Brochure de saison 22/23

Page 1

2022 – 23

« Sitôt qu'il compta dans ma vie, l'art cessa d'être un luxe, devint une ressource, une forme de secours. » – Marguerite Yourcenar

MARC BEAUPRÉ + ALAIN FARAH 10 GISÈLE VIENNE 12 CHERISH MENZO 14 HUBERT COLAS + SIMON JOHANNIN 15 SMAÏL KANOUTÉ 16 GENEVIÈVE ET MATTHIEU 17 CLARA FUREY 18 MARIE CHOUINARD 20 ALIX DUFRESNE + NOÉMIE DE LATTRE 22 JAHA KOO 24 RAOUL COLLECTIF 26 GENEVIÈVE L. BLAIS + MARTIN BELLEMARE 28 DIMITRIS PAPAIOANNOU 30 NAISHI WANG 32 JAN MARTENS 34 BRIGITTE HAENTJENS 36 CÉDRIC DELORME-BOUCHARD + BOP 38 ANGELA KONRAD + LARRY TREMBLAY 40

4 JeanAntoine©

Le 1er septembre 2022, Angela Konrad succèdera à la cofondatrice Danièle de Fontenay au poste de direction générale et artistique de l’Usine C. « L’Usine C représente pour moi, et pour beaucoup d’artistes des arts vivants du monde entier, un lieu de la recherche-création qui révèle des formes esthétiques innovantes et qui ouvre des espaces imaginaires hors du commun. Diriger l’Usine C relève d’une aventure qui associe étroitement le lieu et le projet à la vie de la personne qui le dirige, mission à laquelle je consacrerai toute mon énergie, mon engagement artistique et mes compétences en matière de vision artistique, de gestion et de leadership. » – Angela Konrad, metteure en scène

Cher public, Que de joies, de découvertes et d’émotions partagées avec vous depuis la fondation de l’Usine C en 1995 par la compagnie de création Carbone 14, Gilles Maheu et moi-même !

Je suis persuadée qu’elle saura vous proposer des saisons qui reflètent toute la beauté du monde, la complexité et l’urgence des enjeux auxquels l’humanité fait face. Je souhaite de tout cœur qu’elle puisse bénéficier de votre confiance comme j’ai eu le privilège d’en bénéficier moi-même. Je tiens à remercier tous nos partenaires publics et privés qui nous ont accompagnés et soutenus durant toutes ces années. Enfin, un immense merci à toutes les équipes de l’Usine C qui ont donné sans compter leur énergie et leurs talents pour rendre possible cette formidable aventure. Je vous invite à découvrir cette saison à nouveau ouverte sur le monde qui réunit des artistes emblématiques de l’Usine C, auxquels s’ajoutent de nouvelles voix tout au long de l’année et, notamment, durant la 5e biennale internationale actoral Montréal. J’ai le cœur empli de gratitude pour toutes ces innombrables rencontres artistiques et humaines si riches de sens qui m’ont nourrie toutes ces Auannées.plaisir de vous recroiser en compagnie d’Angela Konrad pour ma dernière saison à l’Usine C ! Danièle de Fontenay cofondatrice de l’Usine C, directrice générale et artistique sortante

5

Que d’artistes fabuleux.ses, d’ici et d’ailleurs, ont foulé ces planches ! Ils.elles mériteraient d’être tous et toutes nommé.e.s, ce qui est impossible. Pourtant, c’est grâce à eux.elles et à leurs œuvres marquantes que l’Usine C est devenue un lieu phare de la création contemporaine ici et dans le monde, toutes disciplines et générations confondues. C’est aussi grâce à vous, cher public, curieux et passionné, que ces rencontres ont pu prendre tout leur sens. Au fil des ans, c’est votre présence qui nous a donné le courage de traverser les tempêtes et, plus récemment, votre fidélité sans faille qui nous a permis de nous retrouver après deux années particulièrement difficiles. Aujourd’hui, c’est avec émotion et enthousiasme que je passe le flambeau à Angela Konrad qui, j’en suis convaincue, saura porter plus loin l’esprit de cette maison qu’elle connaît bien et qui l’a accueillie pour sa première mise en scène à son arrivée au Québec en 2013.

JANV > FÉV  Camille Lescabeau Dessin + broderie MARS > AVR  Dominique T Skoltz Photographie – multimédia MAI > JUIN  Shabnam Zeraati Dessin EXPOSITIONS DÈS LE 25 AOÛT Marianne Chevalier  LaSérigraphiecouverture de la brochure de saison 2022-23 de l’Usine C est une œuvre extraite de la série Musement de l’artiste visuelle et illustratrice québécoise Marianne Chevalier. Le musement représente notre pensée qui roule sans cesse, tel un flot continu en arrière-plan. Ces séquences d’images sont pareilles à une déambulation, à une flânerie de l’esprit. L’Usine C accueillera une exposition complète des tableaux de l’artiste en ouverture de saison. Panse incandescente Sérigraphie sur merisier, tirage unique, 12 x 12 pouces, 2017 6

Artistes visuel.le.s et sonores en collaboration avec Akousma L’Usine C reconduit sa collaboration avec le festival de musique électroacoustique Akousma, qui revient chaque année ici depuis 11 ans, et présente deux projets artistiques en lien étroit avec l’univers sonore et l’environnement.

Diane Gougeon Multidisciplinaire Diane Gougeon, artiste visuelle multidisciplinaire, propose à l’Usine C un des papiers peints de la série Papiers peints de l’entre-deux, ensemble de sept tentures à composante sonore dont les motifs issus du monde naturel traitent de la crise écologique actuelle.

Simon Gauthier Multidisciplinaire Simon Gauthier, concepteur sonore de nombreux projets théâtraux et compositeur, est également un collectionneur de matériel de musique rétro dont il nous dévoile quelques merveilles.

DÈS LE 11 OCT

DÈS LE 17 NOV

David Armstrong VI SuiteSculptureaux importants travaux de rénovations et de mise à niveau de ses équipements, 25 ans après sa fondation dans les anciennes usines Raymond, l’Usine C a mené un concours d’œuvre publique 1 % et est fière de dévoiler la sculpture Entre l’ombre et la voix de l’artiste canadien David Armstrong VI qui sera inaugurée dans le jardin cet hiver. La sculpture se déploie comme une suite de proliférations harmonieuses, un peu végétales, peut-être animales, mais surtout curieusement fluviales et définitivement anthropomorphes. À cette occasion, plusieurs autres œuvres du sculpteur seront présentées en intérieur.

NICE TRY – BELESSAI

PotvinCatherine© 7

Collaboration fructueuse de Alexa-Jeanne Dubé avec La Fratrie, NICE TRY (belessai) revient avec 3 soirées mémorables en 2022-23 de l’Usine C. Rendez-vous incontournable des artistes de la relève montréalaise et de son public, le projet réunit chaque fois plusieurs metteur.e.s en scène et/ou chorégraphes qui se voient remettre, seulement 48 heures avant le spectacle, une contrainte de création à partir de laquelle ils.elles doivent concevoir une performance de 10 minutes avec la participation d’acteur.trice.s dont l’identité leur est gardée secrète jusqu’à la dernière minute. Venez découvrir leur effervescence créative à l’occasion de soirées rafraîchissantes avec DJ, danse et cocktails.

25 AOÛT NICE TRY – belleperche Édition qui souligne le lancement de saison de l’Usine C et met en lumière les finissant.e.s des écoles de théâtre et de danse ayant gradué durant la pandémie.  20 DÉC NICE TRY – spécial Marché de Noël Édition qui mêle arts visuels et arts de la scène où, en plus du spectacle habituel, des artisan.e.s auront 2 semaines pour réaliser des œuvres exclusives avec une contrainte de création donnée par les artistes du spectacle. Le public pourra acheter ces œuvres uniques juste avant la soirée.  25 FÉV NICE SpécialTRY20e édition Des surprises de taille seront dévoilées.

SimoneauGuillaume©

CôtéMaxime© Durant la saison 2022-23, l’Usine C accueillera en résidence dans ses salles de nombreux.ses artistes en pleine exploration et création : Félix Pouliot, Ellen Furey, Martin Bellemare Geneviève L. Blais, Brigitte Haentjens, Ex Machina, Angela Konrad, Alain Farah et Marc Beaupré, ainsi que des artistes européen.ne.s en recherche à L’L (Bruxelles).

ÉGALEMENT EN RÉSIDENCE EN 2022-2023

ARTISTES ASSOCIÉ.E.S

8

DERÉSIDENCESCRÉATION

Issu.e.s de la danse, de la performance ou du théâtre, les artistes associé.e.s de l’Usine C se démarquent par l’originalité de leur démarche et pour les propositions innovantes qu’ils.elles apportent à la communauté. Durant leurs 3 années, ils.elles bénéficient chaque saison d'un accompagnement de leurs projets en résidence, incluant 10 semaines de création réparties entre le studio de répétition du 4e étage et la petite salle de l’Usine C. Depuis 2012, ont été artistes associé.e.s à l’Usine C : Philippe Boutin, Marie Brassard, Nicolas Cantin, Philippe Cyr, Mélanie Demers, Angela Konrad, Benoît Lachambre, Dana Michel, Annabel Soutar et Anne Thériault.

Alix Dufresne 2022 → 2025 Diplômée en mise en scène de l’École nationale de théâtre du Canada, Alix Dufresne développe un style hybride, à la frontière de la danse et du théâtre, où corps et mouvement sont inducteurs de sens. Dans ses créations, par exemple le duo Hidden Paradise (2015), la mise en scène de Féministe pour Homme (2021), ou Malaise dans la civilisation en collaboration avec Étienne Lepage (2022), elle établit un fin et fructueux dialogue entre la matière politique et le corps résilient.

Clara Furey 2021 → 2024 Artiste soutenue par Par B.L eux, Clara Furey commence sa carrière par la chanson et la composition, puis poursuit sa formation à l’EDCM. En 2017, elle signe sa première direction artistique en solo avec Cosmic Love et performe When Even The pour l’exposition Leonard Cohen au MAC, qui seront suivis du solo Rather a Ditch (2019) et de sa plus récente création Dog Rising (2020), reprise dans la saison 2022-23 de l’Usine C. Depuis sa fondation en 1995, l’Usine C a mis en place un programme de résidences pour soutenir les artistes et le développement d’œuvres inédites.

