Художник Гирко

Page 1

ЖИВОПИСЬ ГРАФИКА




УДК ББК

0/00 00,0 А.00 Автор благодарит президента компании «РБС» Иванцова Ярослава Вячеславовича за помощь в издании альбома

Современный инвестор, желающий быть успешным, должен максимально использовать возможности вложений. Компания «РичБрокерСервис» инвестирует свои средства в различные проекты, в том числе в искусство. Современный арт-рынок часто приносит инвестору более серьезную прибыль, чем вклады или акции. Нужно понимать, что, купив творение художника сегодня, вряд ли удастся продать его через неделю (или даже через год!) втридорога. Получить ожидаемый доход, иногда, можно только спустя 10-15 лет. Следовательно, вложение средств в искусство — это инвестиции для терпеливых. Стремительное развитие арт-рынка, как альтернативного способа финансовых вложений, объясняется главным образом тем, что такие вложения достаточно в малой степени зависят от всевозможных кризисов — экономических, политических и т.д. Ars longa, vita brevis — жизнь коротка, искусство вечно.

ЖИВОПИСЬ И ГРАФИКА Гирко С. П.

Под общей редакцией Ожигова С. Ю. Компьютерная обработка Ожигов Я. С. Фотограф Ожигов С. Ю. Оформление Никифорова О. Г.

Гирко С. П. А.00 Живопись и графика / Гирко Станислав Павлович. — 2007. — 124 с.

На страницах альбома представлены работы, созданные художником в различные периоды творческой жизни. Станислав Павлович Гирко, член Пермского отделения Союза художников России, отличается предельно личностным ощущением времени, его неспешного течения и щемящей неуловимости… ISBN 0-00-0000000-00

УДК ББК

© Гирко С. П., 2007 © Ожигов C. Ю., 2007 © Никифорова О. Г., 2007

0/00 00.0


СУБСТАНЦИЯ ВРЕМЕНИ В ТВОРЧЕСТВЕ СТАНИСЛАВА ГИРКО Станислав Павлович Гирко — один из самых интересных художников Пермского края. Его биография одновременно проста и сложна. Родился в Твери, окончил школу, работал токарем и посещал изостудию. Потом учился в Рериховском (б. Серовском) училище в Ленинграде. В середине 1960-х годов оказался в Перми, где тридцать лет преподавал в Краснокамской школе искусств у Ивана Ивановича Морозова, параллельно создавая оригинальные творческие работы. И.И. Морозов, настоящий энтузиаст, каких сейчас мало, оказался первым наставником Гирко и в творчестве, и в преподавании. Сегодня совмещать профессию преподавателя со свободным художественным творчеством практически нереально — здесь нужна глубокая любовь к искусству, к своему делу. Этими качествами С.П. Гирко наделен в полную меру. Родные для него древнерусские города Тверь, Старица и Торжок оставляют яркий след в творчестве, прежде всего, в архитектурном пейзаже, всегда простом, естественном и красивом именно русской — тихой, неяркой, но пронзительной красотой. Интересно, что Гирко пишет и рисует не только древнерусские храмы, но и простые деревенские избы, дома городских окраин, здания промышленного модерна. Время как ощущение старины — вот что рождается в душе молодого художника…


