Issuu on Google+


Nel programma di produzione ed. 20.2 troverete, rispetto all’edizione precedente, le seguenti novità: • Ralle serie RP10-K

Nuovo prodotto

• Ralle serie BRA

Nuovo prodotto

• Piastre di montaggio serie MP

Nuovo prodotto

• Ralle serie RP95/100 DO

Nuovo prodotto

In the production programme ed. 20.2, compared with the previous edition, you will find the following news: • Fifth wheels series RP10-K

New Product

• Fifth wheels series BRA

New Product

• Mounting plates series MP

New Product

• Fifth wheels series RP95/100 DO

New Product

In dem Herstellungsprogramm ed. 20.2, in Vergleich zu der vorherigen Ausgabe, finden Sie die folgenden Neuheiten: • Sattelkupplungen Serie RP10-K

Neues Produkt

• Sattelkupplungen Serie BRA

Neues Produkt

• Montageplatten Serie MP

Neues Produkt

• Sattelkupplungen Serie RP95/100 DO

Neues Produkt

Dans le programme de production ed. 20.2, vous trouverez, par rapport à l’éditon précédente, les nouveautés suivantes: • Sellettes d’attelage série RP10-K

Nouveau Produit

• Sellettes d’attelage série BRA

Nouveau Produit

• Plaques de montage série MP

Nouveau Produit

• Sellettes d’attelage série RP95/100 DO

Nouveau Produit

Производственная программа ред. 20.2 имеет следующие изменения по сравнению с предыдущей редакцией:

Check for the last update

• Седельные устройства RP10-K

Новая продукция

• Седельные устройства BRA

Новая продукция

• Mонтажные плиты устройства MP

Новая продукция

• Седельные устройства RP95/100 DO

Новая продукция


Indice Generale

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

General index - Inhaltsverzeichnis - Index général - Содержание Ralle 2" Fifth wheels 2" Sattelkupplungen 2" Sellettes d’attelage 2" Седельные устройства 2"

pagina page seite page cтраница

4

Ralle 3,5"- 4" Fifth wheels 3,5"- 4" Sattelkupplungen 3,5"- 4" Sellettes d’attelage 3,5"- 4" Седельные устройства 3,5"- 4"

pagina page seite page cтраница

27

Piastre di avanzamento ralla Fifth wheel slider Verschiebeeinrichtung Support coulissant de sellette Механизмы перемещения

pagina page seite page cтраница

36

Piastre di montaggio Mounting plates Montageplatten Plaques de montage Mонтажные плиты

pagina page seite page cтраница

40

Ralla a sfera assemblata Ballrace assembly Drehkranz Montage Montage sur tourelle à bille Cедельно-сцепное устроиство на поворотных кругах

pagina page seite page cтраница

41

Ralle a sfera Ball races Kugellenkkränze Couronnes Шариковые поворотные круги

pagina page seite page cтраница

42

Perni di articolazione Kingpins Zugsattelzapfen Pivots d’attelage Пальцы шарнира

pagina page seite page cтраница

44

Sollevatori telescopici Landing gear Stützvorrichtungen Béquilles téléscopiques Телескопические подъемники

pagina page seite page cтраница

46

Prodotti fuori produzione Out of production Nicht mehr in Produktion Produits hors production Непроизводственные изделия

pagina page seite page cтраница

48

V. ORLANDI SPA

3


Ralle 2"

Fifth wheels 2" - Sattelkupplungen 2" - Selette d'attelage 2" Упорные подшипники 2"

STANDARD 2" Serie Series Serie Série Cерия

RP10 - T

RP10 - P

RP10 - S

RS08 - P

4

V. ORLANDI SPA

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация

94 / 20 / CE

Pagina Page Seite Page Cтраница

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

6

94 / 20 / CE

Ralla su perni Fifth wheel with pivot bearings Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Sellette d’attelage avec articulation à boulons Упорные подшипники на пальцах

8

CRN

Ralla su perni - appoggi a saldare Fifth wheel with pivot bearings - weldable pedestal Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Aufschweiß-Lagerbock Sellette d’attelage avec articulation à boulons palier à souder Упорные подшипники на пальцах- cваренная опора

10

Ralla su perni Fifth wheel with pivot bearings Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Sellette d’attelage avec articulation à boulons Упорные подшипники на пальцах

12

94 / 20 / CE ECE R55-01

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ralle 2"

Fifth wheels 2"- Sattelkupplungen 2"- Selette d'attelage 2" Упорные подшипники 2"

HD 2" Serie Series Serie Série Cерия

RP50 - T

RP59 - T

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Pagina Page Seite Page Cтраница

ECE R55-01

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

14

ECE R55-01

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

16

SPECIAL 2" RP50 - TF Front release

FDH

ECE R55-01

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

18

ECE R55-01

Ralla doppia altezza Height-adjustable fifth wheel Hubsattelkupplung Sellette d’attelage double hauteur Регулируемое по высоте седельно-сцепное устройство

20

Ralla sollevatrice Lifting fifth wheel Hubsattelkupplung Sellette hydraulique relevable Cедельно-сцепное устроиство с пневматическим подъемным механизмом

22

FPX

RP10 - K

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

ECE R55-01

Ralla compensata Compensated fifth wheel Kompensations-Sattelkupplung Sellette à balancier simple Качающееся седельно-сцепное устройство

24

V. ORLANDI SPA

5


RP10 - T

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP10

94 / 20 / CE

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

F2T1A20

150

152

20

139

G50-X

F2T1A30

185

152

20

144

G50-X

e11/00-4649

F2T1G20

150

152

20

142

G50-X

e11/00-4649

F2T1G30

185

152

20

145

G50-X

e11/00-4649

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

e11/00-4649

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

1990 218 B

RR 00 083

MIN.

