

55

15

20

155

73,90

13

82

90

35

175

257

190

UN 764

182

161

410

140

80

17

20

180

83,90

13

82

120

35

175

257

190

UN 766

215

212

471,5

160

100

21

25

200

93,90

16

95

140

55

205

301

234

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

ATTENZIONE!: Pos. 5 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. ATTENTION!: Pos. 5 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos. 5 NICHT im lieferumfang der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 5 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 5 не входит в стандартный код заказа

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

UN763 01

UN 764 01

UN 766 00 ** UN 766 02

UN 763 00*

UN 764 00 *

3

RG00076

RG00175

RG00175

RG00076

RG00175

4a

RG00216

RG00189

RG00216

RG00189

4b

RG00216

RG00189

RG00173

RG00216

RG00189

5

RG00130

RG00131

RG00132

RG00130

RG00131

6

RG00182

RG00195

RG00352

RG00182

RG00195

7

RG00217

RG00183

RG00184

RG00217

RG00183

8

RG00471

RG00471

RG00339

RG00339

RG00339

9

RG00472

RG00472

RG00331

RG00331

RG00331

10

RG00473

RG00473

RG00332

RG00332

RG00332

11

RG00474

RG00474

RG00333

RG00333

RG00333

12

RG00475

RG00475

RG00341

RG00341

RG00341

13

RG00480

RG00480

RG00343

RG00342

RG00342

14

RG00476

RG00476

RG00334

RG00334

RG00334

16

RG00477

RG00477

RG00336

RG00336

RG00336

18

RG00478

RG00478

RG00345

RG00345

RG00345

19

RG00479

RG00479

RG00337

RG00337

RG00337

1

RG00034

2

RG00064

15

1990 199 G

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

RG00335

* In produzione fino al 12/2007 * In production till 12/2007 * In Produktion bis 12/2007 * En production jusqu'en 12/2007 * В производстве до 12-2007 г.

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

** In produzione fino al 12/2010 ** In production till 12/2010 ** In Produktion bis 12/2010 ** En production jusqu'en 12/2010 ** В производстве до 12-2010 г.

V. ORLANDI SPA

31


UN 761 Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochet tournant Изогнутые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег Ø

76 T

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные ECE R55-01

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

UN 761

UN76100

83x56

27

21

350

15

15

K3

E3-3005

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

POS.

POS.

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

2

RG00369

23

RG00348

20

RO00011

24

RG00349

21

RG00346

25

RG00350

22

RG00347

26

RG00351

UN 45 Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochet fixe Изогнутые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

ø 76 T ø 45 T

ECE R55-01 CUNA NC 138-4

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Massa S S-Load S-Last Masse S Масса S kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

UN 450

UN45000

83x56

31

31

340

3,8

S

e2 00 03042

1990 069 D

Tipo Type Typ Type Тип

32

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


ULPYO Ganci ad uncino Pintle hooks Hakenkupplungen Crochet fixe Изогнутые крюки

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

ø 76 T ø 45 T

ECE R55-01 CUNA NC 138-4

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Код

Carico statico Static load Statische Stützlast Chargé statique Статическая нагрузка kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

CUNA NC 138-40 CAT.

DGM

47798

UN00100

83x56

3.5

200

5.5

II

UN00200

68x70

3.5

200

5.5

II

47798

UN00300

100x60

3.5

200

5.5

II

47798

UN00400

120x55

3.5

200

5.5

II

47798

UN00500

85x45

3.5

200

5.5

II

47798

1990 069 D

ULPYO

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacitè de traction Буксируемый вес t

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Codice Article number Artikelnummer Code article Тип

Tipo - Type Typ - Type Тип

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

UN00100

83

56

11

150

119

122.5

UN00200

68

70

13

100

106

121

UN00300

100

60

15

150

119

122.5

UN00400

120

55

15

150

119

122.5

UN00500

85

45

15

150

119

122.5

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

33


GS 900

Gancio trasporto vetture Car transporter drawbar coupling Autotransporterkupplung Crochet d'attelage special pour portes voitures Крюки для перевозки автомобилей

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные 94 / 20 / CE

Tipo Type Typ Type Тип

Valore Dc Valore V Valore S Codice Dc-Value V-Value S-Value Article number Dc-Wert V-Wert S-Wert Artikelnummer Valeur Dc Valeur V Valeur S Code article Величина Величина Величина Код Dc V S kN kN kg

120

90

1000

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

86

S

e11 00 - 4172

Valore Dc Valore V Valore S Peso Dc-Value S-Value V-Value Weight Dc-Wert S-Wert V-Wert Gewicht Valeur Dc Valeur V Valeur S Величина Величина Величина Poids Вес Dc S V Kg kN kg kN

145

110 90

1000 2500

86

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

T

E11-01 3791

1990 223 B

GS 900 GS91100

ECE R55-01

Peso Weight Gewicht Poids Вес Kg

34

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

LOHR KIT PSL0000

x2

x2 x2

*In produzione fino al 12/2005 *In production till 12/2005 *In Produktion bis 12/2005 *En production jusqu’en 12/2005 * В производстве до 12-2005 г. **In produzione fino al 07/2007 **In production till 07/2007 **In Produktion bis 07/2007 **En production jusqu’en 07/2007 ** В производстве до 07-2007 г.

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

1 2

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

GS91100

GS91000**

GS90000*

RG000467

RG00467

RG00322

RG00439

RG00439

RG00489

RG00488

RG00323

3

RG00468

4

RG00325

5

RG00326

6

RG00327

7

RG00439

8

RG00469

3+8

RG00489

9

PSL0000

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

35


HERCULES

Gancio per traini eccezionali Trailer coupling for heavy weight transport Anhängekupplung für Schwertransport Crochet d’attelage pour transport lourd Крюки для чрезвычайных типов буксирования Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

Ø

Ø

50/70

CUNA NC 438-55

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Flangia Hole pattern Lochbild Entraxe Фланец mm

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Вес двигателя t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

TI00110

280x140

250

TI00210

280x140

500

HERCULES

CUNA NC 138-55

Classe Class Klasse Classe Класс

DGM

64

VII

DGM*3*0203-G7

100

VIII

DGM*3*0211-G8

G

D

H

E

M

A

B

35

F

C

I

330 280

1990 519 A

95°

140

L

200

O 25

95°

R 10

22°

O 86

22°

36

Tipo - Type Typ - Type Тип

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

G (mm)

TI00110

142

100

105

103

216

ø 49

TI00210

160

134

121

120

232

ø 69

V. ORLANDI SPA

H (mm)

I (mm)

L (mm)

M (mm)

145

154

461

170

94

145

186

539

192

103

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

8

4 9 1

6

2

7 3

1990 520 A

5

POS.

