Holiday Prebook 2025 | Précommandes des Fêtes 2025

Page 1


SEASONAL | SAISONNIER

CONTACT INFO

Order Email ordersgrcentral@unfi.com commandesquebec@unfi.com ordersgrwest@unfi.com

Hours Mon - Fri, 8:30am – 4:00pm Sun, 10am - 3pm Mon - Fri, 8:00am - 4:00pm (Order before 11:30am the day before delivery) Mon - Fri, 9:00am – 4:00pm Sun, 9am - 4pm

Credit/Claims 905.738.4204 800.247.0087 604.276.2411

Accounts Receivable arcentral@unfi.com arcentral@unfi.com arwest@unfi.com

Web unfi.ca

ORGANIC CERTIFICATION

UNFI Canada is proud to be certified as an Organic Handler under the Canadian Organic Regime. Our certifier for 2025 is Quality Assurance International (QAI), a US based certifier that operates internationally and is authorized to provide certification services under the Canada Organic Regime (COR).

What does this mean for you - our customer? Being certified as an Organic Handler gives you the assurance that we have properly identified products in our catalogue as Organic, and that these products are acceptable under the Canadian Organic Products Regulation.

As a COH (Certified Organic Handler), UNFI Canada is restricted in the use of the term “Organic”. Only products that carry a third party certificate recognized under the COR and that meet the criteria of a minimum of 95% certified organic ingredients are identified as Organic in our catalogue.

As a part of our audit trail, UNFI Canada is required to maintain a current copy of each manufacturer’s organic certificate on file which clearly outlines the products that qualify as Organic. These files are checked and updated on a regular basis and database adjustments are made as required. Copies of certification documents are available upon request.

ORDERING INFORMATION

HOW TO ORDER

To place an order with UNFI Canada, contact our Customer Care Department or sign up to myUNFI, our online ordering system. To sign up on MyUNFI visit: https://www.myunfi.com/enroll/signup

With myUNFI you can research products, place orders, and view your order history, whenever and wherever it is convenient for you. Access the platform via any device - desktop, tablet, or mobile.

ORDERING POLICY

Deadline for submitting orders by fax, phone or email by region is as follows:

Grocery Central Grocery East

2:30 PM per time zone (exception: 11:30 AM for Ottawa) on the day prior to your order shipping out.

Please ensure orders transmitted electronically are submitted by 2:00 PM to allow for transmission time. Any orders received after 2:30 PM will be entered the following day.

MINIMUM ORDER

The deadline for ordering by fax, phone or email is 11:30 AM per time zone the day before your order ships.

P lease ensure orders transmitted electronically are submitted by 11 AM to allow for transmission time. Any orders received after 11:30 AM will be entered the following day.

Grocery West

4:00 PM per time zone on the day prior to your order shipping out.

Please ensure orders transmitted electronically are submitted by 3:30 PM to allow for transmission time. Any orders received after 4:00 PM will be entered the following day.

For prepaid freight details, please see our Freight Incentive Packages (page V). Please note that product pricing is subject to change.

Grocery Central Grocery East Grocery West

Minimum orders vary by region, see schedule on page 7.

PR ICING

Minimum orders vary by region, see schedule on page V.

Due to fluctuations in foreign exchange and freight rates, all prices are subject to change without notice. If you have any questions regarding pricing, please contact your UNFI Canada Sales Representative.

GU ARANTEED DATING POLICY

UNFI Canada will strive to provide the best dating possible and the guaranteed days should be used as a worst case scenario number. The Guaranteed Code Days number beside each item in the catalogue is calculated from the date the product ships from UNFI Canada’s dock, not when it is received at the store. Claims for short dated product will not be accepted unless expiry date is provided.

Minimum orders vary by region, see schedule on page 7.

DELINQUENT ACCOUNTS

We request that you keep your account within your terms. UNFI Canada reserves the right to hold back shipments when accounts have become past due. Any returned cheques will result in a $45 charge. Any past due accounts that are not resolvable will be submitted to an agency for collection. Any legal and collection fees incurred must be paid by the customer prior to future business.

OUT OF STOCK ITEMS

We make every effort to keep items in stock. However, you may periodically encounter out-of-stock situations. NOTE: We do not enter back orders. Out of stocks do not affect freight incentives as long as original order meets incentive minimum.

CREDITS AND RETURNS

UNFI strives continuously to ensure that all customer deliveries arrive intact and complete as ordered. In any situation where a shipment may appear to arrive otherwise, please refer to the following program guidelines.

Credit requests submitted to UNFI Canada will be reviewed and if approved, processed within two (2) weeks of date of receipt. Credit claims must be made within 24 hours of receipt of goods and are subject to approval by a Sales Manager, or Customer Care Manager.

Please contact the UNFI Claims Administrator for any inquiries.

Freight Claims

Upon receipt of goods, please note the following:

• It is the retailer’s responsibility to verify shipment is received in full and in good condition prior to signing the waybill. Signing the waybill is your acknowledgement of receiving your order in good condition

• Before signing, if you are receiving a sealed pallet by third party carrier, verify that the security tape remains intact and is not damaged in any way. If you see any evidence of tampering of the security tape, note this on the waybill as it is an indication that the pallet may have been disassembled after leaving the UNFI warehouse and will allow for a freight claim to be pursued

• Note any damaged or missing pieces on your UNFI Invoice and waybill and have the driver acknowledge your notations with a clear and legible signature

• Orders signed in good condition will not be subject to future claim

• Please Note: “Subject to Count” is not an acceptable method of receiving orders

A. What is Eligible for credit claims:

• Product that is moldy, dented, ripped, crushed, soiled, broken or damaged which occurred during transit, must be documented at the time of receiving on UNFI Invoice (waybill) and/or called into UNFI Credit department within 24 hours of receipt of goods

• Short shipment documented at time of receiving on UNFI Invoice (waybill)

• Mis-picked product that is documented and communicated within 24 hours of receipt of goods

• Product Withdrawal or Recall - which is initiated by UNFI or CFIA

B. What is NOT Eligible for credit claims:

• Discontinued product, excess inventory from relines, or past code at store level

• Cuts, temperature neglect, discontinued products, damaged in store after being received, infested product, empty packages or UPCs only, improperly rotated products, product pulled prior to expiry date. It is the responsibility of the receiver to reject any such damaged product to the carrier/driver at the time of delivery.

• Store dated product also known as expired

• Product that was received with valid “UNFI Canada Guaranteed Delivery Policy dating”, see detailed dating parameters

• S hort Shipment claims after an order is counted, signed, received in good condition

• Loss of brand, 30 days post change in Vendor of Record will not be considered for credit

All claims submitted for credit must be accompanied by:

• Customer Name / Account Code / Contact Name and Phone Number

• Date of Claim / Reason for Claim

• Sales Rep full name / Key Account Manager

• Invoice Numbers / Item Code & Description / Quantity / Case Price / Taxes

• Production or expiry date

• Image of UNFI WHITE PICK TICKET and any supporting images to support claim.

Please note: As UNFI Canada does NOT have a guaranteed sale program; any requests for credit on items ordered in error are subject to a restocking fee of 15% on dry goods and 20% on fresh and/or frozen goods. These items must be identified at time of delivery on the invoice provided and submitted within 24 hours. Drivers will not pick up product without a UNFI authorization number

BEVERAGE RECYCLING CHARGE (WEST ONLY)

The following are beverage container recycling charges per unit. Please note bottle deposit charges are subject to change without notice.

Box / Tetra

Gable Top

/ Milk Subs

BC Note: Effective February 1, 2020, British Columbia will have some new Container Recycling Fees as indicated above. Bold denotes change from previous scheduled dated February 1, 2019.

AB Note: Effective February 1, 2018, Alberta has changed some Container Recycling Fees.

OPENING A NEW ACCOUNT

To obtain an account application, please visit www.unfi.ca and click the ‘get started’ tab or type in www.unfi.ca/getstarted

Please note that we do not offer home delivery or cash-and-carry service.

MINIMUM ORDER REQUIREMENTS & FREIGHT INCENTIVE PACKAGES

PLEASE NOTE: Beyond charges are collect. Order minimums must be met (prior to out-of-stocks) to qualify for 100% freight discount.

- Laval – Longueuil – Brossard - Greenfield Park –

Estrie - Lanaudière - Montérégie - Sud des Laurentides

Capitale-Nationale - Centre-du-Québec - Chaudières-Appalaches - Sud de la Mauricie - Sud de l’Outaouais

Abitibi-Témiscamingue - Bas Saint-Laurent - Côte-Nord - Gaspésie - Nord de l’OutaouaisNord des Laurentides - Nord de la Mauricie - Saguenay-Lac-Saint-Jean

Vancouver, Richmond, North Shore, Burnaby, New Westminster, Port Coquitlam, Coquitlam

Fraser Valley - Delta, Surrey, Langley, Maple Ridge, Aldergrove, Mission, Abbotsford on UNFI Canada Grocery West Truck

Upper Fraser Valley - East of Abbotsford or Mission to Hope on UNFI Canada Grocery West Truck

Okanagan – BC Southern Interior - Only direct service to points along Hwy’s 1 & 12 East to Revelstoke and points south to Osoyoos

Kootenays – East & West - Only direct service to points along Hwy’s 3 & 2A East of Osoyoos to Cranbrook

Cariboo, Central BC, Northern BC, Revelstoke - Only direct service points along Hwy 1 North of Hope & along Hwy 97 North of Cache Creek to Prince George

Alberta - To Calgary or Edmonton only

Saskatchewan & Manitoba - To Saskatoon, Regina or Winnipeg only

Yukon - To Whitehorse only

Northwest Territories (Yellowknife) - To Edmonton

COORDONNÉES

Épicerie du centre

Commandes/Service à la clientèle

Numéro sans frais

Courriel pour les commandes

Heures

Crédit/Réclamations

de l’est

905.738.4204

ordersgrcentral@unfi.com commandesquebec@unfi.com

Lun - Ven, 8:30am – 4:00pm Dim, 10am - 3pm

905.738.4204

Lun - Ven, 8:00am - 4:00pm (Commande avant 11:30am, la veille de la livraison)

800.247.0087

de l’ouest

ordersgrwest@unfi.com

Lun - Ven, 9:00am – 4:00pm Dim, 9am - 4pm

604.276.2411

Comptes clients arcentral@unfi.com arcentral@unfi.com arwest@unfi.com Web unfi.ca

CERTIFICATION BIOLOGIQUE

UNFI Canada est fière d’être certifiée Manutentionnaire biologique conformément à Régime Bio-Canada. Notre organisme de certification pour 2025 est Quality Assurance International (QAI), un certificateur basé aux États-Unis qui opère à l’échelle internationale et qui est autorisé à fournir des services de certification en vertu de Régime Bio-Canada (RBC).