6

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

x 12 x2

x 12

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

RR00056

RR00056

RR00072

RR00073

RR00057

5

RR00058

6

1990 231 C

4

RR00059

7

RR00060

9

RR00061

10

RR00007

11

RR00006

12

RR00005

13 18

RR00072

RR00073

RR00081

RR00081

RR00037

19

RR00078

20

RR00048

21

RR00079

22 25 KIT

3-12-13

F2T1G30

RR00019

3

2-6-7

F2T1G20

RR00055

2

26

F2T1A30

RR00054

1

24

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2T1A20

RR00050 RR00083 RR00082 RR00031

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

7


RP10 - P

Ralla su perni Fifth wheel with pivot bearings Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Sellette d’attelage avec articulation à boulons Упорные подшипники на пальцах

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP10

94 / 20 / CE

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

F2P1A10

140

152

20

139

G50-X

e11/00-4649

F2P1A20

150

152

20

141

G50-X

e11/00-4649

F2P1A30

185

152

20

143

F2P1A40

225

152

20

148

G50-X G50-X

e11/00-4649

F2P1G10

140

152

20

139

G50-X

e11/00-4649

F2P1G20

150 185

152

G50-X

e11/00-4649

152

20 20

141

F2P1G30

143

G50-X

e11/00-4649

F2P1G40

225

152

20

150

G50-X

e11/00-4649

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

e11/00-4649

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект

1990 218 B

RR 00 083

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

8

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

x 12 x2

x 12

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

1

RR00054

2

RR00055

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2P1A10

F2P1A20

F2P1A30

F2P1A40

5

RR00057

6

RR00058

7

RR00059

9

RR00060

10

RR00061

14

RR00062

15

RR00063

16

RR00064

17

RR00065

18 19

RR00037

20

RR00078

21

RR00048

22

RR00079

25

F2P1G20

F2P1G30

F2P1G40

RR00056

RR00056

RR00056

RR00056

RR00069

RR00070

RR00071

RR00192

1990 231 C

4

F2P1G10

RR00069

RR00070

RR00071

RR00192

RR00081

RR00081

RR00081

RR00081

KIT 24

RR00050

26

RR00083

2-6-7

RR00082

15-16-17

RR00084

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

9


RP10 - S

Ralla su perni - appoggi a saldare Fifth wheel with pivot bearings - weldable pedestal Sattelkupplung mit Bolzenlagerung - Aufschweiß-Lagerbock Sellette d’attelage avec articulation à boulons - palier à souder Упорные подшипники на пальцах- cваренная опора

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

CRN

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP10

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

F2S1A10

140

Valore D Carico verticale U D-Value Vertical load U D-Wert Sattellast U Valeur D Charge vertical U Величина D Вертикальный груз U kN Ton

152

14

CRN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

139

37747 37747 37747

F2S1A20

150

152

14

141

F2S1A30 F2S1G10

185

152

14

140

152

14

143 139

F2S1G20

150

152

F2S1G30

185

152

14 14

37747

141

37747

143

37747

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект RR 00 083

960

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

870 875 ± 15 (APERTA - UNLOCKED) 870

H

685 ± 15 (APERTA - UNLOCKED)

12°

712

455 Max

1990 218 B

670

41°

10

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

x 12 x2

x 12

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

1

RR00054

2

RR00055

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2S1A10

F2S1A20

F2S1A30

5

RR00057

6

RR00058

7

RR00059

9

RR00060

10

RR00061

14

RR00062

15

RR00063

16

RR00064

17

RR00065

18 19

RR00037

20

RR00078

21

RR00048

22

RR00079

25

F2S1G20

F2S1G30

RR00056

RR00056

RR00056

RR00066

RR00067

RR00068

1990 231 C

4

F2S1G10

RR00066

RR00067

RR00068

RR00081

RR00081

RR00081

KIT 26

RR00083

2-6-7

RR00082

15-16-17

RR00084

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

11


RS08 - P

Ralla su perni Fifth wheel with pivot bearings Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Sellette d’attelage avec articulation à boulons Упорные подшипники на пальцах

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RS08

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

94 / 20 / CE

ECE R55-01

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

FSP1A10

150

152

20

130

G50-X

e11/00-5489

E11/00-5489

FSP1A30

185

152

20

132

G50-X

e11/00-5489

E11/00-5489

FSP1G10

150

152

20

128

G50-X

e11/00-5489

E11/00-5489

FSP1G30

185

152

20

130

FSP1G40

218

152

20

135

G50-X G50-X

e11/00-5489 e11/00-5489

E11/00-5489 E11/00-5489

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект

1990 297 C

RR 00 083

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

12

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


POS. 10 11 15

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

FSP1A10

FSP1A30

FSP1A40

RR00100

RR00100

RR00100

RR00092 RR00093 RR00079

16 KIT

1990 269 C

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

21

RR00050

22

RR00083

2-6-7

RR00101

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

13


RP50 - T

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP50

ECE R55-01

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

F2T2A20

150

160

22

149

E20 55R-012652

F2T2A30

185

160

22

152

E20 55R-012652

F2T2G20

150

160

22

149

E20 55R-012652

F2T2G30

185

160

22

152

E20 55R-012652

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект RR 00 083

960

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

875 ± 15 (UNLOCKED)

880 695

685 ± 15 (LOCKED)

510

450

406

XXX

17

27

1990 487 A

926

H

14

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

x 12 x2

POS.