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

TI00110

TI00210

1

RG00544

RG00545

2

RG00547

RG00548

3

RG00518

RG00522

4

RG00580

RG00581

5

RG00052

RG00052

6

RG00574

RG00575

7

RG00549

RG00550

8

RG00554

RG00554

9

RG00576

RG00577

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

37


GM 10

Ganci di manovra Towing couplings Abschleppkupplungen Chapes de remorquages Крюки для маневрирования

Per occhioni - For drawbar eyes Für Zugösen - Pour anneaux Для серег

ø 50 ø 40 ø 45 T ø 76 T

94 / 20 / CE DIN 74054 ECE R55-01 ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Tipo Type Typ Type Тип

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Peso motrice Total weight of towing vehicle Gewicht des Zugfahrzeuges PTRA max. du véhicule tracteur Вес двигателя t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

GM103

GM10300

25

50

4.2

GM104

GM10400

35

70

6

GM105

GM10500

50

120

7

F

85

20

Ø

B

132

D

G

357

E

I

H

A

1990 064 C

C Ø6

Tipo - Type Typ - Type Тип

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

G (mm)

H (mm)

I (mm)

GM103

120

55

155

90

ø15

102

15

70

ø35

GM104

140

80

180

120

ø17

110

20

70

ø35

GM105

160

100

200

140

ø21

110

20

70

ø35

1 2

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pieces de rechange Запасные части GM 103

GM 104

GM 105

Pos. 1

RG00219

RG00219

RG00219

Pos. 3

RG00130

RG00131

RG00132

ATTENZIONE!: Pos. 3 NON è inclusa nella fornitura del gancio standard. 3

Tutti i ganci di manovra sono forniti senza targhetta di omologazione. Dimensioni principali e capacità di traino in accordo con le direttive 1999/58/CE e 96/64/CE. All towing couplings are delivered without a type plate. Main dimensions and towing capacity in compliance with directives 1999/58/CE and 96/64/CE.

38

V. ORLANDI SPA

Alle Anhängekupplungen werden ohne Typenschild geliefert. Die wesentlichen Maße und Anhängelasten entsprechen den Direktiven 1999/58/CE und 96/64/CE. Tous les attelages sont livrés sans plaque d’identification. Les dimensions principales et capacités de traction sont en accord avec les directives 1999/58/CE et 96/64/CE. Все крюки для маневрирования поставляются без сертификационной таблички. Основные габариты и буксировочная мощность соответствуют директивам 1999/58/CE и 96/64/CE.

ATTENTION!: Pos. 3 is NOT included into the standard order code. ACHTUNG!: Pos.3 NICHT in lieferung der Standardkupplung. ATTENTION!: Pos. 3 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture du crochet d‘attelage standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 3 не входит в стандартный код заказа

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Kits Complementari Complementary Kits - Aufrüstsätze - Kits complementaires Комплектующие детали

KIT APERTURA MECCANICA - MECHANICAL REMOTE OPENING -MECHANISCHE FERNBEDIENUNG DISPOSITIF D’OUVERTURE À DISTANCE MECANIQUE - БЛОК МЕХАНИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Applicabile ai ganci serie Applicable to couplings series Anwendbar auf Kupplungen Serie Applicable sur les crochets sèrie Yстанавливается на крюках серии

Pagina Page Seite Page Cтраница

CO01700

Apertura meccanica a distanza Mechanical remote opening Mechanische Fernbedienung Ouverture déportée à câble Дистанционное механическое открытие

GA25

40

CO01800

Apertura meccanica a distanza Mechanical remote opening Mechanische Fernbedienung Ouverture déportée à câble Дистанционное механическое открытие

EH45 - EH50 - E50 - MV50

41

KIT APERTURA PNEUMATICA - PNEUMATIC REMOTE OPENING -PNEUMATISCHE FERNBEDIENUNG DISPOSITIF PNEUMATIQUE D’OUVERTURE DÉPORTÉE - БЛОК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ

CO01400

CO02100

CO02200

Apertura pneumatica Pneumatic remote opening Pneumatische Fernbedienung Dispositif pneumatique d’ouverture déportée Пневматическое открытие

Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatische Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear” Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatische Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear”

EH45 - EH50 - E50 - MV50

42

EH50 - E50 - MV50

44

E40

46

KIT SEGNALAZIONE IN  CABINA - REMOTE INDICATORS - FERNANZEIGEN - INDICATEURS A DISTANCE БЛОК СИГНАЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ В КАБИНЕ

CO01600

CO01601

CO01602

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Segnalazione apertura/chiusura + segnalazione limite di sterzata Open-close remote indicator + steering angle remote indicator Fernanzeige + Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet + de limite de braquage Сигнализация открытия/закрытия + сигнализация ограничения поворота

E40 - E50

47

Segnalazione apertura/chiusura Open-close remote indicator Fernanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet Сигнализация открытия/закрытия

E40 - E50 - EH50 MV50 - E57

47

Segnalazione limite di sterzata Steering angle remote indicator Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance de limite de braquage Cигнализация ограничения поворота

E40 - E50

47 V. ORLANDI SPA

39


Kit CO01700

Apertura meccanica a distanza per GA25 Mechanical remote opening for GA25 Mechanische Fernbedienung für GA25 Ouverture mecanique à distance pour GA25 Дистанционное механическое открытие для GA25

Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры

L (mm)

CO01700

2500

CO01701

1500

CO01702

2000

CO01703

3000

CO01704

4000

1990 300 B

COD.

40

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Kit CO01800

Apertura meccanica a distanza Mechanical remote opening Mechanische Fernbedienung Ouverture déportée à câble Дистанционное механическое открытие

Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры

CO01800: EH45 E50 EH50 MV50

Pos.

Cod.

1

RG00410

7

RG00406

9

RG00407

10

RG00409

11

RG00408

1990 277 B

Ricambi - Spare parts - Ersatzteile - Pieces de rechange - Запасные части

Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE) Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

41


Kit CO01400

Apertura pneumatica Pneumatic remote opening Pneumatische Fernbedienung Dispositif d’ouverture à distance pneumatique Пневматическое открытие

Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры

1990 170 D

CO01400: EH45 EH50 E50 MV50

Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE) Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.

42

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

CO01400: EH45 EH50 E50 MV50

*

1990 141 D

LH: montaggio a sinistra - left hand mounting - Montage auf der linken Seite - montage côté gauche - монтаж с правой стороны RH: montaggio a destra - right hand mounting - Montage auf der rechten Seite - montage côté droit - монтаж с левой стороны

Pos.

1*

Cod.

LH RG00253 RH RG00279

2

RG00244

3

RG00543

4

RG00247

6

RG00453

8

RG00251

9

RG00252

35

RG00493

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

43


Kit CO02100

Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatischer Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear”

Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры

1990 364 B

CO02100: E50 EH50 MV50

Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE) Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.

44

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Pos.

Cod.

1

RG00508

4, 5, 6, 7, 8

RG00509

9, 10, 11, 12, 13

RG00510

14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

RG00511

22, 23, 24

RG00512

34

RG00453

35

RG00493

36

RG00252

37

RG00251

38

RG00228

1990 365 B

CO02100: E50 EH50 MV50

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

45


Kit CO02200

Apertura pneumatica “Linear” Pneumatic remote opening “Linear” Pneumatischer Fernbedienung “Linear” Dispositif d’ouverture à distance pneumatique “Linear” Пневматическое открытие “Linear”

Dimensioni principali - Main dimensions - Hauptsächliche Dimensionen - Dimensions principales - Основные размеры

CO02200: E40

Ricambi - Spare parts - Ersatzteile - Pieces de rechange - Основные размеры Pos.

Cod.

1

RG00508

4, 5, 6, 7, 8

RG00509

9, 10, 11, 12

RG00558

13,14, 15

RG00559

16

RG00557

17

RG00228

34

RG00453

35

RG00493

36

RG00252

37

RG00251

Attenzione: Con le sopracitate versioni è obbligatorio il segnalatore in cabina CO01601 (94/20/CE) Attention: With the above versions is required in the cabin indicator CO01601 (94/20/CE)

1

Attention: Avec les version ci-dessus il est obligatoire d'utiliser l'indicateur de position CO01601 à monter en cabine (selon la directive 94/20/CE) Aufmerksamkeit: Mit den obengenannten Versionen wird in der Kabine Indikator CO01601 (94/20/CE) erforderlich Прим.: указанные варианты также включают устройство сигнализации в кабине СО01601.