Qu’est-ce que cela signifie pour vous, notre client?

La certification de Manutentionnaire biologique vous donne l’assurance que nous avons correctement identifié les produits dans notre catalogue comme étant biologiques, et que ces produits sont acceptables en vertu de la loi sur les produits biologiques canadiens.

En tant que COH (Certified Organic Handler), l’utilisation du terme « biologique » est restreinte pour UNFI Canada. Seuls les produits qui portent un certificat de tiers reconnu par RBC et qui répondent aux critères d’un minimum de 95 % d’ingrédients biologiques certifiés sont identifiés comme biologiques dans notre catalogue.

Dans le cadre de notre piste de vérification, UNFI Canada doit conserver au dossier une copie à jour de la certification biologique de chaque fabricant qui décrit clairement les produits admissibles à titre de produits biologiques. Ces documents sont vérifiés et mis à jour régulièrement et des corrections sont inscrites dans notre base de données, au besoin. Des copies des documents de certification sont disponibles sur demande.

RENSEIGNEMENTS SUR LES COMMANDES

COMMENT COMMANDER

Pour passer une commande auprès d’UNFI Canada, communiquez avec notre Service à la clientèle ou inscrivez-vous sur myUNFI, notre système de commande en ligne. Pour vous inscrire, visitez MyUNFI : https://www.myunfi.com/enroll/signup

Avec myUNFI, vous pouvez rechercher des produits, passer des commandes et consulter l’historique de vos commandes où et quand vous le souhaitez. Accédez à la plateforme depuis n’importe quel périphérique : ordinateur de bureau, tablette ou téléphone mobile

POLITIQUE RELATIVE AUX COMMANDES

Deadline for submitting orders by fax, phone or email by region is as follows:

Épicerie du centre

14 h 30 par fuseau horaire (exception : 11 h 30 pour Ottawa) la veille de l’expédition de votre commande.

Veuillez vous assurer que les commandes communiquées par voie électronique sont soumises avant 14 h afin de tenir compte du délai de communication. Toutes les commandes reçues après 14 h 30 seront saisies le jour suivant.

COMMANDES MINIMALES

Épicerie de l’est

’heure limite pour commander par fax, téléphone ou courriel est de 11 h 30 par fuseau horaire la veille de l’expédition de votre commande.

Veuillez vous assurer que les commandes communiquées par voie électronique sont soumises avant 11 h afin de tenir compte du délai de communication. Toutes les commandes reçues après 11 h 30 seront saisies le jour suivant.

Épicerie de l’ouest

16 h par fuseau horaire la veille de l’expédition de votre commande.

Veuillez vous assurer que les commandes communiquées par voie électronique sont soumises avant 15 h 30 afin de tenir compte du délai de communication. Toutes les commandes reçues après 16 h 00 seront saisies le jour suivant.

Pour plus de renseignements au sujet du fret payé d’avance, veuillez consulter nos Mesures incitatives pour les frais de transport (page 5). Veuillez noter que les prix des produits sont sujets à modification.

Épicerie du centre

Le montant minimal des commandes varie selon les régions, consulter la liste à la page 5.

PR IX

Épicerie de l’est

Le montant minimal des commandes varie selon les régions, consulter la liste à la page 5.

En raison des fluctuations des taux de change et des taux de fret, tous les prix sont sujets à changement sans préavis. Si vous avez des questions concernant les prix, veuillez communiquer avec votre représentant des ventes UNFI Canada.

POLITIQUE DE DATATION GARANTIE

UNFI Canada s’efforcera de fournir la meilleure datation possible et les jours garantis devraient être utilisés dans le pire des cas. Le code pour le nombre de jours garantis est précisé à côté de chaque article du catalogue et est calculé à partir de la date d’expédition du produit depuis le dock d’UNFI Canada, et non à partir de la date de réception au magasin. Les réclamations pour des produits à date courte ne seront pas acceptées à moins de fournir la date d’expiration.

Épicerie de l’ouest

La commande minimale est de 200 $. Pour plus de renseignements au sujet du fret payé d’avance, veuillez consulter nos Mesures incitatives pour les frais de transport (page 5)

COMPTES EN SOUFFRANCE

Nous vous demandons de respecter les conditions de votre compte. UNFI Canada se réserve le droit de différer une livraison lorsqu’un compte est en souffrance. Un chèque retourné entraînera l’imposition de frais de 45 $. Les comptes en souffrance qui ne peuvent être résolus seront soumis à une agence de recouvrement. Le client doit assumer tous les frais de justice et de recouvrement encourus avant de passer de nouvelles commandes avec nous.

ARTICLE EN RUPTURE DE STOCK

Nous faisons tout notre possible pour garder les articles en stock. Cependant, des ruptures de stock peuvent se produire périodiquement.

REMARQUE: Nous n’entrons pas les ruptures de stock. Les ruptures de stock n’ont aucune incidence sur les mesures incitatives pour les frais de transport tant que la commande d’origine respecte le minimum de la mesure incitative.

CRÉDITS ET RETOUR

UNFI s’efforce continuellement de s’assurer quetoutes les livraisons des clients arrivent intactes et complètes comme commandées. Dans toute situation où une expédition peut sembler arriver dans un autre état, veuillez vous reporter aux directives suivantes du programme.

Les demandes de crédit soumises à UNFI Canada seront examinées et, si elles sont approuvées, traitées dans les deux (2) semaines suivant la date de réception. Les demandes de crédit doivent être faites dans les 24 heures suivant la réception des marchandises et sont soumises à l’approbation d’un directeur commercial ou d’un directeur du service à la clientèle.

Veuillez communiquer avec l’administrateur des réclamations d’UNFI pour toute question.

Réclamations de marchandises

À la réception des marchandises, veuillez noter ce qui suit :

• Il incombe au détaillant de vérifier si l’expédition est reçue en totalité et en bon état avant de signer le récépissé. La signature du récépissé est la confirmation que vous avez reçu votre commande en bon état

• Avant de signer, si vous recevez une palette scellée par un transporteur tiers, assurez-vous que le ruban inviolable est demeuré intact et qu’il n’est pas endommagé. Si vous constatez des signes d’altération du ruban inviolable, notez-les sur le récépissé parce que cela indique que la palette a peut-être été démontée après avoir quitté l’entrepôt d’UNFI et cela permettra d’effectuer une réclamation de marchandises

• Notez toute pièce endommagée ou manquante sur votre facture et votre récépissé d’UNFI et demandez au conducteur de confirmer vos notes avec une signature claire et lisible

• Les commandes signées comme étant en bon état ne pourront pas faire l’objet d’une réclamation future

• Veuillez noter : inscrire « sous réserve du comptage » n’est pas une méthode acceptable de réception des commandes

A. Quelles sont les demandes de crédit admissibles:

• Les produits moisis, bosselés, déchirés, écrasés, souillés, brisés ou endommagés pendant le transport doivent être consignés au moment de la réception sur la facture d’UNFI (récépissé) et/ou communiqués au service des crédits d’UNFI dans les 24 heures suivant la réception des marchandises

• Les livraisons incomplètes documentées au moment de

la réception sur la facture d’UNFI (récépissé)

• Les produits mal préparés qui sont documentés et communiqués dans les 24 heures suivant la réception des marchandises

• Les retraits ou rappels de produits par UNFI ou CFIA

B. Ce qui N’EST pas admissible aux demande de crédit:

• Les produits abandonnés, le stock excédentaire ou les codes périmés au niveau du magasin

• Les coupures, l’entreposage à la mauvaise température, les produits abandonnés, les dommages en magasin après réception, les produits infestés, les emballages vides, les UPC découpés, les produits incorrectement mis en rotation, les produits retirés avant leur date d’expiration. Il incombe au destinataire de refuser tout produit endommagé au transporteur/chauffeur au moment de la livraison.

• Les produits périmés en magasin

• Les produits ayant été reçus avec une date valide selon la « Politique de livraison garantie d’UNFI Canada », voir les paramètres de datation détaillés

• Les réclamations de marchandises en raison d’une livraison incomplète après le comptage, la signature et la réception en bon état

• La perte de marque, 30 jours après le changement du fournisseur attitré, ne sera pas admissible au crédit

Toutes les demandes de crédit doivent être accompagnées de ce qui suit:

• Nom du client, code de compte, nom de la personneressource et numéro de téléphone

• Date et raison de la réclamation

• Nom complet de l’agent commercial/ administrateur des comptes clés

• Numéros de facture, code et description d’article, quantité, prix à la caisse, taxes

• Date de production ou d’expiration

• Image du BORDEREAU DE MARCHANDISES BLANC D’UNFI et de toutes les images à l’appui de la réclamation.

Veuillez noter : Puisqu’UNFI Canada n’a PAS de programme de vente garanti, toute demande de crédit pour des articles commandés par erreur est assujettie à des frais de réapprovisionnement de 15 % sur les produits secs et de 20 % sur les produits frais ou surgelés. Ces articles doivent être identifiés au moment de la livraison sur la facture fournie et soumis dans les 24 heures. Les chauffeurs ne ramasseront pas les produits sans un numéro d’autorisation d’UNFI.

OUVERTURE D’UN NOUVEAU COMPTE

Pour obtenir un formulaire de demande de compte, veuillez visiter le site www.unfi.ca et cliquer sur l’onglet « débutez ici » ou écrire dans www.unfi.ca/get-started

Veuillez noter que nous n’offrons pas de service de livraison à domicile ou de livraison contre remboursement.

COMMANDES MINIMALES & MESURES INCITATIVES POUR LES FRAIS DE TRANSPORT

VEUILLEZ NOTER: Au-delà, les frais sont encaissés. Les minimums de commande doivent être respectés (avant les ruptures de stock) pour bénéficier d’une remise de 100% sur les frais de transport.