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

1

RR00054

2

RR00055

3

RR00019

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2T2A20

F2T2A30

4 5

RR00057

6

RR00058

7

RR00059

9

RR00060

10

RR00061

11

RR00007

12

RR00006

13

RR00005

18 19

RR00037

20

RR00078

21

RR00048

22

RR00079

25

RR00072

RR00073

RR00081

RR00081

F2T2G20

F2T2G30

RR00056

RR00056

RR00072

RR00073

1990 488 A

x 12

KIT 24

RR00050

26

RR00083

2-6-7

RR00082

3-12-13

RR00031

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

15


RP59 - T

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

2”

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP59

ECE R55-01

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

A

B

F2T3G40

190

12°

15°

170

24

200

G50-X E20 55R-012688

F2T3G50

250

15°

15°

170

24

215

G50-X E20 55R-012688

Carico verticale U Valore D Vertical load U D-Value Sattellast U D-Wert Charge vertical U Valeur D Величина D Вертикальный груз U Ton kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Самосмазывающаяся плита T = Tamponi / On rubbers / Gummigelagert / Tampons caoutchouc / амортизаторы

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект

RR 00 159

Kit di conversione da 2" a 3,5" Conversion kit from 2" to 3,5" Umrüstsatz von 2" auf 3,5" Kit de transformation 2" en 3,5" Комплект конвертации от 2 "до 3,5"

1990 449 A

RR 00 083

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

16

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1 2 3 7 8 9 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

RR00125 RR00164 RR00127 RR00129 RR00130 RR00131 RR00132 RR00133 RR00134 RR00135 RR00136 RR00137 RR00138 RR00139 RR00140 RR00141 RR00142

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2T3G40 E 503

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

F2T1G50

POS. 23 24 25 26 27 28 29 30 32 35 36 37 38 39 KIT 1,2,7,20,27,28 1,2,3,7,20,27,28 36,37,39 1,2,7,27 33

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

RR00143 RR00144 RR00145 RR00146 RR00165 RR00148 RR00149 RR00079 RR00151

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2T3G40 E 503

F2T3G50

RR00152

RR00153

1990 450 A

POS.

RR00154 RR00155 RR00156 RR00157 RR00166 RR00167 RR00161 RR00168 RR00083

V. ORLANDI SPA

17


RP50 - TF Front release Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP50

ECE R55-01

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

F2T2A2F

150

160

22

149

E20 55R-012652

F2T2A3F

185

160

22

152

E20 55R-012652

F2T2G2F

150

160

22

149

E20 55R-012652

F2T2G3F

185

160

22

152

E20 55R-012652

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

960

926

449 1990 503 A

185 (LOCKED)

880 695 510

973 712

406

460 Max

17

27

H 41°

± 12°

18

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

x 12 x2

x 12

POS.

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

1

RR00054

2

RR00055

3

RR00019

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2T2A2F

F2T2A3F

4 5

RR00057

6

RR00058

7

RR00059

9

RR00193

10

RR00194

11

RR00007

12

RR00006

13

RR00005

18 19

RR00037

20

RR00195

21

RR00196

22

RR00197

25

RR00072

RR00073

RR00081

RR00081

F2T2G2F

F2T2G3F

RR00056

RR00056

RR00072

RR00073

KIT 24

RR00050

2-6-7

RR00082

3-12-13

RR00031

9-10-20-21-22

RR00124

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

19


FDH

Ralla doppia altezza Height-adjustable fifth wheel Hubsattelkupplung Sellette d'attelage double hauteur Регулируемое по высоте седельно-сцепное устройство Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

2”

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

FDH

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

FDHG001 FDHA001

167 - 267

18

FDHG002 FDHA002

167 - 317

FDHG003 FDHA003

167 - 367

ECE R55-01

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Dimensioni Dimensions Dimensionen Dimensions размеры mm

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

120

341

1205 x 1000

S

E20-012741

18

120

344

1205 x 1000

S

E20-012741

18

120

346

1205 x 1000

S

E20-012741

Carico verticale U Valore D Vertical load U D-Value Sattellast U D-Wert Charge vertical U Valeur D Вертикальный груз U Величина D Ton kN

La versione standard non prevede fori per fissaggio al telaio - The standard version is not drilled - Die basis Version wird ohne Bohrungen geliefert La version standard ne prévoit pas de trous pour la fixation au châssis - Cтандартная версия без отверствий

FDH---3 posizione alta high position hohe position position haute низкая позиция

FDH---2 posizione alta high position hohe position position haute низкая позиция

Ex: Codice d'ordine / Part number Set-Bestellnummer / Set-Numéro d'ordre / Код

FDH G 00 1 Ralla doppia altezza - Height-adjustable fifth wheel Hubsattelkupplung Sellette d’attelage double hauteur Регулируемое по высоте седельно-сцепное устройство Versione piatto ralla - Plate version Ausführung Aufliegerplatte der Sattelkupplung Version plateau sellette d'attelage версия с монтажной плитой Tipo di foratura - Type of drilling Art der Bohrungen - type de perçage Схемы отверстий Altezza - Height - Bauhõhe - Hauteur - Высота

FDH--posizione bassa low position niedrige Position position basse высокая позиция

Versione piatto ralla - Plate version - Ausführung Ausfliegerplatte der Sattelkupplunh - version avec plateau sellette d'attelage версия с монтажной плитой G = Ralla con lubrificazione standard Standard greasing plate Sattelkupplung mit standardschmierung Sellette d'attelage avec lubrification standard Упорные подшипники со стандартной смазкой A = Piatto autolubrificante Autolube plate Selbstchmierende Aufliegerplatte Sellette d'attelage avec patins autolubrifiants Самосмазывающаяся плита Tipo di foratura - Type of drilling - Art der Bohrungen - Type de perçage Схемы отверстий 00 = standard (non forata - not drilled - nicht durchbohrt - non peçrèe) 01 = Daimler 02 = Iveco 03 = Scania 04 = Volvo 05 = Man 06 = Renault 07 = Daf 08 = Mercedes new Actros

1990 464 A

FDH---1 posizione alta high position hohe position position haute низкая позиция

Altezza - Height - Bauhõhe - Hauteur - Высота 1 = 267 2 = 317 3 = 367

20

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

15

RR00186 RR00187 RR00171 RR00172 RR00173 RR00174 RR00175 RR00176 RR00177 RR00178 RR00179 RR00180 RR00181 RR00182 RR00183 RR00184 RR00185 RR00188 RR00189 RR00190 RR00191

1990 465 B

16

M14 M16 M18 M20 H267 H317 H367

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

Optional - kit viti di fissaggio al telaio - Frame fixing screws kit - kit Befestingungsschrauben für Fahrzeugrahmen - Kit visserie pour fixation au châssis - болты связывающие раму