В самом начале пути С. Гирко работает в ярко экспрессивной манере. Для его ранней живописи конца 1960 — начала 70-х годов характерны натюрморты с кувшином и рыбами, городские пейзажи с бродячими собаками и пустынными площадями. В рисунках цветов ощущается нечто врубелевское — Гирко работает пластами густой и разнонаправленной штриховки, создавая на листе светотеневую мозаику. Автопортреты создаются карандашом, углем и сангиной, иногда пастелью. Объекты рисунков — мама Вера Георгиевна, архитектура, портреты близких людей. В них создается тихая, камерная, очень душевная атмосфера. Довольно рано художник понял, что среда — это обиталище духа… Для духовного и творческого становления мастера были чрезвычайно важны три поездки на Русский Север в 1982-84 годах. Мурманск, Рыбный порт, Кольский залив. Тундра, сопки, озеро Нял-Явр. Голые камни и страшный, все сметающий ветер… Передать эти ощущения помогла новая техника — темпера, к которой Гирко обратился впервые и нашел в ней необычайные качества: подвижность, «плавкость», пластичность, почти «иконные» эффекты фактуры. С этой поры его творчество становится индивидуальным. Камни, лишайник, чертополох — любимые объекты Гирко в его пейзажах и натюрмортах зрелой поры. Чертополох, вечный цветок, неподвластный времени, колючий и прочный как скалы изображен в таких замечательных композициях, как «17 сентября», «Бабье лето», «Чертополох». Проблемы окружения и среды поглощают все внимание живописца. В последнее время художник Гирко строит все более сложные пространственные композиции, все более вариативные, «многослойные» формы. Во всех своих работах, старых и новых, художник явно неравнодушен к фактуре, поэтому предпочитает работать в смешанной технике. Соединяя на листе несколько цветовых слоев, он делает осязаемой форму, пластику, кажется, саму плоть вещей, окружающих человека. Он стремится создать ощущение целостной, эмоциональной, насыщенной в прямом смысле слова среды — он изображает не только фигуру, но и множество окружающих ее предметов, деталей, фрагментов мебели, драпировок… Причем это удивительно красивая среда — с живым освещением, с тонкой вибрацией света и цвета, с любовно проработанной формой. Понимание единства предметно-пространственных форм возникло у него благодаря многолетнему «погружению» в историю и поэтику творчества. Гирко прошел как бы все этапы европейской стилистики. Из классики его больше всего привлекали испанцы 16-19 веков — Эль Греко, Веласкес, Гойя, Антонио Гауди. Из современности — Сальвадор Дали и американский художник Эндрю Уайт. Гирко последовательно пережил увлечение импрессионизмом, кубизмом, экспрессионизмом. Он изучил суровый стиль 1960-х и метафорическое искусство 1970-х годов. В советском наследии наибольшей симпатией Гирко была ленинградская школа с ее извечным пиететом к классическому искусству.


Особую роль в его творческой эволюции сыграла поездка в Испанию (2004). Он поехал туда, как говорят, по велению сердца, воплотив в жизнь мечту далекой молодости. Поездка в свою «землю обетованную» его не только не разочаровала, но буквально поразила уникальной природой, великолепными музеями и замечательными людьми, всегда доброжелательными к русским гостям. С тех пор у художника появился большой цикл «испанских» работ. Волшебные впечатления от Испании воплотились в разных по жанру листах и картинах, удивительно выразительных по мотивам и формам. Прекрасная панорама дивного города. Это Толедо — с собором и Алькасаром, с кольцом реки Тахо, огибающей город. Кафедральная базилика в Сарагосе, площадь в Барселоне с остатками римских колонн, еврейский квартал в небольшом городке Жероне. Повсюду скалы и редкие свечки кипарисов, разбросанных в городской панораме. А в мастерской — памятные знаки поездки — сухая роза, разбитый кувшин, альбом Сальвадора Дали, дающие толчок для дальнейших картин. Картина «Св. Иероним» написана, к примеру, под явным влиянием Хусепе Риберы. Картина «Мой дед» тоже напоминает что-то испанское — строгое, сухое, сдержанно-страстное. Сквозь Испанию, как сквозь через некую призму, художник отныне воспринимает и окружающую реальность, превратившуюся в реальность воспоминаний, фантазий и снов. Не случайно в его творчестве появилась серия «снов». В этих «слоистых» композициях развернуты светлые, легкие космические пространства с невиданными планетами, парящими над землей, и темной космической синевой наверху («Горизонт»). Время от времени на его холстах появляются поэтические образы девушек — с лирой, гитарой или каким-то другим музыкальным инструментом, ясные, тихие, проникновенные, увиденные то ли наяву, то ли во сне. Удивительные девушки, с тонкими лицами, с большими эльгрековскими глазами, воплощены в призрачных композициях, в голубых, лиловых, бледно-желтых тонах. Хрупкие, легкие, погруженные в созерцание, они словно ушли из реального мира (Элегия)… Кажется, что сейчас С.П. Гирко способен выразить самые сложные чувства и представления. Достаточно лишь малейшего ветерка, качнувшейся ветки, слетевшего наземь листа. Богата и безгранична земная природа… И все же Испания, эта воплощенная в жизни мечта, по-прежнему манит художника своим неизъяснимым магическим светом… О.М. Власова, кандидат искусствоведения, член Союза художников России, заслуженный работник культуры Российской Федерации