11 14 10

7

15

5

9

1990 501 A

13 8 16

6 4

17

12

36 12 10

34

37

46

11

35

Optional V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Kit

CO01600 - CO01601 - CO01602 Kits di segnalazione Remote indicators Fernanzeigen Indicateurs a distance Блоки сигнализации Segnalazione apertura/chiusura in cabina + segnalazione limite di sterzata in cabina Open-close remote indicator + steering angle remote indicator

CO01600

Fernanzeige + Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet + indicateur a distance de limite de braquage Сигнализация открытия/закрытия + сигнализация ограничения поворота

Applicabile ai ganci serie Applicable to couplings of series Anwendbar auf Kupplungen der Serien Applicable sur les series de crochets

E 40 E 50

Устанавливается на крюках серии

RC00008

Segnalazione apertura/chiusura in cabina Open-close remote indicator

CO01601

Fernanzeige Indicateur a distance d’ouverture du crochet Сигнализация открытия/закрытия

Applicabile ai ganci serie

Anwendbar auf Kupplungen der Serien Applicable sur les series de crochets Устанавливается на крюках серии

E 40 EH 45 EH 50 E 50 E57 MV50

1990 220 C

Applicable to couplings of series

Segnalazione limite di sterzata in cabina Steering angle remote indicator

CO01602

Schwenkwinkelwarnanzeige Indicateur a distance de limite de braquage Cигнализация ограничения поворота

Applicabile ai ganci serie Applicable to couplings of series Anwendbar auf Kupplungen der Serien Applicable sur les series de crochets

E 40 E 50 RC00008

Устанавливается на крюках серии

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

47


Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage - Серьги Descrizione Description Beschreibung Description Описание

40W 40WP

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

40W-HD

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

40R02

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

4

4

50

40F6

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

4

4

50

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

51

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

51

LUPO 45 R1E

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

4

51

50W/L 50W-HD HERCULES VI HERCULES VII

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

EURVO 50R1E 50R10

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

4

50F6 51F8 52F8

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

4

4

53

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

4

54

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

4

4

54

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

Ø 70 mm

Ø 57,5 mm

Ø 50 mm

Ø 45 mm

HERCULES VI

48

V. ORLANDI SPA

Pagina Page Seite Page Страница

Tipo Type Typ Type Тип

Ø 40 mm

Occhioni

45W-HD

57W01

57F

70W HERCULES VIII

4

4

50

50

4

52

(50W/L only)

53

54

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ø 76 mm

Ø 68 mm

Ø 45 mm

Occhioni

Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage - Серьги Tipo Type Typ Type Cерия

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

45T01

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

4

OC68R OC68R20

Occhioni sfilabili BNA Removable drawbar eyes BNA Zugösen mit Schraubende BNA Anneaux a ecrou BNA Съемные серьги BNA

4

4

55

OC68F

Occhioni flangiati BNA Flanged drawbar eyes BNA Flanschzugösen BNA Anneaux brides BNA Фланцевые серьги BNA

4

4

55

76W01

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

56

76T04

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

4

56

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

4

57

Barre di traino Drawbar series Abschleppstange Serie Barre de remorquage Фаркопы

4

57

76T02 76R10

OC76B

Pagina Page Seite Page Cтраница

55

ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESSOIRES - АКСЕССУАРЫ

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Tipo Type Typ Type Cерия

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Pagina Page Seite Page Cтраница

PS

Piastre a saldare Weld in plates Anschweißplatten Plaques a souder Спаянные плиты

58

RO

Manicotti Weldable brackets Zugösenläger Manchons Муфты

59

RO

Ricambi Spare parts Ersatzteile Pièce de rechange Запчасти

59

V. ORLANDI SPA

49


40mm

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

40W

OC40W02 OC40W04

40W/P

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

125 125

66 74

900 1000

20 23

C mm

56 60

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

7,5 8,5

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

VITI INCLUSE - SCREWS INCLUDED MIT SCHRAUBEN - VIS COMPRISE ВИНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

Tipo Type Typ Type Тип

50

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

V. ORLANDI SPA

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

Peso Omologazione Weight Homologation Gewicht Genehmigung Poids Homologation Вес Сертификация kg

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


45mm

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Peso rimorchiabile Peso Omologazione Total trailer weight Weight Homologation Anhängelast Gewicht Genehmigung Capacité de traction Poids Homologation Буксируемый вес Вес Сертификация t kg

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

94/20/CE Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

V. ORLANDI SPA

51


50mm

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Peso rimorchiabile Peso Total trailer weight Weight Anhängelast Gewicht Capacité de traction Poids Буксируемый вес Вес t kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

HERCULES VI HERCULES VII

52

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Peso rimorchiabile Peso Omologazione Total trailer weight Weight Homologation Gewicht Genehmigung Anhängelast Capacité de traction Poids Homologation Вес Буксируемый вес Сертификация kg t

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Peso Valore D Omologazione Weight Homologation D-Value Gewicht Genehmigung D-Wert Poids Valeur D Homologation Вес Величина D Сертификация kg kN

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

Peso Valore-Value-Went-Valeur-Величина Peso rimorchiabile Omologazione Tipo Codice Total trailer weight Weight Homologation Type Article number Anhängelast Gewicht Dc S V Genehmigung Typ Artikelnummer D Capacité de traction Poids Homologation Type Code article Буксируемый вес Вес kN kN kg kN Сертификация Тип Код t kg VITI INCLUSE - SCREWS INCLUDED MIT SCHRAUBEN - VIS COMPRISE ВИНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Peso Omologazione Weight Homologation Gewicht Genehmigung Poids Homologation Вес Сертификация kg

V. ORLANDI SPA

53


57,5mm

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

16

ECE R55-01

16

ECE R55-01

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

57F60

57F61

OC57F61

300

145

1000

95

3000

60

70mm

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

HERCULES VIII

54

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


45T - 68T

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

Tipo Type Typ Type Тип

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

BNA Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

A mm

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Occhioni flangiati Flanged drawbar eyes Flanschzugösen Anneaux brides Фланцевые серьги

BNA Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore-Value-Went-Valeur-Величина D

Dc

S

V

kN

kN

kg

kN

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация VITI INCLUSE - SCREWS INCLUDED MIT SCHRAUBEN - VIS COMPRISE ВИНТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

V. ORLANDI SPA

55


76T

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Occhioni a saldare Weldable drawbar eyes Einschweißzugösen Anneaux a souder Спаянные серьги

CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип

56

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

V. ORLANDI SPA

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


76T

Occhioni - Drawbar eyes - Zugösen - Anneaux d’attelage Серьги

Occhioni sfilabili Removable drawbar eyes Zugösen mit Schraubende Anneaux a ecrou Съемные серьги

CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Valore-Value-Went Peso Valeur-Величина Weight Gewicht S D Poids Вес kg kN kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Barre di traino Drawbar series Abschleppstange Serie Barre de remorquage Фаркопы

CUNA 438/55 • ECE R55-01 Tipo Type Typ Type Тип

OC76B

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

A mm

Peso rimorchiabile Total trailer weight Anhängelast Capacité de traction Буксируемый вес t

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

OC76B02

3400

26

52

OC76B06

1596

26

21

OC76B07

2000

26

36

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

57


Accessori Accessories Zubehör Accessoires Аксессуары PIASTRE A SALDARE - WELD IN PLATES - ANSCHWEIßPLATTEN - PLAQUES À SOUDER - СПАЯННЫЕ ПЛИТЫ

135 200 Version spéciale pour porte-voitures, pour anneaux à brides et GS900 Специально для транспортировки автомобилей для стандартных фланцевых серег и GS900.