- Laval – Longueuil – Brossard - Greenfield Park –

- Bas Saint-Laurent - Côte-Nord - Gaspésie - Nord de l’OutaouaisNord des Laurentides - Nord de la Mauricie - Saguenay-Lac-Saint-Jean

Richmond, North Shore, Burnaby, New Westminster, Port Coquitlam, Coquitlam

Fraser Valley - Delta, Surrey, Langley, Maple Ridge, Aldergrove, Mission, Abbotsford sur UNFI Canada Grocery West Truck

Upper Fraser Valley - East of Abbotsford or Mission to Hope sur UNFI Canada Grocery West Truck

Île de Vancouver - Seuls les points de service directs le long des autoroutes 1 et 19 nord jusqu’à Campbell River

Île de Vancouver - Seuls les points de service directs le long de l’autoroute 4 vers Tofino

Saltspring Island/Quadra Island

Sunshine Coast, Squamish to Pemberton

Sunshine Coast, Gibsons to Powell River

Okanagan – BC Southern Interior - Seul service direct vers des points le long des autoroutes 1 et 12 est jusqu’à Revelstoke et pointe vers le sud jusqu’à Osoyoos

Kootenays – East & West - Seul service direct vers des points le long des autoroutes 3 et 2A à l’est d’Osoyoos à Cranbrook

Cariboo, Central BC, Northern BC, Revelstoke - Seuls les points de service directs le long de la route 1 au nord de Hope et le long de la route 97 au nord de Cache Creek jusqu’à Prince George

Alberta - Vers Calgary ou Edmonton seulement

Saskatchewan & Manitoba - Vers Saskatoon, Regina ou Winnipeg seulement

Yukon - À Whitehorse seulement

Northwest Territories (Yellowknife) - To Edmonton

SEASONAL ITEMS ARE ONLY AVAILABLE TO ORDER DURING THE SPECIFIED ORDER DATES

LES ARTICLES SAISONNIERS NE SONT DISPONIBLES À LA

COMMANDE QUE PENDANT LES DATES DE COMMANDE

ORDERS DUE: AUGUST 15, 2025 SHIPPING: OCTOBER 24, 2025 - DECEMBER 18, 2025

COMMANDES DUES: 15 AOÛT 2025 EXPÉDITION: 24 OCTOBRE 2025 - 18 DECEMBRE 2025

SEASONAL | SAISONNIER

DUE: AUGUST 15 2025

SHIPPING NOVEMBER 11 - DECEMBER 18

Organic Egg Nog Lait Aux Poule Biologique

Organic Meadow Egg Nog is made with organic eggs & organic milk sourced from local family farms in Canada. This recipe has just the right balance of flavours for a delightfully distinct taste that is sure to get you into the holiday spirit.

Organic Meadow Egg Nog est fait d’œufs et de lait biologiques provenant de fermes familiales locales au Canada. Cette recette a juste le bon équilibre de saveurs pour un goût délicieusement distinct qui ne manquera pas de vous plonger dans l’esprit des Fêtes.

OMD095 & 099 - Egg Nog| Lait Aux Poule

OMD261- Egg Nog Glass Bottle

Bouteille en Verre de Lait Aux Poule

VACANCES

Organic Egg Nog Lait Aux Poule Biologique

Our farm fresh holiday tradition continues with Happy Planet Creamery Egg Nog. Our milk is sourced from local organic & organic grass fed farms in the Fraser Valley and produced at our Meadowfresh Dairy plant in Port Coquitlam, BC.

Notre tradition des fêtes de produit frais de la ferme se poursuit avec le lait de poule Happy Planet. Notre lait biologique et d’herbes biologiques

provient de fermes locales de la vallée du Fraser et est produit dans notre usine Meadow Fresh à Port Coquitlam, en Colombie-Britannique.

HAP463 - Grass Fed Egg Nog Nourries A Lait De Poule

SEASONAL | SAISONNIER

Seasonal Snacks that can be Shared with EVERYONE

Des Collations de Saison qui peuvent etre Partagées avec TOUT LE MONDE

All our products are free-from the top 10 food allergens: Gluten, Eggs, Dairy, Tree Nuts, Peanuts, Soy, Sesame, Sulfites, Mustard and Shellfish. The Holiday cookies are great for get-togethers as we offer the delicious Seasonal Flavours with a focus on inclusiveness. Our products are Certified NON-GMO, Kosher and Vegan, using only clean, natural ingredients.

Tous nos produits sont exempts des 10 principaux allergènes alimentaires : Gluten, œufs, produits laitiers, fruits à coque, arachides, soja, sésame, sulfites, moutarde et crustacés. Les biscuits des fêtes sont parfaits pour les rencontres car nous offrons les délicieuses saveurs saisonnières en mettant l’accent sur l’inclusivité. Nos produits sont également certifiés sans OGM, casher et végétaliens, et n’utilisent que des ingrédients propres et naturels que l’on peut trouver dans n’importe quelle épicerie.

ASM811 - Chocolate Peppermint Cookies

Biscuits au Chocolat et à la Menthe Poivrée

ASM812 - Gingersnap Cookies

Dairy-Free For All Your Needs Sans Produits Laitiers Pour Tous Vos Besoins

CFM911 - Peppermint Mocha | Moka À La Menthe Poivrée

Toast the holidays with a delicious, ready-to-drink blend of cocoa, creamy almond milk, bold cold brew coffee, and the sweet flavor of peppermint. Plant-based and dairy-free, each drop is non-GMO certified, kosher, vegan, and free from carrageenan.

Faites griller les fêtes avec un délicieux mélange prêt à boire de cacao, de lait d’amande crémeux, de café infusé à froid audacieux et la douce saveur de menthe poivrée. À base de plantes et sans produits laitiers, chaque goutte est certifiée sans OGM, casher, végétalienne et sans carraghénane.

ACFM912 - Holiday Nog | Nog Des Fêtes

We added real nutmeg and a dash of ginger to our smooth, creamy almond milk for a delightful dairy-free egg-free Holiday Nog with 50 calories per serving. Made with simple, plant-based ingredients, it’s deliciously guilt-free.

Nous avons ajouté de la vraie noix de muscade et une pincée de gingembre à notre lait d’amande onctueux et crémeux pour un délicieux Holiday Nog sans produits laitiers et sans œufs avec 50 calories par portion. Fabriqué avec des ingrédients simples à base de plantes, il est délicieusement sans culpabilité.

SEASONAL | SAISONNIER

Simple Ingredients For Easy Snacking!

Des Ingrédients Simples Pour Collation Facile!

From classic go-tos to daring new flavours, our products are carefully made to satisfy any palate with a punch in every crunch!

Des classiques incontournables aux nouvelles saveurs audacieuses, nos produits sont conçus pour satisfaire tous les goûts : chaque croquée est à craquer!

CVB904 - The Weekender | Le Weekender

Infused with the whispers of Christmas past, this creamy spread waltzes with ginger, tiptoeing on clove’s exotic warmth while cinnamon’s fire crackles.

Infusé des murmures de Noël passé, cette tartinade crémeuse danse avec le gingembre, en faisant un pas délicat sur la chaleur exotique du clou de girofle tandis que le feu de la cannelle crépite.

DUT800 - Honey With Holiday Spice Miel avec des É pices de Fête

Cheese Made Good Du Bon Fromage

If pumpkin pie and cheezecake had a baby, this would be that. This flavour is cozy, gently spiced, and incredibly indulgent – basically, it’s everything dessert should be.

Si la tarte à la citrouille et le cheesecake avaient un bébé, ce serait celui-là. Cette saveur est chaleureuse, légèrement épicée et incroyablement gourmande : en gros, c’est tout ce qu’un dessert devrait être.

DAY555 - Pumpkin Spice Cheezecake Gâteau Au Simili Fromage Citrouille Et Épices

SEASONAL | SAISONNIER

Simply Better Chocolate Tout Simplement Un Meilleur Chocolat

A rich 85% cacao dark chocolate shell filled with a creamy peppermint-infused white chocolate center and topped with

crunchy peppermint candy cane pieces. Our chocolatier’s recipe creates a truly indulgent chocolate with the taste of the season with only 4 grams of sugar per cup. TRULY INDULGENT. LOWER SUGAR. ALWAYS ORGANIC.

Une riche coque en chocolat noir à 85% de cacao remplie d’un intérieur crémeux au chocolat blanc infusé de menthe poivrée le tout recouvert d’éclats de sucre d’orge à la menthe poivrée. La douceur de l’intérieur s’équilibre à la perfection avec la richesse du chocolat noir et le sucre d’orge à la menthe poivrée apporte un delicieux croquant parfumé. La recette de nos chocolatiers crée une vraie gourmandise chocolatée aux saveurs de fêtes et au croquant délicieux avec seulement 4 grammes de sucre par pièce. VRAIE GOURMANDISE, FAILBLE EN SUCRE, TOUJOURS BIOLOGIQUE.

CXO912 - Dark Chocolate Peppermint Cups Display Présentation de Tasses au Chocolat Noir à la Menthe

CXO801 - Dark Chocolate Peppermint Cups

Tasses au Chocolat Noir à la Menthe

Clean. Delicious. No compromise. Propre. Délicieux. Aucun compromis.

The Chocxo chocolate that consumers love now in a delicious new format for the holidays. Chocxo Better for You truffles are premium organic truffles that offer clean labels and superior indulgence.

Le chocolat Chocxo que les consommateurs adorent maintenant dans un nouveau format délicieux pour les fêtes. Les truffes Chocxo Better for You sont des truffes biologiques de qualité supérieure qui offrent des étiquettes propres et une indulgence supérieure.

- Creme Brulee Truffle | Crème Brûlée Truffe

Dubai Style Pistachio Creme Truffle | Truffe Crème a la Pistache Style Dubai

CXO805
CXO916 - Truffle Display | Presentoir Truffle

SEASONAL | SAISONNIER

Seasonal Gourmet Popcorn

What’s our favorite holiday? The one with the snacks. Gotcha! It’s a trick question—good food is key to celebrating just about every holiday (and everything else, for that matter…). Our seasonal gourmet popcorn comes in flavors inspired by the holiday season, so every day can be its own mini-holiday!

Quelle est notre fête préférée? Celle avec les collations. C’est une question piège : la bonne nourriture est la clé pour célébrer presque toutes les fêtes (et tout le reste, d’ailleurs…). Notre maïs soufflé gastronomique de saison se décline dans des saveurs inspirées de la période des fêtes, pour que chaque jour puisse être ses propres mini-vacances !

