《力/速狂想》

Page 1

A Rhapsody:

Power Ve l o c i t y

Choreographer: Ong Yong Lock

Choreographer: Chen Wu-kang, Su Wei-chia

Amidst the lifeless humdrum of urban life, the boys live out their glamour. By putting their nimble, humorous and sharp wits to use, they create blueprints of their ideal city life.

To explore the idea of ‘velocity’ through games, music and dance, view the progression of time and distance in a fun new light, and create a dazzling imagination of jumps through space and time.

ꅍ䍳

資ꊞ 䌁

VS Ca

Ve lo c i t y

Chopin VS Ca

◩ 蔸 ⪮ Fri & Sat

10.6.2018 3:00pm

]

8-9*.6.2018

8:00pm

傽 Sun

눥  倁  ╚ 䖦 Ɫ 㖪 Studio Theatre, Hong Kong Cultural Centre 玭 ⧜ Price $220

♨劅둛茤ꓪ掼鍩薌⺬

Light up the stage with electric performances!

╭ꀡ⹴鏬✑

Presented and Produced by

⻉✑㝒⛘

Collaborated by

紭 薌  ꯴ 婣 䎙 踼 㥓 ㈇

♨ ꆹ 䨤 꼟 垟 蕝 薌 鶻 䱲 筻 ꅌ 䍳  䕞 垟 鲨 ╚ 溭 㺥 ⮃ 㸫 免 ꪨ 鴈 곑 悎 ꅽ 溸 閐 뭑 ⱂ ꅐ ⮃┞⠥ ♥ ☭ 濤  縺 ◐ 溸 免 疿 ⮘ 䳖 蕝 䞰 ⦑ 

]

紭薌椟囷珝

㐃塍唩⼬升溸㓻䉗╚嵛⮃水气溸嶛悹

繞⮃䖦╚槏䞰溸㓻䉗趯㏩

♨규ⳛ⾕䌡뭅溸塍冝

┯ Ⲏ ꟃ 薌 鵎 녔 뎡 薌 Ɫ 㖪 Unlock Dancing Plaza × HORSE


不加鎖舞踊館、驫舞劇場聯手炮製,呈現港台兩地兩團全男子經典舞作 《蕭邦 VS Ca 幫》與《速度》,以最高能量炸裂舞台! 節目長約 100 分鐘,設有 20 分鐘中場休息。

觀眾務請準時入座,遲到者須待中場休息時方可進場。 各位觀眾:

為了令大家對今次演出留下美好印象,

切勿在場內攝影、錄音或錄影,亦請勿吸煙或飲食。

在節目進行前,請關掉手提電話、其他響鬧及發光的裝置。多謝合作。 節目內有閃燈效果,敬請留意。

As a collaboration between Unlock Dancing Plaza (Hong Kong) and HORSE (Taiwan), their male-ensemble classics Chopin VS Ca and Velocity are brought to life, promising to light up the stage with electric performances! The running time of the performance is approximately 100 minutes with a 20 minutes intermission. Audience is strongly advised to arrive punctually. Latecomers will only be admitted until during the intermission. Dear Patrons, To make this performance a pleasant experience for the artists and other members of the audience, please refrain from the recording, filming, taking photographs, and also from smoking, eating or drinking in the auditorium. Please ensure that your mobile phones and any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your co-operation. There is strobe light effect during the performance. Thank you for your attention.


Intermission

不加鎖舞踊館

中 場 休息

Velocity

Unlock Dancing Plaza

《 蕭邦

驫舞劇場

HORSE

《 速度

VS Ca

Chopin VS Ca

編舞 Choreographer

陳武康

Chen Wu-kang 蘇威嘉

Su Wei-chia 編舞 Choreographer 王榮祿

Ong Yong Lock

以 遊 戲、音 樂 與 舞 蹈 探 索

「速 度 」,

從 樂 趣中 發展 出對 時 間、 距 離 演 進 的 觀 點,

創 造 出一 個 令人 眼花 繚 亂 的 時 空 切 換 與 想 像。

To explore the idea of “velocity” through games, music and dance, view the progression of time and distance in a fun new light, and create a dazzling imagination of jumps through space and time.

4

在 機 械 呆板 的 城 市中

To live out the boys’ romance amidst the lifeless 活出男生 的 浪 漫。 humdrum of the urban 用自己 的身 體 和 汗水, city; to use their own body 攻 克 這 石屎 森 林 中 and sweat to conquer the 夢魘 般 的咒 語; 在 遺 失樸 素 美 好 的 生 活之前, nightmarish curse of the concrete jungle; to, before 以 靈 動 和 幽 默 的 機 智, the simple good life is 繪出心中理 想 的 城 市 藍 圖。 lost, use their nimble, humorous and sharp wits, and create the blueprints of their ideal city.

5


王榮祿

多年 前 海岸對 面的 寶島,

Ong Yong Lock

Why Horse?

當 時 我 關 注 最 多 的 並不只 是「全 男班 」的 組合, 而是 他們 隨 性 又 時 尚 地 把 玩 身 體 的 態 度, 這 種 態 度 是 一種 不 覊,

也 是 對 大 環 境 做 出 抗 衡 的 姿 態。

當 時 印 象 最 深 刻 的 是 他們 一 伙 大 男孩, 穿 著日常但卻 泡 在 溫 泉中的 一 張 海 報

(聽 說 那是 一場演出,

而 有 限 的 觀 眾 就 是要進 入

這 霧 氣 迷漫 的 溫 泉湯 中看演出),

我 的 觸 動 不只 是 他們 那 種 天 馬 行 空 的 想法,

而是「想 到 就 做 」的 行 動 力,以破 格 的 行為實 踐 他們求 變 的 信 念。

這 絕 對不只 是 愛玩 反 調 的 佻 皮,

而是 展 示出 他們更 多對未 來自由想 像 的 熱 情。 我 是 真 心 被 打 動!

