Sotheby's International Realty France & Monaco - ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES N°3

Page 1

ANNECY - CHAMONIX - DIVONNE ÉVIAN • LÉMAN - LYON MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL

ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES

hiver I printemps 2022



3

SOMMAIRE - SUMMARY

Sommaire N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Collectif page 19

SOTHEBY’S FRANCE

Focus

page 8

page 12

Megève Courchevel Méribel

Chamonix

Divonne

Evian Leman

page 34

page 20

Annecy page 52

Lyon page 82

page 66

BUT ALSO page 100

page 68

Lifestyle page 106




N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

EDITO ALEXANDER V. G. KRAFT, LL.M. Président - Directeur Général SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO


ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES Ces temps de crise sanitaire ont été difficiles pour tout le monde à travers le globe, quel que soit le lieu ou les circonstances socio-économiques. Une chose que nous avons tous apprise : nos foyers sont plus que des simples endroits pour dormir, ils sont le centre de nos familles, le reflet de nos personnalités, un endroit à vivre dans le sens le plus large du terme : un environnement pour travailler et exister, certes, mais aussi pour se ressourcer et renouer, avec nous-mêmes, nos familles, des valeurs délaissées et peut-être même la nature ! Le marché de l’immobilier de luxe s’est révélé extrêmement résistant pendant cette période : non seulement l’immobilier de luxe est considéré comme un investissement alternatif, mais de plus en plus de personnes ont également le souhait de «surclasser» leurs logements et donc la qualité de leur vie : soit en recherchant une résidence principale plus grande, mieux située ou offrant des atouts supplémentaires, ou des résidences secondaires qui sont, littéralement, des havres de paix, surtout pendant des périodes difficiles. J’espère que nous pourrons vous offrir un peu de distraction et peut-être même d’inspiration avec notre magazine ! This unprecedented pandemic has been challenging for everyone around the globe, no matter what their location or the social – economic circumstances. However, there is one thing we have all learned, our homes are more than just a place to sleep – they are the centre of our families, a reflection of our personalities, a place to live, in the fullest meaning of the word: an environment to work and exist, but also to recharge and reconnect, with ourselves, our families, neglected values and perhaps even nature! The high-end property market has proven extremely resilient during this difficult period: Not only is luxury real estate seen as an alternative crisis-resistant investment during tough times, but more and more people also wish to “upgrade” their homes and thus the quality of their lives: either by looking for a main residence that is larger, better located or offering additional perks (terraces, gardens etc.), or secondary residences that are, literally, havens of peace, especially in troubled times. I hope that we can provide you with a bit of distraction and perhaps even inspiration with our magazine!

7


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Romanée Conti 2000 Domaine de la Romanée-Conti Côte de Nuits, Grand Cru 350 000 €

SOTHEBY’S WINE ADVISORY

Située face au Palais de l’Élysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Sotheby’s France est un lieu incontournable du monde de l’art, du luxe et de la mode. La Maison propose à ses clients distingués, des services de prestige comme son expertise inégalée dans la création et la maintenance de collections de vins personnalisées. Located opposite the Palais de l’Élysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Sotheby’s France is a must-see in the world of luxury, art and fashion that offers its distinguished customers prestigious services. Such as its unmatched expertise in the creation and maintenance of personalised wine collections.


9

© Sotheby’s / ArtDigital Studio

SOTHEBY’S FRANCE

VOUS SOUHAITEZ CONSTRUIRE UNE COLLECTION DE VINS ? Si vous aimez le vin et rêvez de posséder une collection digne de ce nom, les conseillers du département Sotheby’s Wine Advisory sauront vous accompagner. Passionnés et avisés, ils développent et exécutent une stratégie d’achat fidèle à votre style de vie. Puisqu’indépendamment de vos connaissances en matière de vin, ils identifient vos préférences et vos objectifs, grâce à une dégustation personnalisée. Que vos ambitions soient petites ou grandes, pour vous divertir ou pour investir, pour le plaisir futur de vos enfants ou le vôtre, Sotheby’s Wine Advisory saura vous conseiller.

WOULD YOU LIKE TO BUILD A WINE COLLECTION? If you love wine and want to have a collection worthy of the name, Sotheby’s Wine Advisory is here to help. Passionate and knowledgeable, they develop and execute a buying strategy that is true to your lifestyle. Because regardless of your knowledge of wine, they identify your preferences and your objectives thanks to a personalised tasting. Whether your ambitions are small or big, for personal use or investment purposes, for your children’s future pleasure or yours now, Sotheby’s Wine Advisory will be able to advise you.

sothebys.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

VOUS SOUHAITEZ DES CONSEILS POUR VOTRE COLLECTION DE VINS ?

YOU WOULD LIKE ADVICE FOR YOUR WINE COLLECTION As your taste changes over time and consumption patterns change, your collection may no longer match your consumption. This is where professional advice can be beneficial. The same is true if your organisation leaves a lot to be desired and you lose track of wines that are approaching maturity. To refine your collection, Sotheby’s advisors will advise you on producers, vintages, values, consumption windows, buying and selling. They also provide a detailed analysis of your cellar and consumption ratios. Drawing from its institutional expertise in the auction and sales markets, Sotheby’s Wine’s in-house consulting team uses its knowledge and data to provide you with all wine-related services. Not to mention the decades of experience and market leadership which have helped link invaluable relationships with key players in the wine market that provide access to the world’s finest and rarest bottles.

Parce que votre goût évolue dans le temps et que les modes de consommation changent, votre collection peut ne plus être en adéquation avec votre consommation. C’est là que les conseils de professionnels peuvent être bénéfiques. Idem, si votre organisation laisse à désirer et que vous perdez trace des vins qui approchent de la maturité. Pour affiner votre collection, les conseillers Sotheby’s vous conseillent sur les producteurs, les millésimes, les valeurs, les fenêtres de consommation, l’achat et la vente. Ils fournissent également une analyse détaillée de la cave et des rapports de consommation. Tirant parti de son expertise institutionnelle sur les marchés des enchères et de la vente au détail, l’équipe de conseil interne de Sotheby’s Wine utilise ses connaissances et ses données pour vous fournir l’ensemble des services liés au vin. Sans oublier les décennies d’expérience et de leadership sur le marché qui ont permis de lier des relations inestimables avec des acteurs clés du marché du vin qui apportent un accès aux bouteilles les plus fines et les plus rares au monde.

TAILOR-MADE SERVICES Advice and assistance in managing your collections are not the only service provided. Many other offers exist, such as a concierge service, sommelier, professional wine storage…

LES SERVICES SUR MESURE

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à contacter l’équipe des Services-conseils en vins au +1 212-606-7050

For more information, do not hesitate to contact the Wine Consulting Services team at +1 212-606-7050

© Sotheby’s / Micha Patault

Avis consultatifs et aide dans la gestion de vos collections ne sont pas les seuls services. De nombreuses autres propositions existent, comme les services de conciergerie, de sommelier, de stockage de vin professionnel…

Hospices de Beaune - Vente Sotheby’s, Beaune, 21 novembre 2021


SOTHEBY’S FRANCE

11


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

THE YEAR OF ALL RECORDS IN HIGH-END REAL ESTATE

En quête d’une meilleure qualité de vie, les Français continuent à investir dans l’immobilier de prestige, tandis que les étrangers font leur retour sur le marché. Sotheby’s International Realty France - Monaco, leader français de l’immobilier de prestige, dresse un état des lieux du marché extrêmement positif. Puisqu’il a réalisé en 8 mois un volume de ventes de 910 millions d’euros. Soit, une hausse de 43% par rapport à la même période l’an dernier.

In search of a better quality of life, the French continue to invest in prestigious real estate, while foreigners are returning to the market. Sotheby’s International Realty France - Monaco, the French leader in prestigious real estate, presents an extremely positive state of the market. In only 8 months, it achieved a sales volume of 910 million euros. That is, a 43% increase compared to the same period last year.

© Propriétés parisiennes Sotheby’s Int. Realty

2021

L’ANNÉE DE TOUS LES RECORDS EN IMMOBILIER TRÈS HAUT DE GAMME


FOCUS

ANNECY - CHAMONIX - DIVONNE ÉVIAN • LÉMAN - LYON MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL

Fin août, le réseau avait finalisé plus de 660 ventes à un prix moyen de plus de 1,37 million d’euros. «Sans compter que nous avons d’ores et déjà plus de 300 millions d’euros de transactions dans les tuyaux, qui devraient se concrétiser d’ici la fin de l’année. Il est donc très réaliste de penser que nous allons dépasser nos résultats records de l’année 2020 avec une hausse du volume de ventes entre +30% et +40%.» Un marché qui ne marque pas le pas et qui voit le retour des acheteurs étrangers Les tendances observées en 2020 se sont poursuivies, avec une forte demande pour des biens situés en région. «Nous avons vécu l’été et la rentrée les plus actifs de ces 20 dernières années. L’enthousiasme des Français pour l’immobilier de prestige en général et pour les résidences secondaires en particulier s’est maintenu.» On note également le retour des acheteurs étrangers, européens tout d’abord, puis américains depuis fin juin. Ces derniers revenant sur les marchés qui ont toujours eu leur préférence, à savoir Paris et le sud. «Nos 8 agences parisiennes ont réalisé de très belles ventes. Par ailleurs, nous ne constatons pas de pénuries de types de biens ou de surfaces sur ce marché, ce qui explique que, dans l’ensemble, un bien affiché au bon prix part facilement.»

“2021 will undoubtedly be the year of all records in the prestigious real estate sector. This success is partly related to the Covid-19 crisis, as French buyers continued to pounce on high-end real estate, driven by two major motivations: to improve their quality of life and invest in safe investments.” analyses Alexander Kraft, CEO of Sotheby’s International Realty France - Monaco. By the end of August, the network had finalised over 660 sales at an average price of over 1.37 million euros. “Without taking into account that we already have more than 300 million euros worth of transactions in the pipeline, which are expected to be completed by the end of the year. It is therefore very realistic to think that we will exceed our record in 2020 with an increase in sales volume between +30% and +40%.” A market that has not missed a step and sees the return of foreign buyers Trends observed in 2020 have continued, with strong demand for properties located outside of the Parisian region. “We have had the most active income for the summer and start of the academic year that we’ve had in the last 20 years. The French buyers’ enthusiasm for prestigious real estate in general and for secondary residences in particular, has persisted.” We also note the return of foreign buyers: first Europeans and then Americans since the end of June, the latter returning to their preferred markets, namely Paris and the South. “Our 8 Parisian agencies have made great sales. In addition, there are no shortages of types of properties or surface areas in this market, which explains why, on the whole, a well-priced property is sold quickly.”

© Côte d’Azur Sotheby’s Int. Realty

«2021 sera sans doute l’année de tous les records en matière d’immobilier de prestige. Un tel succès étant en partie lié à la crise du Covid-19 puisque les acheteurs français ont continué à se ruer sur l’immobilier haut de gamme, animés par deux motivations majeures : améliorer leur qualité de vie et investir dans une valeur refuge.», constate Alexander Kraft, PDG de Sotheby’s International Realty France - Monaco.

13


© Côte d’Azur Sotheby’s Int. Realty

Transactions records partout en France «Pour l’instant, nous n’observons pas de hausse de prix, car il reste des biens en stock, principalement dans le marché des résidences secondaires, où les prix devraient rester stables un temps, malgré une importante demande. Les vrais biens d’exception sans défaut se vendent au prix tandis que les biens «normaux» ou avec défaut, voient leur prix stagner voire reculer.», rapporte Alexander Kraft. À cela s’ajoute un certain nombre de nouveaux vendeurs, motivés par la bonne santé de ce marché d’exception. Depuis 2020, les près de 65 agences du réseau ont observé un regain d’activité sur tous les marchés français : «Que ce soit dans les métropoles (Paris, Marseille, Lyon, Lille, Bordeaux), dans les terres (Bretagne, Normandie, sud-ouest), dans les stations balnéaires (Biarritz, Pyla-sur-Mer, La RochelleIle de Ré, La Baule, Dinard, Le Touquet), dans le Sud (Provence, Côte d’Azur, Languedoc), ou à la montagne (Megève, Méribel, Courchevel, Chamonix), nous avons constaté une hausse d’activité, avec la réalisation de ventes exceptionnelles pour leur marché.», explique Alexander Kraft. «Contrairement à ce qu’on aurait pu imaginer en cette période de crise, nous avons conclu de nombreuses ventes à plus de 10 millions d’euros, et des dizaines de ventes entre 3 et 5 millions d’euros, notamment à Paris et dans les Hauts-de-Seine. Tout en ayant réalisé des ventes records en région.»

© Provence Luberon Sotheby’s Int. Realty

N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Perspectives encourageantes «Nous sommes très optimistes et pensons que cette tendance continuera dans les 12-18 mois à venir, car le pourcentage d’acheteurs étrangers est encore très inférieur à ce qu’il est en temps normal. Nous attendons donc une deuxième grande vague, quand les restrictions de voyage seront levées partout. Nous sommes d’ores et déjà en contact avec certains.», se réjouit Alexander Kraft. «Très confiants dans le marché, nous prévoyons d’ouvrir dans les 12- 18 mois à venir, plus de 20 agences en France et offrir ainsi à nos clients la plus grande couverture des marchés immobiliers de prestige français.», conclut Alexander Kraft.