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

21


FPX

Ralla sollevatrice Lifting fifth wheel Hubsattelkupplung Sellette hydraulique relevable Cедельно-сцепное устроиство с пневматическим подъемным механизмом

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

-

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

FPX

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Carico sollevabile Lifting capacity Hublast Charge soulevable Грузоподъемность Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Larghezza telaio Width of chassis Breite des Fahrgesteles Largeur de châssis ширина рамы mm

Dimensioni Dimensions Dimensionen Dimensions Pазмеры mm

F2PXG00

22

658

780 - 930

2130 x 1030

F2PXA00

22

655

780 - 930

2130 x 1030

1990 482 A

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

высокая позиция

I modelli FPX non sono adatti per impiego su strada pubblica The models FPX cannot be used on pubblic roads Die Modelle FPX sind nicht einsetzbar auf öffentlichen Straßen Les sellettes FPX ne doivent pas être utilisées sur route ouvertes Модели FPX не предназначены для эксплуатации на дорогах общего пользования низкая позиция

22

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1990 483 B

8

POS.

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

1

RR00198

2

RR00199

3

RR00200

4

RR00201

5

RR00202

6

RR00203

7 8

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F2PXA00

F2PXG00

F2PXA0P

F2PXG0P

RR00250

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

23


RP10 - K

Ralla compensata Compensated fifth wheel Kompensations-Sattelkupplung Sellette à balancier simple Качающееся седельно-сцепное устройство

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Codice Article number Artikelnummer Code article Код

RP10-K

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

F2K0G00

250

152

20

274

F2K0A00

250

152

20

272

Tipo Type Typ Type Тип

ECE R55-01 Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

ECE R55-01 ECE R55-01

A = Piatto autolubrificante / Autolube plate / Wartungsarme Ausführung mit Gleitscheiben / Patins auto-lubrifiants / Самосмазывающаяся плита G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Упорные подшипники со стандартной смазкой

928 (APERTA - UNLOCKED) 702 (CHIUSA - LOCKED)

202

402

602

762

1990509A

n°12 fori O 17

945 1015 732 960

33

250

12°

12°

614

24

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

7 8

6 5 4 3 2 11

1

10

9 POS. 1

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

RR00216

2

RR00217

3

RR00218

4

RR00219

5

RR00220

6

RR00221

7

RR00222

8

RP10-P

9

RR00223

10 11

RR00224 RR00245 V. ORLANDI SPA

25


26

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ralle 3,5"

Fifth wheels 3,5"- Sattelkupplungen 3,5"- Selette d'attelage 3,5" Упорные подшипники 3,5"

STANDARD 3,5" Serie Series Serie Série Cерия

RS35- P

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Cертификация

Descrizione Description Beschreibung Description Oписание

Pagina Page Seite Page Cтраница

ECE R55-01 94/20/CE

Ralla su perni Fifth wheel with pivot bearings Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Sellette d’attelage avec articulation à boulons Упорные подшипники на пальцах

28

HD 3,5" RP90 - T

ECE R55-01 94/20/CE

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

30

SPECIAL 3,5"/4" RP95/100 - DO

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

ECE R55-01

Ralla doppia oscillazione Double oscillating fifth wheel Kardanisch gelagerte Sattelkupplung Sellette à balancier double Упорные подшипники c двойным качающиеся oси

32

V. ORLANDI SPA

27


RS35 - P

Ralla su perni Fifth wheel with pivot bearings Sattelkupplung mit Bolzenlagerung Sellette d’attelage avec articulation à boulons Упорные подшипники на пальцах

3,5”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

RS35

F3P1G31

185

Valore D Carico verticale U D-Value Vertical load U D-Wert Sattellast U Valeur D Charge vertical U Величина D Вертикальный груз U kN Ton

240

36

94 / 20 / CE

ECE R55-01

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

212

G50-X

e11/00-5994

E11/00-5994

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект

1990 299 B

RR 00 083

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

28

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

9

RR00111

10

RR00112

14

RR00079

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F3P1G30*

F3P1G31

RR00116

RR00123

1990 346 B

POS.

KIT 21

RR00050

22

RR00083

23 (2-5-6) *In produzione fino al 12/2007 *In production till 12/2007 *In Produktion bis 12/2007 *En production jusqu’en 12/2007 *В производстве до 12/2007

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

29


RP90 - T

Ralla su tamponi Fifth wheel with rubber bearings Sattelkupplung mit Gummigelenklagerung Sellette d’attelage avec tampons en caoutchouc Упорные подшипники на амортизаторах

3,5”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

ECE R55-01 94 / 20 / CE

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

RP90

Valore D Carico verticale U D-Value Vertical load U D-Wert Sattellast U Valeur D Charge vertical U Величина D Вертикальный груз U kN Ton

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

A

B

F3T1G40

190

12°

15°

260

F3T1G50

250

15°

15°

260

ECE R55-01

94/20/CE

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

40

200

S

E20-2568

e20-1225

40

215

S

E20-2568

e20-1225

G = Piatto standard / Standard greasing plate / Ausführung mit Zentralschmieranschluß / Plaque à graisser / Самосмазывающаяся плита T = Tamponi / On rubbers / Gummigelagert / Tampons caoutchouc / амортизаторы

Kit complementari - Complementary kits Aufrüstsätze - Kits complémentaires Дополнительный комплект

RR 00 166

Kit di conversione da 3,5" a 2" Conversion kit from 3,5" to 2" Umrüstsatz von 3,5" auf 2" Kit de transformation 3,5" en 2" Комплект конвертации от 3,5"до 2"

1990 433 A

RR 00 083

Prolunga leva di apertura Extention for action lever Verlängerung für Handhebel Kit poignée longue Удлинитель рычага открытия

30

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


POS. 1 2 3 7 8 9 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

RR00125 RR00126 RR00127 RR00129 RR00130 RR00131 RR00132 RR00133 RR00134 RR00135 RR00136 RR00137 RR00138 RR00139 RR00140 RR00141 RR00142