回看自己 不加 鎖 舞 踊 館 的 初 衷,

也 正 是 為了解 除 束 縛 而成 立 的。 當年 跟 許 多年青 的藝 術 家

如 林 薇 薇、曹德 寶、丘 展 誠、柯 志 輝 等,

大 家 揮 灑 著青 春 的勇氣 和 創 意, 以 大 無畏 的 精 神

挑 戰 諸多環 境 和 表演藝 術 的 限 制。

我覺得 我們的精神和態度

是 與「驫 」不 謀 而合 的,

自然 不加 鎖 與 驫 的 合作

早已 經 是 舞 團 的 一 個 重 要選項。 但可能你會 問 為 什麼 現在 才合作?

為 什麼 是 重 演 兩團 的 代 表 作? 我 想 原因 是有 許 多,

但 最 重 要 的應 該 還 是 時 機。

回 想 時 間同 時 打磨 兩個 舞 團,

考驗的就是舞團如何印證

自己 的 信 念 和 發展自己 的藝 術 觀。 彼 此 能 運行 至 今

自然 更 是 去 蕪 存菁。 把 兩個 舞 團

保留劇目拿出來 比 對 交 流,

看 到 的 不是我、武 康 或 威 嘉

如 何 在 創 作 意 念 上 迸 發 或 鬥 法,

而是 大 家 整 暇 以待地

各自揣 上舞 團 重 要 的 作品,

交 托 香 港 的 舞 者 和 劇 場 表演者:

丘 展 誠、李 振 宇、鄧 捷 銳、趙 加 雋、李 匡 翹, 去補 捉一 個 酝 釀 多年 的 難 得 機 會,

盡 情 演 繹力量 V S 速 度、睿 智 V S 幽 默、

為甚麼是驫?

傳 來一 伙 用身 體 玩 舞 蹈 的男團 — 驫 舞 劇 場。

Many years ago, from the island across the shore, came about an all-male ensemble dance company known as HORSE. What caught my attention was not the fact they are an all-male ensemble, but their attitude towards playing with their bodies – casual, stylish, and bohemian – as if they were prepared to go against the world. One of their posters really left a mark, which showed a group of big boys, enjoying the hot spring in their casual wear. What touched me was not just their wild imagination but the guts to really execute the idea which seems unrealistic, supporting their belief to innovate and change. There is more than apparent mischief, as it showcases their passion towards imagining an unrestrained future. I was truly touched! Looking back, the desire to be free from constraints was also what propelled me to found Unlock Dancing Plaza. Back then, along with many young artists like Lim Wei Wei, Hugh Cho, James Yau, Felix Ke, we were bold, fearless, and unafraid to challenge the many restrictions imposed on the environment and performing arts. We believe that our spirit and attitude dovetails that of HORSE, and naturally, the collaboration between Unlock and HORSE have long become an important option.

現代 V S 古典 等 等 的 精 彩 内 容。

也 希望各 位 觀 眾 能 慢 慢 品 嚐, 這 兩個 舞 團 作品 經 年累 積

並各自精 彩 的藝 術 滋 味。

6

7

Some of you might wonder: why did it take so long before we collaborated? And why is it that we are doing a rerun of our bestknown works? I believe there are many reasons to this, and timing is the most important of all. To look back in time and to refine two dance company is a testament to how well a dance crew has managed to attest their beliefs and develop their own aesthetic outlooks. Both companies must have come a long way in distilling and refining their ideals before they reached where they are today. By placing the repertoires of the two companies side by side, what you should see is not how Wu-kang, Wei-chia and myself are competing against one another as to artistic directions, but how we are each prepared to handover an important work of ours to dancers and performers in Hong Kong, including: James Yau, Andy Lee, Jerry Deng, Marco Chiu and Soames Lee, in order to seize this golden opportunity to unleash remarkable performances on power and speed, sagacity and humor, the contemporary and classical. I also hope that our audience can sit back and enjoy fantastic performances presented by the two companies.


《 速 度 》是 我 們 十 年 前 的 作 品,第 一 次 的 共 同 創 作,以 一 種

自 製 及 自 以 為 的 民 主 作 為 創 作上 做 決 定 的 默 契。當 年 說: 「有 歧 見 的 時 候 會 用 說 服 的 方 式 來 決 定。」回 想 起 來 其 實 是 很 暴

力 的,而 彼 此 說 服 的 語 言也 是 以 一 種 比 較 故 事 情 節 的 方 式, 因 此 對 於 觀 眾 來 說,在 觀 看 上 會 感 受 到 一 些 故 事 或 角 色 在

作 品 中 若 隱 若 現。但 這 不 是 有 意 的,而 是 對 於 生 產 討 論 過 程 的 一 種 反 饋。

來 到 香 港 再 次 回 味 並 加 上了 香 港 的 滋 味 更 是 未 曾 想 過 的 好

味,非 常 感 謝 阿 祿 的 邀 約 讓 我 們 能 夠 重 溫 這 份 年 輕 的 趣 味、 幽 默、精 力、還 有 感 傷,並 創 造了更 為 清 楚 表 達 人 類 困 境

的 ——《 速 度 》。

《速度》編舞的話

Chen Wu-kang

Choreographer’s Note of Velocity

陳武康

蘇威嘉

Su Wei-chia 2007 年,台灣 正在 流行「慢 活」兩個 字,所以我 們 部分 的 參 與 者抱 著「加 速 = 失 去 」的 想法,與 一些 動 作上 的 理 解( 遊 戲 = 規 則)開 啟了《 速 度 》的 旅 程,演 完 後在 懵 懵 懂 懂 間 除了得 到出國