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Для серег типа OC68F8E

vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис.

vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис. vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис. vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис. vedi disegno - see drawing - Vergleiche Zeichnung - voir illustration см. рис.

LOHR KIT TRAILER

SIDE

TRUCK

SIDE

58

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Accessori Accessories Zubehör Accessoires Аксессуары MANICOTTI - WELDABLE BRACKETS - ZUGÖSENLÄGER - MANCHONS À SOUDER - МУФТЫ Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Per occhioni tipo For drawbar eye type Für zügose typ - Pour anneau type Для cерьги типа

VITI - SCREWS - SCHRAUBEN - VISSERIE - ВИНТЫ Per occhioni tipo - For drawbar eye type Für zügose typ - Pour anneau type Для cерьги типа

Codice Kit - Kit Code Bausatz Kode - Référence Код блока

BUSSOLA - BUSH - BUCHSE - BAGUES - ВТУЛКА Per occhioni tipo - For drawbar eye type Für zügose typ - Pour anneau type Для cерьги типа

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Codice Bussola - Bush Code Buchse Code - Référence Код втулки

V. ORLANDI SPA

59



Traverse Serie Series Serie Serie Серия

Towbars - Anhängeböcke - Traverse - Поперечины Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация

Descrizione Description Beschreibung Description Описание

94/20/CE

Traversa per IVECO Daily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion

94/20/CE

Traversa per IVECO Eurocargo Towbar for IVECO Eurocargo Anhängebock für IVECO Eurocargo Traverse pour IVECO Eurocargo Поперечина для IVECO Eurocargo

S 2000

TE 3000

WPTR

94/20/CE

Traversa per motrice con gancio ribassato Towbar rack for vehicles featuring an underslung drawbar coupling Anhängebock für Motorwagen mit Tiefkupplung Barre de remorquage pour véhicule avec attelage court Поперечина для двигателя с пониженным крюком

Pagina Page Seite Page Страница

4

4

62

4

4

64

4

4

65

WPTP

70/121/CE 2006/20/CE

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Paraincastro posteriore ribaltabile Tilting rear underrun bar Unterfahrschutz, klappbar Système anti-encastrement arrière réversible Задний откидной противоподкатный брус

66

V. ORLANDI SPA

61


S 2000

Traversa per veicoli IVECO Daily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour vehicules IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion TRAVERSE DI TRAINO - TOW BARS - SCHLUSSQUERTRÄGER - TRAVERSES D’ATTELAGES - БУКСИРНАЯ ПОПЕРЕЧИНА Per equipaggiare un veicolo con le traverse, non bisogna ne modificare ne smontare la pedana posteriore. kit sono stati concepiti in maniera modulare, il montaggio sui tipi diversi di veicoli è garantito dal posizionamento delle staffe laterali. I kit comprendono: • un corpo centrale • 2 flange laterali • viteria completa per il fissaggio For vehicle equipment with tow bars, removal or alteration of the black footboard is not required. The kits have been modular design-engineered so that kit assembly onto the various types of vehicles is guaranteed by simply setting the position of the side bracket flasks. The kits contain: • one central body unit (tow bar) • 2 side flanges • complete set of screws needed for assembly Bei der Nachrüstung eines Schlussquerträger ist es nicht notwendig das Trittbrett zu demontieren oder abzuändern. der Kit wird mit verstellbaren Teilen geliefert. Diese erlauben die Montage bei verschiedenen Fahrzeugtypen, lediglich die Positionierung der seitlichen Platten ist unterschiedlich. Der Schlussquerträger Kit beinhaltet: • 1 Schlussquerträger • 2 seitliche Platten • diverses Befestigungsmaterial Pour équiper un véhicule avec les traverses, il ne faut ni modifier ni démonter le marchepied postérieur. Le kits ont été concus de facon modulaire, le montage sur les différents types de véhicules est garanti par le positionnement des étriers latéraux. Le kits comprennent: • un corps central (traverse) • 2 brides latérales • une visserie complète pour la fixation для установки поперечины на автомобиле нет необходимости в модификации или удалении задней подножки. модульная конструкция блока позволяет устанавливать его на различные типы автомобилей в боковые скобы. блок включает: • центральный корпус • 2 боковых фланца • комплект крепежных винтов

TRAVERSE TOW BAR SCHLUSSQUERTRÄGER TRAVERSES ПОПЕРЕЧИНЫ

DAILY 29L-35C

DAILY 40C-50C

DAILY 60C-70C

passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840

tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты

passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840

tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты

tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты

furgoni - vans Kastenwagen fourgons tôlés автофургоны

TI20083

TI20083

TI20094

TI20094

TI20095

camion - trucks Pritsche - châssis-cabine грузовые автомобили

TI20082

TI20082

TI20093

TI20093

TI20093

RINFORZI STIFFENERS RAHMENVERSTÄRKUNG RENFORTS УСИЛИТЕЛИ Per i veicoli non equipaggiati di serie con rinforzi Iveco utilizzare i rinforzi Orlandi.

DAILY 29L-35S

DAILY 35C-50C

DAILY 60C-70C

passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840

tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты

passo 3000 • sbalzo 840 pitch 3000 • overhang 840 Radstand 3000 • Überhanglänge 840 empattement 3000 • porte-à-faux 840 шаг 3000 • толчок 840

tutte le altre versioni all further versions Alle anderen Ausführungen toutes les autres versions все остальные варианты

tutte le versioni all versions Alle Ausführungen toutes les versions все варианты

IVECO

TO00132

TO00134

TO00133

TO00135

For vehicles that are not built in-series with Iveco stiffener elements, use the Orlandi stiffeners. Für alle Fahrzeuge, die nicht serienmäßig mit Verstärkungen ausgestattet sind Pour les véhicules non équipés de série avec les renforts Iveco utiliser les renforts Orlandi

1990 221 C

Для автомобилей, не комплектованных изначально элементами армирования Iveco, используются элементы Orlandi

Nota: per tutti i veicoli Daily S2000, equipaggiati con traverse di traino, devono essere montati obbligatoriamente i rinforzi del telaio. Note: for all Daily S2000 vehicles fitted with tow bars, assembly of frame stiffener elements is strictly mandatory. Hinweis: Für alle Daily S2000, die mit einem Schlussquerträger ausgestattet sind, ist der Einbau der Rahmenverstärkung vorgeschrieben. Remarque: pour tous les véhicules Daily S2000, équipés avec des traverses d’attelages, les renforts du châssis doivent être montés obligatoirement. Прим.: для всех автомобилей Daily S2000, оснащенных буксирной поперечины, необходимо устанавливать усиление рамы.