LES BORDS DE SCÈNE

Pour une 11e saison, Yves Sheriff investit l’ex studio du 3e étage, agrandi et déplacé au 4e étage, avec des résidences et activités de recherche dédiées, en 2022-23, aux projets des chorégraphes Erin Hill et Nathan Yaffe Lectures de textes critiques, discussions et observations de travaux en cours, présentations publiques, les Projets du 3e interrogent les problématiques reliées aux processus de création, engageant les chorégraphes à se questionner sur la forme et le langage chorégraphique, mais également sur les contextes politiques et sociaux de leurs travaux. Les Projets du 3e accueillis à l’Usine C ont permis les expérimentations de plus d’une douzaine d’artistes dont Dorian Nuskind-Oder, Hanako Hoshimi-Caines, Ellen Furey ou Simon Portigal.

À l’issue d’une représentation, sur le bord de la scène, les artistes dialoguent avec Véronique Cnockaert, devant le public et ensuite avec lui. Cette conversation prolonge autrement l’imaginaire du spectacle, propice à l’émergence de réponses inédites autour des thèmes abordés. En dehors des cadres habituels, les Bords de scène sont l’occasion d’échanger avec les créateur.trice.s/concepteur.trice.s sur les questionnements qui les animent et les visions et impulsions qui ont nourri les œuvres. Avec Véronique Cnockaert, professeure au Département d’études littéraires de l’UQAM et chargée des partenariats à Figura, centre de recherche sur le texte et l’imaginaire.

LES PROJETS DU 3E 9

LES ETSCIENCESRDV_ART,POLITIQUE

Forts du succès remporté depuis 8 ans, les RDV_Art, Sciences et Politique de l’Usine C enrichissent le débat entre spécialistes et public dans le but d’éclairer les points aveugles d’enjeux sociaux contemporains à travers le prisme des disciplines scientifiques. Suivez-nous sur nos réseaux et notre site internet pour connaître les dates de nos prochaines activités.

26 → 29 SEPT 20 h 1 h | Salle 2 LegaultMartin© Première mondiale En français Théâtre + LittératureMontréal CHANTS DE MILLE SECRETS CHANT 3 (INSOMNIES, PROTOCOLE) Alain Farah + Marc Beaupré

» –

11

« 500

After completing his studies in Acting at the National Theatre School of Canada, actor and director Marc Beaupré enjoyed instant success in both film and theatre, notably in his role as Marc Arcand in the comedy series Série noire. He co-founded the company Terre des Hommes, recently renamed L’Agora, in order to revisit powerful classics, giving them a modern twist (Caligula_remix, 2010).

Tout comme les poètes de la Grèce Antique choisissaient une partie de L’Iliade ou de L’Odyssée pour émerveiller ceux et celles venu.e.s les écouter l’espace d’un soir, Alain Farah et Marc Beaupré invoquent sur scène « Insomnies, protocole », le troisième de douze chapitres de Mille secrets mille dangers, roman autobiographique paru au Quartanier en septembre 2021. Au plus près du texte et des nombreux récits qui s’y croisent sur la famille, le deuil, l’amitié, la réussite sociale, les deux complices proposent un premier chant avec le désir qu’il soit l’amorce d’une grande épopée théâtrale.

Professeur de littérature à l’Université McGill et chroniqueur à l’émission de radio Plus on est de fous, plus on lit ! depuis 2011, Alain Farah est avant tout écrivain. Il a aussi signé l’adaptation théâtrale du Déclin de l’empire américain de Denys Arcand dans une mise en scène de Patrice Dubois en 2017. Son dernier roman Mille secrets mille dangers suscite depuis sa parution l’enthousiasme aussi bien des lecteur.trice.s que des critiques d’ici et d’ailleurs. Comédien et metteur en scène, Marc Beaupré a étudié en interprétation à l’École nationale de théâtre du Canada et a connu une popularité à la télévision, ainsi qu’en témoigne son personnage de Marc Arcand dans la fiction Série Noire. Au sein de la compagnie Terre des Hommes, renommée L’Agora aujourd’hui, il ravive des classiques bouleversants en leur donnant une forme moderne comme avec Caligula_remix (2010). Like the poets of Ancient Greece, who would choose passages from The Iliad or The Odyssey to captivate their audience, Marc Beaupré and Alain Farah have selected Chapter 3 of the latter’s recent autobiographical novel Mille secrets mille dangers for their stage adaptation Chant 3 Insomnies, Protocole. Staying close to the original text and its intersecting stories of family, bereavement, marriage, childhood, friendship, integration and social success, the creative duo offer this first of many songs to come, marking the start of an epic theatrical journey. Alain Farah is a professor of literature at McGill University and has been a regular contributor to the radio program Plus on est de fous, plus on lit ! since 2011. But first and foremost, he is a poet and novelist. He also adapted Denys Arcand’s Decline of the American Empire for a stage production directed by Patrice Dubois in 2017. His latest novel, Mille secrets mille dangers, published in 2021 by Quartanier, has won rave reviews from readers and critics at home and abroad.

Idéation et adaptation Alain Farah, Marc Beaupré Mise en scène Marc Beaupré Interprétation Alain Farah, Pascale Montpetit, Noémie O’Farrell, Ralph Prosper, Manuel Tadros Assistance à la mise en scène et régie Marie-Christine Martel Scénographie Max-Otto Fauteux Son Fred Auger, Laure Anderson Éclairages Etienne Boucher Une production de L’Agora, présentée en codiffusion par le Festival international de la littérature (FIL) et l’Usine C pages serrées absolument épatantes, alternativement burlesques et déchirantes. Le Monde

19 → 20 OCT 19 h 1 h 30 | Salle 1 DanseZurbarándeFrancisco© France + Autriche CROWD Gisèle Vienne Première canadienne

« Gisèle Vienne nous plonge dans les délices d’un spectacle proche d’une hallucination. » Les Inrockuptibles 13

Dans le cadre de la 51e édition du Festival du Nouveau Cinéma qui aura lieu du 5 au 16 octobre, l'Usine C est coprésentatrice du film Jerk de Gisèle Vienne.

CROWD marque son grand retour à l’Usine C après Kindertotenlieder (2014), The Ventriloquists Convention (2016) et Jerk (2017).

CROWD is a sweeping techno creation for 15 dancers let loose in a huge vacant lot, in the middle of the night. As they move with trancelike, jerky movements borrowed from street dance and puppet theatre, the line between waking dream and frenzied rave is blurred. This show of collective euphoria reveals our fantasies, emotions, dark side and need for sensuality. With a DJ set of electronic music from the 1990s, the experience is driven by a vibe that is both contemporary and powerfully archaic. A sensory immersion in conversations among uninhibited, magnetic bodies.

CROWD est une déferlante techno pour 15 danseur.euse.s livré.e.s à eux.elles-mêmes, sur un vaste terrain vague au cœur de la nuit. Dans cet univers où la transe et les gestes saccadés empruntent aux danses urbaines autant qu’au théâtre de marionnette, la frontière se brouille entre rêve éveillé et rave endiablée. Cette manifestation d’euphorie collective révèle nos fantasmes, nos émotions, notre part d’ombre et notre besoin de sensualité. Portée par un DJ-set de musique électro des années 1990 à aujourd’hui, l’expérience s’avère à la fois contemporaine et puissamment archaïque dans les pulsions qui l’animent. Une immersion sensorielle dans un dialogue de corps abandonnés et magnétiques.

Gisèle Vienne is a Franco-Austrian visual artist, choreographer and stage director whose extensive training includes advanced studies in philosophy and music, as well as puppetry at the École Nationale Supérieure des Arts de la Marionnette. She regularly collaborates with American writer Dennis Cooper and her creations have toured the world for more than 20 years. CROWD marks her comeback to Usine C after Kindertotenlieder (2014), The Ventriloquists Convention (2016) and Jerk (2017).  Conception, chorégraphie et scénographie Gisèle Vienne Interprétation Philip Berlin, Marine Chesnais, Sylvain Decloitre, Sophie Demeyer, Vincent Dupuy, Massimo Fusco, Rehin Hollant, Oskar Landström, Theo Livesey, Louise Perming, Katia Petrowick, Jonathan Schatz, Henrietta Wallberg, Tyra Wigg (en alternance avec Lucas Bassereau, Nuria Guiu Sagarra, Georges Labbat, Linn Ragnarsson) Lumière Patrick Riou Dramaturgie Dennis Cooper, Gisèle Vienne Musique Choice, DJ Rolando, Drexciya, Global Communication, Manuel Göttsching, KTL, The Martian, Jeff Mills, Peter Rehberg, Sun Electric, Underground Resistance, Vapour Space Montage & sélection des musiques Peter Rehberg Conception de la diffusion du son Stephen O’Malley Costumes Gisèle Vienne en collaboration avec Camille Queval + les interprètes Ingénieur son Adrien Michel, Mareike Trillhaas Régie générale Richard Pierre Régie plateau Antoine Hordé Régie lumière Samuel Dosière, Arnaud Lavisse En partenariat avec actoral Marseille Avec le soutien du Conseil des arts du Canada et de Patrimoine Canada Présentation Usine C

Gisèle Vienne est une artiste plasticienne, chorégraphe et metteure en scène francoautrichienne dont la vaste formation comprend des études poussées en philosophie et en musique ainsi qu’à l’École Supérieure Nationale des Arts de la Marionnette. Elle collabore régulièrement avec l’écrivain américain Dennis Cooper et ses créations parcourent le monde depuis plus de 20 ans.

Jezebel est la dernière création de Cherish Menzo, danseuse et chorégraphe néerlandaise qui a collaboré avec de grandes figures de la scène contemporaine telles que Eszter Salamon, Akram Khan, Olivier Dubois, Lisbeth Gruwez et Jan Martens. Sa Jézabel à elle s’inspire d’un tout autre modèle que la référence biblique, soit les femmes noires hyper-sensuelles et peu vêtues des Video Vixens – clips hip-hop des années 1990 et 2000. En déconstruisant ce stéréotype controversé de la féminité objectifiée, Cherish Menzo livre une performance militante, étincelante, aphrodisiaque, qui lui a valu plusieurs récompenses dont un Amsterdam Fringe Award et un International Bursary Award.

JEZEBEL Cherish Menzo 1 h | Salle Performance1 | Pays-Bas

5e Biennale internationale des arts et des écritures contemporaines montréal

BrouwerDeBas©

Jezebel is the latest creation of Dutch dancer and choreographer Cherish Menzo, who has worked with big names in contemporary dance, such as Eszter Salamon, Akram Khan, Olivier Dubois, Lisbeth Gruwez and Jan Martens. Her Jezebel is inspired by an entirely different model than the Biblical reference—the Black, hypersensual, scantily clad video vixen of hip-hop videos from the 1990s and early 2000s. In deconstructing this controversial stereotype of objectified femininity, Cherish Menzo delivers a militant, stunning, aphrodisiacal performance that has earned her several awards, including an Amsterdam Fringe Award and International Bursary Award.