巡 演 的 機 會,也得了一 個 獎,這一 切 除了多了點 信心,其 實 懵 懵 懂 懂 沒有 消失 過。後 來,每 一次

《 速 度 》的 演出 機 會,我 就 很 想要 把 答 案 給找 出來,彷 彿這 是 一 個身 體 與 表演 的 綜 合 實 驗,透 過 實 驗 我可以得 到更 多。今 年 的 實 驗 中,我 把 這 次 的《 速 度 》看作 是 藉由 遊 戲( 規 則)來 實 驗

人 與 人 的 關 係、獨 與 群 的 關 係、群 與 群 的 關 係、人 與 生 活、生存、生 死 的 關 係,還 有近年全 球 最 重 要 的 一 個 議 題 之一:環 境 永 續。

謝 謝各 位 的 蒞 臨,這 次 與 阿祿 的 香 港 台灣 連 線合作 是非常 有意 思 的,在 他 身上我 們 看 到了很 多 的 願 景,請 各 位 未 來 繼 續 大 力支 持 Unlock。

香 港 與台灣 的 舞 者 環 境 其 實 都是不 夠 健 全 的,希望各 位 朋友可以 記住 這 些 有意 思 的 表演者

的 名 字,然 後 大 家一 起會 變 得更 好,謝 謝 Andy 、謝 謝人字 拖、謝 謝 Marco、謝 謝 Jerry 、謝 謝

Soames,從 你們身上我 見 識 到了我 心中的 港片精 神,好 親 切。

We created Velocity a decade ago – it was our first recreated work, with decisions made in a self-proclaimed democratic manner. Back then, we said that any disagreement shall be resolved by persuasion. Looking back, it was actually rather callous. The persuasion was conducted with narrative language, thus from the point of view of the audience, parts of the story or characters may seem ambiguous during the viewing. This was not intentional, but it was a result of discussions made during the creation process. I must thank Lock for inviting us to perform it once again in Hong Kong, with its own unique twist, which allowed me to re-live the fun, humor, vigor and sadness of the past, and create Velocity in a manner which further articulates the human condition.

威 嘉 @ 武 康《半 身相 》首 演 現 場

Back in 2007, “slow living” was the latest trend in Taiwan. Many of us began our journey through Velocity with the initial beliefs that “speeding up equals to losing more” and “games equal to rules”. The world tour invitations and prize received after our premiere have given us more confidence, but the feeling of uncertainty has never left us. Since then, for every chance to perform Velocity, I have had the urge to discover the answers to it, as if this was an integrated experiment of body and performance, and I stand to gain from these repeated experiments. In this year’s experiment, I have decided to treat Velocity as a way to, through games (rules), test the relationship among people and communities, between individuals and communities, men and survival, and one of the most eminent global issues – environmental sustainability. Thank you for joining us tonight. Thanks to Lock, this was an insightful collaboration between Hong Kong and Taiwan. Please continue to support Unlock. The environment for both Hong Kong and Taiwan dancers is not entirely robust, and we hope you could all remember these dancers for their performance, so we could make a better place for all. I would like to thank Andy, James, Marco, Jerry and Soames for showing me the spirit of Hong Kong cinema that I envision, it was very welcoming. Wei-chia at the Premiere of Wu-kang’s BEHALF

8

9


關 於 命 運、未 來、去留的 詰 問

藝文記

Ngai Man Kee

到 美 洲、澳 洲 開 展 新 生 活,這 位 訪 客 決 意留下,「原 本 打算留

低 幾 年之後 就可回去,誰 知 原 來 回 不去了,回去 後 無 法 繼 續 做 我 想 做 的 事,有 關 跳 舞 的 事」,阿祿 發 現,祖 國 的藝 術生 態 大 概 難 以 承 載 其 舞 蹈 夢 想,相比 之下,香 港 則 似乎更有生 機。

首 演 於 2 010 年,事別八 載,《 蕭邦 V S C a 幫 》今 年將會 重 現

舞台,事 有 湊 巧,命 運、未 來,以 至 去留等主 題,近年 再 次 在 我 城 鬧 得 沸 沸 騰 騰,「 再做 的 時 候,心 境 很複 雜,從 前是 走 與 不 走 的 抉 擇,現在卻 是 走 又不是、留也 不是 的 狀 態,而 我自己決

定留下,就 想更 加 積 極 把 事 做 好」,的 確,環 境再 壞,也有生存

方 法,「 猶 如流 水,不是 逆它 而 行,相 反一 邊 順 著流 動,一 邊 在 旁開 路,嘗 試 這 樣 開 通 出去 」,阿祿 如是 說。 一場演出看 盡兩 城 風 景 每當未 來 前景 備 受 關 注、但 凡去留問 題 成 為 熱 話,台灣 總 是 成

為 不 少香 港人 的 精 神 寄 託、希望依 存,這一 位 近 鄰 與 香 港 關 係 密 不可分,經 濟上同 列 為「亞洲 四 小龍 」,政 治上被 譽為 華人

社 會最民 主 的 地 方,悠 然自得 的 生 活 節 奏,更 是不 少 升斗市民 夢 寐 以求 的;因 緣 際會下,在《 蕭邦 V S C a 幫 》重 演 的同 時, 觀 眾亦 有 機 會 觀 賞 到台灣 驫 舞 劇 場 經 典作品 ——《 速 度 》。

香 港 的《 速 度 》,注 定 是不一樣 的,單從 踏足香 港 一 刻,編 舞

陳 武 康、蘇 威 嘉 就 清 楚 知 道,「因 為人 的 距 離 很 短,比 較 沒有

自我 的 時 間,可能回到 家 裡也 不見得會有自己 的房間,所有 東

西 都 很容 易黏 在一 起,比 較 沒有獨 處 的 空 間;然 後 做作品 的 時

候,我 們 都是 所有人 黏 在一 起,反 而沒有太 多獨 舞、太 多 個 人, 都是 團 體相 處 的 狀 況 」,武 康從 生 活 空 間 切入 到 編 舞 意 念。

Extract of “A Rhapsody: POWER & VELOCITY – A Love Letter to Hong Kong and Taiwan”

