Welcome to SouthWest Germany: Baden-Wuerttemberg for leisure and health visitors

Page 1

WELCOME TO SOUTHWEST GERMANY BADEN-WÜRTTEMBERG FOR LEISURE AND HEALTH VISITORS


WELCOME

P. 2–3

WELCOME TO SOUTHWEST GERMANY GERMANY’S 5-STAR DESTINATION

SouthWest Germany is one of Europe’s great holiday destinations. With history and high-tech, romantic palaces and vibrant cities, natural beauty, glamour and fun, there is something for everyone. World-famous attractions include the Black Forest, Lake Constance, Baden-Baden, Heidelberg and Stuttgart.

Andreas Braun Managing Director State Tourist Board Baden-Württemberg

We have mighty castles, world-class cultural festivals and a wide variety of entertainment. The birthplace of the automobile in 1886, SouthWest Germany is the home of global brands like Mercedes-Benz and Porsche – both have fabulous car museums in Stuttgart. But there’s more. Families love Europa-Park, Germany’s biggest theme park, with thrilling rides and quality onsite hotels. Shopping is world-class, from chic boutiques to outlets with discounts on famous designer brands. Restaurants offer gourmet food and international menus, Middle Eastern and Far Eastern dishes. Our luxury hotels are legendary, as are our 50 natural mineral spas and wellness resorts. Equally renowned are our medical clinics, with highly-qualified doctors and nursing staff providing superior treatment, preventative therapy and rehabilitation. SouthWest Germany, the federal state of BadenWürttemberg, is in the heart of Europe, bordering France, Switzerland and Austria. Easy to get to and easy to get around, there is so much to see and do all year-round.

Come star-gazing with us – and have your eyes opened.

That’s why we look forward to helping you with your travel plans – and to welcoming you to the Sunny Side of Germany!

The Mercedes-Benz Museum –130 years of automotive history. Further information is available online: www.mercedes-benz.com/museum Andreas Braun Managing Director State Tourist Board Baden-Württemberg

The best or nothing.


CONTENTS | HOW TO GET HERE

HOW TO GET HERE | USEFUL INFORMATION

CONTENTS

STUTTGART AIRPORT Gateway to SouthWest Germany

HOW TO GET HERE Page 4

Stuttgart Airport welcomes direct flights from around the world.

USEFUL INFORMATION Page 5

here we are: W _ Stuttgart Airport is only 13 km from Stuttgart city centre _ The S2 and S3 urban train lines go direct to the main railway station (duration: 27 minutes) _ The airport is just off the A8 KarlsruheMunich highway _ Taxis and rental car services are on-site _ All major European cities are within 1–2 hours distance by air

DISTANCES AND TRAVEL TIME Page 6 MAP OF SOUTHWEST GERMANY Page 7 DESTINATIONS STUTTGART Page 8 OUTLETCITY METZINGEN Page 16 HEIDELBERG Page 18 BADEN-BADEN Page 22 BLACK FOREST HIGHLANDS Page 28 EUROPA-PARK Page 30 FREIBURG Page 32 LAKE CONSTANCE Page 36

Connections: _D irect connection: daily flights operated by Air Berlin connect Abu Dhabi directly with Stuttgart _ From Bahrain, Doha, Dubai, Jeddah, Kuwait and Muscat with one stop

HEALTH PARTNERS Page 10, 12, 14, 20-21, 24-26, 34 HOTELS Page 38 PUBLISHING DETAILS Page 47

HOW TO GET HERE

International airports Stuttgart Airport (STR) www.stuttgart-airport.com Frankfurt Airport (FRA) www.frankfurt-airport.com Munich Airport (MUC) www.munich-airport.com Zurich Airport (ZRH) www.zurich-airport.com

Regional airports EuroAirport Basel/Mulhouse/Freiburg (BSL) www.euroairport.com Baden Airpark (FKB) www.baden-airpark.de Friedrichshafen Airport (FDH) www.fly-away.de

Your benefits: _ Finding your way around Stuttgart Airport is easy. The terminals are logically laid out; signs are easy to follow; distances are short _ Pamper yourself with an exquisite menu at the gourmet restaurant “top air”, the only restaurant at an international airport holding a Michelin Star for almost 25 years in a row _ Enjoy the most comfortable arrival or departure possible at Stuttgart Airport with our VIP-Service: relax in our lounges before driving in a luxury sedan straight to the aircraft

USEFUL INFORMATION

In the heart of Europe, SouthWest Germany is easy to get to by air, road and rail

By air

P. 4–5

By rail Rail is the convenient alternative to flying and is often the quickest way of getting around Europe and SouthWest Germany. Longdistance and local trains are co-ordinated to ensure quick, easy connections. The ICEIntercity Express high speed service offers at least one train every hour between Germany’s major cities and neighbouring countries. For timetables, tickets etc: www.bahn.de

By car SouthWest Germany has an excellent network of motorways (Autobahn). There are no tolls for passenger cars. Rental cars are available from airports, railway stations and hotels. For chauffeur, limousine, shuttle and transfer services, ask your hotel or see the following pages for special services.

Climate

Opening times

SouthWest Germany enjoys a pleasant climate and is the sunniest state in Germany. In summer, daytime temperatures are around 25°C. Autumn is warm and pleasant and winter brings snow in the Black Forest Highlands.

Shops are generally open from 09:00/10:00 to 18:00/20:00. In cities and towns, most shops do not close for lunch. Although shops are closed on Sundays, bakeries are often open in the morning, while cafés/cake shops are often open in the afternoon.

Time Zone Germany is on Central European Time (CET). Clocks move forward an hour for summer time (March 27 to October 30).

Currency Germany uses the euro (€). Cash is available 24 hours a day from ATM/cash machines. Credit cards are accepted, but expect to pay with cash in smaller shops and restaurants, and also in street markets.

Language English is widely used in the whole country.

Banks are generally open from 08:30/09:00 to 16:00, Monday to Friday; smaller branches close for lunch. Banks are closed on Saturdays and Sundays, but many have foyers with ATMs/cash machines that can be accessed 24 hours a day. Museums are generally closed on Mondays.

Food SouthWest Germany is renowned for its topclass restaurants and culinary specialities, such as Black Forest Cake. Throughout the region, there is a wide range of traditional and international cuisine. Vegetarian options are available on all menus, while larger cities offer Middle Eastern and Far Eastern restaurants, as well as halal food.


DISTANCES AND TRAVEL TIME

MAP OF SOUTHWEST GERMANY

P. 6–7

DISTANCES AND TRAVEL TIME

MAP OF SOUTHWEST GERMANY A

B

C

D

NETHERLANDS

E

F

G

M a in

Frankfurt FRA

2

ca. 55 km

UNITED KINGDOM

BERLIN

LONDON

Mannheim

GERMANY

81

Bad Rappenau Heilbronn

FRANCE

STR

Paris

Schwäbisch Hall

4

Karlsruhe

ca. 350 km

MUC

SWG

AUSTRIA

BSL ZRH SWITZERLAND BERN

Pforzheim

SLOVENIA

Murg

Herrenberg Tübingen Ne

cka

Metzingen

8

r

zig

S WA B I A N M O U N TA I N S 5

81

Europa-Park Rust

B L AC K F O R E S T

Hohenzollern Castle Hechingen

SPAIN

Dan

Titisee 1493 m Schluchsee

Highlands Feldberg

DISTANCE

BAVARIA 7

7 Memmingen FMM 96

8

Ravensburg

FROM

TO

Frankfurt

Stuttgart

200 km

2 h 10

1 h 20

Munich

Stuttgart

220 km

2 h 15

2 h 15

Zurich

Stuttgart

220 km

2 h 20

3 h 00

Frankfurt

Heidelberg

95 km

1 h 00

0 h 50

Frankfurt

Baden-Baden

180 km

1 h 50

1 h 20

Frankfurt

Freiburg (Black Forest)

275 km

2 h 45

2 h 05

STUTTGART E5 | DESTINATION Page 8 | HEALTH PARTNERS Page 10, 12 | HOTELS Page 39

Zurich (Switzerland)

Freiburg (Black Forest)

160 km

1 h 45

1 h 50

GÖPPINGEN F5 | HEALTH PARTNER Page 14

Zurich (Switzerland)

Konstanz (Lake Constance)

70 km

1 h 00

1 h 20

Basel (Switzerland)

Freiburg (Black Forest)

70 km

1 h 40

0 h 45

Stuttgart

Heidelberg

125 km

1 h 20

0 h 40

Stuttgart

Baden-Baden

110 km

1 h 10

1 h 10

Stuttgart

Freiburg (Black Forest)

205 km

2 h 10

1 h 50

Stuttgart

Metzingen (outlet shopping)

35 km

0 h 40

0 h 40

BAD HERRENALB C5 | HEALTH PARTNER Page 26

Heidelberg

Baden-Baden

90 km

1 h 00

1 h 00

BLACK FOREST HIGHLANDS C8 | DESTINATION Page 28 | HOTELS Page 43

Baden-Baden

Freiburg (Black Forest)

110 km

1 h 10

0 h 45

EUROPA-PARK B7 | DESTINATION Page 30 | HOTELS Page 44

Baden-Baden

Europa-Park (theme park)

80 km

0 h 50

1 h 15

FREIBURG B7 | DESTINATION Page 32 | HEALTH PARTNER Page 34 | HOTELS Page 45

Freiburg (Black Forest)

Europa-Park (theme park)

40 km

0 h 30

0 h 40

LAKE CONSTANCE E8 | DESTINATION Page 36 | HOTELS Page 46

Basel BSL

ube

98

Zurich ZRH

Weil am Rhein

Konstanz Reichenau Island

Meersburg Mainau Island Friedrichshafen Lak FDH

ca. 55 km

Rh in e

e Co

nst

anc

e

SWITZERLAND

> 100.000

Berg mit Höhenangaben

50.000–100.000

Autobahn

20.000–50.000

Landstraße / Bundesstraße

< 20.000

Eisenbahn

6

ca.156 km

L A K E CO N S TA N C E R E G I O N

Hinterzarten Titisee-Neustadt Black Forest

TRAVEL TIME BY TRAIN

Dan

Munich MUC

Ulm

ube

Freiburg

TRAVEL TIME BY CAR

5

Göppingen

STR

Kin

ITALY

Stuttgart

Bühl

Strasbourg SXB

7

S T U T TG A R T REGION

Ludwigsburg

Karlsruhe Baden-Baden Bad Herrenalb QKA Baden-Baden ine

200

FRANCE

6

CZECH REP.

Rh

PARIS

400

3

Kocher

kar

5

FRA 600

st

Nec

BELGIUM

km

N O R T H E R N B A D E N - W ÜJ aRg T T E M B E R G

Heidelberg

METZINGEN E6 | DESTINATION Page 16

HEIDELBERG D3 | DESTINATION Page 18 | HEALTH PARTNER Page 20 | HOTELS Page 40, 41 BAD RAPPENAU E3 | HEALTH PARTNER Page 21

BADEN-BADEN C5 | DESTINATION Page 22 | HEALTH PARTNERS Page 24 | HOTEL Page 42

AUSTRIA

Bregenz

0

20 km

9


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | STUTTGART

P. 8–9

STUTTGART

RECOMMENDATIONS Shopping Breuninger: fashion & lifestyle department store, founded in 1881, with 1,000 brand names and personal customer service Outletcity Metzingen with reductions of up to 70% on prices of premium and luxury brands Stuttgart’s historic Market Hall for gourmet foods, exclusive household items

Stuttgart, SouthWest Germany’s capital, is one of Europe’s most attractive cities. It offers elegant palaces and modern architecture, world famous automobile museums and world class ballet, excellent shopping and leafy parks. Despite its car connections, the historic heart is mainly car-free!

The new, city-centre Milaneo Shopping Mall (43,000 sq m), with 200 stores Eating out Halal restaurants include: Restaurant Nirvan; Sultan Saray; Persian Restaurant; World of Kebab; Arslans Grill restaurant (more on request)

The car was invented in SouthWest Germany in 1886 and Stuttgart boasts two of the world’s best car museums: Mercedes-Benz and Porsche. But the city is also renowned around the world for its outstanding cultural scene. The Opera House is home to the awardwinning Opera and the Stuttgart Ballet, one of the best companies in the world. The Staatsgalerie Stuttgart (State Art Gallery) houses one of Germany’s – and Europe’s - most important art collections in its three buildings. Facing the beautiful Schlossplatz (Palace Square), the dram­atic glass Kunstmuseum Stuttgart has contemporary art as well as the excellent Cube Restaurant at the top, with views over the whole city.

As for shopping, the international designer boutiques run from A to Z, from Armani to Zegna; the stylish Breuninger department store is Germany´s answer to Harrods. Window-shop as you stroll along the Königstrasse. At 1.2 km, this is the longest pedestrian shopping street in Europe! Locals love to eat out, with a choice of restaurants from around the world. Safe and family-friendly, Stuttgart is lots of fun for children. Take photos of the breathtaking views from the top of the Stuttgart Television Tower, the first of its kind in the world. Stuttgart is also a truly green city. Visit the Wilhelma, the world-class zoo that is set in a historic botanical garden; enjoy a leisurely boat trip on the Neckar River. Walk through the city’s six parks, nicknamed the Green U, with 8 km of trails. Or hike through the low rolling hills that surround Stuttgart.

HIGHLIGHTS

Award-winning restaurants in Stuttgart include: Wielandshöhe; Zirbelstuben in the Hotel am Schlossgarten; Speisenmeisterei in the Hohenheim Castle, Delicé, Olivo, YoSH (more on request) For families The Carl Zeiss Planetarium; Tripsdrill outdoor amusement park; Sensapolis indoor amusement park; Schwaben Park amusement park; Fairy-Tale Garden and Blooming Baroque next to the Ludwigsburg Palace Cultural attractions State Art Gallery; Kunstmuseum (contemporary art); Stuttgart State Theatre (opera, ballet), Weissenhof Estate (Bauhaus architecture)

INFORMATION Stuttgart-Marketing GmbH Rotebühlplatz 25 70178 Stuttgart T +49 (0)711 22280 F +49 (0)711 2228214 E info@stuttgart-tourist.de W www.stuttgart-tourist.com Hotel recommendations: See page 39

The Mercedes-Benz Museum The Mercedes-Benz Museum is the world’s only museum that documents the 130-year history of the automobile – right from its very beginning. After all, Carl Benz invented the car here in SouthWest Germany! In a striking modern building with nine levels, the dazzling parade of 160 vehicles includes classic cars as well as Formula 1 winners.

Porsche Museum Some 80 vehicles that have captured the public’s imagination are displayed in this must-see collection. As well as early models, such as the 356 and 911, there are legendary racing cars and intriguing prototypes. The museum’s leading-edge architecture makes it an attraction in its own right. There are also special exhibitions and events.

The Wilhelma Zoo and Botanical Garden Created as a Moorish garden in 1842 for King Wilhelm I of Württemberg, this combination of zoological and botanical gardens is one of Europe‘s most beautiful. It also has one of the most biodiverse collections in the world, with some 8,000 animals from 1,000 species and around 6,000 plant species. Fun for children.

Opening hours: Tues to Sun 09:00 – 18:00 Ticket desk closes at 17:00, closed on Mon

Opening hours: Tues to Sun 09:00 – 18:00, closed on Mon

Opening hours: Daily, 08:15 – 16:00/18:00 (depending on the season)

Entry prices/Concessions: Adults from EUR 8.00, concessions from EUR 4.00, Children under 15 free with an adult, prices subject to change

www.mercedes-benz.com/museum

Entry prices/Concessions: Adults from EUR 8.00, concessions from EUR 4.00, children under 14 free with an adult

www.porsche.com/museum/en

Entry prices/Concessions: Adults from EUR 16.00, children EUR 6.00, prices subject to change

www.wilhelma.de/en


p. 10–11

Contact us for more information: Klinikum Stuttgart | International Unit P.O. Box 102644 | D-70022 Stuttgart Phone: +49-711-27832060 | Fax: + 49-711-27856194 E-Mail: international-unit@klinikum-stuttgart.de

www.porsche.com/museum

The Porsche Museum The museum at Porscheplatz enjoys a special place in German automotive history. Its futuristic building created by Viennese architect Delugan Meissl accommodates over 80 vehicles and 200 small exhibits dating from the early years to the present. The exhibition space consists of a bold steel structure resting on just three V-shaped pillars and seemingly floating in mid-air. On display are legendary racing and sports cars, fascinating production models and unusual prototypes. In a constantly changing line-up, very rare and valuable exhibits admired the world over as our ‘museum on wheels’ are regularly taken out to enter historic racing events – Porsche’s way of keeping its history very much alive. The brand has also created a dedicated museum workshop where vintage Porsches are restored and prepared for racing. Visitors have a unique opportunity to watch Porsche’s master mechanics and specialists working on classic Porsches. The Porsche Museum also offers superb and varied menus – from coffeehouse specialties and international snacks, to gourmet cuisine. The Christophorus Restaurant cultivates the highest culinary standards, enabling guests to savour Mediterranean and regional delicacies, as well as exquisite wines.

Special exhibitions 2016 Special exhibitions on specific topics are staged several times a year. 18.03.2016 – 12.06.2016 ‘Fascination of the Sports Car. The Future of Performance.’ – exhibition venue: DRIVE. VW Group Forum, Unter den Linden 21 in 10117 Berlin 27.04.2016 – 16.10.2016

‘The Transaxle era. From the 924 to the 928.’ –

From 30.10.2016

‘Roadbook. The Porsche Museum on tour around the world.’ –

Porsche celebrates forty years of the Transaxle and of thinking outside the box exciting insights and stunning images of unusual routes and unique locations

www.klinikum-stuttgart.de/international

Address

Opening Hours

Admission price

Bookings and special guided tours

Porsche Museum

Tuesday through Sunday

Adult: 8 Euros

Tel.: 0049 (0)711 911 20911

Porscheplatz 1

9:00 am to 6:00 pm

Reducaed price: 4 Euros

Fax: 0049 (0)711 911 20356

D–70435 Stuttgart

Further information about special

Children up to the age of

E-Mail: info.museum@porsche.de

opening days and days off:

14 get free admission when

www.porsche.com/museum

accompanied by an adult.


HEALTH PARTNERS | STUTTGART

p. 12–13

DELTA-MED INTERNATIONAL GMBH – CONNECTING YOU TO TOP CLASS MEDICINE IN GERMANY

NO. 1 The

SERVICES OFFERED

Your satisfaction is our priority! We will go to any length to make your stay as successful and pleasant as possible!

Our services at a glance: • Finding the best doctor, hospital and/or rehab centre • Providing medical opinions and treatment plans • Scheduling medical appointments • Organising emergency flights • Airport pickups • Hotel and/or apartment booking • Visa and registration services • Limousine and interpreting services • 24/7 hotline service • Organising orthopaedic and medical supplies • Flight bookings • and much more…

FASHION & Lifestyle

DEPARTMENT STORE

Founded in 2004, delta-med international has its headquarters in Stuttgart. We also have subsidiaries all over Germany, as well as in Zurich, Switzerland. Our company operates in the field of non-medical care for international patients. We excel in ensuring that they receive the best possible high-end medical treatment – and also that they feel at home.

AND MANY MORE

Our 90 highly-qualified employees manage the whole of a patient’s stay. We look after the patients from the moment a treatment request is received until the end of the treatment and their departure. Our interpreters, drivers and the 24/7 hotline are at the patients’ disposal at all times.

WELCOME TO THE WORLD’S MAJOR PREMIUM FASHION AND LIFESTYLE BRANDS. ENJOY OUR SELECTED SERVICES: TAX FREE SHOPPING, PERSONAL SHOPPING, SHUTTLE SERVICE, BESPOKE TAILOR AND BEAUTY ROOMS. MORE INFORMATION AT E-BREUNINGER.DE/AE

All aspects related to modern medical treatments are covered by our company. In addition, delta-med international manages travel arrangements, hotel and/or apartment bookings, visas/visa-extensions, limousine services, personal security, wellness, shopping, sightseeing tours and much more.

CONTACT Delta-med International GmbH Forststrasse 7 70174 Stuttgart T F E W

+49 (0)711 2221580 +49 (0)711 22215827 welcome@deltamed-international.com www.deltamed-international.com

THE DEPARTMENT STORE FOR STUTTGART.


HEALTH PARTNERS | GÖPPINGEN

P. 14–15

EXPERTISE AND SPECIALIST CARE UNDER ONE ROOF

CLINICAL SPECIALTIES

As the largest healthcare providers between Stuttgart and Ulm, with two hospital locations, the ALB FILS KLINIKEN are known for a wide range of services and the highest standards. With 20 specialist clinics, 5 institutes and 15 centres, ALB FILS KLINIKEN offer excellent treatment allied with state-of-the-art medical technology, high levels of service and patient care. The clinics offer specialist, pioneering therapies using the latest scientific methods. One area of particular expertise is the treatment of cancer patients. Under the umbrella of the oncological centre, institutions, such as certified organ centres, work together to offer appropriate patient care.

• Malignant lymphomas, multiple myeloma, chronic leukaemia and solid tumours • Tumours of the digestive organs (liver tumours, pancreatic tumours, colorectal tumours, oesophageal and gastric tumours) • Gynaecological tumours (gynaecological cancer centre and interdisciplinary breast centre; special centre for minimally invasive surgical procedures) • Irradiation methods in radiation oncology with CyberKnife® • Orthopaedics with arthroplasty, reconstructive surgery and spinal surgery • Large oncological surgery with visceral and thoracic surgery • Metabolic diseases with gastroenterology, hepatology, diabetology • Cardiovascular diseases with specialisation in cardiology and cardiovascular surgery • Pulmonary diseases (e.g. chronic obstructive pulmonary disease, lung cancer) with pneumology and modern interventional bronchoscopy and lung volume reduction procedure

SERVICES OFFERED • Single rooms with a separate bathroom • Media facilities: Internet via Wi-Fi, flat screen TV, radio, CD and DVD players, telephones • Lounge for relaxation • Varied, individual menus • Prayer room for Muslim patients • English-speaking doctors and nurses

Directly attached to the hospital is the Radiosurgery Treatment Center with the CyberKnife®. This combination of robotics and high-precision radiotherapy treats many tumors non-invasively and painlessly. Other specialisations include spinal surgery and arthroplasty of the knee, hip and shoulder. Every year, ALB FILS KLINIKEN treat 35,000 inpatients and 110,000 outpatients.

CONTACT ALB FILS KLINIKEN International Patient Center Eichertstrasse 3 73035 Göppingen T F E W

+49 (0)7161 642291 +49 (0)7161 641851 international-patient-center@af-k.de www.alb-fils-kliniken.de


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | OUTLETCITY METZINGEN

P. 16–17

OUTLETCITY METZINGEN

RECOMMENDATIONS Shopping Enter an exclusive shopping world with more than 70 international premium and luxury brands with year-round price reductions of 30-70%. Examples include Prada, Armani, Gucci, Burberry, Hugo Boss, TODs ... Cultural attractions Combine your shopping trip with a visit to some of Stuttgart’s cultural attractions, a mere 20 minutes away by car. Tour the MercedesBenz and Porsche automobile museums or spend time at the Wilhelma, both a zoological and botanical garden. Fascinating and fun for all ages!

Welcome to OUTLETCITY METZINGEN! The hometown of Hugo Boss offers more than 70 international premium and luxury brands in flagship outlet stores. And – prices are reduced by up to 70%* year round! Plus childcare and tax-free shopping for overseas visitors.

Fancy a chance to come face to face with Giorgio, Ralph and Tommy in the hometown of Hugo Boss? With more than 70 premium and luxury brands, OUTLETCITY METZINGEN offers visitors a “date with the stars” of the international fashion scene. The glamorous cast runs from A for Armani to P for Prada and Z for Zegna. Recently, Gucci and Tory Burch have joined the line-up. Most of the brands have their own flagship outlet stores in stylish modern buildings with award-winning architecture. From smart-looking business wear to comfortable casual clothing, customers will find just what they want and need amongst the wide choice of fashion and lifestyle products.

customers, tax-free shopping brings additional savings of up to 19%.

Even more enjoyable are the prices, reduced by up to 70% off the RRP throughout the year. For non-EU

For our travel trade partners, we plan and organise tour packages, paying attention to the smallest detail.

The picturesque town of Metzingen is 30 km south of Stuttgart and only two hours from Frankfurt, Munich and Zurich. OUTLETCITY METZINGEN, as one of the most successful factory outlet locations in Europe, attracts about 3.5 million shoppers from 185 nations every year. One reason for this success lies in the town’s traditional role as a centre of the textile industry and hometown of Hugo Boss. A few steps from the outlet stores, the small town with its historic heart and its stunning scenery is worth exploring. The array of classy restaurants make it tempting to stay for longer.

INFORMATION OUTLETCITY METZINGEN Friedrich-Herrmann-Strasse 6 72555 Metzingen T +49 (0)7123 92340 F +49 (0)7123 969825 E traveltrade@outletcity.com W www.outletcity.com Hotel recommendations: Available online at www.outletcity.com/hotels

We are happy to create a personalised programme for you. Just let us know your priorities. For further information, please contact: traveltrade@outletcity.com or www.outletcity.com/business

HIGHLIGHTS

*Compared to the manufacturers’ former RRP, if there is any.

KIDS CAMP – where children come first! We have well-trained, multilingual staff ready to look after youngsters between 3 and 12 years old. So, you can take time and shop in peace without worrying about the children. In the heart of OUTLETCITY METZINGEN, KIDS CAMP is fun, offering young visitors an exciting programme of great games, crafts and music.

Shopping Shuttle Our luxurious 5-star shuttle bus brings you comfortably from Stuttgart to OUTLETCITY METZINGEN. You can board at Stuttgart airport/exhibition centre or at one of our eight partner hotels in the city, which also offer special shopping packages. To make individual shopping easy, the shuttle makes four round trip journeys daily, Thursday to Saturday.

Eating out When you need a well-deserved break from shopping, Metzingen has a wide range of wellpriced places to eat. Choose between regional and international dishes; enjoy plain cooking or gourmet dishes. Tip: For fresh Italian cuisine in a modern, pleasant setting, head for Ristorante “Olio e Pane” on the Lindenplatz in the middle of OUTLETCITY METZINGEN.

Opening hours: Fri 12:00 – 20:00 Sat 09:00 – 20:00

Opening hours: Find details of the pick-up points, route and times online

Opening hours: Olio e Pane | Mon to Sat 11:30 – 22:00

Entry prices/Concessions: EUR 2.50 per child, per hour. For families with more than one child, siblings cost EUR 1.50 per hour.

Entry prices/Concessions: Single journey EUR 7.50; round trip EUR 12.00, pre-booking EUR 10.00. Buy in advance, online.

www.outletcity.com/kidscamp

www.outletcity.com/shoppingshuttle

www.outletcity.com


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | HEIDELBERG

P. 18–19

HEIDELBERG

RECOMMENDATIONS Shopping One of Germany’s largest pedestrian areas, with international designer brands, local produce and many antiques shops. Eating out The wide variety of places to eat in Heidelberg offers everything from affordable student restaurants, regional cuisine and international dishes to gourmet dining. For families Heidelberg Zoo, playgrounds beside the Neckar River, the Bergbahn (funicular), forest trails.

Straddling the Neckar River and surrounded by tree-covered hills, Heidelberg is known for the beauty of its setting and its buildings: the elegant arch of the bridge over the river, the baroque outline of the houses and the atmospheric ruins of the castle, the former residence of the Prince-Electors. An inspiration for poets and writers for centuries, the city has played a major role in German history.

centres for science and research, thanks to work at Germany’s oldest university. There are some 30,000 students – one in five of Heidelberg’s 150,000 population; among the professors are ten Nobel prize-winners.

Cultural attractions Year-round, Heidelberg is famous for its outstanding festivals and events: Heidelberg Spring - International Music Festival; the Castle Illuminations; Heidelberg Castle Festival (open-air theatre, concerts); Enjoy Jazz - International Festival for Jazz and More; Heidelberg Christmas Market.

The Universitätsklinikum (University Hospital) has 40 specialised clinical departments, making it one of the leading medical centres in Europe. The modern treatment facilities attract hundreds of thousands of patients each year. For these patients and their relatives, Heidelberg Marketing GmbH has an official website (www.heidelbergmarketing.com/health-city), with information on leisure and tourist attractions and activities. Also listed are hotels that guarantee the best possible service and comfort. Heidelberg is easy to get to, 45 minutes from Frankfurt’s International Airport.

INFORMATION

Heidelberg Castle with its great wine barrel Built on a hill, this medieval castle stands guard over Heidelberg. For five centuries, it was the residence of one of Germany’s powerful PrinceElectors. Destroyed in a war in 1693, the ruins became a symbol of the German Romantic movement. In the castle cellars is the largest wine barrel in the world, with a capacity of about 222,000 litres.

The Philosophers’ Walk Across the river from the Old Town, the Philosophers’ Walk on the sunny Heiligenberg is one of the most beautiful hiking paths in Europe. Named for the university professors and philosophers, who came here to seek inspiration, this path is not only lined with attractive shrubs and flowers, but also has marvellous views of the city and castle.

Boat trips on the River Neckar On a 50-minute cruise, see the city from the river aboard the 37-m-long Neckarsonne, the world’s biggest solar-powered boat. Or take a 3-hour round trip down the Neckar to Neckarsteinach on a Weisse Flotte Heidelberg ship. Their boats are also perfect for watching the world-famous fireworks during the Heidelberg Castle Illuminations.

Opening hours: Castle, Grosses Fass (wine barrel), German Pharmacy Museum: Daily 08:00 – 17:30

Opening hours: Free (open to all)

Solar Boat: April to October, Tues to Sun 10:00 – 18:00 Trip: adults EUR 8.00; children EUR 3.50

The winding medieval streets of the Old Town are popular with students and visitors, as well as residents. The one kilometre-long Hauptstrasse is not only Heidelberg’s most famous shopping street, but also one of Germany’s longest pedestrian-only streets, with a wide range of excellent shopping. But the city does not live on its past reputation. This is one of Europe’s major

Heidelberg Marketing GmbH Neuenheimer Landstrasse 5 69120 Heidelberg T +49 (0)6221 5840224 F +49 (0)6221 5840222 E info@heidelberg-marketing.de W www.heidelberg-marketing.com/ health-city Hotel recommendations: See page 40, 41

HIGHLIGHTS

Heidelberg has long been – and still is – one of Europe’s most romantic cities, with its ruined castle on a hill, baroque houses, cobbled lanes, Germany’s oldest university (1386) and the Neckar River. But this welcoming city also offers excellent hotels, restaurants and world-class clinics.

Entry prices/Concessions: Castle, Wine Barrel, German Pharmacy Museum and return journey on the funicular railway: EUR 7.00

www.schloss-heidelberg.de

Entry prices/Concessions: Free

www.heidelberg-marketing.com

www.HDsolarschiff.com River Cruises: Late March to mid-September: daily Round trip: adults EUR 15.00; children EUR 8.00

www.weisse-flotte-heidelberg.de


HEALTH PARTNERS | HEIDELBERG

HEALTH PARTNERS | BAD RAPPENAU

HEIDELBERG UNIVERSITY HOSPITAL – SCIENTIFIC EXCELLENCE FOR YOUR HEALTH

S. 20–21

BAD RAPPENAU‘S REHABILITATION CENTRES

Heidelberg University Hospital

CLINICAL SPECIALTIES

Prof. Dr. Guido Adler,

With 44 specialised clinical departments, Heidelberg University Hospital is one of the leading medical centres in Europe. World-renowned experts provide comprehensive care at the highest international standard in all medical specialties. In 2014, Heidelberg University Hospital treated 1,000,000 outpatient and 65,000 inpatient cases from Germany and the rest of the world.