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F3T1G40 E 503

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

F3T1G50

POS. 23 24 25 26 27 28 29 30 32 35 36 37 38 39 KIT 1,2,7,20,27,28 1,2,3,7,20,27,28 36,37,38 1,2,7,27 33

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

RR00143 RR00144 RR00145 RR00146 RR00147 RR00148 RR00149 RR00150 RR00151

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

F3T1G40 E 503

F3T1G50

RR00152

RR00153

1990 434 A

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

RR00154 RR00155 RR00156 RR00157 RR00159 RR00160 RR00161 RR00162 RR00163

V. ORLANDI SPA

31


RP95/100 - DO

Ralla doppia oscillazione Double oscillating fifth wheel Kardanisch gelagerte Sattelkupplung Sellette à balancier double Упорные подшипники c двойным качающиеся oси Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

3,5”/4”

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Valore D Carico verticale U D-Value Vertical load U D-Wert Sattellast U Valeur D Charge vertical U Величина D Вертикальный груз U kN Ton

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

RP95

F3C1G70

350

260

40

RP100

F4C1G70

350

260

40

ECE R55-01

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

362

G50-X

ECE R55-01

362

G50-X

ECE R55-01

749 316

15

350

15°

12°

35

97

12°

15°

94 PASSAGE KINGIPIN ø90

450

104 PASSAGE KINGPIN ø100 930 802 (UNLOCKED) 611 (LOCKED)

406

18

22

105 (LOCKED) 282 (UNLOCKED) 40° 510 695 880 960

32

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

2

7

5

1

4

8 9 3

10

6

12

16

11

14

17

13

RR00246 Conversion kit from 4” to 3,5”

18 14 15

20 14

18 14

16

15

19

17 POS.

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

POS.

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

POS.

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

1

RR00054

9

RR00048

18

RR00242

2

RR00226

10

RR00234

19

RR00243

2a-RP95

RR00247

11

RR00235

20

RR00244

3

RR00058

12

RR00236

kit

4

RR00228

12a-RP95

RR00249

2a+4a+12a

4a-RP95

RR00248

13

RR00237

5

RR00229

14

RR00238

6

RR00230

15

RR00239

7

RR00231

16

RR00240

8

RR00232

17

RR00241

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

RR00246

V. ORLANDI SPA

33


34

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Accessori

Accessories - Zubehör - Accessoires - Аксессуары Piastre di avanzamento ralla Fifth wheel slider Verschiebeeinrichtung Support coulissant de sellette Механизмы перемещения

pagina page seite page cтраница

36

Piastre di montaggio Mounting plates Montageplatten Plaques de montage Mонтажные плиты

pagina page seite page cтраница

40

Ralla a sfera assemblata Ballrace assembly Drehkranz Montage Montage sur tourelle à bille Cедельно-сцепное устроиство на поворотных кругах

pagina page seite page cтраница

41

Ralle a sfera Ball races Kugellenkkränze Couronnes Шариковые поворотные круги

pagina page seite page cтраница

42

Perni di articolazione Kingpins Zugsattelzapfen Pivots d’attelage Пальцы шарнира

pagina page seite page cтраница

44

pagina page seite page cтраница

46

Sollevatori telescopici Landing gear Stützvorrichtungen Béquilles téléscopiques Телескопические подъемники

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

35


FSL

Piastre di avanzamento ralla Fifth wheel slider Verschiebeeinrichtung Support coulissant de sellette Механизмы перемещения

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

FSL

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Carico verticale U Valore D Vertical load U D-Value Sattellast U D-Wert Charge vertical U Valeur D Вертикальный груз U Величина D Ton kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Larghezza telaio Width of chassis Breite des Fahrgesteles Largeur de châssis ширина рамы mm

Dimensioni Dimensions Dimensionen Dimensions размеры mm

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

FSL0000

18

135

120

780 - 900

1250 x 960

S

ECE R55-01

FSL1000

18

135

126

930

1250 x 1060

S

ECE R55-01

La versione standard non prevede fori per fissaggio al telaio - The standard version is not drilled - Die basis Version wird ohne Bohrungen geliefert La version standard ne prévoit pas de trous pour la fixation au châssis - Cтандартная версия не пробурили Ralla non inclusa - Fifth wheel not included - Sattelkupplung nicht im Lieferumfang enthalten - Sellette d'attelage non inclus - Упорные подшипники не включены

Ex: Codice d'ordine / Part number / Код Set-Bestellnummer / Set-Numéro d'ordre

FSL

0 0 0 0

Piastre di avanzamento ralla Fifth wheel slider- Verschiebeeinrichtung Support coulissant de sellette Механизмы перемещения Larghezza telaio - Width of chassis - ширина рамы Breite des Fahrgesteles - Largeur de châssis Tipo di foratura - Type of drilling Art der Bohrungen - Type de perçage - Схемы отверстий Tipo di apertura - Type of opening Art der Öffnung - Type d'ouverture - Тип вскрытия

Tipo di foratura - Type of drilling Art der Bohrungen - Type de perçage - Схемы отверстий 00 = standard (non forata - not drilled - nicht durchbohrt - non peçrèe не пробурены ) 01 = Daimler 02 = Iveco 03 = Scania 04 = Volvo 05 = Man 06 = Renault 07 = Daf 08 = Mercedes new Actros Tipo di apertura - Type of opening Art der Öffnung - Type d'ouverture - Тип вскрытия 0 = manuale - Manual - Manuelle - Manueles ручной 1 = kit pneumatico - Pneumatic remote opening Pneumatischer Fernbedienung - Dispositif d'ouverture à distance pneumatique - Комплект пневматики

36

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

1990 479B

Larghezza telaio - Width of chassis - Breite des Fahrgesteles Largeur de châssis - ширина рамы 0 = 780 - 900 1 = 930


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1990 485 B

Pneumatic opening kit

POS.