ANNECY - CHAMONIX - DIVONNE - ÉVIAN • LÉMAN - LYON - MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL


15

© Val de Loire Sologne Sotheby_s Realty

FOCUS

Record transactions across France “For the moment, we are not seeing a price increase, because there are still properties in stock, mainly in the secondary homes market, where prices should remain stable for a while, despite high demand. The truly exceptional properties without any flaws sell at their price, while ‘normal’ or ‘flawed’ properties’ prices stagnate or even fall.” Alexander Kraft reports. In addition, there are a number of new sellers, motivated by this exceptional market’s good conditions. Since 2020, the near to 65 network agencies have seen a renewed activity in all French markets: “Whether it is in the big cities (Paris, Marseille, Lyon, Lille, Bordeaux), inland (Brittany, Normandy, southwest), in the seaside resorts (Biarritz, Pyla-sur-Mer, La Rochelle-Ile de Ré, La Baule, Dinard, Le Touquet), in the South (Provence, Cote d’Azur, Languedoc), or in the mountains (Megève, Méribel, Courchevel, Chamonix), we have seen an increase in activity, achieving exceptional sales for their market.” explains Alexander Kraft. “Contrary to what we might have imagined during this crisis period, we have made many sales of more than 10 million euros, and dozens of sales between 3 and 5 million euros, notably in Paris and in the Hauts-de-Seine, while also achieving record sales in the non-Parisian regions.”

Encouraging outlook “We are very optimistic that this trend will continue in the next 12-18 months as the percentage of foreign buyers is still much lower than normal. We are waiting for a second big wave, when travel restrictions are lifted everywhere. We are already in contact with some buyers.” rejoices Alexander Kraft. “We are very confident in the market, and we plan to open more than 20 branches in France in the next 12- 18 months and thus offer our customers the greatest coverage of French prestigious real estate market.» concludes Alexander Kraft.

sothebysrealty-france.com




RECRUTEMENT

Rejoignez LE LEADER MONDIAL DU MARCHÉ IMMOBILIER DE PRESTIGE Commissaire-priseur, architecte, sportif de hautniveau, manager dans le luxe…autant de voies et de compétences qui mènent aux agences Sotheby’s International Realty. Parce qu’ils fonctionnent au challenge, qu’ils connaissent comme personne leur ville et la variété de leur patrimoine, qu’ils aiment la pierre, le design, l’art… Ces personnalités multiples, fortes de leurs différences sont de véritables richesses qui sauront vous offrir un accompagnement sur mesure, dans chacun de vos projets immobiliers. Nous recrutons, venez nous rencontrer pour enrichir nos équipes de vos talents. JOIN THE WORLD LEADER IN THE PRESTIGIOUS REAL ESTATE MARKET Auctioneer, architect, high-level sportsman, manager in the world of luxury…there are many skills and different ways that lead to Sotheby’s International Realty agencies. The love of challenge, knowing their towns and the variety of its heritage through and through, the love of stone, design, art… The multiple and different personalities of our agents are what make the teams strong and rich, with the ability to offer you a tailor-made accompaniment, in each of your real estate projects. We are recruiting. Come and meet us so that you may enrich our teams with your talents.

sothebysrealty-france.com


19

COLLECTIF

ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES

OLIVIER ROCHE Megève • Courchevel • Méribel

LIONEL THOMAS Chamonix

SOPHIE AKNINE Lyon

Une parfaite connaissance du marché local au beau milieu des espaces alpins, des services premium, réalisés par une équipe d’experts, dédiés à une clientèle internationale en quête d’excellence.

Passionné, rigoureux, volontaire… autant de qualités qui poussent à la remise en question permanente. Et qui couplées à un grand sens du détail et du service client, font de l’agence une référence.

Une équipe passionnée et rigoureuse aux parcours complémentaires, assure rayonnement et connaissance parfaite du marché local. Un sens du détail pour un service sur mesure

A perfect knowledge of the local market in the middle of the Alpine region, premium services, provided by a team of experts, dedicated to an international clientele in search of excellence.

Passionate, rigorous, determined… all qualities that favour constant challenging. And that, coupled with a great sense of detail and customer service, makes the agency a key player in the industry.

A passionate and rigorous team with complementary experiences ensures influence and perfect knowledge of the local market. A sense of detail for a bespoke service.

BERNARD MARMILLON Annecy

PIERRE LAUGIER Evian

ANNE-LAURE NOVATIN Léman

"Excellence, audace et engagement" sont les maîtres mots de cette entreprise familiale qui travaille avec passion à la réussite de vos projets immobiliers.

Avec l’immobilier pour passion et l’éthique comme ligne de conduite, "Evian Sotheby’s International Realty" est devenue la référence pour la vente des plus belles propriétés et demeures de charme de la région.

Au sein de ce territoire riche, multiple et varié, «Lac Léman Sotheby’s International Realty" s’appuie sur sa parfaite connaissance du marché local pour proposer une sélection rare de propriétés de caractère et d’exception.

Excellence, audacity and commitment’ are the keywords of this family company that works passionately towards the success of your real estate projects.

With real estate as a passion and ethics as a guide, "Evian Sotheby’s International Realty" has become a key player in the sale of the most beautiful properties and charming houses in the region.

Within this rich, busy and varied area, ‘Lac Léman Sotheby’s International Realty’ draws on its perfect knowledge of the local market to offer a rare selection of exceptional properties with character.



21

MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL

OLIVIER ROCHE

Megève Courchevel Méribel

PDG CEO

Natif de la région, c’est à Megève qu’Olivier Roche fait ses premiers pas dans l’univers des propriétés d’exception avant d’associer sa connaissance pointue du marché local à la force du réseau Sotheby’s International Realty en 2007. Fort de ce pari gagnant, qui lui ouvre les portes des plus beaux chalets et appartements, il lance dès 2008 «Propriétés de Courchevel Sotheby’s International Realty» puis «Méribel 3 Vallées Sotheby’s International Realty» en 2016. Devenu une référence incontournable sur le domaine des 3 Vallées et dans l’Espace Mont-Blanc, il diversifie son activité et propose, en plus de la transaction, de la location saisonnière haut de gamme, de la conciergerie et du Property Management. Des services premiums, réalisés par une équipe d’experts, pour une clientèle internationale en quête d’excellence. A native of the region, it is in Megève that Olivier Roche took his first steps in the world of exceptional properties before combining his sophisticated knowledge of the local market with the strength of the Sotheby’s International Realty network in 2007. With this winning bet, which opened the doors to the most beautiful chalets and apartments, he launched “Propriétés de Courchevel Sotheby’s International Realty” in 2008 then “Méribel 3 Vallées Sotheby’s International Realty” in 2016. It has become an essential reference point in the 3 Valleys and the Espace Mont-Blanc ski area. In addition to sales, they have expanded their services to offer high-end seasonal rentals, concierge and property management services. Premium services, carried out by a team of experts, for an international clientele seeking excellence.


INSPIRATION

PASCAL BRUN, PILOTE DES CIMES PASCAL BRUN, PILOT OF THE SUMMITS Fondateur de la compagnie Chamonix Mont-Blanc Hélicoptères, Pascal Brun, figure incontournable de la vallée, est considéré à ce jour comme un expert du vol en montagne et des travaux qui y sont associés. Un livre intitulé «Le Joker» vient de lui être consacré aux éditions Guerin.* «Né à Chamonix en 1960, j’ai depuis toujours été confronté à la verticalité et à l’importance de l’hélicoptère en montagne. Ce qui a développé chez moi, dès mon plus jeune âge, une réelle passion pour l’aéronautique». Pensionnaire à Annecy, comme beaucoup de fils de commerçant, Pascal Brun se donne les moyens de ses ambitions, démarrant l’aviation à 14 ans, il obtient à 16 ans son brevet de pilote privé d’avion. «Mais comme mon rêve était de devenir pilote d’hélicoptère et que la formation étant inabordable, je m’engage à 20 ans dans l’armée». Quatre ans durant, il sera pilote dans l’Aviation Légère d’Armée de Terre avant de rejoindre à 25 ans le S.A.F. de Courchevel puis de créer en 1992 sa propre structure : C.M.B.H. «35 ans que je vole avec passion dans ce massif du Mont-Blanc qui n’a de cesse de m’émerveiller.» Réquisitionné sur certaines opérations de secours en montagne, ce pilote émérite garde la tête froide et les idées claires. «Lorsque nous sommes les derniers maillons, il faut savoir se positionner avec beaucoup d’humilité et ne jamais oublier que, dans ce jeu dangereux, la nature sera toujours gagnante». Fidèle à ses valeurs de «Disponibilité, Réactivité, Efficacité et Professionnalisme» Pascal Brun, homme de challenge aime réaliser des travaux d’altitude. Aux commandes d’un des hélicoptères de sa compagnie, outil incontournable de l’économie de montagne, il achemine du personnel, des matériaux, des vivres sans balafrer le paysage. Passionné comme au premier jour, «Le Joker» espère voler encore longtemps dans son écureuil B3. Déplorant juste que les jeunes pilotes ne puissent être aussi libres qu’il le fut, en tant que pionnier.

PASCAL BRUN

Chamonix Mont-Blanc Hélicoptères 04 50 54 13 82

* L’intégralité des bénéfices de la vente de ce livre sont au profit du fils d’une des victimes du crash de 2011, qui a endeuillé l’entreprise. Ce garçon est un jeune bi-athlète, en équipe de France de ski de fond, en recherche de sponsors. * The full profits of the book’s sales are to the benefit of one of the 2011 crash victim’s sons. An event, which sent the company into mourning. This boy is a young biathlete in the French cross country ski team looking for sponsors.


MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL

23

Founder of Chamonix Mont-Blanc Helicopters and a key figure in the valley, Pascal Brun is considered an expert on mountain flight and works associated with it. A book entitled ‘The Joker’ has just been devoted to him and published by Guerin editions.* "Born in Chamonix in 1960, I have always been confronted with verticality and the importance of helicopters in the mountains which helped me develop a real passion for aviation from a very young age." Having gone to boarding school in Annecy, like many sons of traders, Pascal Brun made his ambitions possible. He started aviation at 14 years old, and at 16, he obtained his wings as a private airplane pilot. «But because my dream was to become a helicopter pilot and because the training is unaffordable, I signed up to 20 years in the army.» For four years he was a pilot in the Aviation Légère d’Armée de Terre (Army Light Aviation Unit) before joining the Courchevel S.A.F. at age 25. He then created his own business in 1992: C.M.B.H. «For 35 years I have flown with passion in the Mont Blanc massif which has never ceased to amaze me.” Requisitioned on some mountain rescue operations, this experienced pilot stays cool and keeps a clear head. «When we are the last link, we must be able to position ourselves with great humility and never forget that in this dangerous game, nature will always win.» Faithful to his values of "Availability, Reactivity, Efficiency and Professionalism" Pascal Brun is a man who enjoys being challenged and working at altitude. At the controls of one of his company’s helicopters, an indispensable tool for the mountain economy, he discreetly transports people, equipment, and food without ruining the views. As passionate as on his first day, ‘the joker’ hopes to fly in his Squirrel B3 for a long time. His only regret is that young pilots cannot be as free as he was, as a pioneer.


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

CHALET 3 PALMIERS UNE VUE À VOUS COUPER LE SOUFFLE BREATHTAKING VIEWS Le chalet 3 PALMIERS bénéficie d’une localisation incroyable vous offrant une vue exceptionnelle sur le Mont Charvin. Laissez-vous séduire par sa vue dégagée offrant des panoramas uniques sur les massifs environnants. Ce chalet prestigieux est organisé sur 3 niveaux et possède une pièce de vie spacieuse et baignée de lumière grâce à ses immenses baies vitrées. L’espace bien-être : jacuzzi, sauna vient compléter les prestations de ce magnifique chalet.

The chalet 3 PALMIERS benefits from an incredible location offering you an exceptional view of the Mont Charvin. Let yourself be seduced by its unobstructed and unique views of the surrounding mountains. This prestigious chalet is organised across 3 levels and has a spacious living room bathed in light thanks to its huge floor-to-ceiling windows. The wellness area: a jacuzzi and sauna complement the services offered by this magnificent chalet.

Prix : de 21 500 à 45 000 € par semaine/per week Ref. : PM1-377

Surface/Area : 650 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 6

MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 91 74 38 megeve@megeve-sothebysrealty.com


LOCATION - MÉGÈVE

25


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

INCARNATION DE LA VÉRITABLE ÉLÉGANCE DANS CE CHALET DE LUXE Ce chalet a été entièrement rénové dans un style moderne et il est situé en face de la piste de Bellecôte à Courchevel 1850. Ses 650 m² offrent des pièces très agréables pouvant accommoder jusqu’à 12 personnes dans le plus grand confort. Toutes les pièces offrent un design exquis, en harmonie avec l’environnement. Grâce à de grandes baies vitrées qui ornent la façade en vieux bois, on peut admirer les pistes de ski de Courchevel 1850. Son grand salon s’ouvre sur une terrasse avec un bain à remous extérieur qui offre une vue panoramique sur la Dent de Villard. Ainsi qu’une cuisine professionnelle en interne prendra en charge les amateurs de fine cuisine. This chalet has been completely renovated in a modern style and is located in front of the Bellecôte slope in Courchevel 1850. Within its 650 m2 it offers very pleasant rooms that can accommodate up to 12 people in the greatest comfort. All the rooms are exquisitely designed, in harmony with the environment. The ski slopes of Courchevel 1850 can be seen through large bay windows that adorn the old wooden façade. Its large living room opens onto a terrace with an outdoor hot tub that offers panoramic views of the Dent de Villard. There is also an in-house professional kitchen for lovers of fine cuisine.