Chorégraphie et interprétation Cherish Menzo Production Bibi Scholten Van Aschat Avec le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Performing Arts Funds NL, le Bureau des festivals et des évènements culturels et de la Ville de Montréal Présentation

Usine C 14 25/10 - 05/11 - 2022

Mise en scène et scénographie Hubert Colas Interprétation  Thierry Raynaud Production Diphtong Cie Avec le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Consulat général de France à Québec, de l'Institut français, le Bureau des festivals et des évènements culturels et de la Ville de Montréal Présentation Usine C

15

Le metteur en scène Hubert Colas s’empare de l’écriture fauve de Simon Johannin incarnée par l’acteur complice Thierry Raynaud. Dans cet univers rural et sauvage, un enfant raconte son « village de nulle part », sorte de Guerre des boutons chez les rednecks. Les bêtes sont partout, les jeunes conduisent leurs parents ivres morts dans des voitures déglinguées et l’amitié reste la grande affaire. Mais bientôt certain.e.s disparaissent, les filles vous quittent et la forêt finit par s’éloigner. D’une bagarre à l’autre, la petite musique de ce premier roman nous ramène à l’adolescence, quand la douleur fait irruption et que le regard change. Un spectacle turbulent au langage outrancier, au plus près du rythme de l’enfance : drôle et âpre, déchirant et fiévreux, traversé de fulgurances.

L’ÉTÉ CHAROGNESDES Hubert Colas + Simon Johannin 1 h 10 | Salle 1 | En français Théâtre | FranceSerraMarc-Antoine©

Director Hubert Colas works with the unsparing writing of Simon Johannin in this solo piece acted by Thierry Raynaud. In a harsh rural environment, a child tells stories about rival boys’ gangs—a redneck version of War of the Buttons. There are animals everywhere, young people drive their drunken parents around in beaten-up old cars, and friendship rules. But soon, some will die, girls will leave and the forest will recede. In between fist fights, we relive the painful awakenings of adolescence, when we learn to see life in a new light. A turbulent show with outrageous language that stays close to its childish roots: funny, harsh and feverish, with flashes of brilliance.

Chorégraphie Smaïl Kanouté Interprétation Aston Bonaparte, Jérôme Fidelin, Aka Goku, Smaïl Kanouté Production Compagnie Vivons ! Avec le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Consulat général de France à Québec, de l'Institut français, le Bureau des festivals et des évènements culturels et de la Ville de Montréal Présentation Usine C 16

NEVER TWENTY ONE Smaïl Kanouté

La biennale actoral Montréal est le fruit de la collaboration entre Danièle de Fontenay, cofondatrice et directrice artistique de l’Usine C, et Hubert Colas, auteur, metteur en scène et directeur du festival actoral Marseille créé en 2001.

Cette 5e biennale actoral sera l’occasion de découvrir le meilleur des arts vivants et des écritures contemporaines dans une programmation avant-gardiste ouverte sur la littérature, le théâtre, la danse, la performance, les arts numériques et le cinéma.

Le chorégraphe français Smaïl Kanouté rend hommage aux jeunes victimes des armes à feu de New York, Rio ou Johannesburg… qui décèdent avant l’âge de 21 ans. En écho au hashtag #Never21 du mouvement Black Lives Matter, il questionne l’impact de ces tragédies sur les corps des victimes comme au sein des familles endeuillées. Dans une atmosphère urbaine teintée de chamanisme, 3 danseurs aux peaux tatouées de messages percutants ressuscitent les maux des victimes et de leurs familles. Passant du krump à la wave, du new style au tribal, ils revendiquent le droit de parole, le devoir de mémoire et tentent de nommer haut et fort l’indicible.

French choreographer Smaïl Kanouté pays tribute to the gun victims of New York, Rio and Johannesburg who died before the age of 21. Echoing the hashtag #Never21 of the Black Lives Matter movement, he explores the impact of these tragedies on victims and their grieving families. In an urban atmosphere with shamanistic elements, three dancers with words painted on their bodies and moves inspired by krumping, waving, new style and tribal, deliver hard-hitting messages, naming what often remains unsaid and reminding us of our duty to remember.

55 min | Salle 1 Danse | FranceMaboroughMark©

Dans un esprit de réciprocité, ce tremplin exceptionnel offre aux artistes d’ici des opportunités de résidences de création et de diffusion internationales. Depuis l'année 2018, actoral Montréal déborde des murs de l’Usine C pour s’étendre jusqu'à Rouyn-Noranda avec la complicité de l’Écart dans le cadre de la Biennale d’arts performatifs et à La Nouvelle Scène à Ottawa avec la collaboration du Trillium. L’intégralité de la programmation actoral 2022 sera disponible sous peu. Restez à l’affût !

M. GROS (revisité) Geneviève et Matthieu

Depuis plusieurs années, M. Gros se métamorphose en différentes versions performatives présentées notamment chez Pierre-François Ouellette art contemporain à Montréal, au Centre Wallonie-Bruxelles à Paris, ainsi qu’à La Capella à Barcelone. Ce mélange de texte et guitare va de surprises en rebondissements, mettant en scène des sculptures vivantes, une machine à barbe à papa, de la vidéosurveillance, une trahison et autres accessoires et situations impromptus. À l’origine de ce déballage jouissif d’arts plastiques et de musique, le duo Geneviève et Matthieu d’Abitibi-Témiscamingue s’impose en maître de l’interdisciplinarité et de l’indiscipline. Leur collaboration de longue date avec actoral s’est consolidée alors qu'il.elle dirigeait le centre d’artistes L’Écart à Rouyn-Noranda, et se poursuit aujourd’hui à titre artistique. Over the past several years, M. Gros has metamorphosed into various versions performed at the gallery Pierre-François Ouellette art contemporain in Montreal, the Centre Wallonie-Bruxelles in Paris, and La Capella in Barcelona. This artful mix of words and guitar-playing is full of surprises and unexpected turns, including live sculptures, a candy floss machine, video surveillance, a betrayal and other impromptu accessories and situations. Behind this effervescent display of plastic arts and music is creative duo Geneviève et Matthieu, from Abitibi-Témiscamingue, who are masters of all things interdisciplinary and undisciplined. Their long-standing collaboration with the actoral festival dates back to their time as co-directors of the artist centre L’Écart in Rouyn-Noranda.

Création et interprétation Geneviève et Matthieu Collaborations Peter James, Dominique Pétrin, Stefan St-Laurent Direction technique Guillaume Lafontaine-Moisan Partenaires Galerie Pierre-François Ouellette art contemporain, La Chapelle - Scènes Contemporaines, Fonderie Darling, Salon58 Avec le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec et du Conseil des arts du Canada, le Bureau des festivals et des évènements culturels et de la Ville de Montréal Présentation Usine C 15 | Salle Performance2 + Musique | Rouyn-NorandaMatthieuetGeneviève©

1 h

17

DOG RISING Clara Furey

MontréalDanseVerreaultMathieu©

10 NOV 19 h 12 NOV 20 h 1 h | Salle 1

Conception et direction artistique Clara Furey Chorégraphie Clara Furey en collaboration avec les interprètes Interprétation Clara Furey, Be Heintzman Hope, Brian Mendez Interprète à la recherche et assistant Brian Mendez Répétitrice Lucie Vigneault Composition musicale Tomas Furey Direction technique et conception lumière Karine Gauthier Mots Coral Short Regards extérieurs Peter Jasko, Dana Michel, Caroline Monnet, Christopher Willes Distribution, diffusion A propic - Line Rousseau, Marion Gauvent Production Clara Furey Production déléguée Par B.L.eux, Paris - CDCN, CD Spectacles, Centre chorégraphique national d’Orléans - Direction Maud Le Pladec, Festival TransAmériques, La Briqueterie - Centre de développement chorégraphique national du Val-de-Marne, La Rotonde, New Baltic Dance Festival Partenaires et soutien de production Par B.L.eux, L’É cart - Art Actuel, Danse à la carte Avec le soutien du Conseil des arts du Canada, du Conseil des arts et des lettres du Québec et du Conseil des arts de Montréal Présentation Usine C

Corps célestes lancés en orbite, vibrant dans un rituel hypnotique, Dog Rising imite le courant de la vie et les flux énergétiques. Le trio d’interprètes en perpétuel mouvement dessine une spirale envoûtante, ondoyante, pénétrante, dans laquelle les spectateur.trice.s sont inexorablement happé.e.s. D’impulsions primaires à une gestuelle parfois sexuelle, parfois mécanique, Clara Furey construit une chorégraphie toute en polyphonie et pulsations, oscillant entre l’unisson et la dissonance. Elle poursuit sa démarche entamée avec  Cosmic Love (2017) qui s’inspire de phénomènes physiques et kinesthésiques, comme le voyage des vibrations dans les os à l’absorption de Forméechocs.en musique au Conservatoire de Paris et à l’École de danse contemporaine de Montréal, Clara Furey a présenté 8 créations dont la performance When Even The à l’occasion de l’exposition hommage à Leonard Cohen au Musée d’Art Contemporain de Montréal (2016). Ses chorégraphies démontrent un attachement très fort à la musique, particulièrement les compositions de son frère et collaborateur Tomas Furey. Soutenue par la compagnie Par B.L.eux, elle en assume maintenant la direction des activités et fait partie de la cohorte des artistes associé.e.s à l’Usine C jusqu'en 2024.

Featuring celestial bodies launched into orbit, vibrating in a hypnotic ritual, Dog Rising imitates the flow of life and energy. Three perpetually moving dancers draw a mesmerizing, undulating, penetrating spiral into which spectators are inexorably drawn. Exploring primary impulses and movements that are sometimes sexual, sometimes mechanical, Clara Furey creates a choreography filled with polyphony and pulsating beats, oscillating between unison and dissonance. She builds on the approach she developed in Cosmic Love (2017), inspired by physical sensations such as sound and shock-induced vibrations in our bones. Clara Furey studied at the Conservatoire de Paris and the École de danse contemporaine de Montréal. She has created 8 works, including the cycle of performances When Even The, created for the Leonard Cohen tribute exhibition at the Musée d’art contemporain de Montréal (2016). Her choreographies reveal her deep attachment to music, particularly the compositions of her brother and collaborator, Tomas Furey. She has been supported by the contemporary creative company Par B.L.eux, of which she is currently the director of activities. She is also part of Usine C’s cohort of associate artists until 2024.