Tutti i tipi - All types Alle Typen Tous les types Все типы

1 2

RR00206

3

RR00207

4

RR00208

5

RR00209

6

RR00215

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

FSL0000

FSL1000

RR00204

RR00205

V. ORLANDI SPA

37


FSH

Piastre di avanzamento ralla heavy duty Fifth wheel slider HD Verschiebeeinrichtung HD Support coulissante de sellette HD Механизмы перемещения HD

2”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

FSH

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Larghezza telaio Width of chassis Breite des Fahrgesteles Largeur de châssis ширина рамы mm

Dimensioni Dimensions Dimensionen Dimensions размеры mm

Classe Class Klasse Classe Класс

FSH0000

22

163

240

680 - 880

1400 x 1005

S

ECE R55-01

FSH1000

22

163

260

680 - 970

1400 x 1090

S

ECE R55-01

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

La versione standard non prevede fori per fissaggio al telaio - The standard version is not drilled - Die basis Version wird ohne Bohrungen geliefert La version standard ne prévoit pas de trous pour la fixation au châssis - Cтандартная версия не пробурили

1990 480 A

Ralla non inclusa - Fifth wheel not included - Sattelkupplung nicht im Lieferumfang enthalten - Sellette d'attelage non inclus - Упорные подшипники не включены

38

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

1990 486 A

X12

ATTENZIONE!: Pos. 4 NON è inclusa nella fornitura standard.

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

1 2 3 4

RR00214 RR00251

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

ATTENTION!: Pos. 4 is NOT included into the standard order code. Tipo - Type - Typ - Type - Тип

FSH0000

FSH1000

RR00210 RR00212

RR00211 RR00213

ACHTUNG!: Pos. 4 NICHT im lieferumfang der Standardversorgung. ATTENTION!: Pos. 4 Elle N'EST PAS comprise dans la fourniture standard. ВНИМАНИЕ! Поз. 4 не входит в стандартный код заказа

V. ORLANDI SPA

39


MP

Piastre di montaggio Mounting plates Montageplatten Plaques de montage Mонтажные плиты

2”/3,5”

Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

94 / 20 / CE ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data- Technische Daten - Données techniques - Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

MP 20

MP 40

Carico verticale U Valore D Vertical load U D-Value Sattellast U D-Wert Charge vertical U Valeur D Величина D Вертикальный груз U Ton kN

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

94/20/CE

ECE R55-01

MP20100

12

160

22

63

e20/00-1355

E20/00-2653

MP20200

12

160

22

58

e20/00-1355

E20/00-2653

MP20300

12

160

22

70

e20/00-1355

E20/00-2653

MP40100

40

260

40

73

e20/00-1255

E20/00-2588

MP40200

40

260

40

84

e20/00-1255

E20/00-2588

MP40300

40

260

40

80

e20/00-1255

E20/00-2588

La versione standard non prevede fori per fissaggio al telaio - The standard version is not drilled - Die basis Version wird ohne Bohrungen geliefert La version standard ne prévoit pas de trous pour la fixation au châssis - Cтандартная версия не пробурили

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

A B (mm) (mm)

MP20100 960 MP20 MP20200 960 MP20300 1060

Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

A B (mm) (mm)

MP40100 960 MP40 MP40200 960 MP40300 1050

40

V. ORLANDI SPA

710 650 710

850 970 850

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


BRA-S/D

Ralla a sfera assemblata Ball race assembled Drehkranz Montage Montage sur tourelle à bille Cедельно-сцепное устроиство на поворотных кругах Omologazione - Homologation Genehmigung - Homologation Сертификация

2”

ECE R55-01

Dati tecnici - Technical data- Technische Daten - Données techniques - Технические данные ECE R55-01

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Altezza H H-Height H-Bauhõhe Hauteur H Высота H mm

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Carico verticale U Vertical load U Sattellast U Charge vertical U Вертикальный груз U Ton

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

BRA-Single

B2TS000

91

162

15

252

ECE R55-01

BRA-Double

B2TD000

120

190

20

315

ECE R55-01

Tipo Type Typ Type Тип

1990513A

Ralla non inclusa - Fifth wheel not included - Sattelkupplung nicht im Lieferumfang enthalten - Sellette d'attelage non inclus - Упорные подшипники не включены

Code

Ballrace

Fifth wheel

L (mm)

W (mm)

H (mm)

h (mm)

vertical imposed load (t)

To suit

M max (mm)

B2TS000

RSG1510

-

1200

1050

91

63

15

RP10-T

276

B2TD000

RDG2011

-

1300

1100

120

92

20

RP10-T

305

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

41


RS 1000

Ralle a sfera Ball Races Kugellenkkränze Tourelles à billes pour rond d'avant train Шариковые поворотные круги

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

SG

Anello inferiore - Lower ring - Unterer Ring Anneau inférieur - Нижнее кольцо

DIREZIONE DI MARCIA - DIRECTION OF TRAVEL FAHRTRICHTUNG - SENS DE LA MARCHE НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ

SW

Anello superiore - Upper ring - Oberer Ring Anneau supérieur - Верхнее кольцо

1990 439 C

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

DIREZIONE DI MARCIA - DIRECTION OF TRAVEL FAHRTRICHTUNG - SENS DE LA MARCHE НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ

DG

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

DGHD

h

H

h

Tipo - Type - Typ - Type - Тип

42

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


RS 1000

Ralle a sfera Ball Races Kugellenkkränze Tourelles à billes pour rond d'avant train Шариковые поворотные круги Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Tipo Type Typ Type Тип

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

сверление

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

Осевой груз

A D D D D D D D A D D D

1990 439 C

D D 1110

D RHG2211

22

D

1100

1060

975

Ex: Codice d’ordine / Set-Orden number Set-Bestellnummer / Set-Numéro d’ordre / Код

- ряд шариков

- вид эксплуатации - Допуст. осевые нагрузки .