Chief Medical Director and Chairman of the Board Heidelberg University Hospital

It is particularly known for treating patients with complex and severe diseases, as well as for developing new methods of diagnosis and treatment. In this, they work with researchers from various institutions, such as the German Cancer Research Centre. At Heidelberg University Hospital, treatments are based on interdisciplinary co-operation between specialists from different medical departments. Heidelberg University is recognised for its pursuit of ever higher academic performance; because of this, it is considered to be an international benchmark for quality. In 2007, Heidelberg was designated as a “German Elite University” by the German Research Association and the German Council of Science and Humanities.

• Oncology: Interdisciplinary diagnosis and choice of treatment at the National Centre for Tumour Diseases (NCT); classical and adjuvant (post surgery) chemotherapy, antibody therapy, surgical treatment using the latest technologies; highly innovative radiation therapy, including proton and heavy ion beam therapy; stem cell transplantation; multiple pain therapy methods; psycho-oncology • Neurological diseases • Musculoskeletal diseases • Cardiovascular diseases • Metabolic diseases and hormonal disorders • Transplantation (for international patients: living liver and living kidney transplantation; stem cell transplantation) • Pregnancy and gynaecological diseases • Childhood diseases

SERVICES OFFERED • Dedicated, multilingual case managers at the International Office provide support for making appointments and dealing with financial issues • Visa support • For inpatients: accommodation in modern, comfortably-furnished rooms • For outpatients / relatives: hotels in all categories available in Heidelberg (city within 15 minutes of the hospital) • Internet access (WLAN), telephone and television (Arabic and English television programmes available) • Meals served according to individual choice and requirements • English-speaking doctors and nurses • All freelance interpreters are certified by Heidelberg University Hospital • Medical reports are written in English • Prayer room in the hospital for Muslim patients • Newspapers in Arabic, English, Russian and German

CONTACT

CLINICAL SPECIALTIES • Orthopaedics: wide experience of knee, hip and shoulder arthroplasty (TKA); treatment of intervertebral disc incidents after surgery; Certified Pain Clinic • Oncological care after breast and prostate cancer • Admission to the geriatric department of the Sophie-Luisen-Klinik for patients with help or care needs

SERVICES OFFERED The spa town of Bad Rappenau is known for its array of clinics that specialise in medical rehabilitation and disease prevention. Patients, who are recovering from joint surgery, disc disorders or other problems with the musculoskeletal system, can recharge their batteries in the relaxing atmosphere of the health centre. There are also modern specialist clinics, whose highly-qualified experts in orthopaedic rehabilitation can help patients, who want to improve their mobility. In addition, excellent meals, using fresh produce, are prepared to suit individual needs in the healing process.

• Two Arabic-speaking staff (doctor and therapist) • Good experience in preparing Arabic/halal dishes • Experience of treating and looking after Arabic-speaking patients • Wi-Fi access and several Arabic TV channels in nearly all rooms • Ability to treat a wide range of illnesses at the same time

Surrounded by a beautiful landscape, this traditional spa town offers much more than medical expertise. Throughout the year, visitors can take advantage of the therapeutic effects of the natural, warm brine water. They can also explore nearby historic castles and places, as well as cities such as Stuttgart, Karlsruhe, Heidelberg and Mannheim, all with outstanding shopping.

CONTACT

Heidelberg University Hospital International Office Im Neuenheimer Feld 400 69120 Heidelberg

Bad Rappenau Centre for Preventive Medicine and Rehabilitation Salinenstr. 30 74906 Bad Rappenau

T F E W

T F E W

+49 (0)6221 566243 +49 (0)6221 5633955 international.office@med.uni-heidelberg.de www.heidelberg-university-hospital.com

+49 (0)7264 862104 +49 (0)7264 862109 ingmarschiedel@kur-br.de www.kurbadrappenau.de


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | BADEN-BADEN

P. 22–23

BADEN-BADEN

RECOMMENDATIONS Shopping Enjoy world-class shopping in the numerous exclusive boutiques, jewellers and small shops along the picturesque streets and lanes of the Old Town.

The sophisticated international spa resort of BadenBaden is in the wooded foothills of the Black Forest. With healing natural mineral springs, luxury hotels, splendid parks and gardens, as well as an outstanding year-round programme of events, Baden-Baden is known worldwide as a chic destination.

Eating out Guests from all over the world come for the city’s culinary delights: famous restaurants with Michelin stars; cosy little taverns with fine Baden cuisine; bistros and countless pavement cafés.

The resort of Baden-Baden has a healthy climate and famous thermal mineral spas. On the edge of the beautiful Black Forest, the city is known for its cultivated lifestyle and has one of Germany’s biggest public parks: the Lichtentaler Allee. Like a string of pearls, the most beautiful and dignified hotels stand alongside the little River Oos. Set in a large private park overlooking the Lichtentaler Allee, the Brenners ParkHotel & Spa offers luxurious rooms, as well as health, beauty and wellbeing facilities, all under one roof. The Brenners Spa is a unique private Spa Suite with its own Spa Butler. The new “Villa Stéphanie” destination spa, next to the hotel, offers new levels of luxury, combining four distinct areas: beauty, nutrition, detox, emotional and medical care.

Where Roman emperors once bathed, international guests come for medical check-ups and treatments. The city has two delightful thermal baths: the Friedrichsbad and the Caracalla Spa. However, as well as the high-quality spas, hotels and gardens, Baden-Baden has yet another attraction: first-rate shopping. The city’s centre is a beautiful, traffic-free pedestrian zone with glorious architecture and elegant boutiques offering the best international brands. What is more, Baden-Baden offers high-class cultural attractions, with an array of museums, world-class concerts and outstanding festivals all year round. These include the International Vintage Car Meeting, the International Horse Racing Festival and festive gala events. Whenever you come, this international yet intimate town is always lively!

Cultural attractions Museum Frieder Burda (modern art); galleries and museums along the Lichtentaler Allee; the Festspielhaus Baden-Baden (operas and concerts); outstanding events all year-round.

INFORMATION Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH Schloss Solms Solmsstrasse 1 76530 Baden-Baden T +49 (0)7221 275 200 F +49 (0)7221 275 202 E info@baden-baden.com W www.baden-baden.com Hotel recommendations: See page 42

HIGHLIGHTS

International Horse Racing Ever since 1858, the world’s horse racing elite has met three times a year in Baden-Baden for the International Horse Races. The high-quality competition is matched by glamourous events that are a must on the social calendar. Race meetings: Spring Meeting Grand Festival Week Sales & Racing Festival

For families The Caracalla Spa; horse-drawn carriage rides through the Lichtentaler Allee’s magnificent parks and gardens; guided tours and workshops for children in the Museum Frieder Burda and Museum LA8; Mount Merkur and the Funicular Railway; Toccarion, the interactive kids’ music world;

in May in August / September in October

Entry prices/Concessions: From EUR 5.00 per peson

www.baden-racing.com

The Lichtentaler Allee: magnificent parks and gardens The Lichtentaler Allee’s superb parks and gardens are 350 years old and 3 km long. They are the city’s “Art and Culture Mile” and link major attractions, such as the theatre, the State Art Gallery, the City Museum, the Museum LA8 (art and technology), the Festspielhaus (Europe’s second largest concert hall) and the Museum Frieder Burda (modern art).

www.baden-baden.com

Baden-Baden: city of great international festivals May: International Horse Races – Sales & Racing Festival July: International Vintage Car Meeting July: Castle Concerts July: Baden-Baden Summer Nights August /  September: International Horse Races – Grand Festival Week October: International Horse Races – Sales & Racing Festival November: World Dance Gala

www.baden-baden.com


HEALTH PARTNERS | BADEN-BADEN

HEALTH PARTNERS

S. 24–25

EUROPE HEALTH – YOUR PLATFORM FOR THE BEST TREATMENT

BADEN-BADEN MEDICAL SERVICES

EUROPE HEALTH

Top quality expertise: our highly-rated clinics have an international reputation, providing visitors from around the world with everything they need, from medical check-ups and comprehensive counselling to medical interventions. The individual and cultural needs of our international guests are an absolute priority.

CLINICAL SPECIALTIES Europe Health offers four services to clients: Patient Services, Tourism, Marketing and Project Development. And because of its geographical location, Europe Health focuses its services on Arabic-speaking and Russianspeaking countries. We recognise that every client has different needs – and that these are different for each visit. So, we create packages that are tailored to the individual, not just ready-made. We are available 24/7 and our specialist subsidiary, Seralux, offers a wide range of high quality tourist experiences.

Baden-Baden’s most prestigious medical centres include among others: • The Brenners Medical Spa • The Max Grundig Clinic • The Dr. Franz Dengler Clinic

BRENNERS MEDICAL SPA

MAX GRUNDIG CLINIC

DR. FRANZ DENGLER CLINIC Medical tourism in Germany is expanding rapidly, with hospitals competing for this new type of visitor. Europe Health already cares for some 3,000 patients in Germany and Austria. Our experience shows that, although German medicine and hospitals have an excellent reputation in Arabicspeaking and Russian-speaking countries, awareness of medical tourism is low. But, we at Europe Health expect an increase in medical tourists, so are expanding our services.

CLINICAL SPECIALTIES • Clinical focus • Health check-up (preventative medicine) • Specialist medical services • Private dental practice • Cosmetic dermatology • Naturopathic diagnosis and therapy • Holistic medicine • Specialist ophthalmologist • Physio-Spa • Nutritional coaching

CONTACT

CLINICAL SPECIALTIES • Clinical focus • Prevention • Primary care • Rehabilitation/follow-up treatment • Psychosomatic medicine

CONTACT

CLINICAL SPECIALTIES Clinical focus: • Orthopaedics • Psychosomatic medicine • Internal medicine/cardiology • Prevention • Rehabilitation/follow-up treatment • Modern diagnostics • Balneo-therapy • Physiotherapy • Medical training therapy • Psychological therapy • Ergotherapy, creative art therapy

Max Grundig Klinik Schwarzwaldhochstrasse 1 77815 Bühl

Klinik Dr. Franz Dengler Kapuzinerstrasse 1 76530 Baden-Baden

T F E W

T F E W

T F E W

+49 (0)7226 540 +49 (0)7226 54509 info@max-grundig-klinik.de www.max-grundig-klinik.de

We offer specialised outpatient health centres as well as the hotels’ individual health programmes. Conventional medical methods can also be combined with recognised naturopathic and wellness offers.

Our services are mainly aimed at the premium segment of medical tourists, living in Arabic-speaking and former CIS countries.

SERVICES OFFERED Services for patients before their trip: • Collecting relevant medical reports • Selecting the appropriate clinic for the patient • Organising visa and entry formalities Services for patients when in Germany: • Transport services • Accompanying patients during their stay • Interpreting services (Arabic, Russian, English and other languages) • Organising official translations, certified documents etc. Services for patients and their companions in Germany: • Organising the appropriate accommodation • Providing guided tours and sightseeing trips • Organising transportation (flights, vehicles with or without drivers) • Organising personal security, private bodyguards

CONTACT

Brenners Park-Hotel & Spa Schillerstrasse 4/6 76530 Baden-Baden +49 (0)7221 9000 +49 (0)7221 38772 information@brenners.com www.brenners.com

Our all-around experience means we have contacts with high-profile hospitals and 27 medical offices around Germany and Austria. So, we know exactly where to find the best care. We are committed to helping patients, who live abroad and need the best medical care in Europe. We find the best physicians, the most innovative therapies and hospitals with the highest standards.

Good Health is far more that being free of disease: good health is also about all-round physical and mental well-being.

+49 (0)7221 351828 +49 (0)7221 351826 info@dengler.de www.dengler.de

CONTACT Europe Health GmbH (Headquarters) Feringastrasse 13 85774 Unterföhring T F E W

+49 (0)89 666768980 +49 (0)89 6667689810 info@europehealth.de www.europehealth.com


ACURA Falkenburg Specialist Hospital, Bad Herrenalb, Germany

275 modern furnished rooms, WLAN Internet access, large swimming pool, library and cafeteria, bus station pick-up and drop-off service

airports:

Strasbourg, Stuttgart, Zurich

Orthopaedic care

Prof. Dr. med. Andreas Veihelmann, Medical Director and Head of the Orthopaedic and Traumatology Department

We are focusing firmly on the diagnosis, treatment, therapy and follow-up treatment for: • degenerative diseases of the support and movement systems of the body • further and follow-up treatment after orthopaedic surgery, inter vertebral disc surgery (lumbar/cervical spine), joint preservation surgery, endoprosthetic joint replacement (hip, knee and shoul der joint) • chronic pain syndromes • further treatment after sustaining injury to the support and movement systems of the body through sport or accident

27

LUXURY SHOPPING, OVERLOOKING LAKE TITISEE – THE PEARL OF THE BLACK FOREST!

• inflammatory rheumatic diseases of the spine and joints once the acute phase has resolved for chronic polyarthritis and Morbus Bechterew • diseases of the extended rheumatic sphere • rehabilitation following the loss of a limb • osteoporosis • prosthetic use sessions and walking training for lower limb amputees

Cardiological and Angiological care Dr. med. Eberhard Waibel, Head of Cardiological and Angiological care Department

We rehabilitate patients: • after a heart attack with and without interventional cardiology (PTCA/stent) • after an aortocoronary bypass • after implantation of a pacemaker or ICD • with heart failure (ischaemic/cardiomyopathy) • after replacement of diseased heart valves • with heart arrhythmia • after implantation of a left ventricular assist device (LVAD)

• in the field of angiology after large vessel surgery (aneurysma of the aorta and the popliteal artery, aortic dissection) • with peripheral arterial occlusive diseases, stages II-IV, prior to and after revascularising measures (TEA, PTA, bypass) • after TEA and carotid artery surgery • after pulmonary embolism and deep vein thrombosis • with primary or secondary lymphoedema

Contact details: ACURA Fachklinik Falkenburg, Falkenburgstrasse 2, D-76332 Bad Herrenalb Tel: +49 (0) 7083-926-0, patientenservice@ruland-kliniken.de

www.acura-kliniken.com Seestraße 39-41 | 79822 Titisee | www.drubbashopping.de


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | BLACK FOREST HIGHLANDS

P. 28–29

RECOMMENDATIONS Shopping The Drubba store in Titisee-Neustadt; Schmidt Arkaden fashion shop in St Blasien; the Old Town in Freiburg Eating out Black Forest gateau: demonstrations in Feldberg-Bärental; Local produce: Nature Park restaurants; Hotel Adler Häusern with gourmet restaurant; Waldhotel Fehrenbach with Black Forest cuisine

BLACK FOREST HIGHLANDS

Cuckoo! Cuckoo! The Black Forest Highlands make all five senses come alive. One of the most beautiful and unspoiled areas in Germany, the Black Forest Highlands are famous all over the world. At an elevation of between 700 and 1,500 metres, this popular holiday region offers natural countryside, romantic villages, excellent food and welcoming hosts. There is something for everyone, from families to couples. Some come for peaceful and relaxing holidays; the more adventurous enjoy challenging activities and exciting tours. Not forgetting shopping for local arts and crafts. And the wide range of leisure pursuits is available in all four seasons of the year.

The Black Forest Highlands (Hochschwarzwald) are one of Germany’s most beautiful holiday destinations. In the heart of the southern Black Forest, the green landscapes are natural, with clean, fresh air. And this is also where both the world-famous cuckoo clock and the Black Forest gateau were created!

Stay for two nights and receive a free Red Inclusive Card (HochschwarzwaldCard) that allows free use of 70 great leisure opportunities, from ski lifts to boat trips and leisure parks to golf. Finding the

right accommodation in the Black Forest Highlands is easy. The Tourist Office represents more than 1,700 places to stay (a total of nearly 29,000 beds). Choose between farmhouses offering B&B, holiday apartments, guest­houses and 5-star luxury hotels. Eating out is part of the Black Forest Highlands experience. Restaurants range from fine gourmet establishments to the small and quaint; there are mountain huts and cafés serving delicious cakes. Order regional cuisine, a traditional afternoon snack or French-influenced gourmet dishes. Our incoming agency is happy to advise you in person and to provide you with programmes that suit your individual needs. We look forward to welcoming you to the Black Forest Highlands!

For families Badeparadies water park Titisee-Neustadt; Skilift and cable car on Feldberg mountain; Steinwasen theme park and zoo; Hasenhorn Mountain Coaster (2.9 km); Boat Tours on Lake Schluchsee; Zäpfle-Bähnle scenic railway round Titisee; Spass-Park-Hochschwarzwald outdoor leisure park Cultural attractions Nature Museum in Feldberg (also advice on activities); Ski Museum in Hinterzarten; St Blasien’s church and monastery; St Peter’s monastery and rococo library; Öhlermühle: restored 18th-century oil and grain mill, craft demonstrations

INFORMATION Hochschwarzwald Tourismus GmbH Freiburger Strasse 1 79856 Hinterzarten T +49 (0)7652 12060 F +49 (0)7652 120689219 E info@hochschwarzwald.de W www.hochschwarzwald.de Hotel recommendations: See page 43

HIGHLIGHTS

Badeparadies Schwarzwald, Titisee This huge indoor water complex offers an exciting variety of activities. As well as the tropical oasis, with its pool and palm trees, there are saunas, steam baths and soothing spa treatments. The 22 high-tech water slides include the world’s largest stainless steel halfpipe. Frolic in the Wild Surf wave pool.

Red Inclusive Card (HochschwarzwaldCard) The HochschwarzwaldCard is a special bonus for visitors to the Black Forest Highlands. To receive this card free of charge, just stay two nights or more with one of the participating hosts. Then use the pass for more than 70 great leisure experiences: golf and water parks; e-bikes and ski lifts; boat rides and amusement parks.

Drubba Shopping In Drubba’s elegant showroom on the shores of the romantic Lake Titisee in the Black Forest Highlands, guests from all over the world can enjoy tax-free shopping for everything from cuckoo clocks and grandfather clocks (all made in Germany) to jewellery and accessories from international designers, plus luxury fashions by renowned brands.

Opening hours: Daily, Mon to Fri 10:00 – 22:00; Sat, Sun 09:00 – 22:00

www.hochschwarzwald.de/Card

www.drubba.com/en

Entry prices/Concessions: Day tickets from EUR 20

www.badeparadies-schwarzwald.de/en


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | EUROPA-PARK

p. 30–31

EUROPA-PARK

RECOMMENDATIONS Shopping Europa-Park offers a wide variety of shops with local souvenirs and gifts. Eating out Choose from 50 restaurants, snack bars and ice cream shops with a total of 9,000 seats. For families Travel through Europe; enjoy a variety of attractions and shows for all the family.

See Europe – in just one place! Europa-Park has been rated the ‘World’s Best Theme Park’ for the second year in a row. With more than 100 attractions and thrill rides, each of the 14 areas focuses on a different European country and culture, complete with typical architecture, plants and cuisine.

INFORMATION Have you always wanted to visit Scandinavia, Ireland or Greece? In fact, you can tour 14 European countries in a day at Europa-Park. Each themed area has the right architecture, typical local plants and authentic dishes. Voted the best theme park in Europe by TripAdvisor readers in 2015, Europa-Park is also rated as Germany‘s most popular attraction. If you like speed, you will love WODAN – Timburcoaster, a wooden roller-coaster in the Iceland area of the park. Last year, Europa-Park launched the world’s first Virtual Reality roller-coaster ride of its type, the Alpenexpress VR-Ride. In all, there are 11 spectacular thrill rides. For something more gentle, head for the 4D Magic Cinema, where The Time Carousel is the latest 4D cartoon, starring local

HIGHLIGHTS

hero Ed Euromaus and his friends in another exciting adventure. Entertainment also includes half a dozen live shows every day. Favourites include The Forbidden City, starring the world-famous Chinese National Circus, and the Arena Show, with displays of breath-taking stunts. To get the most out of the park, stay the night on site at one of the awardwinning, 4-star superior hotels: the Colosseo (Roman/Italian theme), Santa Isabel (Portuguese), Bell Rock (New England), El Andaluz (Spain) and Castillo Alcazar (the Middle Ages). The enchanting decor, the atmosphere and the high quality of these themed hotels is very special. Unique is Ammolite - The Lighthouse Restaurant, the first restaurant in a theme park to be awarded two Michelin stars! For families or couples, this is the perfect destination in the Black Forest.

Europa-Park GmbH & Co. Mack KG Europa-Park Strasse 2 77977 Rust T +49 (0)7822 776688 E info@europapark.de W www.europapark.de Hotel recommendations: See page 44

Sparkling summer fun Over 100 attractions in 14 European themed areas, as well as unique entertainment for the whole family, including award-winning shows. On hot summer days, the wet and wild rides are perfect for cooling off. The Atlantica Super Splash is exciting; the Elf Boat ride is for little ones. All this and more in a park as large as 130 football pitches!

Halloween at Europa-Park is all about scary fun, with ghosts, suspense and horror. Providing visitors with a stunning backdrop of autumn scenery are thousands of pumpkins, apples, corn stalks, straw bales and chrysanthemums. The result is both beautiful and spooky: the perfect playground for zombies, vampires and goblins to wreak havoc.

Winter Wonderland In November, Europe‘s most popular theme park is transformed into an enormous Winter Wonderland. There are decorated pine trees, sparkling lights and a special programme of live entertainment and music. With sleigh rides, special offers and a cheerful Christmas market, Europa-Park is a winter must for visitors of all ages.

Opening hours: March 19 to November 6, 2016 April to beginning of November 2017: 9:00 – 18:00 (longer in summer)

Opening hours: September 24 to November 6, 2016 End of September to beginning of November 2017: 9:00 – 18:00 (open longer on special nights)

Entry prices/Concessions: Adults: EUR 44.50 Children: EUR 38.50

Entry prices/Concessions: Adults: EUR 44.50 Children: EUR 38.50

Opening hours: November 26, 2016 to January 8, 2017 End of November 2017 to beginning of January 2018: from 11:00 – 19:00

www.europapark.de/en

www.europapark.de/en

www.europapark.de/en


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | FREIBURG

P. 32–33

FREIBURG

RECOMMENDATIONS Shopping Main shopping street: Kaiser-Joseph-Strasse Boutiques: Obere Altstadt (Upper Old Town) www.obere-altstadt-freiburg.de Eating out Order typical local dishes at the Hotel Restaurant Oberkirch www.hotel-oberkirch.de For families Mundenhof Nature & Animal Park www.mundenhof.de

There are three Freiburgs. The first is a beautiful medieval city with 900 years of history; the second is the modern face of Freiburg, rated as one of the world’s greenest and most eco-friendly cities; the third is a community offering world-class health care.

of the city is around the cathedral, whose steeple is a soaring 116 m high. See the old and new town halls and the farmers’ market, where locals buy their fresh produce daily. Best of all, this historic central area is car-free, making shopping and strolling a real pleasure.

On the edge of the Black Forest, Germany’s sunniest city is also a bustling university town, with picturesque halftimbered houses, winding cobbled streets and massive city gates that were part of Freiburg’s 13th-century fortifications. Unique are the Bächle, little streams of cool, clean water that run along several streets. Dating back to medieval times, legend has it that if you step into a stream by mistake, you will marry a Freiburger! One of the most beautiful parts

Popular for relaxing holidays, the countryside around Freiburg is also known for its outstanding doctors, hospitals and medical facilities. HealthRegion Freiburg combines both world-class healthcare facilities and luxurious spa hotels. Some visitors come to reduce stress and recharge their batteries under expert supervision; others come for the medical expertise, from successful therapy with integrated rehabilitation programmes to prevention programmes for private individuals and companies.

HealthRegion Freiburg Range of services for health, wellbeing and medical treatments www.healthregion-freiburg.de/en

INFORMATION FWTM GmbH & Co. KG Rathausgasse 33 79098 Freiburg T +49 (0)761 3881880 F +49 (0)761 38811398 E touristik@fwtm.freiburg.de W www.freiburg.de/tourismus Hotel recommendations: See page 45

For exclusive health offers, go to: www.healthregion-freiburg.de/en

HIGHLIGHTS Known as the Capital of the Black Forest, sunny Freiburg is a relaxed city. Its pedestrianised heart is criss-crossed with cobbled lanes, lined with historic half-timbered houses and elegant squares that are best enjoyed sitting at an outdoor café – with a slice of Black Forest cake, of course.

Freiburg Cathedral Once described as the “most beautiful tower on earth”, the red sandstone steeple of the minster is an unmissable landmark. Climb to the top for fantastic views – over the ancient rooftops and to the Black Forest, the Rhine River and neighbouring France! The steeple was built in 1330 and is 116 metres high. Opening hours: Mon to Sat 10:00-17:00 Sun and holidays 13:00-19:30 Entry prices/Concessions: Free

www.freiburgermuenster.info

Freiburg’s famous streams Second only to Freiburg’s cathedral as a tourist attraction are the Bächle, the cool, clean streams that run for nine km alongside the cobbled streets of the Old Town. In the olden days, they provided water in case of a fire; today, these cool rivulets provide entertainment for children in summer. Legend has it that anyone who steps in to a stream by mistake will fall in love with a Freiburg girl – and live in Freiburg forever!

Schauinslandbahn cable car On Germany‘s longest cable car run (3,600 m), it takes only 20 minutes to climb 750 m. From 1,220 m, the panoramic views of Freiburg, the Rhine valley and the hazy blue ribbon of the Vosges Mountains in France are breathtaking. This is a convenient and environmentally-friendly way to get to the top of the Schauinsland! Opening hours: January to June 09:00-17:00, July to September 09:00-18:00, October to December 09:00-17:00 Entry prices/Concessions: Adults: EUR 12.00 (round trip/up and back) Children (6-14): EUR 7.50 Adults: EUR 8.50 (one way) Children (6-14): EUR 5.50

www.bergwelt-schauinsland.de


HEALTH PARTNERS | FREIBURG

P. 34–35

KLINIKEN | ORT

S. 34–35

THE MEDICAL CENTER – UNIVERSITY OF FREIBURG

CLINICAL SPECIALTIES

The Medical Center – University of Freiburg is Germany’s third largest hospital, with 42 specialist medical clinics, 11 institutes, 10 interdisciplinary centres and the most modern laboratories. All medical fields are represented with their own specialised clinics and institutes. Rated among the top 5 hospitals in Germany, the Medical Center – University of Freiburg offers ready access to world-class medical treatment, with interdisciplinary specialist teams providing top-quality personalised care. With a history dating back to 1457, this is one of the oldest and most distinguished faculties in Germany; many world-famous doctors and Nobel Prize winners have worked here. For patients coming from abroad, the International Medical Services & International Business Development Department (IMS) is the gateway to the Medical Center – University of Freiburg. The IMS programme offers special services for foreign patients and their families. Personal coordinators make each patient’s stay as comfortable and convenient as possible. This guarantees a unique package of top-class treatment with all-round care.

• The University Heart Center • Comprehensive Cancer Center Freiburg • Neurocenter: Neurosurgery, Epilepsy Center, Neuroradiology, Neurology • Orthopaedics and Trauma Surgery • ENT Clinic (incl. implanting cochlear devices) • Thoracic Surgery • Eye Center (incl. transplanting corneas) • Gastroenterology and Hepatology • General and Visceral Surgery • Gynaecology and Obstetrics • Center for Paediatrics • Diagnostic and therapeutic Radiology • Urology and many more…

SERVICES OFFERED Services of the International Medical Services Department (IMS): • Providing Cost estimates • Locating the right physicians to meet your specific needs • Teleconsultation with Freiburg specialists • Scheduling appointments • Visa Support • Transportation and accommodation arrangements • Emergency medical transport • Airport pick up services, including limousine services • Interpreter services in many languages and more…

CONTACT IMS, The Medical Center – University of Freiburg Hugstetter Strasse 49 79106 Freiburg T T F E W

+49 (0)761 27084710 +49 (0)761 27018115 +49 (0)761 27019310 info-ims@uniklinik-freiburg.de www.ims.uniklinik-freiburg.de

Please contact: TrEvSpo GmbH Herrenberg / Region of Stuttgart info@trevspo.de


STÄDTE | ORT

DESTINATIONS | LAKE CONSTANCE

P. 36–37

LAKE CONSTANCE

RECOMMENDATIONS Shopping In towns around Lake Constance; LAGO Shopping-Center Konstanz; seemaxx Factory Outlet Center, Radolfzell; Outlet Kreuzlingen Eating out The Schwedenschenke Restaurant on Mainau Island; the Hotel RIVA in Konstanz For families Mainau Island; Ravensburger Spieleland theme park

Mainau Island: A four-season destination On Lake Constance, the island of Mainau is popular year-round. Covering 45 ha, this glorious garden even has its own palace. Developed over many years, it takes advantage of the almost Mediterranean climate. The result is a changing array of dazzling flowers. The numbers alone are impressive, with one million tulips, glorious rhododendrons, fragrant roses in the Italian Rose Garden, unusual perennials and colourful dahlias. With neatly-trimmed bushes, cactus, agaves and more, the list is endless. Not forgetting the majestic arboretum, with towering 150-year-old sequoias amongst its 500 species of coniferous and deciduous trees. In summer, palm trees and citrus plants emphasise the island’s Mediterranean

atmosphere. Even more exotic is the tropical butterfly house where some 120 species of butterflies and moths flutter about freely. The subtropical palm house provides shelter for around 20 different palm species. Both are ideal locations on cooler or rainy days. At the heart of the island is the baroque palace; long the home of the Counts of Bernadotte and their families, it was built in 1746. Today, the gardens are still run by the family: Countess Bettina Bernadotte and Count Bjorn Bernadotte, who have added an eco-conscious dimension to the island. Mainau also hosts a number of glittering events, such as the Count’s Island Festival and the Count’s Castle Festival, as well as exhibitions in the palace and the palm house. In summer, the open air concerts are romantic; year-round, the island’s restaurants provide culinary delights.

Cultural attractions Bregenz Festival; the Zeppelin Museum in Friedrichshafen; the Pfahlbau Lake Dwellings of the Stone and Bronze Age (living history in Unteruhldingen); Reichenau Island

INFORMATION Mainau GmbH 78465 Insel Mainau T +49 (0)7531 3030 F +49 (0)7531 303248 E info@mainau.de W www.mainau.de Hotel recommendations: See page 46

HIGHLIGHTS

With its mild climate, Lake Constance (Bodensee in German) is one of Europe’s most beautiful lakes. Three countries share its shoreline, but most of the lake is in SouthWest Germany. Enjoy magnificent views of snowtipped mountains, fertile orchards and flower-filled gardens on the island of Mainau.

Mainau Island – Paradise in the middle of Lake Constance In addition to the flowers and blossom throughout the year, there are highlights indoors, such as the elegant Palm House and the Butterfly House. As for children, they love the insect garden, the Water World playground and the miniature village, which is designed for little ones between two and four years old. Opening hours: 365 days a year; sunrise to sunset Entry prices/Concessions: March 18 to October 23, 2016 Adults: EUR 19.00 Group price (minimum 10 persons): EUR 14.90 Students with ID: EUR 11.00 Schoolchildren (from 13 years): EUR 11.00 Children under 12: FREE October to March: ½ Price

www.mainau.de

Ferry rides on Lake Constance Relax on the deck of a ferry: enjoy the natural beauty, the gentle summer breezes and magical views. Known as the White Fleet, the BSB ferry company offers a wide range of day trips, including dinner cruises and festivals. Their comprehensive network connects all the main towns and attractions along the lake.

The Säntis Mountain, eastern Switzerland On a clear day, you can see six countries from the summit of the Säntis mountain. Take the ten-minute ride on the monorail to the 2,502m summit. There, choose between the large sun terraces, with comfortable sun loungers, or the more protected panorama restaurants.