TIME SUBSTANCE IN THE WORK OF STANISLAV GIRKO Stanislav Pavlovich Girko is one of the most interesting artists of the Perm Territory. His biography is ordinary and complicated at the same time. He was born in Tver, finished a school, worked as a turner and attended a paint shop. Then he studied at Rerikh (f. Serov) college in Leningrad. In mid 1960-s he turned out in Perm where for thirty years he was teaching at Krasnokamsk art school of Ivan Ivanovich Morozov concurrently creating original works of art. I.I. Morozov, a true enthusiast who is few nowadays, became the first Girko’s mentor in art as well as in teaching. Today it’s almost impossible to combine the occupation of a teacher with free artistic creative work – one needs deep affection for art, for his pursuit. S.P. Girko is endowed with these characteristics in full measure. Old Russian towns Tver, Staritsa and Torzhok native for him leave a bright trace in his works in particular in architectural landscape that is ever simple, natural and beautiful with exactly Russian calm soft but penetrating beauty. It’s interesting to know that Girko paints and portrays not only Old Russian temples but also plain rural peasant’s houses, city suburbs houses, industrial modernist style buildings. It’s time as sensation of olden days that arises at the young artist’s heart... At the very beginning of his way Girko works in a brightly expressive manner. Still lives with a jar and fish, urban landscapes with stray dogs and deserted squares are typical for his early paintings of the end of the 1960-s – the beginning of the 70-s. Something of Vrubel is felt in the pictures of flowers – Girko paints with deep multi-directed hatching layers creating a mosaic of light and shade on paper. Self-portraits are made with a pencil, a charcoal and a sanguine, at times with pastel crayons. The objects of paintings are his mother Vera Georgievna, architecture, portraits of close people. A quiet chamber very cordial atmosphere is created in them. Fairly soon the artist realized that the environment is the abode of spirit... Three trips to the Russian North in 1982-84 were extremely significant for the master’s spiritual and creative formation. Murmansk, Fish port, Kola Bay. Tundra, sopkas, Nyal-Yavr Lake. Bare stones and horrible all-sweeping wind... The new technique called tempera that Girko applied for the first time and discovered exceptional characteristics in it: mobility, “fusibility”, plasticity, almost “icon” texture effects helped him convey these feelings. Since then his creative work becomes individual. Stones, lichen, thistles are Girko’s favourite objects in his landscapes and still lives of mature period. The thistle, an eternal flower not subject to time influence, spiny and durable as rocks, is depicted in such remarkable compositions as “September, 17”, “Indian Summer”, “Thistle”. Issues of environment and surroundings absorb the artist’s total attention. Lately Girko artist builds up more and more complicated spatial compositions, more and more various “multi-layer” forms. In all his works, old and new, the artist is obviously not indifferent to texture therefore he prefers to work in a mixed technique. Uniting several colour layers on paper he makes form, plasticity and seems the very flesh of things surrounding people tangible. He strives to create the sensation of complete emotional saturated in the literal sense of the word environment – he portrays not only the figure but also a multitude of things, details, furniture fragments and drapery surrounding it... And it’s astonishingly beautiful environment at that – with vivid lighting, subtle vibration of light and colour, form created with love.