祿 的 香 港 永久 居民 身 份 證 剛 好 到 手,正當偉 業、瑪 莉 都 準 備要

《力/速狂想》: 一封寫給港台兩地的情書(節錄)

九十 年代由馬 來西亞 來 港「 尋 夢」,香 港 回歸 的 前一 年,王 榮

Questions as to Fate, the Future, and to Leave or Stay Coming to Hong Kong from Malaysia to chase his dreams, Ong Yong Lock received his permanent identity card a year before the 1997 handover. Whilst others were busy migrating elsewhere, he was determined to stay. “I planned on heading back after a few years, but I couldn’t go back, otherwise I could no longer pursue my dreams nor dance,” Lock realized the artistic ecology of his homeland is unlikely to support his dancing dreams, and Hong Kong seemed more hopeful. Eight years since its premiere in 2010, Chopin VS Ca will be brought back to stage. Coincidentally, themes on fate, future, to leave or to stay have again become a heated topic in Hong Kong, “I had mixed feelings when deciding to do a rerun – in the past, it was quick to decide whether one should leave or stay, now I’m stuck in limbo. But since I’ve decided to stay, I want to work even harder to perfect it.” Indeed, no matter how bad it gets, there are ways to survive, “like a stream of water, you should go with the flow and find a way out rather than go against the current,” Lock says. One Show & Two Cities Whenever future prospects come into the spotlight, or when leave or stay decisions become a hot topic, Taiwan becomes the spiritual and hopeful sanctum for many Hong Kong people. As one of the four Asian tigers and crowned as the most democratic Asian society, Taiwan’s slow living is something many ordinary people long for. Perhaps by fate, during the rerun of Chopin VS Ca, the audience will also have the chance to see Velocity brought by Taiwan company HORSE. From the moment they stepped into Hong Kong, the two choreographers, Chen Wu-kang and Su Wei-chia realized the Velocity of Hong Kong is destined to be unique, “because the distance between people is short, there is less time for self-indulgence, and less room for private space. When we were working on this piece, all of us stuck together, and there were very few solos,” Wu-kang brought the living reality into his choreography.

全文

Full Article

10

11


不加鎖舞踊 館

王榮祿

Unlock Dancing Plaza

Ong Yong Lock

不加鎖舞踊館藝術總監

《蕭邦 VS Ca 幫》編舞

Artistic Director, Unlock Dancing Plaza; Choreographer of Chopin VS Ca

不加 鎖 舞 踊 館 成 立 於 2002 年,為 香 港風 格獨

With Ong Yong Lock as Artistic Director, 特 的 現代 舞 團,藝 術 總 監 為王 榮祿。舞 團 積 極 Unlock Dancing Plaza is a promising 與 不同 媒介藝 術 家合作,透 過 互 動 創 作,解 放 modern dance company with a unique style founded in 2002. Bold to innovate, Unlock 舞台的 束 縛,為 觀 眾開 闢 嶄 新 的 現代 舞 欣 賞 is keen to collaborate and interact with artists 體 驗。 from different disciplines in search of the intricacies of life and beyond. By liberating 舞 團 近年 劇 場 作品包 括《西門 說 》、《 無 用》、 the constraints of the stage, the Company 《 男生.男 再生 》、《游 弋 蒼 穹 》、連 續 舞 蹈 劇 strives to display new ways to appreciate and 場《 牆 四十 四》、《 失 物 待 領 》及《 蕭邦 VS Ca experience dance. 幫 》。作品《 用心 看 世界 —火 鳥 延 續 篇》、

《游 弋 蒼 穹 》及《 男生‧男 再生 》分別榮獲

2009、2015 及 2016 年香 港 舞 蹈 年 獎。舞 團自 2009 年起 成 為 香 港 藝 術 發展 局資助 團 體。

Its recent dance productions include Simon Says, Never-never Land, Boy Story. Reborn, Wanderer, serial dance-theatre Walls 44, Lost & Found, and Chopin VS Ca. Its production Phoenix III – Read the World with Your Heart, Wanderer and Boy Story. Reborn received the Hong Kong Dance Awards in 2009, 2015 and 2016 respectively. Unlock Dancing Plaza is financially supported by the Hong Kong Arts Development Council since 2009.

王 榮祿出 生 於馬 來西亞,19 8 9 年加入香 港 舞 蹈 團;19 9 3 年加入城 市當代 舞 蹈 團,並 隨 舞

團 到 世界 各地 巡 迴 演出。

Ong Yong Lock was born in Malaysia. He joined Hong Kong Dance Company in 1989. He then joined the City Contemporary Dance Company in 1993 and toured with the company to perform around the world.

王氏 為南 群 舞 子創 辦 團員,1997 至 2001 年 間 出 任南 群 舞 子 藝 術 總 監 一 職。王 榮祿與 周金

Ong is a founding member of South ‘ASLI’ Dance Workshop and was the artistic director of the company from 1997 to 2001. 毅 於 2 0 0 2 成 立不加 鎖 舞 踊 館,致 力推 廣 和普 In 2002, he founded the Unlock Dancing Plaza with Elsie Chau, 及 現代 舞。王氏 活 躍 於 舞 蹈 創 作,作品曾應 邀 striving to promote and popularize modern dance. Ong is active 於亞洲藝 術 節、國 際 華人華 裔舞 蹈節、馬 來西 in dance creation, his works were invited to be performed in 亞華人 舞 蹈節、日本東 方 之 龍 舞 蹈節、世界舞 the Asian Arts Festival, the International Sino Dance Week, 蹈節、香 港 藝 術 節、國 際 舞 蹈 學 院 節、廣 東 現 the Malaysian Chinese Dance Festival, the East Dragon Dance 代 舞 週、北 京 現代 舞 週、中國 舞 蹈 12 天、日本 Festival in Japan, World Dance Festival, Hong Kong Arts 福崗藝 穗 節、國 際即 興 舞 蹈節(韓 國)等。 Festival, International Academy of Dance Festival, Guangdong Modern Dance Festival, Beijing Dance Festival, Chinese Dance 獲 委 約 創 作 的 機 構 包 括 香 港 舞 蹈 團、城 市當 Masterpieces for 12 Days, the Fukuoka Dance Fringe Festival 代 舞 蹈 團、北 京雷 動 天下舞 蹈 團、廣 東 現代 舞 and the International Improvisation Dance Festival (Korea), etc. 團、香 港 芭 蕾舞 團、香 港 演藝 學 院、西 澳 洲 演