27

LOCATION - COURCHEVEL

THE EPITOME OF TRUE ELEGANCE IN THIS LUXURIOUS CHALET

A partir de 55 000 € par semaine/per week Ref. : PC4-027

Surface/Area : 650 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 6

COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 79 08 34 73 courchevel@courchevel-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

CHALET ZYBELINE EMPLACEMENT EXCEPTIONNEL SKIS AUX PIEDS À MÉRIBEL Ce magnifique chalet vous permettra de passer des moments inoubliables et chaleureux en famille ou entre amis. Profitez de sa magnifique vue après une journée de ski en vous relaxant dans le jacuzzi extérieur sur une belle terrasse. Cette propriété d’environ 370 m², situé sur 5 niveaux, est composée de 6 chambres en suite disposant chacune d’une salle de bains avec wc ou d’une salle de douche. Il dispose au rez-de-chaussée d’une belle salle de cinéma et d’un hammam. Une très belle pièce de vie avec cheminée composée d’un vaste salon ouvert sur salle à manger et cuisine avec une grande terrasse. This beautiful chalet will allow you to spend unforgettable and heart-warming moments with family or friends. Enjoy its magnificent view after a day of skiing by relaxing in the outdoor jacuzzi on a beautiful terrace. This approximately 370 m2 property, spaced out over 5 floors, is composed of 6 en-suite rooms each with a bathroom with toilet or shower room. It has a beautiful cinema room and a steam room on the ground floor. There is also a very beautiful living area with fireplace made up of a large open living room, dining room and kitchen with a large terrace.


LOCATION - MÉRIBEL

CHALET ZYBELINE EXCEPTIONAL SKI-TO-DOOR LOCATION IN MERIBEL

Prix : de 20 550 à 33 050 € par semaine/per week Ref. : ME1-172

29

Surface/Area : 370 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 6

MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 meribel@meribel-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

MEGÈVE - L’ORÉE DU VILLAGE LA TRADITION DU CHALET HAUT DE GAMME REVISITÉE MEGÈVE – ON THE EDGE OF THE VILLAGE - THE TRADITION OF THE HIGH-END CHALET REVISITED

8 200 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PM1-360

Surface/Area : 600 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 6

MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 91 74 38 megeve@megeve-sothebysrealty.com


MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL - EXCLUSIVITÉS

MEGÈVE - LE CHALET 34 UN DOMAINE D’EXCEPTION AU MILIEU DES MONTAGNES

31

AN EXCEPTIONAL AREA IN THE MIDDLE OF THE MOUNTAINS

Prix à partir de 49 000 €

par semaine/per week Ref. : PM1-371

Surface/Area : 780 m2 Pièces/Rooms : 18 Chambres/Bedrooms : 8

MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 91 74 38 megeve@megeve-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

COURCHEVEL 1850 - CHALET OR BLANC AUTHENTICITÉ ET MODERNITÉ SUR LE DOMAINE DE BELLECÔTE AUTHENTICITY AND MODERNITY IN THE BELLECÔTE AREA

9 900 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : PC4-006

Surface/Area : 250 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 4

COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 79 08 34 73 courchevel@courchevel-sothebysrealty.com


MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL - EXCLUSIVITÉS

MÉRIBEL - CHALET APPALOOSA L’EXCEPTIONNEL AU CŒUR DE 3 VALLÉES

33

THE EXCEPTIONAL IN THE HEART OF THE 3 VALLÉES

Prix : de 10 300 à 25 000 €

par semaine/per week Ref. : ME1-122

Surface/Area : 280 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 5

MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)9 70 71 99 95 meribel@meribel-sothebysrealty.com



35

CHAMONIX

LIONEL ET SONIA THOMAS

Chamonix

Président-fondateur & Co-fondatrice Founding President & Co-founder

Cette année plus encore, l’aura de Chamonix aura exercé son pouvoir d’attraction sur une clientèle majoritairement française restée dans l’hexagone et désireuse d’acquérir une résidence secondaire à la montagne. Mise sur le devant de la scène, cette ville dynamique, internationale et sportive a vu se presser au pied du Mont-Blanc nombre d’acquéreurs naturellement tournés vers des propriétés situées dans les secteurs les plus recherchés de Chamonix. Le marché local de l’immobilier de prestige est en constante progression, les propriétés de plus en plus exclusives, et l’agence Chamonix Sotheby’s International Realty de part son dynamisme augmente ses effectifs pour satisfaire aux exigences du marché. Ce qui n’empêche pas Lionel et Sonia et l’enseigne Chamonix Sotheby’s International Realty de poursuivre leur engagement envers les autres et de soutenir des acteurs de la Vallée, comme Quentin Iglesis, photographe et accompagnateur en montagne, ou encore le Chamonix Ski Alpin Racing, en signant un partenariat de 3 ans comme sponsor officiel. Even more this year, the aura of Chamonix has exercised its power of attraction on a predominantly French client base who remained in France and wished to acquire a secondary residence in the mountains. Placed under the spotlight, this dynamic, international and sporty town saw a rush of buyers naturally orientated to properties located in the most sought-after sectors of Chamonix, at the foot of Mont Blanc. «The local market for prestige real estate is constantly growing, properties are increasingly exclusive, and the Chamonix Sotheby’s International Realty agency is energetically increasing its workforce to meet the demands of the market.” This has not prevented Lionel, Sonia and Chamonix Sotheby’s International Realty from continuing in their commitment to others and supporting individuals in the Valley, such as Quentin Iglesis, photographer and hiking guide. They are also supporting the renowned Chamonix Ski Club, by signing a 3-year partnership as an official sponsor.


INSPIRATION

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY SPONSOR OFFICIEL DU CHAMONIX SKI ALPIN RACING Dans la capitale mondiale de l’alpinisme, on intègre le Chamonix Ski Alpin Racing comme on entre à l’école. «J’avais 3 ans lorsque je suis arrivé au club et je ne l’ai quitté que pour intégrer le Comité Mont-Blanc» témoigne Pierre Michaud (25 ans), ex coureur junior au niveau international. «Avec mes amis nous y avons grandi et ce fut une merveilleuse école de la vie, où règne une saine émulation. J’y ai appris la rigueur et le goût de l’effort, deux vertus qui me sont capitales aujourd’hui, dans mon travail au sein d’un fonds d’investissement». Si de nombreux athlètes ont endossé les couleurs du club, beaucoup d’enfants s’y sont simplement épanouis, comme l’explique Stéphane Balmat, dirigeant depuis 25 ans. «Nous ne sommes pas du tout dans la «championnite» mais souhaitons simplement amener les enfants au maximum de leur propre excellence. Chacun trouve ici sa place, l’épanouissement passant avant la performance». Dirigé par des bénévoles, le club peut compter sur le soutien de la communauté de commune de la vallée de Chamonix et de l’agence Chamonix Sotheby’s International Realty pour les 3 prochaines années. «Ces engagements sont précieux et font échos à nos valeurs d’excellence, de transmission, de solidarité, d’entraide…» développe Corinne RABOUTET, Présidente du CSAR. «Le club a été d’un grand soutien, notamment dans ma dernière année de carrière» raconte Coline Saguez (21 ans), slalomeuse et ex membre de l’Équipe de France. En effet, le club fonctionne comme une grande famille et les enfants passés par le club se souviennent et donnent à leur tour : Blaise Giezendanner (actuel membre de l’Equipe de France de descente et 4ème aux Jeux Olympiques de Sotchi 2018) emmène skier les plus jeunes dès qu’il repose ses valises à la maison entre 2 compétitions. «De son côté, Guillermo Fayed («3ème descendeur mondial 2015) est venu pendant deux ans faire le coach» raconte la Présidente avant d’annoncer au printemps prochain la première «course zéro carbone» !

Centre de formation et d’entraînement, le Chamonix Ski Alpin Racing est avant tout une école de la vie. As well as a training centre, Chamonix Ski Alpin Racing is above all a school of life


CHAMONIX

37 In the world capital of mountaineering, you go to Chamonix Ski Alpin Racing as you would go to school. "I was 3 when I started at the club and I only left to join the Committee du MontBlanc," states Pierre Michaud (25), former international level junior racer. "My friends and I grew up there and it was a wonderful school of life, with healthy competition. I learnt about rigour and the appreciation for hard work, two virtues that are crucial for me today in my work in an investment fund.” While many athletes have taken on the club’s colours, many children simply blossom, explains Stéphane Balmat, who has been at the head of the club for the past 25 years. "It isn’t all about ‘winning’, we simply want to guide the children towards the maximum of their own potential. This is where people find their place, their joy comes above performance.” Led by volunteers, the club can count on the support of the Chamonix Valley communauté de communes and the Chamonix Sotheby’s International Realty agency for the next 3 years. "These commitments are precious and echo our values of excellence, solidarity, helping each other out and passing knowledge on…" , says Corinne RABOUTET, President of the CSAR. "The club has been very supportive, especially in the last year of my career," says Coline Saigez (21 years old), a slalom racer and former member of the French team. Indeed, the club functions like a big family and the children who once went through the club remember and give back in turn: Blaise Giezendanner (currently a member of the French downhill team and 4th at the Sochi Olympic Games in 2018) takes the youngest members out skiing as soon as he puts down his bags between 2 competitions. “Guillermo Fayed (third in downhill world cup in 2015) spent two years coaching,” the president says before announcing the first ‘zero carbon race’ next spring!


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

CHAMONIX MONT BLANC - EXCLUSIVITÉ CHALET LOGAN CONTEMPORAIN

Le Chalet Logan a bénéficié d’un savoir-faire inégalable en termes de conception de propriété d’exception. L’aménagement des espaces assure une intimité optimale pouvant accueillir jusqu’à 16 personnes. Chaque détail a été pensé pour assurer le confort ultime des hôtes et leur offrir des moments magiques dans un secteur prisé de Chamonix.


CHAMONIX - VISITE PRIVÉE

CHAMONIX MONT BLANC - EXCLUSIVE CONTEMPORARY CHALET LOGAN

39

Chalet Logan has benefited from unmatched savoir-faire in terms of outstanding property design. The layout of the space ensures optimal privacy for up to 16 people. Every detail has been designed to ensure the guests’ ultimate comfort and to offer them magical moments in a popular area of Chamonix Suite de la visite Visit continued


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

L’authenticité se marie à la technologie et les matières nobles s’associent au charme de la propriété qui jouit de prestations nombreuses. Les espaces de vie sont baignés de lumière.

Prix : 15 500 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CH3-865

Surface/Area : 600 m2 Terrain/Land : 4 203 m2 Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 6 DPE : B


CHAMONIX - VISITE PRIVÉE

Authenticity meets technology and good quality materials combine with the charm of the property, which benefits from many services. The living areas are bathed in light.

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 68 31 35 08 lionel.thomas@chamonixsothebysrealty.com

41


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

AUX HOUCHES - EXCLUSIVITÉ CHALET FESHA LIGNES EPURÉES Le chalet Fesha au style design et aux prestations nobles se niche discrètement dans un écrin de verdure. Vues panoramiques, terrasses généreuses, la propriété offre de très beaux volumes où la sobriété rejoint la modernité. Il est immaculé de lumière et au plus proche des pistes. With its design style and high-quality services, Chalet Fesha is discreetly nestled in a green setting. With panoramic views and generous terraces, the property offers beautiful volumes where sobriety meets modernity. It is flooded with light and very close to the slopes.

