D IT RSELF HX
wetter / Weather
HERE, THERE AND EVERYWHERE
32° C
WHAT’S GOING ON
TODAY? TUESDAY: Ab 7:30/From 7.30 a.m. Frühstück/Breakfast Vormittag/Morning Aufbau/Construction Gemeinsames Bauen/ Collective Construction Challenges Ab 12:00/From noon Mittagessen/Lunch 14:00/2 p.m. Challenges Challenges, Days Off Home Information 14:30-17:30 2.30-5.30 p.m. Unterlagereröffnungen/ Opening of Sub-Camps Ab 18:00/From 6 p.m. Abendessen/Supper 20:00/8 p.m. GuSp – Eröffnung/ Opening of GuSp 20:30/8.30 p.m. 100 Jahre RaRo/100 years of RaRo
Nächtlicher Besuch
Solltet ihr einmal spätnachts über den Lagerplatz streifen, schreckt euch nicht, wenn euch ein Polizeiauto begegnet. Das bedeutet keinesfalls, dass am HOME etwas passiert ist, es handelt sich lediglich um eine Routinebesuch.
Late visits
If you should encounter a police car on a late walk through the camp at night, do not get frightened. The police will visit us for some regular routine visits, their appearance does not mean that anything worrisome happened.
heavy rain
28° C 24° C
Another HOME 2018
Day For Breakfast
20° C 16° C 12° C trucka
8° C
WEATHER-WARNING
Thunderstorms in the night, wind: 80 km/h FOLGENDE ROOMS HABEN HEUTE FÜR DICH GEÖFFNET (MEHR DAZU IM LAGERHANDBUCH): THESE ROOMS ARE OPEN FOR YOU (YOU CAN FIND MORE INFORMATION IN THE CAMP GUIDE) 13) Hygiene Promotion 1) The Lagersong 14) Escape the Tent 2) International Area 18) Sternderl Schauen/ 3) Kandersteg InterStargazing national Scout Center 4) Home Arts Sportzelt: 5) Youth Room Hier kannst du dir Sport7) World Home Games geräte ausleihen, Neues 8) Homesickness Clinic ausprobieren und für alle & Library Sportereignisse anmelden 9) Pfadfindermuseum/ Sport Tent: Scout Museum You can rent equipment, 10) Ort der Stille/Silent Stille/ try many things and sign Spot up for all sport events on 11) Meine PPÖ the camp. 12) Homepages
ROOMS
GUTEN MORGEN! Darf ich mich kurz vorstellen: jm&x,
ich werde dein Frühstücksbegleiter während des Lagers sein und versorge dich mit Neuigkeiten über den Tag, Horoskopen und manch Wissenswertem. Dreh mich doch einmal um! Siehst du die vielen Kleinanzeigen? Hier kann jeder und jede am Lager kleine Ankündigungen veröffentichen, Verlorenes wiederfinden oder die große Liebe gestehen. Willst du auch etwas mitteilen? Dann wirf doch einfach einen Zettel in einen von vier Postkästen am Hauptplatz oder in den Stufenzelten. Am Hauptplatz hängt der Postkasten am Turm. Die CaEx finden ihren auf der Infowand am Marktplatz, die RaRo im Infopoint im Stufenzentrum. Die GuSp können ihre Botschaften beim Gastgarten von Razpaltuff abgeben. Oder du wendest dich einfach mit jedem Anliegen an jmx@home2018.at. Alle Nachrichten, die keinen Platz mehr in der Zeitung haben, werden deine Wartezeit auf den Toiletten verkürzen. Ich wünsche dir unterhaltsames Lesen und einen großartigen Tag am HOME!
GOod morning! May I introduce myself: jm&x,
I am your breakfast company during the camp and will provide you with news for each day, horoscopes and some stuff worth knowing. Flip me around! Do you see all the small announcements? On this page, everybody can publish small messages, finding what was lost or confessing one’s great love. Do you have something to say? Just throw a piece of paper in one of four mail boxes on the main square on the tower or the tent of your scouting stage. CaEx find their mail box on the information wall at their market place, RaRO in the information point at the RaRo center. GuSp can drop off their messages in the outdoor area of Razupaltuff. Otherwise you can also write to jmx@home2018.at. All messages that do not fit our paper will make your waiting time at the toilet more entertaining. I hope you enjoy the reading and have a great day at HOME!