藝 學 院、昆士蘭 科 技 大學。

王氏 於 2014 獲 頒「香 港 藝 術 發展 獎 」舞 蹈 界 別 的 年度 最 佳藝 術 家獎。

Some of the organisations he worked with include Hong Kong Dance Company, City Contemporary Dance Company, Beijing Dance/LDTX, Guangdong Modern Dance Company, Hong Kong Ballet, The Hong Kong Academy for Performing Arts, Western Australian Academy of Performing Arts, Queensland University of Technology. Ong received the accolade of ‘Artist of the Year (Dance)’ of the Hong Kong Arts Development Awards in 2014.

12

13


驫舞劇場

陳武康

HORSE

Chen Wu-kang 驫舞劇場藝術總監、《速度》編舞

Artistic Director, HORSE; Choreographer of Velocity

在 狂 喜 的 歡 愉 中尋 找 腳 步

Finding the steps in an ecstasy of joy.

成 立 於 2004 年,以 不受 拘 束 無 限 創 意 的 集 體

The logo of HORSE is a Chinese character 創 作、精 準 到 位 的 舞 蹈 肢 體 表 現,展 現了獨 樹 made of three horses, indicating the strong 一 幟 的 舞 蹈 劇 場風 格,並 獲 得 紐 約 時 報「迷 人、 motivation, explosive energy. Founded in December 2004, HORSE has established 充 滿 想 像力,來自台灣 的 舞 團 」的 讚 許。2008 年以 詼 諧與 深 度 並 具 的《 速 度 》,首度 入 圍並 a distinctive profile with delicate physical movements and unrestricted creativities. The 一 舉 拿 下第六 屆台 新藝 術 表演藝 術 類 大 獎; unique and collaborative style brings the 2013 年以《兩男關 係 》獲 得 德 國 Kurt Jooss current generation beyond the standard frame 國 際 編 舞 大 獎首 獎 及 最 佳 觀 眾票 選 獎,驫 舞 of performances. In 2008, the Velocity has 劇 場 的 創 作 之 路 轉 而深 化內省,持 續 關 注 於 won the Taishin Arts Award Taiwan’s grand 創 作 形式 及 語 彙 的 破 界 與 回歸。 arts prize. In 2013, the Two Man has won the 1st prize and Audience Award in Kurt Jooss Preis, PACT Zolleverein, Essen, Germany. HORSE aims to develop more groundbreaking performances and to establish a repertoire of “changeable”, “multi-faceted” and “diverse” styles by focusing on the higher level of art designs and exploring the origin of linguistics.

出 生台灣,12 歲 開 始 習舞,畢 業 於 國 立藝 術 專

Chen Wu-kang was born and raised in Taiwan, he began 科 學 校 舞 蹈 科。2001 到 2013 年 在 紐 約 Feld’s studying dance at the age of twelve and graduated from Ballet Tech 和 Peridance 跳 舞,在 艾 略 特.費 the Taiwan University of Arts. In 2001, Wu-Kang danced with Feld’s Ballet Tech and Peridance, he became the soloist 爾 德 的 作品中 擔 任 獨 舞 者,2006 年 於 紐 約 市 the next year and started his long-term collaboration with 立芭 蕾 Diamond Project 中 客席 演出。 choreographer Eliot Feld. He was also the guest dancer in Diamond Project of New York City Ballet in 2006. 2004 年 於 台灣 共同成 立 驫 舞 劇 場,擔 任 藝 術 總 監 一 職 至 今。重 要 的 作品包 括《 速 度 》

(2007 ) 、《骨》(2008) 、《兩男關 係 》(2012) , 作品曾巡 迴 在 亞洲、美 國 和 歐 洲 各地。

2011 年 開 始與 不同領域 藝 術 家 進 行 跨 界創 作。

In 2004, he co-founded HORSE Dance Theatre as an Artistic Director, significant works include Velocity (2007), Bones (2008) and 2 Men (2012) which toured in Asia, US and Europe.

2011 年 獲 國 家 文化藝 術 基 金 會 贊助,製 作展

He started to collaborate with Artists in different fields in 2011, including Exhibition X Performance Successor (2011) 國 家 兩廳 院 1+1 雙 舞 作 中編 創 作品《 裝 死 》。 sponsored by National Culture and Arts Foundation, 2015 年受 台北市 立美 術 館 委 託 製 作 環 境 劇 場 Site-specific work Slow dancing in the Fast Lane (2015) 《快車道 上 的 慢 舞》。從 2016 年至 今持 續 與 即 commissioned by Taipei Fine Arts Museum in Taiwan, 興音 樂 鋼 琴 家 李 世 揚 合作,共同 策 劃 舞 蹈 與音 curation Dance X Sounds seasonal improvisation platform 樂 結 合 的即 興 創 作平台《混 沌 身 響》。2017 年 Primal CHAOS since 2016 and One dance, one dances, one danced (2017) in the Mixed Programs commissioned and presented 受 國 家 兩廳 院 新 點 子 舞 展 委 託 創 作《 One by the National Theatre, Taiwan. dance, one dances, one danced 》。 覽 結 合 演出的 創 作《 繼 承者》。2014 年受 邀 於