Au pied des Aiguilles des Houches, VUE à 360° sur le massif du Mont Blanc At the foot of the Aiguilles des Houches, 360° VIEW of the Mont Blanc Massif


CHAMONIX - VISITE PRIVÉE

43

LES HOUCHES – EXCLUSIVE CHALET FESHA REFINED LINES

Suite de la visite Visit continued’


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Prix : 4 250 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : CH3-348

Surface/Area : 400 m2 Terrain/Land : 1 570 m2 Pièces/Rooms : 10 Chambres/Bedrooms : 4 DPE : B et A


CHAMONIX - VISITE PRIVÉE

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 68 31 35 08 lionel.thomas@chamonixsothebysrealty.com

45


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

CHAMONIX MONT BLANC - EN EXCLUSIVITÉ APPARTEMENT LÉA IDÉALEMENT SITUÉ CHAMONIX MONT BLANC - EXCLUSIVE - IDEALLY LOCATED APARTMENT LEA

EXCLUSIVITÉ

Prix : 690 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller CH3-807

Surface/Area : 67,88 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3 DPE : E et B

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 15 85 11 93 theo.ballet@chamonixsothebysrealty.com


CHAMONIX

CHAMONIX MONT BLANC - EN EXCLUSIVITÉ CHALET TIFFANY DANS UN ÉCRIN DE VERDURE

47

CHAMONIX MONT BLANC - EXCLUSIVE CHALET TIFFANY SURROUNDED BY GREENERY

EXCLUSIVITÉ

Prix : 3 750 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller CH3-830

Surface/Area : 260 m2 Terrain/Land : 1 466 m2 Pièces/Rooms : 7 Chambres/Bedrooms : 4 DPE : C et D

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 47 14 24 82 Jessica.herry@chamonixsothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

CHAMONIX MONT BLANC - EN EXCLUSIVITÉ CHALET MONA LISA CARACTÈRE AUTHENTIQUE ET VUES EXCEPTIONNELLES SUR LE MONT BLANC CHAMONIX MONT BLANC - EXCLUSIVE CHALET MONA LISA - AUTHENTIC CHARACTER AND EXCEPTIONAL VIEWS OF MONT BLANC

EXCLUSIVITÉ

Prix : 5 300 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller CH3-825

Surface/Area : 380 m2 Terrain/Land : 1 018 m2 Pièces/Rooms : 14 Chambres/Bedrooms : 5 DPE : vierge

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 68 31 35 08 lionel.thomas@chamonixsothebysrealty.com


CHAMONIX

CHAMONIX MONT BLANC - EN EXCLUSIVITÉ PROJET CARAT SITUATION EXCEPTIONNELLE

49

CHAMONIX MONT BLANC - EXCLUSIVE PROJECT CARAT, EXCEPTIONAL LOCATION

EXCLUSIVITÉ

Prix : 3 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller CH3-809

Terrain/Land : 2 419 m2 DPE : vierge

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)6 68 31 35 08 lionel.thomas@chamonixsothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Alain Michel

Maîtrefromager affineur à Annecy

Maître-fromager affineur in Annecy


51

ANNECY - SAVOIR-FAIRE

L’art de faire coexister tradition et innovation Voici 17 ans qu’Alain Michel a repris la Crémerie du Lac, créée par son père Raymond en 1969, au cœur d’Annecy, avant d’ouvrir au fil du temps, quatre nouvelles boutiques à Annecy-le-Vieux, Pringy, La Clusaz et enfin Cran-Gevrier. Il revêt ainsi le costume de chef d’une entreprise florissante, qu’il continue de mener avec dynamisme. Préserver l’authenticité et le savoir-faire, valoriser les producteurs en sublimant leurs produits, susciter l’émotion à la dégustation d’un fromage…voici ce à quoi il s’attèle chaque jour, le regard tourné vers demain !

Dans la famille Michel, le fromage est une passion autant qu’un métier transmis depuis quatre générations. In the Michel family, cheese is a passion as well as a profession which has been passed on for four generations.

Crèmerie du Lac 3, rue du Lac - Annecy 04 50 45 19 31 Crèmerie du Parc 2, rue Centrale - Annecy-le-Vieux 04 50 23 51 56 Crèmerie du Thiou 11, avenue de la République - Cran-Gevrier 04 50 62 39 80 Crèmerie des Charmilles 205, route d’Annecy - Pringy 04 50 09 03 60 Crèmerie des Aravis 6, place du Petit Casino - La Clusaz 04 50 02 60 93 www.alainmichel-fromager.com

Sourcing et affinage, les deux mamelles du fromager Alain Michel porte un soin tout particulier à la sélection de ses fromages. Une grande partie de son travail consistant à aller à la rencontre des producteurs de la région, avec lesquels une étroite collaboration est indispensable. S’en suit une étape essentielle qui consiste à apporter la fameuse patte du fromager affineur, sa personnalité. Puisque c’est l’affinage qui va amener chaque fromage à sa maturation optimale. «La grande force de notre maison, c’est la cave naturelle que nous possédons et qui est creusée dans une barre rocheuse sous le château d’Annecy. Elle réunit les conditions naturelles idéales pour l’affinage des fromages : humidité ambiante et température de 12 degrés». Reblochons, Tommes, Persillés, Abondance, Beaufort d’alpage… y sont soignés, frottés et retournés quotidiennement. Entrer dans l’univers des crèmeries Alain Michel, c’est découvrir des petites merveilles fromagères, sans oublier des créations spéciales : le Moelleux du Père Michel, le reblochon ou la fondue Michel ! The art of making tradition coexist with innovation 17 years ago, Alain Michel took over the Crémerie du Lac, created by his father Raymond in 1969, in the heart of Annecy, before opening four new shops over the course of time, in Annecy-le-Vieux, Pringy, La Clusaz and finally Cran-Grevrier. He is now at the head of a flourishing company, which he continues to lead

dynamically. Preserving authenticity and savoir-faire, highlighting producers by enhancing their products, eliciting emotion in the tasting of cheese… this is what it is about every day, all whilst looking to the future! Sourcing and maturing, the key to being a cheesemaker Alain Michel takes special care when selecting his cheeses. Much of his work is meeting with producers in the region, with whom close collaboration is essential. An essential step is to bring the cheese maker’s savoir-faire, his personality. Because it is the refining that will bring each cheese to its optimal maturation. "Our company’s great strength is the natural cellar that we own and that is dug into a rocky bar under Annecy castle. It meets the ideal natural conditions for cheese refining: ambient humidity and a temperature of 12 degrees". Reblochons, Tommes, Persillés, Abondance, Beaufort d’alpage… are treated, rubbed and turned over daily. To enter Alain Michel’s dairy universe is to discover small cheesy wonders, and special creations such as the Moelleux du Père Michel, the reblochon or fondue Michel!



53

ANNECY

SASHA ET BERNARD MARMILLON Gérants Managers

Annecy

Celle que l’on surnomme «la petite Venise des Alpes», pour ses canaux sinueux et ses rues pavées, offre un cadre idyllique pour qui souhaite vivre entre lac et montagne. Ses habitats rares et précieux séduisent une clientèle en quête d’excellence que Bernard Marmillon et ses collaborateurs guident dans l’univers des demeures de prestige. Leader sur le marché résidentiel haut de gamme pour les Aravis, le Genevois, les lacs d’Annecy et du Bourget, Annecy Sotheby’s International Realty travaille avec passion à la réalisation de vos projets immobiliers. Mettant au service d’une clientèle internationale qu’ils connaissent bien, leur parfaite connaissance du marché et leur grand savoir-faire. Homme de challenge, Bernard Marmillon développe le 1er réseau mondial d’immobilier de luxe en ouvrant avec Pierre Laugier (Lac Léman Sotheby’s Int. Realty) une nouvelle agence à Divonne les Bains. The town that is nicknamed ‘the little Venice of the Alps’, because of its winding canals and cobbled streets, offers an idyllic setting for people who want to live between lake and mountain. Its rare and precious homes seduce a clientele in search of excellence that Bernard Marmillon and his collaborators guide in the universe of prestigious dwellings. Leader in the high-end residential market for the Aravis and Genevois areas as well as the Annecy and Bourget lakes, Annecy Sotheby’s International Realty works passionately to fulfil your real estate projects. They put their perfect knowledge of the market and their great savoir-faire to the service of their international clients, whom they know well. A man who enjoys a challenge, Bernard Marmillon is developing the 1st world luxury real estate network by opening a new branch in Divonne with Pierre Laugier (Lac Léman Sotheby’s Int. Realty).


INSPIRATION

IL FALLAIT Y PENSER, L’AGENCE 580 RIVE EST L’A FAIT !

NICOLAS CHAUDEY ET ANA BAUDIC

Avec ses liftings de maison sur les rives du lac et du bassin Annécien, la jeune entreprise cartonne et satisfait tout le monde ! Spécialisée dans la construction de villas contemporaines, rénovation et modernisation haut de gamme, 580 Rive Est trouve sa force et son dynamisme dans un regroupement de collaborateurs multidisciplinaires et polyglottes. «Grâce à notre complémentarité, nous sommes en mesure de proposer un suivi personnalisé et complet à chacun de nos clients, en conception, maîtrise d’œuvre, décoration intérieure et aménagement extérieur.» Mais ce qui a fait connaître la jeune équipe, c’est l’idée suivante. «Nous avons pris le problème à l’envers et sommes partis de la pénurie de terrains existants sur les bords du Lac d’Annecy et ses alentours, pour apporter une nouvelle offre». Leur concept consistant à rénover le parc existant, en gardant la structure d’origine des maisons, tout en y apportant des éléments contemporains d’Architecture et une importante amélioration énergétique de l’habitat. «Avec notre concept de Lifting, tout le monde y gagne ! Puisque les Mairies préservent ainsi leur commune de la densification tout en disposant d’un parc immobilier rénové. Les vendeurs qui n’arrivaient pas à vendre leur vieille bâtisse mettent aujourd’hui dans la balance, l’esquisse réalisée par l’Agence 580 Rive Est, répondant ainsi à la demande du marché. Quant aux acquéreurs, ils peuvent enfin accéder à l’emplacement numéro 1 dont ils rêvaient». Simple, efficace et dans l’air du temps !

www.580riveest.fr


55

ANNECY

Someone had to come up with it, and Agence 580 Rive Est did! With its home facelifts on the shores of lake Annecy and it’s surrounding area, the young company is a huge success and is satisfying everyone! Specialised in the construction of contemporary villas, high-end renovation and modernisations, 580 Rive Est finds its strength and its energy in a group of multidisciplinary and multilingual collaborators. «Thanks to our complimentary skills, we are able to offer a personalised and complete follow-up to each of our customers in design, project management, interior decoration and exterior development. But what made the young team known is the following idea. «We looked at the problem backwards and started with the scarcity of existing land on the shores of Lake Annecy and its surroundings to bring a new offer.»

Their concept consists of renovating the existing garden and keeping the original structure of the houses, while bringing contemporary elements of architecture and significant energy improvements to the home. «With our concept of face-lifts, everyone wins! The town hall preserves their area from becoming too dense while having a renovated property portfolio. Sellers who could not sell their old building now weigh in with the sketches made by Agence 580 Rive Est, thus meeting the market’s demand. As for the buyers, they can finally get the number 1 location they dreamed of.” Simple, efficient and in keeping with the times!


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

HAVRE DE PAIX, PARC ARBORÉ ET CHARME DE LA PIERRE

Un bien rare à quelques minutes d’Annecy. Unique est le terme convenant le mieux à cette propriété hors du commun dont les détails reflètent un goût raffiné. Luxe, charme… tout est présent pour un véritable coup de cœur ! Le charmant parc paysager, dessine un merveilleux décor à la remarquable bâtisse et sa dépendance. L’habitation principale offre volume et espace qui permettront à une famille de profiter pleinement de ce lieu intimiste à moins de 15 minutes du lac d’Annecy.


ANNECY - VISITE PRIVÉE

HAVEN OF PEACE, WOODED GROUNDS AND CHARMING STONE

57

A rare property, only a few minutes from Annecy. Unique is the best-suited term for this outstanding property with details that reflect a refined taste. Luxury and charm… What’s not to love? The charming, landscaped grounds create a wonderful background for the remarkable building and its outbuilding. The main building offers volume and space which will allow a family to fully enjoy this intimate location less than 15 minutes from Annecy lake. Suite de la visite Visit continued


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

La surface de 650 m² sur 3 niveaux, offre une grande et belle pièce à vivre qui s’ouvre sur la terrasse, la piscine et le jardin. La dépendance avec cuisine d’été qui peut selon les besoins se transformer en maison d’amis, de gardien, voire de garage.

Prix : 3 160 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : OK1-506

Surface/Area : 650 m2 Terrain/Land : 9 000 m2 Pièces/Rooms : 12 Chambres/Bedrooms : 6 DPE : D


ANNECY - VISITE PRIVÉE

With a surface area of 650 m2 over 3 levels, it offers a large and beautiful living room that opens onto the terrace, the swimming pool and the garden. The outbuilding has a summer kitchen but can, depending on needs, be turned into a guest house, caretaker’s lodge, or even a garage.

ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 51 03 10 contact@annecysothebysrealty.com

59


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

ANCIEN PRESBYTÈRE DU 16ÈME SIECLE ENTIÈREMENT RÉNOVÉ À 10 MINUTES DE GENÈVE

A 10 minutes de Genève et à proximité de l’aéroport dans un environnement verdoyant et au calme absolu, cet ancien presbytère du 16ème siècle a été entièrement rénové avec beaucoup de goût et des prestations haut de gamme par un architecte qui a su mélanger subtilement l’ancien et le moderne. C’est une magnifique propriété d’environ 800 m², sur une parcelle de plus de 3000 m².


ANNECY - VISITE PRIVÉE

COMPLETELY RENOVATED 16 CENTURY FORMER PRESBYTERY 10 MINS FROM GENEVA TH

61

10 minutes from Geneva and close to the airport in a verdant and absolute calm environment, this former presbytery from the 16th century has been completely renovated with good taste and high-end amenities by an architect who knew how to subtly mix the old and the modern. It is a beautiful property of about 800 m2, on a plot of more than 3000 m2.

Suite de la visite Visit continued


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

La maison propose 12 pièces, avec une superbe pièce de réception cathédrale de 170 m², ouverte sur la terrasse, salon/bibliothèque avec cheminée, cuisine, salle à manger, 6 chambres dont une suite parentale, 5 salles de bains. Pour compléter cet ensemble, vous disposez, d’une annexe, d’un appartement indépendant de 3 pièces, d’une cave voûtée, d’un abri voitures et plusieurs places de parking.