« Dog Rising est un exutoire émotionnel qui permet aux spectateurs et aux spectatrices de lier aux corps en représentation ce qui accable leurs esprits. »

– Revue JEU 19

17 + 23 + 24 NOV 19 h 18 + 19 + 25 NOV 20 h 1 h 15 | Salle 1 ParéSylvie-Ann© MontréalDanse JÉRÔME BOSCH : LE JARDIN DES DÉLICES Marie Chouinard

S’inspirant du tableau grandiose du peintre néerlandais Jérôme Bosch, Le jardin des délices, Marie Chouinard et ses danseur.euse.s virtuoses composent une œuvre majestueuse en 3 actes. S’y côtoient d’ingénieuses reproductions mouvantes de certaines des scènes peintes ainsi que des danses ludiques imaginées à partir de positions et d’accessoires extraits de la toile. Ce voyage au cœur d’un des plus célèbres triptyques des primitifs flamands est l’occasion de tous les fantasmes d’une humanité aux prises entre enfer et paradis. En grande orchestratrice de ce chef-d'œuvre, Marie Chouinard donne vie aux plus fins détails de l'immense fresque picturale. Depuis sa fondation en 1990, la Compagnie Marie Chouinard parcourt les grandes scènes internationales et son répertoire chorégraphique est repris par les plus prestigieuses formations de ballet du monde. Récompensée de nombreux prix et honneurs pour sa signature avantgardiste et son inestimable contribution à la danse contemporaine, Marie Chouinard  a fondé les Prix de la Danse de Montréal en 2011 et a été nommée directrice de la danse à la Biennale de Venise de 2017 à 2020. Inspired by The Garden of Earthly Delights, by Dutch painter Hieronymus Bosch, Marie Chouinard and her virtuosic dancers deliver a majestic performance in 3 acts, featuring ingenious moving reproductions of some of the painted scenes, along with playful dances inspired by elements from the grandiose work. This voyage into one of the most famous triptychs in the Early Netherlandish style is an opportunity to indulge every imaginable fantasy of human beings caught between heaven and hell. Like a chef d’orchestre, Marie Chouinard brings to life the masterpiece’s finest details. Since its founding in 1990, the Compagnie Marie Chouinard has performed on the world’s top stages and its choreographic repertoire has been reprised by a number of prestigious ballet companies. Marie Chouinard  has earned countless awards and honours for her unique avant-garde style and invaluable contribution to contemporary dance. In 2011, she founded Les Prix de la Danse de Montréal and was appointed director of dance for the Venice Biennale from 2017 to 2020.

Chorégraphie Marie Chouinard Interprétation Michael Baboolal, Adrian W.S. Batt, Jossua Collin Dufour, Paige Culley, Rose Gagnol, Valeria Galluccio, Motrya Kozbur, Luigi Luna, Carol Prieur, Celeste Robbins, Clémentine Schindler, Jérôme Zerges Musique originale Louis Dufort Scénographie, lumière, vidéo, costumes et accessoires Marie Chouinard Maquillage Jacques-Lee Pelletier Équipe de tournage (acte 3) Scénariste et réalisatrice Marie Chouinard Directeur photo Jean-François Gratton Production Compagnie Marie Chouinard Coproduction Jheronimus Bosch 500 Foundation (Pays-Bas) Présentation Usine C « Jérôme Bosch : Le jardin des délices se place parmi les œuvres phares de Marie Chouinard. […] Ovation. »  – MaCulture.fr 21

FÉMINISTE POUR HOMME Alix Dufresne + Noémie de Lattre

11 + 12 + 18 + 19 JANV 19 h 13 + 14 + 20 + 21 JANV 20 h 1 h 30 | Salle 1 En français

MartinLouisFaugère,Julien©MontréalThéâtre

Dans ce solo provocateur, la comédienne Sophie Cadieux brûle les planches en disséquant sans complexes une foule de sujets sensibles. Elle pose un regard féministe et moderne sur les hommes et les femmes, les relations de couple, la publicité, la famille, la carrière, la sexualité. Créée par l’autrice et comédienne française Noémie de Lattre, la pièce Féministe pour Homme, est présentée de nouveau à l’Usine C après l’énorme succès de sa création il y a un an. La dramaturge Rébecca Déraspe en offre une adaptation québécoise au ton juste, entre théâtre, stand-up et manifeste. Une soirée bourrée d’humour, qui bouleverse et brise au passage quelques idées préconçues sur le féminisme. Alix Dufresne met en scène, écrit et joue un style hybride où le corps et le mouvement sont inducteurs de sens. En résultent des œuvres à la parole actuelle et instinctive. Parmi ses dernières créations, La déesse des mouches à feu lui a valu le Prix du meilleur spectacle Montréal 2018 remis par l’AQCT. Elle remporte le prix John-Hirsch en 2022 et elle est artiste associée de l'Usine C. Rébecca Déraspe a signé les textes de pièces jouées et traduites à travers le monde, dont plusieurs ont remporté des prix pour leur qualité dramatique : Je suis William, Gamètes et Deux ans de votre vie. En 2020, elle est également lauréate du Prix Michel-Tremblay de la fondation du CEAD pour Ceux qui se sont évaporés. Elle est actuellement artiste en résidence au Théâtre La Licorne. In this provocative solo, actor Sophie Cadieux boldly dissects a wide array of sensitive topics, taking a contemporary, feminist look at men and women, romantic relationships, advertising, family, careers and sexuality. Created by French writer and actor Noémie de Lattre, the work Féministe pour Homme is returning to Usine C after its enormous success last year. The Quebec adaptation by playwright Rébecca Déraspe strikes the right tone in this brilliant cross between theatre, stand-up and manifesto. A hilarious evening that challenges preconceived notions about feminism.

Alix Dufresne is a director, writer and actor. Working in both dance and theatre, she has developed a hybrid style in which body and movement create meaning, resulting in works with a contemporary, instinctive feel. Among her recent creations, La déesse des mouches à feu was awarded the Prix du Meilleur spectacle Montréal 2018 by the AQCT. In 2022, she is awarded the John-Hirsch award and becomes associate artist at Usine C Rébecca Déraspe has written plays that have been translated into several languages and performed around the world, garnering prestigious awards along the way (Je suis William, Gamètes and Deux ans de votre vie). In 2020, she won the Prix Michel-Tremblay, awarded by the CEAD Foundation, for Ceux qui se sont évaporés. She is currently completing a residency at Théâtre La Licorne.

– Revue

« Une œuvre à la pertinence indéniable, qui devrait être vue par tout le monde, tous genres et générations confondus. » JEU

23

Autrice Noémie de Lattre Adaptation Rébecca Déraspe Mise en scène et décor Alix Dufresne Interprétation Sophie Cadieux Assistance à la mise en scène et direction de production Emmanuelle Kirouac Direction technique Pascal Harvey Conception costumes Elen Ewing Coupe et confection du costume Atelier Julie Sauriol et Zone Tangible Lumière Marie-Aube Saint-Amand-Duplessis Régie Pascal Harvey, Amélie-Claude Riopel Mise en beauté Justine Denoncourt-Bélanger Conception sonore Sarah Laurendeau avec des musiques de Mistress Barbara, La Bolduc, Andrée Boudreau, Culturalex, Tommy Genesis, Sarah Laurendeau, Ouri, Lido Pimienta, Annie Sama, Dear Lola, Debbie Tebbs, Sarah Toussaint-Léveillé Sonorisation Guillaume Briand Photos de production David Ospina Producteurs Encore spectacle Emmanuel Reichenbach, François Rozon Présentation Usine C et Encore spectacle

24 → 26 JANV 19 h 40 min | Salle 1 ClauzadeMarie© Première montréalaise En anglais et en coréen, surtitré en anglais et en français CoréeBelgiqueThéâtre+duSud LOLLING AND ROLLING Jaha Koo

Concept, texte, direction, musique, vidéo Jaha Koo Dramaturgie Dries Douibi Scénographie Eunkyung Jeong Conseiller artistique Pol Heyvaert Technique Jan Berkmans, Korneel Coessens, Bart Huybrechts

Lolling and Rolling takes us to South Korea where fluency in English is key to social success—to the point that students often get tongue surgery to improve their pronunciation!

Lolling and Rolling nous transporte en Corée du Sud, où la maîtrise de l’anglais est un gage de réussite sociale, au point qu’une incision chirurgicale est souvent pratiquée sur la langue de jeunes élèves pour leur permettre une meilleure prononciation. S’appuyant sur son propre apprentissage linguistique et sur des archives vidéo d’époque, qu’il manipule comme un VJ, Jaha Koo poursuit sa réflexion sur l’hégémonisme culturel occidental et les duretés de la société sud-coréenne, qui ont en commun d’écraser les minorités et les classes défavorisées. Truffé d’humour, de poésie et d’inventivité technologique, ce témoignage est à la fois touchant d’intimité et une critique sociale et politique acérée. Jaha Koo, artiste multidisciplinaire de Corée du Sud maintenant installé en Belgique et représenté par la formation CAMPO, puise dans sa propre histoire migratoire pour traiter de sentiment d’appartenance et de détachement, d’intégration et d’aliénation culturelle, et des tensions que crée l’impérialisme occidental au sein des pays asiatiques. La Trilogie Hamartia est composée de 3 courtes pièces solos d’inspiration historique et autobiographique, dont le premier volet Cuckoo a été un franc succès à l’Usine C en 2020.

« Véritable chef-d’œuvre, The Hamartia Trilogy […] est une création d’une inventivité et d’une splendeur incomparables, rigoureuses et agissantes. » – Toutelaculture.com

Production OFFICENEINOFFICE Production exécutive 2021 CAMPO Coproduction Kunstenfestivaldesarts Support original DAS Theatre Avec le soutien du Conseil des Arts du Canada et de Wallonie-Bruxelles International (WBI) Présentation Usine C

25

Based on his own language-learning experiences and archival footage, which he manipulates like a VJ, Jaha Koo continues his reflection on Western cultural hegemony and the harsh aspects of Korean society, both of which crush minorities and the working classes. Filled with humour, poetry and technological inventiveness, the show is both a touching personal account and fierce sociopolitical critique. Jaha Koo, a South Korean multidisciplinary artist now based in Belgium and represented by the CAMPO arts centre, draws on his own migratory story to examine feelings of belonging and detachment, integration and cultural alienation, as well as the tensions created by Western imperialism in Asian countries. His Hamartia Trilogy consists of 3 short solo plays based on historical fact and autobiography. The first of the 3, Cuckoo, was a huge success at Usine C in 2020.