Welcome to the Flavour Party Bienvenue à la Fête des Saveurs

Introducing International Delight Cold Foam, a new product that effortlessly bring a creamy texture to your hot or iced coffee while also providing a delectable, sippable foam topper. The product dispenses deliciously smooth, sweet creamy coffee enhancer and foam right into your cup so effortlessly, you don’t even need a spoon.

Nous vous présentons International Delight Cold Foam, un nouveau produit qui apporte avec aisance une texture crémeuse à votre café chaud ou glacé tout en offrant également une délicieuse mousse à savourer. Ce produit distribue un rehausseur de café délicieusement lisse et crémeux, ainsi qu’une mousse directement dans votre tasse avec une telle facilité que vous n’avez même pas besoin de cuillère.

IDL800 - Cold Foam Peppermint Mocha

Mousse Froide Moka a la Menthe

- Cold Foam Pumpkin Spice

Mousse Froide Citrouille Epicee A

IDL801

SEASONAL | SAISONNIER

Make Merry, Without Dairy Une Tradition Réinventée

Introducing Canada’s first (*ahem* drum roll please…) OAT NOG! We blended decadent seasonal spices with our best tasting Oat M*lk to give you a creamy, indulgent, and perfectly spiced Oat Nog.

Voici le premier (*ahem* roulement de tambour s’il vous plaît...)

OAT NOG du Canada ! Nous avons mélangé des épices saisonnières décadentes à notre lait d’avoine le plus savoureux pour vous offrir un lait de poule à l’avoine crémeux, indulgent et parfaitement épicé.

Plant-Based Milks. Laits À Base De Plantes

Meet the plant-based nog that’ll have you in the holiday spirit from the very first sip. We blended cozy spices with whole grain oats and cashews to make an Oatnog so decadent and creamy you’ll forget it’s dairy-free.

Découvrez le lait à base de plantes qui vous plongera dans l’esprit des fêtes dès la première gorgée. Nous avons mélangé des épices chaleureuses avec de l’avoine à grains entiers et des noix de cajou pour créer un lait d’avoine si décadent et crémeux que vous oublierez qu’il ne contient pas de produits laitiers.

EHS800 - Oatnog | Nog À L’Avoine

A EAR800 - Oat Nog | Avoine Lait De Poule

Limited Edition Holiday Flavour Édition Limitée Saveur des Fêtes

Indulge in the festive spirit with our Classic Holiday Eggnog Gelato.

Notre gelato Lait de poule classique des fêtes, un favori de tous, revient juste à temps!

FSC254 - Classic Holiday Eggnog Lait de Poule Classique des Fêtes

We’ve crafted a delicious stuffing, seasoned with tart cranberries and sage, to fill our delicious plant-based turk’y. To serve alongside our delightfully golden baked turk’y¸

Nous avons élaboré une délicieuse farce, assaisonnée de canneberges acidulées et de sauge, pour remplir notre savoureux turk’y à base de plantes. Pour accompagner notre turk’y joliment doré, nous avons créé une sauce riche à l’ancienne.

GDN960 - Savoury Stuffed Turk’Y

Aux Fines Herbes Paupiette De Vege-Dinde

SEASONAL | SAISONNIER

Food Allergy Families Love. Mangez Librement. Savourez Pleinement.

Enjoy Life Chocolate is always free-from 14 common allergens, which includes being dairy-free, nut-free and soy-free. Bake with America’s #1 allergy friendly chocolate! Go Ahead, Indulge!

Tout les produits Enjoy Life sont certifiés sans gluten et sans noix, sans produits laitiers et soja, en fait, tout ce que nous fabriquons est exempt de 14 allergènes et fait d’ingrédients 100% naturels et sans OGM.

ENJ935 -Baking Chocolate Shipper 1

Présentoir à Chocolat de Cuisson 1

ENJ936 -Baking Chocolate Shipper 2

Présentoir à Chocolat de Cuisson 2

ENJ305
Dark Chocolate Chips Pépites de Chocolat Noir 20 Un
ENJ320
Semi Sweet Mini Chips Mini Chips Mi-Sucrés 20 Un
ENJ321
Semi Sweet Mega Chunks Méga Morceaux Mi-Sucrés 20 Un
Dark Chocolate Chips Pépites de Chocolat Noir 20 Un
ENJ320
Semi Sweet Mini Chips Mini Chips Mi-Sucrés 20 Un
ENJ315
Milk Chocolate Chips Pépites de Chocolat Lait 20 Un

ENJ937 -Baking Chocolate Shipper 3

Présentoir à Chocolat de Cuisson 3

ENJ938 -Baking Chocolate Shipper 4

Présentoir à Chocolat de Cuisson 4

Mini Pépites de Chocolat Blanc 20 Un
ENJ321 Semi Sweet Mega Chunks Méga Morceaux Mi-Sucrés 20 Un
ENJ320 Semi Sweet Mini Chips Mini Chips Mi-Sucrés 20 Un
ENJ321 Semi Sweet Mega Chunks Méga Morceaux Mi-Sucrés
ENJ320 Semi Sweet Mini Chips Mini Chips Mi-Sucrés 40 Un

SEASONAL | SAISONNIER

All Potato. No Couch.

Goûtez La Différence Que Fait La Fraîcheur.

Thanksgiving Stuffing Seasoned what? Potato chips that taste like what? Have we absolutely lost our minds? Entirely possible. These thickly-cut, kettle cooked

chips are tossed in seasoning that tastes like stuffing, bringing a taste of the holiday season to you in a 142g bag.

Farce de Thanksgiving Assaisonnée quoi ? Des croustilles qui ont le goût de quoi ? Avons-nous absolument perdu la tête ? Tout à fait possible. Ces croustilles épaisses et cuites à la marmite sont mélangées à un assaisonnement qui a le goût de la farce, vous apportant un avant-goût de la saison des fêtes dans un sac de 142 g.

HBC803 -Turkey Stuffing Potato Chips Farce au Dindon Croustilles

With so much pumpkin spice around right now, we though, ‘Hey, why not spice up our sweet potato chips?’ So here they are, just in time to make the perfect Fall Snack. But only for a limited time.

Avec autant de saveur de citrouille en ce moment, nous avons pensé : « Hé, pourquoi ne pas pimenter nos chips de patate douce ? » Les voilà, juste à temps pour préparer le snack parfait d’automne. Mais seulement pour une durée limitée.

HBC801 -Pumpkin To Talk About Sweet Potato Croustilles De Patates Douces À La Citrouille Épicée B

Get Cranberry Merry Devenez Joyeux Avec Des Canneberges

These elixirs pay homage to Canadian farmers working hard to bring us fresh healthy food. Sweet strawberries, raspberries, blackberries or cranberries rich in antioxidants, plant compounds, vitamins and minerals, all blended with our original turmeric elixir results in an addictive blend of familiar and exotic flavours.

Antioxydant-rich

Anti-inflammatory

Natural Ingredients

Made in Canada

Ces élixirs rendent hommage aux agriculteurs canadiens qui travaillent fort pour nous apporter des aliments frais et sains. Des fraises sucrées, des framboises, des mûres ou des canneberges riches en antioxydants, composés végétaux, vitamines et minéraux, le tout mélangé à notre élixir de curcuma original donne un mélange addictif de saveurs familières et exotiques.

Riche en antioxydants

Anti-inflammatoire

Ingrédients naturels

Fabriqué au Canada

MMK017 -Cranberry Turmeric Elixir Curcuma Canneberges Et Citrons

SEASONAL | SAISONNIER

Limited Edition Holiday Collection Édition Limitée Collection Des Fêtes!

Made with essential oils, and other thoughtfully chosen ingredients, cruelty-free formulas and never tested on animals, our Holiday collection has 4 popular limited edition scents (Snow Drop, Gingerbread, Iowa Pine, Peppermint) in the top 3 selling forms (hand soap, dish soap, multi-surface cleaner).

Fabriquée avec des huiles essentielles et d’autres ingrédients soigneusement choisis, des formules sans cruauté envers les animaux et jamais testée sur les animaux, notre collection d’automne comprend 4 parfums populaires en édition limitée (Perce-Neige, Pain D’Épices, Pin D’Iowa, Menthe Poivrée) dans les 3 formules les plus vendues (savon pour les mains, savon à vaisselle savon, nettoyant multi-surfaces).

Citrusy and floral Snowdrop is full of good cheer with uplifting notes of mandarin, iced petunia and praline.

Perce-Neige présente la douceur de l’orange et de la mandarine mélangées au pamplemousse blanc et aux fleurs fraîches du pétunia glacé.

Festive Iowa Pine has a wonderful scent of freshly cut trees with a touch of clove and cedar.

Le festif Pin d’Iowa a un merveilleux parfum d’arbres fraîchement coupés avec une touche de clou de girofle et de cèdre.

Special seasonal scent that smells like fresh-outthe-oven Gingerbread. Warming nutmeg & spiced cinnamon bring back cozy kitchen memories.

Parfum de saison spécial qui sent le pain d’épices fraîchement sorti du four. La muscade réchauffante et la cannelle épicée rappellent des souvenirs de

Cool Peppermint, touched with a hint of vanilla smells perfectly heartwarming.

Menthe Poivrée fraîche, touchée par une touche de vanille, sent parfaitement réconfortante.

SEASONAL | SAISONNIER

What Dairy-Free Dreams Are Made Of. Ce Qui Compose Nos Merveilles Végétaliennes.

Incredibly delicious, 100% dairy-free, vegan cheeses that slice, spread, melt, and shred in all your favourite recipes.

Des fromages végétaliens incroyablement délicieux et entièrement non laitiers, qui se tranchent, se râpent, se tartinent et se gratinent à la perfection dans toutes vos recettes préférées.

Elevate your cheese plate this holiday season!

A lively combination of tart cranberries with a dash of pink peppercorns for a delicious and creamy vegan cheese that pairs perfectly with all things holiday.

Rehaussez votre plateau de fromages pendant les Fêtes!

Ce fringant mariage de canneberges acidulées et d’un soupçon de poivre rose donne un fromage végétalien crémeux et savoureux qui accompagne à merveille toutes les occasions festives.

NFC800 - Cranberry Pink Peppercorn | Canneberges Et Poivre Rose

SEASONAL | SAISONNIER

Gingerbread Latte

It’s a POPTASTIC Holiday!