Prix : 2 900 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : OK1-744

Surface/Area : 800 m2 Terrain/Land : 3 000 m2 Pièces/Rooms : 12 DPE : C - GES : D


ANNECY - VISITE PRIVÉE

The house offers 12 rooms, a superb 170 m2 cathedral-like reception room which opens onto the terrace, living room/library with fireplace, kitchen, dining room, 6 bedrooms including a master suite and 5 bathrooms. To complete this ensemble, there is an annexe, an independent apartment with 3 rooms, a vaulted cellar, a carport, and several parking spaces.

ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 51 03 10 contact@annecysothebysrealty.com

63


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

SUPERBE LOFT AU PRESTATIONS EXCEPTIONNELLES EN PLEIN CENTRE D’AIX LES BAINS SUPERB LOFT WITH EXCEPTIONAL SERVICES RIGHT IN THE CENTRE OF AIX LES BAINS

Prix : 1 690 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : OK1-740

Surface/Area : 350 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE : D - GES : E

ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 51 03 10 contact@annecysothebysrealty.com


ANNECY

PRESTATIONS DE QUALITÉ POUR CE CHALET PROCHE DU GRAND BORNAND

65

QUALITY SERVICES FOR THIS CHALET CLOSE TO THE GRAND BORNAND

Prix : 3 490 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : OK1-659

Surface/Area : 770 m2 Terrain/Land : 1 585 m2 Pièces/Rooms : 20 Chambres/Bedrooms : 14 DPE - GES : vierge

ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 51 03 10 contact@annecysothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Aux portes de la Suisse et de Genève, des organisations internationales et de son aéroport, Divonne-les-Bains bénéficie d’une situation géographique exceptionnelle qui attire une population cosmopolite en quête de luxueuses demeures. Raison pour laquelle Bernard Marmillon (Annecy Sotheby’s International Realty) et Pierre Laugier (Lac Léman Sotheby’s International Realty), ont décidé d’unir leurs compétences et d’ouvrir début 2022 une nouvelle agence Sotheby’s International Realty à Divonne-Les-Bains en plein cœur du Pays de Gex. Idéalement située dans la rue la plus passante de la ville, cette agence contemporaine et élégante permet au numéro 1 mondial de l’immobilier de prestige de compléter son offre de biens luxueux et de qualité sur toute la zone frontalière en complément de leurs agences respectives. Elle offre également à une clientèle exigeante, un service sur mesure pour répondre avec professionnalisme à la demande existante, sur ce marché porteur. At the gates of Switzerland and Geneva, international organisations and the airport, Divonne-les-Bains benefits from an exceptional geographical location that attracts a cosmopolitan population in search of luxurious homes. This is why Bernard Marmillon (Annecy Sotheby’s International Realty) and Pierre Laugier (Lac Léman Sotheby’s International Realty) decided to unite their skills and open a new Sotheby’s International Realty agency at the beginning of 2022. The agency will be in Divonne, in the heart of the Gex region. Ideally located in the town’s busiest street, this contemporary and elegant agency allows the world’s number one in prestigious real estate to complete its offer of luxurious and quality properties across the border area in addition to the existing agencies. The agency also offers its demanding clientele a tailor-made service to meet the existing demand of this promising market with professionalism.


NOUVEAUTÉ

67 Ouverture

d’une nouvelle agence à

Divonne les Bains OPENING OF A NEW SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY AGENCY IN DIVONNE LES BAINS

Pierre LAUGIER & Bernard MARMILLON



69

ÉVIAN • LAC LÉMAN

ANNE-LAURE NOVATIN ET PIERRE LAUGIER

Evian Léman

Gérant

Nous profitons de ce numéro hiver, saison 2021-2022, pour vous faire partager et peut-être même découvrir un échantillon du marché immobilier des «Portes du Soleil», situé au cœur des Alpes, entre Lac Léman et Mont-blanc. Ce domaine skiable né de l’imagination de quelques amis, avec à leur tête Jean VUARNET champion olympique de descente dans les années 60, comprend 12 stations de ski reliées entre elles sur les versants du massif du Chablais entre France et Suisse. Considéré comme l’un des plus grands domaines skiables du monde avec 650 km de pistes de ski, les stations alpines telles que Morzine-Avoriaz, Les Gets ou même Châtel émergent comme un marché de plus en plus apprécié par la clientèle familiale et internationale, désireuse de bénéficier du lifestyle de ces stations au charme et aux valeurs montagnardes authentiques. Le Domaine des «Portes du Soleil» est de surcroît très facilement accessible via les grands axes routiers, ferroviaires et aériens, à une heure seulement de GENÈVE et de son aéroport international. Nous espérons que ces quelques pages éveilleront en vous le désir de venir goûter aux joies du ski de Haute-Savoie et susciteront le plaisir de venir à notre rencontre pour découvrir un territoire enchanteur ! We want to make the most of this winter edition for the 2021-2022 season to share with you and perhaps even help you discover a part of the ‘Portes du Soleil’ real estate market. A beautiful domaine in the heart of the Alps, between Lake Geneva and Mont Blanc. This ski area was born from the imagination of a few friends, headed by Jean VUARNET, Olympic downhill champion in the 60s. It is made up of 12 interconnected ski resorts on the slopes of the Chablais Massif between France and Switzerland. Considered to be one of the largest ski areas in the world with 650 km of ski runs, alpine resorts such as Morzine-Avoriaz, Les Gets or even Chatel are emerging as a market increasingly appreciated by families and an international clientele eager to benefit from the lifestyle of resorts with charm and authentic mountain values. The ‘Portes du Soleil’ area is easily accessible via the main road, rail and air routes, located just an hour from GENEVA and its international airport. We hope that these few pages will awaken in you the desire to come and taste the joys of skiing in Haute-Savoie and will encourage you to join us in discovering this enchanting area!


INSPIRATION

PAOLO DI CHIARA Après avoir été derrière le feu des fourneaux à Londres, Amsterdam, en Italie et aux Bahamas, le chef Paolo Di Chiara a choisi Évian pour ouvrir avec sa femme, son nouvel établissement : Essenze. «Très tôt, alors que j’avais à peine 9 ans, j’ai commencé à aider mon père dans la pâtisserie/glacerie familiale.» Mais c’est à 16 ans que ce Palermitain quitte la Sicile pour être commis pâtissier dans un hôtel à Madonna di Campiglio. Le job d’été se transforme alors en travail, et quelques saisons plus tard, quand l’hôtel ouvre un restaurant gastronomique, Paolo Di Chiara est choisi comme responsable des entrées et desserts. Première consécration pour ce jeune homme qui n’a jamais eu le temps de mettre les pieds à l’école hôtelière, où il était pourtant inscrit ! Sa carrière se poursuit à l’international, avec notamment quinze années passées aux Bahamas où il tombe amoureux de Regina et déménage à Londres. «Deux grands chefs me transmettent alors leur passion de la haute cuisine internationale. Et c’est à ce momentlà, suite à plusieurs séjours à Évian que ma femme et moi décidons de venir y vivre et d’ouvrir notre premier restaurant ensemble : Essenze by Chef Paolo» Ouvert il y a un peu plus d’un an, le restaurant soigneusement décoré par Regina raconte dans l’assiette, les 40 ans de cuisine et de pâtisserie internationales du chef, sans oublier ses racines italiennes et surtout siciliennes. Face à l’excellent accueil reçu, ce globe-trotter de la cuisine aimerait être récompensé par les guides culinaires et «surtout faire partie du guide Michelin !»

PAOLO DI CHIARA

After working in the kitchens in London, Amsterdam, Italy and the Bahamas, Chef Paolo Di Chiara chose Evian to open his new business with his wife: Essenze. "Early on, when I was just 9 years old, I started helping my father in the family patisserie/ice cream shop.” But it’s at 16 that this man from Palermo left Sicily to be an assistant patisserie chef in a hotel in Madonna di Campiglio. The summer job turned into work, and a few seasons later, when the hotel opened a gourmet restaurant, Paolo Di Chiara was chosen to manage the starters and desserts: the first recognition for a young man who never had time to even set foot in the hotel management school where he was enrolled! His career continued internationally, with spending fifteen years in the Bahamas, where he fell in love with Regina and moved to London. "Two great chefs then passed on to me their passion for international haute cuisine. And it is at that time, after several visits to Evian, that my wife and I decided to come and live here and open our first restaurant together: Essenze by Chef Paolo". Opened a little over a year ago, the restaurant, carefully decorated by Regina, tells the story of the chef’s 40 years of international cuisine and pastry, not forgetting his Italian and specifically Sicilian roots. After receiving such an excellent welcome, this culinary globe trotter would like to be rewarded by the culinary guides and "above all to be part of the Michelin guide!”.

www.ristorante-essenze-evian.com


EVIAN - LÉMAN

71


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

PIEDS DANS L’EAU ENTRE ÉVIAN ET GENÈVE

Située sur la rive française du lac Léman, cette maison au bord de l’eau offre une merveilleuse opportunité d’acquérir un pieds dans l’eau entre Evian-les-Bains et Genève, en bordure du domaine fermé exclusif de Coudrée. Cette maison d’exception d’environ 346 m² est conçue pour une famille, avec un grand espace de vie et une terrasse extérieure orientée face au lac, une piscine extérieure de 12 m. La maison offre 2 salles de réceptions, 5 chambres, 4 salles de bains, 2 garages. La propriété dispose également d’un très grand garage voiture/ bateau à l’entrée de la propriété qui pourrait être transformé en villa d’hôtes ou en appartement de gardien.


VISITE PRIVEE - EVIAN - LÉMAN

WATERFRONT PROPERTY BETWEEN EVIAN AND GENEVA

73

Located on the French shore of Lake Geneva, this house at the edge of the water offers a wonderful opportunity to acquire a waterfront property between Evian-les-Bains and Geneva, bordering the exclusive gated Coudrée estate. This exceptional 346 m2 (approx.) house is designed for a family, with a large living space, an outdoor terrace facing the lake, and a 12 m outdoor swimming pool. The house offers 2 reception halls, 5 bedrooms, 4 bathrooms and 2 garages. The property also has a very large car/boat garage at the entrance of the property which could be converted into a guest villa or caretaker’s apartment.

Suite de la visite Visit continued


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

Le terrain d’environ 4 400 m² entièrement arboré, fleuri en restanques est un endroit extrêmement calme et privilégié, en toute intimité. Le Domaine de Coudrée à côté comprend un port de plaisance, un Château Hôtel 4 étoiles, un ranch équestre et un court de tennis.

Prix : 7 336 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : EV1-1012

Surface/Area : 346 m2 Terrain/Land : 4 400 m2 Pièces/Rooms : 8 Chambres/Bedrooms : 5 DPE : NC

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 contact@evian-sothebysrealty.com


VISITE PRIVEE - EVIAN - LÉMAN

The 4,400m2 of land is full of trees and terraced gardens, making it an extremely quiet, privileged, and private place. The Domaine de Coudrée next door includes a marina, a 4-star Château-Hotel, an equestrian centre, and a tennis court.

75


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

CHALET AUTHENTIQUE ET TRADITIONNEL À ABONDANCE AUTHENTIC AND TRADITIONAL CHALET IN ABONDANCE En plein cœur de la vallée, mais à l’écart de toute nuisance, dominant l’abbaye du village d’Abondance, ce magnifique chalet, exposé plein sud, dans un style traditionnel local, bénéficie d’une vue panoramique sur les montagnes environnantes. Ce chalet est construit sur 3 niveaux. Au rez-de-jardin une entrée distribue une cuisine séparée, un grand séjour avec cheminée, une lingerie, un bureau, une suite parentale comprenant une chambre, une salle d’eau et des toilettes séparées. Au 1er étage, une chambre que jouxtent deux greniers aménageables, une chambre communicant avec une chambre d’enfant, une salle de bains et des toilettes ; une mezzanine aménagée en bibliothèque. Au sous-sol, deux garages, une chaufferie, deux caves, un petit atelier, un espace de rangement ainsi qu’une salle d’eau avec toilettes. Une dépendance située dans le jardin : un mazot d’époque XIXème bâti en madrier.

Prix : 980 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : EV1-994

Surface/Area : 181 m2 Terrain/Land : 3 079 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 4 DPE : F

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 contact@evian-sothebysrealty.com


VISITE PRIVEE - EVIAN - LÉMAN

77

In the heart of the valley, but away from all problems, overlooking the Abondance village abbey, this magnificent south-facing chalet, built in a traditional local style, benefits from a panoramic view of the surrounding mountains. This chalet is built on 3 floors. On the ground floor an entrance leads to a separate kitchen, a large living room with fireplace, linen closet, an office, a master suite including a bedroom, a shower room, and a separate toilet. On the 1st floor you will find a room adjoining two attic rooms, a bedroom connecting with a child’s bedroom, a bathroom and toilet. There is also a mezzanine furnished as a library. In the basement there are two garages, a boiler room, two cellars, a small workshop, a storage area as well as a shower room with toilet. An outbuilding is located in the garden: a 19th century mazot built from timber.