1 + 2 FÉV 19 h 3 + 4 FÉV 20 h 1 h 30 | Salle 1 ChariotCeline© Théâtre + BelgiqueMusique UNE CÉRÉMONIE Raoul collectif PremièreEnnord-américainefrançais

Après Le signal du promeneur qui a conquis le public de l’Usine C en 2019, Raoul collectif revient avec sa dernière création Une cérémonie, un spectacle débordant d’intelligence et d’une énergie contagieuse, savant mélange de musique et de textes, de faux discours et de fine poésie. Invité.e.s à un grand banquet aux allures de fin du monde, des convives empêtré.e.s dans leurs quêtes existentielles et leurs déboires quotidiens peinent à trouver les réelles raisons de faire la fête. Convoquant leurs ancêtres, de Don Quichotte à Antigone en remontant jusqu’aux dinosaures, ils.elles tentent de sauver les apparences et se prennent au jeu de tout Complicesrecommencer.descènedepuis leur formation à l’École Supérieure d’Acteurs du Conservatoire royal de Liège, Romain David, Jérôme de Falloise, David Murgia, Benoît Piret et Jean-Baptiste Szézot fondent  Raoul collectif en 2009 et restent depuis inséparables. Cette joyeuse bande de philosophes musiciens et jongleurs des mots n’a de cesse d’en appeler à un humour cuisant et à une ribambelle de personnages historiques ou singuliers, pour illustrer nos absurdités contemporaines, entre gravité et fantaisie, rigueur et chaos. After Le signal du promeneur, which won over Usine C audiences in 2019, Raoul collectif is back with its latest creation, Une cérémonie, a show overflowing with intelligence and contagious energy, a skillful blend of music and text, of interrupted speeches and poetic flourishes. Guests at an “end-of-the-world” banquet, caught up in their existential quests and daily disappointments, have a hard time finding reasons to celebrate. Summoning their ancestors, from Don Quixote to Antigone, all the way back to the dinosaurs, they try to save appearances and remake the world.

After completing their studies at the École Supérieure d’Acteurs at the Conservatoire royal de Liège, Romain David, Jérôme de Falloise, David Murgia, Benoît Piret and JeanBaptiste Szézot founded Raoul collectif in 2009 and have been inseparable ever since. This joyful band of philosophizing musicians and word jugglers use sharp humour and a motley cast of historical and oddball characters to reveal the absurdities of contemporary life, always walking a fine line between solemnity and fantasy, rigour and chaos.

– Marianne 27

Conception, écriture et mise en scène Raoul collectif composé de Romain David, Jérôme de Falloise, David Murgia, Benoît Piret, Jean-Baptiste Szézot Interprétation Romain David, Jérôme de Falloise, David Murgia, Benoît Piret, Jean-Baptiste Szézot, Philippe Orivel en alternance avec Leïla Chaarani, Julien Courroye, Clément Demaria, Anne-Marie Loop Direction technique, arrangements musicaux Philippe Orivel Coaching musical Laurent Blondiau Création sonore Julien Courroye Régie générale Benoît Pelé Régie son en alternance François Gueurce, Célia Naver, François Gueurce, Benoît Pelé Régie plateau Clément Demaria Lumière Nicolas Marty Régie lumière en alternance Nicolas Marty, Julien Vernay Assistante à la mise en scène Yaël Steinmann secondée par Rita Belova Regard et présence artistiques Anne-Marie Loop Stagiaire mise en scène Lorena Spindler Scénographie Juul Dekker Costumes Natacha Belova assistée par Camille Burckel de Tell Production, administration, diffusion Aurélie Curti, Catherine Hance, Laetitia Noldé Production Raoul collectif asbl Coproduction Théâtre National Wallonie-Bruxelles, Théâtre de Namur, Mars – Mons Arts de la Scène, Théâtre Jean Vilar de Vitry-sur-Seine, Maison de la Culture de Tournai / Maison de Création, Théâtre Sorano, Théâtre de la Bastille, CDN Orléans / Centre-Val de Loire, La Coop asbl / Shelter Prod Avec l’aide du Conseil départemental du Val-de-Marne, taxshelter.be, ING & tax-shelter du Gouvernement fédéral belge, de la Fédération Wallonie-Bruxelles Service du Théâtre (CAPT) Avec le soutien du Festival de Liège, de Wirikuta asbl, de Wallonie-Bruxelles International (WBI) Présentation Usine C « Héritière du surréalisme belge, la compagnie Raoul collectif présente sa dernière clownerie, à la fois animiste et philosophique. »

14 → 16 FÉV 19 h 17 + 18 FÉV 20 h 1 h 25 | Salle 2 BlaisJulien© Première mondiale En français MontréalThéâtre LE FUTUR Martin Bellemare + Geneviève L. Blais

« Animé d’une force irrépressible, d’un désir de combattre l’injustice, de dire ce qui n’a jamais été dit, Martin Bellemare joue des mots pour provoquer aussi bien que pour apaiser. »

– Vanessa Porteous, présidente du jury de la Fondation du Prix Siminovitch 2020 29

Le Futur combines anger and art to find a way out of the current state of affairs. The work’s creative process evokes the European futurist movement of the early 20th century, with its glorification of technology and rejection of tradition in favour of science and innovation. One hundred years on, we are grappling with a host of intractable economic, environmental and social problems. The radical vision of the Futurists has not lived up to its promise.

Le Futur allie d’un même élan un geste de colère et un geste artistique dans l’idée de sublimer l’état actuel des choses. Son procédé créatif fait référence au mouvement futuriste européen du début du XXe siècle, pour lequel tout ce qui incarnait le triomphe technologique forçait l’admiration, et qui rejetait toute tradition pour encenser la science et l’innovation. Cent ans plus tard, face aux nombreuses impasses dans lesquelles nous nous trouvons – qu’elles soient économiques, climatiques, sociales –, se dégage l’étrange impression que les revendications radicales des futuristes du siècle dernier sont devenues notre réalité. Formé à l’École nationale de théâtre du Canada, Martin Bellemare est auteur ainsi que producteur indépendant en binôme avec Marika Crête-Reizes. Il a reçu plusieurs prix pour ses textes, dont récemment le Prix littéraire du Gouverneur général 2020 pour Cœur minéral, écrit puissant, dénonciateur des exploitations minières canadiennes et de leurs impacts néfastes en Afrique de l’Ouest.  Depuis 2003, Geneviève L. Blais travaille comme metteure en scène et dirige le Théâtre à corps perdus, animée d’un désir unique : évoquer ce dont on n’ose pas parler. Ses créations explorent les zones troubles de notre humanité, interpellent les sens, sondent les mystères de l’inconscient. Elle a présenté, en activité de réouverture de l’Usine C en 2020, ses micro-consultations poétiques  Rx : contes-gouttes

Assistance mise en scène et coach enfant Camille Denêtre Costumes Fruzsina Lanyi

Direction technique Romane Bocquet Lumière Mathieu Marcil Régie Anne-Sara Gendron Scénographie Olivier Thomas Vidéo Julien Blais Avec le soutien du Conseil des arts du Canada, du Conseil des arts et des lettres du Québec, de la Place des Arts Résidence de création Usine C Présentation Usine C

.

Writer Martin Bellemare is a graduate of the National Theatre School of Canada. He is also an independent producer on joint projects with Marika Crête-Reizes. He has won numerous awards for his work, including the 2020 Governor General’s Literary Award for Cœur minéral, a powerful novel denouncing Canadian mining operations and their harmful effects in West Africa. Since founding the Théâtre à corps perdus in 2003, Geneviève L. Blais has directed a number of ground-breaking plays. In each one, she is driven by a single desire: to tackle taboo topics. Her creations explore the murky areas of the human experience, appealing to all the senses and exploring the mysteries of the unconscious. For the reopening of Usine C in 2020, she presented Rx : contes-gouttes, a show in which participants were offered poetic prescriptions based on their symptoms.

Codirection de production et texte Martin Bellemare Mise en scène Geneviève L. Blais Codirection de production Marika Crête-Reizes Interprétation Catherine-Amélie Côté , Skyler Gibbs, Noémie Godin-Vigneau, Alek Langevin Accessoires et direction artistique lieux de tournage Gillian Nasser

DanseGrèce©JulianMommert

1 + 2 MARS 19 h 3 + 4 MARS 20 h 55 min | Salle 1

INK Dimitris Papaioannou Première nord-américaine

Chorégraphie, costumes et décors Dimitris Papaioannou Interprétation Šuka Horn, Dimitris Papaioannou Lumière Stephanos Droussiotis, Dimitris Papaioannou Son David Blouin Musique Nick Cave, Isham Jones, Gustav Mahler, Donald Novis, Leo Rapitis, Antonio Vivaldi, Sofia Vempo Assistante à la mise en scène et production Tina Papanikolaou Assistant à la mise en scène Stephanos Droussiotis Direction technique  Manolis Vitsaxakis Manager de tournée, relations internationales, photo, vidéo Julian Mommert Production 2WORKS Coproduction Torinodanza Festival & Teatro Stabile di Torino - Teatro Nazionale, Fondazione Teatri Festival Aperto Coproduction de la tournée Megaron - The Athens Concert Hall Avec le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec Présentation Usine C

Gardien d’un univers inondé et sombre, un homme s’affaire à maintenir un ordre, un équilibre fragile dont lui seul a le secret. L’intrusion d’un visiteur surgi des antres de la terre vient bousculer ce monde de solitude en y introduisant la tendresse, le tourment, jusqu’à la cruauté. Dans ce duo qui devient rapidement duel, Dimitris Papaioannou, accompagné du fascinant interprète Šuka Horn, sonde les frontières du réel à travers les filtres de la science-fiction et de l’horreur. En résulte une course-poursuite haletante, une chasse à l’homme cauchemardesque, à moins que ce ne soit nous-mêmes en fuite devant notre propre subconscient ? Figure de proue de la création contemporaine, le peintre et dessinateur grec, maintenant chorégraphe confirmé, Dimitris Papaioannou, soulève les publics du monde entier par des œuvres scéniques monumentales dans lesquelles chaque tableau est une révélation esthétique. De retour à l’Usine C qui l’a fait découvrir ici avec The Great Tamer en 2019 puis Inside l’année suivante, il se risque corps et âme en duo dans INK, vertigineuse immersion au cœur de la complexité des désirs humains. The guardian of a dark, flooded universe tries to maintain order. It is a fragile balancing act only he can perform. The intrusion of a visitor from the bowels of the earth disrupts his solitary existence, introducing tenderness and torment, to the point of cruelty. In a duet that soon shades into a duel, Dimitris Papaioannou, accompanied by the fascinating dancer Šuka Horn, probes the limits of reality through the filters of science fiction and horror. The result is a gripping chase, a nightmarish manhunt... unless it is us trying to escape our own Asubconscious?leadinglightin contemporary creation, Greek painter, illustrator and now established choreographer Dimitris Papaioannou captivates audiences around the world with monumental stage works in which each tableau is an aesthetic revelation. Returning to Usine C, where he made his Canadian debut with The Great Tamer in 2019 and Inside the following year, he puts body and soul to the test in the duet INK, a terrifying immersion into the complexity of human desires.