C’est des Vancances POPTASTIC!

Carefully blended with the essence of creamy, rich, delicious gingerbread latte. Peppermint Mocha

Decadent, rich chocolate, complemented by cool, invigorating essence of peppermint.

Latte au Pain D’épices

Soigneusement mélangé avec l’essence d’un latte de pain d’épices crémeux, riche et délicieux . Moka à la menthe poivrée

Un chocolat riche et décadent, complété par une essence fraîche et revigorante de menthe poivrée.

POT903 - Seasonal 1/4 Pallet | Palette Saisonnière 1/4

POT802 - Peppermint Mocha

Moka à la Menthe Poivrée

POT801 - Gingerbread Latte Latte au Pain d’Epice

Pure Is Best!

C’est Meilleur Pure!

Bake Pure Magic with Pure Food by Estee’s. Préparez de la magie pure avec Pure Food by Estee’s.

PFO311 - Sprinkles - Holiday Cheer | Sprinkles - Jimmies Des Fêtes

These sprinkles are colored with plant-based dyes and are free from nuts, gluten, soy and dairy – sweetened with Natural Cane sugar. Non-GMO and Palm-Oil sustainable, the colors will not bleed or fade.

Ces pépites sont colorées avec des colorants à base de plantes et sont exemptes de noix, de gluten, de soja et de produits laitiers – sucrées avec du sucre de canne naturel. Sans OGM et huile de palme durable, les couleurs ne déteignent pas et ne se décolorent pas.

PFO321 - Mini Candy Coated Holiday Chocolate Chips Mini Pépites Chocolat Temps Des Fêtes

These sprinkles are colored with plant-based dyes and are free from nuts, gluten, soy and dairy – sweetened with Natural Cane sugar. Non-GMO and Palm-Oil sustainable, the colors will not bleed or fade.

Ces pépites sont colorées avec des colorants à base de plantes et sont exemptes de noix, de gluten, de soja et de produits laitiers – sucrées avec du sucre de canne naturel. Sans OGM et huile de palme durable, les couleurs ne déteignent pas et ne se décolorent pas.

SEASONAL | SAISONNIER

Fuel Your Next Adventure Alimentez Votre Prochaine Aventure

We decided to let our brewers have some fun with this new limited-edition series. Each of these small-batch brews will use less common styles, hops, and malts for you to discover. Cheers!

Nous avons décidé de laisser nos brasseurs s’amuser avec cette nouvelle série en édition limitée. Chacune de ces bières en petits lots utilisera des styles, des houblons et des malts moins courants à découvrir. À votre santé!

SBC803 - Limited Edition Scottish Ale Édition Limitée Ale Écossaise

Celebrate The Season Célébrez La Saison

Inspired by the festive spirit of the holidays, our flavourful seasonal tea bring delight and warmth with Every sip. Made with quality, all-natural ingredients, each blend brews up a perfectly balanced cup of tea. Open. Sip. Smile. Repeat.

Inspiré par l’esprit festif des fêtes, notre savoureux thé de saison apporte plaisir et chaleur à chaque gorgée.

Fabriqué avec des ingrédients de qualité entièrement naturels, chaque mélange prépare une tasse de thé parfaitement équilibrée. Ouvrir. Siroter. Sourire. Répéter.

SHT180 - Christmas In Paris Hebal Tea | Thé Noir Noël À Paris

SEASONAL | SAISONNIER

The Friendliest Food On The Plate!

La Nourriture La Plus Conviviale De L’Assiette!

We make tasty food for plant-eaters, meat-eaters and people who resist labels. Our mission is to make great food everyone can enjoy, and do it with respect for people, animals and the planet.

Nous préparons des plats savoureux pour les mangeurs de plantes, les mangeurs de viande et les personnes qui résistent aux étiquettes. Notre mission est de préparer des plats de qualité que tout le monde peut apprécier, et ce, dans le respect des personnes, des animaux et de la planète.

TUI041 - Plant-Based Roast & Wild Rice Stuffing

Rôti À Base De Plantes Et Farce Au Riz Sauvage

A savoury blend of wheat and tofu, this roast is filled with a flavourful wild rice and bread crumb stuffing, ready to be basted, roasted, and carved.

Savoureux mélange de blé et de tofu, ce rôti est rempli d’une savoureuse farce de riz sauvage et de chapelure, prêt à être arrosé, rôti et découpé.

TUI807 - Plant-Based Ham Roast & Marinade

Rôti de Jambon Végétal & Marinade

A plant-based main course for extra-special get togethers. This ham has a tender, smoky flavour, complimented by a sweet & tangy glaze.

Un plat principal à base de plantes pour des rencontres extra spéciales. Ce jambon a une saveur tendre et fumée, complétée par un glaçage sucré et piquant.

SEASONAL | SAISONNIER

The Friendliest Food On The Plate!

La Nourriture La Plus Conviviale De L’Assiette!

TUI070 - Plant-Based Roast with Vegetarian Gravy Tofurky Roti Et Sauce Vegetaliens

A savoury blend of wheat and tofu, this roast is filled with a flavourful wild rice and bread crumb stuffing,and comes with a savory vegetarian gravy.

Savoureux mélange de blé et de tofu, ce rôti est rempli d’une savoureuse farce de riz sauvage et de chapelure, et est accompagné d’une sauce végétarienne savoureuse.

TUI060 - Ham Style Roast w/ Extra Special Beer Glaze Rôti Simili Jambon Laqué À La Bière Ambré

A plant-based main course for extra-special get togethers. This ham has a tender, smoky flavour, complimented by a sweet & tangy glaze.

Un plat principal à base de plantes pour des rencontres extra spéciales. Ce jambon a une saveur tendre et fumée, complétée par un glaçage sucré et piquant.

Irresistible Holiday Flavours! Des Saveurs Des Fêtes Irrésistibles!

Don’t miss out! Zazubean’s Seasonal Chocolate Bars are only available during certain holidays throughout the year! They come in irresistible flavours like Mint Cocoa Nib & Coconut, Cranberry & Cocoa, Cherry & Hazelnut, and more!

No better way to celebrate those special occasions!

Ne manquez rien ! Les barres de chocolat saisonnières de Zazubean ne sont disponibles que pendant certaines vacances tout au long de l’année ! Ils sont disponibles dans des saveurs irrésistibles comme la menthe, le cacao et la noix de coco, la canneberge et le cacao, la cerise et la noisette, et plus encore ! Il n’y a pas de meilleure façon de célébrer ces occasions spéciales !

ZAZ901 - Holiday Bars Shipper | Présentoir Barres Des Fêtes

ZAZ800

Prancer - Orange & Ginger Prancer - Orange & Gingembre 24 un

ZAZ801

Vixen - Cherry Hazelnut Crunch

Vixen - Cerises Noisettes 24 un

Blitzen - Menthe

24 un

ZAZ802
Blitzen - Mint Cocoa Nibs
Fève De Cacao
ZAZ803
Dasher - Cranberries & Cocoa Nibs Dasher - Canneberges & Cacao 24 un
ZAZ804
Dancer - 48% Oat Milk, Almond Toffee
Dancer - 48% Lait Avoine, Caramel Aux Amandes 12 un

SEASONAL | SAISONNIER

ZAZ800 - Prancer - Orange & Ginger | Prancer - Orange & Gingembre

Prancer is majestic and glides effortlessly. Just like this 70% dark chocolate with zesty orange, ginger and hints of turmeric. A royal festive treat for the holidays. Prancer est majestueux et glisse sans effort. Tout comme ce chocolat noir 70% au zeste d’orange, de gingembre et de notes de curcuma. Un régal festif royal pour les vacances.

ZAZ801 - Vixen - Cherry Hazelnut

Crunch | Vixen - Cerises Noisettes

Just surrender. This luscious dark chocolate bar combined with tart cherries and lightly toasted, buttery hazelnuts is simply undeniable.

Rendez-vous simplement. Cette succulente barre de chocolat noir associée à des cerises acidulées et des noisettes au beurre légèrement grillées est tout simplement indéniable.

ZAZ802 - Blitzen - Mint Cocoa Nibs | Blitzen - Menthe Fève De Cacao

Blitzen is brisk, playful and always looking for an adventure. This cool mint 70% dark chocolate bar with cocoa nibs and coconut flakes is a blast of holiday flavour, perfect to pack along on any winter adventure. Blitzen est vif, joueur et toujours à la recherche d’aventure. Cette barre de chocolat noir 70 % à la menthe fraîche, avec des éclats de cacao et des flocons de noix de coco est une explosion de saveurs de vacances, parfaite à emporter dans toute aventure hivernale.

ZAZ803 - Dasher - Cranberries & Cocoa Nibs | Dasher - Canneberges & Cacao

Dasher is swift & dazzling. This delicious white vegan chocolate bar will go lickity split with a bright combo of cranberries and cocoa nibs.

Dasher est rapide et éblouissant. Cette délicieuse barre de chocolat blanc végétalien sera parfaite avec un mélange lumineux de canneberges et de grué de cacao.

ZAZ804 - Dancer - 48% Oat Milk, Almond Toffee

Dancer - 48% Lait Avoine, Caramel Aux Amandes

Dancer is graceful, elegant and loves t perform. This almond toffee 48% oat milk chocolate bar is perfect for all parties this holiday season. Don’t be shy, dance like nobody’s watching! Le danseur est gracieux, élégant et adore jouer. Cette barre de chocolat au lait 48 % d’avoine et caramel aux amandes est parfaite pour toutes les fêtes en cette période des fêtes. Ne soyez pas timide, dansez comme si personne ne vous regardait !

DISCOVER DISPLAYS AND SPECIAL ORDER ITEMS THAT ARE AVAILABLE ALL YEAR ROUND.

ORDERS DUE: AUGUST 15, 2025 SHIPPING: OCTOBER 24DECEMBER 18, 2025

DÉCOUVRIR LES PRÉSENTOIRS ET LES ARTICLES EN COMMANDE SPÉCIALE QUI SONT DISPONIBLES TOUTE L'ANNÉE.

COMMANDES DUES: AOÛT 15 EXPÉDITION: OCTOBRE 24DÉCEMBRE18, 2025

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Where Indulgence Meets Inspiration

Là Où l’Indulgence Rencontre l’Inspiration

Whether you’re a chocolate enthu siast, a caffeine lover, or simply someone seeking a boost of inspiration, our chocolates are your go-to source for staying sharp, energized, and infor med.