Understanding of body-space forms unity arose in him thanks to long-term “immersion” in history and poetics of creative work. Girko as if went through all the stages of European stylistics. Of the classics the Spaniards of the 16th19th century – El Greco, Velasquez, Goya, Antonio Gaudi interested him most. Of the contemporary art – Salvador Dali and the American painter Andrew White appealed to him most of all. One after another Girko experienced passion for impressionism, cubism, expressionism. He studied the rough style of the 1960-s and the metaphorical art of the 1970-s. Within the Soviet heritage Girko cherished kindly feelings for Leningrad school with its everlasting piety to classical art. A trip to Spain (2004) played a special role in his creative evolution. He went there, as they say, following the dictate of his heart making a reality of distant youth dream. The trip to his “promised land” not only didn’t disappoint him but literally struck him by unique nature, magnificent museums and wonderful people ever benevolent to Russian guests. Since then the artist has created a great cycle of “Spanish” works. Miraculous impressions of Spain were embodied in leaves and pictures of various genres surprisingly expressive in motives and forms. Gorgeous panorama of a glorious city. That is Toledo with the cathedral and Alcazar, the circle of the Tajo river going round the city. The cathedral basilica in Saragosa, the square with the remnants of Roman columns in Barcelona, the Jewish quarter in the small town of Gerona. Rocks and few candles of cypresses sparse everywhere in the city panorama. And in the studio souvenirs of the trip – the dried rose, the broken jar, Salvador Dali’s album – giving impetus to further pictures. The picture “St. Jeronim” is for instance painted under the manifest influence of Xusepe Ribera. The picture “My Grandfather” also bears resemblance to something Spanish – strict, dry, reservedly passionate. From now on the artist perceives the surrounding reality that has turned into the reality of reminiscences, fantasies and dreams through Spain as if through some prism. It’s not by chance that a series of «dreams» appeared among his works. Bright light outer spaces with unseen planets soaring over the Earth and dark space blue above are displayed in these “layer” compositions (“Horizon”) From time to time clear gentle moving seen either in reality or in a dream poetic images of girls with a lyre, a guitar or another musical instrument appear in his canvas. Marvellous girls with thin faces and large eyes in El Greco’s manner are embodied in blue, lilac, pale-yellow tints in ghostly compositions. Fragile, light, deep in contemplation they as if have left the real world (Elegy)... It seems that now S.P. Girko is able to express the most complicated feelings and notions. A lightest breeze, a branch that swung or a leaf fallen down to the ground is enough. The earth nature is rich and infinite... And nevertheless Spain, this dream that came true still attracts the artist with its inexplicable magical light...

O.M. Vlasova Candidate of Arts Member of Russian Artists Union, Honoured worker of Russian Federation culture


1. Белая скатерть / A white tablecloth 1967. Х., м. 49х68


2. Белое в красном / White in red 1968. Ч., м. 55х41


3. Собаки / Dogs 1968. Х., м. 68х78


4. Натюрморт с рыбой / A fish-piece 1978. К., м. 49х58


5. Чертополох / Thistle 1975. Б., акв., темпера. 60х51


6. Чуланчик / A small luber-room 1979. Оргалит, темпера, 60х49


7. Мама-рукодельница / Mother-needlewoman 1978. К., темпера. 58х50


8. Мой дед / My grandpa 1980. Х., м., 50х40


9. Девочка с бусами / A girl with beads Фрагмент. 1979. Б., акв., 57х36


10. Вероника / Veronica 1980. Б., пастель., 48х37


11. Вот так! / Like this! 1982. Б., акв., 60х53



12. Девочка с книгой / A girl with a book 1983. К., темпера., 68х47



13. Мама / Mother 1985. Б., акварель., 41х29


14. Торжок. Тверская набережная / Torzhok. Tverskaya bank 1979. Б., акв., 37х49


15. Торжок. Окраина / Torzhok. Outskirts 1979. Б., акв., 27х39


16. Тверь. Белая троица / White trinity 1984. Б., акв., 39х27


17. Торжок. XVII век / Torzhok. XVII xentury 1989. Х., м., темпера, 67х47



18. Куст чертополоха / A thistle bush. 1980. Х., м., 45х79


19. Чертополох / Thistle. 1980. Оргалит, м., темпера 67х50


20. Рябина. Сентябрь Ashberry. September. 1984. акв., 66х47


21. Тундра / Tundra 1983. К., м., 32х48


22. Кольский залив / The Kola bay 1983. К., м., 31х47


23. Тундра / Tundra 1983. К., м., 32х48


24. Кольские изваяния / Kola statues 1986. К., м., 49х59



25. Полярный день / Polar day 1986. Оргалинт, м., темпера. 27х65



26. Горная тундра / Alpine tundra 1986. Оргалит., м., 34х83


27. Тундра / Tundra 1987. Оргалит., м., темпера, 53х69


28. Светлана / Svetlana 1985. Н.п., пастель, 77х48


29. Татьяна / Tatyana 1988. К., темпера, 80х52


30. 17 сентября / September 17 1991. Оргалит, м., темпера, 70х57


31. Февраль / February 1989. Б., акв., 45х32


32. Сосна и хризантемы / A pine tree and a chrysanthemum 1985. Б., акв., тушь, 41х29