Opening hours: April to October

Säntis-Schwebebahn Rail Timetable 2016: February 6 to May 20: Mon to Fri 08:30 – 17:00 | Sat, Sun 08:00 – 17:00 May 21 to October 23: Mon to Fri 07:30 – 18:00 | Sat, Sun 07:30 – 18:30 October 24 to December 31: Mon to Sun 08:30 – 17:00

Entry prices/Concessions: On request

www.bsb.de

www.saentisbahn.ch/en


HOTELS | ORT

P. 38–

HOTELS

HOTELS | STUTTGART

P. 38–39

ALTHOFF AM SCHLOSSGARTEN  A

Schillerstrasse 23 70173 Stuttgart T +49 (0)711 20260 F +49 (0)711 2026888 E info@hotelschlossgarten.com W www.hotelschlossgarten.com A member of the Leading Hotels of the World®, this international 5-star hotel stands amidst a beautiful park in downtown Stuttgart. Close by are Königstrasse’s posh shops and worldfamous cultural attractions: the State Art Gallery, the Old and New Palaces, the State Theatre, home of the world-class ballet and opera. Close to Stuttgart’s main railway station.

15 km

15 km

0,1 km

0,1 km

Capacity Number of beds

211

Double rooms

85

Single rooms

1

Interconnecting rooms

14

Suites

20

Number of restaurants

2

STEIGENBERGER GRAF ZEPPELIN  A

Arnulf-Klett-Platz 7 70173 Stuttgart T +49 (0)711 20480 E stuttgart@steigenberger.de W www.stuttgart.steigenberger.de

15 km

Stuttgart’s first choice for sophisticated visitors, the Steigenberger’s 155 luxurious rooms and suites not only offer the highest comfort, but also create an ambience where you immediately feel at home. Relax in the Zeppelin Day Spa and enjoy gourmet meals in our outstanding restaurants. Close to the city’s main hospitals and shopping malls.

295

Double rooms

155

Interconnecting rooms

Distance to highway

Parking

Satellite TV

A

Distance to station

Lift/elevator

Wi-Fi

Distance to city centre

Restaurant

Facilities for children

In-room cooking facilities

Luggage service

Air-conditioning

Spa

38

Number of restaurants

LE MÉRIDIEN STUTTGART 

Credit cards accepted

6

Suites

Cable TV

Swimming pool

0 km

Number of beds

Shuttle service

Halal food

0 km

Capacity

Distance to airport

Disabled facilities

5 km

4

Willy-Brandt-Strasse 30 70173 Stuttgart T +49 (0)711 22210 F +49 (0)711 22212029 E info.stuttgart@lemeridien.com W www.lemeridienstuttgart.com Next to the Schlossgarten park and close to Stuttgart’s “Cultural Mile” and the main shopping area, Le Méridien Stuttgart offers luxurious comfort, a warm welcome and top-class service in a timeless, elegant atmosphere. Guests who want to relax love Le SPA, our fitness and wellness centre. Enjoy exquisite cuisine at our Restaurant Le Cassoulet.

15 km

15 km

0,5 km

0,1 km

Capacity Number of beds

586

Double rooms All rooms are for double and single use Interconnecting rooms

293

Suites Number of restaurants

118 13 2


HOTELS | HEIDELBERG

HOTELS | HEIDELBERG

S. 40–41

DER EUROPÄISCHE HOF – HEIDELBERG S

BAYRISCHER HOF 

A

A

Rohrbacher Strasse 2 69115 Heidelberg T +49 (0)6221 872880 F +49 (0)6221 8728899 E reservation@bayrischerhof-heidelberg.com W www.bayrischer-hof-heidelberg.com

Friedrich-Ebert-Anlage 1 69117 Heidelberg T +49 (0)6221 5150 F +49 (0)6221 515506 E welcome@europaeischerhof.com W www.europaeischerhof.com 85 km

The only 5-star superior luxury hotel in Heidelberg, the Europäische Hof offers luxuriously-appointed suites, top quality service by multilingual employees (including Arabic), Arabic menus, flexible service hours, a concierge and a limousine service. We have an excellent working relationship with the University Hospital.

2 km

2 km

80 km

Capacity Number of beds

199

Double rooms

60

Single rooms

39

Interconnecting rooms

39

Suites

19

Number of restaurants

1

On prestigious Bismarck Square, the 150-year-old hotel is steps away from the Old Town. As well as 65 rooms, there are 9 luxury apartments. Just 5 minutes’ walk from the hotel, these are particularly suitable for long-term stays. The sumptuous breakfast, served in the hotel’s vaulted cellar, is legendary; service is personal and warm.

Number of beds

47

Single rooms

16

Suites

A

Rohrbacher Strasse 32 69115 Heidelberg T +49 (0)6221 434050 F +49 (0)6221 4340555 E info@boardinghouse-hd.de W www.boardinghouse-hd.de

Kurfürstenanlage 1 69115 Heidelberg T +49 (0)6221 9170 F +49 (0)6221 21007 E Heidelberg@HDBGE.CrownePlaza.com W www.ihg.com/crowneplaza 1 km

82 km

Capacity Number of beds

232

Double rooms

141

Interconnecting rooms

83

Suites

8

Number of restaurants

2

In the heart of Heidelberg, we offer fully-equipped and well-furnished studio apartments at attractive prices. With a home-from-home atmosphere, BoardingHouse Heidelberg has 70 studios in various categories (Business, Economy etc). Just a 5-minute walk from Heidelberg’s pedestrian zone and beautiful Old Town.

Römerstrasse 80 69115 Heidelberg T +49 (0)6221 659369 E kontakt@alte-zigarrenmanufaktur.de W www.alte-zigarrenmanufaktur.de

3 km

Capacity Number of beds

361

Double rooms

113

Interconnecting rooms Suites Number of restaurants

1 km

0 14 1

Centrally located in one of Heidelberg’s most attractive neighbourhoods, these exclusive boutique apartments offer you and your family spacious accommodation in a historic building. The contemporary standards of comforts include designer kitchens. As well as the relaxing atmosphere, the apartments’ location makes it easy for you to get around.

129

Double rooms

56

Single rooms

17

Number of restaurants

A

Vangerwostrasse 16 69115 Heidelberg T +49 (0)6221 908 F +49 (0)6221 908698 E info.Heidelberg@Marriott.com W www.Heidelberg-Marriott.com 0.8 km

1.5 km

Number of beds

A

0.5 km

4 km

Capacity

ALTE ZIGARRENMANUFAKTUR 

75 km

2

0 km

HEIDELBERG MARRIOTT HOTEL 

The Heidelberg Marriott Hotel has 248 air-conditioned rooms. We deliver top quality service with multilingual employees (including Arabic): Arabic menus, flexible hours, a concierge and a limousine service. Our relationship with University Hospital is excellent. Walking distance to the Old Town and shops, but only an hour from Frankfurt Airport.

114

Double rooms

A

1.5 km

0 km

Capacity

BOARDINGHOUSE HEIDELBERG 

85 km

3 km

1 km

CROWNE PLAZA HEIDELBERG CITY CENTRE S

With 232 stylish guest rooms and suites, our hotel combines a historic villa with a modern annexe. All our rooms offer amenities, such as complimentary mineral water, tea and coffee-making facilities, a safe deposit box, air-conditioning and Wi-Fi. For additional comfort, we recommend our Club Rooms, with their exclusive access to the Club Lounge.

3 km

80 km

2.3 km

0.8 km

1

1.3 km

Capacity Number of beds

11

Double rooms

1

Suites

7


HOTELS | BADEN-BADEN

HOTELS | BLACK FOREST HIGHLANDS

BRENNERS PARK-HOTEL & SPA S A

Schillerstrasse 4/6 76530 Baden-Baden T +49 (0)7221 9000 F +49 (0)7221 38772 E reservations@brenners.com W www.brenners.com In an outstanding location in its own grounds overlooking the Lichtentaler Allee, this grand hotel offers worldclass lifestyle in a relaxed ambience. Combining upscale luxury with contemporary convenience, the 104 rooms and suites are all individually decorated. International gourmets come to eat in the Wintergarten restaurant, with its view over the

PARKHOTEL ADLER  A

Adlerplatz 3 79856 Hinterzarten T +49 (0)7652 1270 F +49 (0)7652 127717 E info@parkhoteladler.de W www.parkhoteladler.de

private park, and in the Brenners Park-Restaurant, awarded with two Michelin stars. Additionally, the Brenners Spa and Medical Care Programme with ten experienced doctors offers top-class care and expert advice. Capacity Number of beds

194

Double rooms

54

Single rooms

14

Interconnecting rooms

33

Suites

36

Number of restaurants

P. 42–43

3

A member of Small Luxury Hotels of the World, the Adler has been in the same family since 1446. In a 4-ha park, this 5-star boutique resort has 56 individually-designed rooms and suites. In the spacious spa, try the latest therapies; order gourmet dishes in the 2 restaurants, or coffee and cake in the Viennese coffee house. Service is outstanding.

95 km

30 km

0.5 km

0.5 km

Capacity Number of beds

112

Double rooms

26

Single rooms

8

Interconnecting rooms

5

Suites

17

Number of restaurants

2

BOUTIQUE-HOTEL ALEMANNENHOF  A

Bruderhalde 21 79856 Hinterzarten T +49 (0)7652 91180 F +49 (0)7652 705 E info@alemannenhof.de W www.hotel-alemannenhof.de

Alemannenhof

Right on Lake Titisee, this peaceful 4-star boutique hotel is family owned. Like the building, rooms and apartments are in the charming and traditional Black Forest style. The fine restaurant serves fresh local products; a sunny terrace overlooks the water; the spa, with a range of treatments, has direct access to the lake.

100 km

35 km

2 km

7 km

Capacity Number of beds

-

Double rooms

40

Single rooms

-

Interconnecting rooms

19

Suites

1

Number of restaurants

1

HOTEL SAIGERHÖH  A

Saiger Höhe 8-10 79853 Lenzkirch-Saig T +49 (0)7653 6850 F +49 (0)7653 741 E info@saigerhoeh.de W www.saigerhoeh.de

The finest traditional hospitality Matched by contemporary luxury The “Best of SouthWest Germany“ www.bestof-bw.com

80 km

45 km

8 km

13 km

Saigerhöh Set deep in the Black Forest, the

four-star superior Hotel Saigerhöh is surrounded by glorious countryside. This is the place to find peace and tranquility, with 105 well-equipped modern rooms, four restaurants, a spacious wellness and spa area, and outdoor tennis courts. Close to Lake Titisee, this is the Black Forest at its most pristine.

Capacity Number of beds Double rooms

61

Single rooms

12

Interconnecting rooms

11

Suites

20

Number of restaurants

2


HOTELS | EUROPA-PARK

HOTELS | FREIBURG

P. 44–45

SUPERIOR ERLEBNISHOTEL BELL ROCK 

COLOMBI HOTEL S

A

A

Rotteckring 16 79098 Freiburg T +49 (0)761 21060 F +49 (0)761 31410 E info@colombi.de W www.colombi.de

Peter-Thumb-Strasse 6 77977 Rust T +49 (0)7822 8600 F +49 (0)7822 8605545 E hotel@europapark.de W www.europapark.de/de/hotels 75 km

With a 35-metre tall lighthouse, you cannot miss the Bell Rock. The 190 rooms and 35 suites have maritime or historic themes that reflect America’s cultural heart. One of the 3 restaurants was the first in a theme park to receive two Michelin stars. For glorious views, stay in the John F Kennedy suite on the 8th and 9th floor of the lighthouse.

2 km

4.5 km

2 km

Capacity Number of beds

-

Double rooms

190

Single rooms

-

Interconnecting rooms

-

Suites

35

Number of restaurants

3

Welcome to our hotel! Our 112 rooms, all non-smoking, range from cosy single rooms to the luxurious Colombi Suite. Relax in our spacious spa area, with its fitness room and beauty salon, as well as a sauna, steam bath and solarium. Gourmets enjoy dining in our wood-panelled “Zirbelstube” (one Michelin star) and the traditional “Falken - and Hans-Thoma-Stube”.

55 km

5 km

0.5 km

0.1 km

Capacity Number of beds

213

Double rooms

37

Single rooms

15

Suites

62

Number of restaurants

3

SUPERIOR ERLEBNISHOTEL COLOSSEO 

DORINT RESORT AN DEN THERMEN FREIBURG 

A

A

An den Heilquellen 8 79111 Freiburg T +49 (0)761 49080 F +49 (0)761 4908100 E info.freiburg@dorint.com W www.dorint.com/freiburg

Europa-Park-Strasse 4+6 77977 Rust T +49 (0)7822 8600 F +49 (0)7822 8605545 E hotel@europapark.de W www.europapark.de/de/hotels Designed in the style of ancient Rome and Italy, the themed Colosseo Hotel has 324 rooms and 22 suites. As well as a swimming pool, sauna, solarium and massage service, restaurants such as the Antica Roma serve authentic Mediterranean dishes. In the Caesare & Cleopatra suite, you have your own private balcony, with sauna and Jacuzzi.

75 km

2 km

4.5 km

2 km

Capacity Number of rooms

324

Suites

22

Number of restaurants

3

Set in a nature reserve, the modern 4-star Dorint Hotel An den Thermen Freiburg is perfect for both relaxation and recuperation. Linked to the neighbouring Mooswald orthopaedic rehabilitation clinic and the Keidel thermal baths, the hotel specialises in looking after guests needing medical care, holistic treatments and medical wellness programmes.

ERLEBNISHOTEL EL ANDALUZ 

HOTEL STADT FREIBURG 

A

A

2.5 km

6 km

6 km

Capacity Number of beds

206

Double rooms

103

Single rooms

103

Interconnecting rooms

20

Suites

5

Number of restaurants

2

Breisacher Strasse 84 79110 Freiburg T +49 (0)761 89680 F +49 (0)761 8095030 E info@hotel-stadt-freiburg.de W www.hotel-stadt-freiburg.de

Europa-Park-Strasse 4+6 77977 Rust T +49 (0)7822 8600 F +49 (0)7822 8605545 E hotel@europapark.de W www.europapark.de/de/hotels When you stay at the 4-star El Andaluz, you enjoy the elegance of a Spanish country estate: mosaics, terracotta floors, even a courtyard with tropical plants and a swimming pool. The restaurants serve authentic Spanish dishes, including, of course, tapas. Some of the 182 rooms and 10 suites are imaginatively themed with a Spanish motif.

65 km

75 km

2 km

4.5 km

2 km

Capacity Number of rooms Suites Number of restaurants

182 10 1

The Hotel Stadt Freiburg is a new 4-star hotel. Contemporary in design, it is conveniently close to the Universitätsklinikum Freiburg (Freiburg University Hospital) and the Kongresszentrum Freiburg (Convention and Trade Fair Centre). All rooms are new, furnished to international standards, and have air-conditioning. A beauty spa has been added recently.

60 km

5 km

1.2 km

1.5 km

Capacity Number of beds

305

Double rooms

90

Single rooms

41

Apartments

36

Suites

11

Number of restaurants

1


HOTELS | KONSTANZ

P. 46–47

PUBLISHING DETAILS

STEIGENBERGER INSELHOTEL  A

Auf der Insel 1 78462 Konstanz T +49 (0)7531 1250 F +49 (0)7531 26402 E konstanz@steigenberger.de W www.konstanz.steigenberger.de

Once an abbey, our 5-star hotel is on a private island, a stone’s throw from the historic heart of the city of Konstanz. As well as the stunning location, the hotel’s unique blend of modern luxury and historic ambience completes the experience. The rooms and suites are all modern, with first-class furnishings and views over Lake Constance.

65 km

2 km

0.5 km

0.1 km

Capacity Number of beds

175

Double rooms

72

Single rooms

28

Interconnecting rooms

8

Suites

2

Number of restaurants

2

HOTEL 47°  A

Reichenaustrasse 17 78467 Konstanz T +49 (0)7531 127490 F +49 (0)7531 12749900 E 47@47grad.de W www.47grad.de

In historic Konstanz, the privatelyowned Hotel 47° opened in June 2014. On Lake Constance, with stunning views of the Swiss Alps and the medieval Old Town, the modern 47° is the ideal starting point for unforgettable experiences. Relax in the spacious spa, looking over the rooftops; enjoy great shopping in the Old Town.

65 km

4 km

2 km

1.5 km

Capacity Number of beds Double rooms Single rooms Interconnecting rooms Junior Suites Number of restaurants

198 89 10 1

PUBLISHING DETAILS Publisher State Tourist Board Baden-Württemberg / SouthWest Germany Esslinger Strasse 8 70182 Stuttgart T +49 (0)711 238580 F +49 (0)711 2385898 www.tourism-bw.com info@tourismus-bw.de With support from the Baden-Württemberg Ministry of Rural Affairs and Consumer Protection Design land in sicht AG, Sulzburg

Photo credits English title: TMBW / Düpper Arabian title: Stuttgart Marketing GmbH TMBW / Düpper, Achim Mende, Klinik Dr. Franz Dengler, FWTM Schoenen, Schauinslandbahn, FWTM Spiegelhalter, Tobias Schwerdt, Andrew Cowin, Badeparadies Schwarzwald TN GmbH, Daimler AG, Porsche AG, T. Fröhner, G. Carlucci, M. Radloff, www.shutterstock.com, Archives of the destinations, health partners and hotels Print C. Maurer Druck und Verlag GmbH & Co. KG, Geislingen a. d. Steige At the time of going to press, every effort was made to ensure the accuracy of the information in this publication. Prices are based on 2016 and subject to change. Copyright: State Tourist Board Baden-Württemberg


‫الفنادق | بجيرة كونستانس‬

‫‪45–44‬‬

‫فندق شتايغنبيرغر إنزل‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬أوف دير إنزل ‪1‬‬ ‫‪ 78462‬كونستانتس‬ ‫هاتف‪+49 (0)7531 1250 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7531 26402 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪konstanz@steigenberger.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.konstanz.steigenberger.de :‬‬

‫فندقنا ذو الخمس نجوم‪ ،‬الذي كان ذات مرة ديرا ً‪ ،‬يقع‬ ‫فوق جزيرة خاصة‪ ،‬عىل مرمى حجر من القلب التاريخي‬ ‫ملدينة كونستانتس‪ .‬وفضالً عن املوقع املذهل‪ ،‬فإن ما ميتلكه‬ ‫الفندق من مزيج فريد من الفخامة العرصية واألجواء‬ ‫التاريخية يكمل تجربة الضيافة فيه‪ .‬كافة الغرف واألجنحة‬ ‫حديثة‪ ،‬فأثاثها من الدرجة األوىل وتتميز بإطالالت عىل‬ ‫بحرية كونستانس‪.‬‬

‫فندق ‪° 47‬‬

‫‪35–34‬‬

‫‪ 0.1‬كلم‬

‫‪ 0.5‬كلم‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 65‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف الفردية‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪175‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬رايشيناو شرتاسه ‪17‬‬ ‫‪ 78467‬كونستانس‬ ‫هاتف‪+49 (0)7531 127490 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7531 12749900 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪47@47grad.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.47grad.de :‬‬ ‫يف يونيو ‪ 2014‬افتتح فندق ‪ ° 47‬يف مدينة كونستانس‬ ‫التاريخية‪ .‬وبفضل موقعه الساحر عىل ضفاف بحرية‬ ‫كونستاس‪ ،‬مينح هذا الفندق العرصي الخاص نزالءه فرصة‬ ‫رائعة للتمتع مبناظر تسلب األلباب لجبال األلب السويرسية‬ ‫واملدينة القدمية التي شُ ِّيدت يف العصور الوسطى‪ .‬كام‬ ‫يتيح لهم قضاء أوقات اسرتخاء ممتعة يف املنتجع الصحي‬ ‫الذي يقع عىل سطحه‪ ،‬فضالً عن كونه نقط َة انطالق مثالية‬ ‫للتس ُّوق يف املدينة القدمية‪ .‬وهذا كله ما يجعل اإلقامة يف‬ ‫فندق ‪ 47°‬تجربة ال تنﴗ بحق!‬

‫‪ 1.5‬كلم‬

‫السعة‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة الصغرية‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪ 4‬كلم‬

‫‪ 65‬كلم‬

‫‪198‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‬‫‬‫‪10‬‬ ‫‪1‬‬

‫تفاصيل النشر‬ ‫الناشر‬ ‫مجلس السياحة الوطني‬ ‫بادن‪-‬فورتمبيرغ ‪ /‬جنوب غرب ألمانيا‬ ‫إيسلينغر شتراسه ‪8‬‬ ‫شتوتغارت ‪70182‬‬ ‫هاتف‪+49 (0)711 238 580 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)711 238 5898 :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.tourism-bw.com :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@tourismus-bw.de :‬‬ ‫بدعم من وزارة بادن–فورتمبيرغ للشؤون الريفية‬ ‫وحماية المستهلك‬

‫التصميم الفني‬ ‫مؤسسة الند إن زيشت‪ ،‬سالزبورغ‬ ‫حقوق الصور‬ ‫الغالف اإلنجليزي‪ :‬تي إم بي دبليو ‪ /‬دوبر‬ ‫الغالف العربي‪ :‬هيئة تسويق شتوتغارت‬ ‫تي إم بي دبليو ‪ /‬دوبر‪ ،‬آخيم مينده‪ ،‬مسشفى الدكتور فرانتس دينغلر‪،‬‬ ‫إف دبليو تي إم شونين‪ ،‬شاو إنس الند بان‪ ،‬إف دبليو تي إم شبيغلهالتر‪،‬‬ ‫توبياس شفيردت‪ ،‬إندريو كاوين‪ ،‬مؤسسة باده برادايس شفارتس فالد‬ ‫تي إن‪ ،‬دايملر إيه جي‪ ،‬بورشه إيه جي‪ ،‬تي‪ .‬فرونر‪ ،‬جي‪ .‬كارلوتشي‪ ،‬إم‪.‬‬ ‫رادلوف‪ ،www.shutterstock.com ،‬أرشيف الوجهات السياحية‪ ،‬الشركاء‬ ‫الطبيين والفنادق‬ ‫الطباعة‬ ‫مؤسسة سي‪ .‬ماورر للطباعة والنشر‬ ‫غايسلينغن أن دير شتايغه‬ ‫عند إعداد هذا المطبوع تم بذل كل الجهود الالزمة للتأكد من صحة‬ ‫المعلومات الواردة فيها‪ .‬تم تحديد األسعار للعام ‪ 2016‬ويمكن أن تتغير‬ ‫الحقاً‪.‬‬ ‫حقوق الطبع‪ :‬مجلس السياحة الوطني في بادن‪-‬فورتمبيرغ‬


‫الفنادق | فرايبورغ‬

‫الفنادق | أوروبا ‪ -‬بارك‬

‫فندق بيل روك الفاخر‬

‫فندق كولومبي ‪s ‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬روتيكرينغ ‪16‬‬ ‫‪ 79098‬فرايبورغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)761 21060 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)761 31410 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪info@colombi.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.colombi.de :‬‬

‫العنوان‪ :‬بيرت‪-‬ﻤﺛب‪-‬شرتاسه ‪6‬‬ ‫‪ 77977‬روست‬ ‫هاتف‪+49 (0)7822 8600 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7822 8605545 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪hotel@europapark.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.europapark.de/de/hotels :‬‬ ‫هل تعشق االستكشاف واملغامرة؟ إذا ً‪ ،‬أنت عىل موعد‬ ‫مع رحلة استكشافية فريدة يف فندق بيل روك مبنارته‬ ‫التي تشمخ عىل ارتفاع ‪ 35‬مرتا ً‪ ،‬حيث ستأخذك التصاميم‬ ‫املستمدَّة من األجواء البحرية أو التاريخية لغرف الفندق‬ ‫البالغ عددها ‪ 190‬غرف ًة و‪ 35‬جناحاً إىل مهد الثقافة‬ ‫األمريكية‪ .‬أما مطاعم الفندق الثالثة‪ ،‬فقد كان أحدها أول‬ ‫مطعم يف حديقة ترفيهية يحصل عىل نجمتي ميشالن‪.‬‬ ‫ولالستمتاع مبناظر خالبة‪ ،‬ميكنك اإلقامة يف جناح جون ف‪.‬‬ ‫كينيدي يف الطابقني الثامن والتاسع من املنارة‪.‬‬

‫فندق كولوسيو الفاخر‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 4.5‬كلم‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 75‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‬‫‪190‬‬ ‫‬‫‬‫‪35‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف الفردية‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪213‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪62‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪‬‬

‫‪ 4.5‬كلم‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 6‬كلم‬

‫‪ 75‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد الغرف‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪324‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪ 6‬كلم‬

‫‪ 2.5‬كلم‬

‫‪ 65‬كلم‬

‫السعة‬ ‫يعد الفندق العرصي ذو األربع نجوم "دورينت أن دين‬ ‫تريمن فرايبورغ"‪ ،‬الذي يقع يف محمية طبيعية‪ ،‬مكاناً مثالياً عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫لالسرتخاء واالستجامم‪ .‬وبارتباطه بعيادة تأهيل العظام‬ ‫الغرف الفردية‬ ‫املجاورة "موسفالد" وحاممات املياه املعدنية الحرارية‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫الذين‬ ‫"كايدل"‪ ،‬يتخصص الفندق يف االهتامم بالضيوف‬ ‫األجنحة‬ ‫يحتاجون إىل رعاية طبية وعالجات شاملة وبرامج صحية‪ .‬عدد املطاعم‬

‫فندق شتادت فرايبورغ‬

‫‪‬‬

‫‪206‬‬ ‫‪103‬‬ ‫‪103‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬برايساخر شرتاسه ‪84‬‬ ‫‪ 79110‬فرايبورغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)761 89680 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)761 8095030 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪info@hotel-stadt-freiburg.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.hotel-stadt-freiburg.de :‬‬

‫العنوان‪ :‬أوروبا‪-‬بارك‪-‬شرتاسه ‪4+6‬‬ ‫‪ 77977‬روست‬ ‫هاتف‪+49 (0)7822 8600 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7822 8605545 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪hotel@europapark.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.europapark.de/de/hotels :‬‬ ‫إذا ما قررت اإلقامة يف فندق األندلس املصنف من فئة‬ ‫‪ 4‬نجوم‪ ،‬فسوف تحظى بالدخول إىل عامل مغلّف بالذوق‬ ‫اإلسباين الرفيع؛ بدءا ً من الفسيفسائيات واألرضيات‬ ‫املصنوعة من الطني املشوي‪ ،‬وصوالً إىل الساحة بنباتاتها‬ ‫االستوائية ومسبحها‪ .‬تقدم املطاعم يف هذا الفندق ذي‬ ‫َ‬ ‫األطباق اإلسبانية األصيلة التي تشكل‬ ‫الطراز األندلﴘ‬ ‫املقبالت )التاباس( جزءا ً ال يتجزأ منها‪ .‬وقد ُزيِّ َن قسم من‬ ‫الغرف واألجنحة البالغ عددها ‪ 182‬غرف ًة و‪ 10‬أجنحة‬ ‫بزخارف فائقة الروعة تحمل الطابع اإلسباين املميز‪.‬‬

‫‪ 0.1‬كلم‬

‫‪ 0.5‬كلم‬

‫‪ 5‬كلم‬

‫‪ 55‬كلم‬

‫العنوان‪ :‬أن دين هايلكفيلن ‪8‬‬ ‫‪ 79111‬فرايبورغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)761 49080 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)761 4908100 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪info.freiburg@dorint.com :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.dorint.com/freiburg :‬‬

‫العنوان‪ :‬أوروبا‪-‬بارك‪-‬شرتاسه ‪4+6‬‬ ‫‪ 77977‬روست‬ ‫هاتف‪+49 (0)7822 8600 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7822 8605545 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪hotel@europapark.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.europapark.de/de/hotels :‬‬

‫فندق األندلس‬

‫مرحباً بكم يف فندقنا! إن غرفنا التي يبلغ عددها ‪ 112‬غرفة‬ ‫والخالية جميعها من التدخني‪ ،‬تتدرج بدءا ً من غرف فردية‬ ‫دافئة وحتى أجنحة كولومبي الفاخرة‪ .‬اسرتخوا يف منطقة‬ ‫منتجعنا الصحي الواسعة‪ ،‬التي تضم غرفة للياقة البدنية‬ ‫وصالون تجميل‪ ،‬فضالً عن ساونا‪ ،‬حامم بخار وحجرة‬ ‫سوالريوم‪ .‬أما الذواقة فيمكنهم التمتع بتناول الطعام يف‬ ‫املطاعم املكسوة باأللواح الخشبية "تسريبل شتوبه" )حاصل‬ ‫عىل نجمة ميشالن( واملطعم التقليدي "فالكن ‪ -‬و هانز‪-‬‬ ‫توما‪-‬شتوبه"‪.‬‬

‫منتجع دورينت أن دين تيرمن فرايبورغ‬

‫‪‬‬

‫يتميز فندق كولوسيو الرتفيهي بطرازه املعامري الروماين‪،‬‬ ‫ويضم ‪ 324‬غرفة و‪ 22‬جناحاً‪ .‬وإضاف ًة إىل املسبح والساونا‬ ‫ومقصورات التش ُّمس االصطناعي "السوالريوم" وخدمة‬ ‫املساج؛ فإن مطاعم الفندق‪ ،‬مثل "أنتيكا روما"‪ ،‬تدعو الزوار‬ ‫للتمتع بأشهى األطباق املتوسطية األصيلة‪.‬‬

‫‪43–42‬‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫السعة‬

‫‪ 4.5‬كلم‬

‫عدد الغرف‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 1.5‬كلم‬

‫‪ 75‬كلم‬

‫‪182‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪ 1.2‬كلم‬

‫فندق شتادت فرايبورغ هو فندق جديد من فئة ‪ 4‬نجوم‪ .‬السعة‬ ‫يقع هذا الفندق‪ ،‬الذي يتمتع بتصميم معاﴏ‪ ،‬بالقرب من عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫مستشفى فرايبورغ الجامعي ومركز فرايبورغ للمعارض‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫التجارية‪ .‬جميع الغرف جديدة‪ ،‬مؤثثة وفقاً للمعايري‬ ‫الشقق‬ ‫الدولية‪ ،‬وفيها مكيفات هواء‪ .‬تم مؤخرا ً إضافة منتجع‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬ ‫صحي للعناية بالجامل‪.‬‬

‫‪ 5‬كلم‬

‫‪ 60‬كلم‬

‫‪305‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪1‬‬


‫الفنادق | مرتفعات الغابة السوداء‬

‫الفنادق | بادن‪-‬بادن‬

‫فندق ومنتجع برينيرز بارك ‪s ‬‬ ‫العنوان‪ :‬شيلر شرتاسه ‪4/6‬‬ ‫‪ 76530‬بادن‪-‬بادن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7221 9000 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7221 38772 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪reservations@brenners.com :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.brenners.com :‬‬

‫‪41–40‬‬

‫فندق بارك أدلر‬ ‫"برينريز بارك‪-‬ريستورانت" الحاصل عىل‬ ‫نجمتي ميشالن‪ .‬باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬يقدم‬ ‫"منتجع برينريز" و"برنامج الرعاية الطبية"‬ ‫مع عرشة أطباء ذوي خربة أعىل مستويات‬ ‫الرعاية واملشورة املختصة‪.‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬أدلر بالتس ‪3‬‬ ‫‪ 79856‬هينرتتسارتن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7652 1270 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7652 127717 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪info@parkhoteladler.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.parkhoteladler.de :‬‬ ‫‪ 0.5‬كلم‬

‫يف موقع مميز داخل حديقته الخاصة املطلة عىل شارع‬ ‫"ليشتنتالر آليه"‪ ،‬يوفر هذا الفندق الفخم أسلوب حياة‬ ‫عاملي يف أجواء مريحة‪ .‬كافة الغرف واألحنحة التي يبلغ‬ ‫عددها ‪ 104‬مصممة بشكل فريد‪ ،‬مع الجمع بني الفخامة‬ ‫الراقية ووسائل الراحة املعاﴏة‪ .‬يأﻲﺗ الذواقة الدولييون‬ ‫لتناول الطعام يف مطعم "فنرت غارتن"‪ ،‬الذي يتميز‬ ‫بإطاللته عىل الحديقة الخاصة‪ ،‬وكذلك يف مطعم الحديقة‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف الفردية‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪194‬‬ ‫‪54‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪3‬‬