« Comme à son habitude, ce génial plasticien des corps plonge dans son subconscient irrigué de mythologie pour en extraire des images archétypales d’une beauté saisissante, et composer de subtils et étranges tableaux fantasmagoriques. » – La Terrasse 31

TorontoDanseMimnaghJeremy© FACE TO FACE Naishi Wang 9 MARS 19 h 10 + 11 MARS 20 h 12 MARS 15 h 55 min | Salle 2

Idéation, chorégraphie et interprétation Naishi Wang Cocréation et interprétation Lukas Malkowski Regard extérieur Ginelle Chagnon Dramaturgie et vidéo Ivy Wang Assistance vidéo Henry Mak Conception sonore Wen Yang Ho Costumes Adam X Régie A.J Morra Direction technique Emerson Kafarowski Administration Dance Umbrella of Ontario Coproduction Festival TransAmériques, Citadel + compagnie Avec le soutien du Conseil des arts du Canada, du Conseil des arts de l'Ontario, du Conseil des arts de Toronto et du Goethe-Institut Montréal Présentation Usine C

« Naishi Wang marie subconscience et conscience, passif et actif, et remet en question la façon dont nous prenons l’air que nous respirons pour acquis. » – Theatre.quebec 33

Fruit d’une complicité sensible entre les interprètes Naishi Wang de Toronto et Lukas Malkowski de Berlin, Face to Face se sert de la figure du duo pour illustrer des tentatives de rapprochement autant que les différences visibles qui coexistent entre deux êtres. La pièce explore le thème de la distance, que ce soit sur le plan de la communication entre personnes, ou pour signifier la difficulté de trouver le chemin en soi-même afin de s’exprimer authentiquement – à l’image de la distance entre les emojis et les émotions qu'ils sont supposées décrire. Jouant d’une mise en miroir des espaces, entre la scène, la salle et l’extérieur, le face-à-face ne cesse de se transformer par une transmission de gestes, de mimiques et de déplacements constamment copiés et Originaireinversés.deChangchun en Chine, dont il conserve un riche héritage culturel, le chorégraphe et interprète Naishi Wang basé à Toronto depuis une douzaine d’années y développe ses créations en collaboration avec Citadel, le Harbourfront Centre, et TO Live entre autres. La pratique somatique tient une place importante dans sa recherche d’expressions corporelles alternatives, impliquant particulièrement le souffle, la pulsation et le tremblement. Son travail a récemment reçu l’appui du Fonds de création CanDance et une résonnance accrue au sein de la communauté canadienne en danse.

Naishi Wang, originally from Changchun, China, draws on his rich cultural heritage in his creative work. Over the past 12 years, the Toronto-based choreographer and dancer has worked in collaboration with Citadel, the Harbourfront Centre, and TO Live, among others. Somatic practice is an important part of his search for alternative bodily expressions, with a particular focus on breath, pulsating rhythms and trembling. He has a growing following in Canada’s dance community and recently received support from the CanDance Creation Fund.

A powerful duet between dancers Naishi Wang of Toronto and Lukas Malkowski of Berlin, Face to Face shows two people trying to come closer despite their visible differences. The piece explores the theme of distance—the challenges of communicating with another person and expressing oneself authentically—through the symbolism of emojis and the emotions they are supposed to describe. The dancers’ gestures, along with projected images of the performance space and outside world, are fluidly mirrored and juxtaposed, inviting spectators to reflect on their own experiences of self and other.

16 MARS 19 h 17 + 18 MARS 20 h 1 h 10 | Salle 1 BelgiqueDanseXertuLuis© ELISABETH GETS HER WAY Jan PremièreMartenscanadienne

Virtuoso Polish harpsichordist Élisabeth Chojnacka (1939–2017) was a singular artist who became a muse for several composers. Through her exceptional talent and passion, she breathed new life into the harpsichord, rekindling an interest in the instrument in the second half of the 20th century. Choreographer and dancer Jan Martens draws a moving portrait of the musician in this captivating solo, capturing the sensuality of her gestures and the complexity of the scores she mastered with ease. Their minimalist, trance-like encounter miraculously merges several centuries of music and dance history. Jan Martens trained at the Académie de danse Fontys (Netherlands) and the Royal Conservatoire Antwerp (Belgium). He has made a name for himself as a unique choreographer and dancer who effortlessly works in an impressive range of forms and registers. Several of his works have been presented at Usine C, including solo pieces (Ode to the Attempt in 2019), group works (The Dog Days Are Over in 2015) and duos (Sweat Baby Sweat and A Small Guide on… in 2013, BIS in 2019).

Claveciniste polonaise virtuose, Élisabeth Chojnacka (1939-2017) est une artiste au profil atypique, devenue muse de plusieurs compositeurs. Elle a su ressusciter le clavecin et faire résonner et rayonner sa musique dans la seconde moitié du XXe siècle, de par son talent et sa passion exceptionnels. Dans un captivant solo qu’il chorégraphie et interprète, Jan Martens dresse un touchant portrait dansé de cette musicienne dont il épouse autant la sensualité des gestes envers son instrument que la complexité des partitions qu’elle dompte avec aisance. Entre minimalisme et transe, leur rencontre fusionne miraculeusement plusieurs siècles d’histoire de la musique et de la danse. Formé à l’Académie de danse Fontys (Pays Bas) et au Conservatoire royal d’Anvers (Belgique), Jan Martens se démarque comme un chorégraphe et interprète singulier, capable d’aborder une impressionnante variété de formes et de registres avec un naturel désarmant. Beaucoup de ses créations ont été présentées à l’Usine C, qu’il s’agisse de pièces solo (Ode to the Attempt en 2019) ou de groupe (The Dog Days Are Over en 2015) en passant par des duos marquants (Sweat Baby Sweat et A Small Guide on… en 2013, BIS en 2019).

Chorégraphie et interprétation Jan Martens Ingénieur du son documentaire Yanna Soentjens Lumière Elke Verachtert Costumes Cédric Charlier Vidéo et musique : liste complète des extraits vidéo (© Archives INA) et titres de musique via www.grip.house Montage vidéo Sabine Groenewegen Regards extérieurs Anne-Lise Brevers, Rudi Meulemans, Marc Vanrunxt Direction technique Michel Spang, Elke Verachtert Chargée de production Sylvie Svanberg

Production GRIP Diffusion internationale A Propic - Line Rousseau, Marion Gauvent Coproduction DE SINGEL, Les Hivernales – CDCN d’Avignon, Julidans, C-TAKT, Perpodium Résidences DE SINGEL, Les Hivernales –CDCN d’Avignon, Toneelhuis, ccBe, C-TAKT, CND – Centre national de la danse Avec le soutien financier du Gouvernement flamand, du Taxshelter du Gouvernement fédéral belge et de Cronos Inves Présentation Usine C « Jan Martens signe une véritable déclaration d’amour à Élisabeth Chojnacka, qu’il ramène, en virevoltant, à la vie et sur scène. » – Magmaa 35

Première mondiale En français MontréalThéâtre ROME Brigitte Haentjens

5 → 7 + 12 → 14 + 19 → 21 AVR 18 h 8 + 9 + 15 + 16 + 22 + 23 AVR 15 h 6 h approx (2 entractes) | Salle 1

TourignyMarieGuindon,Marjorie©

Traduction et adaptation Jean Marc Dalpé d’après William Shakespeare Mise en scène Brigitte Haentjens Interprétation Paul Ahmarani, Sabrina Bégin Tejeda, Marc Béland, Alex Bergeron, Céline Bonnier, Vincent Carré, Samuël Côté, Guido Del Fabbro, Leïla Donabelle Kaze, Sylvie Drapeau, Irdens Exantus, Bernard Falaise, Maxim Gaudette, Reda Guerinik, Lauren Hartley, Bozidar Krčevinac, Jean-Moïse Martin, Iannicko N’Doua, Gaétan Nadeau, Leni Parker, Alice Pascual, Sébastien Ricard, Nahéma Ricci, Joakim Robillard, Madeleine Sarr, Mattis Savard-Verhoeven, Valérie Tellos et 2 comédien.ne.s Assistance à la mise en scène Félix Dagenais Dramaturgie Mélanie Dumont Scénographie Anick La Bissonnière Accessoires Julie Measroch Costumes Julie Charland Lumière Julie Basse Conception sonore et musicale Bernard Falaise Coiffure Stéphane Scotto Di Cesare Assistant costumes Yso Collaboration au mouvement Harold Rhéaume Mise en espace sonore Frédéric Auger Régie générale Tanya Pettigrew Direction technique Jérémi Guilbault-Asselin Direction de production Cynthia Bouchard-Gosselin Adjoint de production Félix-Antoine Gauthier Codirection générale et direction administrative Émilie Martel Avec le soutien du Conseil des arts du Canada, du Conseil des arts et des lettres du Québec  et du Conseil des arts de Montréal Partenaire à la mission Québecor Partenaire de production Théâtre français du CNA Partenaire de diffusion Usine C Développé avec le soutien du Fonds national de création du Centre national des Arts Résidences Compagnie Marie Chouinard, Usine C Présentation Usine C et Sibyllines

ROME revisits Shakespeare’s 5 Roman tragedies in an evening: The Rape of Lucrece, Coriolanus, Julius Caesar, Antony and Cleopatra and Titus Andronicus. It is a topical epic work that considers democracy and its paradoxes through the rise and fall of the Roman Empire, a world in which internal struggles for power led to chaos. In this cruel yet lucid portrait of the failures and glaring inequalities of our troubled times, we see a struggling humanity in all of its complexity. The result is a lively and immoderate 6-hour saga, adapted into down-to-earth language by Jean Marc Dalpé and brilliantly staged by Brigitte Haentjens Brigitte Haentjens is the artistic director of Sibyllines, the company she founded in 1997. Over the course of her prolific 45-year career, she has directed more than 50 plays and garnered numerous awards. Her free, uncompromising spirit and commitment to authentic creation have allowed her to develop a unique voice on the contemporary arts scene. Her works are dazzlingly innovative and critical of power and enslavement in a world overwhelmed by information overload.