- Схема сверления

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

940

1074

18

1110 S D/H G W A D

=

=

=

=

=

=

15

92

96

singolo ricircolo di sfere single recirculating ball Einzelkugelumlauf Recirculation de billes simple отдельные крепежные отверствия doppio ricircolo di sfere double recirculating ball Doppelkugelumlauf Recirculation de billes double двойные крепежные отверствия manutenzione standard standard maintenance Standardwartung Entretien standard стандартная эксплуатация manutenzione ridotta reduced maintenance Eingeschränkte Wartung Entretien réduit уменьшенная эксплуатация non forata not drilled nicht durchbohrt non percée Несверленый forata - drilled - durchbohrt percée - Сверленый V. ORLANDI SPA

43


K2 V Ø280

Ø280

2 Dati tecnici - Technical data 2 - Technische Daten - Données techniques- Технические данные

3

K2VE000

Ø50.8

8

Classe Class Klasse Classe Класс

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

3

83.3

83.3

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

H

42 H

6

42

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

H mm

Ø50.8 1

1 K2VE100

10

K2VE200

Ø240

94 / 20 / CE

H50-X

163

Ø240

K2VE300

12

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pieces de rechange Запчасти

Ø280 2

Pos.

Codice Article number Artikelnummer Code article Код заказа

1

RK00006

H

H

42

Ø205

83.3

83.3

3 Ø50.8

2

1

8 mm

RK00002

10 mm

RK00003

12 mm

RK00004

Ø50.8

3

Ø240

RK00005

Ø280

H

2

83.3

3 Ø50.8 1

Ø240

K2 W

Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные

Ø205

H mm

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

6

K2WO100

8

K2WO200

10

K2WO300

12

K2WO400

45

H 83.3

44

Peso semirimorchio Semitrailer weight Aufliegergewicht Poids de semi-remorque Вес полуприцепа t

Ø50.8

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


K3 V Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные H mm

A mm

B mm

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

Omologazione Homologation Genehmigung Homologation Сертификация

12

260

220

K3V0100

165

94 / 20 / CE

16

300

265

K3V0200

280

94 / 20 / CE

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pieces de rechange Запчасти Pos.

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

12 mm

16 mm

1

RK00015

RK00022

2

RK00016

RK00017

3

RK00018

RK00023

K3 W Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные H mm

Codice Article number Artikelnummer Code article Код

8

K3WO100

10

K3WO200

12

K3WO300

16

K3WO400

Valore D D-Value D-Wert Valeur D Величина D kN

250

45

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


LG 3000

Sollevatori telescopici Landing gear Stützvorrichtungen Béquilles téléscopiques Телескопические подъемники Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques- Технические данные Carico sollevabile per set Lifting capacity / set Hublast / Set Charge soulevable par jeu Груз, поднимаемый комплектом t

Carico statico per set Static load / set Stützlast / Set Charge statique par jeu Статический груз на 1 комплект t

LG3000

28

80

Forza manuale di sollevamento Crank force of handle Kurbeldruck Force manuelle d'élèvement Ручная сила подъема

Marcia ridotta Low gear Lastgang À vitesse réduite Понижающая передача

Marcia veloce High gear Schnellgang À grande vitesse Быстрый ход

fino a 20t up to 20t bis zu 20 t jusqu’à 20 t до 20 т

fino a 24t up to 24t bis zu 24 t jusqu’à 24 t до 24 т

1 mm

11 mm

14 kg

17 kg

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

120

1990 239 C

Tipo Type Typ Type Тип

Velocità di sollevamento/giro Lift by one turn of handle Hubleistung pro Kurbelumdrehung Vitesse d'élèvement Скорость подъема/оборота

Appoggi - Foot groups - Fußgruppen - Appuis - Опоры

B

Tipo - Type Typ - Type Тип

46

Ex: Codice d’ordine / Set-Orden number Set-Bestellnummer / Set-Numéro d’ordre / Код

Appoggi - Foot groups Fußgruppen - Appuis Опоры

X (mm)

Y (mm)

B

943

853

C

963

881

LG3000

V. ORLANDI SPA

C

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


LG 4000

Sollevatori telescopici Landing gear Stützvorrichtungen Béquilles téléscopiques Телескопические подъемники Dati tecnici - Technical data - Technische Daten - Données techniques - Технические данные Carico sollevabile per set Lifting capacity / set Hublast / Set Charge soulevable par jeu Груз, поднимаемый комплектом t

Carico statico per set Static load / set Stützlast / Set Charge statique par jeu Статический груз на 1 комплект t

LG4000

28

80

Marcia ridotta Low gear Lastgang À vitesse réduite Понижающая передача

Marcia veloce High gear Schnellgang À grande vitesse Быстрый ход

1 mm

25 mm

Peso Weight Gewicht Poids Вес kg

121,5

1990 435 B

Tipo Type Typ Type Тип

Velocità di sollevamento/giro Lift by one turn of handle Hubleistung pro Kurbelumdrehung Vitesse d'élèvement Скорость подъема/оборота

Appoggi - Foot groups - Fußgruppen - Appuis - Опоры

B

Tipo Type Typ Type Тип

LG4000

Versioni Versions Ausführungen Versions версии

B

C

X

917

Y

A (mm)

D (mm)

K (mm)

N (mm)

943

560

630

10

877

903

520

580

10

W

827

853

470

530

9

Z

787

813

430

480

9

V

757

783

400

430

8

U

707

733

350

380

7

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

C

Ex: Codice d’ordine / Set-Orden number Set-Bestellnummer / Set-Numéro d’ordre / Код

V. ORLANDI SPA

47


Fuori produzione dal 2007 Out of production from 2007 Nicht mehr in Produktion vom 2007 Hors production depuis 2007 Сняты с производства

POS.