In 2016, He began an intercultural/dance dialogue and an intimate exchange of physical, emotional and philosophical 克 朗 淳進 行 跨 國 文化 交 流 與 實 地 探 究 計 畫,連 experiences with Thai choreographer Pichet Klunchun. They 續 創 作兩個 階段 性 呈現《 身 體 的 傳 統 》( 2016 presented Body Tradition in 2016-2017, later on officially - 2017 ) 。 2018 正 式 更名為《半 身相 》(2018) 。 renamed BEHALF (2018). Meanwhile, they also work on a 同 時展 開 國藝會「表演藝 術 國 際 發展 專 案 」與 three-year project An expedition to the embodiment of Ramayana 皮歇 ‧ 克 朗 淳合作三年 計 畫《 打 開羅 摩 衍 那 的 of “Performing Arts Abroad” by the National Culture and 身 體 史 詩》。 Arts Foundation. 2016-2017 年 開 始與 泰 國當代 舞 蹈 大 師皮歇 ‧

14

15


蘇威嘉

Su Wei-chia 驫舞劇場團長、《速度》編舞

General Director, HORSE; Choreographer of Velocity

蘇 威 嘉,1981 出 生 於 台灣 高 雄,畢 業 於 國 立台

Su Wei-chia was born 1981 in Kaohsiung, Taiwan. He was 灣 藝 術 專 科 學 校,受 吳 素 芬 教 授 啟發,畢 業 後 trained at National Taiwan University of Arts and enlightened 於 2004 年成 立 驫 舞 劇 場,長期 為 舞 團 編 創 新 by Professor Wu Su-fen. Later in 2004, Su established HORSE , for which he performs and creates new works. In 2007, a 作 與 演出。2007 年 集 體 創 作作品《 速 度 》獲 collaborative work Velocity won the 2007 Taishin Arts Award, 得 第六 屆台 新藝 術 獎 表演 類 年度 大 獎,2012 Taiwan’s annual prize for the best performing arts work across 年 與 陳 武 康 合作 的自傳 式作品《兩男關 係 》隔 all genres. In 2012, a biographical work 2 Men created and 年 於 德 國 獲 科 特 尤 斯 編 舞 大 賽 金 獎 與最 佳 觀 performed with Chen Wu-kang became the First Place winner 眾票 選 獎,2009 至 2013 年 在 美 國芭 蕾 大 師 and Audiences' Choice winner of the 2013 Kurt-Jooss-Preis, 艾 略 特.費 爾 德 邀 請 下加入 Ballet Tech 舞 團 Germany. Su was also invited by Eliot Feld to join Ballet Tech 擔 任 客席舞 者,2013 年 開 始 蘇 威 嘉 開 始進 行 in New York as a Guest Dancer from 2009 to 2013. 以《自由步》為 題 的 十 年 編 舞 計 畫,加 深 探 索

線 條、舞 步、造 型、律 動 與音 樂 及 光 線 的 關 聯, In 2013, Su initiated a ten-year plan of choreography known 追求 舞 蹈身 體 的 細 緻、極 限,進而引領觀 眾 賦 as FreeSteps, focusing on exploring the relations between

予 表演者 各 種 想 像與情感 的 連 結,2015 年 被

contours, movements, characters, rhythm, music and light. It 舞 評形 容為「一 個 將 美 感 耕 耘 至極 致 的 演出」。 pursues an ultimate delicacy of a dancer's body to stimulate 2016 年蘇 威 嘉於 國 家 兩廳 院 擔 任 駐 館藝 術 家 the viewers to project their emotions and imaginations. 期 間,由兩廳 院 委 託 製 作《自由步-身 體 的眾 In 2015, a performance of FreeSteps was described as "a 生 相 》於 2017 台灣 國 際 藝 術 節演出。近年 除了 succession of shocks that drive the imagination into obscure 持 續 跳 舞、創 作,也 開 始 關 注 作 為 舞 蹈 工作 者 and delicious depths" by CDC - Théâtre des Hivernales, France. Su was selected as the Artist-in-Residence of the 的 社 會 責任,並 分享 跳 舞 的喜悅 於 各地。 National Theater and Concert Hall of Taiwan in 2016, and was commissioned a performance of FreeSteps for the Taiwan 蘇 威 嘉同 時 也 進 行 跨 界 的 合作 與嘗 試,如台灣 International Festival of Arts.

電 力公司與 豪 華朗 機 工 的 公共藝 術 案、台北藝

術 大學 與 多所 國 際 大學共同 發 起 的 跨藝計 畫、

香 港 導 演 林 奕 華 作品中的 肢 體 指 導 與 編 舞、台

北 聽 障 奧 運 與世界大學運 動 會 編 舞 等。

In addition, Su involves in various cross-disciplinary projects. Such projects include the public art installation curated by Luxury Logico and funded by Tapower Co.; ArtCross projects initiated by Middlesex University and other institutes around the world; choreography and movements direction for the theater works by Hong Kong director Edward Lam; and choreography for the openings of the 2009 Summer Deaflympics and the Universiade Taipei 2017. 16

陳雋騫

丘展誠

Chan Chun Hin, Phoebus

Yau Chin Shing, James

Pianist of Chopin VS Ca

不加鎖舞踊館駐團藝術家 Performer;