Que vous soyez un passionné de chocolat , un amateur de caféine, ou simplement quelqu’un à la recherche d’un coup de pouce d’inspiration, nos chocolats sont votre source incontournable pour rester vif, énergisé et informé.

AWK900 - Caramel & Milk Pouches Display | Présentoir de Sachets de Caramel et de Lait

Good Drinks Can Be Good For You Les Bonnes Boissons Peuvent Être Bonnes Pour Vous

Life is better steeped. With both sparking and non-sparkling cans, you’re never far away from healthy refreshment—all day, any day.

La vie est meilleure infusée. Avec des canettes à la fois gazeuses et non gazeuses, vous n’êtes jamais loin d’une saine rafraîchissante - tout au long de la journée, tous les jours.

THT901 - Healtea Display 4 Cases | Healtea Présentoire 4 Caisses

• Perfect for: Cash aisles, Grab-N-Go, Soda/Sparkling Water, Non-Alc, and Organic sections.✔

• Ships Empty, Assembles in Minutes – Easy setup, no extra shelf space needed.✔

• Drives Impulse Sales – Catch thirsty shoppers anytime, anywhere. Hydration on demand. Extra sales made simple!

• Idéal pour: Caisses, Grab-N-Go, Rayon s Soda/Eau Pétillante, Sans Alcool et Bio.✔

• Expédié à plat, Montage en minutes – Facile à installer, sans encombrer les rayons.✔

• Génère des ventes impulsives – Attirez les clients assoiffés à tout moment. Hydratation instantanée. Des ventes en plus, en toute simplicité !

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Organic & Fair Trade Biologique & Commerce Équitable

Every little moment of the day deserves to be enjoyed with a good cup of coffee. Alone or with friends, to celebrate or to relax, to wake up or to keep going, you need to find the perfect coffee for the occasion. Our Discovery Display is not only ideal for discovering our organic and fair-trade blends, but also perfect for discovering the coffee that will accompany you on your daily adventures.

Chaque petit moment de la journée mérite d’être accompagné par un bon café. Seul ou accompagné, pour célébrer ou relaxer, pour se réveiller ou bien continuer à foncer, il est nécessaire de trouver le café parfait pour l’occasion. Notre présentoir découverte est non seulement idéal afin de découvrir nos mélanges biologiques et équitables, mais est parfait pour découvrir le café qui saura vous accompagner dans vos aventures quotidiennes.

CAW901 - Discovery Display | Présentoir Découverte

Purity And Quality

Pureté Et Qualité

We’re on a mission to do good in the world by being good for the world, replacing bad fats with the good fats of 100% Pure Avocado Oil across the kitchen pantry.

Nous avons pour mission de faire le bien dans le monde en étant bons pour le monde, en remplaçant les mauvaises graisses par les bonnes graisses de l’huile d’avocat 100 % pure dans le garde-manger de la cuisine.

CSN901 - Avocado Oil Spray Shipper

Présentoir De Pulvérisateur D’Huile D’Avocat

Our 100% pure Avocado Oil Spray is the perfect kitchen companion, offering you versatility and a high smoke point. We consider it a kitchen workhorse. Using an expellerpress method, we extract the maximum amount of highquality oil from the avocado without applying excess heat or chemicals. The result? A neutral flavor profile that adds a bit of sunshine to all of your cooking projects.

Notre spray d’huile d’avocat 100 % pure est le compagnon de cuisine idéal, vous offrant une polyvalence et un point de fumée élevé. Nous le considérons comme un cheval de bataille en cuisine. En utilisant une méthode de presse à expulser,nous extrayons la quantité maximale d’huile de haute qualité de l’avocat sans appliquer de chaleur excessive ni de produits chimiques. Le résultat? Un profil de saveur neutre qui ajoute un peu de soleil à tous vos projets culinaires.

EVERYDAY | QUOTIDIEN

What’s better than honey? Chocolate and honey! This delightful duo joins forces in our Honey with Cocoa chocolate honey spread, a carefully blended combination of 100% organic cacao and our Summer Blossom Honey. The result is a natural, low-fat substitute to traditional chocolate or hazelnut spreads like Nutella. Our Honey with Cocoa spread is ideal for anyone looking to reduce the amount of sugar and fat in their diet without eliminating taste. Get creative and use this beautiful blend of honey and chocolate in your favourite recipes. From s’mores to smoothies to lattes and hot chocolate, the possibilities for chocolate honey recipes are endless.

Qu’est-ce qui est mieux que le miel ? Le chocolat et le miel ! Ce duo délicieux s’associe dans notre pâte à tartiner au miel et au cacao, une combinaison soigneusement élaborée de cacao 100 % bio et de notre miel de fleurs d’été. Le résultat est un substitut naturel et faible en gras aux pâtes à tartiner traditionnelles au chocolat ou aux noisettes comme Nutella. Notre pâte de miel au chocolat est idéale pour quiconque cherche à réduire la quantité de sucre et de graisse dans son alimentation sans éliminer le goût. Soyez créatif et utilisez ce magnifique mélange de miel et de chocolat dans vos recettes préférées. Des s’mores aux smoothies, en passant par les lattes et le chocolat chaud, les possibilités de recettes au miel et au chocolat sont infinies.

DUT051 - Honey With Cocoa | Miel Avec Cacao

Extra In a Good Way Extra Dans le Bon Sens

Our classic Chips are made from the whole potato and seasoned with authentic recipes. Cut thick and flavored just past the point of bold, they’re extra in a good way.

Nos croustilles classiques sont fabriquées à partir de la pomme de terre entière et assaisonnées de recettes authentiques. Coupé épais et aromatisé juste au-delà du point de gras, ils sont extra dans le bon sens.

KET920 - Mixed Chip Shipper

Présentoir De Croustilles Mixtes

KET521
Sea Salt Sel de mer 80 un
KET524 Honey Dijon Miel et Dijon 80 un
KET526 Cheddar 80 un
KET523 Sea Salt & Vinegar Sel de mer & Vinaigre 80 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

All Potato. No Couch. Goûtez La Différence Que Fait La Fraîcheur.

Our unwavering desire to make a chip from the finest, freshest ingredients means that every chip comes dressed in all-natural seasoning and is free from GMOs, trans fat, cholesterol and gluten.

Notre désir inébranlable de fabriquer des chips à partir des ingrédients les plus fins et les plus frais signifie que chaque chips est accompagnée d’un assaisonnement entièrement naturel et est exempte d’OGM, de gras trans, de cholestérol et de gluten.

HBC922 - Mix Flavour Shipper Mélange d’Arômes Shipper

HBC101 All Natural Potato Chips Croustilles entièrement naturelles 30 un
HBC102 Smokin’ BBQ Potato Chips Croustilles BBQ Fumantes 30 un
HBC103 Rock Salt & Vinegar Potato Chips Croustilles au sel Gemme et au Vinaigre 60 un
HBC124 Avocado & Lime Avocate et citron vert 60 un

All Potato. No Couch. Goûtez La Différence Que Fait La Fraîcheur.

Our unwavering desire to make a chip from the finest, freshest ingredients means that every chip comes dressed in all-natural seasoning and is free from GMOs, trans fat, cholesterol and gluten.

Notre désir inébranlable de fabriquer des chips à partir des ingrédients les plus fins et les plus frais signifie que chaque chips est accompagnée d’un assaisonnement entièrement naturel et est exempte d’OGM, de gras trans, de cholestérol et de gluten.

HBC923 - Rugged 1/4 Pallet

Palette Robuste 1/4

HBC175 - Yam It Up Chips | Chips d’igname
HBC146
Rugged All Dressed Rugged Tout Dressed 48 un
HBC145
Rugged All Natural Rugged Tout Naturel 48 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Rice-Obsessed Since 1937!

Obsédé Par Le Riz Depuis 1937!

Grown for you and the planet. Tastes good too! However you like your rice, we’ve got just the ticket!

Cultivé pour vous et la planète. C’est bon aussi ! Quelle que soit la manière dont vous aimez votre riz, nous avons exactement ce qu’il vous faut !

LUN919 - Thin Stackers Shipper | Présentoir Thin Stackers

Carefully crafted to be thin, lightly crunchy, and full of flavour, Lundberg Organic Thin Stackers® are good from the grain up so you can enjoy them piled high with your favourite toppings or straight out of the box.

Soigneusement conçus pour être fins, légèrement croquants et pleins de saveur, les Lundberg Organic Thin Stackers® sont bons dès le grain afin que vous puissiez les déguster empilés avec vos garnitures préférées ou directement sortis de la boîte.

LUN082
Brown Rice Lightly Salted Riz Brun Légèrement Salé 24 un
LUN084
Red Rice & Quinoa
Riz Rouge Et Quinoa 24 un

LUN920 - Rice Cakes Shipper | Présentoir Galettes De Riz

LUN921 - Wild Blend Brown Rice Shipper Présentoir Riz Brun Sauvage

Savor the rich colour, full-bodied flavor, and whole grain goodness of black, brown, red, and wild rice. Wild Blend is both beautiful and versatile, so you can serve it year-round for everyday meals and special occasions, with everything from winter soups to summer salads.

Savourez la couleur riche, la saveur corsée et les bienfaits des grains entiers du riz noir, brun, rouge et sauvage. Wild Blend est à la fois beau et polyvalent, vous pouvez donc le servir toute l’année pour les repas de tous les jours et les occasions spéciales, avec tout, des soupes d’hiver aux salades d’été.

Wild Blend Brown Rice Riz Brun Sauvage 36 un
LUN091
Brown Rice Salted Riz Brun Salées 24 un
LUN094
Cinnamon Toast Sweet & Seasoned Rôties À La Cannelle Sucrées Et Assaisonnées 24 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Fuel Your Day With Hemp

Alimentez Votre Journée avec du Chanvre

Hemp Hearts taste great, are easy to use, and nutritious too! They have a delicious nutty, yet neutral taste that lets you boost your meal. Hemp Hearts may look little, but they contain 10g Protein and 12 Omegas 3&6 for Health & Energy.