Tutti i tipi All types Alle Typen Tous les types Все типы

RVO2/E

Ricambi - Spare parts Ersatzteile - Pièces de rechange Запчасти

Tipo - Type - Typ - Type- Тип

F2E0200 F2E0201

F2E0202 F2E0203

F2E0300 F2E0301

F2E0302

F2E0303

RR00001

RR00001

RR00001

RR00026

RR00026

RR00026

RR00015

RR00015

RR00015

RR00015

RR00047

1

RR00036

2

RR00019

3

RR00039

4

RR00038

5

RR00044

6

RR00035

7

non a ricambio

8

1990 105 D

RR00033

9

RR00045

10

RR00034

11

RR00040

12

RR00007

13

RR00006

14 15

RR00001

RR00026

RR00005

16

RR00048

17

RR00037

18

RR00043

19 20

RR00053

21 KIT 20

RR00053

RR00053

RR00053

RR00015 RR00053

21

RR00050

22

RR00041

2-6-7 3-14-16 2-3-6-7-9-10-

RR00031 RR00042

11-14-16-18

48

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Parametri tecnici dei sistemi di traino Technical parameters of towing systems Technische Kennwerte der Verbindungseinrichtungen Les parametres techniques des systèmes de traction Ralle per semirimorchio e perni di articolazione

D=gx

Sattelkupplungen und Zugsattelzapfen

D = g x 0,6 x T x R T+R-U

0,6 x T x R T+R-U

dove:

wobei:

T = è la massa del trattore che comprende il carico verticale trasmesso sulla ralla; R = è la massa del semirimorchio; U= è la parte di massa del semirimorchio che grava direttamente sulla ralla.

T = Gesamtgewicht des Zugfahrzeuges zuzüglich Vertikallast auf die Sattelkupplung; R = Gesamtgewicht des Aufliegers; U= Anteil des Aufliegergewichtes, das direkt auf die Sattelkupplung übertragen wird.

Esempio di calcolo Trattore isolato con massa = 7 ton Rimorchio con: R = 36 ton e U = 14 ton Per il calcolo del valore D si dovrà considerare la massa del trattore pari a

Kalkulationsbeispiel Zugfahrzeuggewicht = 7 ton Auflieger mit R = 36 ton und U = 14 ton Um den D-Wert zu errechnen, wird das Gewicht des Zugfahrzeuges berücksichtigt:

T = 7 + U = 7 + 14 = 21 ton e quindi:

T = 7 + U = 7 + 14 = 21 ton

D = g x

0,6 x 21 x 36 =101 kN 21 + 36 - 14

und deshalb ist:

D = g x 0,6 x 21 x 36 =101 kN 21 + 36 - 14

I sistemi di traino omologati in accordo alla direttiva 94/20/ CE devono riportare sulla targhetta i valori caratteristici (D, Dc, S, V e U) per i quali sono stati omologati.

Die Kupplungssysteme, die nach 94/20/EG homologiert sind, müssen im Typenschild die characteristischen Werte (D, Dc, S, V und U) tragen, nach denen sie geprüft sind.

Fifth wheels and kingpins

Les sellettes et les pivots d’attelage

D = g x 0,6 x T x R T+R-U

D = g x 0,6 x T x R T+R-U

where:

là où:

T = Weight of the towing vehicle including the vertical load on the fifth wheel; R = Weight of the semitrailer; U= That part of the semitrailer weight which is directly transmitted to the fifth wheel.

T = La masse du tracteur qui comprend la charge verticale transmise sur la sellette; R = La masse de la semi-remorque; U= La partie de la masse de la semi- remorque qui pèse directement sur la sellette.

Example of calculation

Un exemple de calcul

Towing vehicle alone, weight 7 tons Trailer with R = 36 tons and U = 14 tons For the determination of the D-value the weight of the towing vehicle is calculated as follows:

Tracteur avec masse 7 tonnes Semi-remorque avec: R = 36 tonnes et U = 14 tonnes Pour effectuer le calcul de la valeur D il faudra considérer la masse du tracteur égale à:

T = 7 + U = 7 + 14 = 21 ton

T = 7 + U = 7 + 14 = 21 ton et donc:

and therefore

D = g x 0,6 x 21 x 36 =101 kN 21 + 36 - 14 The towing systems homologated according to the directive 94/20/EC have to bear in the homologation plate the characteristic values (D, Dc, S, V and U) according to which they have been approved. PROGRAMMA DI PRODUZIONE

D = g x 0,6 x 21 x 36 =101 kN 21 + 36 - 14 Les systèmes d’attelage homologués en accord avec les directives 94/20/CE doivent reporter sur la plaque les valeurs caractéristiques (D, Dc, S, V et U) pour lesquels ils ont été homologués. V. ORLANDI SPA

49


Parametri tecnici dei sistemi di traino Technical parameters of towing systems Technische Kennwerte der Verbindungseinrichtungen Les parametres techniques des systèmes de traction Технические характеристики буксирных систем

Упорные подшипники для полуприцепа и пальцы шарнира

D = g x 0,6 x T x R T+R-U где: T = масса тягача, включая вертикальную статическую нагрузку, передаваемую по упорному подшипнику; R = вес полуприцепа; U= доля веса полуприцепа, непосредственно приходящаяся на упорный подшипник. Пример расчета Изолированный тягач весом = 7 т Прицеп с: R = 36 т и U = 14 т Для расчета значения Dc следует учитывать массу тягача, равную: T = 7 + U = 7 + 14 = 21 ton : D = g x 0,6 x 21 x 36 =101 kN 21 + 36 - 14 Буксирные системы, унифицированные в оответствии с директивой 94/20/CE, должны указывать на табличке значения(D,Dc,S,VиU),покоторымони унифицированы.

50

V. ORLANDI SPA

PROGRAMMA DI PRODUZIONE


Note

PROGRAMMA DI PRODUZIONE

V. ORLANDI SPA

51


Subject to tecnical changes without prior notice 1990 481 B

V. Orlandi S.p.A. - 25020 Flero (BS) Italy - Via Quinzano, 3 - Tel. +39 030 358.27.22 - Fax +39 030 358.22.62 - E-mail: orlandi@orlandi.it - www.orlandi.it


Ralle20 2