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

AU CŒUR DES GETS CHALET ENTRE LAC ET MONTAGNE À 1 heure de l’aéroport de Genève, très beau chalet d’environ 200 m2, très proche du centre du village, bénéficiant de vues panoramiques imprenables sur les montagnes environnantes et les pistes de la Turche. La station des Gets fait partie intégrante du domaine skiable franco-suisse des Portes du Soleil, l’un des plus grands domaines skiables et VTT d’Europe, avec un ensoleillement exceptionnel en toute saison. L’habitation comprend, au rez-de-chaussée, une entrée, une cuisine ouverte sur séjour, une suite parentale, un wc indépendant, un cellier. Au 1er : un palier avec accès balcon, 2 chambres, une salle d’eau, 2 greniers, 2 espaces de rangement. Au sous-sol : 2 appartements T2. Proche de toutes commodités, ce chalet à rafraîchir offre un grand potentiel pour une rénovation authentique luxueuse. Only 1 hour from Geneva airport, you will find a very beautiful 200 m2 chalet very close to the village centre, benefiting from breath-taking panoramic views of the surrounding mountains and the slopes of La Turche. The Les Gets resort is an integral part of the French-Swiss Portes du Soleil ski area, one of the largest ski and mountain bike areas in Europe, with exceptional sunshine during all seasons. The ground floor consists of an entrance hall, a kitchen which opens onto the living room, a master suite, a separate toilet and a cellar. On the 1st floor: a landing with access to the balcony, 2 bedrooms, a bathroom, 2 attics, 2 storage spaces. In the basement: 2 one-bedroom apartments. Close to all amenities, this refreshing chalet offers great potential for an authentic, luxurious renovation.


79

VISITE PRIVEE - EVIAN - LÉMAN

CHALET IN THE HEART OF LES GETS BETWEEN LAKE AND MOUNTAIN

Prix : 1 495 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : EV1-983

Surface/Area : 191 m2 Terrain/Land : 1 167 m2 Pièces/Rooms : 6 Chambres/Bedrooms : 5 DPE : F

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 contact@evian-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

PROGRAMME NEUF DE PRESTIGE AU SEIN DES PORTES DU SOLEIL SITUÉ À CHÂTEL (VENTE SUR PLAN) ©conception Angélique Buisson

NEW PRESTIGIOUS PROGRAM WITHIN THE PORTES DU SOLEIL LOCATED IN CHATEL (SALE TO PLANS)

Prix : de 160 000 € à 1 030 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : EV1-999

Du/from T1 au/to T5 penthouse Surface/Area : 25,50 m2 à 130,70 m2

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 contact@evian-sothebysrealty.com


81

EXCLUSIVITÉS - EVIAN - LÉMAN

PROGRAMME NEUF DE PRESTIGE AU SEIN DES PORTES DU SOLEIL SITUÉ AUX GETS (IMMEUBLE CONSTRUIT) NEW PRESTIGIOUS PROGRAM WITHIN THE PORTES DU SOLEIL LOCATED IN LES GETS (BUILDING BUILT)

Prix : de 365 000 € à 982 800 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : EV1-973

Du/from T1bis au/to T5 Surface/Area : 39,40 m2 à 108,46 m2

EVIAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 50 74 11 11 contact@evian-sothebysrealty.com



83

LYON

SOPHIE AKNINE

Directrice Fondatrice Founding Director

Lyon

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY, L’EXIGENCE DE L’IMMOBILIER DE PRESTIGE Établit en 1976 comme extension logique de la maison des ventes aux enchères, Sotheby’s International Realty a pris de l’ampleur et est devenu le leader mondial des agences immobilières pour le marketing et la vente de propriété haut de gamme. Elle comprend aujourd’hui plus de 700 bureaux dans plus de 50 pays du monde entier. En France c’est une cinquantaine d’agences qui travaillent au rayonnement et à la réputation d’excellence de la marque. Sa sensibilité reconnue au monde de l’art lui confère une plus-value dans l’accompagnement personnalisé des grands domaines et propriétés ainsi que des biens historiques ou aux lignes contemporaines d’architectes renommés. Ce contact du beau nourrit Sotheby’s International Realty dans son savoir-faire et son expertise. AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY, THE DEMANDS OF PRESTIGIOUS REAL ESTATE Established in1976 as a logical extension to the auction house, Sotheby’s International Realty has grown and become the world leader in real estate agencies for the marketing and sale of high-end properties. Today, it has more than 700 offices in more than 50 countries around the world. In France, there are around fifty agencies that work thanks to the influence and reputation of excellence that the brand has. Its recognised expertise in the world of art brings huge value to the personalised accompaniment of great estates and properties as well as historical properties or the contemporary lines of renowned architects. This contact with all that is beautiful nourishes Sotheby’s International Realty in its savoir-faire and expertise.


INSPIRATION

GALERIE CEYSSON ET BÉNÉTIÈRE Fondée à Saint-Étienne en 2006, la galerie Ceysson & Bénétière, du nom de ses fondateurs, a développé au fil des ans sa renommée…et ses implantations. Inaugurant à Lyon, en juin dernier, sa 6ème galerie.* «J’en avais marre d’entendre dire qu’il ne se passait rien à Lyon en matière d’art contemporain et de constater que les collectionneurs lyonnais achetaient à Paris. L’ouverture de cette galerie à dimension internationale est donc une excellente nouvelle» explique Pierre Collet, directeur de la galerie de la rue Longue. Rénovés par William Wilmotte, les 300 m² des anciens cours privés Pascal offrent sur deux niveaux un espace exceptionnel. Inauguré par Claude Viallat, membre fondateur du mouvement Supports/Surfaces, «la Galerie connait un excellent démarrage, bien au-delà de nos espérances, puisque toutes les toiles ont été vendues dès le premier soir !» C’est désormais ORLAN, pionnière française de l’art corporel qui jusqu’au 15 janvier présente un travail photographique très avant-gardiste qu’elle a réalisé dans les années 1960, ainsi que des reproductions d’oeuvres des 70’s.

Franck Chalendard © Vladimir de Mollerat du Jeu

*suivie depuis, par une autre implantation à St Etienne.

GALLERY CEYSSON AND BÉNÉTIÈRE Founded in Saint-Etienne in 2006, the Ceysson & Bénétière gallery, named after its founders, has developed its reputation over the years… and its establishments. The 6th gallery was inaugurated in June in Lyon.* "I was tired of hearing that there was nothing going on in Lyon when it comes to contemporary art and seeing that Lyon’s collectors were buying in Paris. The opening of this gallery with an international scope is therefore excellent news,” explains Pierre Collet, director of the gallery on rue Longue. Renovated by William Wilmotte, the former Cours Pascal school offers an exceptional 300 m2 space across two floors. The gallery was inaugurated Claude Viallat, one of the founding members of the Supports/Surfaces movement. “We achieved an excellent start, far beyond our expectations as all the paintings were sold on the first night!” It is now ORLAN, a French pioneer for corporal art who displays avant-garde photography from the 1960s as well as copies of work from the 70s, until 15th January. *since then there has been another location added in St Etienne.

CEYSSON & BÉNÉTIÈRE 21, rue Longue Lyon 1er 04 27 02 55 20

www.ceyssonbenetiere.com


85

LYON

Exhibition Franck Stella 2021 ©V.de-Mollerat-du-Jeu-Courtesy

Exposition Orlan © Vladimir de Mollerat du Jeu


FOCUS AGENCE

au service des plus belles demeures

SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

AK.SO conseils

«Comme chaque projet est unique et que nous sommes désireux de répondre au plus près des exigences de nos clients, notre équipe regorge de talents divers et variés. Nous croyons en la force du collectif et au cumul des compétences». De l’architecture à la gestion de patrimoine, en passant par l’univers du luxe, des enchères ou encore de la promotion immobilière, multiples sont les talents qui forgent la complémentarité et la richesse de l’équipe Sotheby’s à Lyon. Convaincu que l’immobilier de luxe ne peut s’inscrire dans une dimension pérenne que par sa polyvalence, Sotheby’s International Realty Lyon met en exergue cette force source d’une équipe qualifiée. "Because every project is unique and we are eager to meet the needs of our customers, our team is full of diverse and varied talents. We believe in the strength of the collective and in the cumulation of competences". From architecture to heritage management, to the universe of luxury, auctions or real estate development, many are the talents that shape Sotheby’s rich and complimentary team in Lyon. Convinced that luxury real estate can be made sustainable only by its versatility, Sotheby’s International Realty Lyon highlights its skilled team as the root of its strength. AK. SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, place Puvis de Chavannes Lyon 6 www.aksoconseils-sothebysrealty.com


LYON

ÉCULLY - MAGNIFIQUE PROPRIÉTÉ BOURGEOISE ET FAMILIALE AVEC VUE SPECTACULAIRE SUR UN PARC

87

ÉCULLY - BEAUTIFUL BOURGEOIS AND FAMILY PROPERTY WITH SPECTACULAR VIEWS OF A PARK

Prix : 3 590 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3409

Surface/Area : 600 m2 Terrain/Land : 100 m2 Pièces/Rooms : 13 Chambres/Bedrooms : 9 Garage/Garage : 1 DPE : vierge

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

VÉRITABLE JOYAU DU PUY-DE-DÔME AU CŒUR DE 43 HECTARES Ce château du XVIIIe, inscrit Monument Historique, distribue sur un corps de bâtiment principal un rez-de-chaussée, un étage noble et des combles à la Mansart. Entre cour d’honneur et jardin, les appartements et salons de réception offrent des décors impressionnants de présentation et d’état de conservation. Amoureux du Grand siècle et du XVIIIe siècle seront séduits par l’atmosphère et la qualité des restaurations et des équipements, notamment équestres. Une maison de gardien, des écuries, des carrières, des hangars agrémente ce domaine exceptionnel, donnant la possibilité d’aménagement équestre ou autres avec un service hôtelier de prestige. This 18th century château, listed as a historical monument, includes a ground floor, a ‘noble floor’ (first floor) and a Mansart-style attic in its main building. Between the courtyard and garden, the apartments and reception rooms offer impressive scenery to admire and discuss. Lovers of the Grand Siècle and the 18th century will be seduced by the atmosphere and the quality of the restorations and facilities, especially the equestrian ones. A caretaker’s house, stables, training areas and hangars decorate this exceptional estate, leaving you with the possibility to develop towards prestigious services such as equestrian developments.


89

LYON - VISITE PRIVÉE

TRUE JEWEL OF THE PUY-DE-DOME AT THE HEART OF 43 HECTARES

Prix : 3 200 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3738

Surface/Area : 3 000 m2 Terrain/Land : 40 Ha Pièces/Rooms : 17 Chambres/Bedrooms : 14 DPE : vierge

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

SUR UNE PLACE EMBLÉMATIQUE DE LYON UN MARIAGE ENTRE HISTOIRE ET MODERNITÉ Cet appartement impressionnant développe 384 m² de surface habitable avec des hauteurs sous plafond allant jusqu’à 4,5 mètres. Intégralement repensé et rénové en 2017, ce bien exceptionnel permet d’allier une fonction de réception (2 salons) et une vie familiale avec ses 5 chambres, 2 salles d’eau et 1 salle de bain. A l’entrée, un bureau saura répondre à des problématiques de home office avec efficacité et confort. Parquets d’époque, moulures et cheminées s’allient avec plaisir à des prestations modernes, notamment une climatisation intégrale et du mobilier sur mesure, pour offrir à ses occupants une qualité de vie remarquable. Un garage dans la cour et un grenier complètent ce bien exceptionnel. This impressive apartment has 384 m2 of living space with ceiling heights of up to 4.5 metres. Completely redesigned and renovated in 2017, this exceptional property combines hosting (2 sitting rooms) and a family life with its 5 bedrooms, 2 bathrooms and 1 bathroom. At the entrance, an office will be able to respond to any home office problems with efficiency and comfort. Period wooden floors, mouldings and fireplaces combine with modern amenities, including full air conditioning and custom-made furniture, to offer its occupants a remarkable quality of life. A garage in the courtyard and an attic complete this exceptional property.