‫ال يزال أدلر‪ ،‬وهو عضو يف مجموعة الفنادق الفاخرة‬ ‫الصغرية يف العامل‪ ،‬يُدار من قبل نفس العائلة منذ عام‬ ‫‪ .1446‬يضم هذا الفندق الفاخر ذو الخمس نجوم‪ ،‬والذي‬ ‫يقع يف حديقة تبلغ مساحتها ‪ 4‬هكتارات‪ 56 ،‬غرفة وجناحاً‬ ‫مصممة بشكل منفرد‪ .‬وبينام يتيح لك املنتجع الصحي‬ ‫الواسع تجربة أحدث العالجات‪ ،‬ميكنك طلب أطباقاً راقية‬ ‫يف مطعمي الفندق‪ ،‬أو التمتع بالقهوة والكيك يف املقهى‬ ‫الفي ّني‪ .‬فالخدمة مميزة جدا ً‪.‬‬

‫فندق بوتيك ألمانين هوف‬

‫‪ 0.5‬كلم‬

‫‪ 30‬كلم‬

‫‪ 95‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف الفردية‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪112‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬برودرهالده ‪21‬‬ ‫‪ 79856‬هينرتتسارتن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7652 91180 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7652 705 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪info@alemannenhof.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.hotel-alemannenhof.de :‬‬

‫‪Alemannenhof‬‬ ‫أملانني هوف الهادئ املصنف من فئة ‪4‬‬ ‫يقع فندق بوتيك‬ ‫نجوم عىل بحرية تيتي زيه‪ ،‬ومتلكه إحدى العائالت‪ .‬ويطغى‬ ‫الطابع الساحر والتقليدي ألبنية الغابة السوداء عىل الطراز‬ ‫املعامري لبناء الفندق وغرفه وشققه‪ .‬أما مطاعمه الرائعة‪،‬‬ ‫فتقدم املأكوالت املحلية الطازجة‪ .‬تتميز غرف الفندق‬ ‫برشفات فسيحة )ت ّراسات( مشمسة بإطاللة بديعة عىل‬ ‫البحرية‪ ،‬كام يضم نادياً صحياً مميزا ً تتوفر فيه مجموعة‬ ‫من العالجات‪ ،‬وميكن للزوار الوصول مبارشة إىل البحرية‬ ‫من خالله‪.‬‬

‫فندق زايغرهوه‬

‫الضيافة التقليدية األرقى‬ ‫تتالقى مع الفخامة املعاﴏة‬ ‫أفضل ما ﰲ جعبة جنوب غرب أملانيا‬ ‫‪www.bestof-bw.com‬‬

‫‪ 7‬كلم‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 35‬كلم‬

‫‪ 100‬كلم‬

‫السعة‬

‫رسة‬ ‫عدد األ ّ‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‬‫‪40‬‬ ‫‬‫‪19‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬زايغر هوه ‪8-10‬‬ ‫‪ 79853‬لينتسكريش‪-‬زايغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)7653 6850 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7653 741 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪info@saigerhoeh.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.saigerhoeh.de :‬‬

‫‪ 13‬كلم‬

‫‪ 8‬كلم‬

‫‪ 45‬كلم‬

‫‪ 80‬كلم‬

‫‪Saigerhöh‬‬

‫يف قلب الغابة السوداء‪ ،‬يقع فندق زايغرهوه املتميز‬

‫املصنف من فئة ‪ 4‬نجوم‪ ،‬محاطاً بالريف اآلرس‪ ،‬حيث يجد السعة‬

‫رسة‬ ‫نزالؤه السالم الروحي والطﺄﻤنينة ضمن ‪ 105‬غرف عرصية عدد األ ّ‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫ٍ‬ ‫مجهزة بالكامل‪ ،‬عالو ًة عىل وجود أربعة مطاعم وناد صحي الغرف املفردة‬ ‫يجاور‬ ‫كبري ومالعب تنس خارجية‪ .‬يف هذا املكان الذي‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫بحرية تيتي زيه‪ ،‬تتجسد عذرية الغابة السوداء يف أبهى‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬ ‫صورها‪.‬‬

‫‬‫‪61‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪2‬‬


‫الفنادق | هايدلبيرغ‬

‫الفنادق | هايدلبيرغ‬

‫‪39–38‬‬

‫دير أويروبيشه هوف – هايدلبيرغ ‪s ‬‬

‫فندق بايريشر هوف‬

‫العنوان‪ :‬فريدريش‪-‬إلربت‪-‬أنالغه ‪1‬‬ ‫‪ 69117‬هايدلبريغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 5150 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 515506 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪welcome@europaeischerhof.com :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.europaeischerhof.com :‬‬

‫العنوان‪ :‬رورباخر شرتاسه ‪2‬‬ ‫‪ 69115‬هايدلبريغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 872880 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 8728899 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪reservation@bayrischerhof-heidel- :‬‬ ‫‪berg.com‬‬ ‫موقع إلكﱰوﻲﻧ‪www.bayrischer-hof-heidelberg.com :‬‬

‫‪ 1‬كلم‬

‫يقدم "أويروبيشه هوف"‪ ،‬فندق الخمس نجوم املمتاز‬ ‫الفاخر الوحيد يف هايدلبريغ‪ ،‬أجنحة مجهزة بشكل مرتف‪،‬‬ ‫خدمات عالية الجودة من قبل موظفني متعددي اللغات‬ ‫)مبا يف ذلك اللغة العربية(‪ ،‬قوائم طعام عربية‪ ،‬مرونة يف‬ ‫ساعات الخدمة‪ ،‬خدمة البواب وخدمة ليموزين‪ .‬لدينا‬ ‫عالقات عمل ممتازة مع مستشفى الجامعة‪.‬‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 2‬كلم‬

‫‪ 85‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف الفردية‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪199‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪‬‬

‫يقع فندق بايريرش هوف يف ساحة بسامرك الجليلة وعىل‬ ‫بعد خطوات فقط من املدينة القدمية‪ .‬يعود تشييد هذا‬ ‫الفندق إىل ‪ 150‬سنة‪ ،‬ويضم ‪ 65‬غرفةً‪ ،‬إضاف ًة إىل وجود‬ ‫شقق فاخرة ملحقة به ال تبعد عنه سوى ‪ 5‬دقائق سريا ً عىل‬ ‫األقدام‪ ،‬وهي تناسب من يودُّون اإلقامة لفرتات طويلة‪.‬‬ ‫ويتميز الفندق بإفطاره الغني الذي يُقدَم يف قبوه ذي‬ ‫القناطر ضمن أجواء دافئة تضفيها عىل املكان الخدمة‬ ‫الشخصية الودودة‪.‬‬

‫كراون بالزا هايدلبيرغ سيتي سنتر ‪s ‬‬

‫بوردينﻎ هاوس هايدلبيرغ‬

‫العنوان‪ :‬كورفورسﻦﺘ أنالغه ‪1‬‬ ‫‪ 69115‬هايدلبريغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 9170 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 21007 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪Heidelberg@HDBGE.CrownePlaza. :‬‬ ‫‪com‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.ihg.com/crowneplaza :‬‬

‫العنوان‪ :‬رورباخر شرتاسه ‪32‬‬ ‫‪ 69115‬هايدلبريغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 434050 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 4340555 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪info@boardinghouse-hd.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.boardinghouse-hd.de :‬‬

‫مع ‪ 232‬من غرف النزالء واألجنحة األنيقة‪ ،‬ميثل فندقنا‬ ‫مزيجاً فريدا ً يجمع بني فيال تاريخية ومرافق حديثة‪ .‬توفر‬ ‫كافة الغرف وسائل الراحة‪ ،‬مثل مياه معدنية مجانية‪،‬‬ ‫مرافق إعداد الشاي والقهوة‪ ،‬خزانة لألمانات‪ ،‬مكيف هواء‬ ‫وإنرتنت السلﻲﻜ "واي فاي"‪ .‬من أجل مزيد من الراحة‪،‬‬ ‫ننصحكم باالنتقال إىل غرف النادي الخاصة بنا "كلَّب‬ ‫رومز"‪ ،‬التي متنحكم إمكانية الدخول الحرصي إىل صالة‬ ‫النادي "كلَّب الونج"‪.‬‬

‫فندق ماريوت هايدلبيرغ‬

‫‪ 0‬كلم‬

‫‪ 1‬كلم‬

‫‪ 1.5‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪141‬‬ ‫‪83‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬فانغرو شرتاسه ‪16‬‬ ‫‪ 69115‬هايدلبريغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 908 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 908698 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪info.Heidelberg@Marriott.com :‬‬ ‫موقع إلكﱰوﻲﻧ‪www.Heidelberg-Marriott.com :‬‬ ‫يف فندق ماريوت هايدلبريغ الذي يضم ‪ 248‬غرفة مك َّيفة‪،‬‬ ‫نوفر أرقى الخدمات عرب فريق يجيد أعضاؤه لغات عدة‬ ‫)من ضمنها اللغة العربية(‪ .‬ومن خدماتنا املميزة التي‬ ‫نقدمها للنزالء‪ :‬أصناف الطعام العربية‪ ،‬املرونة يف أوقات‬ ‫الدخول واملغادرة‪ ،‬املساعد الشخﴢ "كونسريج"‪ ،‬الليموزين‪.‬‬ ‫كام تربطنا عالقة ممتازة مع مستشفى الجامعة‪ .‬يقع‬ ‫الفندق عىل بُعد خطوات من املدينة القدمية وأماكن‬ ‫التسوق‪ ،‬كام ال يستغرق الوصول إليه بالسيارة سوى ساعة‬ ‫من مطار فرانكفورت‪.‬‬

‫يف قلب هايدلبريغ‪ ،‬نوفر لكم شققاً فندقية )استديوهات(‬ ‫مجهزة بالكامل مقابل أسعار مغرية! يضم بوردينغ هاوس‬ ‫هايدلبريغ ‪ 70‬استديو متنح نزالءها أجوا ًء عائلي ًة حميمية‪،‬‬ ‫وهي مصنفة ضمن فئات متنوعة )رجال األعامل‪ ،‬سياحية‪...‬‬ ‫إلخ(‪ .‬وتقع هذه الشقق عىل بعد ‪ 5‬دقائق سريا ً عىل األقدام‬ ‫من منطقة هايدلبريغ للمشاة ومدينتها القدمية الجميلة‪.‬‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪16‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪ 1‬كلم‬

‫‪ 1.5‬كلم‬

‫‪ 4‬كلم‬

‫‪ 82‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪129‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬رومر شرتاسه ‪80‬‬ ‫‪ 69115‬هايدلبريغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 659369 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪kontakt@alte-zigarrenmanufaktur.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.alte-zigarrenmanufaktur.de :‬‬ ‫‪ 3‬كلم‬

‫‪47‬‬

‫‪‬‬

‫شقق ألته تسيغارين مانوفاكتور‬

‫‪ 0.8‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫األجنحة‬

‫‪114‬‬

‫‪ 85‬كلم‬

‫‪232‬‬

‫‪ 0.5‬كلم‬

‫‪ 0‬كلم‬

‫‪ 3‬كلم‬

‫‪ 3‬كلم‬

‫‪ 80‬كلم‬

‫‪ 1.3‬كلم‬

‫‪ 0.8‬كلم‬

‫‪ 2.3‬كلم‬

‫‪ 80‬كلم‬

‫‪ 75‬كلم‬

‫‪361‬‬ ‫‪113‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪1‬‬

‫تقع شقق ألته تسيغارين مانوفاكتور البوتيكية يف وسط‬ ‫أحد أحياء هايدلبريغ الجذابة‪ ،‬وتوفر للعالئالت أماك َن إقامة‬ ‫فسيح ًة داخل بناء تاريخي‪ .‬وتتضمن تلك الشقق مطابخ‬ ‫مجهزة‪ ،‬محقق ًة معايري الراحة العرصية‪ ،‬وموفر ًة لزوارها‬ ‫أجوا ًء عائلي ًة مثاليةً‪ ،‬فضالً عن موقعها الذي يجعل من‬ ‫السهل عىل روادها التجوال يف املنطقة‪.‬‬

‫السعة‬

‫رسة‬ ‫عدد األ ّ‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫األجنحة‬

‫‪11‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪7‬‬


‫‪37–36‬‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫الفنادق‬

‫الفنادق | شتوتغارت‬

‫فندق ألتهوف أم شلوسغارتن‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬شيلر شرتاسه ‪23‬‬ ‫‪ 70173‬شتوتغارت‬ ‫هاتف‪+49 (0)711 20260 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)711 2026888 :‬‬ ‫بريد إلكﱰوﻲﻧ‪info@hotelschlossgarten.com :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.hotelschlossgarten.com :‬‬ ‫يتوسط هذا الفندق العاملي‪ ،‬املصنف من فئة ‪ 5‬نجوم‬ ‫والعضو يف مجموعة الفنادق الرائدة يف العامل‪ ،‬حديقة‬ ‫جميلة يف قلب مدينة شتوتغارت‪ .‬ويجاور مجموعة من‬ ‫أفخر املحالت التجارية وأشهر املعامل الثقافية يف شارع‬ ‫امللك )باألملانية‪ :‬كونيغ شرتاسه(؛ من أبرزها‪ :‬صالة املقاطعة‬ ‫للمعارض الفنية‪ ،‬القصور القدمية والحديثة‪ ،‬مرسح املقاطعة‬ ‫الذي يعترب موطناً لعروض البالية واألوبرا العاملية‪ .‬كام‬ ‫يتميز هذا الفندق بقربه من محطة القطار الرئيسية يف‬ ‫شتوتغارت‪.‬‬

‫شتايغنبيرغر غراف تسبلين‬

‫‪ 0,1‬كلم‬

‫‪ 0,1‬كلم‬

‫‪ 15‬كلم‬

‫‪ 15‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املفردة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪211‬‬ ‫‪85‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪‬‬

‫العنوان‪ :‬آرنولف‪-‬كليت‪-‬بالتس ‪7‬‬ ‫‪ 70173‬شتوتغارت‬ ‫هاتف‪+49 (0)711 20480 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪stuttgart@steigenberger.de :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.stuttgart.steigenberger.de :‬‬ ‫‪ 0‬كلم‬

‫ميثل هذا الفندق الخيار األول يف شتوتغارت بالنسبة للزوار‬ ‫الرفيعني‪،‬‬ ‫فغرف وأجنحة شتاينبريغر الفخمة‪ ،‬التي يبلغ عددها ‪،155‬‬ ‫ال تقدم فقط أعىل درجات الراحة‪ ،‬بل تخلق أيضاً بيئة‬ ‫تشعرك فورا ً وكأنك يف منزلك‪ .‬ميكنك االسرتخاء يف املنتجع‬ ‫الصحي "تسبلني داي سبا" أو التمتع بوجبات الذواقة يف‬ ‫مطاعمنا املميزة‪ .‬يقع الفندق عىل مقربة من املستشفيات‬ ‫الرئيسية يف املدينة ومراكز التسوق‪.‬‬

‫املسافة عن املطار‬

‫خدمات النقل‬

‫تلفزيون الكابل‬

‫لو ميريديان شتوتغارت‬

‫املسافة عن الطريق الرسيع‬

‫مواقف السيارات‬

‫الفضائيات‬

‫املسافة عن املحطة‬

‫املصاعد‬

‫واي فاي (اإلنرتنت)‬

‫املسافة عن مركز املدينة‬

‫مطعم‬

‫مرافق لألطفال‬

‫العنوان‪ :‬فيﲇ‪ -‬براندت‪ -‬شرتاسه ‪30‬‬ ‫‪ 70173‬شتوتغارت‬ ‫هاتف‪+49 (0)711 22210 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)711 22212029 :‬‬ ‫الﱪيد اإللكﱰوﻲﻧ‪/info.stuttgart@lemeridien.com :‬‬ ‫املوقع اإللكﱰوﻲﻧ‪www.lemeridienstuttgart.com :‬‬

‫خدمات لذوي االحتياجات‬ ‫الخاصة‬

‫الطعام الحالل‬

‫حامم السباحة‬

‫بطاقات االئتامن‬

‫معدات الطهي داخل الغرف‬

‫املنتجعات الصحية‬

‫خدمات األمتعة‬

‫التكييف‬

‫‪ 0‬كلم‬

‫‪15‬كلم‬

‫‪ 15‬كلم‬

‫السعة‬

‫عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬

‫‪295‬‬ ‫‪155‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪‬‬

‫‪ 0.1‬كلم‬

‫يوفر فندق لو مرييديان شتوتغارت‪ ،‬الذي يقع بجوار حديقة السعة‬

‫‪ 0.5‬كلم‬

‫‪15‬كلم‬

‫‪ 15‬كلم‬

‫القرص "شلوس غارتن" وبالقرب من "امليل الثقايف" ومنطقة عدد األرسة‬ ‫الغرف املزدوجة‬ ‫التسوق الرئيسية يف شتوتغارت‪ ،‬ترحيباً حارا ً وخدمة من‬ ‫كافة الغرف ت ُستخدم كغرف‬ ‫الطراز األول يف أجواء أنيقة وخالدة‪ .‬بالنسبة للضيوف الذين‬ ‫مزدوجة وفردية عىل حد سواء‬ ‫يبحثون عن االسرتخاء‪ ،‬فإنهم سوف يعشقون "لو سبا"‪،‬‬ ‫الغرف املتصلة‬ ‫الذي ميثل مركزنا الخاص بالصحة واللياقة البدنية‪ .‬استمتعوا األجنحة‬ ‫عدد املطاعم‬ ‫باملأكوالت الفاخرة يف مطعمنا "لو كاسولت"‪.‬‬

‫‪586‬‬ ‫‪293‬‬

‫‪118‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪2‬‬


‫الوجهات السياحية | بجيرة كونستانس‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪35–34‬‬

‫بحيرة كونستانس‬

‫توصيات‬ ‫توصيات‬ ‫في المدن حول بحيرة كونستانس‪ :‬مركز تسوق “الغو” في‬ ‫“كونستانتس”‪ ،‬مركز “زيه ماكس فاكتوري أوتليت سنتر” في‬ ‫“رادولفتسيل”‪ ،‬مركز “أوتليت كرويتسلينغن”‬ ‫خيارات الطعام‬ ‫مطعم “شفيدنشينكه” في جزيرة “مايناو”‪ ،‬فندق “ريفا” في‬ ‫“كونستانتس”‬

‫جزيرة مايناو‪ :‬وجهة سياحية في الفصول األربعة‬

‫للعائالت‬ ‫جزيرة “مايناو”‪ ،‬الحديقة الترفيهية “رافينسبورغر شبيله‬ ‫الند”‬

‫األشجار الصنوبرية والموسمية‪ .‬أما في فصل‬ ‫الصيف‪ ،‬فتعكس أشجار النخيل والحمضيات المناخ‬ ‫المتوسطي الذي تتمتع به الجزيرة‪.‬‬

‫معالم ثقافية جذابة‬ ‫مهرجان “بريغينتس”‪ ،‬متحف “تسبلين” في‬ ‫“فريدريشسهافن”‪ ،‬متحف “بفال باو” لمساكن البحيرة‬ ‫من العصر الحجري والبرونزي في قرية (تاريخ حي في‬ ‫أونترأولدينغن)‪ ،‬جزيرة “رايشيناو”‬

‫في قلب بحيرة كونستانس‪ ،‬تقع جزيرة مايناو‬ ‫(جزيرة الزهور) التي تستقطب الزوار على مدار‬ ‫العام‪ .‬وتتزين هذه الحديقة الخالبة التي تمتد على‬ ‫ولعل األمر األكثر إثار ًة للدهشة هو بيت الفراشات‬ ‫ّ‬ ‫مساحة ‪45‬‬ ‫هكتاراً بقصرها الخاص الذي يزيد من الذي يرفرف فيه حوالي ‪ 120‬نوعاً من الفراشات لالستعالم‬ ‫وسحرها‪.‬‬ ‫بهائها‬ ‫مأوى‬ ‫بح ِّرية‪ .‬أما بيت النخيل شبه االستوائي‪ ،‬فيوفر ً‬ ‫ألكثر من ‪ 20‬نوعاً مختلفاً من أشجار النخيل‪ .‬وكال‬ ‫مؤسسة مايناو‬ ‫كما تتميز هذه الجزيرة التي تم تطويرها عبر‬ ‫‪ 78465‬جزيرة مايناو‬ ‫البيتين يشكالن موقعاً مثالياً خالل األجواء الباردة‬ ‫سنوات طويلة بمناخ البحر األبيض المتوسط‬ ‫أو الماطرة‪ .‬وفي قلب الجزيرة‪ ،‬يتربّع قصر الباروك‬ ‫هاتف‪+49 (0)7531 3030 :‬‬ ‫الذي يمنحها مجموع ًة متغيرة من الزهور الخالبة‬ ‫الذي شُ ِّيد في العام ‪ ،1764‬والذي شكل لوقت‬ ‫فاكس‪+49 (0)7531 303248 :‬‬ ‫المتفتحة على مدار العام بأعداد مثيرة للدهشة؛‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@mainau.de :‬‬ ‫طويل مقرا ً لنبالء "برنادوت" وعائالتهم‪ .‬والتزال‬ ‫مليون زهرة توليب‪ ،‬ورود رودنديرون (شجرة‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.mainau.de :‬‬ ‫الورد)‪ ،‬الورود العطرية في حديقة الورود اإليطالية‪ ،‬عائلة الكونتيسة بيتينا برنادوت والكونت بيورن‬ ‫برنادوت تدير حدائقه حتى اليوم‪ ،‬مضفي ًة على‬ ‫توصيات الفنادق‪ :‬أنظر الصفحة ‪44‬‬ ‫األضاليا المعمرة والملونة‪ .‬إنها لقائمة النهائية‬ ‫الجزيرة بعدا ً بيئياً يعكس وعياً عالياً في طريقة‬ ‫من الجمال الطبيعي اآلسر! وتضم الجزيرة أيضاً‬ ‫التعامل مع البيئة‪.‬‬ ‫الشجيرات المنسقة بعناية والص ّبار واألغاف‪..‬‬ ‫وغيرها الكثير‪ .‬وال ننسى سحر المشتل وأشجار‬ ‫كما تستضيف مايناو عددا ً من الفعاليات الجذابة‪ ،‬القصر وبيت النخيل‪ .‬وفي فصل الصيف‪ ،‬تقام حفالت‬ ‫السيكويا (الخشب األحمر) العمالقة التي تبلغ‬ ‫موسيقية رومانسية في الهواء الطلق‪ .‬أما مطاعم‬ ‫مثل‪ :‬مهرجان جزيرة الكونت‪ ،‬ومهرجان قلعة‬ ‫من‬ ‫من العمر ‪ 150‬عاماً التي تتوسط ‪ 500‬نوع‬ ‫كل من الجزيرة‪ ،‬فتقدم أشهى األطباق لزوارها على مدار العام‪.‬‬ ‫الكونت‪ ،‬إضاف ًة إلى المعارض التي تقام في ٍّ‬

‫إضاءات‬

‫تعتبر بحيرة كونستانس (باأللمانية‪ :‬بودن زيه) من أجمل‬ ‫البحيرات في أوروبا‪ ،‬وما يضفي عليها جاذبية هو مناخها‬ ‫المعتدل‪ .‬وتقع على ملتقى ثالث دول‪ ،‬غير أن الجزء األكبر‬ ‫من شاطئها يقع في جنوب غرب ألمانيا‪ .‬وإن وصلت إلى هذا‬ ‫المكان الفاتن‪ ،‬فسوف تم ِّتع ناظريك بلوحة بانورامية ساحرة‬ ‫لقمم الجبال المغطاة بالثلوج والحقول الخصبة والحدائق‬ ‫الغناء لجزيرة "مايناو" الناهضة وسط هذه البحيرة‪.‬‬

‫جزيرة مايناو‪..‬‬ ‫جنة في وسط بحيرة كونستانس‬ ‫إلى جانب الورود والزهور المتفتحة طوال السنة‪ ،‬توجد محطات‬ ‫بارزة أخرى في الداخل‪ ،‬مثل بيت النخيل األنيق “بالم هاوس”‬ ‫وبيت الفراشات‪ .‬وبالنسبة لألطفال فهم يحبون حديقة الحشرات‪،‬‬ ‫ملعب عالم المياه والقرية المصغرة‪ ،‬التي تم تصميمها لألطفال‬ ‫الصغار بين عمر سنتين وأربع سنوات‪.‬‬

‫ركوب الع ّبارة في بحيرة كونستانس‬ ‫استرخوا على متن عبارة‪ :‬تمتعوا بالنسائم الصيفية الطبيعية اللطيفة‬ ‫والمناظر الساحرة‪ .‬فشركة العبّارات ( ‪ ،)BSB‬المعروفة باسم‬ ‫األسطول األبيض‪ ،‬توفر مجموعة واسعة من الرحالت اليومية‪ ،‬بما في‬ ‫ذلك رحالت العشاء واالحتفاالت‪ .‬ومن خالل شبكتها الشاملة فإنها‬ ‫تربط جميع المدن الرئيسية ومناطق الجذب السياحي على طول‬ ‫البحيرة‪.‬‬

‫جبل سينتيس‪ ،‬شرق سويسرا‬ ‫ٍ‬ ‫إن وقفت على قمة جبل سينتيس في يوم ٍ ٍ‬ ‫عندئذ يمكنك رؤية‬ ‫صاف‪،‬‬ ‫ستة بلدان‪ .‬وللوصول إلى هذه القمة التي تقع على ارتفاع ‪2502‬‬ ‫متر‪ ،‬لن يستغرق األمر منك أكثر من عشر دقائق على متن التلفريك‪،‬‬ ‫لذا فهو يستحق المحاولة! وعند وصولك إلى القمة‪ ،‬يمكنك إما‬ ‫االسترخاء على الشرفات المشمسة المريحة‪ ،‬وإما الجلوس في أحد‬ ‫المطاعم البانورامية التي تمنحك شعورا ً أكبر بالحماية واألمان‪.‬‬

‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫مفتوحة ‪ 365‬يوم في السنة‪ .‬من شروق الشمس وحتى الغروب‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‬ ‫من ‪ 18‬مارس وحتى ‪ 23‬أكتوبر ‪2016‬‬ ‫الكبار‪ 19 :‬يورو‬ ‫تعرفة المجموعة (‪ 10‬أشخاص على األقل)‪ 14.90 :‬يورو‬ ‫الطالب (مع بطاقة هوية)‪ 11 :‬يورو‬ ‫تالميذ المدارس (‪ 13‬سنة فما فوق)‪ 11 :‬يورو‬ ‫األطفال تحت ‪ 12‬سنة‪ :‬مجاناً‬ ‫من أكتوبر إلى مارس‪ :‬نصف السعر‬

‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫أبريل إلى أكتوبر‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‬ ‫حسب الطلب‬

‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫جدول مواعيد تلفريك سانتيس ‪:2016‬‬ ‫من ‪ 6‬فبراير حتى ‪ 20‬مايو‪:‬‬ ‫من االثنين إلى الجمعة ‪ | 17:00 – 08:30‬السبت واألحد‪:‬‬ ‫‪17:00 – 08:00‬‬ ‫من ‪ 21‬مايو حتى ‪ 23‬أكتوبر‪:‬‬ ‫من االثنين إلى الجمعة ‪ | 18:00 – 07:30‬السبت واألحد‬ ‫‪18:30 – 07:30‬‬ ‫من ‪ 24‬أكتوبر حتى ‪ 31‬ديسمبر‪:‬‬ ‫من االثنين إلى األحد ‪17:00 – 08:30‬‬

‫‪www.mainau.de ‬‬

‫‪www.bsb.de ‬‬

‫‪www.saentisbahn.ch/en‬‬


‫الشركاء الطبيون | فرايبورغ‬

‫الشركاء الطبيون‬

‫المركز الطبي – جامعة فرايبورغ‬

‫يورب هيلث‪ ..‬مالذك اآلمن للحصول على‬ ‫أفضل العالجات‬

‫‪33–32‬‬

‫‪EUROPE HEALTH‬‬

‫االختصاصات الطبية‬

‫يُ َع ُّد المركز الطبي في جامعة فرايبورغ ثالث أكبر مستشفى‬ ‫في ألمانيا‪ ،‬إذ يضم ‪ 42‬عيادة طبية اختصاصية و‪ 11‬معهدا ً و‪10‬‬ ‫مراكز متعددة االختصاصات‪ ،‬فضالً عن احتوائه على أفضل‬ ‫المختبرات الحديثة‪ .‬وبالتالي‪ ،‬فإنه يغطي جميع الحقول الطبية‬ ‫بعياداتها ومعاهدها المختصة‪ .‬ويوفر هذا المركز الذي تم‬ ‫تصنيفه ضمن أفضل ‪ 5‬مستشفيات على مستوى ألمانيا‪ ،‬أرقى‬ ‫أنواع العالجات الطبية عبر فريق طبي متعدد االختصاصات‬ ‫يحرص أفراده على تقديم أرفع مستويات الرعاية الشخصية‬ ‫لكل مريض‪ .‬كما يُعتبَر هذا المركز من أقدم المراكز الطبية في‬ ‫الجامعات وأكثرها تميزا ً في ألمانيا‪ ،‬إذ يعود تأسيسه إلى العام‬ ‫‪ ،1457‬حيث عمل فيه العديد من مشاهير األطباء على مستوى‬ ‫العالم‪ ،‬وممن حصلوا على جائزة نوبل‪.‬‬ ‫ويمثل قسم الخدمات الطبية وتطوير األعمال الدولية البوابة‬ ‫التي تتيح للمرضى القادمين من خارج ألمانيا الوصول إلى‬ ‫خدمات المركز الطبي في جامعة فرايبورغ‪ .‬ومن خالل‬ ‫برنامجه‪ ،‬يقدم هذا القسم خدمات خاصة للمرضى األجانب‬ ‫وأسرهم؛ حيث يبذل المنسقون الشخصيون جهودهم لجعل‬ ‫إقامة كل مريض مريح ًة قدر اإلمكان‪ ،‬األمر الذي يضمن‬ ‫الحصول على باقات فريدة من أعلى مستويات الخدمات‬ ‫العالجية والرعاية الشاملة‪.‬‬

‫• المركز الجامعي ألمراض القلب‪.‬‬ ‫• مركز فرايبورغ الشامل للسرطان‪.‬‬ ‫• مركز األعصاب‪ :‬جراحة الدماغ واألعصاب‪ ،‬مركز الصرع‪،‬‬ ‫األشعة العصبية‪ ،‬األمراض العصبية‪.‬‬ ‫• الجراحة العظمية وجراحة الحوادث‪.‬‬ ‫• عيادة األنف واألذن والحنجرة )تشمل زراعة قوقعة‬ ‫األذن(‪.‬‬ ‫• جراحة الصدر‪.‬‬ ‫• مركز العيون )يتضمن زراعة القرنية(‪.‬‬ ‫• أمراض الجهاز الهضمي والكبد‪.‬‬ ‫• الجراحة العامة وجراحة األمعاء‪.‬‬ ‫• األمراض النسائية والتوليد‪.‬‬ ‫• مركز طب األطفال‪.‬‬ ‫• األشعة التشخيصية والعالجية‪.‬‬ ‫• أمراض المسالك البولية‪.‬‬ ‫‪ ..‬والعديد من االختصاصات األخرى‪.‬‬