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные

62

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore S S-Value S-Wert Valeur S Величинаb S kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

TI 200 82

23

280

TI 200 83

23

TI 200 93

Omologazione - Homologation - Genehmigung - Homologation - Сертификация Classe Class Klasse Classe Класс

94/20/CE

Classe Class Klasse Classe Класс

ECE R55-01

23,3

F

e11 00 - 7534

F

55R-017534

280

24,3

F

e11 00 - 7534

F

55R-017534

23

280

24,6

F

e11 00 - 7534

F

55R-017534

TI 200 94

23

280

22,5

F

e11 00 - 7534

F

55R-017534

TI 210 95

23

280

23,3

F

e11 00 - 7534

F

55R-017534

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


S 2000

A

Traversa per veicoli IVECO Daily City Camion Towbar for IVECO Daily City Camion Anhängebock für IVECO Daily City Camion Traverse pour vehicules IVECO Daily City Camion Поперечина для IVECO Daily City Camion Codice Article numbre Artikelnummer Code article Код

A (mm)

B (mm)

C (mm)

TI20082

206

200,5

150

TI20083

183

363

150

TI20093*

228,5

237,5

150

TI20094

224,5

349,5

100/80

TI21095

264

369,5

100

C

*Applicabile anche ai veicoli: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98 *Applicable also to vehicles: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98

B

*Anwendbar auch auf Fahrzeuge: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98 *Compatible aussi avec: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98 *Также применимо для автомобилей: IVECO: DAILY MODEL YEARS ‘98

TI20083

TI20093

TI20094 1990 221 C

TI20082

TI20095

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

63


TE 3000

Traversa di traino per IVECO Eurocargo Trailer towbar for IVECO Eurocargo Anhängebocke fuer IVECO Eurocargo Traverse d’attelage pour IVECO Eurocargo Буксирная поперечина для IVECO Eurocargo Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Valore D Valore S D-Value S-Value D-Wert S-Wert Valeur D Valeur S Величина D Величина S kN kg

94/20/CE

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

330

33.5

F

e3 00-1542

28

330

36

F

e3 00-1542

TO00730

28

330

36.5

F

e3 00-1542

IVECO Eurocargo N100-N110 paraincastro lama con traversa per biga IVECO Eurocargo N100-N110 flat protection bar with towbar for central axle trailers

TO00740

28

330

35

F

e3 00-1542

TE3000 - T1 EURO 4

IVECO Eurocargo 80-90-100 paraincastro tubolare EURO 4 IVECO Eurocargo 80-90-100 tubolar trailer bar EURO 4

TO00750

28

330

33,5

F

e3 00-1542

TE3000 - B1 EURO 4

IVECO Eurocargo 80-90-100 paraincastro lama EURO 4 IVECO Eurocargo 80-90-100 blade trailer bar EURO 4

TO00760

28

330

36

F

e3 00-1542

Tipo veicolo Vehicle type Fahrzeugtyp Type vehicúle Тип автомобиля

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

TE3000 - T1

IVECO Eurocargo N75-N100-N110 paraincastro tubolare IVECO Eurocargo N75-N100-N110 tubolar protection bar

TO00710

28

TE3000 - B1

IVECO Eurocargo N75-N100 paraincastro lama IVECO Eurocargo N75-N100 flat protection bar

TO00720

TE3000 - B2

IVECO Eurocargo N75-N100-N110 paraincastro lama optional 6153 (con traversa posteriore) IVECO Eurocargo N75-N100-N110 flat protection bar optional 6153 (with rear towbar)

TE3000 - B3

1990 157 C

Tipo Type Typ Type Тип

Gancio applicabile Applicabile coupling Anwendbare Kupplung Crochets compatibles Используемый крюк

64

V. ORLANDI SPA

Serie Dedalo, Ulpyo, serie GA38 con flangiatura 120x55 Series Dedalo, Ulpyo, series GA38 with hole-pattern 120x55 Serie Dedalo, Ulpyo, serie GA38 mit Flanschmaß 120x55 Serie Dedalo, Ulpyo, serie GA38 avec entraxe 120x55 Серии Dedalo, Ulpyo, серия GA38 с фланцеванием 120x55 PROGRAMMA DI PRODUZIONE


WPTR

Traversa per motrice con gancio ribassato Towbar rack for vehicles featuring an underslung drawbar coupling Anhängebock für Motorwagen mit Tiefkupplung Traverse de remorquage pour véhicule avec attelage court Поперечина для автомобилей с пониженным крюком Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Valore Dc Dc-Value Dc-Wert Valeur Dc Величина Dc kN

Valore S S-Value S-Wert Valeur S Величина S kg

Valore V V-Value V-Wert Valeur V Величина V kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

WPT

190

130

1000

75

94/20/CE

LW Larghezza telaio - Chassis width Rahmenbreite - Largeur du châssis Ширина рамы

100

110

1

750

Ø2 160

456 (GE509)

Travel direction Fahrtrichtung Sens de marche Направлениедвижения

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

LW

(mm)

1990 301 B

Direzione di marcia

Adatta per veicolo tipo Suitable for vehicles type Geeignet für Fahrzeuge vom Typ Adaptée aux vehicules type Подходит для автомобиля типа

WPTRI01

770

IVECO / SCANIA

WPTRV01

850

VOLVO / RENAULT MERCEDES ACTROS

WPTRR01

802

RENAULT

WPTRDC1

762

MAN

WPTRM01

758

MERCEDES

WPTRD01

790

DAF

V. ORLANDI SPA

65


WPTP

Paraincastro posteriore ribaltabile Tilting rear underrun bar Unterfahrschutz, klappbar Barre anti-encastrement relevable Задний откидной противоподкатный брус Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

70/121/CE 2006/20/CE

Cod. WPTP001 Esecuzione parallelogramma Parallelogram option Ausf. Parallelogramm Version avec bras pantographes pour pare-chocs porte-feux Параллелограмный вариант Direzione di marcia Travel direction Fahrtrichtung Sens de marche Направление движения

Cod. WPTP101 Esecuzione tubolare Tubolar option Ausf. Rundrohr geklemmt Version avec barre tubulaire Трубчатый вариант

Travel direction Fahrtrichtung Sens de marche Направление движения

1990 301 B

Direzione di marcia

Larghezza telaio Chassis width Rahmenbreite Largeur du châssis Ширина рамы Min. 758 Max 1500

66

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

67


Fuori produzione - Out of production - Nicht mehr in Produktion - Hors production Сняты с производства

serie series Serie série серия

descrizione description Beschreibung description описание

fuori produzione dal pagina out of production from page Nicht mehr in produktion vom Seite hors production on page bнешнее производство с страница

GT 40 Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques rigides Жесткие автоматические крюки для тягового прибора

2004

69

Gancio per traini eccezionali Trailer coupling for heavy weight transport Anhängekupplung für Schwertransport Crochet d’attelage pour transport lourd Крюки для чрезвычайных типов буксирования

2011 2013

70

Ganci di traino manuali campana snodata Manual drawbar couplings Manuelle Anhängekupplungen Crochets d’attelage manuels Ручные крюки для тягового прибора с подвижным колпаком

2002

71

Ganci di traino automatici campana snodata Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen mit Vertikalgelenk Crochets d’attelage automatiques Автоматические крюки для тягового прибора с подвижным колпаком

1999

72

2013

73

Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques rigides Жесткие автоматические крюки для тягового прибора

2011

74

Apertura pneumatica Pneumatic remote opening Pneumatische Fernbedienung Dispositif pneumatique d’ouverture déportée Пневматическое открытие

2013

75

TITANO/NEW TITANO

LUPO

EURVO

GX57 Ganci di traino automatici rigidi Automatic drawbar couplings Automatische Anhängekupplungen Crochets d’attelage automatiques rigides Жесткие автоматические крюки для тягового прибора

MCX50

KITS GX57

68

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Fuori produzione dal 2004 Out of production from 2004 Nicht mehr in Produktion vom 2004 Hors production depuis 2004 Сняты с производства с 2004 г.