Les graines de chanvre Hemp Hearts sont à la fois délicieuses, nutritives et faciles à utiliser! Avec leur goût subtil, elles rehausseront la valeur nutritive de n’importe quel plat.Petites, les graines de chanvre contiennent néanmoins 10g de protéines et 12g d’oméga 3et6 pour faire le plein d’énergie sans miner votre santé!

MHA902 - Shelled Hemp Hearts Shipper Présentoir Graines De Chanvres Décortiquées

MHA916 (200g) - Organic Shelled Hemp Hearts Shipper

MHA917 (340g) Prés. Graines De Chanvres Décortiquées Bio

Fuel Your Day With Hemp

Alimentez Votre Journée avec du Chanvre

Hemp Hearts taste great, are easy to use, and nutritious too! They have a delicious nutty, yet neutral taste that lets you boost your meal. Hemp Hearts may look little, but they contain 10g Protein and 12 Omegas 3&6 for Health & Energy.

Les graines de chanvre Hemp Hearts sont à la fois délicieuses, nutritives et faciles à utiliser! Avec leur goût subtil, elles rehausseront la valeur nutritive de n’importe quel plat.Petites, les graines de chanvre contiennent néanmoins 10g de protéines et 12g d’oméga 3et6 pour faire le plein d’énergie sans miner votre santé!

MHA923 - HempYeah! Granola Shipper Présentoir Granola HempYeah!

MHA050 Honey & Oats Granola Granola Miel & Avoine 16 un
MHA051 Blueberry Granola Granola Bleuets 4 un
MHA052 Dark Chocolate Granola Granola Chocolat Noir 4 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Kick Aspartame! Live PUR! Botte Aspartame! Vivre PUR!

PUR Gum is naturally sweetened with 100% Xylitol, and we are made just for you! We are Aspartame Free, Vegan, Non-GMO, Sugar Free, Gluten Free, Soy Free, Nut & Peanut Free, Keto & Diabetic Friendly.

PUR Gum est naturellement sucré avec 100% Xylitol, et nous sommes faits juste pour vous ! Nous sommes sans aspartame, végétalien, sans OGM, sans sucre, sans gluten, sans soja, sans noix et sans arachides, céto et diabétique.

PCI916 - Gum 9 Pack Blister | Gomme 9 Paquet Blister

PCI917 - Gum Display | Présentoir de Gomme

PCI918 - Mints Display | Présentoir de Menthes

PCI112 Spearmint Mints Menthes de Menthe Verte 48 un

PCI113 Peppermint Mints Menthes 48 un

PCI110 Tangerine Tango Mints Menthes Tngerine Tango 48 un

PCI111 Cinnamon Mints Menthes de Cannelle 24 un Polar Mint Mints Monnaies Polaires 24 un

PCI919 - Jumbo Packs Display | Présentoir de Paquets Géants

PCI080 Strawberry, Orange, Banana Gum Gomme deFraise, Orange, Banane 30 un

PCI081 Grape, Bubblegum, Watermelon Gum Gomme de Raisin, Bubblegum, Pastèque 30 un

PCI051 Peppermint Gum Gomme de Menthe 36 un

PCI053 Spearmint Gum Gomme de Menthe Verte 36 un

PCI921 - Gum Bag Display | Présentoir de Sac de Gomme

PCI051 Peppermint Gum Gomme de Menthe 24 un

PCI053 Spearmint Gum Gomme de Menthe Verte 24 un

PCI056 Bubblegum Gomme à Bulles 24 un

PCI052 Wintergreen Gum Gomme de Gaulthérie 12 un

PCI055 Cinnamon Gum Gomme de Cannelle 12 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

PCI920 - Mixed Gum and Mints Display Présentoir de Gommes et de Menthes Mélangées

PCI112 Spearmint Mints Menthes de Menthe Verte 24 un

Peppermint Mints Menthes 24 un

Tangerine Tango Mints Menthes Tngerine Tango 24 un

Polar Mint Mints Monnaies Polaires

PCI002 Peppermint Tray Plateau à la Menthe 48 un

PCI922

PCI004 Spearmint Tray Plateau de Menthe Verte 48 un

PCI051

Peppermint Gum Gomme de Menthe 24 un

PCI007 Bubblegum Tray Plateau de Gomme à Bulles 48 un

PCI053 Spearmint Gum 24 un

PCI056 Bubblegum Gomme à Bulles 24 un

- Gum Clip Strip | Bande de Clip de Gomme

PCI051 Peppermint Gum Gomme de Menthe 12 un

PCI053 Spearmint Gum Gomme de Menthe Verte 12 un

PCI056 Bubblegum Gomme à Bulles 12 un

Modern Twists On An Old Favourite! Des Versions Modernes D’Un Vieux Favori!

Delightfully crunchy Snack Factory® Pretzel Crisps® are drizzled with the delicious flavours either just milk chocolate or a combination of caramel & milk chocolate for just the right amount of sweet indulgence.

Les chips de bretzel Snack Factory® délicieusement croustillantes sont arrosées de délicieuses saveurs soit simplement de chocolat au lait, soit une combinaison de caramel et de chocolat au lait pour juste ce qu’il faut de gourmandise sucrée.

TSF912 - Pretzel Crisps Chocolate Shipper

Présentoir Pretzel Crisps Chocolat

Pretzel Crisps Chocolate Shipper
Présentoir Pretzel Crisps Chocolat
TSF660 Milk Chocolat Caramel
Drizzle Chocolat Au Lait Et Caramel 24 un
TSF661 Milk Chocolat
Crunch Chocolat Au Lait Croquant 36 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Crave for Change Goûtez le Changement

High in antioxidants, our trail mixes are a good source of protein, fibre and iron. Grab a handful during your outdoor activities or any time you need a tasty boost of energy.

Riche en antioxydants, nos mélanges de randonnée constitue une bonne source de protéines, de fibres et de fer. Idéale pour combler vos fringales ou pour faire le plein d’énergie pendant vos activités.

PNA914- Trail Mix Display - Four Variety Mélanges Randonnées - Quatre Variétés

PNA927- Kilimanjaro Display 1

Présentoir Kilimanjaro 1

PNA222
PNA216 Kilimanjaro 24 units
PNA 210 Annapurna 24 units
PNA211 Machu Pichu 24 units
PNA217 Fuji 24 units

PNA928 (66un) & PNA930 (144un)- Kilimanjaro Display 2 &3

Présentoir Kilimanjaro 2 &3

C

D

PNA939 Kilimanjaro Display 4

Présentoir Kilimanjaro 4

PNA957- Baking Nuts | Noix Assorties

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Allergy-friendly. Friend friendly. Sans allergènes. Bon pour tous.

Indulge in MadeGood's Cookies, the better-for-you treat designed for sharing moments of deliciousness! Time to treat yourself and spread the sweetness.

Délicieusement croquants et délicatement sucrés, les biscuits biologiques MadeGood sont préparés avec soins pour être partagés.

MDG952 - Crunchy Cookies Shipper Display Présentoir Biscuits Croquants

MDG145 Chocolate Chip Pépites De Chocolat 12 un
MDG146 Vanilla Vanille 12 un
MDG147 Double Chocolate Double Chocolat 12 un

Organic Healthy Snacks

Collation Santé Biologique

Traditionally, cranberries are cut in half before they are dried. Our line of organic fruits snack offers bigger berries that have been delicately dried to preserve their unique flavour and allow you to savour plumper, more tender cranberries. Sliced or whole, it’s up to you!

Traditionnellement, les canneberges sont tranchées en deux avant d’être séchées. Notre gamme de fruits séchés propose un fruit plus gros et délicatement séché entier pour en préserver la saveur unique et vous permettre de déguster une canneberge plus pulpeuse et plus moelleuse. Tranchées ou entières, c’est à vous de décider !

PNC910 - Whole Dried Cranberries Shipper Présentoir Canneberges Séchées Biologique

PNC917 - Fruitcran Shipper | Présentoir de Fruitcran

PNC001
PNC002
PNC150
Berry Melon Melon aux Baies
Passion Fruit Fruit de la Passion

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Organic Healthy Snacks

Collation Santé Biologique

Traditionally, cranberries are cut in half before they are dried. Our line of organic fruits snack offers bigger berries that have been delicately dried to preserve their unique flavour and allow you to savour plumper, more tender cranberries. Sliced or whole, it’s up to you!

Traditionnellement, les canneberges sont tranchées en deux avant d’être séchées. Notre gamme de fruits séchés propose un fruit plus gros et délicatement séché entier pour en préserver la saveur unique et vous permettre de déguster une canneberge plus pulpeuse et plus moelleuse. Tranchées ou entières, c’est à vous de décider !

PNC918 - Sourcran Shipper | Présentoir de Sourcran

PNC919 - Baking Shipper | Présentoir de Cuisson

PNC060
PNC064

PNC915 - SourCran Shipper

Présentoir SourCran

PNC916 - SourCran Multipack Mixed Shipper

Présentoir SourCran Mélangé

PNC060
Peach SourCran SourCran Au Pêche 24 un
Raspberry SourCran SourCran Au Framboise 24 un
SourCran Melon D’Eau 24 un
PNC080
Peach SourCran SourCran Au Pêche 20 un
PNC081
Watermelon SourCran SourCran Melon D’Eau 10 un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Meet Simply Organic!

Découvrez Simply Organic!

We believe that nature knows what’s what. That’s why we keep it real. Pure spice. Pure pow. And always 100% certified organic.

Nous pensons que la nature sait ce qui se passe. C’est pourquoi nous le gardons réel. Épice pure. De la pure puissance. Et toujours 100% certifié bio.

SOR915 - Southwest Seasoning Mix Shipper Présentoir Mélange D’Assaisonnement Du Sud-Ouest

SOR913 - Gravy Seasoning Mix Shipper

Présentoir du Mélange d’Assaisonnement pour Sauce

SOR414 Taco Seasoning Assaisonnement Pour Taco 24 un
SOR415 Fajita Seasoning Assaisonnement Pour Fajitas 24 un
SOR416 Spicy Taco AssaisonnementSeasoning Pour Taco Épicé 24 un
SOR511 Brown Gravy Mix
SOR514 Roasted Turkey Gravy Mix Mélange À Sauce Dinde Grillée 24 un
SOR512 Roasted Chicken Gravy Mix Mélange À Sauce Poulet Grillé 24 un

SOR917 - Vanilla Counter Display

Présentoir Comptoir Vanille

SOR918 - Cinnamon Counter Display

Présentoir Comptoir Cannelle

Nothing but pure, organic vanilla extracted from premium Madagascar vanilla beans.