‫الخدمات المتوفرة‬ ‫• يقدم قسم الخدمات الطبية الدولية )‪ (IMS‬المزايا اآلتية‪:‬‬ ‫• تقديم تقييم عن تكاليف العالج‪.‬‬ ‫• اختيار الطبيب المناسب لتقديم االستشارة الخاصة‬ ‫باحتياجات المريض‪.‬‬ ‫• االستشارة عبر الهاتف مع اختصاصيي مركز فرايبورغ‪.‬‬ ‫• تحديد مواعيد االستشارات‪.‬‬ ‫• المساعدة في إجراءات تأشيرة الدخول‪.‬‬ ‫• تأمين المواصالت والسكن‪.‬‬ ‫• تأمين وسائل نقل طبية في الحاالت اإلسعافية‪.‬‬ ‫• خدمات االستقبال في المطار‪ ،‬وتشمل خدمة الليموزين‪.‬‬ ‫• خدمات ترجمة فورية إلى عدة لغات‪.‬‬ ‫‪....‬والعديد من الخدمات األخرى‪.‬‬

‫االتصال‬ ‫قسم الخدمات الطبية الدولية ـ المركز الطبي ـ‬ ‫جامعة فرايبورغ‬ ‫شارع هوغشتيتر ‪49‬‬ ‫‪ 79106‬فرايبورغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)761 27084710 :‬‬ ‫هاتف‪+49 (0)761 27018115 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)761 27019310 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪info-ims@uniklinik-freiburg.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.ims.uniklinik-freiburg.de :‬‬

‫اختصاصاتنا الطبية‬

‫يشهد قطاع السياحة العالجية في ألمانيا نمواً مطﱠرداً‪ ،‬حيث‬ ‫تتنافس المستشفيات الستقطاب هذا النوع الجديد من الزوار‪.‬‬ ‫وتشرف "يورب هيلث" حالياً على تقديم الرعاية الطبية‬ ‫لحوالي ‪ٍ 3000‬‬ ‫مريﺾ في كل من ألمانيا وأستراليا‪.‬‬ ‫تظهر تجربتنا‪ ،‬في يورب هيلث‪ ،‬أنه على الرغم من السمعة‬ ‫المتميزة التي يتمتع بها الطب والمستشفيات في ألمانيا لدى‬ ‫البلدان الناطقة بالعربية والروسية؛ فإن مستوى الوعي حول‬ ‫السياحة العالجية متد ّن في تلك البلدان‪ .‬وإذ نتوقع زياد ًة في‬ ‫عدد السياح الذين يقصدون ألمانيا بهدف العالج‪ ،‬فإننا نعمل‬ ‫على توسيع نطاق الخدمات التي نوفرها‪.‬‬ ‫إن تجربتنا الشاملة تعني أننا على صلة بأرقى المستشفيات‬ ‫ونملك ‪ 27‬مكتباً في أرجاء ألمانيا وأستراليا‪ .‬بالتالي‪ ،‬لدينا ما‬ ‫يكفي من الخبرة لنختار أرقى أنواع الرعاية الطبية‪ .‬ونلتزم‬ ‫بمساعدة مرضانا الذي يعيشون في الخارج ويحتاجون إلى‬ ‫أفضل مستويات الرعاية الطبية في أوروبا؛ حيث ننتقي لهم‬ ‫أفضل األطباء وأكثر العالجات والمستشفيات ابتكارا ً والتزاماً‬ ‫بأعلى المعايير الدولية‪.‬‬

‫تشمل الخدمات التي نقدمها في يورب هيلث إلى عمالئنا‬ ‫أربعة مجاالت؛ هي‪ :‬خدمات المرضى والسياحة والتسويق‬ ‫وتطوير المشاريع‪ .‬وبحكم موقعها الجغرافي‪ ،‬تركز يورب‬ ‫هيلث خدماتها على البلدان الناطقة بالعربية والروسية‪.‬‬ ‫وانطالقاً من إدراكنا أن لكل مريض احتياجاته الخاصة‪ ،‬والتي‬ ‫تختلف أيضاً من زيارة إلى أخرى؛ فإننا نحرص على إعداد‬ ‫ٍ‬ ‫باقات خاص ٍة بكل حالة‪ ،‬حيث ال نقدم فقط الباقات الجاهزة‪.‬‬ ‫أما خدماتنا‪ ،‬فهي متوفرة على مدار الساعة‪ ،‬فضالً عن‬ ‫الخدمات السياحية المتميزة والمتنوعة التي تقدمها شركة‬ ‫„سيرالوكس“ المتخصصة التابعة لنا‪.‬‬ ‫إن الصحة الجيدة ال تعني فقط خلو اإلنسان من األمراض‬ ‫وحسب‪ ،‬بل تتجاوز ذلك لتشمل الراحة أو السالمة الجسدية‬ ‫والنفسية بشكل عام‪.‬‬

‫الخدمات المتوفرة‬ ‫خدمات المرضى قبل السفر‪:‬‬ ‫• جمع التقارير الطبية المتعلقة بالحالة الصحية للمريض‪.‬‬ ‫• اختيار العيادة المناسبة لحالة المريض‪.‬‬ ‫• ترتيب إجراءات الحصول على تأشيرة الدخول‪.‬‬ ‫خدمات المرضى بعد وصولهم إلى ألمانيا‪:‬‬ ‫• خدمات التنقل بوسائل المواصالت‪.‬‬ ‫• مرافقة المرضى أثناء إقامتهم‪.‬‬ ‫• توفير خدمات الترجمة الفورية )العربية‪ ،‬الروسية‪،‬‬ ‫اإلنكليزية‪ ..‬ولغات أخرى(‪.‬‬ ‫• تأمين خدمات الترجمة القانونية‪ ،‬توثيق المستندات‪..‬‬ ‫وغيرها‪.‬‬ ‫خدمات المرضى ومرافقيهم في ألمانيا‪:‬‬ ‫• تأمين السكن المالئم‪.‬‬ ‫• توفير أدالء سياحيين‪ ،‬وتنظيم جوالت سياحية‪.‬‬ ‫• تأمين وسائل التنقل )طيران‪ ،‬سيارات بسائق أو من دون‬ ‫سائق(‪.‬‬ ‫• توفير الحماية الشخصية؛ حراس شخصيين‪.‬‬

‫تستهدف خدماتنا بشكل رئيسي الشريحة المتميزة من السياح‬ ‫القادمين للعالج من البلدان العربية وبلدان رابطة الدول‬ ‫المستقلة سابقاً‪.‬‬

‫االتصال‬ ‫يورب هيلث المحدودة‬ ‫)المركز الرئيسي(‬ ‫”شارع „فيرينغا شتراسه ‪13‬‬ ‫أنترفوهرينغ ‪85774‬‬ ‫هاتف‪+49 (0)89 666768980 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)89 6667689810 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪info@europhealth.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.europehealth.com :‬‬


‫الوجهات السياحية | فرايبورغ‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪31–30‬‬

‫فرايبورغ‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫شارع التسوق الرئيسي‪ :‬كايزر‪-‬يوسف‪-‬شتراسه‬ ‫المحالت التجارية‪ :‬أوبره ألتشتادت (البلدة القديمة العليا)‬ ‫‪www.obere-altstadt-freiburg.de‬‬

‫خيارات الطعام‬ ‫طلب أطباق محلية تقليدية يف مطعم فندق “أوبركريش”‬ ‫‪www.hotel-oberkirch.de‬‬

‫للعائالت‬ ‫حديقة الطبيعة والحيوانات “موندنهوف”‬ ‫‪www.mundenhof.de‬‬

‫لدى فرايبورغ ثالثة وجوه‪ .‬األول‪ :‬المدينة الجميلة‬ ‫العائدة للقرون الوسطى والتي تمتلك ‪ 900‬عام من‬ ‫التاريخ؛ الثاني‪ :‬فرايبورغ ذات الوجه الحديث‪ ،‬التي‬ ‫تم تصنيفها كواحدة من أكثر مدن العالم خضر ًة‬ ‫واهتماماً بالبيئة؛ الثالث‪ :‬وجهة توفر رعاية صحية‬ ‫ذات مستوى عالمي‪.‬‬

‫يمكنك مشاهدة مبنى البلدية القديم والجديد‬ ‫وسوق المزارعين‪ ،‬الذي يشتري منه السكان‬ ‫المحليون منتجاتهم الطازجة يومياً‪ .‬واألفضل من‬ ‫كل ذلك‪ ،‬هو أن هذه المنطقة المركزية التاريخية‬ ‫تمثل منطقة خالية من السيارات‪ ،‬محول ًة التسوق‬ ‫والتنزه إلى متعة حقيقية‪.‬‬ ‫وإلى جانب شهرتها كوجهة للعطالت االستجمامية‪،‬‬ ‫تُعرف المنطقة الريفية المحيطة بفرايبورغ أيضاً‬ ‫بأطبائها ومستشفياتها ومرافقها الطبية الممتازة‪.‬‬ ‫فمنطقة فرايبورغ الصحية هذه تجمع بين المرافق‬ ‫الصحية ذات المستوى العالمي وفنادق المنتجعات‬ ‫الفاخرة‪ .‬وبينما يأتي بعض الزوار من أجل تخفيف‬ ‫الضغط وإعادة شحن طاقاتهم تحت إشراف‬ ‫الخبراء‪ ،‬يأتي آخرون لالستفادة من المهارة الطبية‪،‬‬ ‫بدءا ً من العالجات الناجحة التي تترافق مع برامج‬ ‫تأهيل متكاملة إلى برامج الوقاية لألفراد والشركات‪.‬‬

‫وبتواجدها على حافة الغابة السوداء‪ ،‬فإن هذه‬ ‫المنطقة األكثر إشماساً في ألمانيا تعد أيضاً بلدة‬ ‫جامعية مفعمة بالنشاط‪ ،‬تضم بيوتاً نصف خشبية‬ ‫رائعة‪ ،‬شوارع ملتوية مرصوفة بالحصى وبوابات‬ ‫ضخمة كانت تمثل جزءا ً من تحصينات فرايبورغ‬ ‫في القرن الثالث عشر‪ .‬أما التفرد فهو يتمثل في الـ‬ ‫"بيشله"‪ ،‬تلك الجداول الصغيرة من المياه الباردة‬ ‫النقية التي تجري على طول عدة شوارع‪ .‬وبحسب‬ ‫أسطورة تعود إلى العصور الوسطى فإنك إذا دست‬ ‫عن طريق الخطأ في واحد من هذه الجداول‪،‬‬ ‫فسوف تتزوج شخصاً من فرايبورغ! كواحد من‬ ‫لالطالع على عروض صحية حصرية‪ُ ،‬يرجى زيارة‪:‬‬ ‫أجمل أجزاء المدينة تبرز المنطقة المحيطة‬ ‫بالكاتدرائية‪ ،‬التي يبلغ ارتفاع برجها ‪ 116‬مترا ً‪ .‬فهنا‪www.healthregion-freiburg.de/en ،‬‬

‫منطقة فرايبوغ الصحية‬ ‫مجموعة من الخدمات يف مجال الصحة واالستشفاء والعالجات‬ ‫الطبية‬ ‫‪www.healthregion-freiburg.de/en‬‬

‫لالستعالم‬ ‫مؤسسة إدارة وتسويق االقتصاد والسياحة والمعارض في‬ ‫فرايبورغ (‪)FWTM‬‬ ‫راتهاوس غاسه ‪33‬‬ ‫‪ 79098‬فرايبورغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)761 3881880 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)761 38811398 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪touristik@fwtm.freiburg.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.freiburg.de/tourismus :‬‬ ‫توصيات الفنادق‪:‬‬ ‫أنظر الصفحة ‪43‬‬

‫إضاءات‬ ‫تعد فرايبورغ المفعمة بأشعة الشمس‪ ،‬والتي تُعرف بأنها‬ ‫عاصمة الغابة السوداء‪ ،‬مدينة االسترخاء‪ .‬فقلبها يمثل منطقة‬ ‫مخصصة للمشاة تتقاطع فيها الممرات المتنوعة التي تصطف‬ ‫فيها المنازل التاريخية النصف خشبية والساحات األنيقة التي‬ ‫توفر متعة الجلوس في أحد المقاهي في الهواء الطلق‪ ،‬مع‬ ‫تناول قطعة من كعكة الغابة السوداء "بالك فورست كيك"‬ ‫بالطبع‪.‬‬

‫كاتدرائية فرايبورغ‬ ‫يعتبر برج الكنيسة الرملي األحمر‪ ،‬الذي تم وصفه ذات مرة‬ ‫بأنه “أجمل برج على وجه األرض”‪ ،‬معلماً بارزا ً ال يجب تفويت‬ ‫زيارته‪ .‬فمن خالل الصعود إلى قبة البرج يحظى المرء بمناظر‬ ‫مذهلة فوق أسطح المنازل القديمة وباتجاه الغابة السوداء‪ ،‬ونهر‬ ‫الراين والمناطق الفرنسية المجاورة! تم بناء برج الكنيسة هذا‬ ‫في عام ‪ 1330‬ويبلغ ارتفاعه ‪ 116‬مترا ً‪.‬‬ ‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫االثنين إلى السبت ‪17:00 – 10:00‬‬ ‫األحد وأيام العطالت ‪19:30 – 13:00‬‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‬ ‫مجاناً‬ ‫‪www.freiburgermuenster.info‬‬

‫جداول فرايبورغ الشهيرة‬ ‫تعتبر الـ “بيشله”‪ ،‬وهي جداول صغيرة من المياه الباردة النقية‬ ‫التي تتدفق على طول تسعة كيلومترات بجانب شوارع البلدة‬ ‫القديمة المرصوفة بالحصى‪ ،‬ثاني أكثر المعالم السياحية جاذبي ًة‬ ‫في فرايبورغ بعد الكاتدرائية‪ .‬وبينما كانت تعتبر في الماضي‬ ‫مزودا ً للمياه في حالة نشوب الحرائق‪ ،‬توفر هذه الجداول‬ ‫الصغيرة المنعشة اليوم وسيلة ترفيهية لألطفال في فصل الصيف‪.‬‬ ‫وتقول األسطورة أن َم ْن يدوس عن طريق الخطأ في واحد من‬ ‫هذه الجداول‪ ،‬فسوف يقع في حب فتا ًة من فرايبورغ‪ ،‬ويعيش‬ ‫في فرايبورغ لألبد!‬

‫تلفريك “شاو إنس الند بان”‬ ‫على متن أطول تلفريك في ألمانيا (‪ 3600‬متر)‪ ،‬تستغرق الرحلة‬ ‫‪ 20‬دقيقة فقط لصعود ‪ 750‬مترا ً‪ .‬ومن ارتفاع ‪ 1220‬مترا ً‪ ،‬يحصل‬ ‫المرء على إطالالت تحبس األنفاس تتمثل في المناظر البانورامية‬ ‫لمدينة فرايبورغ‪ ،‬ووادي الراين‪ ،‬والشريط األزرق الضبابي لجبال‬ ‫“فوج” في فرنسا‪ .‬وتعتبر هذه الوسيلة للصعود إلى قمة جبل‬ ‫“شاو إنس الند” مريحة وصديقة للبيئة‪.‬‬ ‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫يناير إلى يونيو ‪ ،17:00 – 9:00‬يوليو إلى سبتمبر ‪،18:00 – 9:00‬‬ ‫أكتوبر إلى ديسمبر ‪17:00 – 9:00‬‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‬ ‫الكبار‪ 12 :‬يورو (جولة كاملة‪/‬ذهاباً وإياباً)‬ ‫األطفال (عمر ‪ 7.50 :)14 – 6‬يورو‬ ‫الكبار‪ 8.50 :‬يورو (اتجاه واحد)‬ ‫األطفال (عمر ‪ 5.50 :)14 – 6‬يورو‬ ‫‪www.bergwelt-schauinsland.de‬‬


‫الوجهات السياحية | أوروبا ‪ -‬بارك‬

‫‪29–28‬‬

‫أوروبا ‪ -‬بارك‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫تضم حديقة “أوروبا ‪ -‬بارك” مجموعة متنوعة من املحالت‬ ‫التي توفر الكثري من الهدايا التذكارية املحلية‪.‬‬ ‫خيارات الطعام‬ ‫ميكنك االختيار من بني ‪ 50‬مطعامً ومحالً للوجبات الخفيفة‬ ‫واآليس كريم التي تستوعب لغاية ‪ 9000‬شخص‪.‬‬ ‫للعائالت‬ ‫سافروا عرب أوروبا‪ ..‬واستمتعوا بالكثري من املعامل السياحية‬ ‫والعروض املذهلة التي تناسب جميع أفراد العائلة‪.‬‬

‫هل ثمة مكان واحد يجعل أوروبا كلها في متناولك؟ نعم!‬ ‫إنه حديقة أوروبا "أوروبا‪-‬بارك" التي حصلت على تصنيف‬ ‫"أفضل حديقة ترفيهية في العالم" للعام الثاني على التوالي‪،‬‬ ‫عالم من التشويق واإلثارة مع ما يزيد‬ ‫حيث ينتظر زوارها ٌ‬ ‫على ‪ 100‬معلم سياحي ولعبة ترفيه‪ .‬فكل من المناطق األربع‬ ‫عشرة المنتشرة في الحديقة تعكس طابع وثقافة أحد البلدان‬ ‫األوروبية بطرزها المعمارية ونباتاتها ومأكوالتها الخاصة‪.‬‬

‫"ماجيك سينما" لألفالم رباعية األبعاد التشويقية‪،‬‬ ‫إن كنت قد حلمت يوماً بزيارة أحد الدول‬ ‫التي تعرض حالياً أحدث أفالمها الكرتونية "أرجوحة‬ ‫اإلسكندنافية‪ ،‬أو أيرلندا‪ ،‬أو اليونان؛ فإن حلمك‬ ‫الزمن الدوارة ‪ "The Time Carousel‬مع بطله‬ ‫سيتحقق في حديقة أوروبا التي تمنحك فرصة‬ ‫التجوال في ‪ 14‬دولة أوروبية في يوم واحد؛ متع ِّرفاً الشهير الفأر "إد يوروماوس" وأصدقائه في مغامرة‬ ‫مثيرة جديدة‪ .‬وال يقتصر األمر على ذلك فقط‪،‬‬ ‫بذلك على الطرز المعمارية والثروات النباتية‬ ‫واألطباق األصيلة لكل من هذه الدول‪ .‬وفضالً عن فالمتعة مستمرة عبر ستة عروض حية في كل يوم‪.‬‬ ‫تصنيفها كأفضل حديقة ترفيهية في العالم من‬ ‫قبل قراء موقع "تريب أدفايزر" ‪ TripAdvisor‬في وال تكتمل المتعة من دون المرور على "المدينة‬ ‫العام ‪ ،2015‬فإنها تُعتبر أيضاً أشهر معلم جذب في المح َّرمة" التي تقدم عروضاً مدهشة للسيرك‬ ‫ٍ‬ ‫َْ‬ ‫الصيني الوطني الشهير‪ ،‬فضالً عن عرض الساحة أو‬ ‫ألمانيا‪.‬‬ ‫"إيرينا شو" الذي تُق َّدم فيه مجموعة من العروض‬ ‫أما إذا كنت من عشاق السرعة‪ ،‬فحتماً ستستهويك المذهلة التي تحبس األنفاس‪.‬‬ ‫أفعوانية "وودان – تمبركوستر" الخشبية العمالقة‬ ‫ولتحقيق أكبر قدر من المتعة التي توفرها‬ ‫في قسم آيسلندا‪ .‬وفي العام المنصرم أطلقت‬ ‫الحديقة‪ ،‬ليس عليك سوى المبيت هناك في أحد‬ ‫الحديقة " أفعوانية ألبين إكسبرس االفتراضية"‬ ‫فنادقها الفخمة المصنفة من فئة ‪ 4‬نجوم والحائزة‬ ‫‪ ،Alpenexpress VR-Ride‬وهي أول أفعوانية‬ ‫على جوائز عدة؛ مثل فنادق‪ :‬كولوسيو (طراز‬ ‫افتراضية من نوعها في العالم‪ .‬وتحتوي الحديقة‬ ‫على ‪ 11‬أفعوانية تمنح زوارها قدرا ً وافرا ً من اإلثارة روماني‪ /‬إيطالي)‪ ،‬سانتا إيزابيل (برتغالي)‪ ،‬بيل روك‬ ‫والتشويق‪ .‬أما من يميلون الختبار شيء أقل صخباً‪( ،‬إنكلترا الجديدة)‪ ،‬األندلس (إسباني)‪ ،‬كاستيللو‬ ‫الكازار (عصور وسطى)‪ .‬في تلك الفنادق‪ ،‬يمكنك‬ ‫فبإمكانهم التوجه نحو عروض السينما السحرية‬

‫لالستعالم‬ ‫أوروبا‪-‬بارك المحدودة وشركة ماك كي‪.‬جي‬ ‫أوروبا‪-‬بارك شارع „شتراسه ‪“2‬‬ ‫‪ 77977‬روست‬ ‫هاتف‪+49 (0)7822 776688 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪info@europapark.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.europapark.de :‬‬ ‫توصيات الفنادق‪:‬‬ ‫أنظر الصفحة ‪42‬‬

‫االستمتاع بمزيج آسر من الديكورات الساحرة‬ ‫واألجواء المميزة والجودة العالية‪.‬‬ ‫أما مطعم "أمواليت" فهو من المعالم الفريدة في‬ ‫المنارة‪ ،‬وهو أول مطعم ضمن حديقة ترفيهية‬ ‫يحصل على نجمتي ميشلين‪ .‬إنه االختيار األمثل‬ ‫لكم ضمن "الحديقة السوداء" سواء أكنتم بصحبة‬ ‫عائالتكم أم أصدقائكم!‬

‫إضاءات‬

‫متعة صيفية رائعة‬ ‫أكثر من ‪ 100‬مرفق سياحي مثير في ‪ 14‬منطقة مصممة على‬ ‫الطرز األوروبية المختلفة‪ ،‬إضاف ًة إلى وسائل ترفيهية فريدة‬ ‫لجميع أفراد العائلة‪ .‬في أيام الصيف الحارة‪ ،‬تكون األلعاب‬ ‫المائية المثيرة هي الحل األمثل إلضفاء برودة منعشة على‬ ‫الجميع؛ من األفعوانية المائية “أتالنتيكا سوبر سبالش” التي توفر‬ ‫المخصصة‬ ‫المتعة القصوى لراكبيها‪ ،‬إلى أفعوانية “قارب القزم”‬ ‫َّ‬ ‫للصغار‪ ..‬كل هذا وأكثر في حديقة تمتد على مساحة تفوق‬ ‫مساحة ‪ 130‬ملعب كرة قدم!‬

‫عيد القديسين “الهالووين” في حديقة أوروبا!‬ ‫للهالووين في حديقة أوروبا متعته الخاصة التي تمتزج فيها‬ ‫المتعة بالخوف‪ ،‬حيث تطوف فيها األشباح‪ ،‬فتضفي عليها جوا ً‬ ‫خاصاً من التشويق والرعب‪ .‬آالف اليقطينات والتفاحات وأعواد‬ ‫الذرة وأكياس الخيش واألقحوان توفر للزوار خلفية مدهشة‬ ‫لمشهد خريفي يجسد الجمال والخوف معاً! إنه المسرح األمثل‬ ‫لمشاهدة مجموعة من “الزومبي” ومصاصي الدماء والعفاريت‬ ‫وهم يصولون ويجولون!‬

‫أرض العجائب الشتوية‬ ‫تتحول أشهر حديقة ترفيهية في أوروبا في شهر نوفمبر إلى أرض‬ ‫عجائب شتوية عمالقة‪ ،‬فتملؤها أشجار الصنوبر المزينة واألضواء‬ ‫المتأللئة‪ ،‬وتقدم فيها مجموعة من عروض التسلية والموسيقى‬ ‫اآلسرة‪ .‬مع ألعاب التزلج والعروض الخاصة وسوق عيد الميالد‬ ‫البهيج‪ ،‬فإن حديقة أوروبا هي من األماكن التي البد للجميع من‬ ‫زيارتها في فصل الشتاء‪ ،‬سوا ًء أكانوا كبارا ً أم صغارا ً‪.‬‬

‫أوقات الزيارة‬ ‫من ‪ 19‬مارس حتى ‪ 6‬نوفمبر ‪:2016‬‬ ‫‪( 18:00 – 9:00‬وتمتد لوقت أطول في الصيف)‬

‫أوقات الزيارة‬ ‫من ‪ 24‬سبتمبر حتى ‪ 24‬نوفمبر‬ ‫‪( 18:00 – 9:00‬تمدد أوقات الزيارة في المناسبات الخاصة)‬

‫أوقات الزيارة‬ ‫من ‪ 26‬نوفمبر حتى ‪ 8‬يناير ‪ ،2017‬من ‪19:00 – 11:00‬‬

‫تعرفة الدخول‪ /‬االمتيازات‬ ‫الكبار‪ 44.50 :‬يورو‬ ‫األطفال‪ 38.50 :‬يورو‬

‫تعرفة الدخول‪ /‬االمتيازات‬ ‫الكبار‪ 44.50 :‬يورو‬ ‫األطفال‪ 38.50 :‬يورو‬

‫‪www.europapark.de/en‬‬

‫‪www.europapark.de/en‬‬

‫‪www.europapark.de/en‬‬


‫الوجهات السياحية | مرتفعات الغابة السوداء‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪27–26‬‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫تتوفر خيارات عديدة للتسوق‪ ،‬من أهمها‪ :‬محالت دوربا في‬ ‫تيتي زيه‪ -‬نُ ْويشتادت؛ محالت شميدت أركادن لألزياء في‬ ‫سانت بالزين؛ المدينة القديمة في فرايبورغ‪.‬‬ ‫خيارات الطعام‬ ‫كعكة الغابة السوداء‪ :‬في فيلدبيرغ‪ -‬بارنتال؛ األطباق‬ ‫المحلية‪ :‬في مطاعم نيتشر بارك (حديقة الطبيعة)؛ أطباق‬ ‫الذواقة‪ :‬في مجموعة المطاعم بفندق آدلر هاوسرن؛‬ ‫األطعمة الخاصة بالغابة السوداء‪ :‬في فندق فالد هوتيل‬ ‫فيرينباخ‪.‬‬

‫مرتفعات الغابة السوداء‬

‫تعتبر مرتفعات الغابة السوداء (باأللمانية‪ :‬هوخ شفارتس‬ ‫فالد) واحدة من أجمل الوجهات السياحية لقضاء العطالت‬ ‫في ألمانيا؛ ففي قلب الغابة السوداء الجنوبية تمتد المروج‬ ‫الخضراء الطبيعية الخالبة في محيط حيوي رائع يلفّه النسيم‬ ‫النقي المنعش‪ .‬إنها تلك البقعة اآلسرة التي شهدت إبداع‬ ‫ساعة الوقواق وكعكة الغابة السوداء الشهيرتين عالمياً‪.‬‬

‫سهل للغاية هنا؛ إذ يمثل‬ ‫المناسب لإلقامة‪ ،‬فهو ٌ‬ ‫كوكو! كوكو! يا لها من نغمة ترحيبية عذبة‪ ..‬ها‬ ‫أنت‪ ،‬إذا ً‪ ،‬وصلت إلى مهد ساعة الوقواق؛ مرتفعات مكتب السياحة أكثر من ‪ 1700‬مكان لإلقامة (يصل‬ ‫الغابة السوداء التي ستطلق حواسك إلى فضاءات إجمالي عدد األس َّرة إلى نحو ‪ 29,000‬سرير)‪.‬‬ ‫يمكن للزوار اختيار أحد البيوت الريفية التي توفر‬ ‫ال ت ُ َح ّد من الجمال الطبيعي!‬ ‫المبيت واإلفطار‪ ،‬أو الشقق السياحية‪ ،‬أو بيوت‬ ‫تُ َع ُّد هذه المرتفعات المشهورة على مستوى العالم الضيافة‪ ،‬أو فنادق ‪ 5‬نجوم الفاخرة‪.‬‬ ‫أحد أجمل المناطق الطبيعية البكر في ألمانيا‪،‬‬ ‫وتتراوح ارتفاعاتها بين ‪ 700‬و‪ 1500‬متر فوق سطح ويُعد الطعام في الخارج جزءا ً ال يتجزأ من تجربة‬ ‫البحر‪ ،‬موفر ًة المكان األمثل لقضاء العطالت‪ ،‬حيث قضاء العطالت في مرتفعات الغابة السوداء‪ .‬في‬ ‫الريف الطبيعي والقرى الرومانسية وأطايب الطعام هذا المكان‪ ،‬تتوفر أماكن الطعام بجميع أنواعها؛‬ ‫وحسن الضيافة‪ .‬أما المتعة واإلثارة‪ ،‬فهما متوفرتان من مطاعم الذواقة الرفيعة‪ ،‬إلى المطاعم الصغيرة‬ ‫دوماً للجميع‪ ،‬سواء أكانوا عائالت أم أصدقاء‪ ،‬حيث التي تقدم المأكوالت التقليدية الشهية‪ ،‬فضالً عن‬ ‫األكواخ والمقاهي الجبلية التي تقدم أصنافاً عديدة‬ ‫سيجدون ضالتهم سواء في االسترخاء والسالم‬ ‫من الكيك اللذيذ‪.‬‬ ‫الروحي‪ ،‬أو في رحالت المغامرات والتحدي‪ .‬وال‬ ‫ننسى أيضاً متعة التسوق وفرصة اقتناء المصنوعات‬ ‫اليدوية التقليدية والقطع الفنية المحلية‪ .‬وهذا كله في تلك المطاعم يمكنكم االختيار بين المطابخ‬ ‫اإلقليمية‪ ،‬والوجبات الخفيفة التقليدية واألطباق‬ ‫متاح للزوار على مدار العام‪.‬‬ ‫ذات المذاق الفرنسي المتميز‪ .‬ويس ّر مكتبنا تقديم‬ ‫عند مبيتك لمدة ليلتين في أحد أماكن اإلقامة التي النصائح الشخصية للزوار وتزويدهم بالبرامج التي‬ ‫نوفرها في مرتفعات الغابة السوداء‪ ،‬سوف تحصل تناسب ذوق كل منهم واحتياجاته‪ .‬نتطلع إلى‬ ‫استقبالكم في مرتفعات الغابة السوداء!‬ ‫على البطاقة الحمراء المجانية الشاملة (هوخ‬ ‫شفارتس فالد كارد) التي تتيح لك دخوالً مجانياً‬ ‫لسبعين مرفقاً سياحياً مذهالً‪ ،‬بدءا ً من التزلج‪،‬‬ ‫مرورا ً برحالت القوارب والمتنزهات الترفيهية‪،‬‬ ‫وانتها ًء بمالعب الغولف‪ .‬أما الحصول على المكان‬

‫للعائالت‬ ‫ثمة أماكن رائعة لقضاء أوقات ترفيهية رائعة‪ ،‬منها‪ :‬حديقة‬ ‫“باده باراديس” المائية الترفيهية في تيتي زيه ‪ -‬نويشتادت؛‬ ‫التزلج والتلفريك على جبل فيلدبيرغ؛ “شتاينفازن” وهي‬ ‫حديقة حيوانات ومتنزه ترفيهي؛ األفعوانية على جبل‬ ‫هازنهورن التي يبلغ طولها ‪ 2.9‬كيلومترا ً؛ رحالت القوارب‬ ‫على بحيرة شلوخ زيه؛ قطار تسيبفله بينله لجوالت التمتع‬ ‫بالطبيعة حول تيتي زيه؛ حديقة شباس بارك‪ -‬شفارتس فالد‬ ‫الترفيهية‪.‬‬ ‫معالم ثقافية جذابة‬ ‫متحف الطبيعة في فيلدبيرغ (نقدم أيضاً نصائح حول‬ ‫األنشطة المتوفرة)؛ متحف الغابة السوداء للتزلج على‬ ‫الجليد في هينترتسارتن؛ كنيسة ودير سانت بالزين؛ دير‬ ‫ومكتبة سانت بطرس بطرازها المعماري الزخرفي المميز‬ ‫“الروكوكو”‪ ،‬طاحونة أوهلر‪ ،‬وهي طاحونة حبوب ومعصرة‬ ‫زيوت أثرية ُمر َّممة تعود إلى القرن الثامن عشر؛ عروض‬ ‫للحرف التقليدية‪.‬‬