《蕭邦 VS Ca 幫》鋼琴演奏

演出、《蕭邦 VS Ca 幫》排練 助理、

Rehearsal Master of Chopin Vs Ca; Resident Artist, Unlock Dancing Plaza

陳氏 現 為 PA House Asia Ltd . 專 業 舞台、燈

藝名人字 拖,畢 業 於香 港 演藝 學 院 舞 蹈 學 院,主修 現代 舞。現

年 新 創 見 副 會長;香 港 青島 總 會理 事;全 球 華

包 括《 男生‧男 再生 》、 《 失 物 待 領 》、 《游 戈 蒼 穹 》、 《 水 舞 問》、

光、音 響工程公司創 辦人 兼 執行 董 事;香 港 青

為 不加 鎖 舞 踊 館 駐 團藝 術 家,曾參 與 多項不加 鎖 舞 踊 館 演出,

人 基 金 會董 事;相 信愛基 金 董 事;好 學計 劃 基

《 牆 44》第一至 三 章、 《 英 雄 @ 降 E 大 調 》、 《 蕭邦 VS Ca 幫》。

香港中文大學伍宜孫書院學生音樂事務顧問。

近 期 作品包 括 法 國 編 舞 艾 曼 紐.汀《西門 說 》 、社 區文化 大使《極

金會主席;香港中文大學音樂系校友會副主席及

Chan is the Founder and Executive Director of professional stage, lighting and audio engineering company PA House Asia Ltd. He is also the Vice Director of Hong Kong InnoVision, and the Director of Hong Kong Qingdao Association, Worldwide Chinese Foundation, and Faith in Love Foundation. Chan also acts as the Chairman of Haoxue Action, and has strong ties with CUHK, serving as both the Vice President of CUHK Alumni Association of Music Department the Student Adviser for CUHK Wu Yee Sun College Music Office.

限 重 塑 》、香 港 藝 術 節 賽馬會 當代 舞 蹈 平台節目三《倆 》及 與 馬 來西亞 編 舞 A id a R e d z a 合 編 作品 於檳城 喬 治市藝 術 節 《 Cross Wave & Moving Jetties》。

Yau graduated from The Hong Kong Academy for Performing Arts, majoring in Contemporary Dance. He has joined Unlock Dancing Plaza as resident artist since 2012 and participated in many of its production such as Boy Story. Reborn, Lost & Found, Wanderer, Hose of Dancing Water, Wall 44 Chapters 1-3, Hero@ Eb Major and Chopin VS Ca. His recent works include Simon Says by French chorographer Emmanuelle Vo-Dinh, Community Cultural Ambassador Scheme programme: X Comfort Zone, his personal choreography works include Two performed in “Comteporary Dance Series: Programme Three” of Hong Kong Arts Festival and Cross Wave & Moving Jetties, which was co-choreographed with Malaysian choreographer Aida Redza in Georgetown Festival.

17


李振宇

Lee Chun Yue, Andy 演出、不加鎖舞踊館駐團藝術 Performer;

趙加雋

李匡翹

演出

演出

Chiu Ka Chun, Marco

Lee Hong Kiu, Soames

Performer

Performer

Resident Artist, Unlock Dancing Plaza

畢 業 於香 港 演藝 學 院 現代 舞系。十二 歲 開 始在 趙氏 畢 業 於香 港 浸會 大學電 影 學 院 編 劇系,大學 時 期 在 浸 大 王仁曼芭 蕾舞 學 校 習舞。

舞 蹈 學 會( BUDA)中 接 受 訓 練,現 為自由身 表演者及 樂 手。

曾擔 任海洋公園 演 員,並 且在 BCDC 和 Showtime Studio 仼

近 期 作品包 括: 《 男生.男 再生 》、 《極 限 重 塑 》、 教 街 舞。 《# danceless 01 - The Sound 》、《 Take 55》、 《 愛 麗 斯夢 遊 香 港 地 》、《 對 話 空 間系 列 第二

趙氏 是 香 港 Hip Hop 舞 團 Strangers 成 員 之一,亦曾獲 不 少 獎

部曲——沒有殺 過 一 個 人 》、《 對 話 空 間系 列

項,包 括 香 港 街 舞 公 開 賽 Hip Hop 組 亞軍及 實 驗 性 街 舞 冠 軍;

《 彩 雲 南 現 》、《 真假 距 離 》、《 Room X 》、

Battle 1on1 冠 軍;2015 女 力香 港 分 區賽 四 強 等。曾於本 地音

Andy Lee graduated from The Hong Kong

現 正學 習其他 舞 種 如巴西戰 舞 和踢 踏 舞,致 力接 觸更 多元化

第 三部曲—— canton 舞 廳 》、《 顛 覆潛 意 識 》、 Hip Hop Hooray Vol.2 Battle 1on1 冠 軍;Pluf Vol.2 House

《 獨.蝸 》及《 Cattle Runway ——花 生 騷 》。

Academy for Performing Art, majoring in Contemporary Dance. He began ballet training in Jean M. Wong School of Ballet at the age of twelve. Recent works include Boy Story. Reborn, Comfort Zone, #danceless01-The Sound, Take 55, Alice Dream in Hong Kong, Dialogue of space series 2 - Did not kill a single

樂 劇《 麻甩 梟雄 》中 擔 任演 員和 樂 隊 領 班。

dance group, Hong Kong Street Dance Championships; champion in Hip Hop Hooray Vol.2 Battle 1on1 and Pluf Vol.2 House Battle 1on1; semi-finalist in 2015 FemaLegend (Hong Kong district), etc. Chiu was an actor and the band leader in local music theatre MALADE 18+. He is currently learning different kinds of dance such as Capoeira and tap dance, looking forward to trying diverse art forms.

李 匡 翹,飛 躍 道 高 手、創 業 者、咖 啡 痴,精 通 不同的風 格:雜 技、 舞 蹈、Tricking 、蹦 床、舞 獅 和 巴 西 戰 舞。兩 年 前 毅 然 離 開 法

律 圈,投 身 表 演 行 業,現 時 活 躍 於 舞 台,媒 體 以 及 不 同 的 社 交 平台。

Soames Lee, a professional free runner, an entrepreneur and coffee addict, experienced in different movement style, acrobatics, dancing, tricking, trampolining, lion dance and capoeira. Two years ago, he decided to leave the legal field, now he is active on stage, media and different social platforms.