33. Серебристый тополь / A Rittle tree 1993. Б., акв., пастель, 53х39


34. Подснежники / Snowdrops 1993. Б., акв., пастель, 36х48


35. Рождество / Christmas 1991. Б., акв., 48х33


36. Элегия / Elegy 1991. Б., акв., 65х47


37. Консона / Consona 1992. Б., акв., тушь, 67х48



38. Ситро / Limonade 1993. Б., акв., тушь, 56х41



39. Ноктюрн / Nocturne 1993. Б., акв., тушь, 67х48



40. Ателье / Studio 1993. Б., акв., тушь, 49х33


41. Семейный концерт / Familt concert 1994. Б., акв., тушь, 48х67


42. Прогулки по Палестине / Walking around Palestine 1994. Б., акв., тушь, 61х46


43. Часы с кукушкой / A cuckoo clock 1996. Б., акв., тушь, 61х47


44. Горизонт / Horizont 1996. Б., акв., тушь, 32х52


45. Преодоление / Tiding over 1996. Б., акв., тушь, 62х45


46. Зимний букет / A winter buoqet 1993. Оргалит, темпера, 59х42



47. Вороны / Crows 1996. Х., м., 51х41



48. Теремок / A small tower 1998. Х., м., 50х61



49. Девочка в гамаке / A girl in a hammock 1999. Х., м., 50х70



50. Девочка с муфтой. A girl with a muft 1999. Х., м., 60х40


51. Натюрморт с серебром / A still-life with silver 1994. Оргалит, м., 46х53


52. Король / The king. 1998. Б., акв., тушь, 52х32


53. Королева / The queen 1998. акв., тушь, 52х32


54. Автопортрет / The self-portrait. 1999. Б., пастель 61х44


55. Мама / Mother 2007, Оргалит, акрил, 50х40


56. Т. А. Б. / Т. А. В. 2001. Б., акв., 30х21


57. Куб, шар, конус / Cube. Sphere. Cone 2001. Б., акв., тушь, 65х47


58. Санкт-Петербург. Летний Сад. Октябрь. / St. Petersburg. The summer garden. October 1998. Б., акв., пастель, 44х32


59. Летний сад. Белая ночь. / The sammer garden. A white night 1998. Б., акв., тушь, 53х37


60. Жасмин / Jasmine 1998. Б., пастель., 40х56



61. Мышиный горошек / Wild vetch. 2000. Б., акв., гуашь, 50х34



62. Чертополох. Осеннее солнце / Thistle. The fall sun. 2002. Б., акв., тушь, 65х47



63. Белки / Squirrels 2002. Б., акв., тушь, 57х44


64. Маленькая артистка / A little actress 2003. Х., м., 40х50


65. Её друг енот / Her friend raccoon 2003. Х., м., 40х50


66. Подсолнухи / Sunflowers 2004. Х., м., 60х80


67. Незабудки / Forget-me-nots 2005. Х., м., 50х60



68. Бабье лето / Indian summer 2005. Оргалит, м., 45х60



69. Тихая жизнь / Quite life 2005. Х., м., 60х50



70. Июль / July 2006. Х., м., 50х60



71. Сальвадор / Salvador 1995. Б., акв., тушь, 57х44



72. Барселона. Бельесгуард / Barselona 2004. Б., акв., тушь, 39х29



73. Вино из Валенсии / Wine from Valensia 2005. Х., м., 50х50



74. Барселона. Саграда Фамилиа / Barselona. Sagrada Familia 2005. Х., м., 70х40



75. Толедо / Toledo 2006. Х., м., 40х80



76. Толедский клинок / The Toledo blade. 2006. Х., акрил., 70х50


77. Барселона. Бульвар Ла Рамбла / Barselona. La Rambla Boulevar 2006. Х., акрил, 40х70



78. Толедо. Улица Старого Нунсио / Toledo. Old Nuncio Street 2006. Х., акрил., 60х20

79. Улочка в Толедо / A Toledo side street 2006. Х., акрил., 50х20

80. Толедо. Квартал Святого Томе. / Toledo. The Saint Tome District 2006. Х., акрил., 60х20




81. Барселона. Храм Святого Семейства / Barselona. The hurch of Saint Family 2006. Х., м., 70х50


82. Барселона. Готический квартал. / Barselona. The Gothic District 2006. Оргалит, м., 43х50