Shipper Includes (18) units of:

• 4 oz Vanilla Extract (SOR107)

Rien que de la vanille pure et biologique extraite de gousses de vanille de Madagascar de première qualité.

L’expéditeur comprend ; (18) unités de

• 4oz d’extrait de vanille (SOR107)

Nothing but pure, organic ground Vietnamese cinnamon. No GMOs, No ETO and not irradiated. Certified Organic by QAI. Kosher Certified by KSA. This is what real Vietnamese cinnamon tastes like.

Shipper Includes (15) units of :

• 69g oz Cinnamon (SOR102)

Rien que de la cannelle vietnamienne moulue pure et biologique. Pas d’OGM. Pas d’ETO (considéré cancérigène par l’EPA). Non irradié. Certifié biologique par QAI. Certifié casher par KSA. C’est le goût de la vraie cannelle vietnamienne.

Le plateau comprend; (15) unités de

• 69g oz de cannelle (SOR102)

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Indulgence is Here! Profitez de Cette Indulgence!

Grown on Canadian family farms then small batch-crafted to combine irresistible crunch with decadent chocolate, these crave-worthy snacks are an indulgent treat (without the compromise) and always Grounded in Goodness.

Cultivés dans des fermes familiales canadiennes puis fabriqués en petits lots pour combiner un croquant irrésistible avec la richesse décadente du chocolat noir, ces pois chiches dignes d’une envie irrésistible sont une gâterie gourmande (sans compromis) et toujours fondés sur la bonté.

TFM920- Indulgence Chocolate Shipper

Expéditeur D’Indulgence Aux Chocolate

TFM801

TFM801- Dark Chocolate Chickpeas

Chocolat Noir Pois Chiches

Dark Chocolate Chickpeas

Chocolat Noir Pois Chiches 18 un

TFM320

Milk Chocolate Roasted Fava Beans

Chocolat Au Lait Féveroles Rôtis 18 un

TFM320- Milk Chocolate Roasted Fava Beans

Chocolat Au Lait Féveroles Rôtis

Find Your New favourite Treat.

Trouvez Votre Nouvelle Friandise Préférée.

Life gets more delicious when you add chocolate, and truly delicious chocolate starts with high quality ingredients and leaves a positive impact. It’s made in a way that allows everyone to thrive, and adds joy to every moment with boldly flavorful creations.

La vie devient plus délicieuse lorsque vous ajoutez du chocolat, et le chocolat vraiment délicieux commence avec des ingrédients de haute qualité et laisse un impact positif. Il est conçu de manière à permettre à chacun de s’épanouir et ajoute de la joie à chaque instant avec des créations audacieusement savoureuses.

THE908 - Organic Classic Bar Shipper

Présentoir de Bar Classique Organique

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Find Your New favourite Treat. Trouvez Votre Nouvelle Friandise Préférée.

Life gets more delicious when you add chocolate, and truly delicious chocolate starts with high quality ingredients and leaves a positive impact. It’s made in a way that allows everyone to thrive, and adds joy to every moment with boldly flavorful creations.

La vie devient plus délicieuse lorsque vous ajoutez du chocolat, et le chocolat vraiment délicieux commence avec des ingrédients de haute qualité et laisse un impact positif. Il est conçu de manière à permettre à chacun de s’épanouir et ajoute de la joie à chaque instant avec des créations audacieusement savoureuses.

THE909 - Peanut Butter Cups | Coupes de Beurre d’Arachide
THE104
Dark Chocolate Peanut Butter Cups Coupes au Beurre d’Arachide au Chocolat Noir 32 un
THE103
Peanut Butter Cups Coupes au Beurre d’Arachide 32 un

Assorted Soda Pallet

ZEV909 - Assorted Soda Pallet Pallette de Soda Assortie

For us, good isn’t a fad. It’s what we were founded on. Good is naturally sweetened, zero sugar drinks for everyone. Anytime, anywhere, as much as you want. This is how we’ve changed the beverage game for good. Soda and more, it’s all good.

Palette Soda Assortis

Pour nous, le bien n’est pas une mode. C’est sur cela que nous avons été fondés. Good est une boisson naturellement sucrée, sans sucre, pour tout le monde. À tout moment, n’importe où, autant que vous le souhaitez. C’est ainsi que nous avons changé le jeu des boissons pour de bon. Du soda en plus, tout va bien.

ZEV101 Cola Cola 48 units
ZEV103 Ginger Root Beer Racinette Gingembre
ZEV107 Cream Soda Crème Soda 24 units
ZEV102 Ginger Ale Ginger Ale 24 units
ZEV113 Creamy Root Beer Racinette Crémeuse 48 units
ZEV245 Vanilla Cola Cola Vanille 48 units
24 units

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Real Ingredients. That ’s It. Des Vrais Ingrédients. That ’s it.

These Fruit Bars are made from 100% real fruit with no preservatives, added sugar, concentrates or purees. Our Truffles are hand-dipped in darkchocolate and are a clean, healthy treat.

Ces barres de fruits sont composées à 100 % de vrais fruits, sans conservateurs, sans sucre ajouté, sans concentrés ni purées. Nos truffes sont trempées à la main dans du chocolat noir et constituent un régal propre et sain.

TSI901 - Fruit Bars 3 Flavours Shipper | Présentoir Barres Aux Fruits 3 Saveurs

TSI902 - Truffles 3 Flavours Shipper | Présentoir Truffes 3 Saveurs

TSI001
1 Apple + 12 Strawberries Bars
Barres 1 Pomme + 12 Fraises 24 un
TSI002
1 Apple + 20 Blueberries Bars
Barres 1 Pomme + 20 Bleuets 24 un
TSI003
1 Apple + 1 Mango Bars
Barres 1 Pomme + 1 Mangue 24 un
TSI110 Dark Chocolate
Fig Figues Et Chocolat Noir 12 un
TSI111 Dark Chocolate
Date Dattes Et Chocolat Noir 12 un
TSI113 Dark Chocolate
Banana Banane Et Chocolat Noir 12 un B

TSI903 - Truffles 2 Flavours Shipper | Présentoir Truffes 2 Saveurs

TSI904 - Fruit Bars 2 Flavours Shipper

Présentoir Barres Aux Fruits 2 Saveurs

TSI110

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Everyday Wellness Display

Nature’s Medicine

Des Médicaments Naturels

Affichage de bien-être au quotidien

At Traditional Medicinals, herbal wisdom meets modern science to bring you wellness support one cup at a time. This variety shipper includes our best Everyday Wellness herbal teas.

Our teas and herbal teas are certified natural health products, which means they are considered effective and safe medicines and available without a prescription.

Chez Traditional Medicinals, la sagesse des plantes rencontre la science moderne pour vous apporter un soutien de bien-être une tasse à la fois. Cette variété d’expédition comprend nos meilleures tisanes de bien-être au quotidien.

Nos thés et tisanes sont des produits de santé naturels certifiés, ce qui signifie qu’ils sont considérés comme des médicaments efficaces et sans danger et disponibles sans ordonnance.

TRD905 - Everyday Wellness Display | Affichage de bien-être au quotidiene Tablette

TRD904 - Everyday Wellness Display | Présentoir Bien-être au Quotidien

TRD123 Chamomile Camomille 6un
TRD130 Everyday Detox Lemon Chaque Jour Détox Citron 6un
TRD132 Ginger Aid Aide au Gingembre 6un
TRD143 Nighty Night Nuit Nuistique 6un
TRD144 Peppermint Menthe Poivrée 6un
TRD146 Roasted Dandelion Root Racine de Pissenlit Rôtie 6un
TRD133 Ginger Gingembre 6un
TRD148 Smooth Move Mouvement en douceur 6un

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Nature’s Medicine Des Médicaments Naturels

Our teas and herbal teas are certified natural health products, which means they are considered effective and safe medicines and available without a prescription.

Nos thés et tisanes sont des produits de santé naturels certifiés, ce qui signifie qu’ils sont considérés comme des médicaments efficaces et sans danger et disponibles sans ordonnance.

TRD905 - Shelf Displayer | Présentoir De Tablette

Ready to install shelf displayer with a mix of our digestive help teas.

Présentoir de tablette prête à poser avec un mélange de nos thés d’aide à la digestion.

TRD130
TRD123
TRD132
TRD144
TRD146
TRD148

EVERYDAY | QUOTIDIEN

Well-Being That Works For You. Du Bien-Être Qui Fonctionne Pour Vous.

Quality organic ingredients, in every cup. We believe that a life fully lived begins with a steaming cup of deliciously purposeful tea.

Des ingrédients biologiques de qualité, dans chaque tasse. Nous pensons qu’une vie pleinement vécue commence par une tasse fumante de thé délicieusement utile.

YOG801 - Favourites Variety Gift Box | Boîte-Cadeau Assortie Des Favoris

Quality Organic Ingredients, In Every Cup.

30 NHP Herbal Tea Bags:

10 Chamomile Passionflower Stress Relief

10 Restful Sleep

10 Sweet Citrus Positive Energy

15 Herbal Tea Bags:

5 Egyptian Licorice

5 Green Tea Kombucha

5 Lemon Ginger

Ingrédients Biologiques de Qualité, dans Chaque Tasse.

30 Sachets de Thé aux Herbes NHP:

10 Camomille et Passiflore Soulager le Stress

10 Sommeil Réparateur

10 Énergie Positive de Citrus Doux

15 Sachets de Thé aux Herbes:

5 Réglisse Égyptienne

5 Thé Vert Kombucha

5 Citron Gingembre

Well-Being That Works For You. Du Bien-Être Qui Fonctionne Pour Vous.

Quality organic ingredients, in every cup. We believe that a life fully lived begins with a steaming cup of deliciously purposeful tea.

Des ingrédients biologiques de qualité, dans chaque tasse. Nous pensons qu’une vie pleinement vécue commence par une tasse fumante de thé délicieusement utile.

YOG904 - Health and Wellness Teas | Thés Santé et Bien-être

Restlful Sleep Bon Sommeil 16 un

YOG017 Lemon-Ginger Citron-Gingembre 16 un

Chamomile Passionflower Stress Relief Soulagement Du Stress Camomille Et Passiflore 16 un

YOG006
YOG076

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.