的藝 術 形式。

Chiu graduated from Academy of Film HKBU, majoring in script writing. He received training at Baptist University Dance Association. Now he works as a freelance performer and musician. He was an actor at Ocean Park and taught street dance at BCDC and Showtime studio.

man, Dialogue of space series 3 - Canton disco, Upside Down, Kaledoscope of dance from Yunnan, Grey Area, Room X and Cattle Runway.

Chiu is the member of local Hip Hop dance group “Strangers”. He won an array of awards, including the 1st runner up in Hip Pop group and experimental street

18

19


製作團隊

Production Team 《 蕭邦 VS Ca 幫 》編 舞:王 榮祿 《 速 度 》編 舞:陳 武 康、蘇 威 嘉

演出:李 振 宇、丘 展 誠、鄧 捷 銳、 趙 加 雋、李 匡 翹

以 全 額 獎 學 金畢 業 於香 港 演藝 學 院 舞 蹈系學 士學 位,現 為自由身 舞 者、演 員 及 編 舞。

鄧氏曾與 多 個 知 名藝 術 團 體 及藝 術 家合作 如

香 港 舞 蹈 團、香 港 芭 蕾舞 團、春 天 實 驗 劇 團、 四度 舞 蹈 劇 場、劉 琦、鄢 小 強、桑吉 加、D a m Va n Hu y n h 等。

Executive Lighting Designer: Mousey Tse

製 作 經 理 及 舞台監 督:何 美 蓮 執行 舞台監 督:鄺 嘉 欣

助 理 舞台監 督:翟 穎 翹

Hong Kong Ballet, Hong Kong Dance Company, SpringTime Stage Production and Four Degrees Dance Laboratory. Beside performing on stage, Deng also gets involved in musicals and drama such as Coquettish Diva the musical, Top Hat the musical, Fortuitousness Xu Zhimo, Di ZiGui and performed for local singer such as Miriam Yeung, Steven Ma, Hubert Wu and Alfred Hui in commercial events.

鄧氏 除 熱 衷 於 表演藝 術 舞 蹈 外亦 參 與 多 個 音

Marco Chiu, Soames Lee

執行 燈 光 設 計:謝 徵 燊 服 裝 統 籌:林 曉 燕

演出

Per for mer

Performers: Andy Lee, James Yau, Jerry Deng, Pianist: Phoebus Chan

音 響 統 籌:羅 創 業

Deng Jie Rui, Jerry

Choreographer (Velocity): Chen Wu-kang, Su Wei-chia

鋼 琴 演 奏:陳 雋 騫

執行佈 景設 計:謝建 珠

鄧捷銳

Choreographer (Chopin VS Ca): Ong Yong Lock

監 製:李 漢 廷

節目統 籌:黃 芷 賢

宣傳 攝 影及 錄 像:李 昊

平面設 計:Cat Lee @ Catch A Cat * 不加 鎖 舞 踊 館 駐 團 藝 術 家

Executive Set Designer: Niki Tse Sound Coordinator: Michael Lo Costume Coordinator: Gauze Lam Production Manager & Stage Manager: Ho Mei Lin Deputy Stage Manager: Karen Kwong Assistant Stage Manager: Chack Wing Kiu Producer: Michael Li Programme Coordinator: Effie Wong Key Image & Trailer Shooting: Steve Li Graphic Designer: Cat Lee @ Catch A Cat *Unlock Dancing Plaza Resident Artists

不加鎖舞踊 館董 事局成員

樂 劇 及 舞台劇 編 舞 與 演出如《一 代 天 嬌 》、《高 帽 奇 緣 》、《百媚 千 嬌 》、《偶 然.徐 志 摩 》等

Board Members of Unlock Dancing Plaza

同 時 亦 參 與 不 少商 業 演出與藝人楊 千 嬅、馬浚 偉、胡 鴻 鈞、許庭 鏗等合作。

主 席:黎 宇 文

董 事:劉 天 明、于 偉 雄、甄 明慧、黃 文 嬈

Freelance dancer, choreographer and actor. Graduated from the Hong Kong Academy for Performing Arts with full scholarship BFA in dance.

Chairman: Maurice Lai Members: Lau Tin Ming, Yu Wai Hung, Yun Ming Wai, Naomi Wong

Deng has collaborated with various artists and organizations such as Liu Qi, Yan Xiaoqiang, Sang Jijia and Dam Van Huynh,

20

21


不加鎖舞踊 館創作團隊

Creative Team of Unlock Dancing Plaza 藝 術 總 監:王 榮祿

Artistic Director: Ong Yong Lock

舞 團 經 理:何 詩 慧 #

Company Manager: Ho Sze Wai#

駐 團藝 術 家:李 振 宇、丘 展 誠 ^、李 偉 能 ^ 教 育及 外展 經 理:周金 毅 # 節目及 宣傳主任:李 漢 廷

外展 主任 及研 究 員:馮 顯 峰

實習 節目及 宣傳主任:黃 芷 賢 * 會 計主任:袁 慧 敏 #

行 政 助 理:李 潔儀 # # 兼職員工

^ 以項目形式聘請

* 藝術行政人員實習計劃由香港藝術發展局資助

Resident Artists: Andy Lee, James Yau^, Joseph Lee^ Education & Outreach Manager: Elsie Chau# Programme & Marketing Officer: Michael Li Outreach Officer & Researcher: Fung Hin Fung Programme & Marketing Trainee: Effie Wong* Accounting Officer: Yuen Wai Man# Administrative Assistant: Jan Lee# #Part-time staff ^On a project basis *The Arts Administration Internship Scheme is supported by the HK ADC

www.unlock.com.hk Facebook: Unlock Dancing Plaza Instagram: unlockdancingplaza 22


╭ꀡ⹴鏬✑

⻉✑㝒⛘

佻䭦塍圸

㪾두⚴⛘

Presented and Produced by

Supported by 럭颎

Acknowledgement

Collaborated by

Media Partners 䎙垟⹴倁◜Ⳣ翤

Leisure and Cultural Services Department


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.