‫للتواصل‬ ‫هوخ شفارتس فالد للسياحة المحدودة‬ ‫شارع فرايبورغ ‪1‬‬ ‫‪ 79856‬هينترتسارتن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7652 12060 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7652 120689219 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪info@hochschwarzwald.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.hochschwarzwald.de :‬‬ ‫توصيات الفنادق‪:‬‬ ‫أنظر الصفحة ‪41‬‬

‫إضاءات‬

‫“باده باراديس شفارتس فالد” في تيتي زيه‬ ‫توفر هذه الحديقة المائية الداخلية العمالقة العديد من األنشطة‬ ‫الممتعة؛ ففضالً عن الواحة االستوائية بمسبحها وأشجار النخيل‬ ‫المنتشرة فيها‪ ،‬يوجد غرف الساونا‪ ،‬وحمامات البخار وجلسات‬ ‫العالج الصحي التي تمنح الزوار االسترخاء والراحة‪ .‬كما تضم‬ ‫منحنى للتزلج تتميز بتقنيتها العالية‪ ،‬من بينها أكبر‬ ‫الحديقة ‪22‬‬ ‫ً‬ ‫منحنى تزلج مصنوع من الستانلس ستيل في العالم‪ .‬وفي مسبح‬ ‫األمواج العالية تجدون عالماً مفعماً بالحيوية والمرح‪.‬‬

‫البطاقة الحمراء الشاملة (هوخ شفارتس فالد كارد)‬ ‫تعتبر البطاقة الحمراء الشاملة “هوخ شفارتس فالد كارد” من‬ ‫االمتيازات التي يحصل عليها زوار مرتفعات الغابة السوداء عند‬ ‫المكوث لليلتين في أحد أماكن اإلقامة المشاركة‪ .‬وتخ ِّول هذه‬ ‫َ‬ ‫الدخول مجاناً إلى أكثر من ‪ 70‬معلماً ترفيهياً وسياحياً‬ ‫البطاقة الزائر‬ ‫رائعاً؛ تشمل‪ :‬الحدائق المائية ومالعب الغولف‪ ،‬مناطق التزلج‬ ‫وركوب الدراجات اإللكترونية‪ ،‬الحدائق الترفيهية‪ ،‬فضالً عن رحالت‬ ‫القوارب‪.‬‬

‫“دروبا” للتسوق‬ ‫في صالة دروبا الفاخرة التي تقع على الشواطئ الرومانسية‬ ‫لبحيرة “تيتي زيه” في مرتفعات الغابة السوداء‪ ،‬يمكن للزوار من‬ ‫جميع أنحاء العالم التمتع بالتسوق من دون دفع ضرائب على‬ ‫جميع السلع المتوفرة في هذه الصالة‪ ،‬بدءا ً من ساعات الوقواق‬ ‫والساعات التقليدية القديمة (ساعات الجد) األلمانية الصنع‪ ،‬مرورا ً‬ ‫بالمجوهرات واإلكسسوارات المصنوعة على أيدي مصممين‬ ‫عالميين‪ ،‬وانتها ًء باألزياء الفاخرة من الماركات العالمية المعروفة‪.‬‬

‫‪www.badeparadies-schwarzwald.de/en‬‬

‫‪www.hochschwarzwald.de/Card‬‬

‫‪www.drubba.com/en‬‬


‫‪STÄDTE | ORT‬‬

‫مرحباً بكم في جنوب غرب ألمانيا‬ ‫تعتبر منطقة جنوب غرب ألمانيا مكاناً مثالياً لقضاء العطالت‬ ‫االستجمامية القصيرة والطويلة‪ .‬فمع فصولها األربعة الخالبة‪،‬‬ ‫هناك دوماً وقت مناسب لزيارة هذه الوجهة السياحية التي‬ ‫تعتبر واحدة من أشهر وجهات العطالت في أوروبا‪ .‬هنا‪ ،‬يمكنك‬ ‫اكتشاف رومانسية الغابة السوداء‪ ،‬التجول في قلعة هايدلبيرغ‬ ‫التاريخية‪ ،‬زيارة متاحف السيارات الرائعة في شتوتغارت‪،‬‬ ‫االستمتاع بمنتجعات بادن‪-‬بادن الجميلة‪ ،‬مشاهدة غروب‬ ‫الشمس في بحيرة كونستانس‪ ،‬ركوب األفعوانيات السريعة في‬ ‫مدينة المالهي أوروبا‪-‬بارك في روست‪ .‬نحن ال نبعد عنك سوى‬ ‫نقرة واحدة‪www.tourism-bw.com :‬‬

‫‪Seestraße 39-41 | 79822 Titisee | www.drubbashopping.de‬‬


‫الشركاء الطبيون | بادن‪-‬بادن‬

‫خدمات بادن‪ -‬بادن الطبية‬ ‫خبرات على أعلى مستوى‪ :‬تحظى عياداتنا‬ ‫الرفيعة بسمعة عالمية‪ ،‬حيث تقدم للزوار‬ ‫القادمين من كافة أنحاء العالم خدمات‬ ‫تشمل كل ما يحتاجونه من فحوصات طبية‬ ‫واستشارات شاملة وتدخالت طبية‪ .‬كما تحظى‬ ‫احتياجات الزوار الدوليين الفردية والثقافية‬ ‫بأولوية مطلقة‪.‬‬ ‫من بين أبرز المراكز الطبية المرموقة في‬ ‫بادن ‪ -‬بادن‪:‬‬ ‫• المركز الصحي "برينيرز مديكال سبا"‬ ‫• عيادة "ماكس غرونديﻎ كلينيك"‬ ‫• عيادة "د‪ .‬فرانتس دينغلر كلينيك"‬

‫عيادة د‪ .‬فرانتس دينغلر‬

‫عيادة ماكس غرونديﻎ‬

‫برينيرز مديكال سبا‬

‫اختصاصات العيادة‬

‫اختصاصات العيادة‬

‫اختصاصات العيادة‬

‫• العناية الرسيرية‬ ‫• جراحة العظام‬ ‫• عالج اآلالم النفسية‬ ‫• الطب الباطني ‪ /‬أمراض القلب‬ ‫• الوقاية‬ ‫• إعادة التأهيل‪ /‬متابعة العالج‬ ‫• التشخيصات الحديثة‬ ‫• تدريبات بركة السباحة الحرارية‬

‫• املداواة باملاء‬ ‫• العالج الفيزياﻲﺋ‬ ‫• العالجات الطبية التدريبية‬ ‫• العالج النفﴘ‬ ‫• املداواة بالعمل‪ ،‬املداواة‬ ‫بالفنون اإلبداعية‪ ،‬املداواة‬ ‫بالرياضة‬

‫لالتصال‬ ‫عيادة د‪ .‬فرانتس دينغلر‬ ‫كابوتسينر شتراسه ‪1‬‬ ‫‪ 76530‬بادن ‪ -‬بادن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7221 351828 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7221 351826 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@dengler.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.dengler.de :‬‬

‫• العناية السريرية‬ ‫• الطب الوقائي‬ ‫• العناية األولية‬ ‫• إعادة التأهيل ‪ /‬متابعة العالج‬ ‫• الطب النفسي الجسدي‬

‫لالتصال‬ ‫عيادة ماكس غرونديﻎ‬ ‫شفارتس فالد هوخ شتراسه ‪1‬‬ ‫‪ 77815‬بوهل‬ ‫هاتف‪+49 (0)7226 540 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7226 54509 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@max-grundig-klinik.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.max-grundig-klinik.de :‬‬

‫• العناية السريرية‬ ‫• الفحوصات الطبية )الطب الوقائي(‬ ‫• خدمات طبية متخصصة‬ ‫• عيادات أسنان خاصة‬ ‫• الطب التجميلي للبشرة‬ ‫• التشخيصات والعالجات الطبيعية‬ ‫• الدواء الشمولي‬ ‫• طب العيون التخصصي‬ ‫• السبا الفيزيائي‬ ‫• التدريب الغذائي‬

‫لالتصال‬ ‫فندق ومنتجع برينيرز بارك‬ ‫شيلر شتراسه ‪4/6‬‬ ‫‪ 76530‬بادن ‪ -‬بادن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7221 9000 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7221 38772 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪information@brenners.com :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.brenners.com :‬‬

‫نوفر خدمات متخصصة للمرضى غير المقيمين بالمراكز الطبية وكذلك برامج الخدمات الطبية الفردية الخاصة بالفنادق‪.‬‬ ‫كما يمكن المزج بين وسائل الطب التقليدية والعالجات الطبيعية ووسائل النقاهة‪.‬‬


‫الوجهات السياحية | بادن‪-‬بادن‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪21–20‬‬

‫بادن‪-‬بادن‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫تمتع بتسوق من الطراز العالمي في العديد من البوتيكات‬ ‫الحصرية‪ ،‬متاجر المجوهرات والمحالت الصغيرة على طول‬ ‫الشوارع والممرات الخالبة في البلدة القديمة‪.‬‬

‫تقع مدينة بادن‪-‬بادن‪ ،‬التي تمثل منتجعاً صحياً دولياً رفيعاً‪،‬‬ ‫في أحضان التالل المشجرة للغابة السوداء‪ .‬وفي ظل ما‬ ‫تزخر به من ينابيع مياه معدنية استشفائية طبيعية‪ ،‬وفنادق‬ ‫فخمة‪ ،‬ومتنزهات وحدائق رائعة‪ ،‬وكذلك برامج مرموقة‬ ‫من الفعاليات والمهرجانات على مدار السنة‪ ،‬فإن بادن‪-‬بادن‬ ‫تشتهر على المستوى العالمي بكونها وجهة أنيقة‪.‬‬

‫تمتلك مدينة المنتجعات بادن‪-‬بادن مناخاً صحياً‬ ‫من أجل إجراء الفحوص الطبية وتلقي العالج‪.‬‬ ‫يوجد في المدينة حمامان حراريان محبوبان‪:‬‬ ‫ومنتجعات مشهورة للمياه المعدنية الحرارية‪.‬‬ ‫وعلى حافة الغابة السوداء الجميلة‪ ،‬تُعرف المدينة حمام "فريدريشسباد" ومنتجع "كركال"‪ .‬ولكن‪،‬‬ ‫فضالً عن المنتجعات الصحية ذات الجودة العالية‪،‬‬ ‫بنمط الحياة الزراعي ولديها واحدة من أكبر‬ ‫الحدائق العامة في ألمانيا‪" :‬ليشتنتالر آليه"‪ .‬كعقد والفنادق والحدائق‪ ،‬فإن لدى بادن‪-‬بادن نقطة‬ ‫اللؤلؤ‪ ،‬تمتد أكثر الفنادق جماالً وفخام ًة على طول جذب أخرى وهي‪ :‬التسوق الفاخر‪ .‬فوسط المدينة‬ ‫نهر "أُوس"‪ .‬وفي حديقة خاصة وكبيرة مطلة على هو عبارة عن منطقة مشاة جميلة خالية من‬ ‫شارع "ليشتنتالر آليه"‪ ،‬يقع فندق ومنتجع "برينيرز السيارات مع عمارة رائعة ومحالت تجارية أنيقة‬ ‫بارك" الذي يوفر غرفاً فخمة وكذلك مرافق للصحة تقدم أفضل الماركات العالمية‪ .‬وباإلضافة إلى‬ ‫والجمال والعافية‪ ،‬والتي تتواجد كلها تحت سقف ذلك‪ ،‬تقدم بادن‪-‬بادن معالم ثقافية من الدرجة‬ ‫األولى‪ ،‬مع مجموعة من المتاحف‪ ،‬وحفالت‬ ‫واحد‪ .‬ويوفر منتجع برينيرز الصحي "برينيرز‬ ‫سبا" جناحاً صحياً خاصاً ومتفردا ً مع وصيف خاص موسيقية من الطراز العالمي ومهرجانات مرموقة‬ ‫على مدار السنة‪ .‬ويتضمن ذلك االجتماع الدولي‬ ‫لخدمات السبا "سبا بتلر"‪ .‬وتوفر الوجهة الصحية‬ ‫الجديدة "فيال ستيفاني"‪ ،‬التي تقع بجوار الفندق‪ ،‬للسيارت "فينتاجه"‪ ،‬ومهرجان سباق الخيول الدولي‬ ‫مستوى جديد من الرفاهية‪ ،‬جامع ًة أربعة مجاالت واألحداث االحتفالية المبهجة‪ .‬ففي أي وقت تقرر‬ ‫أن تأتي‪ ،‬ستجد هذه المدينة الدولية الودودة‬ ‫متميزة‪ :‬الجمال‪ ،‬التغذية‪ ،‬التخلص من السموم‪،‬‬ ‫مفعمة بالحياة دوماً!‬ ‫الرعاية العاطفية والطبية‪.‬‬ ‫إن المكان الذي استحم فيه سابقاً أباطرة الرومان‪،‬‬ ‫يمثل اليوم وجهة يتوافد إليها الضيوف الدوليون‬

‫خيارات الطعام‬ ‫يأتي الضيوف من كافة أنحاء العالم للتمتع بمسرات طعام‬ ‫المدينة‪ :‬مطاعم شهيرة حاصلة على نجوم ميشالن‪ ،‬مطاعم‬ ‫صغيرة دافئة تقدم مأكوالت بادن الرائعة‪ ،‬حانات وعدد ال‬ ‫يُحصى من مقاهي األرصفة‪.‬‬ ‫للعائالت‬ ‫منتجع الحمامات الصحية الحرارية “كركال”‪ ،‬ركوب عربة‬ ‫تجرها الخيول للتجول عبر المتنزهات والحدائق البديعة‬ ‫لشارع “ليشتنتالر آليه”‪ ،‬جوالت سياحية بقيادة مرشدين‬ ‫وورش عمل لألطفال في متحف “فريدا بودرا” ومتحف‬ ‫“‪ ،”LA8‬جبل ميركور والسكة الحديدة المعلقة‪ ،‬عالم‬ ‫الموسيقى التفاعلي لألطفال “توكاريون”‪.‬‬ ‫معالم ثقافية جذابة‬ ‫متحف “فريدر بوردا” (فن حديث)‪ ،‬معارض ومتاحف على‬ ‫طول شارع “ليشتنتالر آليه”‪“ ،‬فيستشبيلهاوس” في بادن‪-‬‬ ‫بادن (أوبرا وحفالت)‪ ،‬أحداث بارزة على مدار السنة‪.‬‬

‫لالستعالم‬ ‫هيئة السياحة والعطالت االستشفائية في بادن‪-‬بادن‬ ‫شلوس زولمس‬ ‫زولمس شتراسه ‪1‬‬ ‫ألمانيا‪ 76530 ،‬بادن‪-‬بادن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7221 27520 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7221 275202 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@baden-baden.com :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.baden-baden.com :‬‬ ‫توصيات الفنادق‪:‬‬ ‫انظر الصفحة ‪40‬‬

‫إضاءات‬

‫سباق الخيول الدولي‬ ‫منذ عام ‪ ،1858‬تجتمع في بادن‪-‬بادن نخبة سباقات الخيول العالمية‬ ‫ثالث مرات في العام من أجل سباقات الخيول الدولية‪ .‬وتترافق‬ ‫المنافسة الرفيعة مع أحداث فخمة تشكل جزءا ً ال يتجزء من تقويم‬ ‫الحياة االجتماعية‪.‬‬

‫ليشتنتالر آليه‪:‬‬ ‫متنزهات وحدائق بديعة‬ ‫متنزهات وحدائق بديعة‬ ‫يعود عمر متنزهات وحدائق شارع “ليشتنتالر آليه” البديعة‬ ‫إلى ‪ 350‬سنة مضت ويبلغ طولها ‪ 3‬كلم‪ .‬وهي تمثل “ميل الفن‬ ‫والثقافة” في المدينة والرابط الرئيسي للعديد من المعالم الجذابة‬ ‫مثل المسرح‪ ،‬معرض الفن الوطني‪ ،‬المعرض الوطني للفن‪ ،‬متحف‬ ‫المدينة‪ ،‬متحف ‪( LA8‬فن وتكنولوجيا)‪ ،‬فيستشبيلهاوس (ثاني أكبر‬ ‫قاعات الحفالت الموسيقية في أوروبا) متحف “فريدر بوردا” (الفن‬ ‫الحديث)‪.‬‬

‫بادن‪-‬بادن‪ :‬مدينة المهرجانات الدولية الكبرى‬ ‫سباق الخيول الدولي ‪ -‬مهرجان السباق والمبيعات‬ ‫مايو ‪:‬‬ ‫االجتماع الدولي للسيارت “فينتاجه”‬ ‫يوليو ‪:‬‬ ‫حفالت القلعة‬ ‫يوليو‪ :‬‬ ‫ليالي صيف بادن‪-‬بادن‬ ‫يوليو ‪:‬‬ ‫أغسطس‪/‬سبتمبر ‪ :‬سباق الخيول الدولي ‪ -‬أسبوع المهرجان الكبير‬ ‫سباق الخيول الدولي ‪ -‬مهرجان السباق والمبيعات‬ ‫أكتوبر ‪:‬‬ ‫حفل الرقص العالمي‬ ‫نوفمبر ‪:‬‬

‫اجتماعات السباق‪:‬‬ ‫في مايو‬ ‫لقاء الربيع ‬ ‫في أغسطس‪/‬سبتمبر‬ ‫أسبوع المهرجان الكبي ر‬ ‫ت في أكتوبر‬ ‫مهرجان السباق والمبيعا ‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‪:‬‬ ‫من ‪ 5‬يورو للشخص‬

‫‪www.baden-baden.com ‬‬

‫‪www.baden-baden.com ‬‬

‫‪www.baden-racing.com‬‬


‫الشركاء الطبيون | هايدلبيرغ‬

‫الشركاء الطبيون | باد رابناو‬

‫مستشفى هايدلبيرغ الجامعي‪-‬‬ ‫التميز العلمي من أجل صحتك‬

‫مراكز باد رابناو إلعادة التأهيل‬

‫‪19–18‬‬

‫‪Heidelberg University Hospital‬‬

‫االختصاصات الطبية‬

‫البروفيسور الدكتور غيدو أدلر‪،‬‬ ‫المدير الطبي‬ ‫ورئيس مجلس اإلدارة‬ ‫مستشفى هايدلبيرغ الجامعي‬

‫مع ‪ 44‬قسماً سريرياً متخصصاً‪ ،‬يعد مستشفى هايدلبيرغ‬ ‫الجامعي واحداً من المراكز الطبية الرائدة في أوروبا‪ .‬يقوم‬ ‫خبراء مشهورون عالمياً بتقديم رعاية شاملة على أعلى‬ ‫المعايير الدولية في كافة التخصصات الطبية‪ .‬في عام ‪،2014‬‬ ‫عالج مستشفى هايدلبيرغ الجامعي ‪ 1000000‬مريﺾ خارجي‬ ‫و‪ 65000‬مريﺾ داخلي من ألمانيا وباقي العالم‪.‬‬ ‫يشتهر بشكل خاص بعالج المرضى الذين يعانون من أمراض‬ ‫معقدة وشديدة‪ ،‬فضالً عن تطويره أساليب جديدة للتشخيص‬ ‫والعالج‪ .‬وفي هذا المجال‪ ،‬يعمل بالتعاون مع باحثين من‬ ‫مؤسسات مختلفة‪ ،‬على سبيل المثال مركز أبحاث السرطان‬ ‫األلماني‪ .‬وتعتمد العالجات في مستشفى هايدلبيرغ الجامعي‬ ‫على تعاون متعدد التخصصات بين مختصين من أقسام طبية‬ ‫مختلفة‪.‬‬ ‫ت ُعرف جامعة هايدلبيرغ بسعيها إلى ممارسة أعلى مستويات‬ ‫األداء األكاديمي على اإلطالق‪ ،‬ولهذا‪ ،‬فإنه يُنظر إليها باعتباره‬ ‫معيارا ً دولياً للجودة‪ .‬في عام ‪ ،2007‬تم اختيار هايدلبيرغ‬ ‫على أنها "جامعة النخبة األلمانية" من قبل الجمعية األلمانية‬ ‫للبحوث والمجلس األلماني للعلوم واإلنسانيات‪.‬‬

‫• األورام‪:‬‬ ‫تشخيصات تخصصية وخيارات عالجية في المركز الوطني‬ ‫ألمراض األورام „إن سي تي“‪ ،‬العالج الكيميائي التقليدي‬ ‫والمساعد )عقب الجراحة(‪ ،‬العالج بالجسم المضاد‪،‬‬ ‫العالج الجراحي باستخدام أحدث التقنيات‪ ،‬عالج إشعاعي‬ ‫على درجة عالية من االبتكار‪ ،‬بما في ذلك عالج بروتون‬ ‫وأشعة أيون الثقيلة‪ ،‬زرع الخاليا الجذعية‪ ،‬طرق متعددة‬ ‫لعالج األلم‪ ،‬علم األورام النفسي‬ ‫• األمراض العصبية‬ ‫• أمراض الجهاز العظمي والعضلي‬ ‫• أمراض القلب واألوعية الدموية‬ ‫• األمراض االستقالبية واالضطرابات الهرمونية‬ ‫• الزرع )للمرضى الدوليين‪ :‬زرع الكبد الحي والكلى الحية‪،‬‬ ‫زرع الخاليا الجذعية(‬ ‫• الحمل وأمراض النساء‬ ‫• أمراض الطفولة‬

‫الخدمات المتوفرة‬ ‫• مديرون متفانون ومتعددو اللغات في المكتب الدولي‬ ‫يتابعون الحاالت ويقدمون الدعم في تحديد المواعيد‬ ‫ومتابعة الشؤون المالية‬ ‫• المساعدة بإجراءات تأشيرة الدخول‬ ‫• للمرضى الداخليين‪ :‬إقامة في غرف حديثة ومجهزة بأثاث‬ ‫مريح‬ ‫• للمرضى الخارجيين ‪ /‬األقارب‪ :‬تتوفر فنادق من كافة‬ ‫الفئات في هايدلبيرغ )المدينة على بعد ‪ 15‬دقيقة من‬ ‫المستشفى(‬ ‫• توفر اإلنترنت )‪ ،(WLAN‬هاتف‪ ،‬تلفاز )برامج تلفزيونية‬ ‫متاحة باللغة اإلنكليزية والعربية(‬ ‫• إعداد وجبات طعام وفقاً لالختيارات والمتطلبات الفردية‬ ‫• ممرضات وأطباء يتحدثون اللغة اإلنكليزية‬ ‫• كافة المترجمين المستقلين معتمدين من قبل مستشفى‬ ‫هايدلبيرغ الجامعي‬ ‫• تقارير طبية مكتوبة باللغة اإلنكليزية‬ ‫• غرفة للصالة في المستشفى للمرضى المسلمين‬

‫االتصال‬ ‫مستشفى هايدلبيرغ الجامعي‬ ‫المكتب الدولي‬ ‫إم نويينهايمر فيلد ‪400‬‬ ‫‪ 69120‬هايدلبيرغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 566243 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 5633955 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪international.office@med.uni-heidelberg.de‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪www.heidelberg-university-hospital.com‬‬

‫االختصاصات الطبية‬ ‫• الجراحة العظمية‪ :‬خبرات واسعة في استبدال مفاصل‬ ‫الركبة والورك والكتف؛ عالج مضاعفات الديسك بعد‬ ‫الجراحة؛ عيادة معتمدة لعالج األلم‪.‬‬ ‫• العناية باألورام السرطانية للمرضى بعد إصابتهم‬ ‫بسرطانات الثدي والبروستات‪.‬‬ ‫• التقييم الشامل لحاالت المرضى المسنين‪ ،‬وتحويل من‬ ‫هم بحاجة إلى رعاية خاصة إلى قسم طب الشيخوخة في‬ ‫عيادة صوفي‪ -‬لويزين‪.‬‬

‫تعتبر مدينة باد رابناو مركزاً للمنتجعات الصحية‪ ،‬وتشتهر‬ ‫بوجود سلسلة كبيرة من العيادات المتخصصة في إعادة‬ ‫التأهيل والوقاية من األمراض‪ .‬فالمرضى الذين يتماثلون‬ ‫للشفاء بعد خضوعهم لجراحة في المفاصل‪ ،‬أو من كانوا‬ ‫يعانون من مشاكل آالم أسفل الظهر (الديسك) أو أية مشاكل‬ ‫أخرى تتعلق بالجهاز العضلي الهيكلي‪ ،‬بإمكانهم التوجه نحو‬ ‫أحد تلك المراكز الستعادة نشاطهم الطبيعي ضمن أجواء‬ ‫مثالية تمنحهم الراحة المنشودة‪ .‬كما تضم المدينة أيضاً‬ ‫عيادات تخصصية عصرية يعمل خبراؤها على إعادة تأهيل‬ ‫مرضى العظام ومساعدتهم على تحسين نشاطهم الحركي‪.‬‬ ‫وتتميز تلك المراكز بتقديم الوجبات المتميزة المحضﱠ رة من‬ ‫المك ِّونات الطازجة التي تناسب احتياجات المرضى في طور‬ ‫تماثلهم إلى الشفاء‪.‬‬

‫الخدمات المتوفرة‬ ‫• وجود موظ َفيْن يتكلمان العربية )الطبيب والمعالج(‪.‬‬ ‫• خبرة جيدة في تحضير األطباق العربية‪ /‬الحالل‪.‬‬ ‫• خبرة في التعامل مع المرضى الناطقين بالعربية‬ ‫ورعايتهم‪.‬‬ ‫• واي فاي‪ ،‬وتوفير العديد من القنوات التلفزيونية العربية‬ ‫في معظم الغرف‪.‬‬ ‫• عالج طيف واسع من المشكالت المرضية في الوقت‬ ‫نفسه‪.‬‬

‫وال تقتصر مدينة المنتجعات الصحية المحاطة بالمناظر‬ ‫الطبيعية البديعة على توفير تلك الخبرات الطبية لزوارها‬ ‫وحسب‪ ،‬بل إنها تمنحهم أيضاً فرصة فريدة لنيل أكبر قدر‬ ‫ممكن من الفوائد العالجية لينابيع المياه الحارة الطبيعية على‬ ‫مدار العام‪ .‬وفوق ذلك كله‪ ،‬يستطيع أولئك الزوار استكشاف‬ ‫القالع والمعالم التاريخية القريبة من المنتجعات‪ ،‬والمدن‬ ‫األخرى؛ مثل‪ :‬شتوتغارت وكارلسروه وهايدلبيرغ ومانهايم‪،‬‬ ‫فضالً عن التمتع بتجربة تسوق متميزة‪.‬‬

‫االتصال‬ ‫مركز باد رابناو للطب الوقائي وإعادة التأهيل‬ ‫شارع زالينين ‪30‬‬ ‫‪ 74906‬باد رابناو‬ ‫هاتف‪+49 (0)7264 862104 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7264 862109 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪ingmarschiedel@kur-br.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.kurbadrappenau.de :‬‬


‫الوجهات السياحية | هايدلبيرغ‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪17–16‬‬

‫هايدلبيرغ‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫واحدة من أكبر المناطق المخصصة للمشاة في ألمانيا والتي‬ ‫تحتوي على عالمات تجارية عالمية ومحلية إلى جانب‬ ‫العديد من محال التحف القديمة‪.‬‬ ‫خيارات الطعام‬ ‫هناك مجموعة واسعة من أماكن تناول الطعام في‬ ‫هايدلبيرغ‪ ،‬والتي توفر خيارات تتناسب مع الجميع‪ ،‬بدءا ً‬ ‫من مطاعم الطالب المعقولة األسعار‪ ،‬ووصوالً إلى المطابخ‬ ‫اإلقليمية والعالمية ومطاعم الذواقة “غورميه”‪.‬‬

‫مع تواجدها على جانبي نهر النيكار‪ ،‬وما يحيط بها من خمسة من سكان هايدلبيرغ البالغ عددهم‬ ‫من تالل مغطاة باألشجار‪ .‬تشتهر هايدلبيرغ بجمال ‪ ،150,000‬ومن بين البروفيسورات هناك ‪10‬‬ ‫حائزين على جائزة نوبل‪.‬‬ ‫موقعها ومبانيها‪ :‬القنطرة الجميلة عند الجسر‬ ‫الممتد فوق النهر‪ ،‬وخط البيوت الباروكية وأجواء‬ ‫يحوي مستشفى هايدلبيرغ الجامعي ‪ 40‬قسماً من‬ ‫آثار القلعة التي كانت مقرا ً سابقاً ألمير الناخبين‪.‬‬ ‫وكمصدر وحي للشعراء والكتاب على مر العصور‪ ،‬العيادات المختصة‪ ،‬األمر الذي يجعله من المراكز‬ ‫لعبت المدينة دورا ً رئيسياً في تاريخ ألمانيا‪ .‬تحظى الطبية المتقدمة في أوروبا‪ .‬وتجتذب مرافق العالج‬ ‫الحديثة مئات األالف من المرضى كل عام‪ .‬توفر‬ ‫الشوارع المرصوفة التي تعود للعصور الوسطى‬ ‫بشعبية واسعة في أوساط الطالب والسياح وأيضاً هيئة تسويق هايدلبيرغ‬ ‫سكان المدينة‪ .‬ال يعد شارع "هاوبت شتراسه"‪،‬‬ ‫(‪ )Heidelberg Marketing GmbH‬موقعاً‬ ‫الذي يبلغ طوله كيلومترا ً واحدا ً‪ ،‬أكثر شوارع‬ ‫إلكترونياً رسمياً‪www.heidelberg- marketing.( :‬‬ ‫التسوق شهرة في هايدلبيرغ وحسب‪ ،‬وإنما‬ ‫‪ ،)com/health-city‬يُمكّن المرضى وأقاربهم من‬ ‫أيضاً أطول شارع مخصص للمشاة في ألمانيا‪ ،‬مع‬ ‫الحصول على مزيد من المعلومات عن النشاطات‬ ‫مجموعة واسعة من خيارات التسوق الممتاز‪.‬‬ ‫السياحية والترفيهية‪ .‬كما يضم أيضاً قائمة بالفنادق‬ ‫التي توفر أفضل الخدمات ووسائل الراحة الممكنة‪.‬‬ ‫هذا كله ال يعني أن المدينة تعيش على ذكرى‬ ‫ماضيها‪ ،‬بل إنها تشتهر اليوم بكونها واحدة من‬ ‫أهم مراكز العلوم واألبحاث في أوروبا‪ ،‬وذلك‬ ‫بفضل أعمال جامعتها التي تعد أقدم جامعة في‬ ‫ألمانيا‪ .‬ويوجد هناك حوالي ‪ 30,000‬طالب – واحد‬

‫من السهل الوصول إلى هايدلبيرغ‪ ،‬إذ أنها تقع‬ ‫على مسافة ‪ 45‬دقيقة من مطار فرانكفورت‬ ‫الدولي‪.‬‬