«

ROME réunit dans une même soirée les 5 tragédies romaines de Shakespeare : Le viol de Lucrèce, Coriolan, Jules César, Antoine et Cléopâtre et Titus Andronicus. D’une brûlante actualité, cette épopée chargée de réflexions sur la démocratie et ses paradoxes illustre l’ascension puis la chute de la civilisation romaine, un monde où le chaos naît des luttes intestines pour le pouvoir. L’humanité dans toute sa complexité s’y retrouve aux prises avec ses affres, cruel et lucide portrait des déchéances et inégalités béantes de notre époque agitée. Mise en scène par Brigitte Haentjens, la langue corrosive de Jean Marc Dalpé traduit avec verve et vivacité une saga shakespearienne démesurée de 6 heures. Directrice artistique de Sibyllines depuis 1997, Brigitte Haentjens a mis en scène plus de 50 productions en 45 ans d’une carrière prolifique couronnée de nombreux prix. Libre et sans compromis, sa compagnie incarne une force vive du milieu artistique, où l’engagement à l’égard de la création permet l’éclosion d’une parole singulière. En résultent des œuvres souvent foudroyantes, critiques des notions de pouvoir et d’asservissement au sein d’un monde marqué par la perte de repères et la surenchère d’informations.

Le théâtre qui m’intéresse est celui qui, par l’acuité et l’intelligence du regard porté sur le monde, déstabilise et provoque. »

– Brigitte Haentjens 37

12 + 13 MAI 20 h 16 + 17 MAI 19 h 1 h 10 | Salle 1 BarsettiAngelo© Danse + Musique +MontréalThéâtre LA NEF Cédric Delorme-Bouchard + BOP Première mondiale

Mise en scène, lumière et scénographie Cédric Delorme-Bouchard Musiques Olivier Messiaen, Alexis Raynault Arrangements musicaux Alexis Raynault, Hubert Tanguay-Labrosse Pianistes Samuel Blanchette-Gagnon, Isabelle David, Mehdi Ghazi, Gaspard Tanguay-Labrosse Interprétation David Albert-Toth, Louise Bédard, Marc Boivin, Mélanie Chouinard, Jennyfer Desbiens, Myriam Foisy, Lucie Grégoire, Patrick Lamothe, Emmanuel Proulx Mouvement Danielle Lecourtois Ritualiste Christelle Franca Conception vidéo et intégration Samuel Boucher Dramaturgie vidéo Cédric Delorme-Bouchard, Samuel Boucher Conception costumes Camille Jupa Confection costumes Jade Simard Assistance costumes Stéphane Jutras Direction technique Jenny Huot Assistance conception lumière Tiffanie Boffa Régie Geneviève Jacob Sonorisation Nataq Huault Consultant technologique Simon Gauthier - studio La salle des machines Regard extérieur William Durbau Coproduction CHAMBRE NOIRE et BOP | Ballet Opéra Pantomime Direction artistique et générale BOP Hubert Tanguay-Labrosse, Alexis Raynault Coordination générale BOP Morgane Lachance Direction artistique et générale CHAMBRE NOIRE Cédric Delorme-Bouchard Administration CHAMBRE NOIRE Denis LeBel Résidence Usine C Présentation Usine C Inspiré par les œuvres pour piano d’Olivier Messiaen, figure marquante de la musique contemporaine du XXe siècle, Cédric DelormeBouchard orchestre un rituel pour corps et lumière dans une imposante arène circulaire. Quatre pianistes encerclent un monolithe noir, centre de gravité d’où, rythmés par la musique, jaillissent rayons de lumière et images. Sur cet autel lumineux, 9 interprètes célèbrent les cadences sacrées et mystérieuses de Messiaen, convoquant par le mouvement et le geste, un kaléidoscope de paysages humains. Pour quelques 250 créations en théâtre, danse et opéra, Cédric Delorme-Bouchard a démontré une grande maîtrise de l’art de la lumière à la scène. Suite au succès de ses créations Lamelles (2018) puis Intérieur (2022) à l’Usine C, il revient compléter sa recherche sur l’ombre et la lumière avec La nef — troisième volet d’un triptyque sondant l’invisible et le sacré, déployé au sein de sa compagnie CHAMBRE NOIRE.  BOP a développé des spectacles pluridisciplinaires d’envergure tels que Le Vin herbé (2016), centrés sur des œuvres de musique classique et contemporaine, et présentés dans des environnements hors normes. En 2019, Le vaisseau-cœur a amorcé une fructueuse collaboration créative avec Cédric Delorme-Bouchard, réunissant pas moins de 30 choristes, 4 interprètes et 30 musiciens.

« D’abord concepteur lumière, scénographe, puis metteur en scène, Cédric Delorme-Bouchard apparaît comme un créateur d’avenir, chercheur de nouvelles formes et expressions scéniques. »

– Revue JEU 39

Cédric Delorme-Bouchard teams up with BOP (Ballet-Opéra-Pantomime) to create an astonishing show of light, movement and sound based on the piano compositions of Olivier Messiaen, a leading figure in late 20th-century contemporary music. On circular arena, 4 grand pianos surround a black monolith, an epicentre from which light and images animated by the frenetic musical score emerge. From this luminous altar, 9 dancers join in the mysterious celebration, their movements embodying Messiaen’s ever-changing sacred rhythms. A passionate master of his craft, Cédric Delorme-Bouchard has created lighting and set designs for some 250 theatre, dance and opera productions. Following the success of Lamelles (2018) and Intérieur (2022) at Usine C, he continues to play with shadow and light in La nef — the third part of a triptych exploring the invisible and the sacred, produced by his company CHAMBRE NOIRE Over the years, BOP has developed large-scale multidisciplinary shows such as Le Vin herbé (2016) around classical and contemporary musical works, presenting them in unusual settings. In 2019, Le Vaisseau-cœur marked the start of a fruitful creative collaboration with Cédric Delorme-Bouchard. The work was performed by 30 singers, 4 dancers and a 30-musician orchestra.

BaconFrancisdeAtelier-DalbéraJean-Pierre©

– L. Tremblay, Tableau final de l’amour

18 MAI 19 h 19 + 20 MAI 20 h 21 MAI 15 h 1 h 20 | Salle 2 Première mondiale En français MontréalThéâtre TABLEAU FINAL DE L’AMOUR Angela Konrad + Larry Tremblay

« …Il ne fallait pas peindre la surface des choses, mais ce qu’elle cachait. Ne pas peindre l’espace, mais le temps. Ne pas peindre ton corps, mais sa mort… »

Texte Larry Tremblay Distribution Samuël Côté, Benoit McGinnis Adaptation Larry Tremblay Mise en scène Angela Konrad Vidéo Alexandre Desjardins Production LA FABRIK Présentation Usine C

Paru en 2021 aux éditions La Peuplade, Tableau final de l’amour vient couronner une carrière prolifique d’une trentaine de romans, d’essais et de recueils de poèmes de l’écrivain Larry Tremblay, figure incontournable de la littérature québécoise, dont l’œuvre est traduite et reconnue à travers le monde. Ce récit librement inspiré de la vie du peintre Francis Bacon révèle une quête artistique viscérale et sans compromis, en plein cœur d’une Europe déchirée par deux guerres mondiales. Une écriture éblouissante dont la metteure en scène Angela Konrad s'empare pour percer le mystère et la violence que recèlent les tableaux de Bacon. Larry Tremblay a publié de nombreux livres comme auteur dramatique, poète, romancier et essayiste. Il a été acteur, metteur en scène, spécialiste de kathakali et professeur de jeu. Ses œuvres ont été traduites dans une trentaine de langues. Dernièrement, il a publié Le deuxième mari (Alto), L’œil soldat (La Peuplade) et Tableau final de l’amour (La Peuplade). Les adaptations et mises en scène d’Angela Konrad, qui prendra la direction de l’Usine C en septembre 2022, ont été maintes fois présentées à l’Usine C et primées par la critique : Variations pour une déchéance annoncée d’après Tchekhov, Macbeth de Garneau, Last Night I dreamt somebody loves me d’Angela Konrad, Les robots font-ils l’amour ? d’après Besnier et Alexandre, Golgotha Picnic de Rodrigo Garcia et plus récemment Vernon Subutex de Despentes dont elle adaptera la trilogie intégrale au printemps 2024. Elle est lauréate de la bourse Jean-Pierre Ronfard en 2021, une distinction qui souligne l’audace et la rigueur artistique de ses adaptations de grands textes classiques et contemporains. Published in 2021 by La Peuplade, Tableau final de l’amour crowns the prolific career of world-renowned Quebec author Larry Tremblay, who has penned some 30 novels, essays and poetry collections, translated into several languages. This latest novel, inspired by the life of painter Francis Bacon, reveals a raw, uncompromising artistic quest in the heart of war-torn Europe. Director Angela Konrad skilfully uses Tremblay’s compelling writing to probe the mystery and violence of Bacon’s paintings. Larry Tremblay has published several works as a playwright, poet, novelist and essayist. He is also an actor, director, kathakali specialist and acting professor. His works have been translated into some 30 languages. Recent publications include Le deuxième mari (Alto), L’œil soldat (La Peuplade) and Tableau final de l’amour (La Peuplade). In September 2022, Angela Konrad will become the new executive and artistic director of Usine C where she has presented a number of critically acclaimed works and adaptations, including Variations pour une déchéance annoncée, based on Chekhov’s The Cherry Orchard; Garneau’s Macbeth; Last Night I Dreamt That Somebody Loved Me, Les robots font-ils l’amour ?, based on the book by Besnier and Alexandre; Golgotha Picnic by Rodrigo García and, more recently, her adaptation of the cult novel Vernon Subutex by Virginie Despentes (she’ll be adapting the entire trilogy in spring 2024). In 2021, she won the Jean-Pierre Ronfard Scholarship Award for her bold and masterful adaptations of great classics and contemporary works.

» – Le Monde 41

« Peindre, écrire, faire l'amour. Tremblay invente une langue à la fois détachée et hallucinée, pour explorer dans un même geste ces trois types de rapports à soi et à l'autre.

Esse arts + opinions est une revue bilingue couvrant les pratiques artistiques contemporaines. Intéressée par les enjeux de société et les ré exions éthiques, Esse se dé nit comme une revue engagée.