1 2 3 4+10 6 7 8 9+1,6,26,34 10 11 12 13 14 15 17 19+18 21+16 22 23+24 25 26 27 28 31+29,30 33+32 34 35 36+16 50A 50B KITS 25+26,34 3+3,10

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

GT400

GT401

GT402

GT403

RG00076 RG00084 RG00155

RG00076 RG00084 RG00154

RG00076 RG00084 RG00157

RG00105 RG00102 RG00100

RG00156

RG00156

RG00156

RG00158

RG00132

RG00132

RG00131

RG00130

RG00165

RG00165

RG00165

RG00166

RG00101

RG00064 RG00034 RG00144 RG00103 RG00092 RG00335 RG00082 RG00160 RG00008 RG00147 RG00153 RG00128 RG00047 RG00091 RG00145 RG00149 RG00146 RG00122 RG00152 RG00151 RG00150

1990 101 A

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

GT 40

RG00129 RG00167 RG00168 RG00164

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

69


Fuori produzione dal 2011 Out of production from 2011 Nicht mehr in Produktion vom 2011 Hors production depuis 2011 Сняты с производства с 2011 г. 11

5 5

33

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

77

6

142

142

Pos.

108

8

35 MAX

108

6

8

4

4 200

200

35 MAX

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

Pos.

Pos.

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

Pos.

Codice Article number Artikelnummer Numéro d’ordre Код

1

RG00017

3

RG00033

5

RG00121

7

RG00065

2

RG00032

4

RG00052

6

RG00062

8

RG00067

Fuori produzione dal 2013 20° Out of production from 2013 20° Nicht mehr in Produktion vom 2013 20° Hors production depuis 2013 20° Сняты с производства с 2013 г.

150

150

300 MAX 300 MAX

2 2

TITANO

1990 070 B

NEW TITANO

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

70

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Fuori produzione dal 10/2002 Out of production from 10/2002 Nicht mehr in Produktion vom 10/2002 Hors production on 10/2002 Сняты с производства с 10.2002 г.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 a 9 b 10 11(12,2,5,13) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21(1,3,6) 22

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

LUPO/1-A

LUPO/1-C

LUPO T45 LUPOT45/1 LUPO/2-A

LUPO/2-C LUPETTO/2 LUPETTO/3

LUPO*

RG00042 RG00030 RG00030 -------------RG00025

RG00042 RG00030 RG00030 -------------RG00025

RG00042 RG00135 RG00134 RG00209 RG00025

RG00042 RG00135 RG00134 -------------RG00025

RG00042 RG00029 RG00029 -------------RG00025

RG00042 RG00029 RG00029 -------------RG00025

RG00042 RG00029 RG00029 RG00029 RG00025

RG00028 RG00031 RG00031 -------------RG00027

RG00042

RG00074 --------------

RG00074 --------------

RG00074 --------------

-------------RG00052

RG00074 --------------

RG00074 --------------

RG00074 --------------

RG00074 --------------

-------------RG00052

RG00035 RG00035 RG00038 RG00043 RG00233 RO00010

RG00039 RG00241 RG00038 RG00043 RG00233 ---------------

RG00039 RG00036 RG00038 RG00136 RG00233 ---------------

RG00035 RG00035 RG00038 RG00136 RG00233 RG00010

RG00035 RG00035 RG00038 RG00045 RG00233 RO00010

RG00039 RG00036 RG00038 RG00045 RG00233 ---------------

RG00039 RG00036 RG00038 RG00051 RG00233 ---------------

RG00040 RG00037 RG00116 RG00019 RG00011 ---------------

RG00035 RG00035 RG00115

RG00004 RG00063 RG00064 RG00034 RG00061 RG00233 RG00093

1990 103 C

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

LUPO

-------------RG00025

RG00002 RG00009 RG00066

RG00048

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

RG00233 ---------------

V. ORLANDI SPA

71


EURVO

Fuori produzione Out of production Nicht mehr in Produktion Hors production Сняты с производства

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

26

35 24

15

27

8

19

1

23

17

18

7 10

11

36

19

14

22

31

29

1

13 30 50

23 12

2

16

5 4

20

32

21 34

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17+2 18 19 20 21+6,9,25 22+1 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34+3,7,10 35+24 36 50

72

9 6

25 28

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

EURVO/1-A

EURVO/1-G

EURVO/2-A

EURVO/2-G

EURVO/3-G

EURVO*

RG00071

RG00071

RG00071

RG00071

RG00071

RG00006

RG00042 RG00030 RG00025

RG00042 RG00030 RG00025

RG00042 RG00029 RG00025

RG00042 RG00029 RG00025

RG00028 RG00031 RG00027

RG00042

--------------RG00072 RG00035 RG00035 RG00038 RG00020 RG00010

--------------RG00072 RG00039 RG00036 RG00038 RG00020 RG00041

--------------RG00072 RG00035 RG00035 RG00038 RG00021 RG00010

--------------RG00072 RG00039 RG00036 RG00038 RG00021 RG00041

--------------RG00072 RG00040 RG00037 RG00116 RG00022 RG00011

RG00055 RG00012 RG00035 RG00035 RG00115

RO00010 RG00119

-------------RG00119

RO00010 RG00119

-------------RG00119

-------------RG00119

--------------RG00114

RG00004 RG00007 RG00063 RG00064 RG00034 RG00061 RG00059 RG00047

RG00025

RG00009 RG00014 RG00018 RG00013 RG00054 RG00053 RG00002 RG00016 RG00015 RG00066 RG00073 RG00335

1990 109 A

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

33

3

*In produzione fino al 1990 *In production till 1990 *In Produktion bis 1990 *En production jusqu’en 1990 *В производстве до 1990

RG00010

RG00056

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Fuori produzione dal 2013 Out of production from 2013 Nicht mehr in Produktion vom 2013 Hors production depuis 2013 Сняты с производства с 2013 г.

1 2 3 4 5 6a 7 10 13 14 15 16 17 18 20 21 24 25 27

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types

RG00034 RG00064 RG00530 RG00443 RG00371 RG00444 RG00445 RG00377 RG00378 RG00379 RG00380 RG00381 RG00382 RG00383 RG00384 RG00385 RG00386 RG00387 RG00132

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

1990 226 C

POS.

GX57

V. ORLANDI SPA

73


Fuori produzione dal 2011 Out of production from 2011 Nicht mehr in Produktion vom 2011 Hors production depuis 2011 Сняты с производства с 2011 г.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

1

RG00034

2

RG00064

5

RG00297

6

RG00241

7

RG00242

8

RG00135

8a

RG00134

9

RG00209

10

RG00088

11

RG00236

12

RG00232

13

RG00231

14

RG00298

15

RG00178

16

RG00091

17

RG00181

18

RG00185

19

RG00191

20a

RG00186

20b

RG00187

21a

RG00229

21b

RG00230

74

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

V. ORLANDI SPA

1990 108 E

POS.

MCX 50

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Fuori produzione dal 2013 Out of production from 2013 Nicht mehr in Produktion vom 2013 Hors production depuis 2013 Сняты с производства с .2013 г.

Pos.

Cod.