‫للعائالت‬ ‫حديقة حيوانات هايدلبيرغ‪ ،‬مالعب بجانب نهر النيكار‪ ،‬قطار‬ ‫السكة الحديدية الجبلي‪ ،‬مسارات التجول في الغابات‪.‬‬ ‫المعالم الثقافية الجذابة‬ ‫تشتهر هايدلبيرغ بمهرجاناتها وفعالياتها التي تقام على مدار‬ ‫العام‪ :‬مهرجان ربيع هايدلبيرغ للموسيقى العالمية‪ ،‬فعاليات‬ ‫إنارة القلعة‪ ،‬مهرجان قلعة هايدلبيرغ (مسرح في الهواء‬ ‫الطلق‪ ،‬حفالت موسيقية)‪ ،‬المهرجان العالمي للجاز‪ ،‬أسواق‬ ‫هايدلبيرغ ألعياد الميالد‪.‬‬

‫لالستعالم‬ ‫هيئة تسويق هايدلبيرغ‬ ‫نويينهايمر الند شتراسه ‪5‬‬ ‫‪ 69120‬هايدلبيرغ‬ ‫هاتف‪+49 (0)6221 5840224 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)6221 5840222 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@heidelberg-marketing.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.heidelberg-marketing.com/ :‬‬ ‫‪health-city‬‬ ‫توصيات الفنادق‬ ‫أنظر الصفحة ‪38‬‬

‫إضاءات‬

‫لطالما كانت هايدلبيرغ‪ ،‬وال تزال‪ ،‬واحدة من أكثر المدن‬ ‫األوروبية رومانسية بآثار قلعتها الواقعة على تلة‪ ،‬وبيوتها‬ ‫الباروكية‪ ،‬وأزقتها المرصوفة‪ ،‬وأقدم جامعة في ألمانيا‬ ‫(تأسست عام ‪ )1386‬ونهر النيكار‪ .‬ولكن هذه المدينة تتميز‬ ‫أيضاً بفنادقها الممتازة‪ ،‬ومطاعمها وعياداتها العالمية الرفيعة‬ ‫المستوى‪.‬‬

‫قلعة هايدلبيرغ مع برميل ضخم من النبيذ‬ ‫تقف هذه القلعة‪ ،‬التي بنيت على تلة في العصور الوسطى‪ ،‬مطل ًة‬ ‫على هايدلبيرغ‪ .‬وقد كانت لحوالي خمسة قرون مقرا ً لواحد من‬ ‫أقوى أمراء الناخبين في ألمانيا‪ .‬وقد دمرت القلعة أثناء الحرب في‬ ‫العام ‪ ،1693‬وأصبحت آثارها رمزا ً للحركة الرومانسية األلمانية‪.‬‬ ‫تحتوي أقبية القلعة على أضخم برميل للنبيذ في العالم‪ ،‬حيث تبلغ‬ ‫سعته ‪ 222,000‬ليتر‪.‬‬ ‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫القلعة‪ ،‬غروسيز فاس (برميل النبيذ الكبير)‬ ‫متحف الصيدليات األلماني‬ ‫يومياً من ‪ 8:00‬صباحاً حتى ‪ 5:30‬مساء‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‪:‬‬ ‫القلعة‪ ،‬برميل النبيذ الكبير‪ ،‬متحف الصيدليات األلماني‬ ‫ورحلة العودة على متن قطار السكة الحديدية‪:‬‬ ‫‪ 7‬يورو‬

‫‪www.schloss-heidelberg.de ‬‬

‫نزهة الفيلسوف‬ ‫تعتبر نزهة الفيلسوف من أجمل مسارات التنزه في أوروبا‪ ،‬حيث‬ ‫تمر عبر النهر من البلدة القديمة المشمسة‪ .‬وقد سميت كذلك‬ ‫تيمناً ببروفيسورات الجامعة وفالسفتها الذين مشوا في هذا المسار‬ ‫بحثاً عن اإللهام بين أشجاره الوارفة وأزهاره وإطالالته الخالبة على‬ ‫القلعة والمدينة‪.‬‬

‫رحالت القوارب على نهر النيكار‬ ‫من خالل نزهة نهرية مدتها ‪ 50‬دقيقة‪ ،‬يمكنك مشاهدة المدينة من‬ ‫النهر وأنت تتواجد على متن قارب “نيكارزونه” الذي يبلغ طوله‬ ‫‪ 37‬مترا ً‪ ،‬ويعتبر أكبر قارب يعمل على الطاقة الشمسية في العالم‪.‬‬ ‫أو يمكنك القيام بجولة ذهاباً وإياباً مدتها ‪ 3‬ساعات على متن إحدى‬ ‫سفن أسطول هايدلبيرغ األبيض “فايسه فلوته هايدلبيرغ” باتجاه‬ ‫أسفل النيكار إلى بلدة “نيكارشتايناخ”‪ .‬وتعتبر قوارب هذا األسطول‬ ‫مثالية أيضاً لمشاهدة األلعاب النارية ذات الشهرة العالمية التي تُقام‬ ‫خالل فعالية إنارة قلعة هايدلبيرغ‪.‬‬

‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‪:‬‬ ‫مجاناً‬

‫قارب الطاقة الشمسية‪:‬‬ ‫أبريل إلى أكتوبر‪ ،‬الثالثاء إلى األحد ‪18:00 – 10:00‬‬ ‫الرحلة‪ :‬الكبار ‪ 8‬يورو‪ ،‬األطفال ‪ 3.50‬يورو‬

‫ساعات الزيارة‪:‬‬ ‫مجاناً (مفتوح للجميع)‬

‫‪www.heidelberg-marketing.com ‬‬

‫‪www.HDsolarschiff.com‬‬

‫نزهات السفن النهرية‪:‬‬ ‫أواخر مارس إلى منتصف سبتمبر‪ :‬يومياً‬ ‫رحالت ذهاباً وإياباً‪ :‬الكبار ‪ 15‬يورو‪ ،‬األطفال ‪ 8‬يورو‬

‫‪www.weisse-flotte-heidelberg.de‬‬


‫الوجهات السياحية | مدينة منافذ البيع ميتسينغن‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪15–14‬‬

‫أوتليت سيتي ميتسينغن‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫اغتنموا فرصة الدخول إلى عالم التسوق االستثنائي الذي‬ ‫يضم أكثر من ‪ 70‬ماركة عالمية شهيرة وفاخرة‪ ،‬ويوفر أسعارا ً‬ ‫مخفضة على مدار العام بنسب تتراوح ما بين ‪ 30‬و‪ 70‬في‬ ‫المئة‪ .‬ومن أهم تلك الماركات‪ :‬برادا‪ ،‬أرماني‪ ،‬غوتشي‪،‬‬ ‫بيربيري‪ ،‬هوغو بوس‪ ،‬تودز‪ ..‬وغيرها الكثير من الماركات‬ ‫المميزة األخرى‪.‬‬

‫هل تحلمون بلقاء أحد المصميين المشهورين؛‬ ‫مثل جورجيو ورالف وتومي في موطن هوغو‬ ‫بوس؟ مع أكثر من ‪ 70‬ماركة عالمية متميزة‪ ،‬توفر‬ ‫“أوتليت سيتي ميتسينغن” لزوارها “موعدا ً مع‬ ‫النجوم” العالميين في عالم الموضة عبر عرض‬ ‫أنيق للماركات العالمية الشهيرة‪ ،‬بدءا ً من ماركة‬ ‫“أرماني” إلى “برادا” وحتى “زينيا”‪ .‬وقد انضمت‬ ‫إليها مؤخرا ً ماركتا “غوتشي” و”توري بورش”‪.‬‬ ‫لدى غالبية الماركات منافذ بيع رائدة تقع ضمن‬ ‫مبانٍ عصرية أنيقة حائزة على جوائز في الهندسة‬ ‫المعمارية‪ .‬توفر تلك المنافذ تشكيلة واسعة من‬ ‫األزياء ومنتجات الحياة العصرية التي تواكب آخر‬ ‫صيحات الموضة؛ من أزياء العمل المثالية إلى‬ ‫المالبس غير الرسمية المريحة‪.‬‬

‫مرحباً بكم في عالم أوتليت سيتي ميتسنغن؛ موطن العالمة‬ ‫التجارية الشهيرة هوغو بوس! في متاجرنا الرائدة تجدون‬ ‫أكثر من ‪ 70‬ماركة عالمية فاخرة تقدم لكم منتجاتها بأسعار‬ ‫مخفضة بنسب تصل إلى ‪ 70‬في المئة* على مدار السنة! ما‬ ‫يميزنا أيضاً؛ األماكن الخاصة برعاية األطفال والتسوق المعفي‬ ‫من الضرائب للزوار القادمين من خارج ألمانيا‪.‬‬

‫أما األسعار المخفضة على مدار العام بنسب تصل‬ ‫إلى ‪ 70%‬من أسعار التجزئة الموصى بها من قبل‬ ‫المص ِّنعين‪ ،‬فإنها تضفي على تجربة التسوق متع ًة‬ ‫خاصة‪ .‬وبإمكان الزبائن من خارج دول االتحاد‬

‫األوروبي توفير ما يصل إلى ‪ 19%‬بفضل التسوق‬ ‫المعفى من الضرائب‪.‬‬ ‫تقع مدينة ميتسينغن الخالبة على بعد ‪ 30‬كم إلى‬ ‫الجنوب من شتوتغارت‪ ،‬كما ال تبعد سوى ساعتين‬ ‫فقط عن فرانكفورت وميونيخ وزيوريخ‪ .‬وبوصفها‬ ‫واحدا ً من أكثر منافذ البيع للمصانع نجاحاً في‬ ‫أوروبا‪ ،‬فإنها تجتذب حوالي ‪ 3.5‬مليون زائر من‬ ‫‪ 185‬دولة سنوياً‪.‬‬

‫معالم ثقافية جذابة‬ ‫يمكنكم الجمع بين التسوق وزيارة المعالم السياحية لمدينة‬ ‫شتوتغارت التي تبعد ‪ 20‬دقيقة فقط بالسيارة‪ ،‬أو االستمتاع‬ ‫ِ‬ ‫وبورشه‪ ،‬أو قضاء بعض‬ ‫بجوالت في متحف َّي مرسيدس بنز‬ ‫الوقت في “فيلهيلما”‪ ،‬وهي حديقة للحيوانات والنباتات في‬ ‫آنٍ معاً‪.‬‬

‫للتواصل‬ ‫أوتليت سيتي ميتسينغن‬ ‫فريدريك – هيرمان – شتراسه ‪6‬‬ ‫‪ 72555‬ميتسينغن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7123 92340 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7123 969825 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪traveltrade@outletcity.com :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.outletcity.com :‬‬

‫يعود أحد أسباب هذا النجاح إلى الدور التقليدي‬ ‫فنادق يُنصح بها‪:‬‬ ‫الذي تلعبه المدينة باعتبارها مركزا ً لصناعة النسيج‬ ‫متوفرة على الموقع اإللكتروني‬ ‫وموطناً لماركة هوغو بوس‪ .‬فعلى بعد خطوات من‬ ‫‪www.outletcity.com/hotels‬‬ ‫منافذ البيع‪ ،‬يتربع القلب التاريخي لهذه المدينة‬ ‫الصغيرة ذات الطبيعية الفاتنة التي تستحق‬ ‫سيكون من دواعي سرورنا تحضير برنامج خاص بكل‬ ‫االستكشاف‪ .‬أما المطاعم الفخمة الكثيرة فهي‬ ‫منكم‪ ،‬إذ ال يتطلب األمر منكم إال إخبارنا عن خياراتكم‬ ‫تغري المتسوقين بالمكوث ألطول وقت ممكن‪.‬‬ ‫المفضلة‪.‬‬ ‫من أجل شركائنا من شركات السفر‪ ،‬نحرص على‬ ‫للمزيد من المعلومات‪ ،‬يرجى التواصل معنا عبر البريد‬ ‫إعداد باقات سياحية تهتم بأدق التفاصيل‪.‬‬ ‫اإللكتروني‪traveltrade@outletcity.com :‬‬ ‫أو الموقع اإللكتروني‪www.outletcity.com/business :‬‬

‫إضاءات‬

‫*مقارنة بأسعار التجزئة الموصى بها من قبل المصنع‪ ،‬إن توفرت‪.‬‬

‫كيدز كامب – حيث يأتي األطفال أوالً!‬ ‫نفخر بفريق أعضاؤه على درجة عالية من التأهيل ويجيدون‬ ‫لغات متعددة يقومون برعاية أطفالكم الذين تتراوح أعمارهم‬ ‫بين ‪ 3‬سنوات و‪ 12‬سنة‪ ،‬متيحين لكم فرصة التسوق من دون أن‬ ‫تكونوا قلقين عليهم‪ .‬يقع “كيدز كامب” في قلب أوتليت سيتي‬ ‫ميتسينغن‪ ،‬ويوفر لزواره الصغار أوقاتاً ممتعة مليئة بالمرح عبر‬ ‫برامج مثيرة من األلعاب واألعمال اليدوية والموسيقى‪.‬‬

‫حافالت التسوق‬ ‫على متن حافالتنا الفارهة المصنفة من فئة ‪ 5‬نجوم‪ ،‬يمكنكم االنتقال‬ ‫من شتوتغارت إلى أوتليت سيتي ميتسينغن بكل راحة‪ .‬ويمكنكم‬ ‫استقاللها إما من مطار شتوتغارت‪ /‬مركز المعارض‪ ،‬وإما من أحد‬ ‫مواقع شركائنا الثمانية من الفنادق في المدينة‪ ،‬والتي تقدم أيضاً‬ ‫عروضاً خاصة للتسوق‪.‬‬ ‫ولجعل تجربة التسوق الخاصة بكم أكثر سهولةً‪ ،‬فإن تلك الحافالت‬ ‫تقوم بأربع جوالت ذهاب وإياب يومياً من الخميس إلى السبت‪.‬‬

‫خيارات الطعام‬ ‫إن احتجتم إلى استراحة خالل تسوقكم‪ ،‬فسوف تجدون في‬ ‫ميتسينغن مجموعة واسعة من األماكن لتناول الطعام التي تتميز‬ ‫بأسعارها المعقولة‪ .‬ويمكنكم االختيار من بين األطباق اإلقليمية‬ ‫والعالمية‪ ،‬والتمتع بتشكيلة واسعة من األطباق الشهية‪.‬‬ ‫نصيحة‪ :‬للتمتع باألطباق اإليطالية في أجواء عصرية وجذابة‪ ،‬يمكنكم‬ ‫التوجه إلى مطعم “أوليو إي بانيه” (الزيت والخبز باإليطالية) في‬ ‫ليندن بالتس وسط أوتليت سيتي ميتسينغن‪.‬‬

‫أوقات االستقبال‪:‬‬ ‫الجمعة‪20:00 – 12:00 :‬‬ ‫السبت‪20:00 – 09:00 :‬‬ ‫أسعار الدخول‪ /‬االمتيازات‬ ‫‪ 2.50‬يورو لكل طفل في الساعة‪ .‬للعائالت التي تصطحب أكثر‬ ‫من طفل واحد‪ ،‬تكلفة الساعة للطفل الواحد ‪ 1.50‬يورو‪.‬‬

‫مواعيد الرحالت‪:‬‬ ‫يمكنكم االطالع على التفاصيل حول نقاط انطالق الرحالت‬ ‫وخطوط سيرها ومواعيدها عبر اإلنترنت‪.‬‬ ‫أسعار التذاكر‪ /‬االمتيازات‬ ‫رحلة اتجاه واحد‪ 7.50 :‬يورو؛ رحلة ذهاب وإياب‪ 12.00 :‬يورو‪.‬‬ ‫الحجز مسبقاً‪ 10.00 :‬يورو‪ .‬يمكنكم شراء التذاكر مسبقاً عبر‬ ‫الموقع اإللكتروني‪.‬‬

‫مواعيد االستقبال‪:‬‬ ‫أوليو إي بانيه | االثنين إلى السبت‪22:00 – 11:30 :‬‬

‫‪www.outletcity.com/kidscamp ‬‬

‫‪www.outletcity.com/shoppingshuttle ‬‬

‫‪www.outletcity.com ‬‬


‫الشركاء الطبيون | شتوتغارت‬

‫الشركاء الطبيون | غوبينغن‬

‫دلتا‪ -‬ميد إنترناشونال‪ ...‬منارتك‬ ‫للوصول إلى صفوة الوجهات العالجية في ألمانيا‬

‫المتخصصة تتكامل‬ ‫الخبرات والرعاية‬ ‫ّ‬ ‫تحت ق ﱠبة واحدة‬

‫‪13–12‬‬

‫االختصاصات الطبية‬ ‫الخدمات المتوفرة‬

‫ألن رضاكم هو أولويتنا‪ ..‬سنك ِّرس كل ما في جعبتنا لجعل‬ ‫إقامتكم مكلَّلَة بالنجاح والمتعة قدر اإلمكان!‬ ‫تأسست دلتا‪ -‬ميد إنترناشونال في عام ‪ ،2004‬ويقع مقرها‬ ‫الرئيسي في شتوتغارت‪ ،‬كما تملك فروعاً في جميع أنحاء‬ ‫ألمانيا‪ ،‬فضالً عن فرعها في زيورخ بسويسرا‪.‬‬

‫من أهم الخدمات التي نقدمها‪:‬‬ ‫• تأمين أفضل طبيب‪ ،‬أو مستشفى‪ ،‬أو مركز إلعادة التأهيل‪.‬‬ ‫• الحصول على االستشارة الطبية التي تشمل خطة العالج‪.‬‬ ‫• تأمين مواعيد لالستشارات الطبية‪.‬‬ ‫• توفير النقل الجوي في حاالت الطوارئ‪.‬‬ ‫• التوصيل من وإلى المطار‪.‬‬ ‫• حجز الفندق أو الشقة‪.‬‬ ‫• خدمات تأشيرة الدخول والتسجيل‪.‬‬ ‫• خدمتا الليموزين والترجمة الفورية‪.‬‬ ‫• خدمة الخط الساخن على مدار ‪ 24‬ساعة طيلة أيام‬ ‫األسبوع‪.‬‬ ‫• تأمين المستلزمات الطبية ومعدات تقويم العظام‪.‬‬ ‫• حجوزات الطيران‪.‬‬ ‫• وغيرها الكثير‪..‬‬

‫وتشكل الرعاية غير الطبية للمرضى القادمين من الخارج‬ ‫محور عملنا في دلتا‪ -‬ميد إنترناشونال‪ ،‬حيث نحرص على‬ ‫تقديم خدمات متميزة لتوفير أرقى العالجات لهم ضمن أجواء‬ ‫تمنحهم الشعور بأنهم في أوطانهم‪.‬‬ ‫ونقوم بإدارة كل ما يتعلق بإقامة هؤالء المرضى عبر فريق‬ ‫وينصب‬ ‫مؤهل وفق أعلى المستويات قوامه ‪ 90‬موظفاً‪.‬‬ ‫ُّ‬ ‫اهتمامنا على شؤون المرضى من اللحظة التي نستلم فيها‬ ‫طلباتهم إلى أن يحصلوا على العالج المناسب ويغادروا الدولة‬ ‫عائدين إلى أوطانهم؛ موفِّرين لهم الترجمة الفورية والسائقين‬ ‫والخط الساخن على مدار الساعة طيلة أيام األسبوع‪.‬‬ ‫وإضاف ًة إلى العالجات الحديثة التي نؤ ِّمنها في دلتا‪ -‬ميد‬ ‫إنترناشونال‪ ،‬تتولى شركتنا تسيير إجراءات السفر وحجوزات‬ ‫الفنادق أو الشقق‪ ،‬والمساعدة في تأمين تأشيرات الدخول‬ ‫وتمديدها إن لزم األمر‪ ،‬فضالً عن توفير خدمة الليموزين‪،‬‬ ‫والحماية الشخصية‪ ،‬والخدمات الصحية‪ ،‬والتسوق والجوالت‬ ‫السياحية‪ ..‬وغيرها الكثير من الخدمات‪.‬‬

‫االتصال‬ ‫دلتا‪ -‬ميد إنترناشونال المحدودة‬ ‫فورست شتراسه ‪7‬‬ ‫‪ 70174‬شتوتغارت‬ ‫هاتف‪+49 (0)711 2221580 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)711 22215827 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪welcome@deltamed-international.com :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.deltamed-international.com :‬‬

‫تً َعدﱡ عيادات "ألب فيلس" ‪ ALB FILS KLINIKEN‬أكبر‬ ‫مزود للرعاية الصحية بين شتوتغارت وأولم عبر مستشفييها‬ ‫االثنين‪ ،‬إذ تقدم فيهما طيفاً واسعاً من الخدمات الطبية‬ ‫المتميزة وفقاً ألعلى المعايير‪.‬‬ ‫ضمن ‪ 20‬عيادة تخصصية و‪ 5‬معاهد و‪ 15‬مركزا ً؛ تجمع عيادات‬ ‫ألب فيلس بين أرفع مستويات العالج‪ ،‬وأحدث التقنيات‬ ‫الطبية‪ ،‬وأجود أنواع خدمات الرعاية للمرضى‪ .‬وتفخر هذه‬ ‫العيادات بتوفيرها عالجات تخصصية رائدة بتطبيقها أحدث‬ ‫الوسائل العلمية المستخدمة في هذا المجال‪.‬‬ ‫وتتميز عيادات ألب فيلس بخبراتها الخاصة في مجال عالج‬ ‫مرضى السرطان‪ .‬وتحت مظلة مركز األورام‪ ،‬تتضافر جهود‬ ‫مؤسسات علمية‪ ،‬مثل مراكز األعضاء المعتمدة‪ ،‬لتقديم الرعاية‬ ‫المناسبة لمرضى العيادات‪.‬‬ ‫ويتبع المستشفى مركز العالج باألشعة الذي يستخدم تقنية‬ ‫"سايبرنايف" ‪ CyberKnife‬الروبوتية‪ .‬وعبر هذه التوليفة التي‬ ‫تجمع بين الوسائل الروبوتية الحديثة والعالج اإلشعاعي عالي‬ ‫الدقة؛ ت ّمت معالجة العديد من األورام من دون اللجوء إلى‬ ‫الجراحة وبال ألم‪.‬‬ ‫كما تضم االختصاصات األخرى جراحة العمود الفقري وتقويم‬ ‫مفاصل الركبة والورك والكتف‪.‬‬ ‫تقدم عيادات ألب فيلس العالج سنوياً لحوالي ‪ 35000‬مريض‬ ‫مقيم‪ ،‬و‪ 110000‬مريض في العيادات الخارجية‪.‬‬

‫• األورام اللمفاوية الخبيثة‪ ،‬ورم نقي العظام المتعدد‪،‬‬ ‫سرطان الدم المزمن‪ ،‬واألورام الصلبة‪.‬‬ ‫• أورام الجهاز الهضمي )الكبد‪ ،‬البنكرياس‪ ،‬القولون‬ ‫والمستقيم‪،‬‬ ‫المريء‪ ،‬المعدة(‪.‬‬ ‫• األورام النسائية )مركز األورام النسائية ومركز أورام‬ ‫الثدي متعدد التخصصات‪ ،‬مركز خاص بالعمليات الجراحية‬ ‫طفيفة التوغُّل – بالمنظار(‪.‬‬ ‫• أساليب التشعيع في عالج األورام باإلشعاع مع تقنية‬ ‫سايبر نايف‪.‬‬ ‫• جراحة العظام وتقويم المفاصل‪ ،‬الجراحة الترميمية‬ ‫وجراحة العمود الفقري‪.‬‬ ‫• جراحة األورام الكبيرة إضاف ًة إلى جراحة أورام األمعاء‬ ‫والصدر‪.‬‬ ‫• األمراض االستقالبية وأمراض الجهاز الهضمي والكبد‬ ‫والسكري‪.‬‬ ‫• أمراض القلب واألوعية الدموية‪ ،‬وجراحتها‪.‬‬ ‫• األمراض الرئوية )مثل االنسداد المزمن للرئة‪ ،‬وسرطان‬ ‫الرئة( وأمراض الجهاز التنفسي وتنظير القصبات التداخلي‬ ‫الحديث‪ ،‬وعمليات تصغير حجم الرئة المنتفخة‪.‬‬

‫الخدمات المتوفرة‬ ‫• غرفة مستقلة مع حمام منفصل‪.‬‬ ‫• وسائط تواصل‪ :‬إنترنت سريع عبر الواي فاي‪ ،‬شاشة‬ ‫تلفزيون مسطحة‪ ،‬راديو‪ ،‬مشغل أقراص مدمجة‪ ،‬هواتف‪.‬‬ ‫• صالة لالسترخاء‪.‬‬ ‫• أطعمة متنوعة حسب الخيارات الشخصية‪.‬‬ ‫• غرفة صالة للمرضى المسلمين‪.‬‬ ‫• أطباء وممرضون يتحدثون اللغة اإلنجليزية‪.‬‬

‫االتصال‬ ‫عيادات ألب فيلس‬ ‫المركز الدولي للمرضى‬ ‫شارع „آيشرت شتراسه ‪“3‬‬ ‫‪ 73035‬غوبينغن‬ ‫هاتف‪+49 (0)7161 642291 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)7161 641851 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪international-patient-center@af-k.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.alb-fils-kliniken.de :‬‬


‫مجمع شتوتغارت الطبي – الوحدة الدولية‬ ‫ص‪ .‬ب‪.‬‬

‫‪102644‬‬

‫شتوتغارت‬

‫‪70022‬‬

‫هاتف‪      004971127832060 :‬فاكس‪:‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪:‬‬

‫‪004971127856194‬‬

‫‪international-unit@klinikum-stuttgart.de‬‬

‫اﻟﻜﺒﻴﺮ‬ ‫اﻟﻤﺘﺠﺮ‬

‫رﻗﻢ واﺣﺪ‬ ‫ﻟﻸزﻳﺎء‬

‫األداء الطبي الرفيع‬

‫واﻟﻼﻳﻒ ﺳﺘﺎﻳﻞ‬

‫يعتبر مجمع شتوتغارت الطبي التعليمي اآلكاديمي بما يقدمه من‬ ‫رعاية فائقة‪ ،‬وتوفير حوالي ‪ 2200‬سرير‪ ،‬من أكبر وأقوى مراكز‬ ‫الرعاية الصحية في ألمانيا‬ ‫نحو ‪ 50‬من العيادات و المعاهد التي تغطي كافة المجاالت الطبية‬ ‫الحديثة – من تشخيص األج ّنة والعناية المشددة لألطفال الخدج‬ ‫مروراً بجميع التخصصات الطبية لألطفال والبالغين وصوالً إلى‬ ‫األمراض المرتبطة بالعمر‬

‫الجودة‬

‫التعاون بين مختلف التخصصات في كافة المجاالت الطبية‪،‬‬ ‫واإلمكانات اإلبداعية العالية باإلضافة إلى أحدث المعدات الطبية‪،‬‬ ‫تضمن توفير التشخيص والعالج الذي يدقق في جميع الجوانب‬ ‫إدارة الجودة‪ ،‬المبادئ التوجيهية وطرق العالج اإلكلينيكي‪،‬‬ ‫باإلضافة إلى المعايير العالية للعالج والنظافة الصحية‪ ،‬فضالً عن‬ ‫العديد من األدوات لضمان الجودة‪ ،‬تؤمن أعلى مستوى من سالمة‬ ‫المرضى‬

‫سالمة المرضى‬

‫وﺳﺘﺠﺪون أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﺑﻜﺜﻴﺮ‬

‫أﻫﻼﹰ وﺳﻬﻼﹰ ﺑﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻣﻦ ﻣﺎرﻛﺎت اﻷزﻳﺎء واﻟﻼﻳﻒ ﺳﺘﺎﻳﻞ اﳌﻤﻴﺰة‪ .‬ﻗﻢ‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ اﳌﺘﻨﻮﻋﺔ‪ :‬اﻟﺘﺴﻮق اﳌﻌﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮاﺋﺐ‪ ،‬اﻟﺘﺴﻮق اﻟﺸﺨﺼﻲ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎت اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﳌﻜﻮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﺧﻴﺎط ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻋﻠﻰ اﳌﻘﺎس و ﻏﺮف اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻈﻬﺮ اﳉﻤﺎﻟﻲ‪ .‬ﳝﻜﻨﻚ اﳊﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ‪E-BREUNINGER.DE/AE‬‬

‫في كل عام يوفر نحو ‪ 7000‬موظف العناية لما يقارب ‪90.000‬‬ ‫مريض منوم باإلضافة إلى نحو ‪ 500.000‬مريض في العيادات‬

‫الخارجية‬

‫‪www.klinikum-stuttgart.de/international‬‬

‫اﳌﺘﺠﺮ اﻟﻜﺒﻴﺮ ﻓﻲ ﺷﺘﻮﺗﻐﺎرت ‪.‬‬


‫الوجهات السياحية | شتوتغارت‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪9–8‬‬

‫شتوتغارت‬

‫توصيات‬ ‫التسوق‬ ‫بروينينغر‪ :‬متجر كبير لألزياء وأسلوب الحياة‪ ،‬تأسس عام‬ ‫‪ ،1881‬يضم ‪ 1000‬من العالمات التجارية ويقدم خدمة عمالء‬ ‫شخصية‬ ‫قاعة السوق التاريخي في شتوتغارت ألطعمة الذواقة‪،‬‬ ‫والمستلزمات المنزلية الحصرية‬

‫شتوتغارت‪ ،‬عاصمة جنوب غرب ألمانيا‪ ،‬هي واحدة من أكثر‬ ‫المدن جاذبية في ألمانيا‪ .‬فهي تزخر بقصور جميلة وعمارة‬ ‫حديثة‪ ،‬متاحف سيارات شهيرة عالمياً ودار باليه ذات مستوى‬ ‫عالمي‪ ،‬أماكن تسوق رائعة وحدائق غ ّناء‪ .‬وعلى الرغم من‬ ‫ارتباطها بصناعة السيارات‪ ،‬إال أن قلبها التاريخي خالٍ من‬ ‫السيارات غالباً‪.‬‬

‫مركز التسوق الجديد بوسط المدينة “ميالنيو” (‪ 43,000‬متر‬ ‫مربع)‪ ،‬مع ‪ 200‬محل تجاري‬

‫تم اختراع السيارة في جنوب غرب ألمانيا في عام يبلغ طوله ‪ 1.2‬كم‪ ،‬ستجدون أنفسكم في أطول‬ ‫شارع تسوق مخصص للمشاة في أوروبا! ويحلو‬ ‫‪ ،1886‬وتضم مدينة شتوتغارت اثنين من أفضل‬ ‫للسكان المحليين تناول الطعام في الخارج‪ ،‬مع‬ ‫متاحف السيارات في العالم‪" :‬مرسيدس‪-‬بنز"‬ ‫و"بورشه"‪ .‬ولكن المدينة مشهورة أيضاً في مختلف وجود مجموعة متنوعة من المطاعم من جميع‬ ‫أنحاء العالم‪ .‬وتوفر شتوتغارت‪ ،‬التي تعد مدينة‬ ‫أنحاء العالم بفضل مشهدها الثقافي المتميز‪.‬‬ ‫فدار األوبرا تعد موطناً لألوبرا الحائزة على جائزة آمنة وصديقة للعائالت‪ ،‬الكثير من خيارات التسلية‬ ‫لألطفال‪ .‬من أعلى برج التلفزيون في شتوتغارت‪،‬‬ ‫وباليه شتوتغارت‪ ،‬التي تعد واحدة من أفضل‬ ‫الذي يعد األول من نوعه في العالم‪ ،‬يمكنكم‬ ‫المؤسسات في العالم‪ .‬أما معرض الفنون الوطني‬ ‫التقاط الصور للمناظر المذهلة‪ .‬وتعتبر شتوتغارت‬ ‫"شتاتسغاليري شتوتغارت" فيحتوي في مبانيه‬ ‫أيضاً مدينة خضراء بحق‪ .‬لذا‪ ،‬ما عليكم إال القيام‬ ‫الثالث على واحدة من أهم المجموعات الفنية‬ ‫بزيارة إلى "فيلهيلما"‪ ،‬حديقة الحيوانات ذات‬ ‫في ألمانيا وأوروبا‪ .‬وفي الجهة المقابلة لساحة‬ ‫المستوى العالمي التي تتواجد في حديقة نباتية‬ ‫القصر الجميلة "شلوس بالتس"‪ ،‬يتواجد متحف‬ ‫الفن "كونست موزيوم شتوتغارت" بمبناه الزجاجي تاريخية‪ ،‬أو الصعود على متن قارب في رحلة‬ ‫هادئة في نهر النيكار‪ .‬ويمكن التمتع بنزهة عبر‬ ‫المثير‪ ،‬والذي يمتلك فنوناً معاصرة فض ًال عن‬ ‫متنزهات المدينة الست‪ ،‬التي تشكل سلسة من‬ ‫مطعم "كوبه" الممتاز في الجزء العلوي منه‪ ،‬مع‬ ‫المساحات الخضراء على شكل حرف "يو" ويطلق‬ ‫إطالالت على المدينة بأكملها‪.‬‬ ‫عليها اسم (‪ ،)Green U‬حيث تضم ‪ 8‬كيلومترات‬ ‫بالنسبة للتسوق‪ ،‬فهناك محالت تجارية لمصممين من مسارات التجول‪ .‬أو يمكنكم التجول عبر كروم‬ ‫دوليين تمتد من األلف إلى الياء‪ ،‬من أرماني وحتى العنب المنتشرة على التالل المنخفضة التي تحيط‬ ‫زيغنا‪ ،‬بينما يمثل متجر "بروينيغر" األنيق الجواب بمدينة شتوتغارت‪.‬‬ ‫األلماني على محالت "هارودز"‪ .‬ومن خالل التجول‬ ‫على طول شارع الملك "كونيغسشتراسه"‪ ،‬الذي‬