91

LYON - VISITE PRIVÉE

ON AN ICONIC LYON SQUARE, A MARRIAGE BETWEEN HISTORY AND MODERNITY

Prix : 2 950 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3841

Surface/Area : 384 m2 Pièces/Rooms : 9 Chambres/Bedrooms : 5 DPE : 99 kWhEP/m2.an

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

LYON 5 BIEN DE PRESTIGE AU SEIN D’UNE COPROPRIÉTÉ CLASSÉE AVEC VUE EXCEPTIONNELLE LYON 5TH PRESTIGIOUS PROPERTY WITHIN A CLASSIFIED CO-OWNERSHIP WITH EXCEPTIONAL VIEW

Prix : 1 870 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3835

Surface/Area : 175 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3 DPE : vierge

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com


LYON

SAINTE FOY LÈS LYON APPARTEMENT DUPLEX : ENTRE TERRASSE ET JARDIN

93

SAINTE FOY LÈS LYON - DUPLEX APARTMENT: BETWEEN TERRACE AND GARDEN

Prix : 1 495 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3825

Surface/Area : 241 m2 Terrain/Land : 53,7 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 3 Garage/Garage : 1 DPE : 140 kWhEP/m2.an

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

PROPRIÉTÉ HISTORIQUE D’EXCEPTION EN BORD DE SAÔNE EXCEPTIONAL HISTORIC PROPERTY ON THE EDGE OF SAÔNE

Prix : 3 000 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3701

Surface/Area : 1 200 m2 Terrain/Land : 1,94 ha Pièces/Rooms : 10 Garage/Garage : 1 DPE : vierge

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com


LYON

ÉLÉGANTE RÉNOVATION MÊLANT SUBTILEMENT L’ANCIEN ET LE CONTEMPORAIN

95

ELEGANT RENOVATION SUBTLY BLENDING THE OLD AND THE CONTEMPORARY

Prix : 1 200 000 €

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller Ref. : AK2-3653

Surface/Area : 200 m2 Terrain/Land : 173 m2 Pièces/Rooms : 5 Chambres/Bedrooms : 3 Garage/Garage : 1 DPE : 99 kWhEP/m2.an

AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +33 (0)4 78 42 88 87 contact@aksoconseils-sothebysrealty.com




MAÎTRE PIERRE BAZAILLE Notaire en retraite, associé fondateur de l’office notarial Bazaille et Associés

MAÎTRE PIERRE BAZAILLE, retired notary, founding partner of Bazaille et Associés notaire’s office

ENTRETIEN Avant de clore cette année, Maître Bazaille, créateur de la base immobilière du notariat en France (hors Île-de-France) dresse avec nous un état des lieux du marché immobilier Rhône-alpin. Après l’emballement «post-confinement», le marché immobilier semble marquer le pas ? Le volume des ventes a effectivement fléchi tout en restant à des niveaux élevés. L’encadrement des loyers a certainement également eu un impact sur le détournement des investisseurs. Le cru 2021 pour notre région sera historiquement haut, avec pour la France entière 1 200 000 ventes. Il semblerait que les appartements, délaissés depuis des mois au profit des maisons aient de nouveau le vent en poupe ? Effectivement. Le marché des maisons, après un fort attrait lié à la crise du Covid est en train de diminuer, accéléré par le prix de l’essence. Nous voyons d’ailleurs depuis septembre, dans la base des avant-contrats, qu’au niveau

national comme local, le prix des maisons évolue entre +1 et 2.5%, quand pour les appartements on est entre +2 et 3.5%. Sur la région Rhône-Alpes, l’évolution des prix est donc à nouveau en faveur des appartements. Ce que les notaires Rhône-alpins avaient pronostiqué, contrairement à tout le monde. N’oublions pas que le marché de l’immobilier français est essentiellement un marché de maison qui représente 56% des volumes et que le marché des résidences secondaires, à condition qu’elles soient facilement accessibles, se porte bien. Nous notons effectivement un changement des comportements, avec l’adoption du principe de la double résidence, facilité par le télétravail.


99

ENTRETIEN

...le cru 2021 pour notre région sera historiquement haut avec pour la France entière 1 200 000 ventes...

Un secteur géographique se démarque-t-il plus particulièrement ? En région Rhône-Alpes, seule la HauteSavoie fait de la résistance, avec une évolution des prix qui est encore positive aussi bien pour les maisons que pour les appartements. Sur les trois derniers mois, on note d’ailleurs pour les appartements une augmentation des prix de + 3.8%. Mais la Haute-Savoie ne restera pas indéfiniment le village gaulois ! Les prix devraient-ils être stables dans les mois à venir ? La tendance générale pour les appartements est à la stabilisation, avec une légère baisse qui devrait intervenir d’ici la fin de l’année, ne remettant pas en cause une hausse conséquente sur l’année 2021 avec + 7% d’augmentation sur les 12 derniers mois. N’oublions pas que la baisse des volumes précède toujours la baisse des prix. A noter également le changement de municipalité qui voudrait rendre Lyon moins attractive, après de nombreuses années où la ville gagnait 10 000 habitants par an, ce qui a contribué à la flambée des prix. La métropole restera cependant toujours attractive avec son pôle universitaire, son industrie, ses services… Il n’y aura donc pas de retournement brutal de son marché immobilier.

Before closing this year, Maître Bazaille, creator of the notaries’ property base in France (outside Île-de-France) assesses with us the state of the real estate market in Rhône Alpes. After the ‘post-confinement’ surge, does the housing market seem to be slowing down? The volume of sales did indeed fall while remaining at high levels. Rent-management has certainly also had an impact on diverting investors. The 2021 selling season for our region will however be historically high, with 200 000 sales for the whole of France. It would seem that apartments, for months put to one side in favour of houses, are all the rage? Yes. The housing market, after a strong attraction linked to the Covid crisis, is declining, accelerated by the price of petrol. We can see from September, in the precontract base, that at the national and local level, the price of houses evolves between +1 and 2.5%, when we are between +2 and 3.5% for apartments. In the Rhone-Alpes region, the price evolution is therefore once again in favour of apartments. Which is what the notaries from Rhône-Alpes had predicted, unlike everyone else. Let us not forget that the French housing market is essentially a home market that accounts for 56% of volumes, and that the secondary home market, if easily accessible, is doing well. Indeed, a change of behaviour can be noted due to adopting the idea of dual residence, facilitated by remote working.

Are any geographical areas standing out in particular? In the Rhone-Alpes region, only the Haute-Savoie is resisting, with an evolution of prices that is still positive for both houses and apartments. Over the last three months, we note a price increase of + 3.8% for apartments. But Haute-Savoie will not be able to resist indefinitely! Should prices be stable in the coming months? The general trend for apartments is toward stabilisation, with a slight decline expected by the end of the year. This doesn’t put into question a substantial increase in 2021 with + 7% increase over the last 12 months. After all, a drop in numbers of volumes always precedes prices dropping. It is also worth noting the change of municipality that would made Lyon less attractive, after many years when the city gained 10,000 inhabitants a year, which contributed to the price increase. However, France will always remain attractive thanks to its universities, its industry, its services… so there won’t be a sudden reversal of the housing market.


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

al So! BUT

Leader mondial de l’immobilier de prestige, Sotheby’s International Realty vous offre les avantages d’un réseau international et performant avec près de 65 agences en France et plus de 1 000 bureaux, à travers le monde. Riche de ses propriétés pieds dans l’eau, mythiques penthouses, sublimes châteaux et demeures authentiques, Sotheby’s International Realty France-Monaco est le seul réseau immobilier de prestige présent sur tout le territoire. Sotheby’s International Realty is the world leader in prestigious real estate, offering you the benefits of an international and efficient network with nearly 65 branches in France and more than 1000 offices worldwide. Rich in waterfront properties, mythical penthouses, magnificent châteaux and authentic homes, Sotheby’s International Realty France-Monaco is the only prestigious real estate network to be present everywhere in France.


101

BUT ALSO

ZOOM SUR FRENCH POLYNESIA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

Moorea

Tahiti

Vaste zone d’îles située dans le Pacifique Sud, la Polynésie française possède tout du paradis terrestre. Ses montagnes et forêts tropicales qui plongent dans les eaux turquoises de l’océan, ses plages de sable blanc, ses îles privées, ses lagons cristallins et ses vagues de surf, feraient presque oublier qu’il s’agit d’un “Pays d’outre-mer” au sein de la République française. Regroupées en 5 archipels très différents les uns des autres, les 118 îles ne sont pas toutes habitées. Seules 70 d’entre elles vivent au rythme du peuple polynésien : proche de la nature, mais connecté au monde. «Nous sommes en liaison par vols directs avec plusieurs aéroports internationaux de la région Asia-Pacific, ainsi que Paris, grâce aux compagnies locales et internationales.» Réputé pour son hospitalité, sa gentillesse, son altruisme, sa tolérance et sa générosité, le peuple polynésien cultive un certain art de vivre. A vast area of islands located in the South Pacific, French Polynesia has everything of a paradise on earth. Its mountains and tropical forests that plunge into the ocean’s turquoise waters, its white sand beaches, private islands, crystal lagoons and surfable waves almost make you forget that it is a French ‘overseas country’. Grouped into 5 very different archipelagos, the 118 islands are not all inhabited. Only 70 of them beat to the rhythm of the Polynesian people: close to nature, but connected to the world. "We are connected by direct flights to several international airports in the Asia-Pacific region, as well as Paris, thanks to local and international airlines.” Renowned for their hospitality, kindness, selflessness, tolerance and generosity, the Polynesian people cultivate a certain art of living.


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

LA POLYNÉSIE FRANÇAISE Fondée en 2015 par Jacques Menahem, French Polynesia Sotheby’s International Realty possède deux agences. La première située en front de mer, dans la rue principale de Papeete, et la seconde, sur l’Ile de Moorea. Founded in 2015 by Jacques Menahem, French Polynesia Sotheby’s International Realty has two branches. The first is located on the sea front, on the main street of Papeete, and the second on the Island of Moorea.

22 conseillers polyglottes, expérimentés et engagés vous accompagneront dans toutes les étapes de vos projets immobiliers en Polynésie française, comme à l’international grâce au réseau Sotheby’s International Realty®. Spécialistes de l’immobilier de luxe, nos agences mettent à votre disposition des services professionnels exclusifs afin d’atteindre vos objectifs en toute sérénité, comme les vidéos drone 4K et les visites virtuelles en 3D interactives.

22 experienced and committed multilingual advisors will accompany you in all stages of your real estate projects in French Polynesia, as well as internationally thanks to the Sotheby’s International Realty® network. As specialists in luxury real estate, our agencies offer exclusive professional services to help you reach your goals in complete serenity, such as 4K drone videos and interactive 3D virtual tours.


103

BUT ALSO

VILLA DE STANDING AVEC VUE PANORAMIQUE SUR LA MER ET MOOREA, DEPUIS LES HAUTEURS DU QUARTIER SAGE À PUNAAUIA LUXURY VILLA WITH PANORAMIC VIEWS OF THE SEA AND MOOREA, FROM THE HEIGHTS OF QUARTIER SAGE IN PUNAAUIA.

FRENCH POLYNESIA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - +689 40 50 11 11 - natacha.vongue@fpsir.com - marine.minvielle@fpsir.com Prix : 1 064 260 € (127 000 000 XPF) Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller ME4-757

Surface/Area : 192 m2 Terrain/Land : 1 100 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3

Piscine / Swimming pool


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

PUNAAUIA - VILLA DE LUXE À MIRI AVEC VUE SUR LA MER ET MOOREA PUNAAUIA - LUXURY VILLA IN MIRI WITH VIEWS OF MOOREA AND THE SEA Villa de prestige sur deux niveaux avec vue panoramique sur Moorea, depuis les hauteurs de Miri. Au rez-de-chaussée se trouvent deux grandes chambres lumineuses grâce aux baies vitrées avec chacune leur salle d’eau, une terrasse, un hall d’entrée et un garage couvert pour deux voitures. Au niveau inférieur, il y a une chambre avec sa salle d’eau, une grande cuisine meublée et équipée donnant sur un salon spacieux, une grande terrasse qui mène à la piscine à débordement et son salon extérieur. Un petit jardin bien entretenu borde la maison, une coursive permet d’accéder à la buanderie à l’arrière. Design moderne et épuré par un architecte de renom. Construction récente. Maison vendue meublée. Prestigious villa on two levels with panoramic views of Moorea, from the heights of Miri. On the ground floor there are two large, bright rooms with floor-to-ceiling windows, each with their own en-suite shower room. There is also a terrace, entrance hall and two-car garage. On the lower level, there is a bedroom with its own bathroom, a large furnished and equipped kitchen leading to a spacious living room, and a large terrace leading to the infinity pool and its outdoor living area. A small, well-kept garden surrounds the house, and a passage allows access to the laundry room at the back. Modern and refined design by a renowned architect. Recent construction. House sold fully furnished.

Prix : 973 882 € (116 215 000 XPF)

Piscine / Swimming pool

Surface/Area : 180 m2 Terrain/Land : 607 m2 Pièces/Rooms : 4 Chambres/Bedrooms : 3

FRENCH POLYNESIA SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +689 40 50 11 11 natacha.vongue@fpsir.com claire.zidou@fpsir.com

Honoraires à la charge du vendeur Agency fees chargeable to the seller ME4-658


BUT ALSO TAHITI

105


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

ADJIE CREATION, UNE BULLE D’ART A VEYRIER DU LAC C’est à quelques pas de son atelier au 16 rue de la Voûte qu’Adjie, artiste plasticienne, nous ouvre les portes de sa nouvelle boutique ; une ancienne menuiserie qu’elle a magnifiquement restaurée. C’est ici que l’on peut maintenant admirer les œuvres de la plus créative des bergères. Des «gueules de bois» burlesques et attachantes crées à partir de la nature et de ses matières. ADJIE CREATION, A BUBBLE OF ART IN VEYRIER DU LAC It is just a few steps away from her workshop on 16 rue de la Voûte that Adjie, a plastic artist, opens the doors to her new boutique; an old joinery that she has beautifully restored. It is here that we can now admire the works of the most creative of shepherdesses. Burlesque and endearing wooden faces created from nature and its materials. 16 rue de la Voûte 74290 Veyrier du Lac - 06 26 01 26 15 www.juliengatillon.fr