CULTURE • ENTREPRENEURIAT • COMMUNAUTÉ • ENVIRONNEMENT • EMPLOYÉS Faire rayonner et rendre accessible toute la richesse de notre culture, c’est possible. Encourageons tout le talent et l’audace des créateurs et des artisans d’ici. quebecor.com/engagement-social

Pain À Tartine Farine bio • Montréal À quelques pas de l’Usine C, Pain à Tartine est LA boulangerie pâtisserie artisanale du VILLAGE de Montréal. Un lieu rare de création et production agro-alimentaire en milieu urbain. • Baguettes • Viennoiseries • Pains spéciaux • Quiches • Pâtisseries • Sandwichs, etc. painatartine.com 1271 rue Ontario Est Pain à Tartine est fière commanditaire de certains événements de l’Usine C. REVUE DE THÉÂTRE 176 EngagementDossieretéc(h)o THÉÂTRE VERTTHÉÂTREÉCORESPONSABILITÉTHÉÂTREAUTOCHTONEPOLITIQUEÉCOCONCEPTIONÉCOANXIÉTÉ CARTE BLANCHEBlack Theatre Workshop PLEINS FEUXCHRISTINE BEAULIEU Complétez votre collection ! Commandez les anciens numéros de JEU REVUE DE THÉÂTRE dans toute bonne librairie ou à nos bureaux. revuejeu.org|514 875-2549| Abonnements : sodep.qc.ca JEU_UsineC2022-Ann.7x4.75po.indd 1 2022-07-10 4:48 PM

LALibrairie.Café.CoopérativeLIVRERIE FAIRE VIVRE LE LIEU COLLECTIVEMENT Portée par la volonté de proposer un espace chaleureux, la li rairie a la particularité d ’ être également un café et se présente comme un espace de rencontres et d ’ événements 1376 rue Ontario Est H2L1S1 infolalivrerie.comMONTREAL @ lalivrerie.com 438 476 6647 Partenaire officiel de l'USINE C pour la saison 2022 2023 Festival deimmersivesnumériquesmusiquesdesMontréal 11-13 OCTOBRE 2022 Usine C 14 OCTOBRE 2022 CIRMMTAKOUSMAtiqueConcours/LeVivier À TO U · T E · S L E S A B O N N É · E · S D E L’ U S I N E C I N FO R M AT I O N S : S U P P O RT @ L E F I FA .CO M 3 0 0 + F I L M S ACC E SS I B L E S PA R TO U T AU PAYS , E N TO U T T E M P S E T TO U T E L’A N N É E ! U N E I N I T I AT I V E D U F E ST I VA L I N T E R N AT I O N A L D U F I L M S U R L’A FRT RT

Angela Konrad Directrice générale et artistique Danièle de Fontenay Cofondatrice / Directrice générale et artistique sortante Marion Gerbier Adjointe à la programmation Émilie Taillade Bruce Directrice administrative et des ressources humaines Josée Lefebvre Secrétaire à l’administration Emma Bernhardt Adjointe à l’administration Alexandre Escure AE Agence Direction des communications et du marketing Émilie Poirier Adjointe aux communications Antoine Jean Gestionnaire des médias sociaux et graphiste Marion Lemoine Responsable du développement de publics Jeremy Saya Responsable de la billetterie et assistant aux communications Marc-Antoine Sirois Directeur technique Chani Leibovici Adjointe à la direction technique Livio Verona Adjoint à la direction technique Sean Fitzpatrick Gérant de salle et responsable des locations Mardoqueo Tejada Entretien Cindy CommunicationsBlanchette Relations de presse Dumont St-Pierre Comptabilité Vanessa Nicolai BROCHURETraduction Julie Gauthier Conception graphique MP Repro Imprimeur Sabri RebeccaTaniaLilaZoeMeihanNoémieRomaneJeremieLukasAttalahBalderoBlanchardBonpuntCalderonCarrier-BrissonDelsalleGeneixGeorgievaKranias UnPlacier.ère.sgrandmerci aux bénévoles de la saison 21-22 Maïté Andrée-AnneMollyÈveMathildeSimoneCarolaneRymeClémenceJustineJosetteGabrielleLiseMarianArianeEdwigeLiseAxelleHélèneBeausoleilBoisclairChevalier-HérouxCoutureDelcourtDessaullesGatesGouletLeblancLépineMauvoisinModouxMoulineParenteau-LabarrePhilpotRousseauSamsonSiboulet-RyanThériault ÉQUIPE PRÉSIDENT Stéphane Bertrand Président SECRÉTAIRESBCG Danièle de Fontenay Cofondatrice de l’Usine C TRÉSORIER Gilles Maheu Cofondateur de l’Usine C ADMINISTRATRICE Pascale Bussières Comédienne ADMINISTRATEURS Brice Garnier Président Groupe Kaïbou Jean-Jacques Rainville Associé principal Dunton Rainville Avocats CONSEIL D’ADMINISTRATION 46

MERCI À NOS PARTENAIRES L’Usine C remercie l’ensemble de ses partenaires pour leur précieux soutien. PARTENAIRE MAJEURPARTENAIRE PRINCIPALPARTENAIRES PUBLICS PARTENAIRES PARTENAIRESÉTRANGERSDESAISON PARTENAIRES MÉDIAS L’Usine C est membre de PARTENAIRES CULTURELS 47

Choix des MEILLEURES PLACES pour chacun des spectacles lors du dévoilement EN PRIMEUR de la saison prochaine FLEXIBILITÉ Changez de date 48 heures à l’avance sans frais (selon disponibilités). AMENEZ UN.E AMI.E À L’USINE C Bénéficiez du tarif réduit sur un billet supplémentaire de la même représentation, sur preuve de votre abonnement. INVITATIONS aux vernissages et au 5 à 7 des abonné.e.s. VOUSABONNEZ48 VOS AVANTAGES + DES RABAIS EXCLUSIFS CHEZ NOS PARTENAIRES* — 50 % de rabais Écomusée du Fier Monde — 15 % de rabais Centre CinémaSegalBeaubien, du Parc et du Musée Cinémathèque québécoise Espace GO Espace FestivalLibreInternational du Film sur l’Art (FIFA) Abonnement ARTS.FILM Festival du Nouveau Cinéma (FNC) La Chapelle - Scènes contemporaines La MuséeLivrerieStewart McCord Orchestre Symphonique de Montréal Théâtre LATangenteProsperoTOHU — 10 % de rabais Danse ThéâtreDanseAuxÉcuries *Sur présentation d’un justificatif. La réduction des différents abonnements s'applique sur le tarif régulier seulement. La quantité de billets offerts en abonnement est limitée. Le montant de l'abonnement est déductible des revenus d'entreprise ou de bien (Loi sur les impôts, art. 42.2F, G). DESPROFITEZFORFAITS L’INTÉGRALE14SPECTACLES (incluant ROME) 30 % de réduction 9 SPECTACLES ET + (excluant ROME) 20 % de réduction 6 SPECTACLES ET + (excluant ROME) 16 % de réduction 3 SPECTACLES ET + (excluant ROME) 12 % de réduction

Les soirs de représentation, le café de l’Usine C vous accueille pour un verre avant et après le spectacle. L’Usine C vous offre 5 lieux de capacités variables pour vos événements privés ou corporatifs : la grande salle, la petite salle, le hall, le café et le jardin. Informations et soumission sur demande : contactez le.la responsable des locations à location@usine-c.com Groupes Les groupes (scolaires, entreprises, ami.e.s) de 10 personnes et plus peuvent profiter d’une tarification spéciale. Contactez le.la responsable au 514 521-4198 #231 ou à developpement@usine-c.com Accompagnateur.trice CAL L’Usine C a rejoint le programme de la carte accompagnement loisirs pour les personnes handicapées CAL : gratuité accordée àTARIFSl’accompagnateur.trice.SPÉCIAUX En personne ou par téléphone Du mardi au vendredi, de 14 h à 17 h 30 et 2 h avant les représentations 514 521-4493 | guichet@usine-c.com 1345, av. Lalonde Montréal (QC) H2L 5A9 Par internet En tout usine-c.comtempsBILLETTERIESiunereprésentation affiche complet, présentez-vous avant la représentation pour mettre votre nom sur une liste d’attente. CAFÉ DE L’USINE C LOUEZ L’USINE C MalouinClaude© RUE ONTARIO EST AVENUE LALONDE 125 PANETRUEVISITATIONLADERUE RUE LA FONTAINE RUE LOGAN BOULEARD DE MAISONNEUVE EST RUE STE-CATHERINE EST BEAUDRY 49

SAISON 2022 —23 régulier aîné.e.s réduit* Chants de Mille secrets Chant 3 (Insomnies, Protocole) Marc Beaupré + Alain Farah p. 10 26 → 29 SEPT 30 $ 28 $ 25 $ Akousma Festival de électroacoustiquemusique 11 → 13 OCT CROWD Gisèle Vienne p. 12 19 + 20 OCT 42 $ 38 $ 36 $ actoral Cherish Menzo + Hubert Colas + Smaïl Kanouté + Geneviève et Matthieu + autres artistes p. 14 25 OCT → 05 NOV disponiblesPasseports Dog Rising Clara Furey p. 18 10 + 12 NOV 38 $ 34 $ 32 $ Jérôme Bosch : Le jardin des délices Marie Chouinard p. 20 17 → 19 + 23 → 25 NOV 55 $ 50 $ 44 $ Féministe pour Homme Mis en scène par Alix Dufresne p. 22 11 → 14 + 18 → 21 JANV 42 $ 38 $ 36 $ Lolling and Rolling Jaha Koo p. 24 24 → 26 JANV 38 $ 34 $ 32 $

Les prix incluent les frais de service et excluent les taxes. * aîné.e.s : 65 ans et plus / réduit : 30 ans et moins, étudiant.e.s, membres RQD, membres UDA, membres RAAV, membres RCAAQ/Réseau Art Actuel, membres ATEQ, membres Canoo. Un justificatif est nécessaire au moment de la réservation/du retrait des billets. La programmation peut être sujette à changement sans préavis. régulier aîné.e.s réduit* Une cérémonie Raoul collectif p. 26 1 → 4 FÉV 42 $ 38 $ 36 $ Le Futur Martin Bellemare + Geneviève L. Blais p. 28 14 → 18 FÉV 30 $ 27 $ 26 $ INK Dimitris Papaioannou p. 30 1 → 4 MARS 55 $ 50 $ 44 $ Face to Face Naishi Wang p. 32 9 → 12 MARS 30 $ 27 $ 26 $ Elisabeth Gets Her Way Jan Martens p. 34 16 → 18 MARS 38 $ 34 $ 32 $ ROME Brigitte Haentjens p. 36 5 → 9 AVR 12 → 16 + 19 → 23 AVR 65 $ 85 $ 59 $ 77 $ 47 $ 61 $ La nef Cédric Delorme-Bouchard + BOP p. 38 12 → 13 + 16 → 17 MAI 38 $ 34 $ 32 $ Tableau final de l’amour Angela Konrad + Larry Tremblay p. 40 18 → 21 MAI 42 $ 38 $ 36 $ Festival TransAmériques Danse + Théâtre 24 MAI → 8 JUIN

1345, avenue Lalonde Montréal (QC) H2L 5A9 514 Centreusine-c.com521-4198de création et de diffusion national et international

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.