83. Старая Жерона. Еврейский квартал / Old Girona. Jewry 2006. Х., акрил, 50х40


84. Авокадо / An avocado. 2006. К., акрил, 61х47


85. Вечерний Мадрид / Madrid nigt. 2006. Б., акв., тушь, 53х40


86. Монокль / A monocle. 2006. К., акрил, 56х38


87. Эль Греко в Толедо / El Greco in Toledo 2006. Б., акв., тушь, 68х53



88. И минул год... / A year has passed 2007. Орглит, акрил, 60х41


Иллюстрации

Название

№ Название

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Белая скатерть / A white tablecloth Белое в красном / White in red Собаки / Dogs Натюрморт с рыбой / A fish-piece Чертополох / Thistle Чуланчик / A small lumber-room Мама-рукодельница / Mother-needlewoman Мой дед / My grandpa Девочка с бусами / A girl with beads Вероника / Veronica Вот так! / Like this! Девочка с книгой / A girls with a book Мама / Mather Торжок. Тверская набережная / Torzhok. Tverskaya bank Торжок. Окраина / Torhzok. Otskirts Тверь. Белая троица. / Tver. White trinity Торжок. XVII век / Torzhok. XVII century Куст чертополоха / A thistle bush Чертополох / Thistle Рябина. Сентябрь / Ashberry. September Тундра / Tundra Кольский залив / The Kola bay Тундра / Tundra

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

Кольские изваяния / Kola statues Полярный день / Pola day Горная тундра / Alpine tundra Тундра / Tundra Светлана / Svetlana Татьяна / Tatyana 17 сентября / September 17 Февраль / February Сосна и хризантема / A pine tree and a chrysanthemum Серебристый тополь / A Rattler Tree Подснежники / Snowdrops Рождество / Christmas Элегия / Elegy Консона / Consona Ситро / Lemonade Ноктюрн / Nocturne Ателье / Studio Семейный концерт / Family concert Прогулки по Палестине / Walking around Palestine Часы с кукушкой / A cuckoo clock Горизонт / Horizont Преодоление / Tiding over


Иллюстрации

Название

№ Название

46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Зимний букет / A winter bouqet Вороны / Crown Теремок / A cmall tower Девочка в гамаке / A girl in a hammock Девочка с муфтой / A girl with a muft Натюрморт с серебром / A still-life with silver Король / The king Королева / The queen Автопортрет / The self-portrait Листок на ниточке / A threaded leaf Т. А. Б. / T. A. B. Куб. Шар. Конус / Cube. Sphere. Cone Санкт-Петербург. Летний сад. Октябрь / St. Peterburg. The sammer garden. October Летний сад. Белая ночь / The sammer garden. A white night Жасмин / Jasmine Мышиный горошек / Wild vetch Чертополох. Осеннее солнце / Thistle. The fall sun Белки / Squirrels Маленькая артистка / A little actress. Ее друг енот / Her Friend raccoon Подсолнухи / Sunflowers Незабудки / Forget-me-nots Бабье лето / Indian sammer Тихая жизнь / Quiet life

70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Июль / July Сальвадор / Salvador Барселона. Бельесгуард / Barcelona. Вино из Валенсии / Wine from Valencia Барселона. Саграда Фамилиа / Barcelona. Sagrada Familia Толедо / Toledo Толедский клинок / The Oledo blade Барселона. Бульвар Ла Рамбла / Barselona. La Rambla Boulevar Улочка в Толедо / A Toledo steet Толедо. Квартал Святого Томе / Toledo. The Saint Tome District Толедо. Улица Старого Нунсио / Toledo. Old Nuncio Street Барселона. Храм Святого Семейства / Barcelona. The Church if Saint Family Барселона. Готический квартал / Barcelona. The Gothic District Старая Жерона. Еврейский квартал / Old Gerona. Jewry Авокадо / An avocado Вечерний Мадрид / Madrid nighnt Монокль / A monocle Эль Греко в Толедо / El Greco in Toledo И минул год... / А year has passed

Отпечатано в типографии «Зёбра». г. Пермь, ул. Оооооооо, д. 2. Подписано в печать 13.12.2007. Формат 84х1081/32. Усл. печ. лист. 6,00, тираж 1000 экз. Заказ №0000.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.