LA DOLCE VITA CHEZ COSA PAPA ? Trattoria haut de gamme située dans l’ancien Casino de Megève, ‘Cosa Papa ?’ propose de déguster dans une ambiance chaleureuse et conviviale une carte savoureuse faisant la part belle aux antipasti, pâtes cuisinées et pizzas 100% napolitaines. Avec sa verrière et ses arcades, sa décoration feutrée et pittoresque aux airs de jardin d’hiver, l’établissement vous plonge dans un univers accueillant et coloré où règne une atmosphère de dolce vita. Idéal pour des moments de partage en famille ou entre amis. LA DOLCE VITA AT COSA PAPA ? A top of the range trattoria located in Megève’s old casino, ‘Cosa Papa ?’ offers a tasty menu with antipasti, pasta and 100% Neapolitan pizzas in a warm and friendly atmosphere. With its glass roof and archways, its intimate and picturesque decoration resembling a winter garden, the restaurant plunges you into a welcoming and colourful universe in a dolce vita atmosphere. Ideal for sharing moments with family or friends. 170 Rue Saint-François, 74120 Megève - 04 50 91 90 04

style life


LIFE STYLE

107 OUVERTURE À MÉRIBEL DU MAYA ALTITUDE Perché à 2 400 mètres, le restaurant-chalet Maya Altitude est l’adresse chaleureuse et réconfortante où l’on aime se réfugier. Avec sa vue panoramique à couper le souffle et sa décoration colorée d’inspiration tibétaine, on savoure la carte, d’esprit bistronomique. Bien qu’elle fasse la part belle aux spécialités savoyardes, de délicieux poissons, viandes ou légumes sont également proposés. Dans cette ambiance festive où la programmation musicale est assurée par un DJ live, il est également possible de savourer quelques snacks pour un déjeuner sur le pouce. OPENING OF MAYA ALTITUDE IN MERIBEL Perched at 2400 metres, the chalet-restaurant Maya Altitude is the place to be, a warm and comforting place to take refuge. With its breathtaking panoramic view and colourful Tibetan-inspired decor, you can enjoy a bistro-like menu. Although it favours Savoyard specialities, delicious fish, meats and vegetables are also available. In this festive atmosphere where music is provided by a live DJ, it is also possible to enjoy a few snacks for a quick lunch. Maya Altitude, 73550 Les Allues- 04 58 24 07 07 www.maya-altitude.com

PALAIS LUMIÈRE Le Palais Lumière, ancien établissement thermal construit au début du siècle dernier, a gardé toute sa splendeur et est aujourd’hui un centre culturel high-tech et de congrès. Chaque année depuis sa réouverture en 2006, il accueille sur 800 m2 des expositions prestigieuses. A voir jusqu’au 2 janvier «Alain Le Foll, maître de l’imaginaire», puis «Christian Bérard, au théâtre de la vie», du 5 février au 22 mai 2022. The Palais Lumière, a former spa built at the beginning of the last century, has retained its splendour and is now a high-tech cultural and conference centre. Since its reopening in 2006, each year, the 800 m2 space hosts prestigious exhibitions. Until 2nd January, you can see ‘Alain Le Foll, maître de l’imaginaire’ (master of the imaginary), followed by Christian Bérard, ‘au théâtre de la vie’ (at the theatre of life), from 5th February to 22nd May 2022. Quai Charles Albert Besson, 74500 Évian-les-Bains - 04 50 83 15 90 www.palaislumiere.fr


N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

style life

CHAMPAGNE HATON Domaine familial créé en 1928, la maison Haton perpétue le travail instigué par Octave Haton avec Jean-Noël et sa famille qui exploitent en propre les 60 ha de vignes principalement situées autour de Damery et Hautvilliers, berceau du champagne. «Avec son style franc, ses bulles légères et fines, le blanc de blancs est ma cuvée coup de cœur. 100% chardonnay, ce champagne d’une grande finesse possède des notes beurrées sur une finale légèrement saline» explique Erwan Eon. A family estate created in 1928, maison Haton continues the work initiated by Octave Haton with Jean-Noël and his family managing the 60 hectares of vines mainly located around Damery and Hautvilliers, the cradle of champagne. «With its clear style, its thin and light bubbles, the blanc de blancs is my favourite vintage. 100% chardonnay, this fine champagne has buttery notes with a slightly salty finish,» Erwan Eon explains. Vins d’Eons- 6 route du Perollier 69570 Dardilly www.vinsdeon.fr

SABINE MASSON ARTISAN FLEURISTE Après de nombreuses tentatives, Sabine et Philippe Masson ont enfin réussi, il y a 3 ans et demi à réaliser leur rêve en ouvrant à Chamonix leur boutique. C’est ainsi qu’après 23 années passées en Alsace, le couple d’artisans fleuristes émerveille désormais la clientèle des plus beaux hôtels, restaurants étoilés et particuliers en quête de bouquets d’exception. Professionnels reconnus et formés à bonne école, le couple travaille avec rigueur et créativité, les fleurs venues du sud de la France, d’Italie, de Belgique et de Hollande. Créatifs et sérieux, ils valorisent le produit comme personne, à travers des créations réalisées sur mesure. Véritables œuvres d’art florales, leurs bouquets en disent long sur la passion qui anime toujours et encore ces deux artistes de talent. SABINE MASSON ARTISAN FLORIST After many attempts, Sabine and Philippe Masson finally succeeded, 3 and a half years ago, in realising their dream of opening their shop in Chamonix. After 23 years in Alsace, the florist couple mesmerise the clientele of the most beautiful hotels, Michelin-starred restaurants and individuals seeking exceptional bouquets. Recognised professionals with excellent training, the couple work with rigour and creativity, with flowers that come from the south of France, Italy, Belgium and Holland. Creative and serious, they show the value of their product through custom-made creations. True works of floral art, their bouquets show the passion that continues to animate these two talented artists. 193, avenue Michel Croz 74400 Chamonix 04 50 53 30 79 www.sabinemasson.fr


LIFE STYLE

109

BIENVENUE chez ECCETERA ! Bientôt quinze ans que la boutique de décoration ECCETERA propose en plein cœur d’Evianles-Bains, une sélection de mobilier, luminaires et accessoires design, signés par de grandes maisons d’édition comme de petits créateurs. Dans cet univers toujours renouvelé, ECCETERA accompagne et conseille également ses clients dans leur projet d’aménagement intérieur. WELCOME to ECCETERA! For almost fifteen years, in the heart of Evian-les-Bains, the ECCETERA decoration shop has offered a selection of furniture, lamps and designer accessories, made by both large businesses and artisans alike. In this constantly renewing universe, ECCETERA also accompanies and advises its customers in their interior design projects. 21 Rue Nationale, 74500 Évian-les-Bains 04 50 92 22 54 - www.eccetera.fr

SCÈNEDEVIE Dans cette élégante boutique de la rue de la Poste, une sélection originale de mobiliers et d’objets de décoration, issue de plusieurs grandes marques du design européen, vous attend. «Nous disposons également d’un bureau d’études où architectes d’intérieur et décorateurs accompagnent notre clientèle grâce à une large gamme de services.» In this elegant shop on rue de la Poste, an original selection of furniture and decorative objects from several major European design brands awaits you. «We also have a design office where interior architects and decorators accompany our clients through a wide range of services.” Les Boutiques 5 et 2 rue de la Poste 74000 Annecy 04 50 46 96 68 Le Bureau d’Études 13 rue de la Poste 74000 Annecy 04 50 69 41 57

XAVIER DE FRAISSINETTE Xavier de Fraissinette, en dehors de ses réalisations exceptionnelles a développé tout une gamme de bijoux plus accessibles et qui ancrent dans l’éternité des moments de vie précieux. Il y a un mot, un prénom, une date qui vous évoque une rencontre, un instant de vie ….? Tout ceci Xavier le transforme en un bijou unique, sur mesure et forcément éthique. Le luxe suprême : la typographie est personnalisable. A partir de 700 euros In addition to his exceptional work, Xavier de Fraissinette has developed a whole range of more accessible jewellery which materialises precious life moments for eternity. Is there a word, a name or a date which reminds you of a meeting, or a moment in life...? Xavier can turn any of these into a unique, tailor-made and of course ethical, jewel. The ultimate luxury: the typography is customisable. Price: from 700 euros www.xavierdefraissinette.fr


ANNECY - CHAMONIX - DIVONNE - ÉVIAN • LÉMAN - LYON - MEGÈVE • COURCHEVEL • MÉRIBEL

N°03_HIVER I PRINTEMPS 2022

PRÉSIDENT - DIRECTEUR GÉNÉRAL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO Alexander V. G. KRAFT DIRECTRICES ET DIRECTEURS DE PUBLICATION Sophie AKNINE - Pierre LAUGIER - Bernard MARMILLON - Sasha MARMILLON Anne-Laure NOVATIN - Olivier ROCHE - Sonia THOMAS - Lionel THOMAS DIRECTION DE PROJET ENJOY MEDIA - AGENCE-PLUS.FR CONCEPTION - CREATION UNBRINDECAMPAGNE.FR RÉDACTION Emilie RIGO-FAŸSSE TRADUCTION FR/GB Nathalie KELK Photo couverture : studio Érick Saillet Réalisation LVB Mer - Ville - Montagne Architecte (DPLG) - Architecte Intérieur Interior Design - Property Developer www.LVB-archi.com

NUMERO 03

Hiver / Printemps 2022 Parution Décembre 2021 Revue éditée par : Annecy Sotheby’s International Realty, Chamonix Sotheby’s International Realty, Lac Léman Sotheby’s International Realty, Divonne Sotheby’s International Realty, Evian Sotheby’s International Realty, Ak.So Conseils Sotheby’s International Realty, Méribel 3 Vallées Sotheby’s International Realty, Megève Sotheby’s International Realty, Courchevel Sotheby’s International Realty, Impression 12 000 exemplaires - Chirat

CRÉDITS PHOTOS © Alexander Kraft © Sotheby’s / ArtDigital Studio © Annecy Sotheby’s International Realty © Chamonix Sotheby’s International Realty © Lac Léman Sotheby’s International Realty © Evian Sotheby’s International Realty © Ak.So Conseils Sotheby’s International Realty © Méribel 3 Vallées Sotheby’s International Realty © Megève Sotheby’s International Realty © Courchevel Sotheby’s International Realty © Côte d’Azur Sotheby’s International Realty © Provence Luberon Sotheby’s International Realty © French Polynesia Sotheby’s International Realty © Micha Patault © Vladimir de Mollerat du Jeu © Hospices civils de Beaune © Agence 580 Rive Est © Yannick Perrin © Erick Saillet © Conception Angélique Buisson (angélique-buisson.com)

ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES Magazine gratuit. Ne peut être vendu. Ne pas jeter sur la voie publique. Toute reproduction, même partielle des textes, photographies et publicités est interdite. EVIAN IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - SAS au capital de 15 244,90 €
- RCS Thonon B381 191 071 - SIRET 381 997 071 000 26
 - Carte professionnelle CPI 7401 2017 000 020 689 DIVONNE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - Grand Genève Real Estate, SAS au capital de 3000 €- RCS Bourg en Bresse 904 551 827 - CPI 74012017000020689 PROPRIÉTÉS DU LAC LÉMAN, SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
 - SAS au Capital de 10 000 €
- RCS Thonon B801 180 068 – SIRET 801 180 068 00026 - Carte professionnelle CPI 7401 2017 000 020 689 CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - ELSA SAS au capital de 2 000 € - RCS Annecy 849 793 492 - TVA Intra. FR07 849793492 - Carte professionnelle CPI 7501 2019 000 041 258 ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - OKO IMMO, SAS au capital de 3 000 € - RCS Annecy 824 908 800- SIRET 824 908 800 000 25 - Carte Professionnelle CPI 7401 2017 000 016 896 AK.SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY - EURL au capital de 10 000 € - RCS Lyon 500 183 603 - TVA Intra. FR09500183603 - Carte Professionnelle CPI 6901 2018 000 025 150 MÉRIBEL 3 VALLÉES - SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SARL au capital de 10 000 € - RCS Chambéry 822 331 476 - Carte professionnelle CPI 7301 2018 000 029 139 COURCHEVEL - SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SARL au capital de 170 120 € - RCS Chambéry 847 724 747 - Carte professionnelle CPI 7301 2019 000 042 330 MEGEVE - SOTHEBY ‘S INTERNATIONAL REALTY - SARL au capital de 79 175 € - RCS Annecy 844 836 411 - Carte professionnelle CPI 7401 2019 000 043 032


“ P R EN EZ PLA CE À BO RD D’ UN JET PRIVÉ IBC AVIATION P O UR V OS PRO CH A I N S V OYAGES PROFESSIONNELS ET PRIVÉS.”

LOCATION DE JET PRIVÉ I VOYAGE DE GROUPE I CONCIERGERIE I MANAGEMENT I ACQUISITION IBC AVIATION I 7 RUE DU MARCHÉ 1204 GENÈVE SUISSE I TEL : +41 22 880 28 88 I MAIL : contact@ibc-aviation.com


ANNECY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 8, rue Sommeiller 74000 Annecy www.annecysothebysrealty.com

CHAMONIX SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

2, quai d’Arve 74400 Chamonix Mont-Blanc www.chamonixsothebysrealty.com

DIVONNE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 309, Grande Rue 01220 Divonne-les-Bains

EVIAN IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, place du Port 74500 Evian-les-Bains www.evian-sothebysrealty.com

LAC LÉMAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 25, rue du Bourg 74140 Messery www.evian-sothebysrealty.com

AK. SO CONSEILS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, place Puvis de Chavannes 69006 Lyon www.aksoconseils-sothebysrealty.com

MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

93, rue Saint François de Sales 74120 Megève www.megeve-sothebysrealty.com

MÉRIBEL 3 VALLÉES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY

222, rue des Jeux Olympiques 73550 Méribel Les Allues www.meribel-sothebysrealty.com

COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 51, rue de l’Eglise 73120 Courchevel 1850 www.courchevel-sothebysrealty.com

EDITION RHÔNE & ALPES

ENTRE RHÔNE, LACS ET MONTAGNES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.