1

RG00533

2

RG00244

3

RG00534

4

RG00535

5

RG00536

6

RG00453

8

RG00251

9

RG00252

35

RG00493

Pos.

Cod.

1, 2, 3

RG00508

4, 5, 6, 7, 8

RG00509

9, 10, 11, 12, 13, 25, 26, 27

RG00513

28, 29, 30, 31

RG00514

32, 33

RG00515

34

RG00453

35

RG00493

36

RG00252

37

RG00251

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

CO01402: GX57

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

CO02101: GX57

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

V. ORLANDI SPA

75



Parametri tecnici dei sistemi di traino

Valore D: è definito come il carico teorico di riferimento per la determinazione della forza teorica orizzontale dinamica che il veicolo trainante ed il rimorchio si scambiano; Valore Dc: è definito come il carico teorico di riferimento per la determinazione della forza teorica orizzontale dinamica che il veicolo trainante ed il rimorchio ad asse rigido centrale si scambiano; Valore V: è definito come il carico teorico di riferimento per la determinazione della forza teorica verticale dinamica che il veicolo trainante ed il rimorchio ad asse rigido centrale con massa maggiore di 3.5 ton si scambiano; Valore S: è il carico verticale statico che il rimorchio ad asse centrale trasmette al gancio in condizioni statiche; Valore U: è il carico verticale trasmesso dal semirimorchio alla ralla.

V = a x x2 x C l 2

dove: x= lunghezza dell’area caricabile espressa in metri; l= distanza tra il centro dell’occhione del timone ed il centro dell’assieme di assi del rimorchio espressa in metri; V= è il carico verticale dinamico espresso in kN; C= rappresenta la somma, espressa in ton, dei carichi assiali massimi che il rimorchio trasmette al terreno; m a = 1,8 s2 per veicoli dotati di sospensioni pneumatiche o assimilabili a queste; m a = 2,4 s2 per veicoli con altro tipo di sospensione.

1 - Ganci di traino ed occhioni

S=R-C R=rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile del rimorchio espressa in ton.

1.1 - Rimorchi tradizionali

Esempio di calcolo

Fig. 1

Veicolo trainante isolato con massa=20 ton e sospensioni pneumatiche. Rimorchio ad asse rigido centrale con: R = 20 ton

In questo caso il parametro tecnico caratteristico è il seguente: D = g x TxR T+R dove: g = accelerazione di gravità che si assume pari a 9.81 m/s2; T= rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile, espressa in ton del veicolo trainante; R= rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile del rimorchio espressa in ton.

C = 19 ton

S = 1 ton

X = 7.2 m

L=6m

Per il calcolo del valore Dc si dovrà considerare la massa della motrice pari a: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton e quindi Dc =

9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19

7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6 2

V = 1.8 x

Esempi di calcolo a) T = 18 ton; R = 26 ton

D =

9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26

b) T = 14 ton; R = 42 ton

D =

9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42

c) T = 30 ton; R = 50 ton

D =

9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50

1.2 - Rimorchi ad asse rigido centrale Fig. 2

In questo caso i parametri tecnici caratteristici sono i seguenti: Dc = g x

TxC T+C

dove: T= rappresenta la massa massima tecnicamente ammissibile, espressa in ton del veicolo trainante comprendente il carico verticale statico che viene trasmesso al gancio dall’occhione; C= rappresenta la somma, espressa in ton, dei carichi assiali massimi che il rimorchio trasmette al terreno. PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

77


Technical parameters of towing systems D-value: Theoretical load for the determination of the theoretical horizontal dynamic force between towing vehicle and steering axle trailer; Dc-value: Theoretical load for the determination of the theoretical horizontal dynamic force between towing vehicle and central axle trailer; V-value: Theoretical load for the determination of the theoretical vertical dynamic force between towing vehicle and central axle trailer of more than 3,5 tons weight; S-value: Static vertical load transmitted to the coupling by central axle trailer in static conditions; U-value: Vertical load transmitted to the fifth wheel by the semitrailer.

1 - Trailer couplings and drawbar eyes 1.1 - Steering axle trailers Fig. 1

V = a x x2 x C l 2

where: x= Length of the loading area in meters; l= distance between the center of the hole of the drawbar eye and the center of the axles of the trailer in meters; V= Dynamic vertical load in kN; C= Sum of the maximum axial loads transmitted to the ground by the trailer in tons; m a = 1,8 s2 for vehicles with air suspensions or with a comparable suspension type; m a = 2,4 s2 for vehicle with other types of suspensions. S=R-C R=Technically admissible maximum weight of the trailer in tons. Example of calculation Towing vehicle with 20 tons weight and with air suspensions. Central axle trailer with: R = 20 ton

In this case the technical parameter is following: D = g x TxR T+R where: g = Gravitational acceleration; 9.81 m/s2; T= Technically admissible maximum weight of towing vehicle in tons; R= Technically admissible maximum weight of trailer in tons.

C = 19 ton

S = 1 ton

X = 7.2 m

L=6m

For the determination of the Dc-value the weight of the towing vehicle is calculated as follows: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton and therefore Dc =

9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19

7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6

V = 1.8 x

2

Examples of calculation a) T = 18 ton; R = 26 ton

D =

9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26

b) T = 14 ton; R = 42 ton

D =

9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42

c) T = 30 ton; R = 50 ton

D =

9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50

1.2 - Central axle trailers Fig. 2

In this case the technical parameter is following: Dc = g x

TxC T+C

where: T= Technically admissible maximum load of the towing vehicle in tons, including the static vertical load transmitted to the coupling by the drawbar eye; C= Sum of the maximum axle loads transmitted to the ground by the trailer in tons.

78

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Technische Kennwerte der Verbindungseinrichtungen D-Wert: Theoretische Deichselkraft, basierend auf einem rechnerischen Bezugswert von Zugfahrzeug und Drehschemelanhänger; Dc-Wert: Theoretische Deichselkraft, basierend auf einem rechnerischen Bezugswert von Zugfahrzeug und Zentralachsanhänger; V-Wert: Theoretische vertikale Belastung durch Zentralachsanhänger von mehr als 3,5 t. zulässigem Gesamtgewicht abhängig von der Hinterachsfederung des Zugfahrzeuges; S-Wert: Statische vertikale Belastung, durch den Zentralachsanhänger auf den Kuppelpunkt; U-Wert: Vertikale Belastung vom Auflieger auf die Sattelkupplung.

V = a x x2 x C l 2

wobei: x= Länge der Ladefläche in m; l= Distanz zwischen dem Mittelpunkt der Zugöse und dem der Anhängerachsen, in m; V= Dynamische Vertikallast in kN; C= Summe der maximalen Achslasten, die vom Anhänger übertragen werden, in t; m a = 1,8 2 für Fahrzeuge mit Luftfederung oder einer s vergleichbaren Federung; a = 2,4

m für Fahrzeuge mit anderer Federung. s2

1 - Anhängekupplungen und Zugösen

S=R-C R=Maximales, technisch zulässiges Gesamtgewicht des Anhängers in t.

1.1 - Drehschemelanhänger

Kalkulationsbeispiel

Fig. 1

Zugfahrzeug mit 20 t zulässigem Gesamtgewicht mit Luftfederung. Zentralachsanhänger mit:

In diesem Fall sind die technischen Kennwerte wie folgt: D = g x TxR T+R wobei: g = Erdbeschleunigung: 9.81 m/s2; T= Maximales zulässiges Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges in t; R= Maximales zulässiges Gesamtgewicht des Drehschemelanhängers in t.