‫إضاءات‬

‫خيارات الطعام‬ ‫المطاعم الحالل تشمل‪ :‬مطعم نيرفان‪ ،‬سلطان ساراي‪،‬‬ ‫المطعم الفارسي “برسيان”‪ ،‬عالم الكباب “ورلد أوف‬ ‫كيباب”‪ ،‬أرسالنس غريل ريستورانت (والمزيد عند الطلب)‬ ‫المطاعم الحائزة على جوائز في شتوتغارت تشمل‪:‬‬ ‫فيالندسهوه‪ ،‬تسيربلشتوبن في فندق “ام شلوسغارتن”‪،‬‬ ‫شبايسنمايستراي في قصر “هوهنهايم”‪ ،‬ديليس‪ ،‬أوليفو‪ ،‬يوش‬ ‫(والمزيد عند الطلب)‬ ‫للعائالت‬ ‫الحديقة الترفيهية في الهواء الطلق “تريبسدريل”‪ ،‬الحديقة‬ ‫الترفيهية الداخلية “زنزابوليس”‪ ،‬الحديقة الخيالية والباروكية‬ ‫“باروك إن بلووم” بجوار قصر “لودفيغسبورغ”‪.‬‬ ‫معالم ثقافية جذابة‬ ‫معرض الفنون الوطني‪ ،‬متحف الفن المعاصر “كونست‬ ‫موزيوم”‪ ،‬مسرح شتوتغارت الوطني (أوبرا‪ ،‬باليه)‪ ،‬فايسنهوف‬ ‫إيستيت (عمارة بنمط الباوهاوس)‬

‫معلومات‬ ‫هيئة تسويق شتوتغارت‬ ‫روتيبول بالتس ‪25‬‬ ‫‪ 70178‬شتوتغارت‬ ‫هاتف‪+49 (0)711 22280 :‬‬ ‫فاكس‪+49 (0)711 2228214 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@stuttgart-tourist.de :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني‪www.stuttgart-tourist.com :‬‬ ‫توصيات الفنادق‪ :‬أنظر الصفحة ‪37‬‬

‫متحف مرسيدس‪-‬بنز‬ ‫يعتبر متحف مرسيدس‪-‬بنز المتحف الوحيد في العالم الذي يوث ّق‬ ‫‪ 130‬عاماً من تاريخ السيارات‪ ،‬وذلك من بدايته تماماً‪.‬‬ ‫ففي النهاية‪ ،‬قام “كارل بنز” باختراع السيارة هنا في جنوب غرب‬ ‫ألمانيا! في مبنى حديث يمتد على تسعة طوابق‪ ،‬تجد عرضاً مبهرا ً‬ ‫من ‪ 160‬مركبة تشمل السيارات الكالسيكية وكذلك السيارات الفائزة‬ ‫في الفورموال‪.1‬‬

‫متحف بورشه‬ ‫يتم في هذا المتحف عرض مجموعة ال ينبغي تفويت مشاهدتها من‬ ‫حوالي ‪ 80‬مركبة لطالما استحوذت على خيال الجمهور‪ .‬وباإلضافة‬ ‫إلى نماذج السيارات األولى‪ ،‬مثل ‪ 356‬و‪ ،911‬هناك سيارات سباق‬ ‫أسطورية ونماذج مثيرة لالهتمام‪ .‬أما الهندسة المعمارية المتطورة‬ ‫والرائدة لمتحف بورشه فهي عامل جذب بحد ذاتها‪ .‬يحتضن‬ ‫المتحف أيضاً معارض وأحداث خاصة‪.‬‬

‫حديقة الحيوانات فيلهيلما والحديقة النباتية‬ ‫تم إنشاؤها كحديقة مغاربية في عام ‪ 1842‬للملك فيلهلم األول من‬ ‫فورتمبيرغ‪ ،‬ويعد هذا المزيج من الحدائق الحيوانية والنباتية واحدا ً‬ ‫من أجمل ما في أوروبا‪ .‬تمتلك هذه الحديقة واحدة من أجمل‬ ‫المجموعات األكثر تنوعاً في العالم‪ ،‬حيث تضم حوالي ‪ 8‬آالف‬ ‫حيوان من ألف نوع وحوالي ‪ 6‬آالف نوع من النباتات‪ .‬إنها ممتعة‬ ‫لألطفال‪.‬‬

‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫الثالثاء إلى األحد ‪18:00 – 9:00‬‬ ‫يُغلق مكتب التذاكر في الساعة ‪ ،17:00‬مغلق يوم االثنين‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‪:‬‬ ‫الكبار من ‪ 8‬يورو‪ ،‬امتيازات من ‪ 4‬يورو‪،‬‬ ‫األطفال تحت عمر ‪ 15‬مجاناً‪،‬األسعار قابلة للتغيير‬

‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫الثالثاء إلى األحد ‪ ،18:00 – 9:00‬مغلق يوم االثنين‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‪:‬‬ ‫الكبار‪ :‬من ‪ 8‬يورو‪ ،‬امتيازات من ‪ 4‬يورو‬ ‫األطفال تحت عمر ‪ 14‬مجاناً مع شخص بالغ‬

‫أوقات الزيارة‪:‬‬ ‫يومياً‪18:00/16:00 – 8:15 ،‬‬ ‫(حسب الموسم)‬ ‫تعرفة الدخول‪/‬االمتيازات‪:‬‬ ‫الكبار من ‪ 16‬يورو‪ ،‬األطفال ‪ 6‬يورو‪،‬‬ ‫األسعار قابلة للتغيير‬

‫‪www.mercedes-benz.com/museum‬‬

‫‪www.porsche.com/museum/en/‬‬

‫‪www.wilhelma.de/en‬‬


‫خريطة جنوب غرب ألمانيا‬

‫المسافات ومدة الرحالت‬

‫المسافات ومدة الرحالت‬

‫‪7–6‬‬

‫خريطة جنوب غرب ألمانيا‬ ‫‪G‬‬

‫‪E‬‬

‫‪F‬‬

‫‪NETHERLANDS‬‬ ‫‪UNITED KINGDOM‬‬

‫‪BERLIN‬‬

‫‪2‬‬

‫‪ca. 55 km‬‬

‫‪Mannheim‬‬ ‫‪81‬‬

‫‪N O R T H E R N B A D E N - W ÜJ aRg T T E M B E R G‬‬

‫‪Bad Rappenau‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪Heilbronn‬‬

‫‪Schwäbisch Hall‬‬

‫‪FRANCE‬‬

‫‪PARIS‬‬

‫‪7‬‬

‫‪BSL‬‬ ‫‪ZRH‬‬ ‫‪SWITZERLAND BERN‬‬

‫‪S T U T TG A R T‬‬ ‫‪REGION‬‬

‫من‬

‫إىل‬

‫شتوتغارت‬ ‫فرانكفورت‬ ‫شتوتغارت‬ ‫ميونخ‬ ‫شتوتغارت‬ ‫زيوريخ‬ ‫هايدلبريغ‬ ‫فرانكفورت‬ ‫بادن‪ -‬بادن‬ ‫فرانكفورت‬ ‫فرايبورغ(الغابة السوداء)‬ ‫فرانكفورت‬ ‫فرايبورغ(الغابة السوداء)‬ ‫زيوريخ (سويرسا)‬ ‫بحرية كونستانس‬ ‫زيوريخ (سويرسا)‬ ‫فرايبورغ(الغابة السوداء)‬ ‫بازل (سويرسا)‬ ‫هايدلبريغ‬ ‫شتوتغارت‬ ‫بادن‪ -‬بادن‬ ‫شتوتغارت‬ ‫فرايبورغ(الغابة السوداء)‬ ‫شتوتغارت‬ ‫ميتسينغن (مدينة تسوق)‬ ‫شتوتغارت‬ ‫بادن‪ -‬بادن‬ ‫هايدلبريغ‬ ‫فرايبورغ(الغابة السوداء)‬ ‫بادن‪ -‬بادن‬ ‫أوروبا‪-‬بارك (حديقة مالهي)‬ ‫بادن‪ -‬بادن‬ ‫فرايبورغ (الغابة السوداء) أوروبا‪-‬بارك (حديقة مالهي)‬

‫‪ 200‬كم‬ ‫‪ 220‬كم‬ ‫‪ 220‬كم‬ ‫‪ 95‬كم‬ ‫‪ 180‬كم‬ ‫‪ 275‬كم‬ ‫‪ 160‬كم‬ ‫‪ 70‬كم‬ ‫‪ 70‬كم‬ ‫‪ 125‬كم‬ ‫‪ 110‬كم‬ ‫‪ 205‬كم‬ ‫‪ 35‬كم‬ ‫‪ 90‬كم‬ ‫‪ 110‬كم‬ ‫‪ 80‬كم‬ ‫‪ 40‬كم‬

‫‪ 2‬سا ‪10‬د‬ ‫‪ 2‬سا ‪15‬د‬ ‫‪ 2‬سا ‪20‬د‬ ‫ساعة واحدة‬ ‫‪ 1‬سا ‪50‬د‬ ‫‪ 2‬سا ‪45‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪45‬د‬ ‫ساعة واحدة‬ ‫‪ 1‬سا ‪40‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪20‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪10‬د‬ ‫‪ 2‬سا ‪10‬د‬ ‫‪40‬د‬ ‫ساعة واحدة‬ ‫‪ 1‬سا ‪10‬د‬ ‫‪50‬د‬ ‫‪30‬د‬

‫‪ 1‬سا ‪20‬د‬ ‫‪ 2‬سا ‪15‬د‬ ‫‪ 3‬ساعات‬ ‫‪50‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪20‬د‬ ‫‪ 2‬سا ‪05‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪50‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪20‬د‬ ‫‪45‬د‬ ‫‪40‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪10‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪50‬د‬ ‫‪40‬د‬ ‫ساعة واحدة‬ ‫‪45‬د‬ ‫‪ 1‬سا ‪15‬د‬ ‫‪40‬د‬

‫‪Tübingen‬‬ ‫‪Ne‬‬

‫‪Dan‬‬

‫‪7‬‬

‫‪5‬‬

‫‪81‬‬

‫‪Dan‬‬

‫‪Freiburg‬‬

‫‪L A K E CO N S TA N C E R E G I O N‬‬

‫‪Hinterzarten‬‬ ‫‪Titisee-Neustadt‬‬ ‫‪Black Forest‬‬ ‫‪Titisee‬‬ ‫‪1493 m‬‬ ‫‪Schluchsee‬‬

‫‪Highlands Feldberg‬‬

‫‪98‬‬

‫‪Ravensburg‬‬ ‫‪Meersburg‬‬ ‫‪Mainau Island‬‬ ‫‪Friedrichshafen‬‬ ‫‪Lak‬‬ ‫‪FDH‬‬

‫‪AUSTRIA‬‬

‫‪9‬‬

‫‪e‬‬

‫‪anc‬‬

‫‪nst‬‬

‫‪e Co‬‬

‫‪Bregenz‬‬

‫‪20 km‬‬

‫‪0‬‬

‫شتوتغارت ‪ | E5‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 8‬الرشكاء‬

‫‪Konstanz‬‬ ‫‪Reichenau‬‬ ‫‪Island‬‬

‫‪Zurich‬‬ ‫‪ZRH‬‬

‫‪Weil am Rhein‬‬

‫‪ca. 55 km‬‬

‫‪Rh in e‬‬

‫‪SWITZERLAND‬‬

‫الطبيون صحفة ‪13 ,12 ,10‬‬

‫|‬

‫الفنادق صفحة ‪37‬‬

‫‪Berg mit Höhenangaben‬‬

‫غوبينغن‬ ‫ميتسينغن ‪ | E6‬الوجهات السياحية صفحة ‪14‬‬ ‫‪Landstraße / Bundesstraße‬‬ ‫هايدلبريغ ‪ | D3‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 16‬الرشكاء الطبيون صحفة ‪ | 18‬الفنادق صفحة ‪39 ,38‬‬ ‫‪Eisenbahn‬‬ ‫باد رابناو ‪ | E3‬الرشكاء الطبيون صفحة ‪19‬‬ ‫بادن – بادن ‪ | C5‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 20‬الرشكاء الطبيون صحفة ‪ | 22‬الفنادق صفحة ‪40‬‬ ‫مرتفعات الغابة السوداء ‪ | C8‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 26‬الفنادق صفحة ‪41‬‬ ‫أوروبا ‪ -‬بارك ‪ | B7‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 28‬الفنادق صفحة ‪42‬‬ ‫فرايبورغ ‪ | B7‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 30‬الرشكاء الطبيون صحفة ‪ | 32‬الفنادق صفحة ‪43‬‬ ‫بحرية كونستانس ‪ | E8‬الوجهات السياحية صفحة ‪ | 34‬الفنادق صفحة ‪44‬‬ ‫‪F5‬‬

‫|‬

‫الرشكاء الطبيون صفحة ‪13‬‬

‫‪Europa-Park‬‬ ‫‪Rust‬‬

‫‪B L AC K F O R E S T‬‬

‫‪96‬‬

‫‪8‬‬

‫‪Strasbourg‬‬ ‫‪SXB‬‬

‫‪S WA B I A N M O U N TA I N S‬‬ ‫‪Hohenzollern Castle‬‬ ‫‪Hechingen‬‬

‫‪ube‬‬

‫‪Memmingen‬‬ ‫‪FMM‬‬

‫‪cka‬‬

‫‪ine‬‬

‫‪ube‬‬

‫‪BAVARIA‬‬ ‫‪7‬‬

‫املسافة‬

‫‪Herrenberg‬‬

‫‪Rh‬‬

‫‪Munich‬‬ ‫‪MUC‬‬

‫‪Ulm‬‬

‫‪ca.156 km‬‬

‫الوقت الالزم‬ ‫بالسيارة‬

‫‪Bühl‬‬

‫‪r‬‬

‫‪6‬‬

‫الوقت الالزم‬ ‫بالقطار‬

‫‪STR‬‬ ‫‪Metzingen‬‬

‫‪8‬‬

‫‪SPAIN‬‬

‫‪Karlsruhe‬‬ ‫‪Baden-Baden Bad Herrenalb‬‬ ‫‪QKA‬‬ ‫‪Baden-Baden‬‬

‫‪Stuttgart‬‬

‫‪5‬‬

‫‪ITALY‬‬

‫‪Pforzheim‬‬

‫‪Ludwigsburg‬‬

‫‪Göppingen‬‬

‫‪ca. 350 km‬‬

‫‪Murg‬‬

‫‪SWG‬‬

‫‪km‬‬

‫‪FRANCE‬‬

‫‪zig‬‬

‫‪200‬‬

‫‪400‬‬

‫‪600‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Karlsruhe‬‬

‫‪Paris‬‬

‫‪Kin‬‬

‫‪STR‬‬

‫‪SLOVENIA‬‬

‫‪5‬‬

‫‪kar‬‬

‫‪Kocher‬‬

‫‪FRA‬‬

‫‪AUSTRIA‬‬

‫‪Heidelberg‬‬

‫‪Nec‬‬

‫‪st‬‬

‫‪3‬‬

‫‪BELGIUM‬‬

‫‪MUC‬‬

‫‪B‬‬

‫‪Frankfurt‬‬ ‫‪FRA‬‬

‫‪LONDON‬‬

‫‪GERMANY‬‬

‫‪CZECH REP.‬‬

‫‪D‬‬

‫‪M a in‬‬

‫‪C‬‬

‫‪A‬‬

‫‪Autobahn‬‬

‫‪Basel‬‬ ‫‪BSL‬‬

‫‪> 100.000‬‬ ‫‪50.000–100.000‬‬ ‫‪20.000–50.000‬‬ ‫‪< 20.000‬‬


‫المحتويات | كيفية الوصول‬

‫معلومات مفيدة‬

‫المحتويات‬

‫مطار شتوتغارت‬

‫بوابة إىل جنوب غرب أملانيا‬

‫كيفية الوصول‬ ‫معلومات مفيدة صفحة ‪5‬‬ ‫المسافات ومدة الرحالت صفحة ‪6‬‬ ‫خريطة جنوب غرب ألمانيا صفحة ‪7‬‬ ‫الوجهات السياحية‬ ‫صفحة ‪4‬‬

‫يستقبل مطار شتوتغارت الرحالت املبارشة من جميع أنحاء العامل‪.‬‬ ‫املوقع‪:‬‬ ‫خدمات خاصة‪:‬‬ ‫– يقع مطار شتوتغارت عىل بعد ‪ 13‬كم من مركز‬ ‫– من السهل عليك التنقل يف محيط مطار‬ ‫مدينة شتوتغارت‬ ‫شتوتغارت‪ .‬فمباين املطار منسقة بشكل واضح‪،‬‬ ‫– خطوط القطارات الحرضية (‪ S2‬و‪ )S3‬تتوجه مبارشة‬ ‫واللوحات اإلرشادية سهلة التتبع‪ ،‬واملسافات‬ ‫إىل محطة القطار الرئيسية(املدة‪ 27 :‬دقيقة)‬ ‫قصرية‬ ‫– يقع املطار قبالة الطريق الرسيع ‪ A8‬كارلرسوه ـ‬ ‫– دلل نفسك بقامئة طعام فاخرة يف مطعم “توب‬ ‫ميونخ‬ ‫إير”‪ ،‬وهو املطعم الوحيد املتواجد يف مطار دويل‬ ‫– خدمات سيارات األجرة والتأجري متوافرة يف املوقع‬ ‫الحاصل عىل نجمة ميشالن لحوايل ‪ 25‬عاماً عىل‬ ‫– ميكن الوصول إىل جميع املدن األوروبية الكربى يف‬ ‫التوايل‬ ‫غضون ‪ 1-2‬ساعة بواسطة الطائرة‬ ‫– متتع بأعىل مستويات الراحة املتوفرة عند‬ ‫الوصول أو املغادرة يف مطار شتوتغارت من‬ ‫رحالت جوية‪:‬‬ ‫خالل خدمة كبار الشخصيات لدينا‪ :‬ما عليك‬ ‫تسيها إير‬ ‫سوى االسرتخاء يف واحدة من صاالتنا قبل أن‬ ‫– رحالت مبارشة‪ :‬رحالت طريان يومية ّ‬ ‫برلني رابط ًة أبوظبي مبدينة شتوتغارت مبارشة‬ ‫تقلك سيارة سيدان فاخرة إىل الطائرة مبارشة‬ ‫– من البحرين‪ ،‬الدوحة‪ ،‬ديب‪ ،‬جدة‪ ،‬الكويت ومسقط‪،‬‬ ‫مع توقف واحد‬

‫شتوتغارت صفحة ‪8‬‬ ‫أوتليت سيتي ميتسينغن صفحة ‪14‬‬ ‫هايدلبيرغ صفحة ‪16‬‬ ‫بادن‪-‬بادن صفحة ‪20‬‬ ‫مرتفعات الغابة السوداء صفحة ‪26‬‬ ‫أوروبا‪-‬بارك صفحة ‪28‬‬ ‫فرايبورغ صفحة ‪30‬‬ ‫بحيرة كونستانس صفحة ‪34‬‬ ‫الصفحات ‪33 ،32 ،22 ،19 ،18 ،13 ،12 ،10‬‬

‫شركاء طبيون‬ ‫الفنادق صفحة ‪36‬‬ ‫تفاصيل عن الناشر صفحة ‪45‬‬

‫كيفية الوصول‬ ‫بسبب موقع جنوب غرب ألمانيا المميز في قلب‬ ‫أوروبا‪ ،‬فمن اليسير الوصول إلى هذه المنطقة‪ ،‬سوا ًء‬ ‫عن طريق الجو أو البر أو السكك الحديدية‬

‫جواً‬ ‫املطارات الدولية‬

‫مطار شتوتغارت (‪)STR‬‬

‫‪www.stuttgart-airport.com‬‬

‫مطار فرانكفورت (‪)FRA‬‬

‫‪www.frankfurt-airport.com‬‬

‫مطار ميونخ (‪)MUC‬‬

‫‪www.munich-airport.com‬‬

‫مطار زيوريخ (‪)ZRH‬‬

‫‪www.zurich-airport.com‬‬

‫املطارات اإلقليمية‬

‫مطار يورو بازل‪/‬مولهاوس‪/‬فرايبورغ (‪)BSL‬‬

‫‪www.euroairport.com‬‬

‫مطار بادن املدين (‪)FKB‬‬

‫‪www.baden-airpark.de‬‬

‫مطار فريدريشسهافن (‪)FDH‬‬

‫‪www.fly-away.de‬‬

‫‪5–4‬‬

‫معلومات مفيدة‬ ‫بالقطار‬ ‫يعترب القطار وسيل ًة مريح ًة بديلة عن الطائرة‪ ،‬وغالباً ما‬ ‫تكون هذه الوسيلة هي األرسع للتجوال حول أوروبا‬ ‫وجنوب غرب أملانيا‪ .‬ويتم التنسيق بني قطارات املسافات‬ ‫البعيدة واألخرى املحلية‪ ،‬لضامن ربط رسيع وسهل‪ .‬وتقدم‬ ‫قطارات إنرتسيتي إكسربس (‪ )ICE‬خدمات رسيعة‪ ،‬إذ‬ ‫توفر قطارا ً كل ساعة عىل األقل بني املدن الرئيسية يف أملانيا‬ ‫والدول املجاورة‪ .‬وميكنكم االطالع عىل جدول الرحالت‬ ‫والحجوزات عرب موقع اإلنرتنت‪:‬‬ ‫‪www.bahn.de‬‬

‫بالسيارة‬ ‫متتلك منطقة جنوب غرب أملانيا شبكة طرق رسيعة‬ ‫ممتازة (أوتوبان)‪ ،‬وذلك من غري دفع أية رسوم للمسافرين‬ ‫بالسيارات‪ .‬كام تتوافر سيارات األجرة يف املطارات‬ ‫ومحطات القطارات والفنادق‪ .‬وللحصول عىل خدمات‬ ‫السائقني والليموزين والسفر ذهاباً وإياباً‪ ،‬ميكنكم طلب‬ ‫الخدمة من الفندق الذي تقيمون فيه أو االطالع عىل‬ ‫الصفحات التالية للتعرف عىل الخدمات الخاصة بذلك‪.‬‬

‫الطقس‬ ‫أوقات الدوام‬ ‫يتمتع جنوب غرب أملانيا بطقس لطيف يف العموم‬ ‫تفتح األسواق واملحالت التجارية عادة ما بني الساعة‬ ‫لوقوعه يف أكرث والية مشمسة يف أملانيا‪ .‬ففي الصيف‬ ‫التاسعة أو العارشة صباحاً‪ ،‬والسادسة أو الثامنة مسا ًء‪.‬‬ ‫يكون معدل درجة الحرارة خالل النهار حوايل ‪ 25‬درجة ويف املدن والبلدات‪ ،‬فإن معظمها ال يغلق أوقات‬ ‫مئوية‪ ،‬أما خريفه فهو دافئ ولطيف‪ ،‬بينام يكون الشتاء الغداء‪ .‬وعىل الرغم من إغالق املحالت يف أيام األحاد‪،‬‬ ‫فيه مصحوباً بالثلوج التي تهطل عىل مرتفعات الغابة‬ ‫إال أن املخابز تفتح غالباً يف الصباح‪ .‬بينام تفتح املقاهي‬ ‫السوداء‪.‬‬ ‫ومحالت الحلويات غالباً يف فرتة ما بعد الظهر‪.‬‬ ‫التوقيت‬ ‫تقع أملانيا يف منطقة التوقيت األوروبية الوسطى‬ ‫(‪ ،)CET‬ويتم تقديم الساعة فيها ملدة ساعة عمالً‬ ‫بالتوقيت الصيفي (‪ 27‬مارس إىل ‪ 30‬أكتوبر)‪.‬‬ ‫العملة‬ ‫تستخدم أملانيا عملة اليورو‪ ،‬وتتوافر النقود عىل مدار‬ ‫الساعة عرب أجهزة الرصاف اآليل‪ .‬وباإلمكان استخدام‬ ‫بطاقات االئتامن‪ ،‬بيد أن املحالت واملطاعم الصغرية‬ ‫تتعامل بالدفع النقدي‪ ،‬وكذلك األمر يف األسواق‬ ‫الشعبية‪.‬‬ ‫اللغة‬ ‫تستعمل اللغة اإلنكليزية عىل نطاق واسع يف جميع‬ ‫أنحاء البالد‪.‬‬

‫أما البنوك‪ ،‬فتفتح بشكل عام من الثامنة والنصف أو‬ ‫التاسعة صباحاً حتى الرابعة بعد الظهر من االثنني‬ ‫حتى الجمعة‪ ،‬بينام تغلق الفروع الصغرية يف أثناء فرتة‬ ‫الغداء‪ .‬وتغلق البنوك أيام السبت واألحد‪ ،‬ولكن الكثري‬ ‫منها يوفر أجهزة الرصاف اآليل عىل مدار الساعة‪.‬‬ ‫وبالنسبة للمتاحف‪ ،‬فهي عادة ما تغلق أيام االثنني‪.‬‬ ‫الطعام‬ ‫يعرف جنوب غرب أملانيا مبطاعمه الفاخرة وأطباقه‬ ‫الخاصة‪ ،‬مثل‪ :‬كعكة الغابة السوداء‪ .‬وتنترش مطاعم‬ ‫تقدم األطباق املحلية والعاملية يف جميع أنحاء املنطقة‪،‬‬ ‫حيث تتوافر أيضاً الخيارات النباتية بكل صنوفها‪ ،‬بينام‬ ‫تقدم املدن الكربى األطباق الرشق أوسطية والعربية‬ ‫واألطعمة الحالل‪.‬‬


‫مرحباً بكم‬

‫‪ORT | STÄDTE‬‬

‫‪3–2‬‬

‫مرحباً بكم في جنوب غرب ألمانيا‬ ‫ألمانيا‪ ..‬وجهة الرفاهية‬ ‫يعتبر جنوب غرب ألمانيا أحد أعظم أماكن قضاء العطالت في أوروبا‪،‬‬ ‫بما يملكه من تاريخ وتكنولوجيا حديثة وقصور رومانسية ومدن تنبض‬ ‫بالحياة‪ ،‬وجمال طبيعي أ ّخاذ‪ ..‬الروعة والمتعة سمتان أساسيتان فيه‪..‬‬ ‫مناسب للجميع على مختلف توجهاتهم! وهو يزخر بأماكن‬ ‫إنه لمكا ٌن‬ ‫ٌ‬ ‫خالبة مشهورة عالمياً كالغابة السوداء‪ ،‬بحيرة كونستانس‪ ،‬بادن‪-‬بادن‪،‬‬ ‫هايدلبيرغ وشتوتغارت‪.‬‬ ‫أندرياس براون‬ ‫المدير اإلداري‬ ‫مجلس السياحة الوطني‬ ‫بادن‪-‬فورتمبيرغ‬

‫‪www.mercedes-benz.com/museum‬‬

‫وأيضاً هناك القالع العظيمة‪ ،‬والمهرجانات الثقافية ذائعة الصيت على‬ ‫المستوى العالمي‪ ،‬والكثير من أماكن الترفيه الليلية‪ .‬إضاف ًة إلى ذلك‬ ‫كله‪ ،‬فإن جنوب غرب ألمانيا هو المكان الذي شهد والدة السيارة في‬ ‫العام ‪ ،1886‬كما أنه موطن أفخر ماركات السيارات المعروفة عالمياً‪،‬‬ ‫مثل‪" :‬مرسيدس‪-‬بنز" و"بورشه"‪ ،‬حيث يملك كالهما متاحف سيارات في‬ ‫شتوتغارت‪ .‬هذا ليس كل شيء‪ ،‬فهناك المزيد! إنها حديقة "أوروبا‪-‬بارك"‬ ‫التي تعشقها العائالت‪ ،‬وهي أكبر حديقة مالهي في ألمانيا بما فيها من‬ ‫ألعاب مثيرة‪ ،‬عالو ًة على وجود فنادق فخمة بالقرب منها‪ .‬أما التسوق‬ ‫فهو على مستوى عالمي‪ ،‬وذلك نظرا ً لوفرة المحالت الراقية واألسواق‬ ‫التي تقدم حسومات على ماركات معروفة ألشهر مصممي األزياء‪ .‬وفي‬ ‫المقابل تقدم المطاعم أشهى المأكوالت العالمية‪ ،‬وألذ األطباق من‬ ‫الشرقين األوسط واألقصى‪ .‬وتُعد الفنادق الفاخرة في هذه المنطقة‬ ‫أشبه باألسطورة‪ ،‬وكذلك الخمسون منتجعاً صحياً التي تحتوي على المياه‬ ‫المعدنية الطبيعية‪ .‬في حين تشتهر العيادات الطبية فيها بمستواها‬ ‫الرفيع‪ ،‬وبالكفاءة الفائقة ألطبائها وممرضيها الذين يقدمون أعلى‬ ‫المستويات وأحدث الطرق في معالجة المرضى بما فيها العالج الوقائي‬ ‫وإعادة التأهيل‪.‬‬ ‫يقع جنوب غرب ألمانيا‪ ،‬المتمثِّل بوالية بادن‪-‬فورتمبيرغ االتحادية‪ ،‬في‬ ‫قلب أوروبا على الحدود مع فرنسا وسويسرا والنمسا‪ .‬وبذلك يكون‬ ‫ٍ‬ ‫بجوالت ممتعة حولها‪،‬‬ ‫من السهل الوصول إلى هذه الوالية والقيام‬ ‫فهناك الكثير مما يستحق اكتشافه والتمتع به على مدار السنة‪ .‬من هنا‪،‬‬ ‫نتطلع إلى مساعدتكم في التخطيط لسفركم والترحيب بكم في الجانب‬ ‫المشمس من ألمانيا‪.‬‬

‫أندرياس براون‬ ‫المدير اإلداري‬ ‫مجلس السياحة الوطني‬ ‫بادن‪-‬فورتمبيرغ‬


‫مرحباً بكم في جنوب‬ ‫غرب ألمانيا‬ ‫بادن‪-‬فورتمبيرغ لتنظيم‬ ‫الرحالت والسياحة العالجية‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.