R = 20 ton

C = 19 ton

S = 1 ton

X = 7.2 m

L=6m

Um den Dc-Wert zu errechnen wird das Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges wie folgt ermittelt: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton Daraus folgt Dc =

9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19

7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6 2

V = 1.8 x

Kalkulationsbeispiele a) T = 18 ton; R = 26 ton

D =

9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26

b) T = 14 ton; R = 42 ton

D =

9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42

c) T = 30 ton; R = 50 ton

D =

9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50

1.2 - Zentralachsanhänger Fig. 2

In diesem Fall sind die technischen Kennwerte wie folgt: Dc = g x

TxC T+C

wobei: T= Zulässiges Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges inklusive statische Stützlast, die von der Zugöse auf die Kupplung wirkt, in t; C= Summe der maximalen Achslasten, die vom Anhänger übertragen werden, in t.

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

79


Les parametres techniques des systèmes de traction Valeur D: La charge théorique de référence pour déterminer la force théorique horizontale dynamique que le véhicule trainant ainsi que la remorque s’échangent; Valeur Dc: La charge théorique de référence pour déterminer la force théorique horizontale dynamique que le véhicule trainant ainsi que la remorque aux essieux centrales s’échangent; Valeur V: La charge théorique de référence pour déterminer la force théorique verticale dynamique que le véhicule trainant ainsi que la remorque aux essieux centrales et avec une masse supérieure à 3,5 tonnes s’échangent; Valeur S: La charge verticale statique que la remorque aux essieux centrales transmet au crochet dans des conditions statiques; Valeur U: La charge verticale transmise par la semi-remorque à la sellette.

1 - Les crochets et les anneaux d’attelages 1.1 - Les remorques à ronds d'avant-trains Fig. 1

2

là où: x= La longueur chargeable du plateau, exprimée en mètres; l= a distance exprimée en mètres, entre le centre de l'anneau et le centre des essieux de la remorque; V= La charge verticale dynamique exprimée en kN; C= La somme des charges axiales maximum transmise par la remorque aux essieux, exprimée en tonnes; a = 1,8

m pour les véhicules avec suspensions s2 pneumatiques;

m a = 2,4 2 pour les véhicules ayant un autre type de s suspensions. S=R-C R= P.T.R.A (poids total roulant autorisé) exprimé en tonnes Un exemple de calcul Exemple de calcul: Porteur avec P.T.R.A. = 20T équipé de suspensions pneumatiques Remorque à essieux centraux avec:

Dans ce cas, le paramètre technique est le suivant: D=gx

V = a x x2 x C l

TxR T+R

là où: g = l’accélération de la gravité: 9.81 m/s2; T= La masse maximum techniquement admissible, exprimée en tonnes du véhicule trainant; R= La masse maximum techniquement admissible de la remorque, exprimée en tonnes.

R = 20 ton

C = 19 ton

S = 1 ton

X = 7.2 m

L=6m

Pour calculer la valeur Dc, il faudra considérer la masse de la motrice égale à: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton et donc 7.2 2 9.81 x (21 x 19) Dc = = 98 kN V = 1.8 x x 19 = 49.2 kN 6 21 + 19

( )

a) T = 18 ton; R = 26 ton

D =

9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26

b) T = 14 ton; R = 42 ton

D =

9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42

c) T = 30 ton; R = 50 ton

D =

9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50

1.2 - Les remorques à essieux centraux Fig. 2

1990 096 A

Exemples de calcul:

Dans ce cas les paramètres techniques sont les suivants: TxC Dc = g x T + C là où: T= La masse techniquement admissible (P.T.R.A.) du véhicule tracteur, avec y compris la charge statique de la remorque transmise par l'appui de l'anneau sur le crochet, le tout exprimé en tonnes; C= La somme des charges axiales que la remorque transmet au terrain, exprimée en tonnes.

80

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Технические характеристики буксирных систем Величина D: контрольная теоретическ ая нагрузк а для определения теоретической горизонтальной динамической силы, которой обмениваются буксирный автомобиль и прицеп; Величина Dc: контрольная теоретическ ая нагрузк а для определения теоретической горизонтальной динамической силы, которой обмениваются буксирный автомобиль и прицеп с неподвижной центральной штангой; Величина V: к онтрольная теоретическ ая нагрузк а для определения теоретической горизонтальной динамической силы, которой обмениваются буксирный автомобиль и прицеп с неподвижной центральной штангой весом более 3,5 т; Величина S: вертикальная статическая нагрузка, передаваемая прицеп с центральной штангой крюку в статическом состоянии; Величина U: вертикальная нагрузка, передаваемая полуприцепом упорному подшипнику.

1 - Крюки тягового прибора и серьги 1.1 - Крюки тягового прибора и серьги Fig. 1

В этом случае технические характеристики таковы:

D=gx

TxR T+R

где: g = ускорение свободного падения, равное 9,81 м/с2; T = максимальная технически допустимая масса буксирного автомобиля, выраженная в тоннах; R = максимальная технически допустимая масса прицепа, выраженная в тоннах.

x 2 x C l 2

V=ax

где: x = длина буксирной площади, выраженная в метрах; l = расстояние между центром серьги руля и центром осей прицепа, выраженное в метрах; V = динамическая вертикальная нагрузка, выраженная в кН; C = сумма максимальных осевых нагрузок, передаваемых прицепом земле, выраженная в тоннах. дляавтомобилей,оснащенных m a=1,8 2 пневматическими подвесками или обладающих s возможностью их установки;

a=2,4 m s2 S=R-C

для автомобилями с другим типом подвески

максимальная технически допустимая масса прицепа, выраженная в тоннах. Пример расчета Изолированный буксирный автомобиль массой 20 т и пневматическими подвесками. Прицеп с неподвижной центральной штангой с: R = 20 ton C = 19 ton S = 1 ton X = 7.2 m L = 6 m R = 20 т C = 19 т S = 1 т X = 7.2 м L = 6 м Для расчета значения Dc следует учитывать массу двигателя, равную: T = 20 + S = 20 + 1 = 21 ton T = 20 + S = 20 + 1 = 21 т следовательно,

Dc =

9.81 x (21 x 19) = 98 kN 21 + 19

7.2 x 19 = 49.2 kN ( ) 6 2

V = 1.8 x

a) T = 18 ton; R = 26 ton

D = 9.81 x (18 x 26) = 104.3 kN 18 + 26

b) T = 14 ton; R = 42 ton

D = 9.81 x (14 x 42) = 103.1 kN 14 + 42

c) T = 30 ton; R = 50 ton

D = 9.81 x (30 x 50) = 183.9 kN 30 + 50

1990 096 A

Примеры расчетов

1.2 - Прицепы с неподвижной центральной штангой Fig. 2

В этом случае технические характеристики таковы:

Dc = g x

TxC T+C

где: T = максимальная технически допустимая масса буксирного автомобиля, выраженная в тоннах, включая вертикальную статическую нагрузку, передаваемую серьгой крюку; C = сумма максимальных осевых нагрузок, передаваемых прицепом земле, выраженная в тоннах.

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

81


Note

82

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE



Subject to tecnical changes without prior notice 1990 110 M

V. Orlandi S.p.A. - 25020 Flero (BS) Italy - Via Quinzano, 3 - Tel. +39 030 358.27.22 - Fax +39 030 358.22.62 - E-mail: orlandi@orlandi.it - www.orlandi.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.